All language subtitles for The Neighborhood - 02x18 - Welcome to the Team.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,188 --> 00:00:03,898 Hey, what's up, little man? 2 00:00:04,099 --> 00:00:05,492 Oh, hi, Mr. Calvin. 3 00:00:05,517 --> 00:00:07,765 Me and my dad are about to do some hoops. 4 00:00:08,539 --> 00:00:10,921 I think you mean "shoot some hoops." 5 00:00:10,946 --> 00:00:12,484 No, he doesn't. 6 00:00:14,375 --> 00:00:17,296 Tryouts for the Walcott Academy Hula-Hoop squad are next week, 7 00:00:17,321 --> 00:00:20,171 and Grover's got to get his game hips on. 8 00:00:22,455 --> 00:00:24,158 - Hula-Hoop tryouts? - Mm-hmm. 9 00:00:24,183 --> 00:00:25,226 Don't you just show up 10 00:00:25,251 --> 00:00:27,486 and any kid who has asthma is in? 11 00:00:27,924 --> 00:00:29,945 Actually, it is very competitive. 12 00:00:29,970 --> 00:00:31,768 It's the second most popular sport at school, 13 00:00:31,793 --> 00:00:33,078 after Mathletics. 14 00:00:33,344 --> 00:00:34,890 And that one's for nerds. 15 00:00:37,695 --> 00:00:39,646 So, are you telling me that no one 16 00:00:39,671 --> 00:00:42,757 at this little hippie school of yours plays real sports? 17 00:00:43,361 --> 00:00:45,750 How do you tell the cool kids from the losers? 18 00:00:46,406 --> 00:00:48,976 Oh, Caleb's definitely cool. 19 00:00:49,267 --> 00:00:51,869 He can Hula-Hoop around his neck. 20 00:00:53,143 --> 00:00:55,845 And his dad won't let anyone forget it. 21 00:00:56,492 --> 00:00:58,877 Okay, listen to me, Dave. 22 00:00:59,125 --> 00:01:01,117 Look, the youth basketball team I coach 23 00:01:01,142 --> 00:01:02,523 is starting a new season. 24 00:01:02,736 --> 00:01:05,140 Do Grover a favor... let him join us. 25 00:01:11,345 --> 00:01:13,012 Like, right now. 26 00:01:14,120 --> 00:01:16,455 I don't know. You know, Grover's never played 27 00:01:16,480 --> 00:01:18,080 organized sports before. 28 00:01:18,285 --> 00:01:20,053 Come on, Dave, it'll be good for him. 29 00:01:20,078 --> 00:01:22,007 Like... look, I don't like to brag, 30 00:01:22,032 --> 00:01:24,179 but I'm the best coach in town. 31 00:01:25,346 --> 00:01:27,742 Maybe in all of California. 32 00:01:29,741 --> 00:01:31,115 I guess it would be good for Grover 33 00:01:31,140 --> 00:01:32,716 to learn about winning and losing. 34 00:01:32,741 --> 00:01:34,117 Not on my team. 35 00:01:34,245 --> 00:01:37,070 No, we've gone undefeated the last two seasons. 36 00:01:37,208 --> 00:01:39,914 He's gonna have to learn that losing part from you. 37 00:01:41,186 --> 00:01:42,687 All right, what do you say, bud? 38 00:01:42,712 --> 00:01:44,882 You want to join Mr. Calvin's basketball team? 39 00:01:45,009 --> 00:01:46,663 Sure. Sounds fun. 40 00:01:46,688 --> 00:01:50,640 Great. Practice starts tomorrow, but for now, 41 00:01:51,358 --> 00:01:53,031 why don't you show me what you got. 42 00:01:53,056 --> 00:01:55,091 - All right, now, come on, buddy. - All right. 43 00:01:55,411 --> 00:01:57,312 Show him those Johnson skills. 44 00:01:57,520 --> 00:02:00,054 Come on. All right. 45 00:02:05,992 --> 00:02:09,218 You know what, uh, let's try it with this one. 46 00:02:23,204 --> 00:02:24,438 Hey, Mom.. 47 00:02:24,463 --> 00:02:26,320 Hey. How was basketball practice? 48 00:02:26,345 --> 00:02:28,530 It was great! Coach Calvin made me 49 00:02:28,555 --> 00:02:31,023 the most important position on the team. 50 00:02:31,223 --> 00:02:33,281 Really? That's incredible. 51 00:02:33,306 --> 00:02:34,835 What are you, the point guard? 52 00:02:34,860 --> 00:02:35,890 Better. 53 00:02:35,915 --> 00:02:37,682 The equipment manager! 54 00:02:41,966 --> 00:02:44,467 What? You can't be the equipment manager. 