Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,892 --> 00:00:03,159
- Previously on The Resident...
- I'm gonna retire.
2
00:00:03,161 --> 00:00:05,391
I'd like to float your
name to the network
3
00:00:05,393 --> 00:00:06,761
for a possible trial run.
4
00:00:06,763 --> 00:00:09,625
This is Bill Laundry,
owner of Georgia FC.
5
00:00:09,627 --> 00:00:11,067
Well, you guys seem to
know what you're doing.
6
00:00:11,069 --> 00:00:12,769
Guess it's good that Dax landed here.
7
00:00:12,771 --> 00:00:14,696
We only employ the best at Chastain.
8
00:00:14,698 --> 00:00:16,823
Dawn is a single mom of seven kids
9
00:00:16,825 --> 00:00:18,908
that she adopted through
the Foster Care program.
10
00:00:18,910 --> 00:00:20,269
Will you let me fight
this cancer with you?
11
00:00:20,271 --> 00:00:23,329
There is only a slim hope
this will buy you more time.
12
00:00:23,331 --> 00:00:26,624
I will do anything against any odds
13
00:00:26,626 --> 00:00:28,960
to stay with my kids as long as I can.
14
00:00:28,962 --> 00:00:31,546
Good news. Your mother
is ready to leave the ICU
15
00:00:31,548 --> 00:00:33,107
and go to a great rehab facility.
16
00:00:33,109 --> 00:00:34,366
Don't give up before the miracle.
17
00:00:34,368 --> 00:00:35,773
- Wondering about the timing.
- Meaning?
18
00:00:35,775 --> 00:00:37,674
If you keep her alive, you can claim
19
00:00:37,676 --> 00:00:40,436
your patient survived the
mother of all surgeries.
20
00:00:54,279 --> 00:00:55,838
Does it ever get to you?
21
00:00:55,840 --> 00:00:58,165
These patients, kept alive by machines.
22
00:00:58,167 --> 00:01:02,210
They don't talk. We have
no idea what they want,
23
00:01:02,212 --> 00:01:05,830
or even if they're still capable
of wanting anything at all.
24
00:01:05,832 --> 00:01:09,184
First time moonlighting at a vent farm?
25
00:01:09,186 --> 00:01:11,127
Med school debt is no joke,
26
00:01:11,129 --> 00:01:13,129
but I'm chipping away at it.
27
00:01:13,131 --> 00:01:16,216
Well, we try not to get too
philosophical around here.
28
00:01:16,218 --> 00:01:18,218
It's a job. Leave it at that.
29
00:01:18,220 --> 00:01:20,178
Her BP's low. She's febrile.
30
00:01:20,180 --> 00:01:22,222
Nothing new for this one.
31
00:01:22,224 --> 00:01:24,140
Likely another pneumonia.
32
00:01:24,142 --> 00:01:25,901
We'll have to put her on a travel vent.
33
00:01:25,903 --> 00:01:28,102
- You're gonna transfer her?
- Attending's orders.
34
00:01:28,104 --> 00:01:31,773
If she stays hypotensive
and spikes a temp over 102,
35
00:01:31,775 --> 00:01:33,841
we send her back to
Chastain for treatment.
36
00:01:33,843 --> 00:01:35,068
Is that reasonable?
37
00:01:35,070 --> 00:01:36,920
She has no meaningful brain function.
38
00:01:41,145 --> 00:01:42,593
This is Dawn Long.
39
00:01:42,595 --> 00:01:43,868
The one from TV.
40
00:01:43,870 --> 00:01:45,227
The Mother of All Surgeries patient.
41
00:01:45,229 --> 00:01:46,320
The one and only.
42
00:01:49,643 --> 00:01:52,961
- When was she last conscious?
- Right before she went into surgery.
43
00:01:52,963 --> 00:01:55,105
She's practically a corpse.
44
00:01:55,107 --> 00:01:57,090
We should be planning end-of-life care,
45
00:01:57,092 --> 00:01:59,551
- not an ICU transfer.
- Like I said,
46
00:01:59,553 --> 00:02:01,511
we try not to overthink.
47
00:02:01,513 --> 00:02:04,305
But if you really want to
make a thing out of this,
48
00:02:04,307 --> 00:02:06,116
take it up with Dr. Cain.
49
00:02:14,025 --> 00:02:16,067
I don't want Derek
to minimize his symptoms.
50
00:02:16,069 --> 00:02:17,869
Doctors could use that to dismiss him.
51
00:02:17,871 --> 00:02:20,113
He will be seen by the best of the best.
52
00:02:20,115 --> 00:02:22,999
- You have to calm down.
- They'll send a resident.
53
00:02:23,001 --> 00:02:25,952
- They're just barely real doctors.
- This is a teaching hospital,
54
00:02:25,954 --> 00:02:27,745
the residents are very qualified.
55
00:02:27,747 --> 00:02:29,795
Good morning. I'm Dr. Conrad Hawkins.
56
00:02:29,797 --> 00:02:31,624
Real doctor, by the way.
57
00:02:31,626 --> 00:02:34,451
Conrad, thank God.
This is my son-in-law, Derek.
58
00:02:34,453 --> 00:02:37,171
I've been trying to get him to
see a doctor for a month now.
59
00:02:37,173 --> 00:02:39,266
- He's been complaining of shortness of breath.
- Mom.
60
00:02:39,268 --> 00:02:40,609
Let Derek speak for himself.
61
00:02:40,611 --> 00:02:42,152
And my daughter, Molly.
62
00:02:42,154 --> 00:02:44,137
Uh, it started a few weeks ago.
63
00:02:44,139 --> 00:02:45,380
It's probably just a little cough.
64
00:02:45,382 --> 00:02:47,622
Uh, he's had night sweats and fatigue.
65
00:02:47,624 --> 00:02:50,205
What if he has
eosinophilic granulomatosis
66
00:02:50,207 --> 00:02:52,612
- with polyangiitis?
- Molly's in her second year of med school.
67
00:02:52,614 --> 00:02:55,023
Oh, doctors raising doctors. I love it.
68
00:02:55,025 --> 00:02:57,075
Now, how about I take a look at Derek
69
00:02:57,077 --> 00:02:59,193
and everyone else
heads to the cafeteria.
70
00:02:59,195 --> 00:03:01,571
And for this one, insider tip:
71
00:03:01,573 --> 00:03:04,365
order the hot chocolate,
extra marshmallows.
72
00:03:04,367 --> 00:03:05,506
Hot chocolate?
73
00:03:05,508 --> 00:03:07,427
Fantastic idea.
74
00:03:07,429 --> 00:03:09,179
Cocoa on me. Come on, you.
75
00:03:17,047 --> 00:03:18,638
Smooth move, doc.
76
00:03:18,640 --> 00:03:20,148
Deep breath.
77
00:03:25,805 --> 00:03:27,555
They always like that together?
78
00:03:27,557 --> 00:03:30,859
Uh, well, Molly can
get a little nervous.
79
00:03:30,861 --> 00:03:32,411
And you're the eye of the hurricane?
80
00:03:32,413 --> 00:03:33,428
I try.
81
00:03:33,430 --> 00:03:35,480
But I'm-I'm pulling double duty,
82
00:03:35,482 --> 00:03:37,690
what with Molly in med school and all.
83
00:03:37,692 --> 00:03:40,068
Working and taking care of the kid.
84
00:03:40,070 --> 00:03:41,861
I'm even coaching her
softball team this year.
85
00:03:41,863 --> 00:03:43,738
I get it, you're super dad.
86
00:03:43,740 --> 00:03:46,791
That kind of stress can take its toll.
87
00:03:46,793 --> 00:03:48,802
Molly stayed home when Josie was a baby,
88
00:03:48,804 --> 00:03:50,787
so I figure it's my turn now.
89
00:03:50,789 --> 00:03:51,888
Okay.
90
00:03:51,890 --> 00:03:54,248
Well, my job is to focus on you.
91
00:03:54,250 --> 00:03:56,209
So, let's get a chest X-ray
92
00:03:56,211 --> 00:03:58,753
and find out what's going on, okay?
93
00:03:58,755 --> 00:04:00,463
Okay, yeah.
94
00:04:00,465 --> 00:04:02,107
I guess that's why I'm here.
95
00:04:02,109 --> 00:04:04,342
You're in the right place.
96
00:04:08,157 --> 00:04:10,523
Randolph, you've done really
well with these guest spots.
97
00:04:10,525 --> 00:04:12,588
I'm happy. Producers are happy.
98
00:04:12,590 --> 00:04:14,560
So now it's time to
knock it out of the park.
99
00:04:14,562 --> 00:04:17,188
Got any last minute pointers?
100
00:04:17,190 --> 00:04:18,540
Make the show your own.
101
00:04:21,486 --> 00:04:23,620
Not an ounce of sugar goes into my body.
