All language subtitles for The Magicians (2015) - 05x11 - Be the Hyman.WEB-iNSiDiOUS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,020 --> 00:00:07,899 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:07,900 --> 00:00:10,469 The Couple has power. And they are not good people. 3 00:00:10,470 --> 00:00:11,620 Give me the page. 4 00:00:11,630 --> 00:00:14,499 If the finger's still viable, I reattach. 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,889 I'm Hyman Cooper. 6 00:00:16,890 --> 00:00:19,889 I was a student here in the 1920s... a traveler. 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,479 Someone moved my body. 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,605 I stole this. 9 00:00:22,606 --> 00:00:25,316 Stasis charm... freezes the wearer in time. 10 00:00:25,317 --> 00:00:27,469 Holy shit. Umber? 11 00:00:27,470 --> 00:00:30,196 You make for an excellent focus group for my new world. 12 00:00:30,197 --> 00:00:32,074 More of a pocket world, really. 13 00:00:32,075 --> 00:00:33,879 I will get out of here. 14 00:00:33,880 --> 00:00:37,787 And then I'll turn you into lobsters and eat you. 15 00:00:37,788 --> 00:00:39,080 Hey, what happened to your eye? 16 00:00:39,081 --> 00:00:40,290 I lent it to Josh. 17 00:00:40,291 --> 00:00:41,799 Your own personal Margo-Pro. 18 00:00:41,800 --> 00:00:43,001 Josh didn't die. 19 00:00:43,002 --> 00:00:46,337 - He was in the Taker Realm and... - That's not possible. 20 00:00:46,338 --> 00:00:49,173 Somebody opened a door that should not have been opened. 21 00:00:49,174 --> 00:00:50,883 It could mean the end of everything. 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,510 I think I can't do what I need to do 23 00:00:52,511 --> 00:00:54,679 if I'm worried about how it's gonna affect you. 24 00:00:54,680 --> 00:00:55,847 I think we need to be done. 25 00:00:55,848 --> 00:00:58,141 My pregnancy is going to be sped up? 26 00:00:58,142 --> 00:00:59,309 It's Red Monkey Month. 27 00:00:59,310 --> 00:01:01,559 Everything goes faster in Red Monkey Month. 28 00:01:01,560 --> 00:01:03,069 Wait, so you're saying that's a thing... 29 00:01:03,070 --> 00:01:06,179 me being able to take on what the baby can do? 30 00:01:06,180 --> 00:01:07,189 Maybe. 31 00:01:07,190 --> 00:01:09,527 Well, maybe this baby's a traveler. 32 00:01:09,528 --> 00:01:14,283 Yeah, uh... we should probably talk. 33 00:01:18,260 --> 00:01:20,779 It seems like I missed a lot here. 34 00:01:20,780 --> 00:01:22,379 It's actually super simple. 35 00:01:22,380 --> 00:01:24,549 The Dark King, aka Rupert Chatwin, 36 00:01:24,550 --> 00:01:27,795 is trying to jailbreak his dead lover out of hell or whatever, 37 00:01:27,796 --> 00:01:29,949 so he needs to get rid of the guard dogs first. 38 00:01:29,950 --> 00:01:33,209 Hence, using you as a human smallpox blanket 39 00:01:33,210 --> 00:01:34,589 to kill the Takers. 40 00:01:34,590 --> 00:01:37,930 Yeah, I-I meant more like, uh... 41 00:01:40,100 --> 00:01:42,518 Contraception wards are supposed to be foolproof. 42 00:01:42,519 --> 00:01:44,599 Don't worry. My uterus is on lock. 43 00:01:44,600 --> 00:01:47,879 Right, 'cause a werewolf baby could be... 44 00:01:47,880 --> 00:01:49,309 Yikes. 45 00:01:49,310 --> 00:01:51,689 But potentially very cute. 46 00:01:51,690 --> 00:01:53,572 Fucking adorable. 47 00:01:54,860 --> 00:01:58,660 Some day. Not now. 48 00:01:58,661 --> 00:02:00,639 I'm not giving birth to a goddamn litter, Josh. 49 00:02:00,640 --> 00:02:02,100 Besides... 50 00:02:04,000 --> 00:02:06,620 I thought we were done. 51 00:02:08,300 --> 00:02:11,590 You risked your sanity to save me from the Taker Realm. 52 00:02:12,675 --> 00:02:14,843 If that doesn't buy us a clean slate, then... 53 00:02:17,360 --> 00:02:21,800 So can we skip to the reunion banging? 54 00:02:25,380 --> 00:02:27,979 - You're wearing three rubbers. - At least. 55 00:02:34,988 --> 00:02:36,404 Have you been to a doctor? 56 00:02:36,405 --> 00:02:40,035 I mean, they don't exactly have ultrasounds in Fillory. 57 00:02:42,920 --> 00:02:45,990 Have you thought about what this means for us? 58 00:02:46,930 --> 00:02:48,869 What do you want it to mean? 59 00:02:48,870 --> 00:02:51,249 We broke up for good reasons. 60 00:02:51,250 --> 00:02:52,870 None of that has changed. 61 00:02:56,100 --> 00:02:59,340 My dad wasn't around for long. 62 00:02:59,346 --> 00:03:01,389 My mom... 63 00:03:01,390 --> 00:03:03,350 Look, I'm not doing that to our kid. 64 00:03:04,280 --> 00:03:06,600 I want to be there for him... her? 65 00:03:06,603 --> 00:03:08,397 No clue yet. 66 00:03:09,790 --> 00:03:12,233 I want you to be there, too. 67 00:03:12,234 --> 00:03:13,469 You guys. 68 00:03:13,470 --> 00:03:17,029 Um, I'm sorry, but, um, there's a problem. 69 00:03:17,030 --> 00:03:20,909 We were in the elevator, and Eliot and Fen just collapsed. 70 00:03:22,910 --> 00:03:24,940 Hello? 71 00:03:30,880 --> 00:03:32,680 Hello? 72 00:03:34,700 --> 00:03:36,680 Anyone? 73 00:03:40,320 --> 00:03:42,399 Eliot? 74 00:03:42,400 --> 00:03:45,959 Oh, it's you. 75 00:03:45,960 --> 00:03:48,889 What kind of Fillorian nonsense is this? 76 00:03:48,890 --> 00:03:51,899 - Or am I dreaming? - I know I'm not. 77 00:03:51,900 --> 00:03:54,192 In my dreams, you're nice to me. 78 00:03:54,193 --> 00:03:57,999 What the shit is going on? 79 00:03:58,000 --> 00:04:00,259 Whoa, oh. Look away, look away. 80 00:04:00,260 --> 00:04:01,980 Still draping here. 81 00:04:01,990 --> 00:04:05,909 We were just settling on safe words when we woke up here. 82 00:04:05,910 --> 00:04:08,209 - Any idea why? - Mm. 83 00:04:08,210 --> 00:04:11,369 ♪ Yoo-hoo ♪ 84 00:04:19,640 --> 00:04:23,050 Welcome, High Kings. 85 00:04:23,055 --> 00:04:25,399 Ember. I thought you were dead. 86 00:04:25,400 --> 00:04:27,719 Oh, I am an energetic emanation, 87 00:04:27,720 --> 00:04:29,309 my dear blinking idiot. 88 00:04:29,310 --> 00:04:32,199 A message left by the great god Ember 89 00:04:32,200 --> 00:04:35,349 to forewarn of impending apocalypse. 90 00:04:35,350 --> 00:04:37,619 - I've met this guy before. - Mm-hmm. 91 00:04:37,620 --> 00:04:38,999 I have brought you here because you are 92 00:04:39,000 --> 00:04:41,531 the living Former High Kings of Fillory, 93 00:04:41,532 --> 00:04:44,899 and your kingdom rests on the knife's edge 94 00:04:44,900 --> 00:04:47,619 of annihilation. 95 00:04:52,990 --> 00:04:54,001 Huh. 96 00:04:59,260 --> 00:05:03,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 97 00:05:08,970 --> 00:05:11,186 You do realize I have other things to do? 98 00:05:11,187 --> 00:05:12,539 Whatever. 99 00:05:12,540 --> 00:05:14,659 I just had to pull Josh's pants back on, 100 00:05:14,660 --> 00:05:17,099 - so diagnose. - They're asleep. 101 00:05:17,100 --> 00:05:18,942 I mean, obviously, they're cursed 102 00:05:18,943 --> 00:05:20,699 or whatever. But beyond that, 103 00:05:20,700 --> 00:05:22,196 just wait and see if they wake up. 104 00:05:22,197 --> 00:05:23,539 Should we just slap them? 105 00:05:23,540 --> 00:05:25,283 Believe me, I tried. 106 00:05:25,284 --> 00:05:27,703 I'm gonna go see what we have on narcolepsy spells. 107 00:05:30,940 --> 00:05:32,949 You were not pregnant the last time I saw you, 108 00:05:32,950 --> 00:05:34,469 like, at all. 109 00:05:34,470 --> 00:05:37,713 Oh, yeah. Well, things happened fast. 110 00:05:42,470 --> 00:05:43,699 Everything looks fine for now, 111 00:05:43,700 --> 00:05:44,924 but I should do more scans. 