55 00:02:44,492 --> 00:02:46,388 That's the job they give the kids who... 56 00:02:46,413 --> 00:02:49,420 Who care the most about the team. 57 00:02:51,463 --> 00:02:52,931 It's so cool. 58 00:02:52,956 --> 00:02:56,038 I'm in charge of the basketballs and towels, 59 00:02:56,063 --> 00:02:59,347 and no one gets Gatorade without going through me. 60 00:02:59,372 --> 00:03:00,940 Mm. 61 00:03:01,199 --> 00:03:03,187 Yeah, he might not need to wear a cup, but... 62 00:03:03,212 --> 00:03:05,562 he sure can fill one. 63 00:03:06,423 --> 00:03:09,398 I'm gonna go practice handing out orange slices. 64 00:03:11,299 --> 00:03:13,945 If only Caleb could see me now. 65 00:03:15,073 --> 00:03:16,874 Yeah, you go get 'em, son! 66 00:03:18,156 --> 00:03:19,991 Kid's got a heart of a champion. 67 00:03:20,397 --> 00:03:21,702 No, what the kid has got is 68 00:03:21,727 --> 00:03:23,977 the most embarrassing job on the team. 69 00:03:24,002 --> 00:03:26,291 Ugh! Being the equipment manager is like being 70 00:03:26,316 --> 00:03:28,317 the tree in the school play. 71 00:03:28,342 --> 00:03:31,171 Hey, I was the tree in the school play. 72 00:03:33,115 --> 00:03:35,339 Don't throw shade until you've provided it. 73 00:03:35,364 --> 00:03:36,781 Oh, God. 74 00:03:38,431 --> 00:03:41,023 Seriously, how could you let Calvin do that to him? 75 00:03:41,048 --> 00:03:42,602 Oh, well, Gemma... 76 00:03:42,940 --> 00:03:44,307 he was awful. 77 00:03:44,375 --> 00:03:46,406 I mean, he couldn't shoot, he couldn't pass, 78 00:03:46,431 --> 00:03:49,271 and when he jumped, I don't know, somehow... 79 00:03:49,616 --> 00:03:51,190 he got lower. 80 00:03:53,197 --> 00:03:55,070 How is that even possible? 81 00:03:55,145 --> 00:03:56,479 No one knows. 82 00:04:01,417 --> 00:04:03,682 Aw, how about this one? 83 00:04:03,707 --> 00:04:05,831 Your old hall monitor vest. 84 00:04:08,132 --> 00:04:09,592 Keep or trash it? 85 00:04:09,738 --> 00:04:12,328 Uh, trash. I don't want to be one of those guys 86 00:04:12,353 --> 00:04:13,814 that's stuck in his glory days. 87 00:04:16,591 --> 00:04:18,641 Whoa, what is going on in here? 88 00:04:18,666 --> 00:04:21,703 Looks like somebody turned a nerd upside down and shook him. 89 00:04:23,487 --> 00:04:26,349 No, we're just clearing out a few of Marty's old things. 90 00:04:26,374 --> 00:04:28,042 Your father was complaining about my stuff 91 00:04:28,067 --> 00:04:29,534 crowding his side of the closet. 92 00:04:29,610 --> 00:04:31,711 Oh, so you're moving some of your stuff here? 93 00:04:31,736 --> 00:04:33,274 No, his. 94 00:04:33,998 --> 00:04:35,526 And if he complains again, 95 00:04:35,551 --> 00:04:36,987 he's getting moved here, too. 96 00:04:38,079 --> 00:04:41,281 Hey, check it out... my old snake terrarium. 97 00:04:41,306 --> 00:04:43,290 Oh, yeah, I remember Slinky. 98 00:04:43,391 --> 00:04:45,589 You thought you would look cool showing up at parties 99 00:04:45,614 --> 00:04:47,014 with a snake around your neck. 100 00:04:47,311 --> 00:04:49,612 Well, I would have if he hadn't escaped. 101 00:04:49,772 --> 00:04:51,792 Or if you were ever invited to a party. 102 00:04:53,199 --> 00:04:55,414 Malcolm, stop being so mean to your brother. 103 00:04:55,439 --> 00:04:57,056 - Yeah, thanks, Mom. - Now, get your old, 104 00:04:57,081 --> 00:04:58,430 stupid childhood crap out of here. 105 00:04:58,455 --> 00:05:01,511 Out of here. 106 00:05:02,658 --> 00:05:05,059 I don't blame Slinky for running away. 107 00:05:05,284 --> 00:05:07,306 I would take off, too, if my owner was 108 00:05:07,331 --> 00:05:09,686 an "Official Klingon Ambassador." 109 00:05:11,135 --> 00:05:13,440 Well, actually... 