102
00:04:23,622 --> 00:04:27,123
I-I've been tired all
the time, uh, muscle ache.
103
00:04:27,125 --> 00:04:29,200
Now my gums have started bleeding.
104
00:04:29,202 --> 00:04:32,179
- Would you mind if I have a look?
- Sure.
105
00:04:37,085 --> 00:04:39,311
Well...
106
00:04:39,313 --> 00:04:43,423
Albert, have you ever
heard of Dr. James Lind?
107
00:04:43,425 --> 00:04:47,135
- No.
- Lind was an 18th-century surgeon's mate
108
00:04:47,137 --> 00:04:48,478
in the British Royal Navy.
109
00:04:48,480 --> 00:04:52,098
And at sea, they had a
diet a lot like yours.
110
00:04:52,100 --> 00:04:55,230
And that was back in the day
when more sailors were lost
111
00:04:55,232 --> 00:04:58,354
to a mysterious illness
than to any enemy.
112
00:04:58,356 --> 00:05:02,325
And ships' captains were
prescribing vinegar and cider,
113
00:05:02,327 --> 00:05:05,876
and even sea water, until
114
00:05:05,878 --> 00:05:10,834
James Lind discovered that...
115
00:05:15,040 --> 00:05:17,891
... with just a little bit
116
00:05:17,893 --> 00:05:20,668
- of Vitamin C...
- Ooh...
117
00:05:20,670 --> 00:05:24,189
... he could cure thousands of
what I'm about to cure you of...
118
00:05:28,112 --> 00:05:29,343
Scurvy.
119
00:05:32,316 --> 00:05:34,858
So, save your money, throw
away your home remedies,
120
00:05:34,860 --> 00:05:37,018
put a little citrus in your diet,
121
00:05:37,020 --> 00:05:38,895
or buy a peg leg. It's up to you.
122
00:05:39,973 --> 00:05:41,230
Need a doctor?
123
00:05:41,232 --> 00:05:44,358
Ring the Bell.
124
00:05:44,360 --> 00:05:47,528
Ring the Bell! Ring the Bell!
125
00:05:47,530 --> 00:05:51,282
Ring the Bell! Ring the Bell!
126
00:05:51,284 --> 00:05:55,378
Ring the Bell! Ring
the Bell! Ring the Bell!
127
00:05:57,371 --> 00:06:00,371
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
128
00:06:07,425 --> 00:06:09,309
Hey, I got your page, what's up?
129
00:06:09,311 --> 00:06:13,012
Remember Dr. Cain's patient who was
on The Montel Williams Show?
130
00:06:13,014 --> 00:06:14,314
Yeah. I thought she was in rehab.
131
00:06:14,316 --> 00:06:17,266
According to her chart, she is.
132
00:06:17,268 --> 00:06:20,061
- She's been at an LTACH this whole time?
- Yes.
133
00:06:20,063 --> 00:06:22,271
And what's worse, she's
been hauled back to Chastain
134
00:06:22,273 --> 00:06:25,983
for treatment five times.
Strokes, pneumonias, infections.
135
00:06:25,985 --> 00:06:27,276
She's not getting better,
136
00:06:27,278 --> 00:06:29,527
but Cain wants her diagnosed, treated,
137
00:06:29,529 --> 00:06:31,030
and sent back to the LTACH.
138
00:06:31,032 --> 00:06:33,005
What I want is for
Dawn Long to get better,
139
00:06:33,007 --> 00:06:35,650
so her children can
have their mother back.
140
00:06:36,837 --> 00:06:38,764
- How's she doing?
- Not good.
141
00:06:38,766 --> 00:06:40,873
Fever. Increased sputum. Hypoxia.
142
00:06:40,875 --> 00:06:43,392
All signs point to lower
respiratory tract infection.
143
00:06:43,394 --> 00:06:44,961
She's such a good woman.
144
00:06:44,963 --> 00:06:46,671
And her family...
145
00:06:46,673 --> 00:06:48,784
- so wonderful.
- Dr. Cain,
146
00:06:48,786 --> 00:06:51,342
are her children aware that
she's not gonna be waking up?
147
00:06:51,344 --> 00:06:54,262
Absolutely not. Because we
don't know that for sure yet.
148
00:06:54,264 --> 00:06:56,472
The brain is an enigma.
Anything can happen.
149
00:06:56,474 --> 00:06:58,490
Of course, but...
150
00:06:58,492 --> 00:07:00,223
I mean, it's been six months.
151
00:07:00,225 --> 00:07:02,270
Doesn't look like it's
heading in the right direction.
152
00:07:02,272 --> 00:07:03,997
Has it really been six months?
153
00:07:07,318 --> 00:07:09,536
You want your patient to wake up,
154
00:07:09,538 --> 00:07:10,837
you want it so badly,
155
00:07:10,839 --> 00:07:13,156
you just hold out hope.
156
00:07:13,158 --> 00:07:14,991
Maybe you're right.
157
00:07:14,993 --> 00:07:17,952
Maybe I haven't been
completely honest with myself
158
00:07:17,954 --> 00:07:19,070
or with her family.
159
00:07:21,040 --> 00:07:24,750
It's time we let this
poor woman pass peacefully.
160
00:07:24,752 --> 00:07:26,645
In the meantime, I need you two to
161
00:07:26,647 --> 00:07:28,652
do everything you can to keep her alive
162
00:07:28,654 --> 00:07:30,298
until I can get her family in here.
163
00:07:30,300 --> 00:07:33,259
Those children deserve one
last moment with their mother.
164
00:07:33,261 --> 00:07:35,386
Can you do that for me, please?
165
00:07:35,388 --> 00:07:37,072
Sure thing, Dr. Cain.
166
00:07:37,074 --> 00:07:38,824
Thank you.
167
00:07:44,450 --> 00:07:46,014
I did not expect that.
168
00:07:46,016 --> 00:07:48,399
Let's hope we don't
have to put her through
169
00:07:48,401 --> 00:07:50,001
any more than we already have.
170
00:07:53,301 --> 00:07:55,032
Wow, honey, nice.
171
00:07:55,034 --> 00:07:57,491
Okay, Derek, your X-rays are up.
172
00:07:57,493 --> 00:07:59,195
We're gonna take a look at
what's going on in your lungs.
173
00:07:59,197 --> 00:08:00,359
Oh, I thought maybe we should
174
00:08:00,361 --> 00:08:03,372
put mesothelioma at the top
of Derek's differential.
175
00:08:03,374 --> 00:08:04,990
His office is old.
176
00:08:04,992 --> 00:08:06,167
Might have asbestos.
177
00:08:06,169 --> 00:08:08,313
Well, he's young for mesothelioma.
178
00:08:08,315 --> 00:08:09,837
But old office,
179
00:08:09,839 --> 00:08:10,903
I'll keep that in mind.
180
00:08:10,905 --> 00:08:12,742
Let Conrad be the doctor, darling.
181
00:08:19,224 --> 00:08:20,949
Okay.
182
00:08:23,519 --> 00:08:26,134
See this white area on your X-ray?
183
00:08:26,136 --> 00:08:28,985
That means your right lung
is filled with something.
184
00:08:28,987 --> 00:08:30,134
Could be fluid.
185
00:08:30,136 --> 00:08:32,826
If it is, we'll drain it, run a CT
186
00:08:32,828 --> 00:08:34,582
and see what's causing all the trouble.
187
00:08:34,584 --> 00:08:36,739
- And reevaluate from there.
- How bad is it?
188
00:08:36,741 --> 00:08:37,741
The fluid, I mean.
189
00:08:40,495 --> 00:08:42,420
- Well...
- It's not a big deal at all.
190
00:08:42,422 --> 00:08:44,472
Right, Dr. Hawkins?
191
00:08:46,751 --> 00:08:47,751
Kit.
192
00:08:55,152 --> 00:08:58,886
Whiteout of the right hemithorax
is absolutely a big deal.
193
00:08:58,888 --> 00:09:01,472
I know, but I had to stop you.
194
00:09:01,474 --> 00:09:03,191
Molly does not handle stress well.
195
00:09:03,193 --> 00:09:05,360
- In fact, she utterly falls apart.
- Well, she's worried.
196
00:09:05,362 --> 00:09:07,436
- That's to be expected.
- Trust me.
197
00:09:07,438 --> 00:09:09,146
Her freshman year of college
198
00:09:09,148 --> 00:09:10,957
she had so much anxiety
199
00:09:10,959 --> 00:09:13,534
she had to drop out and live at home.
200
00:09:13,536 --> 00:09:15,278
Did you see her clawing at her wrists?
201
00:09:15,280 --> 00:09:17,029
- Mm-hmm.
- That's a tell.
202
00:09:17,031 --> 00:09:18,656
She's about to go into a tailspin.
203
00:09:18,658 --> 00:09:21,872
Still...