112 00:05:44,925 --> 00:05:46,679 It looks like you have fast-forwarded 113 00:05:46,680 --> 00:05:48,439 through the first two trimesters. 114 00:05:48,440 --> 00:05:50,723 You're ready to pop. Accelerated pregnancies 115 00:05:50,724 --> 00:05:51,739 can be dangerous. 116 00:05:51,740 --> 00:05:53,849 And, uh, it's a hybrid. 117 00:05:53,850 --> 00:05:56,564 Have you had any side effects? Psychic episodes? 118 00:05:56,565 --> 00:05:59,259 Uh, yes, that I kind of caused myself. 119 00:05:59,260 --> 00:06:02,320 Yeah, she had to to get out of, well, a dungeon. 120 00:06:02,321 --> 00:06:03,779 But none since. 121 00:06:03,780 --> 00:06:06,649 Um, actually, that's not entirely true. 122 00:06:06,650 --> 00:06:08,579 - Wait, what? - A couple of aftershocks, 123 00:06:08,580 --> 00:06:09,779 but it's really no big deal. 124 00:06:09,780 --> 00:06:11,719 I've already put up every mental ward I know. 125 00:06:11,720 --> 00:06:12,914 Okay. 126 00:06:12,915 --> 00:06:16,375 There are treatments, but they have to be applied regularly. 127 00:06:16,376 --> 00:06:18,794 And the only place that it's safe to cast right now is... 128 00:06:18,795 --> 00:06:19,921 The Brakebills Lab... 129 00:06:19,922 --> 00:06:22,079 because the Moon is still pissed at us. 130 00:06:22,080 --> 00:06:23,619 Uh, look, I'll be there the minute I can. 131 00:06:23,620 --> 00:06:25,426 We're just dealing with some stuff. 132 00:06:25,427 --> 00:06:28,721 Clearly. Don't wait too long. 133 00:06:33,260 --> 00:06:34,499 As you ought to remember, 134 00:06:34,500 --> 00:06:36,140 I am activated by world war, 135 00:06:36,150 --> 00:06:37,772 pandemic, revolt of dwarves... 136 00:06:37,773 --> 00:06:39,299 Or the mass rising of the dead. 137 00:06:39,300 --> 00:06:41,520 Yeah, we know. We're already on it. 138 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 Huzzah! And I have summoned all of you 139 00:06:43,695 --> 00:06:47,819 because the current ruler is the nitwit causing the problem. 140 00:06:47,820 --> 00:06:49,993 The thing is he's sort of unkillable. 141 00:06:49,994 --> 00:06:52,279 I rescind my huzzah. 142 00:06:52,280 --> 00:06:55,419 In addition to being just very creepy, 143 00:06:55,420 --> 00:06:57,625 the dead drain life, 144 00:06:57,626 --> 00:06:59,543 contaminating everything they touch, 145 00:06:59,544 --> 00:07:01,959 like a pickle on a sandwich. 146 00:07:01,960 --> 00:07:03,965 - I like pickles. - Behold! 147 00:07:03,966 --> 00:07:07,339 A dead person wriggling from their grave. 148 00:07:10,550 --> 00:07:15,142 And this is every Fillorian who has ever lived. 149 00:07:17,312 --> 00:07:18,396 You see? 150 00:07:18,397 --> 00:07:20,895 The pickles of the dead will ruin Fillory. 151 00:07:20,896 --> 00:07:23,399 You must stop this, whatever the cost. 152 00:07:23,400 --> 00:07:26,320 Well, the cost is blowing up the entire planet, 153 00:07:26,321 --> 00:07:27,489 - which is... - A decent option? 154 00:07:27,490 --> 00:07:29,219 I was gonna say counterproductive. 155 00:07:29,220 --> 00:07:31,979 Only if you care about peasants, which I do not. 156 00:07:35,998 --> 00:07:38,089 - Do you want to get that, or... - Oh, no. 157 00:07:38,090 --> 00:07:39,249 That's just... 158 00:07:39,250 --> 00:07:41,877 A mouse farted or something. 159 00:07:43,430 --> 00:07:45,580 A very gassy mouse. 160 00:07:50,300 --> 00:07:51,679 Umber. 161 00:07:51,680 --> 00:07:53,389 It is I, 162 00:07:53,390 --> 00:07:56,820 an energetic emanation of Umber, great god of... 163 00:07:56,830 --> 00:07:59,109 Piss off. Nobody wants you here. 164 00:07:59,110 --> 00:08:01,359 I have heard your lamentations 165 00:08:01,360 --> 00:08:03,232 and am here to help. 166 00:08:03,233 --> 00:08:06,736 I was designed to intervene if my anarchist brother 167 00:08:06,737 --> 00:08:10,359 tries something stupid, like blowing up the planet. 168 00:08:11,840 --> 00:08:13,599 Do you have a better suggestion? 169 00:08:13,600 --> 00:08:16,789 I do, sweet matron of Fillory. 170 00:08:16,790 --> 00:08:18,989 After I faked my own death, 171 00:08:18,990 --> 00:08:21,667 I fled to Earth and built new worlds. 172 00:08:21,668 --> 00:08:24,309 - Didn't finish any. - Did too. 173 00:08:24,310 --> 00:08:25,337 Mostly. 174 00:08:25,338 --> 00:08:28,632 I intended to rescue my people from this chaotic place, 175 00:08:28,633 --> 00:08:30,968 so I also built an ark. 176 00:08:30,969 --> 00:08:33,804 - Like a big-ass boat? - A pocket world. 177 00:08:33,805 --> 00:08:35,264 A temporary vessel 178 00:08:35,265 --> 00:08:38,679 that pulls every living Fillorian off the planet 179 00:08:38,680 --> 00:08:42,959 so that I might deliver them to a new, more perfect world. 180 00:08:42,960 --> 00:08:46,469 So you're saying we can use the ark, rescue the people, 181 00:08:46,470 --> 00:08:49,119 blow up Fillory, and stop the Dark King? 182 00:08:49,120 --> 00:08:52,029 If anyone is gonna destroy this putrid stank-hole, 183 00:08:52,030 --> 00:08:53,741 it will be me. 184 00:08:53,742 --> 00:08:55,702 Oh! 185 00:08:58,820 --> 00:09:01,909 Oh, my gods! 186 00:09:01,910 --> 00:09:03,539 Guys... 187 00:09:03,540 --> 00:09:06,159 Then they just slapped each other over and over 188 00:09:06,160 --> 00:09:07,254 for hours. 189 00:09:07,255 --> 00:09:09,341 I think they forgot we were there. 190 00:09:09,342 --> 00:09:11,659 Okay, I'm just having a hard time with the part 191 00:09:11,660 --> 00:09:14,219 where we save Fillory by destroying it. 192 00:09:14,220 --> 00:09:17,640 Yeah. It seems extreme. 193 00:09:17,641 --> 00:09:19,350 And what happens to magic? 194 00:09:19,351 --> 00:09:21,185 I mean, the Wellspring is on Fillory. 195 00:09:21,186 --> 00:09:22,529 Well, we don't know. 196 00:09:22,530 --> 00:09:23,799 But our only other choice is 197 00:09:23,800 --> 00:09:26,389 to let the dead spill into our world. 198 00:09:26,390 --> 00:09:27,539 Every world. 199 00:09:27,540 --> 00:09:29,111 The pocket world is temporary. 200 00:09:29,112 --> 00:09:31,719 So where do we put all the Fillorians... Earth? 201 00:09:31,720 --> 00:09:33,698 Have you seen how we treat our own refugees? 202 00:09:35,400 --> 00:09:37,449 What about the World Seed? 203 00:09:37,450 --> 00:09:40,239 From Q's page. 204 00:09:40,240 --> 00:09:43,799 If we could find it, we could use it to build a new world... 205 00:09:43,800 --> 00:09:45,127 a new Fillory. 206 00:09:46,680 --> 00:09:49,209 That's insane... 207 00:09:49,210 --> 00:09:50,629 in a good way. 208 00:09:50,630 --> 00:09:52,379 And a bad way. 209 00:09:52,380 --> 00:09:54,176 I think The Couple have the seed. 210 00:09:54,177 --> 00:09:57,139 And the page they stole is just an instruction manual. 211 00:09:57,140 --> 00:09:58,499 It's useless on its own. 212 00:09:58,500 --> 00:10:02,017 And they went to some pretty extreme lengths to get it. 213 00:10:02,018 --> 00:10:04,199 Upside is we have time. 214 00:10:04,200 --> 00:10:05,938 And the Moon will keep them from casting on it. 215 00:10:05,939 --> 00:10:09,024 And it's in a dead language I couldn't decipher. 216 00:10:09,025 --> 00:10:10,409 I took pictures, but... 217 00:10:10,410 --> 00:10:12,486 Okay, well, if you work on finding the seed, 218 00:10:12,487 --> 00:10:13,946 I can work on the language. 