Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,033 --> 00:01:16,033
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:36,184 --> 00:02:37,750
Adrian?
3
00:05:42,850 --> 00:05:43,984
Come on.
4
00:07:27,617 --> 00:07:29,115
Zeus, I'm sorry.
5
00:07:29,117 --> 00:07:30,950
I can't take you with me.
6
00:07:32,650 --> 00:07:34,550
I'm sorry.
7
00:07:37,051 --> 00:07:40,082
Shit. I'm not gonna leave you
with that thing on.
8
00:07:40,084 --> 00:07:41,681
Okay.
9
00:07:41,683 --> 00:07:42,648
Come here.
10
00:07:42,650 --> 00:07:43,882
It's okay. Good boy.
11
00:07:43,884 --> 00:07:45,049
There you go.
12
00:07:46,117 --> 00:07:47,882
Come here.
13
00:08:40,151 --> 00:08:42,648
Fuck.
14
00:08:42,650 --> 00:08:45,049
Emily, where are you?
15
00:08:46,917 --> 00:08:48,681
Shit.
16
00:09:37,750 --> 00:09:40,115
Cecilia, what is going on?
17
00:09:40,117 --> 00:09:41,117
Are you okay?
18
00:09:42,217 --> 00:09:43,681
I'll explain later.
19
00:09:43,683 --> 00:09:45,115
Just go, Emily.
20
00:09:45,117 --> 00:09:46,882
Go.
21
00:09:46,884 --> 00:09:48,215
Open the fucking door, Cecilia!
22
00:09:48,217 --> 00:09:49,815
What is happening?
23
00:09:49,817 --> 00:09:51,082
Open the door!
24
00:09:51,084 --> 00:09:53,382
- No. -
- Open this door!
25
00:09:53,384 --> 00:09:55,182
Open the door!
26
00:09:55,184 --> 00:09:57,715
- Open the fucking door!
- I'm going, I'm going.
27
00:09:57,717 --> 00:09:59,815
Cecilia, get back here!
28
00:09:59,817 --> 00:10:02,715
Jesus!
29
00:10:02,717 --> 00:10:03,982
Get back here now!
30
00:10:03,984 --> 00:10:06,084
You can't do this!
Get back here!
31
00:11:02,117 --> 00:11:03,683
Cee.
32
00:11:05,884 --> 00:11:07,615
How long have you been up?
33
00:11:07,617 --> 00:11:08,815
A few hours.
34
00:11:08,817 --> 00:11:10,082
Can't sleep.
35
00:11:10,084 --> 00:11:12,215
Now, you know,
if you close your eyes
36
00:11:12,217 --> 00:11:14,948
and you lie down,
that usually helps.
37
00:11:18,184 --> 00:11:19,948
Um, don't think being tired
38
00:11:19,950 --> 00:11:22,082
gets you out of
our little deal, now.
39
00:11:22,084 --> 00:11:27,082
I swore to your sister I'd get
you to step outside my house.
40
00:11:27,084 --> 00:11:28,917
Hey, Cee.
41
00:11:30,117 --> 00:11:32,115
He's not out there.
42
00:11:32,117 --> 00:11:34,084
I promise.
43
00:12:26,984 --> 00:12:28,817
I'm sorry. I'm just...
44
00:12:32,051 --> 00:12:34,815
- I'm not ready yet.
- Hey, it's okay, Cee.
45
00:12:34,817 --> 00:12:37,715
That's the furthest you've gone
since you've been here, okay?
46
00:12:37,717 --> 00:12:40,151
So, as far as I'm concerned,
you just walked on the moon.
47
00:12:52,884 --> 00:12:55,815
I can't work
with this goddamn thing.
48
00:13:20,084 --> 00:13:21,748
It's all right.
49
00:13:21,750 --> 00:13:23,715
I got it.
50
00:13:25,151 --> 00:13:26,850
I got it.
51
00:13:33,817 --> 00:13:35,149
Do I know you?
52
00:13:35,151 --> 00:13:37,681
- Do I owe you money?
- A lot.
53
00:13:37,683 --> 00:13:40,617
A lot? I told y'all about
running up on me in my house.
54
00:13:42,084 --> 00:13:44,049
Hey. Cee.
55
00:13:44,051 --> 00:13:45,681
Tell her she can't
take you back.
56
00:13:45,683 --> 00:13:46,815
We're keeping you.
57
00:13:46,817 --> 00:13:50,115
What are you doing here, Emily?
58
00:13:50,117 --> 00:13:52,915
Well, it's nice
to see you, too, sis.
59
00:13:52,917 --> 00:13:55,648
I'm gonna go see
what Sydney's up to.
60
00:13:55,650 --> 00:13:57,049
- Just...
- Mm.
61
00:13:57,051 --> 00:13:58,948
Yeah.
62
00:13:58,950 --> 00:14:01,115
This is not fair.
63
00:14:01,117 --> 00:14:03,648
I asked you not to come over.
64
00:14:03,650 --> 00:14:06,082
He knows where you live.
He will follow you.
65
00:14:06,084 --> 00:14:09,215
Yes, well, I have some news.
66
00:14:09,217 --> 00:14:11,049
There is no news
that justifies this.
67
00:14:11,051 --> 00:14:13,681
Okay, I have a plan,
and I just...
68
00:14:13,683 --> 00:14:15,815
I-I need you
to-to go along with it
69
00:14:15,817 --> 00:14:18,049
and just not be in control
for one second.
70
00:14:18,051 --> 00:14:20,681
I'm not trying
to control you, boo.
71
00:14:20,683 --> 00:14:22,782
I'm desperately trying
to tell you that
72
00:14:22,784 --> 00:14:24,884
you don't need
to cut me off anymore.
73
00:14:26,950 --> 00:14:29,084
Because he's dead.
74
00:14:32,151 --> 00:14:33,950
What?
75
00:14:45,051 --> 00:14:46,683
What?
76
00:15:02,617 --> 00:15:04,518
Hey.
77
00:15:05,617 --> 00:15:07,815
What did he do to you?
78
00:15:07,817 --> 00:15:09,850
Can you talk to me?
79
00:15:49,084 --> 00:15:52,151
It just doesn't make any sense.
80
00:15:53,717 --> 00:15:55,615
He was...
he was in... he was...
81
00:15:55,617 --> 00:15:58,650
in complete control of
everything, you know? Just...
82
00:15:59,950 --> 00:16:01,715
Including me.
83
00:16:01,717 --> 00:16:05,848
He controlled
how I looked and...
84
00:16:05,850 --> 00:16:08,948
what I wore and what I ate.
85
00:16:12,650 --> 00:16:15,648
And...
86
00:16:15,650 --> 00:16:19,583
then it was controlling
when I left the house and...
87
00:16:22,017 --> 00:16:24,015
...what I said.
88
00:16:24,017 --> 00:16:26,149
And eventually...
89
00:16:26,151 --> 00:16:28,084
what I thought.
90
00:16:32,017 --> 00:16:34,815
And if...
91
00:16:34,817 --> 00:16:38,784
if he didn't like what
he assumed I was thinking...
92
00:16:40,817 --> 00:16:43,815
...h-he... he would...
93
00:16:43,817 --> 00:16:45,550
He'd what? He'd...
94
00:16:46,617 --> 00:16:48,950
He would... he would hit you?
95
00:16:50,017 --> 00:16:51,950
Amongst other things.
96
00:16:53,384 --> 00:16:55,715
He wanted to have a baby.
97
00:16:55,717 --> 00:16:59,049
And I knew that if we did that,
that I...
98
00:16:59,051 --> 00:17:02,948
I would never be able
to get away from him, so...
99
00:17:02,950 --> 00:17:07,149
I took birth control
without him knowing it.
100
00:17:07,151 --> 00:17:11,984
But, um, that can only go on
for so long, so...
101
00:17:15,084 --> 00:17:17,117
I called you.
102
00:17:18,217 --> 00:17:20,550
Hey.
103
00:17:23,051 --> 00:17:24,984
You're here with us now.
104
00:17:26,617 --> 00:17:28,681
And you're safe.
105
00:17:28,683 --> 00:17:30,717
He's gone.
106
00:17:58,184 --> 00:18:00,082
I'm not telling you to aim low.
107
00:18:00,084 --> 00:18:02,748
I'm just saying, e-explore
more than one option, okay?
108
00:18:02,750 --> 00:18:03,948
Don't limit
your choices to just
109
00:18:03,950 --> 00:18:05,648
one school
in the whole country.
110
00:18:05,650 --> 00:18:07,748
But that one school is my goal.
111
00:18:07,750 --> 00:18:09,648
Parsons is my goal.
112
00:18:09,650 --> 00:18:12,817
Yeah, I told you
to have goals... plural.
113
00:18:15,051 --> 00:18:18,681
I think it's important
to have goals, James.
114
00:18:18,683 --> 00:18:19,948
Uh, hey.
115
00:18:21,184 --> 00:18:23,681
Look at you,
getting out into the world.
116
00:18:23,683 --> 00:18:26,149
You know, by next year, you'll
make it across the street.
117
00:18:30,683 --> 00:18:31,982
Uh, hey, Cee.
118
00:18:31,984 --> 00:18:33,617
- Hmm?
- Something came for you.
119
00:18:36,217 --> 00:18:38,151
No one knows I'm here.
120
00:18:50,151 --> 00:18:52,750
So, who's it from?
121
00:19:08,117 --> 00:19:10,717
Thank you both for coming in.
122
00:19:11,917 --> 00:19:13,948
As the appointed attorney
123
00:19:13,950 --> 00:19:17,049
representing my late brother's
discretionary trust,
124
00:19:17,051 --> 00:19:20,215
I'm required to enact
his final wishes.