204
00:09:21,874 --> 00:09:23,554
there are a number of things
205
00:09:23,556 --> 00:09:25,104
that could be wrong
with your son-in-law.
206
00:09:25,106 --> 00:09:26,455
I can't...
207
00:09:26,457 --> 00:09:28,630
I can't withhold
information from a patient.
208
00:09:28,632 --> 00:09:31,269
Of course. And I would
never ask you to do that.
209
00:09:31,271 --> 00:09:34,088
Derek is the patient and
you can tell him anything,
210
00:09:34,090 --> 00:09:35,965
'cause he can handle anything.
211
00:09:35,967 --> 00:09:37,800
But if any bad news is coming,
212
00:09:37,802 --> 00:09:39,885
could you please filter it through me?
213
00:09:39,887 --> 00:09:42,054
I will try to tell you any news first,
214
00:09:42,056 --> 00:09:43,848
so that you can be the Molly whisperer.
215
00:09:43,850 --> 00:09:44,932
Thank you.
216
00:09:44,934 --> 00:09:46,034
You're lucky I like you.
217
00:09:46,036 --> 00:09:47,953
It's the accent.
218
00:09:54,375 --> 00:09:56,199
Executives are coming in tomorrow.
219
00:09:56,201 --> 00:09:58,696
We're gonna be selling "Ring
the Bell" T-shirts by Friday.
220
00:09:58,698 --> 00:10:00,256
Y-Yeah. About that catchphrase...
221
00:10:00,258 --> 00:10:01,657
Hey, it's great, huh?
222
00:10:01,659 --> 00:10:03,617
We paid that woman to start the chant.
223
00:10:03,619 --> 00:10:06,546
Just get the audience riled
up. Worked like a charm.
224
00:10:06,548 --> 00:10:08,831
Yep. Yeah. Loved it.
225
00:10:08,833 --> 00:10:11,948
So, listen, let's go
by the production office
226
00:10:11,950 --> 00:10:14,170
- and you can weigh in on tomorrow's guest.
- Oh, well, I can't.
227
00:10:14,172 --> 00:10:15,629
I have a shift at Chastain.
228
00:10:17,091 --> 00:10:19,050
Yeah, those are good where they are.
229
00:10:19,052 --> 00:10:22,589
You do realize that if
you take over this show,
230
00:10:22,591 --> 00:10:23,888
you're gonna have to cut back
231
00:10:23,890 --> 00:10:27,025
- your surgical schedule drastically.
- Well, that may be an issue.
232
00:10:27,027 --> 00:10:28,559
I'm already pushing it at Chastain.
233
00:10:28,561 --> 00:10:30,954
I really can't take much
more time off as it is.
234
00:10:30,956 --> 00:10:33,230
- I am a doctor, you know.
- Yes, you are a doctor.
235
00:10:33,232 --> 00:10:34,732
A TV doctor.
236
00:10:34,734 --> 00:10:36,459
Which is not a part-time job.
237
00:10:41,908 --> 00:10:43,908
What's the point of having
a famous doctor on staff
238
00:10:43,910 --> 00:10:46,483
if he's not available? Man,
you got to make that shot!
239
00:10:46,485 --> 00:10:49,392
I know you originally scheduled
this with Dr. Bell, Mr. Landry,
240
00:10:49,394 --> 00:10:51,832
but right now he's very
busy outside of the hospital.
241
00:10:51,834 --> 00:10:54,152
You requested a top surgeon, right?
242
00:10:54,154 --> 00:10:56,712
- Right.
- Dr. Austin is our finest.
243
00:10:56,714 --> 00:11:00,386
Dr. Hawkins is too kind,
yet remarkably accurate.
244
00:11:00,388 --> 00:11:01,458
I know you're good.
245
00:11:01,460 --> 00:11:04,261
You saved my star rookie.
That's him right there.
246
00:11:04,263 --> 00:11:07,306
See that dribble? It's thanks
to you he can still do that.
247
00:11:07,308 --> 00:11:09,809
But I've been
248
00:11:09,811 --> 00:11:11,736
- in and out of surgeries for a decade.
- Yep, you had
249
00:11:11,738 --> 00:11:13,235
that appendectomy back in '09,
250
00:11:13,237 --> 00:11:15,415
which led to a post-op infection.
251
00:11:15,417 --> 00:11:17,300
Which led to recurrent bowel obstruction
252
00:11:17,302 --> 00:11:18,868
and small bowel resection.
253
00:11:18,870 --> 00:11:22,655
Every time I lose intestine...
my dinner plate shrinks.
254
00:11:22,657 --> 00:11:24,957
I just want to break this
cycle once and for all.
255
00:11:24,959 --> 00:11:26,283
And we are gonna make
that happen for you.
256
00:11:26,285 --> 00:11:28,994
This operation is extremely delicate.
257
00:11:28,996 --> 00:11:30,930
But I am precise and I have the patience
258
00:11:30,932 --> 00:11:32,932
of a western diamondback rattlesnake.
259
00:11:35,178 --> 00:11:37,320
Rattlesnakes are
patient. Come on, fellas.
260
00:11:38,381 --> 00:11:40,256
Okay.
261
00:11:40,258 --> 00:11:41,924
Okay, you cut me open.
262
00:11:41,926 --> 00:11:43,976
Just do your best to
make it the last time.
263
00:11:43,978 --> 00:11:46,053
Best is my only mode, Mr. Landry.
264
00:11:46,055 --> 00:11:48,782
- See you soon.
- Thank you, guys.
265
00:11:51,561 --> 00:11:53,436
Oh, that's a handball!
266
00:11:56,274 --> 00:11:58,408
Huh.
267
00:11:58,410 --> 00:12:01,944
I wonder where Molly gets
her scratching habit from.
268
00:12:04,407 --> 00:12:06,982
You see how wound up my daughter is now?
269
00:12:06,984 --> 00:12:10,119
You should have seen her
before Derek came along.
270
00:12:10,121 --> 00:12:13,038
I'm not sure what we'd do without him.
271
00:12:13,040 --> 00:12:15,225
Mm. Let's not go there.
272
00:12:22,467 --> 00:12:25,193
Derek has a mass in his chest.
273
00:12:33,294 --> 00:12:36,571
Ring the Bell.
274
00:12:36,573 --> 00:12:39,073
Aw, you got a case of the scurvy, matey.
275
00:12:39,075 --> 00:12:41,284
Let's-let's just not do that.
276
00:12:41,286 --> 00:12:43,244
Ah, where's the Hollywood smile?
277
00:12:43,246 --> 00:12:45,196
I loved the whole schtick.
278
00:12:45,198 --> 00:12:47,281
It's not a schtick.
279
00:12:47,283 --> 00:12:49,783
It's medicine, only on TV.
280
00:12:49,785 --> 00:12:51,803
Right.
281
00:12:52,724 --> 00:12:54,063
Now if you'll excuse me,
282
00:12:54,065 --> 00:12:55,923
I have a gallbladder removal.
283
00:12:55,925 --> 00:12:58,348
Oh, uh, we-we weren't sure
if you were coming back today,
284
00:12:58,350 --> 00:12:59,577
so they moved that up the schedule
285
00:12:59,579 --> 00:13:00,659
and I covered that for you.
286
00:13:02,773 --> 00:13:04,613
We... You were off doing your thing.
287
00:13:05,992 --> 00:13:08,001
Which is definitely not a schtick.
288
00:13:13,601 --> 00:13:15,351
Yeah.
289
00:13:15,353 --> 00:13:17,436
Full day.
290
00:13:17,438 --> 00:13:19,164
I got to jet.
291
00:13:20,441 --> 00:13:21,899
Hey.
292
00:13:21,901 --> 00:13:24,610
I just got a readmissions
alert in my e-mail.
293
00:13:24,612 --> 00:13:26,761
Why is Dawn Long back in this hospital?
294
00:13:26,763 --> 00:13:30,074
- She's sick.
- Is that supposed to be a joke?
295
00:13:30,076 --> 00:13:33,619
She's been back here five
times since her operation.
296
00:13:33,621 --> 00:13:35,588
Her treatment costs
are beginning to add up.
297
00:13:35,590 --> 00:13:38,249
You're supposed to be making
us money, not costing us.
298
00:13:38,251 --> 00:13:42,001
The woman is comatose. Why
are we not letting her die?
299
00:13:42,003 --> 00:13:44,213
We will. Tomorrow.
300
00:13:45,841 --> 00:13:47,466
Care to elaborate?
301
00:13:47,468 --> 00:13:50,576
After six months, Dawn
Long's survival statistics
302
00:13:50,578 --> 00:13:52,762
will no longer be
tracked, and our famous
303
00:13:52,764 --> 00:13:56,117
Mother of all Surgeries will
have an official survivor.
304
00:13:56,119 --> 00:13:58,119
It's one for the record books.
305
00:13:58,121 --> 00:14:00,914
- And that six month mark...