219 00:10:13,947 --> 00:10:17,059 Sticking us with grabbing the ark thingy from Umber's. 220 00:10:17,060 --> 00:10:19,819 Oh, Quentin and I went once. It's in Vancouver. 221 00:10:19,820 --> 00:10:23,349 - Is your traveling still jacked? - Yeah. 222 00:10:23,350 --> 00:10:25,124 But there is someone who could help. 223 00:10:28,640 --> 00:10:31,459 Okay, buddy. 224 00:10:31,460 --> 00:10:33,160 If you can hear me... 225 00:10:36,300 --> 00:10:38,030 Be the Hyman. 226 00:11:01,900 --> 00:11:04,289 I'm a-alive? 227 00:11:04,290 --> 00:11:06,329 Yeah. 228 00:11:19,240 --> 00:11:21,379 Thank you. Thank you. 229 00:11:43,078 --> 00:11:44,409 Whore! 230 00:11:44,410 --> 00:11:46,199 Oh. 231 00:11:46,200 --> 00:11:47,290 Ugh. 232 00:11:49,100 --> 00:11:50,168 Just kidding. 233 00:11:55,690 --> 00:11:59,439 Oh, my God. Ah, this is incredible. 234 00:11:59,440 --> 00:12:01,888 I love fingering things. 235 00:12:03,000 --> 00:12:04,659 Right, okay. 236 00:12:04,660 --> 00:12:06,389 How about a few 237 00:12:06,390 --> 00:12:08,639 "being alive in the 21st-century" ground rules? 238 00:12:08,640 --> 00:12:10,179 - Mm. - First of all, 239 00:12:10,180 --> 00:12:12,990 you can't act like a fucking pervert anymore. 240 00:12:13,000 --> 00:12:15,520 Even white dudes can't get away with that shit. 241 00:12:15,527 --> 00:12:17,109 Most of the time. 242 00:12:17,110 --> 00:12:19,489 People can see you and hear you and... 243 00:12:19,490 --> 00:12:22,989 And smell you. Sorry, pregnancy nose. 244 00:12:22,990 --> 00:12:25,219 - No. - Ow. 245 00:12:25,220 --> 00:12:27,249 Ground rules, Hyman. 246 00:12:27,250 --> 00:12:29,979 Okay, boys, let's get back on mission, shall we? 247 00:12:29,980 --> 00:12:32,876 Uh, we need you to travel some people to Umber's house. 248 00:12:32,877 --> 00:12:33,939 You think you can do it? 249 00:12:33,940 --> 00:12:36,880 You guys need me? Whoa. 250 00:12:36,881 --> 00:12:38,279 My traveling's a little rusty, 251 00:12:38,280 --> 00:12:40,092 but I'll do whatever you guys need. 252 00:12:40,093 --> 00:12:42,129 Yeah, about that... 253 00:12:47,840 --> 00:12:50,269 You wouldn't know it from how stoic I was, 254 00:12:50,270 --> 00:12:53,959 but it was the worst pain anyone has ever felt. 255 00:12:53,960 --> 00:12:56,239 Wow, that's neat. Here's the address to Umber's. 256 00:12:56,240 --> 00:12:57,999 Are you sure you can do this? 257 00:12:58,000 --> 00:13:01,155 - Buddy, I know my onions. - That means yes? 258 00:13:01,156 --> 00:13:03,658 That must mean yes. 259 00:13:04,990 --> 00:13:08,489 - Oh, hey. - Hi. 260 00:13:08,490 --> 00:13:11,119 Remind me. You are... 261 00:13:11,120 --> 00:13:13,792 - Fen. - Fen. 262 00:13:13,793 --> 00:13:14,919 Eliot's wife. 263 00:13:16,212 --> 00:13:18,829 - Fillory girl. - Oh, of course, Fillory girl. 264 00:13:18,830 --> 00:13:21,217 You're the... you're the one who loves forks. 265 00:13:22,469 --> 00:13:24,709 - What's got you grummy? - I'm fine. 266 00:13:24,710 --> 00:13:27,769 As a seasoned viewer of people, 267 00:13:27,770 --> 00:13:30,839 I think you're upset 'cause their plan is zany, 268 00:13:30,840 --> 00:13:32,679 and you know if you speak up, they won't listen. 269 00:13:32,680 --> 00:13:34,479 What? No. 270 00:13:34,480 --> 00:13:38,939 Their... their plan is great. And they do listen to me. 271 00:13:38,940 --> 00:13:41,019 Didn't Eliot say you were a hayseed 272 00:13:41,020 --> 00:13:43,479 from a backwards prolapsed asshole of a planet? 273 00:13:43,480 --> 00:13:46,618 Or were you not there? 274 00:13:47,800 --> 00:13:51,079 - Okay, outsider to outsider... - Yeah? 275 00:13:51,080 --> 00:13:53,669 Doesn't this feel like the part in the story 276 00:13:53,670 --> 00:13:56,829 where the good guys are just wrong? 277 00:13:56,830 --> 00:13:59,254 Hearts in the right place, but they haven't learned 278 00:13:59,255 --> 00:14:01,799 the lesson of this little morality play they're in yet. 279 00:14:01,800 --> 00:14:03,550 So they have this crazy plan 280 00:14:03,551 --> 00:14:06,011 that makes them almost as bad as the villain. 281 00:14:06,012 --> 00:14:08,719 - Oh. - Or maybe it's just me. 282 00:14:14,854 --> 00:14:16,897 I did it. 283 00:14:19,230 --> 00:14:20,609 I really did it. 284 00:14:20,610 --> 00:14:22,529 We'll ring you when we're ready to travel back. 285 00:14:22,530 --> 00:14:24,119 I'm not coming with you inside? 286 00:14:24,120 --> 00:14:26,198 We're all full up on perverts here. 287 00:14:26,199 --> 00:14:27,616 Oh. 288 00:14:27,617 --> 00:14:30,202 Oh, that's... that's... that's fine. 289 00:14:30,203 --> 00:14:33,609 I've got other stuff to do. I'm... I'm... 290 00:14:33,610 --> 00:14:35,749 Maybe I'll go Google myself. 291 00:14:35,750 --> 00:14:37,879 You know what? Knock... knock yourself out. 292 00:14:37,880 --> 00:14:39,309 That's... 293 00:14:39,310 --> 00:14:40,713 - Bye. - Bye. 294 00:14:46,050 --> 00:14:47,219 I'm sorry. 295 00:14:47,220 --> 00:14:49,559 The master of the house isn't available right now. 296 00:14:49,560 --> 00:14:51,039 Please return another time. 297 00:14:51,040 --> 00:14:53,225 Wait, why does he look like Umber, but boring? 298 00:14:53,226 --> 00:14:55,811 That's his human form, for blending in with Canadians. 299 00:14:55,812 --> 00:14:57,799 Must be another emanation. 300 00:14:57,800 --> 00:14:59,189 He's a ghost butler. 301 00:14:59,190 --> 00:15:00,579 ♪ Who you gonna call? ♪ 302 00:15:00,580 --> 00:15:02,339 That guy. 303 00:15:02,340 --> 00:15:04,639 We spoke to the horny version of you in Fillory. 304 00:15:04,640 --> 00:15:06,114 He sent us here to get a thing. 305 00:15:06,115 --> 00:15:07,439 Can we? 306 00:15:07,440 --> 00:15:09,616 In the beginning, there was nothing 307 00:15:09,617 --> 00:15:12,327 until a tigress, blind in one eye, 308 00:15:12,328 --> 00:15:14,879 came to a lonely shore. 309 00:15:14,880 --> 00:15:17,849 The tigress looked upon this raw world, and... 310 00:15:17,850 --> 00:15:20,749 And... what? 311 00:15:20,750 --> 00:15:22,299 I'm sorry. 312 00:15:22,300 --> 00:15:23,964 The master of the house isn't available. 313 00:15:23,965 --> 00:15:26,659 I think ghost butler is broken. 314 00:15:26,660 --> 00:15:28,520 Or it's a test. 315 00:15:28,530 --> 00:15:30,637 Solve the puzzle, get in the door. 316 00:15:30,638 --> 00:15:31,639 How could it be a test? 317 00:15:31,640 --> 00:15:34,129 He's just spouting random nonsense. 318 00:15:34,130 --> 00:15:37,739 Oh, it's not random. It's Fillorian scripture. 319 00:15:37,740 --> 00:15:38,999 The birth of Ember and Umber. 320 00:15:39,000 --> 00:15:41,064 You guys haven't heard this story? 321 00:15:41,065 --> 00:15:43,650 What happens next? 322 00:15:43,651 --> 00:15:47,149 Well, the tigress... 323 00:15:47,150 --> 00:15:50,659 she waded into the ocean and drowned herself. 324 00:15:50,660 --> 00:15:53,489 And as her body disappeared beneath the waves, 325 00:15:53,490 --> 00:15:55,949 two shells washed ashore. 326 00:15:55,950 --> 00:15:59,079 And from those shells came Ember 327 00:15:59,080 --> 00:16:01,711 and then his shadow, Umber. 328 00:16:02,900 --> 00:16:04,859 Welcome. 329 00:16:04,860 --> 00:16:06,924 - Hmm. - Hmm. 330 00:16:16,010 --> 00:16:18,319 Ow. 331 00:16:18,320 --> 00:16:20,640 God, shut up. 332 00:16:21,520 --> 00:16:22,981 Julia. 333 00:16:22,982 --> 00:16:25,519 I'm fine. I'm just... 334 00:16:25,520 --> 00:16:28,050 It's a little bit of aftershock, that's all. 335 00:16:36,860 --> 00:16:38,159 Hyman. 