110 00:05:14,017 --> 00:05:16,276 Slinky didn't exactly run away. 111 00:05:16,557 --> 00:05:17,690 What? 112 00:05:17,715 --> 00:05:19,153 Ooh, I hated that thing. 113 00:05:19,178 --> 00:05:20,712 It freaked the hell out of me. 114 00:05:21,486 --> 00:05:24,282 So, one day, you boys were in school, 115 00:05:24,307 --> 00:05:27,258 and I put it in a bag and drove it to the woods. 116 00:05:29,565 --> 00:05:31,124 You let it go? 117 00:05:31,149 --> 00:05:32,709 Yeah, let's go with that. 118 00:05:34,201 --> 00:05:36,296 I can't believe Marty never found out. 119 00:05:36,321 --> 00:05:38,130 And he never will, right? 120 00:05:38,384 --> 00:05:40,922 Hey, well, don't worry, I did not hear a thing. 121 00:05:40,947 --> 00:05:42,548 Yeah. 122 00:05:42,573 --> 00:05:44,399 But I did! 123 00:05:51,975 --> 00:05:53,646 Calvin. 124 00:05:54,140 --> 00:05:55,974 Oh. Hey, Gemma. 125 00:05:55,999 --> 00:05:57,233 Equipment manager? 126 00:05:57,258 --> 00:05:59,470 You made my son the equipment manager? 127 00:05:59,495 --> 00:06:00,904 Hey. 128 00:06:01,262 --> 00:06:04,198 It's the most important person on the team... 129 00:06:04,710 --> 00:06:07,118 who's not technically on the team. 130 00:06:08,881 --> 00:06:11,040 Calvin, I played varsity lacrosse, 131 00:06:11,065 --> 00:06:13,374 and we all know what happens to equipment managers. 132 00:06:13,399 --> 00:06:16,294 They get teased and shoved into lockers. 133 00:06:16,487 --> 00:06:19,743 At least that's what we did to ours. 134 00:06:19,768 --> 00:06:22,282 Yeah, those were the good old days, right? 135 00:06:22,456 --> 00:06:25,845 I stuffed more geeks into lockers than I did books. 136 00:06:27,157 --> 00:06:29,493 Calvin, being on a team made me resilient. 137 00:06:29,518 --> 00:06:30,900 It toughened me up. 138 00:06:30,925 --> 00:06:32,593 And that's what I want for Grover. 139 00:06:32,765 --> 00:06:34,311 But... 140 00:06:34,489 --> 00:06:36,980 he's the worst player I've ever coached. 141 00:06:37,454 --> 00:06:39,526 And I coached Marty. 142 00:06:41,730 --> 00:06:43,196 It was one practice. 143 00:06:43,221 --> 00:06:44,822 I'm sure he'll get better. 144 00:06:45,087 --> 00:06:46,564 Besides, I thought you told Dave 145 00:06:46,589 --> 00:06:48,724 you were the best coach in the world. 146 00:06:49,221 --> 00:06:51,161 I never said that. 147 00:06:51,186 --> 00:06:52,883 I'm not an egomaniac. 148 00:06:53,998 --> 00:06:55,707 I said California. 149 00:06:57,317 --> 00:06:58,951 Look, it was your idea 150 00:06:58,976 --> 00:07:01,046 to put him on the team in the first place, so... 151 00:07:01,290 --> 00:07:02,631 put him on the team. 152 00:07:02,752 --> 00:07:06,386 Unless you want to be stuffed into a locker. 153 00:07:14,731 --> 00:07:16,812 Wow. 154 00:07:16,956 --> 00:07:19,690 For a tiny little white girl, she's kind of scary. 155 00:07:22,729 --> 00:07:24,029 I can't believe it. 156 00:07:24,128 --> 00:07:26,073 You murdered Slinky. 157 00:07:26,328 --> 00:07:28,268 Well, it was self-defense. 158 00:07:28,293 --> 00:07:30,323 As soon as he saw my snakeskin boots, 159 00:07:30,348 --> 00:07:32,082 I knew he was coming for me. 160 00:07:33,870 --> 00:07:35,503 Yeah, hey, look, come on, Marty. 161 00:07:35,528 --> 00:07:38,041 It's been almost 15 years, man. Let it go. 162 00:07:38,066 --> 00:07:39,456 Well, it's easy for you to say. 163 00:07:39,481 --> 00:07:42,016 You're not the one who loved him, cared for him, 164 00:07:42,150 --> 00:07:44,882 took him outside for his nightly slithers. 165 00:07:46,650 --> 00:07:47,983 Okay, Marty, 166 00:07:48,008 --> 00:07:49,462 I'm sorry. I shouldn't have 167 00:07:49,487 --> 00:07:50,970 gotten rid of your pet like that. 168 00:07:50,995 --> 00:07:52,565 What can I do to make it up to you? 169 00:07:52,590 --> 00:07:53,690 Well, that depends. 