125
00:19:20,217 --> 00:19:23,082
And he stipulated
that I do this in person.
126
00:19:23,084 --> 00:19:25,715
He wanted me to read a...
a prepared statement.
127
00:19:32,151 --> 00:19:34,948
"Cecilia,
128
00:19:34,950 --> 00:19:37,948
"although our relationship
was far from perfect,
129
00:19:37,950 --> 00:19:40,082
"I at least thought
we had built up enough trust
130
00:19:40,084 --> 00:19:41,715
"that you would talk to me
131
00:19:41,717 --> 00:19:43,149
"rather than running away
from what you
132
00:19:43,151 --> 00:19:44,681
- perceived us to have."
- No, no. Sorry.
133
00:19:44,683 --> 00:19:46,615
You're not allowed to do that.
134
00:19:46,617 --> 00:19:48,882
- I'm required to read this.
- She's not required to listen.
135
00:19:48,884 --> 00:19:51,082
E-mail me a copy,
and we will read it.
136
00:19:51,084 --> 00:19:52,815
You bet.
137
00:19:52,817 --> 00:19:54,082
I'm just trying to do my job.
138
00:19:54,084 --> 00:19:55,815
Your job is
to explain the money
139
00:19:55,817 --> 00:19:57,782
- you mentioned on the phone.
- I mentioned Cecilia
140
00:19:57,784 --> 00:19:59,782
specifically is named
in Adrian's trust.
141
00:19:59,784 --> 00:20:01,748
- That is why we're sitting here.
- Yes.
142
00:20:01,750 --> 00:20:03,815
For the same reason
so many women in Adrian's life
143
00:20:03,817 --> 00:20:05,948
got close to him: his money.
144
00:20:05,950 --> 00:20:07,948
If there was a chance of
physically being close to him,
145
00:20:07,950 --> 00:20:09,915
we would not be here
for any amount of money.
146
00:20:09,917 --> 00:20:11,617
You are physically
close to him.
147
00:20:13,784 --> 00:20:15,550
He's in that urn over there.
148
00:20:18,051 --> 00:20:23,681
And as per his final wishes,
you're getting $5 million,
149
00:20:23,683 --> 00:20:27,815
estate and income tax free.
150
00:20:27,817 --> 00:20:29,615
Now, the money
will be staggered
151
00:20:29,617 --> 00:20:31,615
in installments of $100,000
152
00:20:31,617 --> 00:20:34,015
each month for the next
four years or so,
153
00:20:34,017 --> 00:20:36,182
contingent, of course,
on the fine print.
154
00:20:36,184 --> 00:20:38,681
You can't commit a crime,
et cetera.
155
00:20:38,683 --> 00:20:41,882
Normally, I would have a
120-day contestability period,
156
00:20:41,884 --> 00:20:43,982
but I'm gonna waive my rights
in that regard.
157
00:20:43,984 --> 00:20:45,681
So...
158
00:20:45,683 --> 00:20:47,681
as soon as I have
your signature
159
00:20:47,683 --> 00:20:50,215
and your banking information,
160
00:20:50,217 --> 00:20:52,051
I can start
releasing the funds.
161
00:21:02,750 --> 00:21:04,748
Okay, you can come in now.
162
00:21:10,017 --> 00:21:11,715
- Uh-oh.
- Oh, hey.
163
00:21:11,717 --> 00:21:13,149
Wait, wait. Where you at?
164
00:21:13,151 --> 00:21:14,815
- Okay.
- Okay.
165
00:21:14,817 --> 00:21:16,915
- Can we look now?
- Careful.
166
00:21:16,917 --> 00:21:19,215
Yes, you can look.
167
00:21:19,217 --> 00:21:21,648
- Ta-da!
- Oh.
168
00:21:21,650 --> 00:21:23,681
Wow. Thanks, Cee.
169
00:21:23,683 --> 00:21:25,815
Wow, that's nice.
L-Look at that.
170
00:21:25,817 --> 00:21:27,782
A ladder?
171
00:21:27,784 --> 00:21:28,648
Excuse you?
172
00:21:28,650 --> 00:21:30,915
I know I didn't hear you
just say that.
173
00:21:30,917 --> 00:21:33,149
- I meant to say thank you.
- What do you say? Uh-huh.
174
00:21:33,151 --> 00:21:35,915
You're welcome. Well, I-I knew
you needed a new one,
175
00:21:35,917 --> 00:21:38,015
and that one just...
that has to go.
176
00:21:38,017 --> 00:21:40,615
That's so nice of you, Cee.
Thank you so much.
177
00:21:40,617 --> 00:21:42,615
That's very sweet of you.
Thank you.
178
00:21:42,617 --> 00:21:44,149
I just...
I wanted to thank you for,
179
00:21:44,151 --> 00:21:45,882
you know, letting me stay here
180
00:21:45,884 --> 00:21:48,681
and for taking
such good care of me, so...
181
00:21:48,683 --> 00:21:53,082
And Sydney can also
use ladders.
182
00:21:53,084 --> 00:21:54,948
Don't think
I'm helping you paint.
183
00:21:54,950 --> 00:21:56,948
I wouldn't even bother
to ask you.
184
00:21:56,950 --> 00:21:58,915
No, not for, like,
painting, obviously,
185
00:21:58,917 --> 00:22:00,748
but just for a lot of things.
186
00:22:00,750 --> 00:22:03,681
You climb them to get things
like-like stuff like that.
187
00:22:03,683 --> 00:22:05,149
That's so strange.
God, I wish you had, like...
188
00:22:05,151 --> 00:22:06,681
Oh, wait, you could totally
189
00:22:06,683 --> 00:22:07,948
- use the ladder.
- A ladder to climb up...
190
00:22:07,950 --> 00:22:09,648
Yeah, the ladder's cool.
191
00:22:09,650 --> 00:22:11,082
- Okay.
- This happened to just pop up there by itself?
192
00:22:11,084 --> 00:22:12,715
- It happened to just be here, so...
- Mm-hmm.
193
00:22:12,717 --> 00:22:14,082
- ...it's convenient.
- Wow.
194
00:22:14,084 --> 00:22:14,948
What is it?
195
00:22:14,950 --> 00:22:16,815
- It has my name on it.
- That's weird.
196
00:22:16,817 --> 00:22:18,681
- And it looks like your handwriting.
- I don't know...
197
00:22:18,683 --> 00:22:20,648
- You sure it's weird?
- I just got a ladder, so...
198
00:22:20,650 --> 00:22:22,082
- If you think it's weird.
- I don't know what...
199
00:22:22,084 --> 00:22:23,681
- Yeah, yeah, yeah.
- Let's see.
200
00:22:23,683 --> 00:22:24,984
A cool ladder is all.
201
00:22:27,384 --> 00:22:30,015
It's a new bank account,
um, with your name on it,
202
00:22:30,017 --> 00:22:33,149
and I'm gonna put
$10,000 in it every month
203
00:22:33,151 --> 00:22:35,149
for the rest of the year.
204
00:22:35,151 --> 00:22:38,017
I called the account "Parsons."
205
00:22:43,151 --> 00:22:45,149
You're going to
fashion school, kid.
206
00:22:45,151 --> 00:22:47,382
Hey, whoa, Cee, Cee, that's...
that's too much, Cee.
207
00:22:47,384 --> 00:22:49,149
Come on, are you sure
you can do that?
208
00:22:49,151 --> 00:22:51,115
Let me put it this way.
209
00:22:51,117 --> 00:22:54,082
She can probably
go to grad school, too.
210
00:22:54,084 --> 00:22:55,948
I'm going to Parsons.
211
00:22:55,950 --> 00:22:57,681
She can go to Parsons.
212
00:22:57,683 --> 00:22:59,049
You're going to Parsons.
213
00:22:59,051 --> 00:23:00,782
Oh, my God.
214
00:23:00,784 --> 00:23:02,149
Oh, wait, no.
215
00:23:02,151 --> 00:23:04,015
We got to cel...
we got to celebrate.
216
00:23:04,017 --> 00:23:06,715
And I don't want TV dinners,
microwave nothing, we...
217
00:23:06,717 --> 00:23:08,715
Oh, it's, like,
I guess too bad
218
00:23:08,717 --> 00:23:11,815
we don't have anything at all
to celebrate with.
219
00:23:11,817 --> 00:23:13,815
- Hey...!
- Whoo-whoo!
220
00:23:13,817 --> 00:23:15,848
I don't know why you dancing.
221
00:23:15,850 --> 00:23:17,681
You can't have none,
'cause you're not 21.
222
00:23:17,683 --> 00:23:19,182
- Yes, I can.
- Oh, come on.
223
00:23:19,184 --> 00:23:20,882
Just, like, a little bit.
224
00:23:20,884 --> 00:23:23,648
He said the other day that
I was mature for my age.
225
00:23:23,650 --> 00:23:24,516
- That's right.
- He did.
226
00:23:24,518 --> 00:23:25,548
- A mature child.
- I heard you say that.
227
00:23:25,550 --> 00:23:27,049
- I remember.
- Hey, hold up, hold up, hold up.
228
00:23:27,051 --> 00:23:28,015
This ain't fair, okay?
Two against one.
229
00:23:28,017 --> 00:23:29,782
I'm just an innocent man
trying to do right.
230
00:23:29,784 --> 00:23:30,815
Are you scared? Are you scared?
231
00:23:30,817 --> 00:23:31,782
This a... this is abuse.
I'm a cop.
232
00:23:31,784 --> 00:23:33,115
- Are you-you scared?
- You realize I'm a cop.