336 00:16:38,160 --> 00:16:42,119 Penny, did you know they sell pre-sliced bread now? 337 00:16:42,120 --> 00:16:46,129 That's the greatest invention since... I don't even know what. 338 00:16:46,130 --> 00:16:48,739 Your parents... were they magicians? 339 00:16:48,740 --> 00:16:52,009 No. Uh, Dad was a door-to-door snake salesman. 340 00:16:52,010 --> 00:16:53,379 Snake oil? 341 00:16:53,380 --> 00:16:54,549 No. 342 00:16:54,550 --> 00:16:57,057 And my mom worked at a brothel. 343 00:16:57,058 --> 00:16:58,226 You know, just mopping. 344 00:16:58,227 --> 00:17:01,439 Okay, did she, um... 345 00:17:01,440 --> 00:17:04,559 Did she suffer from any mental problems? 346 00:17:04,560 --> 00:17:07,859 Psychic stuff from being pregnant with you? 347 00:17:07,860 --> 00:17:09,729 Oh, no. Nothing like that. 348 00:17:09,730 --> 00:17:14,119 After the lobotomy, she mostly just sat on the porch 349 00:17:14,120 --> 00:17:16,540 and sucked at bits of hay. 350 00:17:17,790 --> 00:17:21,009 Other than that, she was the perfect mother. 351 00:17:21,010 --> 00:17:23,042 Okay, come on. I-I need your help with something. 352 00:17:23,043 --> 00:17:25,200 Put the sandwich down! 353 00:17:28,500 --> 00:17:30,250 You want to find The Couple? 354 00:17:30,258 --> 00:17:34,089 They're a myth like the Boogeyman or Santa Claus. 355 00:17:34,090 --> 00:17:37,919 Ah, Santa is very real, and so are The Couple. 356 00:17:37,920 --> 00:17:40,929 We met one of them. 357 00:17:40,930 --> 00:17:42,419 The only other person that I know 358 00:17:42,420 --> 00:17:45,799 who believes they're real is Marina. 359 00:17:45,800 --> 00:17:47,524 Well, the last time we saw her, 360 00:17:47,525 --> 00:17:49,319 we screwed her over, moved the Moon, 361 00:17:49,320 --> 00:17:50,599 stopped the Harmonic Convergence, 362 00:17:50,600 --> 00:17:51,619 which she was gonna use 363 00:17:51,620 --> 00:17:54,239 for some heist-of-the-century type of deal. 364 00:17:54,240 --> 00:17:56,709 Oh, I didn't say that she'll help you. 365 00:17:56,710 --> 00:17:58,911 I just said she's the only one who can. 366 00:18:06,680 --> 00:18:08,779 Pretty by-the-numbers defensive wards. 367 00:18:08,780 --> 00:18:11,966 Marina's not a by-the-numbers kind of girl. 368 00:18:20,130 --> 00:18:21,601 You guys. 369 00:18:22,640 --> 00:18:25,021 - Come here. - Uh, uh... 370 00:18:25,880 --> 00:18:30,469 Kady, I just wanted to tell you that I am so sorry 371 00:18:30,470 --> 00:18:32,195 for all of the times that I've hurt you. 372 00:18:34,310 --> 00:18:35,572 Come inside for cookies? 373 00:18:39,050 --> 00:18:41,190 What the fuck was that? 374 00:18:47,880 --> 00:18:51,519 I'm still learning how to bake, so no judging. 375 00:18:51,520 --> 00:18:54,689 Well, go ahead. They're not poisoned. 376 00:18:54,690 --> 00:18:56,699 But they might be. 377 00:18:56,700 --> 00:18:59,589 Marina, why are you... 378 00:18:59,590 --> 00:19:01,719 - Nice? - Mm-hmm. 379 00:19:01,720 --> 00:19:03,359 Well, this might surprise you... 380 00:19:03,360 --> 00:19:06,829 but I made some bad choices in the past. 381 00:19:06,830 --> 00:19:10,839 And I needed to fix that, so I went to a trance healer. 382 00:19:10,840 --> 00:19:12,119 Um... 383 00:19:12,120 --> 00:19:14,269 she put a block on all the parts of my personality 384 00:19:14,270 --> 00:19:15,609 that made aggressive, 385 00:19:15,610 --> 00:19:18,179 but ultimately self-destructive, choices. 386 00:19:18,180 --> 00:19:20,451 This feels like a scam. 387 00:19:21,650 --> 00:19:24,879 That's a weird scam. 388 00:19:24,880 --> 00:19:27,579 I'm not asking you for anything. 389 00:19:27,580 --> 00:19:32,797 And you came to me. Seems like you need something? 390 00:19:34,260 --> 00:19:36,175 We're looking for The Couple. 391 00:19:40,130 --> 00:19:41,629 Well, this has been great, 392 00:19:41,630 --> 00:19:43,474 but I actually have to get ready for church. 393 00:19:43,475 --> 00:19:45,359 But you know who they are. 394 00:19:45,360 --> 00:19:46,599 I know that going after them 395 00:19:46,600 --> 00:19:50,060 is the very definition of an "Old Marina" decision. 396 00:19:52,200 --> 00:19:55,249 Look, I want to help you. I do, really. 397 00:19:55,250 --> 00:19:57,070 If it was anything else... 398 00:19:57,071 --> 00:19:59,089 But they have something we need 399 00:19:59,090 --> 00:20:01,825 to stop the end of everything. 400 00:20:01,826 --> 00:20:03,279 The World Seed. 401 00:20:03,280 --> 00:20:08,329 The most valuable object in the multiverse, people say... 402 00:20:08,330 --> 00:20:11,039 which is why I wanted to steal it... 403 00:20:11,040 --> 00:20:14,713 until you stopped the Harmonic Convergence. 404 00:20:14,714 --> 00:20:16,840 Wait, that was your heist of the century? 405 00:20:16,841 --> 00:20:18,909 Wait. So you could help us steal it. 406 00:20:18,910 --> 00:20:19,999 No. No, no, no. 407 00:20:20,000 --> 00:20:22,263 I-I don't do things like that anymore. 408 00:20:22,264 --> 00:20:26,224 Stealing from The Couple... people will get hurt. 409 00:20:26,225 --> 00:20:28,727 Way more people will get hurt if you don't help us. 410 00:20:28,728 --> 00:20:31,729 Alice, friends don't make friends grapple 411 00:20:31,730 --> 00:20:32,856 with the Trolley Problem. 412 00:20:32,857 --> 00:20:36,485 They cut off my fingers. There's no gray area here. 413 00:20:41,160 --> 00:20:44,368 They're hiding the seed inside a hotel called The Nave. 414 00:20:45,500 --> 00:20:46,949 I've been there. 415 00:20:46,950 --> 00:20:49,499 They only let in Magicians. Everything about it is secret. 416 00:20:49,500 --> 00:20:51,291 It has a vault. 417 00:20:51,292 --> 00:20:54,003 It's the most secure place on the planet. 418 00:20:54,004 --> 00:20:56,119 But you had a plan to break in. 419 00:20:56,120 --> 00:20:57,209 I had partners. 420 00:20:57,210 --> 00:20:59,640 We spent months constructing a map 421 00:20:59,650 --> 00:21:01,739 of every inch of that hotel and its defenses. 422 00:21:01,740 --> 00:21:03,119 We called it our heist book. 423 00:21:03,120 --> 00:21:06,889 Problem is, things got really crazy, 424 00:21:06,890 --> 00:21:09,476 and I don't actually know where the book ended up. 425 00:21:13,730 --> 00:21:16,150 But I know someone who might. 426 00:21:17,230 --> 00:21:19,979 Hey, buddy. Been a minute. 427 00:21:19,980 --> 00:21:21,099 Need some ice chips 428 00:21:21,100 --> 00:21:23,069 - or something? - Oh, Christ, no. Go away. 429 00:21:23,070 --> 00:21:25,451 - Is that Gavin from the Library? - He doesn't... 430 00:21:25,452 --> 00:21:27,319 I don't work for the sodding library anymore. 431 00:21:27,320 --> 00:21:29,203 - Yeah. - What happened to you? 432 00:21:29,204 --> 00:21:30,373 She didn't tell you? 433 00:21:30,374 --> 00:21:33,849 Marina hired me and a few other poor bastards 434 00:21:33,850 --> 00:21:35,349 to rob The Couple. 435 00:21:35,350 --> 00:21:37,619 She didn't tell us that the plan was suicidal 436 00:21:37,620 --> 00:21:39,297 without the Harmonic Convergence. 437 00:21:39,298 --> 00:21:40,999 Marina sent us in anyway. 438 00:21:41,000 --> 00:21:44,049 One guy was killed, horribly, I might add. 439 00:21:44,050 --> 00:21:46,139 I was lucky. 440 00:21:46,140 --> 00:21:49,029 But now I'm stuck here, a bag of shattered bones, 441 00:21:49,030 --> 00:21:51,259 can't travel, with fucking Daryl over there 442 00:21:51,260 --> 00:21:53,479 talking my fucking ear off all day and night. 