Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,190 --> 00:00:25,990
[ The devils own Brad Pitt
action English Subtitles ]
2
00:01:43,940 --> 00:01:48,517
- How was your day?
- It was a bit cold.
3
00:01:48,693 --> 00:01:54,314
- How did Frankie do?
- Frankie was tremendous.
4
00:01:54,488 --> 00:01:57,156
Are you hungry?
5
00:01:58,448 --> 00:02:01,614
I won't give you too much.
6
00:02:09,414 --> 00:02:15,415
Bless us, lord, for these thy gifts
which we are about to receive...
7
00:02:19,587 --> 00:02:23,085
No!
8
00:02:28,468 --> 00:02:32,547
A gunman broke into a house
in a remote coastal area -
9
00:02:32,721 --> 00:02:37,843
- and shot to death a man believed
to be a republican sympathizer.
10
00:02:38,015 --> 00:02:45,308
/t is the /atrst of many killings
since the peace ta/ks broke down.
11
00:03:54,438 --> 00:03:57,972
Here's your target.
Frankie Maguire.
12
00:03:58,149 --> 00:04:02,393
He's responsible for the deaths
of 11 regular army lads -
13
00:04:02,567 --> 00:04:08,236
- 7 ruc officers and uncounted
numbers of loyalist paras.
14
00:04:09,530 --> 00:04:14,902
He's never seen a jail cell.
I'd like to change that.
15
00:05:11,819 --> 00:05:14,902
This is it. Lads.
16
00:05:15,071 --> 00:05:18,024
Mind how you go.
17
00:05:48,884 --> 00:05:51,753
Stand by.
18
00:06:36,539 --> 00:06:38,661
Move it!
19
00:07:04,056 --> 00:07:08,762
- Seanie?
- I'm fine. Half the army's here.
20
00:07:16,313 --> 00:07:20,060
Bloody English!
21
00:07:25,319 --> 00:07:27,726
Keep your heads down.
22
00:07:48,501 --> 00:07:51,334
Seanie!
23
00:08:03,968 --> 00:08:07,418
I'm fucked. Frank.
24
00:08:11,597 --> 00:08:17,384
- Frankie, let's get out of here.
- Go on.
25
00:08:20,228 --> 00:08:25,184
- We have to go now.
- Go!
26
00:09:58,956 --> 00:10:02,205
Desmond.
27
00:10:02,375 --> 00:10:05,458
Where's Frankie Maguire?
28
00:10:07,878 --> 00:10:10,997
Up your fucking arse.
29
00:10:18,384 --> 00:10:25,298
/n a routine security operation,
soldiers looking for an /ra gunman -
30
00:10:25,472 --> 00:10:29,599
- found themse/vrs in an
unexpected firefight.
31
00:10:29,767 --> 00:10:33,893
The /ra denounced the attack as an
unlawful and murderous operation.
32
00:10:34,061 --> 00:10:40,062
The army put full
rrsponsibi/ity on the /ra.
33
00:10:40,232 --> 00:10:44,145
Both sidrs said they're
still searching for peace.
34
00:10:44,318 --> 00:10:50,152
But the violence casts further
doubts on future peace initiativrs.
35
00:11:07,082 --> 00:11:09,702
Frankie?
36
00:11:24,467 --> 00:11:27,633
It's Martin.
37
00:11:32,181 --> 00:11:38,098
- For fuck's sake. Frankie.
- You had me shaking there.
38
00:11:38,268 --> 00:11:41,517
How are you doing?
39
00:11:41,687 --> 00:11:44,259
Grand.
40
00:11:49,275 --> 00:11:53,402
- Are you hungry?
- Cheers.
41
00:11:53,570 --> 00:11:59,687
A present from the lads.
They send their best.
42
00:12:02,783 --> 00:12:04,858
Good to see you.
43
00:12:05,034 --> 00:12:09,991
- You're looking well.
- Fuck you, you cunt.
44
00:12:13,248 --> 00:12:18,489
There was a big turnout for
dessie's funeral. Which was good.
45
00:12:22,795 --> 00:12:28,962
The cabinet was talking peace. The
sas was waiting to take us out.
46
00:12:29,132 --> 00:12:31,753
A setup.