233
00:23:33,117 --> 00:23:34,948
- I got him, I got him.
- Hey, hey, hey.
234
00:23:37,084 --> 00:23:39,648
- I got him, Sydney! I got him!
- No, he's got me!
235
00:23:41,884 --> 00:23:45,650
Oh! I'll protect you!
236
00:25:09,683 --> 00:25:10,948
Morning.
237
00:25:10,950 --> 00:25:12,715
You want some breakfast?
238
00:25:12,717 --> 00:25:14,815
Nah, nah, I got to go.
239
00:25:14,817 --> 00:25:17,782
You know, I'm a little
hungover, believe it or not.
240
00:25:17,784 --> 00:25:20,015
Ugh. Me, too.
241
00:25:20,017 --> 00:25:22,982
Champagne does that to me
every time.
242
00:25:22,984 --> 00:25:24,915
We're getting old, Cee.
243
00:25:24,917 --> 00:25:26,082
We old.
244
00:25:26,084 --> 00:25:27,848
These winter mornings
are killing me.
245
00:25:27,850 --> 00:25:29,681
All right, look,
I'm out of here.
246
00:25:29,683 --> 00:25:31,782
Um, I'll be back around 7:00.
247
00:25:31,784 --> 00:25:33,082
- Okay.
- All right?
248
00:25:33,084 --> 00:25:35,082
- Oh, uh, Cee.
- Hmm?
249
00:25:35,084 --> 00:25:36,982
You mind getting Sydney up?
250
00:25:36,984 --> 00:25:38,882
She's actually pretty excited,
thanks to you.
251
00:25:38,884 --> 00:25:41,815
She, uh... she might need
a little help staying focused.
252
00:25:41,817 --> 00:25:43,648
You got it.
253
00:25:52,784 --> 00:25:54,648
Syd, come on, girl.
254
00:25:54,650 --> 00:25:56,149
You're gonna be late.
255
00:26:21,051 --> 00:26:22,681
Shit!
256
00:26:22,683 --> 00:26:24,182
Shit, shit.
257
00:26:24,184 --> 00:26:26,848
- Shit.
- No, no, no, no, no.
258
00:26:26,850 --> 00:26:28,681
No, don't use water. No.
259
00:26:28,683 --> 00:26:30,084
Excuse me. Sorry.
260
00:26:42,817 --> 00:26:45,615
- Oh.
- Wow.
261
00:26:47,384 --> 00:26:48,848
You did that.
262
00:26:48,850 --> 00:26:50,215
Yeah.
263
00:26:50,217 --> 00:26:52,015
You think we can salvage it?
264
00:26:52,017 --> 00:26:53,149
- No.
- No?
265
00:26:53,151 --> 00:26:55,683
No. Sorry.
266
00:28:00,950 --> 00:28:03,051
James?
267
00:34:19,817 --> 00:34:21,681
James!
268
00:34:21,683 --> 00:34:23,848
James! James, James!
269
00:34:23,850 --> 00:34:24,782
Yeah, yeah, what?
270
00:34:24,784 --> 00:34:25,882
What-what happened?
What happened? What?
271
00:34:25,884 --> 00:34:27,915
I saw something right there.
They were right there.
272
00:34:27,917 --> 00:34:29,782
There were footprints.
I saw it.
273
00:34:29,784 --> 00:34:30,748
You-you saw...
you saw footprints?
274
00:34:30,750 --> 00:34:32,915
I saw... I... Yes, I saw...
On the sheets.
275
00:34:32,917 --> 00:34:34,681
I saw it right there.
276
00:34:34,683 --> 00:34:36,948
- I saw them.
- On the sheet?
277
00:34:36,950 --> 00:34:39,215
I saw it.
278
00:34:39,217 --> 00:34:42,681
There was someone in here.
There was someone in here.
279
00:34:42,683 --> 00:34:43,548
Syd, put that
stupid thing away.
280
00:34:43,550 --> 00:34:45,082
Y-You're the one
who bought it for me.
281
00:34:45,084 --> 00:34:46,784
Who you gonna spray? Who?
282
00:34:48,683 --> 00:34:50,650
James, I saw it.
283
00:34:51,784 --> 00:34:53,648
I swear.
284
00:34:53,650 --> 00:34:55,583
Hey, Cee.
285
00:34:57,817 --> 00:35:01,049
Adrian will haunt you
if you let him.
286
00:35:01,051 --> 00:35:02,884
Don't let him.
287
00:35:05,650 --> 00:35:08,015
Now, you should try
and get some sleep.
288
00:35:08,017 --> 00:35:10,681
You have an important
job interview tomorrow,
289
00:35:10,683 --> 00:35:12,650
and I don't want the memory
of this motherfu...
290
00:35:13,984 --> 00:35:16,215
...that...
291
00:35:16,217 --> 00:35:20,215
this person to ruin it.
292
00:35:20,217 --> 00:35:22,215
- Okay?
- Okay, yeah.
293
00:35:22,217 --> 00:35:23,984
- Sorry.
- Yeah.
294
00:35:32,084 --> 00:35:34,149
After Cal Poly,
I worked in Paris
295
00:35:34,151 --> 00:35:35,882
for six months.
296
00:35:35,884 --> 00:35:39,015
That was the best time
of my life, for sure.
297
00:35:39,017 --> 00:35:41,149
Except for this next phase,
of course.
298
00:35:41,151 --> 00:35:42,151
Take a seat.
299
00:35:45,850 --> 00:35:48,382
So, any reason you worked
in Paris in particular?
300
00:35:48,384 --> 00:35:50,182
Is that where all the
beautiful women in the world
301
00:35:50,184 --> 00:35:51,650
have to go as a rule?
302
00:35:53,683 --> 00:35:55,815
Well, I speak a little...
a little French,
303
00:35:55,817 --> 00:35:58,382
and I've always wanted
to live there.
304
00:35:58,384 --> 00:36:00,082
So, after I graduated,
305
00:36:00,084 --> 00:36:03,782
I went out there
on a totally student budget.
306
00:36:03,784 --> 00:36:05,982
I slept in a broom closet,
literally.
307
00:36:05,984 --> 00:36:08,882
I started this firm
in a supply closet, literally.
308
00:36:08,884 --> 00:36:10,848
There you go.
309
00:36:10,850 --> 00:36:12,917
- So we both know the value of closet space.
- Yeah.
310
00:36:16,151 --> 00:36:18,082
Let me see some of your work.
311
00:36:18,084 --> 00:36:19,982
Yes, of course.
312
00:36:32,051 --> 00:36:34,049
Uh, um...
313
00:36:35,950 --> 00:36:38,850
I don't...
Uh, I know that I...
314
00:36:41,750 --> 00:36:44,115
I know I put them in here,
so I... so I apologize.
315
00:36:44,117 --> 00:36:45,681
I don't know what happened.
316
00:36:45,683 --> 00:36:46,815
- Um...
- It's okay.
317
00:36:46,817 --> 00:36:50,015
Uh, you can send it to us
whenever you get a chance.
318
00:36:50,017 --> 00:36:51,648
Okay.
319
00:36:51,650 --> 00:36:54,015
Uh, so, uh,
l-let me tell you about us.
320
00:36:54,017 --> 00:36:57,782
Uh, at Ruler, we approach
architecture on a human level.
321
00:36:57,784 --> 00:36:59,117
First and...
322
00:37:01,051 --> 00:37:03,015
Are you okay?
323
00:37:04,950 --> 00:37:07,982
Um, I'm sorry.
324
00:37:07,984 --> 00:37:09,915
Uh, I'm just not feeling, um...
325
00:37:09,917 --> 00:37:12,715
Uh, would you like
some water or...
326
00:37:14,084 --> 00:37:15,717
Cecilia?
327
00:37:18,950 --> 00:37:21,748
Are you feeling okay?
328
00:37:39,184 --> 00:37:40,948
Cecilia.
329
00:37:40,950 --> 00:37:43,748
Okay, so, uh,
you probably shouldn't drive
330
00:37:43,750 --> 00:37:46,149
or operate any heavy machinery
for the next few days,
331
00:37:46,151 --> 00:37:49,182
but other than that,
you seem fine.
332
00:37:49,184 --> 00:37:52,082
Either myself or my admitting
will, uh, follow up with you
333
00:37:52,084 --> 00:37:53,848
with the results
of the blood test.
334
00:37:53,850 --> 00:37:56,149
Okay? Uh, can you just leave
a number with the nurse?
335
00:37:56,151 --> 00:37:58,049
You guys can go home.
336
00:37:58,051 --> 00:37:59,784
Okay.
337
00:38:01,950 --> 00:38:03,182
You ready?
338
00:38:03,184 --> 00:38:04,948
Yeah.
339
00:38:34,917 --> 00:38:36,082
Hello?
340
00:38:36,084 --> 00:38:37,748
Is Cecilia Kass there?
341
00:38:37,750 --> 00:38:39,015
That's me.
342
00:38:39,017 --> 00:38:42,815
Hi. Uh, this is Dr. Lee
at St. Vincent's.
343
00:38:42,817 --> 00:38:46,182
So, we got the results
of your blood test back,
344
00:38:46,184 --> 00:38:48,615
and it looks like the diazepam
345
00:38:48,617 --> 00:38:50,948
was the most likely cause
of you fainting.
346
00:38:50,950 --> 00:38:53,915
Um, sorry, what diazepam?
347
00:38:53,917 --> 00:38:57,182
Well, your blood work showed
a very high amount of it.
348
00:38:57,184 --> 00:39:00,683
That would definitely explain
what happened to you.
349
00:39:02,184 --> 00:39:05,715
There's something else
I wanted to talk to you about,
350
00:39:05,717 --> 00:39:10,084
but I'm not sure if we should
do it over the phone, so, um...