170 00:07:53,715 --> 00:07:55,252 What else have you lied to me about? 171 00:07:55,277 --> 00:07:57,258 Did my old Space Camp buddy Winston Chang 172 00:07:57,283 --> 00:08:00,064 really move back to China, or did you kill him, too? 173 00:08:02,479 --> 00:08:04,776 Okay, Marty, come on. 174 00:08:04,965 --> 00:08:06,988 Let me do something to make you feel better. 175 00:08:07,130 --> 00:08:08,330 Like what? 176 00:08:08,355 --> 00:08:09,781 Anything. Just name it. 177 00:08:10,110 --> 00:08:12,367 Well, I-I do love your seafood jambalaya. 178 00:08:12,557 --> 00:08:14,036 Oh. 179 00:08:14,888 --> 00:08:16,372 Wow. 180 00:08:16,562 --> 00:08:19,297 I mean, with all the shopping and the prep, 181 00:08:19,357 --> 00:08:20,948 that's gonna take all day. 182 00:08:20,983 --> 00:08:23,017 Yeah, you're right. It does take a lot of time. 183 00:08:23,042 --> 00:08:26,048 Yeah. Although death is forever. 184 00:08:30,847 --> 00:08:33,565 Okay. Fine. I'll go to the market right now. 185 00:08:33,666 --> 00:08:35,168 Well, hey, Ma, since you out there... 186 00:08:35,193 --> 00:08:36,725 I didn't kill your pet. 187 00:08:42,391 --> 00:08:44,799 Oh, man, I'm really surprised how upset you are. 188 00:08:45,095 --> 00:08:47,396 I didn't realize how much you loved that snake. 189 00:08:48,197 --> 00:08:50,190 Well, actually... 190 00:08:52,468 --> 00:08:54,269 I hated that damn thing! 191 00:08:55,073 --> 00:08:56,411 What? 192 00:08:56,436 --> 00:08:57,670 Well, it was terrifying. 193 00:08:57,695 --> 00:08:59,957 Like a giant piece of spaghetti with teeth. 194 00:09:02,213 --> 00:09:03,714 All right, well, 195 00:09:03,739 --> 00:09:05,612 then why are you giving Mama such a hard time? 196 00:09:05,637 --> 00:09:08,715 I'll tell you why... to teach her a lesson in honesty. 197 00:09:08,882 --> 00:09:10,885 By lying to her? 198 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 Well, I-I wouldn't call it lying. 199 00:09:14,621 --> 00:09:16,155 Okay, then what would you call it? 200 00:09:16,180 --> 00:09:17,480 Well, I... 201 00:09:17,505 --> 00:09:19,639 Oh, give me a break, Malcolm. I'm in mourning. 202 00:09:19,664 --> 00:09:21,015 What? 203 00:09:22,635 --> 00:09:24,744 Okay, Grover, you ever heard the phrase 204 00:09:24,769 --> 00:09:26,604 - "he got game"? - Sure. 205 00:09:26,629 --> 00:09:28,360 Well, you ain't got none. 206 00:09:30,530 --> 00:09:33,276 But I promised your mom I'd turn you into a player, 207 00:09:33,301 --> 00:09:34,698 and that's what I'm gonna do. 208 00:09:34,840 --> 00:09:39,162 But I can't dribble, I can't shoot, I can't pass. 209 00:09:39,353 --> 00:09:42,166 Don't forget you suck at rebounding, too. 210 00:09:42,566 --> 00:09:44,630 I know. If I have to play, 211 00:09:44,655 --> 00:09:46,698 I'm just gonna go out there and embarrass myself. 212 00:09:46,723 --> 00:09:49,381 Oh, oh, oh, don't worry. Look, I got a plan. 213 00:09:50,048 --> 00:09:52,490 You remember when Jorge tried to get 214 00:09:52,515 --> 00:09:54,331 the extra orange slice at practice 215 00:09:54,356 --> 00:09:56,026 and you slapped his hand away? 216 00:09:56,207 --> 00:09:57,848 Not on my watch. 217 00:10:00,526 --> 00:10:04,813 That's why I'm gonna make you the enforcer. 218 00:10:05,268 --> 00:10:06,780 The enforcer? 219 00:10:06,908 --> 00:10:09,026 That kind of sounds like a superhero. 220 00:10:09,120 --> 00:10:10,487 It is. 221 00:10:10,586 --> 00:10:13,238 But instead of saving people, your job 222 00:10:13,329 --> 00:10:14,896 is to elbow them, 223 00:10:15,113 --> 00:10:18,118 foul and scare the crap out of other kids. 224 00:10:19,856 --> 00:10:21,223 Am I allowed to do that? 225 00:10:21,248 --> 00:10:23,458 Up to six times a game. 226 00:10:24,906 --> 00:10:26,206 Okay, so here. 227 00:10:26,281 --> 00:10:27,836 Pretend I'm on the other team 228 00:10:27,861 --> 00:10:29,463 and we're fighting for a rebound. 