47
00:12:31,926 --> 00:12:37,215
- One of our own?
- We still don't know who.
48
00:12:37,388 --> 00:12:42,926
The northern Ireland office are
spouting the same old shite.
49
00:12:45,393 --> 00:12:50,386
They say the word peace, but
all they want is surrender.
50
00:13:32,130 --> 00:13:35,462
Those fucking things!
51
00:13:37,342 --> 00:13:42,381
If we could take them out.
They'd have to listen.
52
00:13:42,553 --> 00:13:44,711
Right.
53
00:13:45,972 --> 00:13:53,972
Stinger missiles. Then they'll talk
peace... but it's gonna need you.
54
00:14:57,142 --> 00:15:01,802
- You're a judge, are you?
- State court.
55
00:15:01,978 --> 00:15:07,515
I don't know too many
judges... socially speaking.
56
00:15:12,818 --> 00:15:19,862
We'd raise more money if people
understood what goes on over there.
57
00:15:20,031 --> 00:15:26,565
They say if you're not confused,
you don't know what's going on.
58
00:15:31,746 --> 00:15:35,078
That's it. Isn't it?
59
00:15:38,417 --> 00:15:41,749
It's fantastic.
60
00:16:00,431 --> 00:16:07,677
- Home sweet home.
- We'll need the money quickly.
61
00:16:08,812 --> 00:16:13,139
This is the construction
company where you work.
62
00:16:13,314 --> 00:16:17,642
- You're a friend of the family.
- Are they connected?
63
00:16:17,817 --> 00:16:22,892
Not in the least. Tom o'meara
served under my father.
64
00:16:23,070 --> 00:16:25,856
- In the army?
- Police.
65
00:16:26,030 --> 00:16:31,402
- A cop?
- Safest place in the city.
66
00:17:15,853 --> 00:17:18,390
Daddy!
67
00:17:29,403 --> 00:17:36,565
- Mr. o'meara?
- Tom. Come on in. That's Annie.
68
00:17:36,740 --> 00:17:42,776
How was your trip? It's
a long one, isn't it?
69
00:17:42,953 --> 00:17:45,490
This is morgie.
70
00:17:45,663 --> 00:17:49,659
Morgan...
71
00:17:49,832 --> 00:17:55,335
Say hi to Rory.
Sheila's in here.
72
00:17:56,420 --> 00:18:00,796
- Sheila, Rory's here.
- Hi. I'm the mother.
73
00:18:00,964 --> 00:18:06,716
- Nice to meet you.
- Bridget's on the phone.
74
00:18:06,885 --> 00:18:11,759
The kids were supposed to get
this crap out of the hallway.
75
00:18:11,930 --> 00:18:17,681
It's not much. But it's
dry and it's warm.
76
00:18:17,849 --> 00:18:23,720
The bed's over here. There's
a bath and shower here.
77
00:18:25,104 --> 00:18:28,721
You've got to jiggle
this. It runs.
78
00:18:28,898 --> 00:18:33,310
- Did Fitz find you a job?
- I start in couple of days.
79
00:18:33,485 --> 00:18:39,899
- The TV's here. What are you doing?
- On a building site.
80
00:18:40,071 --> 00:18:47,400
- If there's anything you need...
- No, thanks for putting me up.
81
00:18:47,576 --> 00:18:52,616
- Don't thank us. Thank Fitz.
- Dinner.
82
00:18:52,788 --> 00:18:58,291
Besides, it's good to have somebody
around here that pees standing up.
83
00:19:30,520 --> 00:19:33,555
For food and clothes -
84
00:19:33,730 --> 00:19:37,596
- for family, too, dear
god, thank you...
85
00:19:37,775 --> 00:19:44,438
I hope Rory likes his
basement, because I don't.
86
00:19:44,612 --> 00:19:49,521
- I like the basement a lot.
- Pass the vegetables.
87
00:19:49,698 --> 00:19:52,532
May I serve you?
88
00:19:54,326 --> 00:19:57,030
Say when.
89
00:19:57,203 --> 00:20:04,034
- That looks delicious. What is it?
- It's corned beef and cabbage.
90
00:20:05,125 --> 00:20:11,576
- Don't you have that in Ireland?
- I've never had it.