- Is tomorrow.
306
00:14:02,441 --> 00:14:04,333
She lives through the night,
then all of the publicity
307
00:14:04,335 --> 00:14:06,235
we got from that surgery
will not go to waste.
308
00:14:06,237 --> 00:14:08,661
We just need to keep her
breathing until the morning.
309
00:14:08,663 --> 00:14:10,322
And the family is on board for that?
310
00:14:10,324 --> 00:14:11,966
They will be.
311
00:14:13,579 --> 00:14:15,310
Okay.
312
00:14:15,312 --> 00:14:18,081
One more day, then end this charade.
313
00:14:21,269 --> 00:14:22,936
Question.
314
00:14:22,938 --> 00:14:25,379
Why is she so sick?
315
00:14:25,381 --> 00:14:28,674
She's bedridden, on a vent,
decrease in swallowing function.
316
00:14:28,676 --> 00:14:31,302
All adds up to pneumonia. Very common.
317
00:14:31,304 --> 00:14:32,445
Are you sure?
318
00:14:33,565 --> 00:14:35,281
It's pneumonia. Trust me.
319
00:14:46,444 --> 00:14:48,360
A mass?
320
00:14:48,362 --> 00:14:51,739
- What kind of mass?
- We're not sure yet.
321
00:14:51,741 --> 00:14:53,991
Is there a chance he'll
have to stay overnight?
322
00:14:53,993 --> 00:14:55,501
We've got softball tomorrow, Dad.
323
00:14:55,503 --> 00:14:56,910
I know, honey. Don't worry.
324
00:14:56,912 --> 00:14:57,986
We're just gonna do a biopsy.
325
00:14:57,988 --> 00:14:59,468
It's a quick procedure in the OR.
326
00:14:59,470 --> 00:15:02,416
But you must have some
idea what the mass is.
327
00:15:02,418 --> 00:15:03,977
There's no point in speculating.
328
00:15:06,764 --> 00:15:08,422
Yeah, let's just wait
for the biopsy results
329
00:15:08,424 --> 00:15:10,024
before jumping to any conclusions.
330
00:15:11,552 --> 00:15:13,112
A nurse will prep you in a few minutes.
331
00:15:15,907 --> 00:15:19,158
I'll be watching the entire time.
332
00:15:24,033 --> 00:15:25,230
Mom.
333
00:15:25,232 --> 00:15:27,163
What are you hiding?
334
00:15:27,165 --> 00:15:28,951
- Pardon?
- I saw how you stopped
335
00:15:28,953 --> 00:15:30,653
Dr. Hawkins from talking earlier.
336
00:15:30,655 --> 00:15:32,880
You're not fooling me. I know
how you get when you're worried.
337
00:15:32,882 --> 00:15:34,865
My husband has a mass in his chest.
338
00:15:34,867 --> 00:15:37,291
It's perfectly rational
for me to look for answers.
339
00:15:37,293 --> 00:15:39,337
Why don't you take
Josie and grab a bite?
340
00:15:39,339 --> 00:15:42,104
- The biopsy won't take long.
- Josie's coloring. She's fine.
341
00:15:42,106 --> 00:15:45,125
Mom, quit sidelining
me. I'm not 18 anymore.
342
00:15:45,127 --> 00:15:47,228
I can handle whatever it
is you're worried about.
343
00:15:48,272 --> 00:15:50,339
I'm not worried about anything.
344
00:15:50,341 --> 00:15:53,067
Everything is gonna be okay.
345
00:15:59,451 --> 00:16:01,576
Retractor.
346
00:16:08,401 --> 00:16:10,109
Molly's nerves are sky high,
347
00:16:10,111 --> 00:16:12,319
and mine are catching up.
348
00:16:12,321 --> 00:16:16,165
We need something to go smoothly today.
349
00:16:16,167 --> 00:16:18,075
Thank you for being here, Conrad.
350
00:16:18,077 --> 00:16:21,537
Well, you're family. Of course.
351
00:16:21,539 --> 00:16:24,415
Thank you for taking this, AJ.
352
00:16:24,417 --> 00:16:26,643
Anything for you, Dr. V.
353
00:16:28,188 --> 00:16:31,105
Dissecting down to the mediastinum.
354
00:16:32,025 --> 00:16:35,300
Scope to me.
355
00:16:35,302 --> 00:16:38,721
Passing the scope anterior
356
00:16:38,723 --> 00:16:40,314
to the trachea.
357
00:16:40,316 --> 00:16:43,726
Identifying my landmarks.
358
00:16:43,728 --> 00:16:44,952
Uh...
359
00:16:49,042 --> 00:16:50,500
All good down there?
360
00:16:50,502 --> 00:16:53,777
I'm flush against the pulmonary artery.
361
00:16:53,779 --> 00:16:55,329
How close is it?
362
00:16:55,331 --> 00:16:58,091
Biopsy forceps.
363
00:17:01,122 --> 00:17:04,146
Oh, please, don't nick that artery.
364
00:17:04,148 --> 00:17:05,148
He won't.
365
00:17:07,084 --> 00:17:08,184
And...
366
00:17:09,701 --> 00:17:11,660
- ... fin.
- He didn't.
367
00:17:14,234 --> 00:17:16,216
Let's get this little nugget
368
00:17:16,218 --> 00:17:17,735
to the lab, shall we?
369
00:17:19,893 --> 00:17:22,286
And now we wait for
the pathology report.
370
00:17:24,068 --> 00:17:26,285
I hate this part.
371
00:17:32,126 --> 00:17:34,076
Mr. Kim.
372
00:17:34,078 --> 00:17:36,069
Welcome back, Dr. Bell.
373
00:17:36,071 --> 00:17:38,965
Can I help you?
374
00:17:38,967 --> 00:17:41,718
I'm just gonna take a
wild guess and assume
375
00:17:41,720 --> 00:17:43,970
you're behind my removal
from the surgical schedule.
376
00:17:45,598 --> 00:17:47,432
That's what you wanted, right?
377
00:17:47,434 --> 00:17:50,292
Why would that be what I wanted?
378
00:17:50,294 --> 00:17:52,770
From what I hear, you've
been AWOL for weeks,
379
00:17:52,772 --> 00:17:54,513
working your second job.
380
00:17:54,515 --> 00:17:58,106
My second job? I'm on a TV show
bringing publicity to Chastain.
381
00:17:58,108 --> 00:18:00,505
And if a surgery has to be
handed off to an alternate
382
00:18:00,507 --> 00:18:02,855
once in a blue moon, it's a small price
383
00:18:02,857 --> 00:18:05,158
- to keep a top surgeon around.
- Is that what you are?
384
00:18:07,307 --> 00:18:08,764
We all pass our prime,
385
00:18:08,766 --> 00:18:12,323
but we don't all retire
into fame and fortune.
386
00:18:12,325 --> 00:18:15,484
Maybe don't look a
gift horse in the mouth.
387
00:18:15,486 --> 00:18:18,445
I see you're having trouble
understanding. I'll simplify.
388
00:18:18,447 --> 00:18:20,854
You lose me, you lose
more than a surgeon.
389
00:18:20,856 --> 00:18:23,314
I know you'd love any reason
to get rid of me, but trust me,
390
00:18:23,316 --> 00:18:26,119
you want me cutting
and you want me happy.
391
00:18:26,121 --> 00:18:28,247
Don't be dramatic, Dr. Bell.
392
00:18:28,249 --> 00:18:30,767
I don't want you gone.
393
00:18:30,769 --> 00:18:33,519
I just don't care if you're here.
394
00:18:36,966 --> 00:18:37,966
Feldman.
395
00:18:38,868 --> 00:18:41,142
- Got your page.
- Dr. Bell.
396
00:18:41,144 --> 00:18:43,326
I didn't expect it to
be you. I just asked
397
00:18:43,328 --> 00:18:45,114
for any available general surgeon.
398
00:18:45,116 --> 00:18:47,599
Well, I'm between
patients at the moment.
399
00:18:47,601 --> 00:18:49,226
What's the problem?
400
00:18:49,228 --> 00:18:52,079
Well, uh... follow me.
401
00:18:53,190 --> 00:18:55,124
Uh...
402
00:18:58,999 --> 00:19:00,757
Perirectal abscess.
403
00:19:03,209 --> 00:19:06,159
You expect me to lance a
boil on a patient's ass?
404
00:19:06,161 --> 00:19:08,328
It's too close to the rectal
muscle for me to do it.
405
00:19:08,330 --> 00:19:11,498
Rules dictate a general
surgeon drains it.
406
00:19:11,500 --> 00:19:13,935
Sorry.
407
00:19:28,976 --> 00:19:31,386
Good afternoon, Nurse.
408
00:19:31,388 --> 00:19:33,779
Have Pravesh and Nevin learned
anything about Ms. Long?