229 00:10:29,594 --> 00:10:30,761 Show me what you got. 230 00:10:30,786 --> 00:10:31,819 Come on. 231 00:10:36,071 --> 00:10:38,339 And your mom said I wasn't a good coach. 232 00:10:47,060 --> 00:10:49,685 Oh, look at Grover out there. 233 00:10:49,850 --> 00:10:52,786 He looks so grown-up in his uniform. 234 00:10:53,116 --> 00:10:55,238 Mommy loves you, snuggle bug! 235 00:10:55,345 --> 00:10:57,199 Mommy! 236 00:10:58,687 --> 00:11:00,225 I'm so nervous for him. 237 00:11:00,250 --> 00:11:02,124 It feels like opening night at the school play. 238 00:11:02,149 --> 00:11:03,427 My leaves were shaking so bad, 239 00:11:03,452 --> 00:11:05,210 they had to add a line about the gusty wind. 240 00:11:07,972 --> 00:11:09,172 Come on, bring it in. 241 00:11:09,318 --> 00:11:10,796 All right, guys. 242 00:11:10,866 --> 00:11:12,999 We're gonna go out there, we're gonna play hard, 243 00:11:13,024 --> 00:11:15,325 we're gonna have fun, but most importantly, 244 00:11:15,462 --> 00:11:17,803 show good sportsmanship. 245 00:11:18,316 --> 00:11:20,296 - Go Lions! - Roar! 246 00:11:20,321 --> 00:11:21,681 Let's get it. 247 00:11:21,810 --> 00:11:23,378 Whoa, whoa, hey, Grover. 248 00:11:23,403 --> 00:11:26,205 All that good sportsmanship stuff doesn't apply to you. 249 00:11:26,230 --> 00:11:27,563 Got it. 250 00:11:27,588 --> 00:11:30,790 Hey-hey, and, uh, here's your mouth guard. 251 00:11:30,815 --> 00:11:32,282 Safety first. 252 00:11:32,439 --> 00:11:34,277 Yours, not theirs. 253 00:11:35,489 --> 00:11:37,424 Thanks, Coach Calvin. 254 00:11:40,384 --> 00:11:42,585 Oh, my God, Grover's starting. 255 00:11:43,084 --> 00:11:45,122 That's my son! Number 12! 256 00:11:45,147 --> 00:11:46,791 That's my snuggly son! 257 00:11:48,231 --> 00:11:50,399 Wow, yesterday Grover was the water boy. 258 00:11:50,424 --> 00:11:51,686 Today he's in the starting five. 259 00:11:51,711 --> 00:11:53,554 I mean, at this rate, tomorrow he's gonna be... 260 00:11:56,018 --> 00:11:57,496 Foul, number 12! 261 00:11:58,304 --> 00:12:00,263 In jail. 262 00:12:10,526 --> 00:12:12,759 - Dude. - Yo, what's up, man? 263 00:12:13,117 --> 00:12:16,486 Don't tell me you guilted Mom into baking you a pie? 264 00:12:16,699 --> 00:12:18,155 I sure did. 265 00:12:18,258 --> 00:12:20,992 Revenge is a dish best served à la mode. 266 00:12:22,535 --> 00:12:25,538 Okay, Marty, I'm off to clean your apartment. 267 00:12:26,591 --> 00:12:27,831 Thanks, Mama. 268 00:12:27,898 --> 00:12:30,710 Now, you sure you're okay doing this for me? 269 00:12:30,735 --> 00:12:32,920 Oh, anything for my baby. 270 00:12:32,945 --> 00:12:35,280 Great. Make sure you use the pine scent, 271 00:12:35,305 --> 00:12:37,175 because the lemon tickles my nose. 272 00:12:38,345 --> 00:12:40,760 Okay, let me see if I have any. 273 00:12:40,800 --> 00:12:43,263 I should've took his ass to the woods. 274 00:12:45,892 --> 00:12:47,394 You know what? That's it, man. 275 00:12:47,419 --> 00:12:48,558 You're taking this too far. 276 00:12:48,583 --> 00:12:49,784 I'm telling Mama the truth. 277 00:12:49,809 --> 00:12:52,203 Well, would a piece of this delicious blueberry pie 278 00:12:52,228 --> 00:12:53,306 change your mind? 279 00:12:53,331 --> 00:12:55,782 Do you seriously think you can buy me off with pie? 280 00:12:56,016 --> 00:12:58,029 What about tickets to the Lakers game? 281 00:13:00,636 --> 00:13:02,825 Mama got you Laker tickets? 