91
00:20:11,754 --> 00:20:15,881
- But you have this over there?
- We do have that.
92
00:20:16,049 --> 00:20:18,799
In fact I was baptized in it.
93
00:20:18,967 --> 00:20:23,627
- You were baptized in beer?
- That's a joke, honey.
94
00:20:23,803 --> 00:20:29,424
- Have some more vegetables.
- Eat your dinner.
95
00:20:29,598 --> 00:20:35,469
- Why do you always pick on me?
- Pass the mustard.
96
00:20:36,311 --> 00:20:42,891
- What part of Ireland are you from?
- Cookstown. In the north.
97
00:20:43,064 --> 00:20:45,815
On the shore of lough neagh.
98
00:20:45,983 --> 00:20:51,023
- Do you have a girlfriend there?
- Come on, guys.
99
00:20:51,195 --> 00:20:56,270
- That's a personal question.
- Leave the guy alone.
100
00:20:56,448 --> 00:21:01,108
- Bridget has a boyfriend.
- Will you guys knock it off?
101
00:21:02,160 --> 00:21:07,319
- Rory, welcome to America.
- Thanks.
102
00:21:07,497 --> 00:21:14,244
Sector David. 2746. 13:30 meal.
Diaz, you're with me again.
103
00:21:14,418 --> 00:21:16,743
Others, same as yesterday.
104
00:21:17,795 --> 00:21:21,163
- Everybody's laughing at me.
- Why?
105
00:21:21,339 --> 00:21:27,624
I'm supposed to drive the car.
You're supposed to sit next to me.
106
00:21:27,801 --> 00:21:30,717
You've got the stripes.
107
00:21:30,886 --> 00:21:36,471
The guy who rides with the
sergeant is the chauffeur.
108
00:21:36,640 --> 00:21:41,881
- So, when am I gonna drive?
- I don't know. Tomorrow.
109
00:21:42,060 --> 00:21:44,596
You've said that
for three years!
110
00:22:01,405 --> 00:22:07,074
- What's the time, goldilocks?
- That's my sister, you bastard.
111
00:22:07,242 --> 00:22:11,702
- Frankie!
- It's Rory now, you cunt.
112
00:22:11,870 --> 00:22:15,737
- What's that?
- It's a high five. This is the usa.
113
00:22:15,915 --> 00:22:20,207
- Look at the state of you.
- It's called style.
114
00:22:20,376 --> 00:22:24,586
- Calvin klein.
- Circus clown. Look at that one.
115
00:22:24,754 --> 00:22:29,330
- Sorry! He did it.
- I didn't.
116
00:22:29,506 --> 00:22:32,874
Look at us two fenian bastards!
117
00:22:48,059 --> 00:22:52,351
- Jesus Christ. Mind the car.
- That's yours?
118
00:22:52,520 --> 00:22:58,722
She's a beaut. Isn't she?
Bought and nearly paid for.
119
00:22:58,899 --> 00:23:01,816
Fuck, I left the door open!
120
00:23:01,985 --> 00:23:06,692
Frankie, are we gonna
go through with this?
121
00:23:12,074 --> 00:23:18,442
I've got a foot pursuit.
Northbound. Male black.
122
00:23:18,620 --> 00:23:22,617
Sarge! The car's blocked.
123
00:23:22,790 --> 00:23:26,537
This is 35 sergeant.
205 and post.
124
00:23:28,543 --> 00:23:32,373
Heading westbound
toward the park.
125
00:23:32,545 --> 00:23:35,960
Stop!
126
00:23:36,131 --> 00:23:39,380
Towards the park.
127
00:23:39,550 --> 00:23:44,340
Move! Damn!
128
00:23:49,680 --> 00:23:52,005
Wait.
129
00:24:01,188 --> 00:24:04,686
35 sergeant. They're
going through the park.
130
00:24:04,857 --> 00:24:08,023
That's a copy, 35 sergeant.
131
00:24:12,695 --> 00:24:16,478
You're gonna be sorry.
132
00:24:18,157 --> 00:24:22,782
- Don't lose him.
- I'm on him.
133
00:24:29,331 --> 00:24:33,576
God damn it! Come here.
Let me see your hands.
134
00:24:33,750 --> 00:24:37,082
He's my collar.