351
00:39:32,017 --> 00:39:34,015
Tell him to stop.
352
00:39:34,017 --> 00:39:35,948
Tell who to stop what?
353
00:39:35,950 --> 00:39:39,648
Tell him to stop
what he's doing.
354
00:39:39,650 --> 00:39:41,182
Do you know what
she's babbling about?
355
00:39:41,184 --> 00:39:43,681
Nah, she hasn't explained to me
why we're here yet,
356
00:39:43,683 --> 00:39:46,848
but being her very good friend,
I know it's a good reason,
357
00:39:46,850 --> 00:39:49,082
so I'm gonna need you
to sit up and listen.
358
00:39:49,084 --> 00:39:50,617
Show a little respect.
359
00:39:55,750 --> 00:39:59,049
One night, I was sitting,
360
00:39:59,051 --> 00:40:04,815
and I was thinking about
how to leave Adrian.
361
00:40:04,817 --> 00:40:08,615
I was planning
the whole thing in my mind.
362
00:40:08,617 --> 00:40:11,082
And he was staring at me,
363
00:40:11,084 --> 00:40:13,051
studying me.
364
00:40:15,051 --> 00:40:19,082
And without me saying
a single word,
365
00:40:19,084 --> 00:40:23,082
he said that I could
never leave him.
366
00:40:23,084 --> 00:40:25,815
That wherever I went,
367
00:40:25,817 --> 00:40:28,948
he would find me.
368
00:40:28,950 --> 00:40:32,082
That he would walk
right up to me
369
00:40:32,084 --> 00:40:35,815
and I wouldn't be able
to see him,
370
00:40:35,817 --> 00:40:38,782
but that he would
leave me a sign
371
00:40:38,784 --> 00:40:40,917
so that I'd know he was there.
372
00:40:48,950 --> 00:40:53,648
The night I left him,
I drugged him with that.
373
00:40:53,650 --> 00:40:56,115
I lost the bottle that night.
374
00:40:56,117 --> 00:40:59,784
And somehow,
it found its way back to me.
375
00:41:01,217 --> 00:41:03,681
So, what exactly
are you saying?
376
00:41:03,683 --> 00:41:06,784
You lost the bottle,
you found the bottle.
377
00:41:09,017 --> 00:41:10,984
He's not dead, Tom.
378
00:41:14,750 --> 00:41:17,015
I have a pile of ashes
in the box
379
00:41:17,017 --> 00:41:20,051
that would disagree
with you, Cecilia.
380
00:41:21,384 --> 00:41:23,550
I don't know how he's done it.
381
00:41:25,617 --> 00:41:27,683
He's figured it out, though.
382
00:41:29,817 --> 00:41:33,917
He has figured out a way
to be invisible.
383
00:41:38,384 --> 00:41:41,082
He is a world leader
in the field of optics.
384
00:41:41,084 --> 00:41:44,550
I-I... I know that he
could do this.
385
00:41:47,384 --> 00:41:50,151
Something tells me you know
exactly what I'm talking about.
386
00:41:52,984 --> 00:41:55,051
He's not dead.
387
00:41:57,917 --> 00:42:00,182
I just can't see him.
388
00:42:00,184 --> 00:42:02,717
Please tell him to stop.
389
00:42:06,084 --> 00:42:07,782
Okay.
390
00:42:07,784 --> 00:42:10,082
No, I agree with you.
391
00:42:10,084 --> 00:42:11,782
Adrian was brilliant.
392
00:42:11,784 --> 00:42:13,848
But it wasn't because of
anything he invented.
393
00:42:13,850 --> 00:42:16,015
It was how he got
in people's heads.
394
00:42:16,017 --> 00:42:19,518
That was his true genius...
knowing people's weaknesses.
395
00:42:20,683 --> 00:42:22,215
You think about it.
396
00:42:22,217 --> 00:42:26,681
He came up with the perfect way
to torture you even in death.
397
00:42:26,683 --> 00:42:28,182
Only thing more brilliant
398
00:42:28,184 --> 00:42:30,182
than inventing something
that makes you invisible
399
00:42:30,184 --> 00:42:33,051
is not inventing it
but making you think he did.
400
00:42:34,984 --> 00:42:36,982
My brother controlled me
401
00:42:36,984 --> 00:42:39,082
long before he met you,
Cecilia.
402
00:42:39,084 --> 00:42:41,115
I hated him.
403
00:42:41,117 --> 00:42:43,683
You and I,
we got that in common.
404
00:42:47,817 --> 00:42:50,117
I was relieved...
405
00:42:52,617 --> 00:42:54,817
...when I heard
that he was dead.
406
00:43:02,817 --> 00:43:04,815
He's gone, Cecilia.
407
00:43:04,817 --> 00:43:06,583
I saw his body.
408
00:43:08,051 --> 00:43:09,950
Listen to me.
409
00:43:12,084 --> 00:43:15,317
Don't let him win
by bringing him back to life.
410
00:43:45,217 --> 00:43:46,583
Hey.
411
00:43:47,683 --> 00:43:49,717
Hey.
412
00:43:50,817 --> 00:43:52,815
Emily, I need to talk to you.
413
00:43:52,817 --> 00:43:55,615
Well, at least now
we have clarity.
414
00:43:55,617 --> 00:43:57,782
Now I know what
you really think of me.
415
00:43:57,784 --> 00:43:59,848
- What?
- Thanks so much
416
00:43:59,850 --> 00:44:02,648
for carving out the time
to let me know how...
417
00:44:02,650 --> 00:44:06,815
quote, unquote...
"suffocating" I am to you.
418
00:44:06,817 --> 00:44:08,049
What? What are you...
419
00:44:08,051 --> 00:44:09,948
Not that I should
have to say this,
420
00:44:09,950 --> 00:44:12,681
but I never expected
any of that money.
421
00:44:15,184 --> 00:44:17,683
Emily, I-I don't... I don't
know what you're talking about.
422
00:44:19,117 --> 00:44:21,782
The e-mail... the e-mail
you sent me this morning.
423
00:44:21,784 --> 00:44:23,615
- What e-mail?
- If that's how you feel about me,
424
00:44:23,617 --> 00:44:26,215
don't ask me to bail you out
of your personal life anymore.
425
00:44:26,217 --> 00:44:28,982
If you're too stupid to know
who the good guys are
426
00:44:28,984 --> 00:44:32,082
and too weak to get away
from the bad ones,
427
00:44:32,084 --> 00:44:34,082
don't sob to me for charity.
428
00:44:34,084 --> 00:44:35,648
I'm out.
429
00:44:35,650 --> 00:44:37,650
I didn't send you
the fucking e-mail.
430
00:44:38,717 --> 00:44:39,882
I didn't.
431
00:44:39,884 --> 00:44:44,049
Someone is-is-is
doing this to me.
432
00:44:44,051 --> 00:44:47,782
He's-he's doing this to me.
433
00:44:47,784 --> 00:44:49,084
Who's...
434
00:44:51,017 --> 00:44:52,750
Adrian?
435
00:44:55,184 --> 00:44:58,051
Adrian sent me the e-mail.
Okay.
436
00:45:01,617 --> 00:45:04,615
You need some medication.
Adrian is dead.
437
00:45:04,617 --> 00:45:07,215
Em, please, no.
438
00:46:25,617 --> 00:46:27,550
Cee?
439
00:46:42,750 --> 00:46:44,915
It's okay, Syd.
440
00:46:44,917 --> 00:46:47,882
You-you know what
I think we need?
441
00:46:47,884 --> 00:46:49,382
Um...
442
00:46:49,384 --> 00:46:51,948
I think we could
kick Dad out and...
443
00:46:53,717 --> 00:46:55,615
...have a little girls' night.
444
00:46:55,617 --> 00:46:56,948
Eat some cake.
445
00:47:04,384 --> 00:47:06,382
Yeah.
446
00:47:06,384 --> 00:47:07,984
I do like cake.
447
00:47:13,784 --> 00:47:16,615
Oh, my God.
Sydney, are you okay?
448
00:47:16,617 --> 00:47:18,748
Why would you just...
Stop! Stop! Dad!
449
00:47:18,750 --> 00:47:20,681
- What? No. No, Sydney, I didn't...
- Dad! Dad.
450
00:47:20,683 --> 00:47:22,015
- What? What-what...
- No, I... - Dad, she...
451
00:47:22,017 --> 00:47:23,982
- What happened? What happened?
- She-she hit me.
452
00:47:23,984 --> 00:47:25,915
- What?
- No. No, no, no.
453
00:47:25,917 --> 00:47:27,382
James, I did not do that.
454
00:47:27,384 --> 00:47:29,648
Sydney, I would never hit you.
I love you.
455
00:47:29,650 --> 00:47:30,882
I would never do that, James.
456
00:47:30,884 --> 00:47:32,882
It was him.
He's here, I swear to you.
457
00:47:32,884 --> 00:47:34,615
Enough. Enough.
458
00:47:34,617 --> 00:47:35,948
Cee, enough.
459
00:47:35,950 --> 00:47:38,082
Just stop it.
Are you okay, baby?
460
00:47:38,084 --> 00:47:39,615
- I don't want to stay here.
- You-you all right?
461
00:47:39,617 --> 00:47:40,815
Sydney, I'm sorry.
I would never...
462
00:47:40,817 --> 00:47:42,848
Hey, hey. Cee.
463
00:47:42,850 --> 00:47:45,882
Right now my priority is
getting my baby somewhere safe.
464
00:47:45,884 --> 00:47:47,215
Do you understand?