282 00:13:04,265 --> 00:13:07,288 Not yet, but if I can figure out how to make myself cry, 283 00:13:07,318 --> 00:13:11,167 it'll be Jack Nicholson, you, and me on the floor. 284 00:13:12,710 --> 00:13:14,644 Okay, I'm off. 285 00:13:15,001 --> 00:13:16,673 - Here come the tears. - Aah! 286 00:13:16,698 --> 00:13:20,300 Oh, oh... 287 00:13:20,841 --> 00:13:22,441 Oh, I know. 288 00:13:24,680 --> 00:13:26,724 It's okay, baby bro. 289 00:13:26,811 --> 00:13:28,712 Slinky's in heaven now. 290 00:13:32,159 --> 00:13:33,940 What the hell is going on out there? 291 00:13:33,965 --> 00:13:35,608 Grover's out of control. 292 00:13:36,007 --> 00:13:37,485 Okay, uh... 293 00:13:37,510 --> 00:13:39,564 so we got off to a pretty aggressive start, 294 00:13:39,589 --> 00:13:41,490 but I think he's beginning to calm down. 295 00:13:41,679 --> 00:13:44,700 I mean, he hasn't fouled anybody in almost two minutes. 296 00:13:45,383 --> 00:13:46,869 Dave, it's a time-out. 297 00:13:49,390 --> 00:13:51,415 Okay. Come on! 298 00:13:53,005 --> 00:13:55,064 Look, maybe Calvin called the time-out 299 00:13:55,089 --> 00:13:57,071 to tell Grover to keep his elbows to himself. 300 00:13:58,544 --> 00:14:00,382 Foul, number 12! 301 00:14:03,262 --> 00:14:04,863 That's it. I'm talking to Calvin. 302 00:14:04,888 --> 00:14:06,306 Okay, I'm coming, too. 303 00:14:06,331 --> 00:14:08,723 Even the parents on our team look like they want to kill us. 304 00:14:09,923 --> 00:14:11,356 Come on, ref! 305 00:14:11,432 --> 00:14:12,869 That kid traveled so much, 306 00:14:12,894 --> 00:14:15,565 it's like he's going to see his real daddy for the weekend. 307 00:14:19,156 --> 00:14:20,256 Calvin? 308 00:14:20,316 --> 00:14:22,684 What the hell? Grover's acting like an animal! 309 00:14:22,798 --> 00:14:24,232 I know, right? 310 00:14:25,278 --> 00:14:28,781 Forget California, I may be the best coach in the world. 311 00:14:29,840 --> 00:14:32,345 I asked you to teach him how to play basketball, 312 00:14:32,370 --> 00:14:33,784 not turn him into a goon. 313 00:14:33,809 --> 00:14:36,556 Hey, you told me to toughen him up. 314 00:14:36,581 --> 00:14:38,182 Plus, we're winning. 315 00:14:38,207 --> 00:14:41,165 He might not even have to use his last two fouls. 316 00:14:42,865 --> 00:14:44,967 Foul, number 12! 317 00:14:47,118 --> 00:14:48,763 Okay, one foul. 318 00:14:50,672 --> 00:14:52,860 So you're not gonna do anything about this? 319 00:14:52,885 --> 00:14:55,520 No. Not in the middle of a game. 320 00:14:55,545 --> 00:14:57,398 Fine. Then I will. 321 00:15:00,273 --> 00:15:01,525 Hey! 322 00:15:03,151 --> 00:15:04,991 Oh, God, this is my mom at the school play 323 00:15:05,016 --> 00:15:06,574 all over again. 324 00:15:06,965 --> 00:15:09,360 You want to teach my kid how to play dirty? 325 00:15:09,452 --> 00:15:12,580 Good luck doing it without this. 326 00:15:20,862 --> 00:15:24,924 She does know we have a whole rack of balls right here, right? 327 00:15:29,123 --> 00:15:30,691 This pie is delicious. 328 00:15:30,716 --> 00:15:31,719 Yeah, I know. 329 00:15:31,744 --> 00:15:33,624 I always thought the secret ingredient was love. 330 00:15:33,649 --> 00:15:36,338 Turns out, it's guilt. 331 00:15:37,775 --> 00:15:38,807 Hey, boys. 332 00:15:38,832 --> 00:15:40,009 - Hey. - Hey, Mama. 333 00:15:40,034 --> 00:15:41,083 What's that? 334 00:15:41,108 --> 00:15:43,542 A gift for you. I think I finally 335 00:15:43,567 --> 00:15:45,401 figured out something that will make up 336 00:15:45,426 --> 00:15:46,830 for what I did to you. 337 00:15:46,960 --> 00:15:48,502 Oh, Mom, you shouldn't have. 338 00:15:48,527 --> 00:15:49,972 Although, given your savage betrayal, 339 00:15:49,997 --> 00:15:51,493 you probably should have. 340 00:15:52,499 --> 00:15:53,749 All right, well, 341 00:15:53,774 --> 00:15:55,141 open it, baby. 342 00:15:55,166 --> 00:15:56,682 Okay, well, whatever it is, 343 00:15:56,707 --> 00:15:57,948 hopefully it'll make me forget 344 00:15:57,973 --> 00:16:01,044 the memory of my precious... snake! 