135
00:24:38,962 --> 00:24:44,500
Don't run away from the police.
You'll get yourself shot that way.
136
00:24:44,674 --> 00:24:46,998
What have you got?
137
00:24:47,175 --> 00:24:51,752
He robbed this. I saw him
put it in his pocket.
138
00:24:56,264 --> 00:24:59,881
- You witnessed it?
- Yeah.
139
00:25:01,142 --> 00:25:05,518
- How old are you, son?
- 15. Sir.
140
00:25:05,686 --> 00:25:08,971
Stand him up.
141
00:25:09,147 --> 00:25:13,143
That's old enough to know not
to run away from the police.
142
00:25:13,316 --> 00:25:15,853
What's your story?
143
00:25:19,404 --> 00:25:24,823
I was too embarrassed to bring the
condoms to the cash register.
144
00:25:31,870 --> 00:25:37,075
Turn him around. Stand still.
145
00:25:38,457 --> 00:25:41,706
Turn around. Give me your hand.
146
00:25:41,876 --> 00:25:46,086
- I'll never do this again.
- Take a hike.
147
00:25:48,797 --> 00:25:52,663
Why don't you cuff the rookie?
148
00:25:58,260 --> 00:26:03,798
Here it is. The Irish
republican Navy.
149
00:26:10,227 --> 00:26:12,432
What do you think?
150
00:26:17,023 --> 00:26:23,225
The pitch is off. It'll
give us a half a knot.
151
00:26:26,904 --> 00:26:31,648
For fuck's sake! It's
pissing antifreeze.
152
00:26:31,824 --> 00:26:36,483
- I knew it.
- Pull it.
153
00:26:37,910 --> 00:26:42,072
We've got the prop work, the
caulking and the pipes, -
154
00:26:42,247 --> 00:26:47,452
- the transducer, the bilge pump,
and timing the engine out.
155
00:26:47,625 --> 00:26:53,128
A dozen 55-gallon drums of fuel.
Why don't we fed-ex the gear home?
156
00:26:54,046 --> 00:27:00,081
The two of us crossing the Atlantic
with a hold full of missiles...
157
00:27:00,257 --> 00:27:06,091
- It's crazy.
- Aye, it's fucking mad.
158
00:27:08,471 --> 00:27:12,847
When I get my pension, you
know what I'm gonna do?
159
00:27:13,016 --> 00:27:18,767
- What are you gonna do?
- I'm gonna raise pot-bellied pigs.
160
00:27:18,936 --> 00:27:25,518
I saw it on TV. This guy
was making a fortune.
161
00:27:25,691 --> 00:27:28,097
Pigs?
162
00:27:28,276 --> 00:27:30,564
Hi, girls.
163
00:27:30,736 --> 00:27:36,902
- Last week it was a bakery.
- I could never get up that early.
164
00:27:37,073 --> 00:27:41,282
We have a 1052 at 42
wrst 135th street.
165
00:27:41,450 --> 00:27:46,490
Fema/e called to say her
husband's getting violent.
166
00:27:53,583 --> 00:27:56,915
Police.
167
00:27:57,085 --> 00:28:00,084
Po/ice, open up.
168
00:28:00,253 --> 00:28:03,206
Police, open the door.
169
00:28:06,007 --> 00:28:09,955
- Hi, has mummy called the police?
- Yes.
170
00:28:11,427 --> 00:28:14,343
Mummy...
171
00:28:16,388 --> 00:28:22,804
- You whore, come here!
- Put that gun down, man.
172
00:28:22,976 --> 00:28:28,395
- No!
- Let's talk to her.
173
00:28:28,563 --> 00:28:30,769
No!
174
00:28:31,607 --> 00:28:37,773
- /'m going to talk to her.
- Let's talk about it.
175
00:28:52,786 --> 00:28:55,158
Take it easy.
176
00:28:55,330 --> 00:28:59,990
Fucking guns, man.
177
00:29:32,103 --> 00:29:36,562
- The John's downstairs.
- I'm collecting for Irish relief.
178
00:29:36,731 --> 00:29:39,896
Eddie.
179
00:29:42,526 --> 00:29:45,442
Irish relief?