465
00:47:47,217 --> 00:47:48,948
Come on, baby. It's okay.
466
00:47:48,950 --> 00:47:51,082
No. James, please.
467
00:47:51,084 --> 00:47:52,715
This is what he wants.
468
00:47:52,717 --> 00:47:54,681
This is what he used to do
when we were together.
469
00:47:54,683 --> 00:47:56,782
He wants you to think
that I did it.
470
00:47:56,784 --> 00:47:58,615
This is what he does.
He tries to isolate me,
471
00:47:58,617 --> 00:48:00,648
- and he tries to get me alone.
- Hey!
472
00:48:00,650 --> 00:48:01,915
You need to calm down.
473
00:48:01,917 --> 00:48:03,882
You are scaring my daughter.
474
00:48:03,884 --> 00:48:06,915
Now, if I were you, I would go
to your sister's place.
475
00:48:06,917 --> 00:48:09,084
You don't need
to be here right now.
476
00:48:11,817 --> 00:48:13,615
Come on, Sydney.
477
00:48:13,617 --> 00:48:15,683
Sydney, Sydney, I'm sorry.
Sydney.
478
00:48:30,683 --> 00:48:32,617
Where are you?
479
00:48:33,683 --> 00:48:34,683
Come on!
480
00:48:38,750 --> 00:48:41,615
Where are you? Come on out.
481
00:48:41,617 --> 00:48:42,915
Don't hit a little girl.
482
00:48:42,917 --> 00:48:44,850
Hit me!
483
00:49:39,750 --> 00:49:41,984
So, why me, Adrian?
484
00:49:47,750 --> 00:49:50,550
You could have any woman
you wanted.
485
00:49:54,717 --> 00:49:56,681
That's the sad reality.
486
00:49:56,683 --> 00:49:57,948
Right?
487
00:49:57,950 --> 00:50:01,984
And that's what money
and power buy you.
488
00:50:03,151 --> 00:50:04,817
People.
489
00:50:09,683 --> 00:50:12,848
So...
490
00:50:12,850 --> 00:50:14,750
why me?
491
00:50:17,051 --> 00:50:21,149
I'm just a suburban girl who...
492
00:50:21,151 --> 00:50:24,215
stumbled into your life
one night at a party.
493
00:50:29,950 --> 00:50:33,617
Can't you just forget
I ever existed?
494
00:50:39,151 --> 00:50:42,015
There's nothing left
495
00:50:42,017 --> 00:50:44,117
for you to take.
496
00:50:51,617 --> 00:50:54,051
You've already taken it all.
497
00:52:14,151 --> 00:52:15,882
This is Adrian Griffin.
498
00:52:15,884 --> 00:52:17,049
Please leave a message,
499
00:52:17,051 --> 00:52:19,117
and I'll get back to you
when I can.
500
00:58:47,051 --> 00:58:49,151
No!
501
01:00:25,817 --> 01:00:28,681
- Cecilia?
- Yes. Go.
502
01:00:28,683 --> 01:00:30,782
Please, hurry. Lock the doors.
503
01:00:30,784 --> 01:00:32,015
- Lock the doors!
- You okay?
504
01:00:32,017 --> 01:00:33,082
Yes.
Please, please just go.
505
01:00:33,084 --> 01:00:34,151
Okay.
506
01:00:40,884 --> 01:00:42,784
Just please hurry, please.
507
01:00:47,850 --> 01:00:50,950
Stinson Beach...
that's a long way from here.
508
01:01:34,884 --> 01:01:37,982
I-I just need to get something.
509
01:01:37,984 --> 01:01:39,681
Do you mind waiting for me?
510
01:01:39,683 --> 01:01:41,015
I might be two minutes,
511
01:01:41,017 --> 01:01:43,815
I might be 20,
I don't know, but...
512
01:01:43,817 --> 01:01:45,915
You could run me back
to the city after.
513
01:01:45,917 --> 01:01:47,082
- Sure.
- Okay.
514
01:01:47,084 --> 01:01:48,784
No problem.
515
01:02:45,084 --> 01:02:47,715
Zeus.
516
01:02:47,717 --> 01:02:50,950
Hi. Hi.
517
01:03:50,084 --> 01:03:53,817
12-14... 17.
518
01:03:55,850 --> 01:03:57,583
The day we met.
519
01:04:09,950 --> 01:04:11,950
So romantic.
520
01:08:10,950 --> 01:08:13,215
Please, meet me tonight,
if you can,
521
01:08:13,217 --> 01:08:14,982
in a pu... in a public place.
522
01:08:14,984 --> 01:08:16,982
8:00 at Yulan.
523
01:08:16,984 --> 01:08:19,815
And if you can't, I understand,
but you have to tell me,
524
01:08:19,817 --> 01:08:21,681
because I have to call
someone else,
525
01:08:21,683 --> 01:08:23,683
because I don't think
I have much time left.
526
01:08:25,950 --> 01:08:28,917
Thank you. Thank you.
527
01:09:11,717 --> 01:09:14,049
Hi.
528
01:09:14,051 --> 01:09:15,782
Hey.
529
01:09:15,784 --> 01:09:18,149
Hey, guys. Welcome to Yulan.
530
01:09:18,151 --> 01:09:19,848
My name is Taylor,
and I will be
531
01:09:19,850 --> 01:09:21,082
taking care of you
this evening.
532
01:09:21,084 --> 01:09:22,049
Do you know
how this place works?
533
01:09:22,051 --> 01:09:23,915
I'm assuming you order food,
then you eat it.
534
01:09:23,917 --> 01:09:24,915
Hmm, pretty much.
535
01:09:24,917 --> 01:09:27,681
We just do things
a little bit differently.
536
01:09:27,683 --> 01:09:28,548
It's all family style.
537
01:09:28,550 --> 01:09:29,648
We've been here before.
It's all good.
538
01:09:29,650 --> 01:09:31,948
Okay. Can I get you
started with some water?
539
01:09:31,950 --> 01:09:33,681
- We have still or sparkling.
- Just the free kind.
540
01:09:33,683 --> 01:09:35,884
- Okay, tap it is.
- Cool.
541
01:09:38,817 --> 01:09:41,151
Thank you for being here.
542
01:09:44,650 --> 01:09:46,583
I love you.
543
01:09:48,683 --> 01:09:50,815
You're like a cop, Emily,
544
01:09:50,817 --> 01:09:53,782
and y-you have
this brute-force strength
545
01:09:53,784 --> 01:09:59,082
that is so, so comforting
when I'm in trouble,
546
01:09:59,084 --> 01:10:03,915
and it is really intimidating
when I'm not.
547
01:10:03,917 --> 01:10:06,815
I mean, James actually is
a six-foot cop,
548
01:10:06,817 --> 01:10:09,681
and he's, I think,
really intimidated by you.
549
01:10:09,683 --> 01:10:10,815
As he should be.
550
01:10:10,817 --> 01:10:11,982
I'd kick his ass.
551
01:10:13,817 --> 01:10:14,948
I would.
552
01:10:14,950 --> 01:10:17,815
You would.
553
01:10:19,384 --> 01:10:24,182
I need that strength
in my life right now.
554
01:10:24,184 --> 01:10:28,051
And I need you to believe
what I'm about to tell you.
555
01:10:30,950 --> 01:10:33,051
Okay. I...
556
01:10:37,884 --> 01:10:39,683
Thank you, Taylor.
557
01:10:42,717 --> 01:10:44,815
All right.
Uh, do you guys need more time
558
01:10:44,817 --> 01:10:46,082
- with the drink menu?
- Yes.
559
01:10:46,084 --> 01:10:47,848
Lots more time.
560
01:10:47,850 --> 01:10:50,683
Okay, no problem at all.
561
01:10:52,817 --> 01:10:54,817
Emily.
562
01:10:57,950 --> 01:11:00,681
I went to his house today.
563
01:11:00,683 --> 01:11:02,817
- You went to Adrian's house?
- Yes.
564
01:11:03,950 --> 01:11:06,015
I just walked right in.
565
01:11:06,017 --> 01:11:10,681
I found something that can
prove what I'm experiencing.
566
01:11:10,683 --> 01:11:16,082
That can prove that Adrian
is stalking me.
567
01:11:16,084 --> 01:11:18,615
What is it?
568
01:11:18,617 --> 01:11:21,948
It's some kind of suit
that Adrian has built.
569
01:11:21,950 --> 01:11:25,115
And it has cameras,
and it somehow...
570
01:11:25,117 --> 01:11:26,948
What?
571
01:12:39,850 --> 01:12:41,215
No, please. No!
572
01:12:41,217 --> 01:12:43,748
You can't do this.
You can't do this.
573
01:12:43,750 --> 01:12:45,082
He killed her. He killed her.
574
01:12:45,084 --> 01:12:46,948
Please, I didn't do it!
575
01:12:46,950 --> 01:12:48,182
I didn't do it.
576
01:12:48,184 --> 01:12:51,115
No! No!
577
01:12:51,117 --> 01:12:52,915
He killed her!
578
01:12:52,917 --> 01:12:54,948
He did it!
You have to listen to me.
579
01:12:54,950 --> 01:12:57,049
- Please, please, no.
- Try to relax.
580
01:12:57,051 --> 01:12:58,815
Please, no!
581
01:12:58,817 --> 01:13:01,149
No!
582
01:13:01,151 --> 01:13:04,915
Listen to me! No!
583
01:13:04,917 --> 01:13:07,051
You motherfucker!
584
01:13:09,184 --> 01:13:10,948
You killed her!
585
01:13:10,950 --> 01:13:14,182
I see you! I see you!
586
01:13:14,184 --> 01:13:15,648
He's here!