345 00:16:03,173 --> 00:16:07,777 Yeah. See, I realized that there's no amount 346 00:16:07,802 --> 00:16:10,674 of cooking and cleaning that could replace your snake. 347 00:16:10,806 --> 00:16:14,849 But maybe one that's twice as big could. 348 00:16:15,459 --> 00:16:17,540 - Ooh-ooh! - Ah! 349 00:16:17,565 --> 00:16:19,867 Aw! Do you love it? 350 00:16:19,892 --> 00:16:21,418 I know I do. 351 00:16:21,443 --> 00:16:22,707 Ooh. 352 00:16:22,732 --> 00:16:25,910 Here, come on, let me put him around your neck. 353 00:16:25,935 --> 00:16:29,990 Oh, look at him. Oh, look at that, aw... 354 00:16:31,096 --> 00:16:32,827 He's so cute. 355 00:16:33,805 --> 00:16:35,662 Look at him, Mama. 356 00:16:35,869 --> 00:16:38,332 He's so happy, he's about to cry. 357 00:16:40,013 --> 00:16:41,947 He gonna die. 358 00:16:42,359 --> 00:16:44,268 Get it off. 359 00:16:44,293 --> 00:16:46,691 What, wha-what'd you say, baby? I can't hear you. 360 00:16:46,716 --> 00:16:48,394 Get the snake... get it... get it off. 361 00:16:48,419 --> 00:16:51,566 Get it off? Like, take it off of your neck? Oh, okay. 362 00:16:51,591 --> 00:16:53,788 Let me hold... You want me to hold him? Okay. 363 00:16:58,643 --> 00:17:00,988 And that's what you get for messing with your mama! 364 00:17:01,013 --> 00:17:02,731 You better ask somebody! 365 00:17:05,531 --> 00:17:06,931 So you knew, huh? 366 00:17:06,956 --> 00:17:08,641 Hell yeah, I knew! 367 00:17:09,320 --> 00:17:11,788 I heard you two talking when I was in the kitchen. 368 00:17:11,926 --> 00:17:13,738 Um, how much did you hear? 369 00:17:13,763 --> 00:17:16,871 - Mmm, about this much! - Aah! 370 00:17:17,786 --> 00:17:20,540 Selling out your own mother for a Laker ticket? 371 00:17:20,565 --> 00:17:23,252 You're an even bigger snake than this one! 372 00:17:24,519 --> 00:17:26,220 Uh-oh, where'd it go? 373 00:17:28,555 --> 00:17:30,300 Aw, hell no! 374 00:17:30,519 --> 00:17:32,761 - I'm moving! I'm moving! - Go! 375 00:17:36,659 --> 00:17:40,066 Mom, Mom, you should've seen it! I made the game-winning play! 376 00:17:40,161 --> 00:17:41,854 You scored a basket? 377 00:17:42,006 --> 00:17:45,629 No, I would have had to touch the ball to do that. 378 00:17:48,483 --> 00:17:50,751 Oh, so you fouled another kid. 379 00:17:50,873 --> 00:17:52,767 Oh, no. He didn't have to. 380 00:17:52,792 --> 00:17:54,235 The best player on their team 381 00:17:54,260 --> 00:17:56,152 was about to score the game-winning shot, 382 00:17:56,220 --> 00:17:57,687 but then, when he saw Grover, 383 00:17:57,712 --> 00:18:00,861 he threw up an airball and peed himself! 384 00:18:01,744 --> 00:18:04,696 Hey, come on, buddy. Let's go inside. 385 00:18:04,766 --> 00:18:06,876 You should probably shower, and, uh, 386 00:18:07,400 --> 00:18:09,380 I should probably call an attorney. 387 00:18:11,759 --> 00:18:13,693 Well, Calvin, congratulations. 388 00:18:13,761 --> 00:18:15,242 You turned my son into a monster 389 00:18:15,267 --> 00:18:17,516 just so you could win a stupid basketball game. 390 00:18:17,647 --> 00:18:19,349 I hope you're happy. 391 00:18:19,547 --> 00:18:20,868 When you say it like that, 392 00:18:20,893 --> 00:18:22,587 it sounds like I'm not supposed to be. 393 00:18:22,612 --> 00:18:23,854 Oh! 394 00:18:25,042 --> 00:18:26,776 You're unbelievable. 395 00:18:26,801 --> 00:18:28,110 Look, Gemma. 