443 00:21:53,480 --> 00:21:56,100 And so help me God, if you wake him up, 444 00:21:56,107 --> 00:21:57,607 I will kill all of your mothers. 445 00:21:57,608 --> 00:21:59,314 Marina beat you to that one. 446 00:21:59,315 --> 00:22:00,940 Then why are you working with her? 447 00:22:01,904 --> 00:22:04,447 Marina, maybe you should step outside. 448 00:22:04,448 --> 00:22:05,540 Mm. 449 00:22:09,450 --> 00:22:12,279 We're not fans of Marina or The Couple, 450 00:22:12,280 --> 00:22:13,639 but we need the World Seed. 451 00:22:13,640 --> 00:22:15,041 So, if you could just give us the heist book, we can... 452 00:22:15,042 --> 00:22:17,043 I would sooner shit my cast. 453 00:22:17,044 --> 00:22:19,129 Well, it looks like that's gonna happen either way, 454 00:22:19,130 --> 00:22:20,335 so why not help us? 455 00:22:20,336 --> 00:22:22,419 Because that would mean helping Marina. 456 00:22:22,420 --> 00:22:24,059 And if you think I'm gonna do that, 457 00:22:24,060 --> 00:22:26,659 then you have few 'roos loose in the top paddock, love. 458 00:22:26,660 --> 00:22:32,139 So either find a way to scratch my ass or get the hell out. 459 00:22:32,140 --> 00:22:34,394 That's why you did the spell to make yourself good. 460 00:22:34,395 --> 00:22:36,139 Because you sent them on a suicide mission. 461 00:22:36,140 --> 00:22:38,481 I thought maybe they'd get lucky. 462 00:22:38,482 --> 00:22:41,276 - Well, they really didn't. - We need that heist book. 463 00:22:41,277 --> 00:22:44,149 How did you convince Gavin to help you in the first place? 464 00:22:44,150 --> 00:22:46,599 I had leverage. 465 00:22:46,600 --> 00:22:47,919 Well, then use it now. 466 00:22:47,920 --> 00:22:50,319 That would be deeply unethical. 467 00:22:52,990 --> 00:22:55,457 I think I'm gonna go get him a smoothie. 468 00:22:55,458 --> 00:22:58,501 - What? - Ugh. 469 00:22:58,502 --> 00:22:59,878 If he won't help us, we're stuck. 470 00:22:59,879 --> 00:23:01,499 We can't be stuck. 471 00:23:01,500 --> 00:23:03,548 We need the book. We need Marina. 472 00:23:03,549 --> 00:23:05,339 Or... 473 00:23:05,340 --> 00:23:07,302 we need to be Marina. 474 00:23:08,846 --> 00:23:10,306 Oh, God. 475 00:23:11,480 --> 00:23:13,893 Look, we understand. You don't want to help us. 476 00:23:13,894 --> 00:23:16,059 We can't make you, 477 00:23:16,060 --> 00:23:17,729 but we can take down your wards. 478 00:23:17,730 --> 00:23:19,439 You're a traveler. 479 00:23:19,440 --> 00:23:22,401 Without mental wards, you'll hear people's thoughts, 480 00:23:22,402 --> 00:23:25,659 all day, all night, even while they're sleeping. 481 00:23:25,660 --> 00:23:27,249 If you do that while the Moon is borked, 482 00:23:27,250 --> 00:23:28,322 my head will be, too. 483 00:23:28,323 --> 00:23:31,399 I recently had several fingers amputated and reattached. 484 00:23:31,400 --> 00:23:33,244 I'd be more concerned about that if I were you. 485 00:23:35,330 --> 00:23:38,299 I underestimated you, Book Tart. 486 00:23:38,300 --> 00:23:39,877 You're worse than Marina. 487 00:23:39,878 --> 00:23:42,169 No. 488 00:23:42,170 --> 00:23:43,673 Just desperate. 489 00:23:49,520 --> 00:23:51,619 Bugger you all to hell. Stop. 490 00:23:51,620 --> 00:23:53,264 The heist book. 491 00:23:53,265 --> 00:23:55,183 I can't give it to you because I don't have it. 492 00:23:55,184 --> 00:23:57,159 - Who does? - Anna. 493 00:23:57,160 --> 00:23:58,937 She took it after things went pear-shaped. 494 00:23:58,938 --> 00:24:00,529 Who is Anna? 495 00:24:00,530 --> 00:24:01,774 Ask her. 496 00:24:06,200 --> 00:24:09,572 Well, now we have a real problem. 497 00:24:15,440 --> 00:24:17,080 Is that Chinese and ice cream? 498 00:24:17,081 --> 00:24:20,000 You could smell that? 499 00:24:20,001 --> 00:24:22,209 I have a new superpower. So what'd you get? 500 00:24:22,210 --> 00:24:23,449 Uh, well, I-I... 501 00:24:23,450 --> 00:24:26,739 Didn't know what you were craving, 502 00:24:26,740 --> 00:24:29,427 so everything. Also... 503 00:24:32,263 --> 00:24:34,229 The Circumstances Control Panel? 504 00:24:34,230 --> 00:24:35,515 Did you steal that from the Lab? 505 00:24:35,516 --> 00:24:37,229 Hyman helped. 506 00:24:37,230 --> 00:24:40,079 We figured if The Couple is gonna use the World Seed, 507 00:24:40,080 --> 00:24:41,369 they need clean magic. 508 00:24:41,370 --> 00:24:44,024 So, without this, they are stuck. 509 00:24:44,025 --> 00:24:45,569 Hence, hiding it here. 510 00:24:45,570 --> 00:24:47,486 If it were going to be here anyway, 511 00:24:47,487 --> 00:24:49,599 I figured Lipson could come by, 512 00:24:49,600 --> 00:24:52,059 do the treatments, run some scans... 513 00:24:52,060 --> 00:24:53,079 two birds. 514 00:24:53,080 --> 00:24:54,659 Right, but Lipson said the baby was fine. 515 00:24:54,660 --> 00:24:56,499 She said she needed to do more tests. 516 00:24:56,500 --> 00:24:58,869 She said it might be dangerous. 517 00:24:58,870 --> 00:25:00,459 And you said you'd have my back, 518 00:25:00,460 --> 00:25:01,708 and instead, you're trapping me here? 519 00:25:01,709 --> 00:25:04,319 She has to reapply the treatments every couple hours. 520 00:25:04,320 --> 00:25:06,379 I'm just looking out for you and the baby. 521 00:25:06,380 --> 00:25:08,439 I mean, somebody has to. 522 00:25:08,440 --> 00:25:10,885 Oh, shit. 523 00:25:12,730 --> 00:25:14,304 Sorry, I'll be quiet. Go on. 524 00:25:14,305 --> 00:25:17,307 You can't eavesdrop on people's shit like that. 525 00:25:17,308 --> 00:25:18,309 But... 526 00:25:18,310 --> 00:25:20,269 Yeah, Hyman, you have a body now. 527 00:25:20,270 --> 00:25:22,021 You really need to understand boundaries. 528 00:25:23,314 --> 00:25:25,439 - So do you. - Julia, wait. 529 00:25:28,060 --> 00:25:30,196 Ooh. Uh-oh. 530 00:25:31,280 --> 00:25:33,113 I stumbled upon this place last time 531 00:25:33,114 --> 00:25:35,049 when I was looking for the bathroom. 532 00:25:35,050 --> 00:25:37,619 This is where he keeps all of his... 533 00:25:37,620 --> 00:25:39,629 pocket worlds. 534 00:25:39,630 --> 00:25:41,589 What the fuck? 535 00:25:41,590 --> 00:25:44,042 I swear, this place was full of them last time. 536 00:25:44,043 --> 00:25:46,336 Well, where the shit did they go? 537 00:25:46,337 --> 00:25:49,039 Oh, "The Chankly Bore." Oh... 538 00:25:49,040 --> 00:25:50,699 I grew up playing Queen of the Hump 539 00:25:50,700 --> 00:25:51,799 on hills just like this. 540 00:25:51,800 --> 00:25:53,844 If it isn't the ark, I don't give a shit. 541 00:25:53,850 --> 00:25:56,049 Okay... 542 00:25:56,050 --> 00:25:57,219 Ghost butler? 543 00:25:57,220 --> 00:25:59,099 I don't think it works like that. 544 00:25:59,100 --> 00:26:02,179 You can't just summon him. He's not our butler. 545 00:26:02,180 --> 00:26:04,399 Oh! Hi. 546 00:26:04,400 --> 00:26:06,689 Greetings. How may I assist you? 547 00:26:06,690 --> 00:26:07,941 We're looking for a pocket world. 548 00:26:07,942 --> 00:26:09,776 The master of the house is not available. 549 00:26:09,777 --> 00:26:11,410 We know. 550 00:26:11,420 --> 00:26:13,320 And so all pocket worlds have been removed 551 00:26:13,330 --> 00:26:14,573 for security purposes. 552 00:26:14,574 --> 00:26:17,199 It's okay. Umber sent us to get it. 553 00:26:17,200 --> 00:26:18,701 He... he told us it'd be here. 554 00:26:18,702 --> 00:26:20,578 Which world did he send you to retrieve? 