587
01:13:15,650 --> 01:13:17,115
He's here. He's right here.
588
01:13:17,117 --> 01:13:18,815
He's right here. Please!
589
01:13:18,817 --> 01:13:21,648
You can't see him.
He's in the room.
590
01:13:21,650 --> 01:13:23,715
You have to listen to me.
591
01:13:23,717 --> 01:13:26,182
He's right there.
He's gonna hurt me.
592
01:13:26,184 --> 01:13:28,948
- Please. No...
- Okay.
593
01:13:28,950 --> 01:13:30,948
He's right there.
594
01:13:30,950 --> 01:13:33,015
- He's here.
- Okay.
595
01:13:33,017 --> 01:13:34,882
He's right...
596
01:13:34,884 --> 01:13:37,084
There.
597
01:13:41,683 --> 01:13:43,615
- Everything's better now.
- He's right there.
598
01:13:43,617 --> 01:13:45,950
Okay? You'll be all right.
599
01:14:17,817 --> 01:14:19,617
Surprise.
600
01:14:30,717 --> 01:14:33,382
Cecilia.
601
01:14:33,384 --> 01:14:35,950
Can you confirm the person
in this video is you?
602
01:14:39,850 --> 01:14:41,149
And can you confirm
603
01:14:41,151 --> 01:14:43,382
you recently fainted
during a job interview
604
01:14:43,384 --> 01:14:46,550
due to a high amount
of diazepam in your system?
605
01:14:52,784 --> 01:14:55,151
- I was drugged.
- Uh-huh.
606
01:14:57,184 --> 01:15:00,082
You also sent your sister
an e-mail a few days ago
607
01:15:00,084 --> 01:15:02,950
saying you wished
she was dead, didn't you?
608
01:15:12,884 --> 01:15:14,950
I have something.
609
01:15:16,784 --> 01:15:19,017
I have something
that will prove he's alive.
610
01:15:20,084 --> 01:15:22,182
I found it.
611
01:15:22,184 --> 01:15:24,750
What do you have?
612
01:15:34,650 --> 01:15:38,948
I can't tell you right now.
613
01:15:38,950 --> 01:15:41,518
He's listening.
614
01:15:43,817 --> 01:15:46,015
He's in the room, James.
615
01:15:46,017 --> 01:15:48,681
You're saying that the person
who killed your sister
616
01:15:48,683 --> 01:15:52,051
is in the room right now
but we can't see him?
617
01:15:54,151 --> 01:15:56,049
Okay.
618
01:15:56,051 --> 01:15:58,550
- Yeah.
- Thank you.
619
01:16:01,051 --> 01:16:03,815
James.
620
01:16:05,084 --> 01:16:08,782
Tell me you don't think
I did this.
621
01:16:08,784 --> 01:16:10,950
Tell me you know that.
622
01:16:20,384 --> 01:16:23,084
I may as well
have done it, though.
623
01:16:28,884 --> 01:16:32,017
I brought Adrian into her life.
624
01:16:35,217 --> 01:16:37,151
I did that.
625
01:16:39,051 --> 01:16:42,117
I shouldn't have walked out
on you and left you alone.
626
01:16:44,750 --> 01:16:46,784
I failed you.
627
01:16:59,950 --> 01:17:03,882
Is this bed giving you
any problems, Cecilia?
628
01:17:03,884 --> 01:17:05,982
No.
629
01:17:05,984 --> 01:17:10,017
Is there anything in the room
that is distressing to you?
630
01:17:14,717 --> 01:17:15,950
No.
631
01:17:17,384 --> 01:17:18,917
Okay. Good.
632
01:17:20,717 --> 01:17:23,948
I wanted to talk to you
about something.
633
01:17:23,950 --> 01:17:26,082
We checked the blood test
634
01:17:26,084 --> 01:17:28,648
that you had done
at the hospital last week.
635
01:17:28,650 --> 01:17:31,049
Do you remember taking
those blood tests?
636
01:17:31,051 --> 01:17:32,750
Yes.
637
01:17:35,017 --> 01:17:37,882
Okay.
638
01:17:37,884 --> 01:17:41,051
Well, did you know
that you were pregnant?
639
01:18:03,817 --> 01:18:06,748
No.
640
01:18:06,750 --> 01:18:10,117
Didn't the doctor
who took the test tell you?
641
01:18:11,217 --> 01:18:12,882
No, that can't be right.
642
01:18:12,884 --> 01:18:15,848
That's... that's not true.
643
01:18:15,850 --> 01:18:18,915
The test shows us
that it was pretty recent.
644
01:18:18,917 --> 01:18:21,082
We can't be sure
of exactly when,
645
01:18:21,084 --> 01:18:24,550
but it must have been
sometime in the last month.
646
01:18:29,384 --> 01:18:33,051
Sweetie, is there
anyone we can call?
647
01:18:34,950 --> 01:18:36,750
Family?
648
01:18:38,817 --> 01:18:40,717
Any friends?
649
01:18:42,117 --> 01:18:43,882
Okay.
650
01:19:20,084 --> 01:19:23,084
It's upsetting to see you
in this condition.
651
01:19:25,051 --> 01:19:27,948
Even though things ended badly
for you and Adrian,
652
01:19:27,950 --> 01:19:29,984
I still look at you as family.
653
01:19:32,650 --> 01:19:35,748
Are you my lawyer now?
654
01:19:35,750 --> 01:19:38,948
I'm the lawyer
for your source of income.
655
01:19:38,950 --> 01:19:42,715
I represent my brother's trust.
656
01:19:42,717 --> 01:19:45,648
The money from his trust
was payable to you
657
01:19:45,650 --> 01:19:47,115
conditional upon you
being subject
658
01:19:47,117 --> 01:19:50,115
to criminal charges of any kind
659
01:19:50,117 --> 01:19:53,015
or being ruled to be
mentally incompetent.
660
01:19:53,017 --> 01:19:56,648
Now, in light of
your current situation,
661
01:19:56,650 --> 01:19:58,815
it's my duty to inform you
662
01:19:58,817 --> 01:20:02,848
that any further payments
are to be halted.
663
01:20:02,850 --> 01:20:04,815
I know that you set up
a bank account
664
01:20:04,817 --> 01:20:06,948
for a friend of yours
to go to college,
665
01:20:06,950 --> 01:20:11,550
so I take no pleasure
in relaying that.
666
01:20:14,850 --> 01:20:17,550
I used to feel sorry for you.
667
01:20:18,884 --> 01:20:24,082
The blood relative
of a narcissist sociopath.
668
01:20:24,084 --> 01:20:27,382
Permanent punching bag.
669
01:20:27,384 --> 01:20:29,550
Handcuffed to his wallet.
670
01:20:30,950 --> 01:20:32,948
But now...
671
01:20:32,950 --> 01:20:36,950
I can see you
for what you really are.
672
01:20:39,384 --> 01:20:44,683
You're just the jellyfish
version of him.
673
01:20:48,717 --> 01:20:52,550
Everything but the spine.
674
01:20:54,717 --> 01:20:57,815
I mean, you can try
to litigate it,
675
01:20:57,817 --> 01:20:59,948
but that's going to be
an expensive option.
676
01:20:59,950 --> 01:21:01,817
I can't see it working.
677
01:21:05,950 --> 01:21:07,817
However...
678
01:21:11,817 --> 01:21:13,948
...if you sign this document
and forfeit
679
01:21:13,950 --> 01:21:16,149
your share of the trust,
680
01:21:16,151 --> 01:21:18,084
it'll be a lot cleaner.
681
01:21:29,817 --> 01:21:33,115
Or there's one option
682
01:21:33,117 --> 01:21:35,750
where this all goes away.
683
01:21:37,884 --> 01:21:40,117
Agree to have the baby...
684
01:21:43,117 --> 01:21:45,583
...and go back to him.
685
01:21:47,084 --> 01:21:48,982
You really think
he didn't know
686
01:21:48,984 --> 01:21:51,982
you were secretly using
birth control?
687
01:21:51,984 --> 01:21:53,683
Of course he did.
688
01:21:54,984 --> 01:21:56,782
You should have known
he'd find out.
689
01:21:56,784 --> 01:21:58,784
You knew him as well as I did.
690
01:22:02,384 --> 01:22:05,182
He replaced them
with something else.
691
01:22:05,184 --> 01:22:08,151
You only thought you were
taking birth control pills.
692
01:22:10,217 --> 01:22:14,948
He was always going to find you
no matter what he had to do.
693
01:22:14,950 --> 01:22:18,615
He needs you
because you don't need him.
694
01:22:18,617 --> 01:22:21,015
No one's ever left him before.
695
01:22:21,017 --> 01:22:24,082
But he's punished you
enough now.
696
01:22:24,084 --> 01:22:27,948
Now that he knows you're
the mother of his child.
697
01:22:27,950 --> 01:22:29,917
It's time to stop
playing games.
698
01:22:32,817 --> 01:22:36,082
A new life with him
can be given to you
699
01:22:36,084 --> 01:22:40,382
with one phone call.
700
01:22:40,384 --> 01:22:43,715
A life just like
your old one with Adrian.
701
01:22:43,717 --> 01:22:47,082
Cecilia, you don't really have
the choice right now.
702
01:22:47,084 --> 01:22:50,051
Right now you're a murderer.
703
01:22:51,917 --> 01:22:53,850
But I can change that.
704
01:23:10,617 --> 01:23:12,948
Adrian killed my sister,
705
01:23:12,950 --> 01:23:15,084
and you helped him.
706
01:23:20,817 --> 01:23:23,817
I don't expect you to make
a decision right now.