409
00:19:33,781 --> 00:19:35,386
Uh, not yet.
410
00:19:35,388 --> 00:19:37,409
Her prelim cultures are negative,
411
00:19:37,411 --> 00:19:39,067
but her BP has hardly improved.
412
00:19:39,069 --> 00:19:40,703
Okay, let's open up the box.
413
00:19:40,705 --> 00:19:43,409
Order fungal markers,
MALDI-TOF, the whole gamut.
414
00:19:43,411 --> 00:19:46,074
Uh, what are we testing for?
415
00:19:46,076 --> 00:19:48,201
Everything. Uh, you know,
I just want to be thorough.
416
00:19:48,203 --> 00:19:50,996
Okay. I'll have Dr.
Pravesh put in those orders.
417
00:19:50,998 --> 00:19:52,640
Nurse...
418
00:19:53,832 --> 00:19:57,085
... this case is deeply personal to me.
419
00:19:57,087 --> 00:19:59,379
I brought Dawn Long into Chastain.
420
00:19:59,381 --> 00:20:00,931
I was her surgeon.
421
00:20:00,933 --> 00:20:02,966
I held her children's
hands through the post-op.
422
00:20:02,968 --> 00:20:06,845
I am gonna be the last
person to leave her funeral.
423
00:20:06,847 --> 00:20:09,622
I put her care entirely on my shoulders,
424
00:20:09,624 --> 00:20:12,059
and I'm gonna continue
to do so moving forward,
425
00:20:12,061 --> 00:20:13,652
because...
426
00:20:13,654 --> 00:20:16,188
I am her doctor.
427
00:20:16,190 --> 00:20:19,250
Nobody else. Am I making myself clear?
428
00:20:20,527 --> 00:20:21,556
Absolutely.
429
00:20:21,558 --> 00:20:23,562
You're gonna order that
fungal culture under my name.
430
00:20:23,564 --> 00:20:25,298
And who are you gonna
send the results to?
431
00:20:25,300 --> 00:20:27,628
- You, Dr. Cain.
- Anybody else?
432
00:20:27,630 --> 00:20:28,735
No.
433
00:20:28,737 --> 00:20:30,671
Attagirl.
434
00:20:45,177 --> 00:20:47,028
Dr. Bell.
435
00:20:47,030 --> 00:20:48,866
To what do I owe this pleasure?
436
00:20:48,868 --> 00:20:51,181
I heard you're operating
on Bill Landry today.
437
00:20:51,183 --> 00:20:53,100
I am. 5:00 p.m. sharp.
438
00:20:53,102 --> 00:20:54,768
Don't you love punctuality?
439
00:20:56,230 --> 00:20:58,211
- Need an extra hand?
- I do not.
440
00:20:58,213 --> 00:21:00,886
I'm free at 5:00 p.m.
441
00:21:00,888 --> 00:21:02,275
Excellent. I've got some
book recommendations.
442
00:21:02,277 --> 00:21:05,007
- I've done a lot of bowel resections.
- As have I.
443
00:21:05,009 --> 00:21:06,906
AJ, come on, man. I'm going stir-crazy.
444
00:21:06,908 --> 00:21:08,641
My whole schedule's
been cleared for the day.
445
00:21:08,643 --> 00:21:10,242
Right, so you could be on television.
446
00:21:10,244 --> 00:21:13,220
- Wow. You, too. Okay.
- I'll tell you what.
447
00:21:13,222 --> 00:21:15,372
I will keep you in mind
for surgery. All right?
448
00:21:15,374 --> 00:21:17,499
And if I do need you,
449
00:21:17,501 --> 00:21:20,603
- I will make sure to ring the...
- Don't.
450
00:21:20,605 --> 00:21:22,485
- Ding, ding, ding, ding, ding, ding.
- Don't...
451
00:21:41,608 --> 00:21:45,294
Derek has an aggressive B-cell lymphoma.
452
00:21:54,329 --> 00:21:55,884
I'm so sorry, Kit.
453
00:21:55,886 --> 00:21:57,868
From here on in,
454
00:21:57,870 --> 00:22:00,768
there are two parts to a patient's life.
455
00:22:00,770 --> 00:22:04,105
Before you know you have
cancer and after you know.
456
00:22:04,107 --> 00:22:06,015
Right now, they're in Derek's room
457
00:22:06,017 --> 00:22:09,226
living in the before.
458
00:22:09,228 --> 00:22:12,304
I heard them planning tomorrow's dinner.
459
00:22:12,306 --> 00:22:14,416
Brainstorming vacations
460
00:22:14,418 --> 00:22:17,118
for after Molly's school is finished.
461
00:22:17,120 --> 00:22:18,477
But you and I...
462
00:22:18,479 --> 00:22:21,188
we're already living in the after,
463
00:22:21,190 --> 00:22:24,091
where you don't plan vacations,
where you know everything
464
00:22:24,093 --> 00:22:25,462
is not gonna be okay
465
00:22:25,464 --> 00:22:28,483
for a very long time, if ever.
466
00:22:28,485 --> 00:22:30,674
And we must drag them
into the after with us,
467
00:22:30,676 --> 00:22:33,408
and that is a terrible,
terrible thing to do.
468
00:22:33,410 --> 00:22:35,410
I could tell them for you.
469
00:22:35,412 --> 00:22:37,746
No. No.
470
00:22:37,748 --> 00:22:40,582
This is my family.
471
00:22:40,584 --> 00:22:42,573
They're gonna remember
these words forever,
472
00:22:42,575 --> 00:22:45,921
and they must come from me.
473
00:22:45,923 --> 00:22:48,215
Cancer?
474
00:22:48,217 --> 00:22:50,192
Mommy, what's the matter?
475
00:22:51,529 --> 00:22:53,863
- Daddy?
- It's all right, honey.
476
00:22:53,865 --> 00:22:55,740
It's okay. Everything's okay.
477
00:22:56,868 --> 00:22:57,891
Kit, can you
478
00:22:57,893 --> 00:23:00,852
please have someone
take Josie to the play area?
479
00:23:00,854 --> 00:23:02,071
Of course.
480
00:23:02,073 --> 00:23:04,114
- I don't want to go.
- I know, sweetie.
481
00:23:04,116 --> 00:23:07,609
It's just, it's, uh, it's
grown-up time right now.
482
00:23:07,611 --> 00:23:09,712
It's fine.
483
00:23:17,287 --> 00:23:20,247
Oh.
484
00:23:20,249 --> 00:23:21,724
Thank you, honey.
485
00:23:28,646 --> 00:23:30,520
What's next?
486
00:23:32,779 --> 00:23:36,555
The oncologist, Dr. Jones,
will be in to talk to you soon.
487
00:23:36,557 --> 00:23:39,924
He's a specialist in
this type of lymphoma.
488
00:23:39,926 --> 00:23:42,185
What are the chances of me
getting out of this alive?
489
00:23:42,187 --> 00:23:44,080
It's survivable.
490
00:23:45,249 --> 00:23:47,208
How survivable?
491
00:23:49,236 --> 00:23:51,945
Dr. Hawkins.
492
00:23:51,947 --> 00:23:54,256
I have a daughter...
493
00:23:54,258 --> 00:23:56,199
and I have a wife to think about.
494
00:23:56,201 --> 00:23:58,262
I need to know if we
should start making plans,
495
00:23:58,264 --> 00:24:00,912
so please, just lay it out for me.
496
00:24:00,914 --> 00:24:02,497
There's still a lot we don't know.
497
00:24:02,499 --> 00:24:04,925
The chemo is called
R-CHOP, and it is not easy.
498
00:24:04,927 --> 00:24:07,502
It'll make you feel tired, nauseous.
499
00:24:07,504 --> 00:24:09,680
Your white blood cell counts will drop,
500
00:24:09,682 --> 00:24:11,047
it could cause an infection.
501
00:24:11,049 --> 00:24:13,115
But when you make it through that...
502
00:24:13,117 --> 00:24:15,576
Please. What are my chances?
503
00:24:16,981 --> 00:24:19,389
You have a 50% chance at being cured.
504
00:24:22,545 --> 00:24:23,636
Molly.
505
00:24:25,189 --> 00:24:27,314
It's okay. Just...
506
00:24:27,316 --> 00:24:30,084
just give her a minute.
507
00:24:41,079 --> 00:24:44,456
I asked you to let me handle this.
508
00:24:44,458 --> 00:24:47,456
Molly had ten seconds to
process her husband's lymphoma,
509
00:24:47,458 --> 00:24:49,077
and you're discussing survival rates.
510
00:24:49,079 --> 00:24:51,880
I know. But he was
desperate and he asked me,
511
00:24:51,882 --> 00:24:54,316
so I had to honor that.
512
00:25:00,057 --> 00:25:01,857
We had a deal.