555 00:26:20,579 --> 00:26:22,915 It's called The Ark. 556 00:26:24,520 --> 00:26:26,120 Very well. 557 00:26:28,730 --> 00:26:30,879 If Umber sent you on this task, 558 00:26:30,880 --> 00:26:33,559 you should be able to identify the true ark. 559 00:26:33,560 --> 00:26:36,919 - But if you choose poorly... - Ooh! 560 00:26:36,920 --> 00:26:40,779 Uh, we age really fast, and then we all turn to dust 561 00:26:40,780 --> 00:26:43,184 - just like in "the Last Crusade." - Indeed. 562 00:26:43,185 --> 00:26:46,019 This security precaution is inspired by my master's love 563 00:26:46,020 --> 00:26:47,969 for "Indiana Jones and the Last Crusade." 564 00:26:47,970 --> 00:26:48,982 For copyright purposes, 565 00:26:48,983 --> 00:26:51,049 the consequences of an incorrect choice 566 00:26:51,050 --> 00:26:53,821 has been changed to something more explosive. 567 00:26:53,822 --> 00:26:58,200 - Choose... - Wisely. Yeah, we get it. 568 00:27:00,730 --> 00:27:01,953 All right, Fen. 569 00:27:01,954 --> 00:27:04,206 You're the Fillory expert. Have at it. 570 00:27:12,280 --> 00:27:13,739 Any day now. 571 00:27:16,480 --> 00:27:17,549 You know what? 572 00:27:17,550 --> 00:27:20,249 Figure it out yourself. 573 00:27:27,600 --> 00:27:28,969 You need to let me do the talking. 574 00:27:28,970 --> 00:27:30,079 This is sensitive. 575 00:27:30,080 --> 00:27:31,599 How did you fuck over Anna, huh? 576 00:27:31,600 --> 00:27:33,099 She lose a limb or something? 577 00:27:33,100 --> 00:27:34,709 Well, I definitely fucked her. 578 00:27:34,710 --> 00:27:36,859 - Wait, she's your... - Anna. 579 00:27:37,865 --> 00:27:39,991 Marina. 580 00:27:39,992 --> 00:27:43,162 - I want nothing to do with you. - Anna, please. 581 00:27:43,163 --> 00:27:45,121 It's an emergency. 582 00:27:48,950 --> 00:27:50,627 It wasn't just one lie. 583 00:27:50,628 --> 00:27:53,300 It was how one led to another and another. 584 00:27:53,631 --> 00:27:55,713 And now I don't know if any of it was real. 585 00:27:55,714 --> 00:27:58,509 Did you know that she was from a different timeline? 586 00:27:58,510 --> 00:28:00,136 'Cause I didn't. 587 00:28:00,137 --> 00:28:02,138 And then you tried to rob The Couple. 588 00:28:02,139 --> 00:28:05,183 Our friend died because of you. 589 00:28:05,184 --> 00:28:08,629 I know. I was a terrible person. 590 00:28:08,630 --> 00:28:12,319 I was a greedy, self-centered sociopath. 591 00:28:12,320 --> 00:28:14,109 And when you left me, I deserved it. 592 00:28:15,200 --> 00:28:17,569 But I'm making amends now. 593 00:28:17,570 --> 00:28:19,259 I've done a bunch of things on your list. 594 00:28:19,260 --> 00:28:20,448 I got the trance healing done. 595 00:28:20,449 --> 00:28:23,701 But yet, here you are, asking for the heist book. 596 00:28:23,702 --> 00:28:26,079 Oh, wait, no, that's just for us. 597 00:28:26,080 --> 00:28:27,779 Or maybe this is just another lie, 598 00:28:27,780 --> 00:28:31,501 and you aren't better, y-you aren't different at all. 599 00:28:31,502 --> 00:28:34,963 Look, trust me. She is very different. 600 00:28:34,964 --> 00:28:36,789 - I mean, she baked us cookies. - Yeah. 601 00:28:36,790 --> 00:28:39,259 Really terrible cookies. 602 00:28:39,260 --> 00:28:41,552 I don't trust you, okay? You showed up with her. 603 00:28:41,553 --> 00:28:44,097 Just give us the book, and we'll go. 604 00:28:44,098 --> 00:28:46,769 We'll never pull her into our life of crime ever again. 605 00:28:46,770 --> 00:28:49,144 Marina doesn't have to be involved anymore. 606 00:28:52,360 --> 00:28:54,110 But I do. 607 00:28:55,710 --> 00:28:57,699 I'm sorry. I literally can't lie. 608 00:28:57,700 --> 00:29:02,069 This isn't simple like robbing a bank. 609 00:29:02,070 --> 00:29:03,419 You can't do it without me. 610 00:29:03,420 --> 00:29:06,244 And plus, I promised I would help you. 611 00:29:06,245 --> 00:29:08,159 At least you're honest. 612 00:29:14,130 --> 00:29:17,039 I'm gonna take the spell off Marina. 613 00:29:17,040 --> 00:29:19,079 - What? - The Healer would have used 614 00:29:19,080 --> 00:29:20,439 a synaptic blocker... 615 00:29:20,440 --> 00:29:22,674 easy to remove, even under weird circumstances. 616 00:29:22,675 --> 00:29:24,929 You want to bring back the bad Marina? 617 00:29:24,930 --> 00:29:27,919 To get the book, we need her to tell Anna 618 00:29:27,920 --> 00:29:29,319 that she's not gonna help with the heist. 619 00:29:29,320 --> 00:29:30,509 We need her to lie. 620 00:29:30,510 --> 00:29:33,849 You're the one who said that we should be like Marina. 621 00:29:33,850 --> 00:29:36,025 This time we need the real Marina. 622 00:29:36,980 --> 00:29:39,149 Yeah, I think she needs a minute. 623 00:29:41,620 --> 00:29:44,439 - What are you doing? - Word-as-bond spell. 624 00:29:44,440 --> 00:29:45,819 It's a magically binding contract 625 00:29:45,820 --> 00:29:47,859 that guarantees that you will get the book for us 626 00:29:47,860 --> 00:29:50,455 and, when you help us with the heist, you won't fuck us over. 627 00:29:50,456 --> 00:29:52,029 Well, you don't need that. 628 00:29:52,030 --> 00:29:53,999 I mean, with the spell I'm under, 629 00:29:54,000 --> 00:29:56,170 I couldn't betray you even if I wanted to. 630 00:29:58,020 --> 00:29:59,920 Better safe than sorry. 631 00:30:05,010 --> 00:30:08,310 Julia? Are you here? 632 00:30:11,920 --> 00:30:13,645 What are you doing? 633 00:30:13,650 --> 00:30:14,920 Just stretching. 634 00:30:16,820 --> 00:30:18,849 You're trying to put yourself into stasis. 635 00:30:18,850 --> 00:30:20,699 - What the hell, man? - To be honest, 636 00:30:20,700 --> 00:30:23,781 I haven't really enjoyed this episode of my life. 637 00:30:23,782 --> 00:30:26,579 What is so great about having a body anyway? 638 00:30:26,580 --> 00:30:28,199 Y-you're hungry all the time. 639 00:30:28,200 --> 00:30:30,279 Everything you do makes you sore. 640 00:30:30,280 --> 00:30:33,839 You're pooping constantly. 641 00:30:33,840 --> 00:30:36,679 That hasn't been my experience, 642 00:30:36,680 --> 00:30:39,239 but your body's been in a bench 643 00:30:39,240 --> 00:30:41,798 for a century, man. Give it a minute. 644 00:30:41,799 --> 00:30:45,119 And when dramatic things are happening to your friends, 645 00:30:45,120 --> 00:30:46,678 you can't even watch. 646 00:30:48,350 --> 00:30:50,681 This is about me and Julia? 647 00:30:50,682 --> 00:30:53,729 You're pissed because you can't listen in 648 00:30:53,730 --> 00:30:57,699 on everyone's personal conversations? 649 00:30:57,700 --> 00:31:00,569 - It's none of your business. - But it is. 650 00:31:00,570 --> 00:31:01,879 I put you two together. 651 00:31:01,880 --> 00:31:05,155 I-I shipped you before you even shipped yourselves. 652 00:31:05,156 --> 00:31:08,239 Before, I was a part of everything. 653 00:31:08,240 --> 00:31:12,439 And now I am a, uh, minor character 654 00:31:12,440 --> 00:31:14,490 in my own story. 655 00:31:14,498 --> 00:31:15,909 God. 656 00:31:21,050 --> 00:31:24,259 Well, that's... 657 00:31:24,260 --> 00:31:25,789 that's the trade-off. 658 00:31:25,790 --> 00:31:30,599 You don't get to spy on people's intimate moments. 659 00:31:30,600 --> 00:31:31,849 You get to live your own. 660 00:31:31,850 --> 00:31:34,060 And that's supposed to be better? 661 00:31:35,540 --> 00:31:38,159 If people wanted to talk to me, 662 00:31:38,160 --> 00:31:40,357 you think I would have done this in the first place? 