180
00:29:45,610 --> 00:29:50,070
- Billy Burke.
- Rory Devaney. Martin sent me.
181
00:29:50,238 --> 00:29:52,989
He's a good man.
182
00:29:53,157 --> 00:29:58,778
- How do you like America?
- Fine, the land of opportunity.
183
00:29:58,952 --> 00:30:03,529
14 years old, I was sleeping
in the back of a saloon.
184
00:30:03,706 --> 00:30:07,950
- Today I've got three of my own.
- You've done well.
185
00:30:08,124 --> 00:30:11,290
I've done well with
you lads, too. Drink?
186
00:30:11,460 --> 00:30:13,950
Sit down.
187
00:30:15,629 --> 00:30:21,665
- When can we take possession?
- These ain't egg rolls.
188
00:30:21,841 --> 00:30:26,253
Stingers jacked the Russians out
of Afghanistan. It'll take time.
189
00:30:26,428 --> 00:30:31,005
- How much time?
- 6-8 weeks.
190
00:30:32,974 --> 00:30:37,634
- Can I put you up?
- I'm sorted out. Thanks.
191
00:30:37,810 --> 00:30:41,308
- Where are you staying?
- Across the river.
192
00:30:41,479 --> 00:30:46,933
- Where? Brooklyn?
- Something like that.
193
00:30:47,107 --> 00:30:52,811
- How do I get in touch with you?
- Ask for Sean.
194
00:30:52,986 --> 00:30:56,852
This is a Manhattan number.
195
00:30:57,030 --> 00:31:02,698
- About the money...
- Get the gear, it's no problem.
196
00:31:03,743 --> 00:31:06,992
Cheers.
197
00:31:08,954 --> 00:31:11,740
Rory...
198
00:31:11,914 --> 00:31:16,290
Are you belfast boys all
born such hard-ons?
199
00:31:21,212 --> 00:31:24,165
Are you asleep, honey.
200
00:31:25,381 --> 00:31:30,172
- You faker.
- I'm not tired.
201
00:31:30,343 --> 00:31:35,927
I'll give you a mummy
tuck. Where's ducky?
202
00:31:36,096 --> 00:31:38,847
He's a sleepy ducky.
203
00:31:43,476 --> 00:31:48,053
It's kind of funny seeing my
sister getting all worked up.
204
00:31:48,229 --> 00:31:54,015
He is cute. But it's not
like she'd have a chance.
205
00:31:54,190 --> 00:31:57,807
- Get off the phone.
- Wait a minute.
206
00:31:57,985 --> 00:32:01,898
- How long have you been talking?
- Not that long.
207
00:32:02,071 --> 00:32:04,987
- Who is it?
- A friend.
208
00:32:05,156 --> 00:32:08,690
- Three minutes.
- Five minutes, please?
209
00:32:08,867 --> 00:32:13,443
You have to press d-l-r. Return.
210
00:32:13,619 --> 00:32:17,698
- What did you just press?
- Dir.
211
00:32:17,872 --> 00:32:22,532
And then enter.
What does cls do?
212
00:32:22,708 --> 00:32:25,329
No. don't do it.
213
00:32:25,502 --> 00:32:29,000
We're out of milk.
214
00:32:29,171 --> 00:32:32,788
I don't want to close it.
215
00:32:42,888 --> 00:32:45,971
I'm going to get some milk.
216
00:32:46,932 --> 00:32:53,217
You want to take a little walk?
I'll buy you a beer. It's not far.
217
00:32:56,271 --> 00:33:01,608
It's very peaceful here. Quiet.
218
00:33:02,817 --> 00:33:07,145
- Do you know your neighbours?
- Yeah. Most of them.
219
00:33:07,320 --> 00:33:12,904
- Do you like 'em?
- We get along pretty well.
220
00:33:13,072 --> 00:33:16,072
What's it like over there?
221
00:33:16,241 --> 00:33:21,067
It's violent. People are fed up.
222
00:33:21,244 --> 00:33:27,612
- Doesn't seem to be a point to it.
- It depends where you stand.
223
00:33:28,916 --> 00:33:32,414
I just try to keep out of it.
224
00:33:33,294 --> 00:33:40,623
- These houses are fantastic.
- They're pretty old, around 1900.