513
00:25:01,859 --> 00:25:04,007
You said you would funnel
everything through me,
514
00:25:04,009 --> 00:25:06,415
that I would tell them,
I would soften the blow.
515
00:25:06,417 --> 00:25:08,063
But you didn't.
516
00:25:08,065 --> 00:25:11,056
And now look what happened.
You told them he could die.
517
00:25:11,058 --> 00:25:13,711
You made it worse, Conrad.
You made it so much worse.
518
00:25:13,713 --> 00:25:15,612
I understand.
519
00:25:15,614 --> 00:25:17,664
You're not mad at me.
You're mad at cancer.
520
00:25:17,666 --> 00:25:20,283
You're scared for Derek.
521
00:25:20,285 --> 00:25:22,970
You're scared Molly will
fall apart, or that you will.
522
00:25:22,972 --> 00:25:26,473
I know. I'm sorry.
523
00:25:26,475 --> 00:25:29,478
But that poor man.
That poor, darling man,
524
00:25:29,480 --> 00:25:31,790
- he doesn't deserve this.
- No, he doesn't.
525
00:25:31,792 --> 00:25:34,089
No one does.
526
00:25:34,091 --> 00:25:36,800
But you and I...
527
00:25:36,802 --> 00:25:39,052
we're gonna do everything we can.
528
00:25:39,054 --> 00:25:42,456
And when we're done, I know
you will be strong enough
529
00:25:42,458 --> 00:25:44,559
to put yourself and
everyone else back together.
530
00:25:46,770 --> 00:25:49,246
Okay.
531
00:25:49,248 --> 00:25:51,356
Thank you.
532
00:25:51,358 --> 00:25:53,542
- I'm fine.
- I know you are.
533
00:25:55,570 --> 00:25:57,996
And for the record,
534
00:25:57,998 --> 00:26:01,408
I absolutely can be
mad at cancer and you.
535
00:26:19,207 --> 00:26:21,698
I gave her 0.5 of lorazepam,
but it didn't work.
536
00:26:21,700 --> 00:26:22,712
And I-I didn't know what to do.
537
00:26:22,714 --> 00:26:23,989
She's been seizing for nearly a minute.
538
00:26:23,991 --> 00:26:25,307
All right, give her
another two milligrams.
539
00:26:25,309 --> 00:26:26,767
Turn her up to 100% O2.
540
00:26:31,932 --> 00:26:34,075
Okay. She's settling.
541
00:26:36,236 --> 00:26:39,046
- She's in V tach.
- Get the crash cart, pull up 300 of amio.
542
00:26:40,575 --> 00:26:42,230
We're gonna save this woman's life
543
00:26:42,232 --> 00:26:43,258
just so she can die again
544
00:26:43,260 --> 00:26:44,426
when the family pulls the plug.
545
00:26:44,428 --> 00:26:46,541
If they pull the plug. She's
not DNR. We have to save her.
546
00:26:46,543 --> 00:26:48,705
- It's not right.
- I know, Devon, but we don't have a choice.
547
00:26:48,707 --> 00:26:50,623
We're torturing her.
548
00:26:55,195 --> 00:26:57,087
She's coding. We have to bag her.
549
00:27:00,802 --> 00:27:03,070
All right.
550
00:27:13,449 --> 00:27:15,815
- I'm sorry.
- No, Molly...
551
00:27:15,817 --> 00:27:19,027
I ran out of the room just
when Derek needed me most.
552
00:27:19,029 --> 00:27:21,154
I was thinking of myself.
553
00:27:21,156 --> 00:27:23,373
I fell apart when I
should have been strong.
554
00:27:23,375 --> 00:27:25,367
That's all I ever do.
555
00:27:25,369 --> 00:27:26,503
And that's why you're telling doctors
556
00:27:26,505 --> 00:27:27,720
not to talk in front of me.
557
00:27:27,722 --> 00:27:30,205
Letting my sick husband
hear about his condition,
558
00:27:30,207 --> 00:27:33,208
but not his totally
healthy, medically trained,
559
00:27:33,210 --> 00:27:34,760
"should be able to handle it" wife.
560
00:27:34,762 --> 00:27:37,128
I'm proud of you.
561
00:27:37,130 --> 00:27:39,973
I know sometimes I try to protect you
562
00:27:39,975 --> 00:27:43,343
like you're still a kid,
but that's my mistake.
563
00:27:43,345 --> 00:27:44,345
Look at you.
564
00:27:45,836 --> 00:27:48,723
You're in your second year of
med school, top of your class.
565
00:27:48,725 --> 00:27:51,101
You have a wonderful
child, a strong marriage
566
00:27:51,103 --> 00:27:53,579
and I am endlessly proud of you.
567
00:27:55,232 --> 00:27:58,500
Sometimes I think, without
him, I couldn't breathe.
568
00:28:00,229 --> 00:28:03,003
He's my rock.
569
00:28:03,005 --> 00:28:06,550
You may not see this,
but you're his rock, too.
570
00:28:15,710 --> 00:28:18,381
All right, Chu. We're
looking at an hour or less
571
00:28:18,383 --> 00:28:20,680
- with Mr. Landry here.
- Roger that.
572
00:28:20,682 --> 00:28:22,182
10 blade to me.
573
00:28:22,184 --> 00:28:24,930
All right. Let's give this team owner
574
00:28:24,932 --> 00:28:27,162
a new lease on life, shall we?
575
00:28:30,934 --> 00:28:34,161
Uh, all right, Chu,
let's make it 90 minutes.
576
00:28:34,163 --> 00:28:37,373
There's a country mile of
scar tissue in this bad boy.
577
00:28:37,375 --> 00:28:38,749
90 minutes. Got it.
578
00:28:40,944 --> 00:28:42,252
Retractor.
579
00:28:45,602 --> 00:28:47,494
Make that two hours.
580
00:28:50,387 --> 00:28:52,494
Uh, in fact, you know
what? Make it four.
581
00:28:52,496 --> 00:28:54,706
It's like tissue paper in here.
582
00:28:54,708 --> 00:28:56,291
You know, I'm gonna need
another set of hands.
583
00:28:56,293 --> 00:28:57,625
I'll page Dr. Singh.
584
00:28:57,627 --> 00:29:00,824
Actually... make it Dr. Bell.
585
00:29:00,826 --> 00:29:03,089
Bell? Is he still full-time here?
586
00:29:03,091 --> 00:29:05,859
Check the cafeteria. And
when you find him, tell him
587
00:29:05,861 --> 00:29:07,208
not to let it get to his head,
588
00:29:07,210 --> 00:29:09,686
but I need him in my OR, stat.
589
00:29:13,226 --> 00:29:14,576
Hey.
590
00:29:17,355 --> 00:29:19,230
You okay?
591
00:29:19,232 --> 00:29:22,150
Well, I just saved a
woman's life. A woman who,
592
00:29:22,152 --> 00:29:24,503
by all rights, should
be long dead, so...
593
00:29:24,505 --> 00:29:27,465
Anyway, you paged. What's up?
594
00:29:27,467 --> 00:29:30,024
Told Dr. Voss that you
used to be a chemo nurse,
595
00:29:30,026 --> 00:29:32,785
and that you were great at it.
The best, is what I actually said.
596
00:29:34,569 --> 00:29:36,359
We fill the patient with toxins
597
00:29:36,361 --> 00:29:38,078
and hope it only kills the bad stuff.
598
00:29:38,080 --> 00:29:39,676
- It's hell on them.
- I know.
599
00:29:39,678 --> 00:29:41,753
And it can take its
toll on you, as well.
600
00:29:41,755 --> 00:29:43,671
Yeah, I mean, the oncologists,
they just give the orders.
601
00:29:43,673 --> 00:29:46,257
The nurses stay with the
patients, watch them struggle.
602
00:29:46,259 --> 00:29:49,552
It's... it's heartbreaking.
603
00:29:49,554 --> 00:29:51,070
You don't have to do it.
604
00:29:51,072 --> 00:29:53,097
No, it's okay.
605
00:29:53,099 --> 00:29:57,281
For Kit, her family, anything.
606
00:29:57,283 --> 00:29:59,873
How about we get a family
member to sit with you,
607
00:29:59,875 --> 00:30:01,481
track how you feel?
608
00:30:01,483 --> 00:30:03,158
That way you don't have
to spend extra energy
609
00:30:03,160 --> 00:30:04,519
communicating with the nurses.
610
00:30:04,521 --> 00:30:06,366
That would be me.
611
00:30:06,368 --> 00:30:09,409
Sorry I'm late. The vending
machine line was crazy.
612
00:30:09,411 --> 00:30:12,834
I read snacks are important
during chemo sessions.
613
00:30:12,836 --> 00:30:16,513
Sweet or salty? Sweet.
614
00:30:17,624 --> 00:30:19,999
Are you comfortable?
615
00:30:20,001 --> 00:30:22,418
I-I ordered pillows.