663 00:31:42,380 --> 00:31:44,445 So spying on the showers was... 664 00:31:45,280 --> 00:31:46,488 Loneliness. 665 00:31:48,700 --> 00:31:50,110 And horniness. 666 00:31:52,150 --> 00:31:55,089 You're never gonna make a connection by hiding, Hyman. 667 00:31:55,090 --> 00:31:57,019 You got to put yourself out there. 668 00:31:57,020 --> 00:32:00,751 Just be honest with people. 669 00:32:00,752 --> 00:32:03,296 It may take a minute, 670 00:32:03,297 --> 00:32:05,716 but you'll find someone who can stand you. 671 00:32:07,300 --> 00:32:09,269 Ah, are you doing that thing 672 00:32:09,270 --> 00:32:11,305 where you're giving me advice but it's just for you? 673 00:32:11,306 --> 00:32:13,329 No, I'm trying to... 674 00:32:15,220 --> 00:32:18,659 Oh, God damn it. 675 00:32:18,660 --> 00:32:20,300 I got to find Julia. 676 00:32:22,010 --> 00:32:23,659 While I'm gone, 677 00:32:23,660 --> 00:32:25,819 promise me you're not gonna stasis yourself. 678 00:32:25,820 --> 00:32:28,359 Well... 679 00:32:28,360 --> 00:32:30,569 Give me the locket. 680 00:32:34,700 --> 00:32:38,329 Talk to somebody. Have a conversation. 681 00:32:56,750 --> 00:32:59,469 Hello? Is someone there? 682 00:33:03,680 --> 00:33:07,459 Ah, Miss Wicker. 683 00:33:07,460 --> 00:33:09,279 I have been looking for you. 684 00:33:11,900 --> 00:33:14,326 Yes, it's come to this. 685 00:33:19,706 --> 00:33:22,793 Sir Effingham, what are you doing with that trash can? 686 00:33:22,794 --> 00:33:25,079 Some hapless fellow 687 00:33:25,080 --> 00:33:28,005 left a sandwich of roast beef in there, 688 00:33:28,006 --> 00:33:29,899 and as I could not get to market today... 689 00:33:29,900 --> 00:33:32,630 Oh! Oh, my heavens. 690 00:33:32,636 --> 00:33:35,799 You have embraced the blessing of your sex. 691 00:33:35,800 --> 00:33:39,889 But surely you have misplaced your wedding band? 692 00:33:39,890 --> 00:33:41,311 You are widowed, then? 693 00:33:41,312 --> 00:33:43,139 - No. - Oh, you poor dear. 694 00:33:43,140 --> 00:33:45,189 You are carrying a bastard. 695 00:33:45,190 --> 00:33:46,519 Definitely talking to one. 696 00:33:46,520 --> 00:33:48,943 Look, I thought you chose Todd for this quest. 697 00:33:48,944 --> 00:33:52,614 I fear he is not the intrepid hero I once thought him to be. 698 00:33:52,615 --> 00:33:53,879 You don't say. 699 00:33:53,880 --> 00:33:55,279 Which is why, 700 00:33:55,280 --> 00:33:57,669 in my gravest hour of need, 701 00:33:57,670 --> 00:34:01,199 I have come to vouchsafe you a quest. 702 00:34:01,200 --> 00:34:02,957 Look, if this has to do with Fillory... 703 00:34:02,958 --> 00:34:06,389 For my vision of Fillory's demise has grown clearer. 704 00:34:06,390 --> 00:34:09,759 I now see those who would bring the apocalypse to Fillory 705 00:34:09,760 --> 00:34:12,169 have visited many times before. 706 00:34:12,170 --> 00:34:15,379 They enter from a distant realm through a tree. 707 00:34:15,380 --> 00:34:18,514 - Like a portal tree? - Indeed. 708 00:34:18,515 --> 00:34:22,169 These fiends plan to thieve away every soul in the land 709 00:34:22,170 --> 00:34:24,439 before they destroy it outright. 710 00:34:24,440 --> 00:34:25,580 Huh. 711 00:34:27,450 --> 00:34:29,689 How exactly do they do that? 712 00:34:29,690 --> 00:34:33,160 My vision is hazy, but I do know 713 00:34:33,170 --> 00:34:35,866 that they will turn back the clock on Fillory, 714 00:34:35,867 --> 00:34:37,979 resulting in ruin. 715 00:34:37,980 --> 00:34:39,879 Um... 716 00:34:39,880 --> 00:34:41,559 do these fiends... do they... 717 00:34:41,560 --> 00:34:44,049 do they succeed in stealing the people 718 00:34:44,050 --> 00:34:45,375 and building a new world for them? 719 00:34:45,376 --> 00:34:47,179 That much I do not know because... 720 00:34:47,180 --> 00:34:49,129 Wait. 721 00:34:49,130 --> 00:34:50,672 I made no mention of a new world. 722 00:34:52,960 --> 00:34:54,589 It is you. 723 00:34:54,590 --> 00:34:55,920 It's for Fillory's own good. 724 00:34:55,927 --> 00:34:57,049 The dead will rise. 725 00:34:57,050 --> 00:34:58,722 This is the only way that we can save everyone. 726 00:34:58,723 --> 00:35:00,209 Oh, hogwash! 727 00:35:00,210 --> 00:35:03,929 What dark forces have corrupted your fair mind? 728 00:35:03,930 --> 00:35:06,619 You have. We wouldn't be on this quest 729 00:35:06,620 --> 00:35:08,147 if you hadn't told me about it in the first place. 730 00:35:08,148 --> 00:35:11,068 Are you now blaming me for your own villainy? 731 00:35:11,069 --> 00:35:13,599 Oh, the ways of the sow 732 00:35:13,600 --> 00:35:16,329 are nastier than I thought possible. 733 00:35:16,330 --> 00:35:18,199 But... but know this. 734 00:35:18,200 --> 00:35:21,203 The death of Fillory cannot come without a cost. 735 00:35:21,204 --> 00:35:22,663 What do you mean? 736 00:35:23,820 --> 00:35:28,540 Those who would destroy her will lose the ones they love. 737 00:35:43,760 --> 00:35:46,499 So we're sorry for treating you 738 00:35:46,500 --> 00:35:50,329 like the friend who only gets invited to trivia night. 739 00:35:50,330 --> 00:35:53,469 You know I don't know what that means. 740 00:35:53,470 --> 00:35:54,569 Yeah. 741 00:35:58,540 --> 00:36:00,739 Will you please help us choose a globe? 742 00:36:00,740 --> 00:36:02,319 Margo is chomping at the bit, 743 00:36:02,320 --> 00:36:05,059 and Josh is holding her off for as long as he can. 744 00:36:05,060 --> 00:36:07,249 I thought I could talk myself into this. 745 00:36:08,360 --> 00:36:11,211 But I just keep thinking, if this was Earth, 746 00:36:11,212 --> 00:36:15,589 you would try a lot harder to find some other way. 747 00:36:15,590 --> 00:36:18,049 Yeah, probably. 748 00:36:18,050 --> 00:36:20,219 So maybe it's my job to represent Fillory. 749 00:36:20,220 --> 00:36:24,199 But not just the people, the place... 750 00:36:24,200 --> 00:36:25,699 the history, 751 00:36:25,700 --> 00:36:29,349 the things we can't take with us. 752 00:36:29,350 --> 00:36:32,816 You want my permission to destroy it. 753 00:36:34,443 --> 00:36:36,479 I can't give that to you. 754 00:36:36,480 --> 00:36:39,573 Well, if you have any other ideas, we are all ears. 755 00:36:39,574 --> 00:36:43,319 - Do you? - No. 756 00:36:50,167 --> 00:36:53,289 Was that supposed to do that? 757 00:36:53,290 --> 00:36:56,380 Fillorians write down their prayers to Umber and burn them. 758 00:36:56,381 --> 00:36:58,799 This must be where they show up. 759 00:36:58,800 --> 00:37:00,926 So they still pray to him even though he's dead? 760 00:37:00,927 --> 00:37:03,499 I know what you're thinking. 761 00:37:03,500 --> 00:37:05,039 It's just like the people of Fillory 762 00:37:05,040 --> 00:37:06,849 to do something so stupid. 763 00:37:06,850 --> 00:37:10,059 No. I was thinking... 764 00:37:10,060 --> 00:37:14,759 it's taken me a really long time to, uh, figure out 765 00:37:14,760 --> 00:37:18,980 that you can still love something even after it's gone. 766 00:37:18,987 --> 00:37:21,739 Even if you helped kill it? 767 00:37:24,560 --> 00:37:25,709 Okay, Fen. 768 00:37:25,710 --> 00:37:29,580 It's time for a "come to Umber" talk. 769 00:37:29,581 --> 00:37:31,659 You don't want to be a sidekick? 770 00:37:31,660 --> 00:37:35,299 You want to have a say? This is what that feels like. 771 00:37:35,300 --> 00:37:37,439 I'm not asking for your permission. 772 00:37:37,440 --> 00:37:38,999 Some part of Fillory has to die, 773 00:37:39,000 --> 00:37:41,059 and you're the one who has to choose. 