707
01:23:27,750 --> 01:23:30,084
I can come back in three days.
708
01:23:34,817 --> 01:23:36,815
Be good to yourself until then.
709
01:23:36,817 --> 01:23:38,784
We'll be watching.
710
01:23:44,184 --> 01:23:45,848
Grab your umbrella.
711
01:23:45,850 --> 01:23:47,648
Grab your rain jacket.
Grab your rain boots.
712
01:23:47,650 --> 01:23:48,848
You're gonna need it.
713
01:23:48,850 --> 01:23:50,715
You'll need them
for a couple days.
714
01:23:50,717 --> 01:23:52,382
This pattern we're in
stays put.
715
01:23:52,384 --> 01:23:54,149
We've got this
atmospheric river
716
01:23:54,151 --> 01:23:56,915
pointed right here
at central California.
717
01:23:56,917 --> 01:23:59,848
And that means we're gonna
keep it cloudy and rainy
718
01:23:59,850 --> 01:24:01,815
as we get through
the rest of the week.
719
01:24:01,817 --> 01:24:03,782
This is a lot
of moisture coming in.
720
01:24:03,784 --> 01:24:05,149
It's going to mean
heavy rainfall
721
01:24:05,151 --> 01:24:06,848
and flash flooding concerns
722
01:24:06,850 --> 01:24:09,049
right as we get to
the end of the week.
723
01:24:09,051 --> 01:24:10,948
It's not until the weekend
that we get our next chance
724
01:24:10,950 --> 01:24:13,082
of seeing some dry conditions.
725
01:24:13,084 --> 01:24:14,948
In fact, the next glimpse
of sunshine even
726
01:24:14,950 --> 01:24:16,948
doesn't come
until Sunday afternoon
727
01:24:16,950 --> 01:24:18,149
when temperatures hit
the mid-60s.
728
01:24:18,151 --> 01:24:19,882
But until then,
it's going to be cool,
729
01:24:19,884 --> 01:24:21,950
it's going to be damp,
it's going to be...
730
01:24:43,051 --> 01:24:45,382
Open your mouth.
731
01:24:45,384 --> 01:24:47,681
Tongue up.
732
01:24:47,683 --> 01:24:49,882
Tongue down.
733
01:24:49,884 --> 01:24:52,117
Okay. Good night.
734
01:26:06,384 --> 01:26:08,550
You won't get the baby.
735
01:26:10,384 --> 01:26:12,550
And you won't get me.
736
01:26:21,717 --> 01:26:22,984
There you are.
737
01:26:30,217 --> 01:26:33,149
Fuck you!
738
01:26:39,217 --> 01:26:41,583
Get back in bed. Now.
739
01:27:12,184 --> 01:27:14,681
Hey!
740
01:27:14,683 --> 01:27:16,082
No! No!
741
01:27:16,084 --> 01:27:17,815
Please, no!
742
01:27:17,817 --> 01:27:19,082
No!
743
01:27:19,084 --> 01:27:22,049
Stop. Stop.
744
01:27:22,051 --> 01:27:23,948
No, please. No.
745
01:27:23,950 --> 01:27:27,815
No, stop! No, stop.
746
01:27:27,817 --> 01:27:29,015
He's right there.
747
01:27:51,984 --> 01:27:53,681
Lay down.
748
01:27:53,683 --> 01:27:55,049
He's right there.
749
01:27:55,051 --> 01:27:56,982
Lay down.
750
01:27:56,984 --> 01:27:58,882
He's right behind you.
751
01:27:58,884 --> 01:28:00,615
- Listen to me.
- Who is?
752
01:28:00,617 --> 01:28:02,681
He's right behind you.
753
01:28:02,683 --> 01:28:04,681
- Turn around.
- I understand, Cecilia.
754
01:28:04,683 --> 01:28:06,915
- He's right there.
- Lay down.
755
01:28:06,917 --> 01:28:08,848
Listen to me!
756
01:28:08,850 --> 01:28:10,917
- He's right behind you.
- Stay down.
757
01:28:55,117 --> 01:28:57,583
Bang.
758
01:29:52,683 --> 01:29:54,049
- Get back!
- Hey! Hey, whoa. - Okay.
759
01:29:54,051 --> 01:29:56,049
Get back!
760
01:30:54,683 --> 01:30:57,049
She's over here!
761
01:30:57,051 --> 01:30:59,784
She's over there!
Go right!
762
01:32:14,683 --> 01:32:16,848
You think you're
learning how to beat me,
763
01:32:16,850 --> 01:32:19,681
so I'm gonna truly
teach you something.
764
01:32:19,683 --> 01:32:21,948
If you fight me,
I won't ever hurt you.
765
01:32:21,950 --> 01:32:24,615
I'll find someone you love
and hurt them instead.
766
01:32:26,217 --> 01:32:28,015
Now you've only got
yourself to blame
767
01:32:28,017 --> 01:32:29,848
for that innocent
young girl's death.
768
01:32:29,850 --> 01:32:31,049
No, please.
769
01:32:31,051 --> 01:32:33,615
Not Sydney. Adrian, no.
770
01:32:33,617 --> 01:32:34,982
Hold it!
771
01:32:34,984 --> 01:32:35,984
Show me your hands!
772
01:33:09,984 --> 01:33:11,817
Hey!
773
01:33:17,084 --> 01:33:19,850
Cecilia, don't do
anything stupid.
774
01:33:22,084 --> 01:33:24,015
I'm over here!
775
01:33:24,017 --> 01:33:25,583
Hey, stop her!
776
01:33:26,683 --> 01:33:28,518
Heading towards the main exit!
777
01:34:00,683 --> 01:34:02,950
What the... What the fuck?
778
01:34:05,051 --> 01:34:07,950
Hello? Hello?
779
01:34:09,051 --> 01:34:10,082
Hey!
780
01:34:10,084 --> 01:34:11,748
Harry, what's going on?
781
01:34:11,750 --> 01:34:12,915
Harry.
782
01:34:12,917 --> 01:34:14,082
Hey!
783
01:34:14,084 --> 01:34:15,382
Hello?
784
01:34:15,384 --> 01:34:16,848
Harry, are you okay?
785
01:34:16,850 --> 01:34:18,082
- He's fine. He's fine.
- What?
786
01:34:18,084 --> 01:34:20,017
- I promise.
- Who... who is this?
787
01:34:32,184 --> 01:34:33,948
This is James Lanier.
788
01:34:33,950 --> 01:34:35,615
James, it's me.
789
01:34:35,617 --> 01:34:37,015
Cee? What... How...
790
01:34:37,017 --> 01:34:39,049
- How are you calling?
- It doesn't matter about that.
791
01:34:39,051 --> 01:34:41,615
- You have to listen to me.
- No, no, it-it does matter.
792
01:34:41,617 --> 01:34:42,650
- Listen...
- Come on! -
793
01:34:44,850 --> 01:34:45,948
You can't be calling me.
794
01:34:45,950 --> 01:34:47,049
- James, listen to me!
- Look, I...
795
01:34:47,051 --> 01:34:48,115
Sydney's life is in danger.
796
01:34:48,117 --> 01:34:49,648
Where are you right now?
797
01:34:49,650 --> 01:34:50,848
I'm at work.
She's at the house.
798
01:34:52,151 --> 01:34:54,082
Okay, you need to go to her
right now, James.
799
01:34:54,084 --> 01:34:55,848
Do you hear me?
800
01:34:55,850 --> 01:34:58,017
'Cause I'm afraid Adrian
is gonna do something to her.
801
01:36:54,384 --> 01:36:56,950
Sydney.
802
01:36:58,717 --> 01:37:00,015
Sydney.
803
01:37:01,817 --> 01:37:03,615
Syd, you okay?
804
01:37:03,617 --> 01:37:04,815
Sydney, Syd...
805
01:37:29,084 --> 01:37:31,915
Stop!
806
01:37:31,917 --> 01:37:33,615
No!
807
01:37:36,617 --> 01:37:38,982
Stop!
808
01:37:41,884 --> 01:37:43,615
Stop.
809
01:37:44,884 --> 01:37:46,151
Dad! Dad!
810
01:37:47,617 --> 01:37:48,917
No!
811
01:37:57,917 --> 01:37:58,884
Sydney, get down!
812
01:38:39,817 --> 01:38:42,084
Don't cry.
813
01:38:52,184 --> 01:38:54,151
Tom?
814
01:39:43,917 --> 01:39:45,948
Is someone there?
815
01:39:45,950 --> 01:39:48,948
Help. Help.
816
01:39:48,950 --> 01:39:50,615
Please.
817
01:39:50,617 --> 01:39:52,051
- Help!
- Stand clear!
818
01:39:56,683 --> 01:39:58,681
Police! Show me your hands.
819
01:39:58,683 --> 01:40:00,149
Our tactical team
820
01:40:00,151 --> 01:40:01,848
found Adrian this morning
821
01:40:01,850 --> 01:40:04,982
tied up in his basement.
822
01:40:04,984 --> 01:40:06,748
Looks like he was
a victim of his brother
823
01:40:06,750 --> 01:40:08,817
just like you were.
824
01:40:10,617 --> 01:40:12,117
No.
825
01:40:13,384 --> 01:40:14,948
No, James.
826
01:40:14,950 --> 01:40:16,681
That's not right.
827
01:40:16,683 --> 01:40:18,683
Adrian did this to me.
828
01:40:23,051 --> 01:40:26,149
He is not the victim here.
829
01:40:26,151 --> 01:40:29,782
He was tied up in his basement.
830
01:40:29,784 --> 01:40:31,215
If he faked his own death,
831
01:40:31,217 --> 01:40:33,115
he could fake
his own kidnapping.