616
00:30:22,420 --> 00:30:24,587
I'm good. Really.
617
00:30:24,589 --> 00:30:25,972
I know you are.
618
00:30:25,974 --> 00:30:28,716
You're always good.
619
00:30:28,718 --> 00:30:32,268
In fact, you're the bravest
person I've ever met.
620
00:30:32,270 --> 00:30:34,889
But today, you focus on getting better,
621
00:30:34,891 --> 00:30:36,617
and I'll handle the rest.
622
00:30:43,024 --> 00:30:45,858
Come here. It's okay.
623
00:30:45,860 --> 00:30:47,085
It's okay.
624
00:30:52,176 --> 00:30:54,251
It's okay.
625
00:30:54,253 --> 00:30:56,878
Come here. I know.
626
00:30:56,880 --> 00:30:58,096
- I'm so sorry.
- I know...
627
00:31:00,584 --> 00:31:03,418
We got this, okay?
628
00:31:03,420 --> 00:31:05,145
I promise.
629
00:31:18,480 --> 00:31:19,747
I love unicorns.
630
00:31:21,563 --> 00:31:23,863
What's going on with Mom?
631
00:31:23,865 --> 00:31:25,657
Do you mind if, um,
632
00:31:25,659 --> 00:31:29,402
- just you and I talk?
- Of course, yeah.
633
00:31:29,404 --> 00:31:32,247
I'll meet you guys in
the waiting room, okay?
634
00:31:32,249 --> 00:31:33,749
Waiting room, okay?
635
00:31:37,054 --> 00:31:40,556
I don't know exactly how
to say this to you, but...
636
00:31:40,558 --> 00:31:43,207
your mother, she's...
637
00:31:43,209 --> 00:31:46,210
she's not really there anymore.
638
00:31:46,212 --> 00:31:48,063
What do you mean?
639
00:31:49,174 --> 00:31:50,298
We haven't measured any type
640
00:31:50,300 --> 00:31:52,216
of meaningful brain activity,
641
00:31:52,218 --> 00:31:54,969
and we haven't for some time now.
642
00:31:54,971 --> 00:31:58,014
Now, I know that we were
holding out hope for a miracle.
643
00:31:58,016 --> 00:32:00,701
I truly, truly believed
that it was gonna happen.
644
00:32:02,354 --> 00:32:04,246
But the chances are
getting slimmer by the day.
645
00:32:07,651 --> 00:32:10,210
You think we should let her go?
646
00:32:10,212 --> 00:32:12,629
Your mother's fought a good fight.
647
00:32:12,631 --> 00:32:14,802
And we all love her.
648
00:32:14,804 --> 00:32:16,613
We did our best to heal her, but...
649
00:32:18,726 --> 00:32:20,702
... yes, it's time.
650
00:32:22,970 --> 00:32:24,299
Um...
651
00:32:25,667 --> 00:32:26,814
How would it happen?
652
00:32:26,816 --> 00:32:28,044
Would you just...
653
00:32:28,046 --> 00:32:30,063
turn off all her machines?
654
00:32:30,065 --> 00:32:32,507
Yes, we'd make sure she's comfortable.
655
00:32:32,509 --> 00:32:35,760
We'll give her some morphine,
so she doesn't feel any pain.
656
00:32:35,762 --> 00:32:37,404
You can have a ceremony
right here in the room.
657
00:32:37,406 --> 00:32:39,239
Just the family.
658
00:32:41,810 --> 00:32:44,328
Can I arrange that for you?
659
00:32:55,031 --> 00:32:56,757
Okay.
660
00:33:00,870 --> 00:33:03,263
Done and done.
661
00:33:08,437 --> 00:33:10,377
What made you change your mind?
662
00:33:11,548 --> 00:33:14,048
Multiple previous abdominal surgeries.
663
00:33:14,050 --> 00:33:15,717
There's scar tissue everywhere, man.
664
00:33:15,719 --> 00:33:17,615
I can barely lyse the adhesions
665
00:33:17,617 --> 00:33:20,552
without tearing into the intestines.
666
00:33:22,434 --> 00:33:24,034
This is a mess.
667
00:33:24,036 --> 00:33:25,036
Tell me about it.
668
00:33:27,513 --> 00:33:29,488
This could take till daybreak, you know?
669
00:33:30,775 --> 00:33:33,085
You got someplace to be?
670
00:33:33,087 --> 00:33:34,861
I'm a surgeon.
671
00:33:34,863 --> 00:33:36,004
Where would I have to be?
672
00:33:37,457 --> 00:33:39,466
Retractor to me.
673
00:33:42,010 --> 00:33:44,742
Uh, Nic, I think he's shivering.
674
00:33:44,744 --> 00:33:47,173
Well, that's normal with chemo. Here.
675
00:33:48,894 --> 00:33:50,668
Are his Ts peaking?
676
00:33:50,670 --> 00:33:52,336
Let me print an EKG.
677
00:33:52,338 --> 00:33:53,905
And get Conrad in here.
678
00:33:55,392 --> 00:33:56,991
We're just checking with the doctor.
679
00:33:56,993 --> 00:33:58,092
I'm sure you're fine.
680
00:33:58,094 --> 00:33:59,927
You're right... good catch.
681
00:33:59,929 --> 00:34:02,388
Let's get a crash cart in here, come on!
682
00:34:02,390 --> 00:34:04,515
Push one gram of calcium gluconate.
683
00:34:04,517 --> 00:34:06,684
Derek, honey, it's gonna
be fine... I'm right here.
684
00:34:06,686 --> 00:34:08,954
Derek wasn't shivering, he's twitching.
685
00:34:08,956 --> 00:34:10,329
He must be hypocalcemic.
686
00:34:10,331 --> 00:34:12,332
And with his high
potassium, he's in danger
687
00:34:12,334 --> 00:34:13,850
of cardiac arrest. He's in TLS.
688
00:34:13,852 --> 00:34:15,860
Let's get the pacer pads on him now!
689
00:34:15,862 --> 00:34:18,446
Give him ten units of
insulin, an amp of D-50
690
00:34:18,448 --> 00:34:21,624
- and an amp of bicarb.
- Derek has Tumor Lysis Syndrome.
691
00:34:21,626 --> 00:34:23,590
As the chemo kills his cancer cells...
692
00:34:23,592 --> 00:34:26,254
Dying cells release toxins
into his blood and organs.
693
00:34:26,256 --> 00:34:27,914
In other words,
694
00:34:27,916 --> 00:34:29,188
the cure could kill him.
695
00:34:29,190 --> 00:34:31,851
So we have a catch-22.
696
00:34:31,853 --> 00:34:34,387
Before his first round of chemo's
complete, we need to give him
697
00:34:34,389 --> 00:34:36,550
fluids in order to prevent
his kidneys from failing.
698
00:34:36,552 --> 00:34:38,848
But doing that puts his lungs
699
00:34:38,850 --> 00:34:40,426
in danger of filling with fluid again.
700
00:34:40,428 --> 00:34:42,637
It's gonna be touch-and-go till sunrise.
701
00:34:42,639 --> 00:34:44,573
Okay.
702
00:34:50,230 --> 00:34:53,022
♪ Hush-a-bye ♪
703
00:34:53,024 --> 00:34:55,659
♪ Don't you cry ♪
704
00:34:55,661 --> 00:34:57,675
♪ Go to sleep ♪
705
00:34:57,677 --> 00:35:00,822
♪ My little baby ♪
706
00:35:00,824 --> 00:35:03,074
♪ When you wake ♪
707
00:35:03,076 --> 00:35:05,284
♪ You shall have ♪
708
00:35:05,286 --> 00:35:07,453
♪ All the pretty ♪
709
00:35:07,455 --> 00:35:11,358
♪ Little horses ♪
710
00:35:11,360 --> 00:35:13,459
♪ Blacks and bays ♪
711
00:35:13,461 --> 00:35:15,847
♪ Dapples and grays ♪
712
00:35:15,849 --> 00:35:17,922
♪ All the pretty ♪
713
00:35:17,924 --> 00:35:21,100
♪ Little horses ♪
714
00:35:21,102 --> 00:35:23,527
♪ Hush-a-bye ♪
715
00:35:23,529 --> 00:35:25,996
♪ Don't you cry ♪
716
00:35:25,998 --> 00:35:28,182
♪ Go to sleep ♪
717
00:35:28,184 --> 00:35:30,744
♪ My little baby. ♪
718
00:36:21,757 --> 00:36:24,164
Man, I thought we'd
lost him when that tear
719
00:36:24,166 --> 00:36:26,967
in his IVC opened up, but your patchwork
720
00:36:26,969 --> 00:36:28,492
using peritoneum?
721
00:36:28,494 --> 00:36:30,453
Good work, my brother.
722
00:36:30,455 --> 00:36:34,057
Can you imagine if we killed the
owner of Atlanta's soccer team?