396 00:18:28,382 --> 00:18:29,939 You said that he had to play. 397 00:18:29,964 --> 00:18:31,899 Well, this is the only way that he could do it 398 00:18:31,924 --> 00:18:33,291 without embarrassing himself. 399 00:18:33,316 --> 00:18:34,824 Oh, really? 400 00:18:34,888 --> 00:18:36,473 So this was just about protecting him 401 00:18:36,498 --> 00:18:39,285 and not your precious winning streak? 402 00:18:39,310 --> 00:18:41,205 Why can't it be both? 403 00:18:44,005 --> 00:18:45,603 Calvin, this was supposed to be 404 00:18:45,628 --> 00:18:49,235 about teaching Grover the value of being on a team. 405 00:18:49,339 --> 00:18:50,940 I trusted you. 406 00:18:50,965 --> 00:18:52,332 Think about it. 407 00:18:52,357 --> 00:18:56,204 If Grover would've went out there and played terrible, 408 00:18:56,315 --> 00:19:00,098 and we lost, all the other kids would have blamed him. 409 00:19:00,267 --> 00:19:02,376 And then he would never want to be on a team again. 410 00:19:02,401 --> 00:19:03,634 Is that what you want? 411 00:19:03,848 --> 00:19:05,521 Well, obviously not. 412 00:19:05,944 --> 00:19:07,979 But I also don't want kids wetting their pants 413 00:19:08,004 --> 00:19:09,691 when he walks into a room. 414 00:19:11,253 --> 00:19:12,609 Look, I was just trying 415 00:19:12,634 --> 00:19:14,079 to give him a role on the team 416 00:19:14,104 --> 00:19:16,126 where he could feel good about himself. 417 00:19:16,151 --> 00:19:18,266 Yeah, but there's nothing to feel good about 418 00:19:18,291 --> 00:19:20,285 if he's not playing the right way. 419 00:19:22,137 --> 00:19:24,497 All right. Okay. 420 00:19:24,522 --> 00:19:26,166 I hear you. 421 00:19:26,621 --> 00:19:29,169 Maybe I took it a little too far. 422 00:19:30,260 --> 00:19:31,672 I apologize. 423 00:19:31,697 --> 00:19:33,264 Thank you. 424 00:19:33,438 --> 00:19:34,872 But you got to admit, 425 00:19:34,897 --> 00:19:37,430 he was having a good time out there. 426 00:19:37,876 --> 00:19:39,790 He did have a pretty big smile on his face. 427 00:19:39,815 --> 00:19:40,829 Yeah. 428 00:19:40,854 --> 00:19:44,032 So I guess I have to give you credit for that. 429 00:19:44,217 --> 00:19:47,313 Well, you don't vote yourself best coach in California 430 00:19:47,338 --> 00:19:49,397 for nothing. 431 00:19:50,833 --> 00:19:53,380 I'll tell you what, I'll keep working with Grover 432 00:19:53,405 --> 00:19:56,040 on his fundamentals, bring him up to speed. 433 00:19:56,147 --> 00:19:57,447 Thank you. 434 00:19:57,663 --> 00:20:00,977 And promise me, next game, no more fouling. 435 00:20:01,002 --> 00:20:02,391 Not a problem. 436 00:20:02,416 --> 00:20:04,454 You don't have to worry about that at all. 437 00:20:04,479 --> 00:20:06,837 He's been suspended for the rest of the season. 438 00:20:10,970 --> 00:20:12,587 Hey, Calvin... 439 00:20:15,700 --> 00:20:18,568 I just hit 12 minutes. Personal best. 440 00:20:19,483 --> 00:20:21,804 I've been watching for five seconds. 441 00:20:21,829 --> 00:20:23,432 Personal worst. 442 00:20:24,075 --> 00:20:25,634 All right, come on. 443 00:20:25,659 --> 00:20:26,876 Why don't you give it a try? 444 00:20:26,901 --> 00:20:28,645 Absolutely not. 445 00:20:29,109 --> 00:20:31,315 Calvin, you have the wrong attitude. 446 00:20:31,424 --> 00:20:33,425 It's stop making fun of it 447 00:20:33,450 --> 00:20:34,901 and start making fun 448 00:20:35,083 --> 00:20:36,570 a-with it. 449 00:20:38,640 --> 00:20:41,783 Fine. I'll give it a spin. 450 00:20:46,185 --> 00:20:47,705 Hey, man! 451 00:20:48,333 --> 00:20:49,701 Huh. 452 00:20:49,726 --> 00:20:51,710 That was more fun than I thought. 453 00:20:52,554 --> 00:20:53,921 Snake! 454 00:20:54,080 --> 00:20:58,333 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 32010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.