774 00:37:41,060 --> 00:37:43,269 Is it gonna be the rocks and the dirt? 775 00:37:43,270 --> 00:37:45,779 Or is it gonna be the people and the traditions 776 00:37:45,780 --> 00:37:49,409 and all of the things that you can take with you? 777 00:37:49,410 --> 00:37:50,519 I got it! 778 00:37:50,520 --> 00:37:51,685 Oh, no. 779 00:37:51,686 --> 00:37:54,349 Aw, shit. I don't got it. 780 00:37:54,350 --> 00:37:56,440 Oh! 781 00:37:56,441 --> 00:37:57,525 Aah! 782 00:38:12,600 --> 00:38:15,039 Oh. Oh! Oh! 783 00:38:15,040 --> 00:38:17,879 It... it didn't explode. I-I did it. 784 00:38:17,880 --> 00:38:21,173 I chose wisely. I'm wise. 785 00:38:21,174 --> 00:38:23,999 All the people of Fillory... 786 00:38:24,000 --> 00:38:26,887 are going to fit into a seahorse? 787 00:38:26,888 --> 00:38:27,919 Mm-hmm. 788 00:38:27,920 --> 00:38:29,807 How do you know that was the one? 789 00:38:29,808 --> 00:38:31,759 Because that's how Ember and Umber 790 00:38:31,760 --> 00:38:33,629 first brought people to Fillory. 791 00:38:33,630 --> 00:38:35,289 They chartered the Great Seahorse 792 00:38:35,290 --> 00:38:36,814 to carry us in his pouch. 793 00:38:36,815 --> 00:38:38,059 Ah. 794 00:38:38,060 --> 00:38:39,979 What? 795 00:38:39,980 --> 00:38:42,359 How did people get to Earth? 796 00:38:42,360 --> 00:38:43,399 Uh... 797 00:38:43,400 --> 00:38:44,619 - The same. - Well... 798 00:38:44,620 --> 00:38:45,782 - The same. - Mm-hmm. 799 00:38:46,350 --> 00:38:48,909 And I promise I won't have anything to do 800 00:38:48,910 --> 00:38:49,993 with robbing The Couple. 801 00:38:49,994 --> 00:38:52,246 If you give the book to Kady and Alice, 802 00:38:52,247 --> 00:38:54,874 I'll never see it again. 803 00:38:54,875 --> 00:38:57,540 Watching evil Marina pretend to be good is... 804 00:38:58,879 --> 00:39:00,829 I feel like shit. 805 00:39:00,830 --> 00:39:03,610 Yeah, I feel like shit, too. 806 00:39:10,390 --> 00:39:13,579 Here. I'm glad to be rid of it. 807 00:39:13,580 --> 00:39:15,560 - Is that... - The heist book? 808 00:39:15,562 --> 00:39:17,646 I know It doesn't look like much. 809 00:39:17,647 --> 00:39:21,066 Thank you. You guys... 810 00:39:21,067 --> 00:39:24,737 We have a lot of work to do... on us. 811 00:39:24,738 --> 00:39:27,969 But we're gonna try now that I'm better. 812 00:39:29,400 --> 00:39:30,576 Good. 813 00:39:30,577 --> 00:39:32,746 Okay, so I guess we're done here. 814 00:39:32,747 --> 00:39:36,169 And we won't bother you anymore. 815 00:39:36,170 --> 00:39:37,199 Yeah. 816 00:39:43,150 --> 00:39:46,299 Hey. I've been looking for you. 817 00:39:46,300 --> 00:39:48,480 I saw the Pig Man again. 818 00:39:50,290 --> 00:39:52,129 Turns out, you know that apocalypse 819 00:39:52,130 --> 00:39:54,308 I've been trying to stop? 820 00:39:54,309 --> 00:39:55,659 We cause it. 821 00:39:55,660 --> 00:39:58,519 If the prophecy says that Fillory is destroyed, 822 00:39:58,520 --> 00:40:02,499 that means we succeed, right? I mean... 823 00:40:02,500 --> 00:40:04,520 - good news? - Yeah. 824 00:40:05,520 --> 00:40:06,609 Good news. 825 00:40:06,610 --> 00:40:09,439 Look, about earlier, I need to tell you... 826 00:40:09,440 --> 00:40:11,320 Look, I know. I was irresponsible. 827 00:40:11,326 --> 00:40:13,369 Look, I should just accept the fact 828 00:40:13,370 --> 00:40:16,939 that any control I had over my life is now gone 829 00:40:16,940 --> 00:40:19,079 and I am a walking incubator. 830 00:40:19,080 --> 00:40:21,085 - Julia... - It's just terrifying, you know? 831 00:40:21,086 --> 00:40:24,546 What if Lipson does the test and it's bad news? 832 00:40:24,547 --> 00:40:26,507 You know, right now everything is good. 833 00:40:26,508 --> 00:40:28,559 And the thought of losing any of that is just... 834 00:40:28,560 --> 00:40:33,260 Julia, it's not the baby I'm freaking out about. 835 00:40:33,264 --> 00:40:35,579 Look, I told you about how my dad left, 836 00:40:35,580 --> 00:40:40,239 but what I didn't tell you... 837 00:40:40,240 --> 00:40:43,148 what I haven't told anyone is... 838 00:40:43,149 --> 00:40:46,379 around that time, my mom... 839 00:40:46,380 --> 00:40:48,600 started having episodes. 840 00:40:50,960 --> 00:40:54,419 Getting disoriented, hearing shit that wasn't there. 841 00:40:54,420 --> 00:40:56,489 Um... 842 00:40:56,490 --> 00:40:58,679 the doctors thought it was just stress 843 00:40:58,680 --> 00:40:59,914 from my dad bailing on us, but... 844 00:40:59,916 --> 00:41:02,399 You think it's because of you. 845 00:41:06,570 --> 00:41:10,239 What's happening to you... 846 00:41:10,240 --> 00:41:13,160 looks just like what happened to my mom. 847 00:41:15,070 --> 00:41:17,349 And the episodes didn't stop when I was born. 848 00:41:17,350 --> 00:41:19,079 They got worse. 849 00:41:22,080 --> 00:41:25,024 When she burned down our apartment, 850 00:41:25,025 --> 00:41:28,528 it was the first time I got thrown into foster care. 851 00:41:28,529 --> 00:41:33,400 She'd fight to get me back, and then she'd get sick again. 852 00:41:35,452 --> 00:41:39,379 Eventually the state took me in for good. 853 00:41:39,380 --> 00:41:41,620 And I was scared, but... 854 00:41:43,418 --> 00:41:46,629 I was more scared of my mom. 855 00:41:48,620 --> 00:41:50,989 I fucked her up for life. 856 00:41:54,560 --> 00:41:55,719 I'm so sorry. 857 00:41:55,720 --> 00:41:59,699 I don't want what happened to her to happen to you. 858 00:41:59,700 --> 00:42:03,219 Okay. I get it. 859 00:42:03,220 --> 00:42:06,239 I'll do it... 860 00:42:06,240 --> 00:42:07,814 the scans, the treatments. 861 00:42:07,815 --> 00:42:09,519 But you have to know it won't be 862 00:42:09,520 --> 00:42:11,149 like what happened to your mom. 863 00:42:11,150 --> 00:42:13,572 We know about magic. 864 00:42:13,573 --> 00:42:15,950 We have ways to deal with it. 865 00:42:17,720 --> 00:42:19,559 And I won't put you in a cage. 866 00:42:27,830 --> 00:42:31,129 What the hell, man? 867 00:42:31,130 --> 00:42:34,630 I tried to talk to him, and he punched me in the face. 868 00:42:34,640 --> 00:42:36,299 Who? 869 00:42:36,300 --> 00:42:37,597 No. Mm-mm. 870 00:42:40,110 --> 00:42:44,311 - I warned you not to cross me. - How the hell did you get out? 871 00:42:44,312 --> 00:42:47,549 Let this be my last lesson to you as dean. 872 00:42:47,550 --> 00:42:51,360 Don't make too many enemies. They might find each other. 873 00:42:51,361 --> 00:42:53,259 The Couple. 874 00:42:55,320 --> 00:42:58,243 Oh, I can't let you take that panel out of here. 875 00:42:59,120 --> 00:43:00,990 This is some "fate of the world" shit. 876 00:43:00,995 --> 00:43:04,123 Not my world, not my problem. 877 00:43:04,124 --> 00:43:06,125 Then I guess I'm your problem. 878 00:43:07,340 --> 00:43:09,669 Dean Fogg? What's going on? 879 00:43:09,670 --> 00:43:10,719 Ha! 880 00:43:10,720 --> 00:43:13,800 This just got very, very interesting. 881 00:43:14,740 --> 00:43:17,379 Are you stupid enough to try and stop me? 882 00:43:34,260 --> 00:43:36,169 What just happened? 883 00:43:36,170 --> 00:43:38,269 The Couple just got the last thing they need. 884 00:43:38,270 --> 00:43:40,899 They have the Seed, the page, and the Panel. 885 00:43:40,900 --> 00:43:41,939 We got to tell the others. 886 00:43:41,940 --> 00:43:44,019 They need to steal that Seed now. 887 00:43:44,020 --> 00:43:49,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.