225
00:33:40,799 --> 00:33:43,336
Our new ones are
older than that.
226
00:33:47,845 --> 00:33:51,509
- Tony.
- Hey, o'meara.
227
00:33:51,681 --> 00:33:56,921
- This is Rory Devaney.
- Another friggin' Mick.
228
00:33:57,100 --> 00:34:00,433
I'm an immigration agent.
229
00:34:00,602 --> 00:34:06,057
He runs a pet shop down the street.
He's the prince of the poodles.
230
00:34:06,231 --> 00:34:13,026
Those are fighting words.
You know what this is?
231
00:34:13,194 --> 00:34:17,937
- That's an Italian love muscle.
- That's why it's in your hand.
232
00:34:18,113 --> 00:34:21,528
Let's find out what you
can do with one of these.
233
00:34:21,699 --> 00:34:27,782
You and the sergeant. Me and
Joey. Italians versus Irish.
234
00:34:31,705 --> 00:34:35,322
Throw the milk in
the cooler, Joey.
235
00:34:45,839 --> 00:34:48,164
Lovely.
236
00:34:50,467 --> 00:34:55,044
- You're a wonderful man.
- Unbelievable. Isn't he?
237
00:35:07,853 --> 00:35:11,517
I don't know if I can shoot.
238
00:35:11,689 --> 00:35:15,815
You hear about the Irish guy
who tried to blow up a car?
239
00:35:15,983 --> 00:35:20,808
He burnt his lips
on the tailpipe.
240
00:35:21,527 --> 00:35:23,768
Scratch.
241
00:35:25,738 --> 00:35:30,482
- That'll be mine.
- You're up, Irish.
242
00:35:43,834 --> 00:35:48,826
- What is this?
- The luck of the Irish.
243
00:35:55,341 --> 00:35:58,875
Let me check your green card.
244
00:36:17,438 --> 00:36:20,058
There you go.
245
00:36:20,231 --> 00:36:26,267
- Have you got money? Clean hanky?
- I'll see you for dinner.
246
00:36:55,170 --> 00:37:00,126
- Leave it out.
- Take that, you fenian bastard.
247
00:37:01,507 --> 00:37:05,419
- Come on.
- I'll get you back.
248
00:37:07,552 --> 00:37:09,627
No surrender.
249
00:37:39,947 --> 00:37:44,572
Burke called. He wants
to talk to you.
250
00:37:44,742 --> 00:37:49,319
Everything's set up for next
week. He needs the money.
251
00:38:02,921 --> 00:38:05,492
One. Two. Three.
252
00:38:05,671 --> 00:38:08,541
Snip, snip, snip...
253
00:38:10,883 --> 00:38:15,259
- A delivery for Mr. Fitzsimmons.
- I'll take that.
254
00:38:15,428 --> 00:38:18,344
Do you need me to sign for it?
255
00:38:20,139 --> 00:38:23,472
No... that's fine.
256
00:39:02,499 --> 00:39:08,120
Isn't it lovely, the way they glide
like that? Not a care in the world.
257
00:39:09,628 --> 00:39:12,581
Are you from belfast?
258
00:39:13,672 --> 00:39:16,838
You don't know who I am?
259
00:39:17,967 --> 00:39:24,085
- I'm Michael's sister. Megan.
- Michael Doherty?
260
00:39:28,182 --> 00:39:34,431
- How's your mother?
- Bad. Since they killed Michael.
261
00:39:40,439 --> 00:39:45,680
- Will I be off then?
- I best be getting on with it.
262
00:39:45,859 --> 00:39:51,563
- Watch yourself, Frankie.
- You as well. love.
263
00:39:51,738 --> 00:39:56,896
What I wouldn't have given
for that when I was 13.
264
00:40:37,140 --> 00:40:41,006
Rory, mom said dinner's ready.
265
00:40:46,355 --> 00:40:52,605
- That's a lovely dress.
- It's for Morgan's confirmation.
266
00:40:56,445 --> 00:40:59,445
- Are you married?
- No.
267
00:40:59,613 --> 00:41:05,068
- Will you marry me?
- I'll have to ask your da.
268
00:41:07,202 --> 00:41:10,866
What are you doing in
there? I need a shower.