832
01:40:33,117 --> 01:40:35,382
We have Tom's body laying
in my living room,
833
01:40:35,384 --> 01:40:38,015
wearing some sort of suit
that you shot to pieces.
834
01:40:38,017 --> 01:40:40,882
If it did work, it doesn't now.
835
01:40:40,884 --> 01:40:43,049
But-but we have a whole bunch
of corroborative witnesses
836
01:40:43,051 --> 01:40:44,681
from the psychiatric hospital
837
01:40:44,683 --> 01:40:46,848
when it comes to seeing
something strange.
838
01:40:46,850 --> 01:40:49,049
Look, this is
your best-case scenario
839
01:40:49,051 --> 01:40:51,215
for getting
your freedom back, okay?
840
01:40:51,217 --> 01:40:53,748
No.
841
01:40:53,750 --> 01:40:55,015
I mean...
842
01:40:55,017 --> 01:40:57,782
I know Tom's body
is in your living room.
843
01:40:57,784 --> 01:40:58,817
Yeah.
844
01:41:00,384 --> 01:41:03,151
Adrian did everything
before that, though.
845
01:41:06,117 --> 01:41:08,715
He set his own brother up.
846
01:41:08,717 --> 01:41:11,015
I know how this works, Cee.
847
01:41:11,017 --> 01:41:12,815
I know. You don't understand.
848
01:41:12,817 --> 01:41:14,082
No, you don't understand.
849
01:41:14,084 --> 01:41:17,215
This is what he does.
850
01:41:17,217 --> 01:41:19,984
He makes me feel
like I'm the crazy one.
851
01:41:22,384 --> 01:41:24,115
This is...
852
01:41:24,117 --> 01:41:27,982
This is what he does.
853
01:41:27,984 --> 01:41:29,848
And he's doing it again.
854
01:41:29,850 --> 01:41:31,015
Okay, okay, but listen.
855
01:41:31,017 --> 01:41:33,615
I need you to keep that
to yourself
856
01:41:33,617 --> 01:41:35,782
and let me do my job.
857
01:41:35,784 --> 01:41:37,215
Okay?
858
01:41:37,217 --> 01:41:39,049
Just let me help you.
859
01:41:39,051 --> 01:41:42,151
Yeah, but as long as Adrian's
around, you can't help me.
860
01:42:30,650 --> 01:42:32,084
Cecilia?
861
01:42:34,084 --> 01:42:36,583
I'm so glad you called.
862
01:43:15,151 --> 01:43:17,915
Well...
863
01:43:17,917 --> 01:43:20,382
You look amazing.
864
01:43:20,384 --> 01:43:24,115
I mean, you-you've always...
you always look amazing.
865
01:43:24,117 --> 01:43:26,948
I don't feel amazing.
866
01:43:26,950 --> 01:43:28,784
It's all a lie.
867
01:43:29,884 --> 01:43:32,149
Please, come on in.
868
01:43:32,151 --> 01:43:34,084
It's cold. Come on.
869
01:43:57,917 --> 01:44:00,982
So, I-I wanted to get us some
simple takeout, but, of course,
870
01:44:00,984 --> 01:44:03,648
I-I started obsessing over what
you'd be in the mood for.
871
01:44:03,650 --> 01:44:06,683
Hence, we have the OCD buffet
of sushi, steak and pasta.
872
01:44:08,950 --> 01:44:11,082
Or you might not
be hungry at all.
873
01:44:11,084 --> 01:44:13,182
Uh... which is so logical
874
01:44:13,184 --> 01:44:16,182
that it suddenly makes
this feast look moronic.
875
01:44:16,184 --> 01:44:17,915
I'll have steak.
876
01:44:17,917 --> 01:44:19,182
That's a good choice.
877
01:44:30,084 --> 01:44:32,948
My hand's shaking.
878
01:44:32,950 --> 01:44:35,681
Uh...
879
01:44:40,184 --> 01:44:42,615
You know, you're the only
person in the world
880
01:44:42,617 --> 01:44:45,117
who gets to see my hand shake.
881
01:44:46,683 --> 01:44:49,051
It's 'cause I need you,
Cecilia.
882
01:44:50,384 --> 01:44:53,082
I know I didn't
treat you the way
883
01:44:53,084 --> 01:44:56,948
you should have been treated
when we were together.
884
01:44:56,950 --> 01:44:59,817
But I've learned my lesson.
885
01:45:02,884 --> 01:45:07,817
I would burn everything I own
just to prove that to you.
886
01:45:12,084 --> 01:45:13,750
Okay.
887
01:45:15,850 --> 01:45:17,583
Okay.
888
01:45:19,650 --> 01:45:23,984
If you want to be a part
of this child's life...
889
01:45:26,650 --> 01:45:29,115
...it has to start
with honesty.
890
01:45:29,117 --> 01:45:30,950
Of course.
891
01:45:36,650 --> 01:45:41,017
Which means I need you to admit
everything that you did.
892
01:45:45,084 --> 01:45:48,182
That it was you,
893
01:45:48,184 --> 01:45:50,151
not your brother.
894
01:45:52,384 --> 01:45:54,149
You.
895
01:45:56,084 --> 01:45:58,717
Cecilia.
896
01:46:01,850 --> 01:46:03,948
I loved my brother.
897
01:46:03,950 --> 01:46:05,784
And I thought he loved me, too.
898
01:46:09,117 --> 01:46:12,850
I know it didn't seem like it
to the outside world, but...
899
01:46:15,617 --> 01:46:17,583
Tom controlled me.
900
01:46:19,683 --> 01:46:21,815
Just tell me the truth.
901
01:46:21,817 --> 01:46:26,017
I need to know
that I'm not crazy, okay?
902
01:46:30,784 --> 01:46:33,815
And we can't start this
with a lie.
903
01:46:33,817 --> 01:46:35,884
But I'm not
starting with a lie.
904
01:46:39,084 --> 01:46:41,215
It wasn't me.
905
01:46:41,217 --> 01:46:43,215
I swear it.
906
01:46:43,217 --> 01:46:46,015
Why can't you just
tell me the truth?
907
01:46:46,017 --> 01:46:48,681
I am.
908
01:46:48,683 --> 01:46:49,884
Adrian, stop.
909
01:46:53,917 --> 01:46:57,650
I need you to do this for me.
910
01:46:59,750 --> 01:47:01,049
More than that,
911
01:47:01,051 --> 01:47:02,984
do it for you, Adrian.
912
01:47:05,051 --> 01:47:06,882
I'm giving you exactly
913
01:47:06,884 --> 01:47:08,950
what you're asking for,
Cecilia.
914
01:47:10,650 --> 01:47:14,750
I am telling you the truth.
915
01:47:20,717 --> 01:47:23,782
Oh.
916
01:47:23,784 --> 01:47:26,051
Oh, no, no, no.
917
01:47:30,984 --> 01:47:35,015
I know that you feel like
you're going insane sometimes.
918
01:47:35,017 --> 01:47:38,082
But I'm the only one
who can help you.
919
01:47:38,084 --> 01:47:40,648
Remember?
920
01:47:40,650 --> 01:47:43,917
Because I know you better
than anyone else in the world.
921
01:47:46,084 --> 01:47:48,082
I mean...
922
01:47:48,084 --> 01:47:51,215
that shouldn't come as a...
923
01:47:51,217 --> 01:47:53,683
surprise.
924
01:48:10,984 --> 01:48:13,215
I should go clean myself up.
925
01:48:13,217 --> 01:48:14,850
Of course.
926
01:49:37,384 --> 01:49:39,982
No! No, no.
927
01:49:39,984 --> 01:49:44,648
No, no. What did you do?
928
01:49:44,650 --> 01:49:46,015
9-1-1,
what is your emergency?
929
01:49:46,017 --> 01:49:47,915
Please, please,
you have to help me, please.
930
01:49:47,917 --> 01:49:49,782
I'm with somebody,
and I think he's...
931
01:49:49,784 --> 01:49:51,648
he's tried to kill himself.
932
01:49:51,650 --> 01:49:52,884
Hurry. You have to help.
933
01:49:57,151 --> 01:50:00,648
You have to hurry. Please.
934
01:50:00,650 --> 01:50:05,882
It's, uh, 3333 Celestial Drive.
935
01:50:08,617 --> 01:50:10,650
Please.
936
01:50:28,950 --> 01:50:30,817
Surprise.
937
01:50:57,850 --> 01:50:59,382
Hey, hey.
938
01:50:59,384 --> 01:51:00,848
- Hey. You okay?
- It's okay.
939
01:51:00,850 --> 01:51:02,215
- You okay? What...
- I'm okay. I'm okay.
940
01:51:02,217 --> 01:51:04,550
James, look at me. I'm okay.
941
01:51:05,917 --> 01:51:07,617
He killed himself.
942
01:51:10,650 --> 01:51:13,082
He cut his own throat.
943
01:51:13,084 --> 01:51:15,084
There's security camera
video of it.
944
01:51:28,084 --> 01:51:29,848
You never did want to get him
945
01:51:29,850 --> 01:51:32,382
admitting anything
on tape, did you?
946
01:51:32,384 --> 01:51:34,084
Of course I did.
947
01:51:35,784 --> 01:51:38,151
I just didn't know
he was that unstable.
948
01:51:45,750 --> 01:51:48,182
You heard it, right?
949
01:51:48,184 --> 01:51:50,084
James?
950
01:51:52,617 --> 01:51:55,084
What'd it sound like to you?
951
01:52:03,051 --> 01:52:06,648
It sounded a lot like
he killed himself.
952
01:53:13,327 --> 01:53:18,327
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
65056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.