723
00:36:34,059 --> 00:36:36,167
We'd be run out of Georgia.
724
00:36:36,169 --> 00:36:39,712
Listen, man, my apologies
about the surprise marathon.
725
00:36:39,714 --> 00:36:42,348
But if it wasn't for you,
old Landry would be spending
726
00:36:42,350 --> 00:36:44,267
the rest of his life drinking
his meals through straws.
727
00:36:44,269 --> 00:36:45,676
There's no apologies necessary.
728
00:36:45,678 --> 00:36:48,429
I, you know...
729
00:36:48,431 --> 00:36:52,016
I haven't pushed myself
that hard in... years.
730
00:36:52,018 --> 00:36:54,226
Just exhausting.
731
00:36:54,228 --> 00:36:56,079
But exhilarating.
732
00:36:57,690 --> 00:36:59,782
I got to go.
733
00:36:59,784 --> 00:37:03,086
Oh, so you're really gonna
walk away from all this, huh?
734
00:37:03,088 --> 00:37:05,196
This is who I am.
735
00:37:05,198 --> 00:37:07,624
I'm a surgeon... it doesn't
mean we're one-trick ponies, AJ.
736
00:37:07,626 --> 00:37:09,273
With a show I can reach more people.
737
00:37:09,275 --> 00:37:10,719
I can do a lot of good, I...
738
00:37:10,721 --> 00:37:12,370
And yet here you are,
739
00:37:12,372 --> 00:37:15,243
after a brutal surgery like this one,
740
00:37:15,245 --> 00:37:18,000
glowing like an intern
741
00:37:18,002 --> 00:37:19,895
on his first day of rotation.
742
00:37:40,273 --> 00:37:41,746
He's been up and down all night.
743
00:37:41,748 --> 00:37:44,110
Didn't eat, he said he was cold.
744
00:37:44,112 --> 00:37:47,238
Dr. Hawkins told me you
caught Derek's potassium spike.
745
00:37:47,240 --> 00:37:50,992
You know, you might have saved his life.
746
00:37:50,994 --> 00:37:52,177
We'll see.
747
00:37:54,288 --> 00:37:56,973
He's afebrile. Um...
748
00:37:56,975 --> 00:37:58,350
BP looks good.
749
00:37:58,352 --> 00:38:00,894
Electrolytes are stabilized.
750
00:38:03,131 --> 00:38:05,464
He made it through his
first round of chemo.
751
00:38:20,290 --> 00:38:22,207
Ah!
752
00:38:24,369 --> 00:38:27,278
Good morning!
753
00:38:27,280 --> 00:38:29,914
Good morning, good morning.
754
00:38:29,916 --> 00:38:32,358
Uh, sorry if I look a little ragged.
755
00:38:32,360 --> 00:38:35,024
I had a... big night last night.
756
00:38:35,026 --> 00:38:37,842
Uh, we performed an unexpected
757
00:38:37,844 --> 00:38:39,432
overnight surgery.
758
00:38:39,434 --> 00:38:43,631
The patient had a
dozen bowel obstructions
759
00:38:43,633 --> 00:38:46,464
over the years, and every
time he went in for a repair,
760
00:38:46,466 --> 00:38:49,300
he lost a little bit of his intestine.
761
00:38:49,302 --> 00:38:51,677
Before I bring out
our-our scheduled guest,
762
00:38:51,679 --> 00:38:53,596
I-I'd like you to meet that patient.
763
00:38:53,598 --> 00:38:56,098
So please say hello to the owner
764
00:38:56,100 --> 00:38:58,007
of the Georgia FC Soccer Club,
765
00:38:58,009 --> 00:38:59,393
Bill Landry!
766
00:39:06,128 --> 00:39:09,028
Bill, how are you feeling?
767
00:39:09,030 --> 00:39:11,447
- Any soreness, nausea?
- Yeah.
768
00:39:11,449 --> 00:39:13,532
A little pain around my stitches.
769
00:39:13,534 --> 00:39:15,409
Still pretty tuckered out.
770
00:39:15,411 --> 00:39:17,271
Well, that's, as we discussed,
771
00:39:17,273 --> 00:39:20,331
because your intestine ruptured,
772
00:39:20,333 --> 00:39:23,143
and you were open all
night while we repaired it.
773
00:39:23,145 --> 00:39:24,960
You'll be back watching Georgia FC
774
00:39:24,962 --> 00:39:26,629
with a beer and burgers in no time.
775
00:39:26,631 --> 00:39:30,633
Although I cannot recommend the burger.
776
00:39:30,635 --> 00:39:34,095
The beer... in moderation.
777
00:39:34,097 --> 00:39:36,807
Dr. Bell, I don't know how to thank you,
778
00:39:36,809 --> 00:39:38,307
but I'm sure gonna try.
779
00:39:38,309 --> 00:39:40,851
I'd like to offer you
and your audience members
780
00:39:40,853 --> 00:39:44,563
tickets to this week's
match against United FC.
781
00:39:48,578 --> 00:39:50,194
Wow.
782
00:39:50,196 --> 00:39:52,113
They seem pretty happy, Bill.
783
00:39:52,115 --> 00:39:54,499
That's very generous, thank you so much.
784
00:39:54,501 --> 00:39:57,159
So that's what you'll get
785
00:39:57,161 --> 00:39:59,378
when you tune into The Dr. Bell Show.
786
00:39:59,380 --> 00:40:01,694
I will bring my hospital
into your living room.
787
00:40:01,696 --> 00:40:04,502
Real patients, real stories.
788
00:40:04,504 --> 00:40:07,856
Which only an actively
working doctor can bring you.
789
00:40:08,949 --> 00:40:12,301
And now, before we go to break...
790
00:40:14,229 --> 00:40:16,011
Mr. Landry?
791
00:40:16,013 --> 00:40:17,459
If you need a doctor,
792
00:40:17,461 --> 00:40:20,732
just ring the Bell!
793
00:40:23,187 --> 00:40:26,641
Ring the Bell! Ring the Bell!
794
00:40:26,643 --> 00:40:29,250
Ring the Bell! Ring the Bell!
795
00:40:29,252 --> 00:40:30,625
Ring the Bell!
796
00:40:30,627 --> 00:40:33,088
Ring the Bell! Ring the Bell!
797
00:40:33,090 --> 00:40:34,589
Ring the Bell!
798
00:40:34,591 --> 00:40:36,624
So, Dawn Long has passed on
799
00:40:36,626 --> 00:40:39,335
and the Mother of All Surgeries
800
00:40:39,337 --> 00:40:41,245
is now officially a success.
801
00:40:43,207 --> 00:40:45,916
Great work.
802
00:40:45,918 --> 00:40:47,443
I'll draft a press release.
803
00:40:50,284 --> 00:40:52,724
- Yes, this is Dr. Cain.
- Dr. Cain,
804
00:40:52,726 --> 00:40:55,151
this is Dr. Vincent
down in microbiology.
805
00:40:55,153 --> 00:40:57,052
I have Dawn Long's
blood culture results.
806
00:40:57,054 --> 00:40:59,138
Ah, yes. Unfortunately,
807
00:40:59,140 --> 00:41:00,973
Dawn Long has passed
away, so there's no need.
808
00:41:00,975 --> 00:41:02,933
A-Actually, you're
gonna want to hear this.
809
00:41:02,935 --> 00:41:05,625
Your patient had Candida auris.
810
00:41:05,627 --> 00:41:07,770
The superbug?
811
00:41:09,108 --> 00:41:10,827
Exactly. The hospital will have
812
00:41:10,829 --> 00:41:12,151
to lock down the patient room,
813
00:41:12,153 --> 00:41:14,038
sterilize it from top to bottom.
814
00:41:14,040 --> 00:41:15,643
Anybody who'd come into contact
815
00:41:15,645 --> 00:41:18,073
with Ms. Long will have to
take extreme precautions.
816
00:41:18,075 --> 00:41:20,112
Okay, thanks for the
call. I'll handle it.
817
00:41:20,114 --> 00:41:22,292
I-I don't need to remind you, Dr. Cain,
818
00:41:22,294 --> 00:41:24,888
but once Candida auris
spreads throughout a building,
819
00:41:24,890 --> 00:41:27,249
it's nearly impossible to eradicate.
820
00:41:27,251 --> 00:41:29,787
A superbug like this
can destroy a hospital.
821
00:41:32,482 --> 00:41:35,266
What is it?
822
00:41:35,268 --> 00:41:36,693
Hey!
823
00:41:36,695 --> 00:41:37,819
Barrett!
824
00:42:32,483 --> 00:42:34,959
Good morning, Dr. Cain.
825
00:42:48,624 --> 00:42:50,249
Logan.
826
00:42:50,251 --> 00:42:52,685
We have a problem.
827
00:43:14,400 --> 00:43:17,377
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.