269
00:41:11,038 --> 00:41:15,614
- Wake up, lazybones.
- Sheila!
270
00:41:20,209 --> 00:41:23,791
- Get out!
- It's my confirmation today.
271
00:41:23,962 --> 00:41:29,037
You're not going to look any
better. You might as well give up.
272
00:41:29,215 --> 00:41:34,170
Mom, Morgan just gave me the
finger. Tell her not to do that.
273
00:41:34,342 --> 00:41:37,924
She has to get out of the bathroom.
She only listens to you.
274
00:41:38,095 --> 00:41:40,763
Oh. No! Dad!
275
00:41:40,930 --> 00:41:44,594
There's something wrong
with this family.
276
00:41:57,774 --> 00:42:03,526
In the name of the father. The
son and the holy spirit. Amen.
277
00:42:08,031 --> 00:42:10,901
You have already been baptized.
278
00:42:11,075 --> 00:42:18,035
You will now receive the
power of the lord's spirit.
279
00:42:18,203 --> 00:42:21,452
You must be witnesses
before the world -
280
00:42:21,622 --> 00:42:26,330
- to his death, his
suffering, his resurrection.
281
00:42:26,501 --> 00:42:32,453
Your life must at all times
reflect the goodness of Christ.
282
00:42:32,630 --> 00:42:38,581
Now that you've come of age, I ask
that you renew your baptismal vows.
283
00:42:40,425 --> 00:42:43,295
- Do you renounce Satan?
- I do.
284
00:42:43,469 --> 00:42:47,417
- All his earthly works?
- I do.
285
00:42:47,597 --> 00:42:51,545
- His empty promises?
- I do.
286
00:42:51,724 --> 00:42:56,219
Do you believe in the
holy catholic church?
287
00:42:56,394 --> 00:43:01,849
The forgiveness of sins, and
the resurrection of the body?
288
00:43:02,023 --> 00:43:04,892
- I do.
- Amen.
289
00:43:07,485 --> 00:43:11,813
- Hi. Aunt birdie.
- He said hello.
290
00:43:13,864 --> 00:43:19,733
- Rory, this is my friend Brooke.
- Hi, nice to meet you.
291
00:43:21,576 --> 00:43:24,909
Stop it!
292
00:43:28,414 --> 00:43:32,161
I'll be back in a second.
293
00:43:32,333 --> 00:43:36,626
- You acted like such a dork.
- I did not.
294
00:43:47,717 --> 00:43:52,294
Coming through. Hot
plate. Lasagne.
295
00:43:52,470 --> 00:43:57,012
Is the corkscrew there?
296
00:43:57,182 --> 00:44:03,265
You must be the faithful sidekick.
I live beneath the stairs.
297
00:44:03,436 --> 00:44:07,100
- Don't I look Irish to you?
- Eddie, how are you?
298
00:44:07,272 --> 00:44:10,770
I'm gonna have a pop.
299
00:44:10,941 --> 00:44:13,609
Come here.
300
00:44:17,028 --> 00:44:19,103
I love these guys.
301
00:45:17,816 --> 00:45:20,650
Telephone.
302
00:45:20,818 --> 00:45:24,813
In the kitchen.
303
00:45:27,071 --> 00:45:31,530
- Hello.
- Martin's dead. They got him.
304
00:45:31,699 --> 00:45:37,154
We don't know how much they know.
You can't go through with this.
305
00:45:40,038 --> 00:45:42,113
This way.
306
00:45:42,289 --> 00:45:48,122
The cloisters is a series of
monasteries transported here...
307
00:45:50,210 --> 00:45:53,495
- Where's the judge?
- He's scared.
308
00:45:53,671 --> 00:45:57,003
He think's they're
on to him, too.
309
00:45:57,173 --> 00:46:01,465
- He says he wants no part of it.
- And the money?
310
00:46:01,634 --> 00:46:06,840
He said to hold on to it until
you hear word from belfast.
311
00:46:13,392 --> 00:46:16,427
Is that it? Is it finished?
312
00:46:17,978 --> 00:46:21,061
By no means is it finished.
313
00:46:22,856 --> 00:46:27,018
- I'll have to go to belfast.
- You can't show your face there.
314
00:46:28,234 --> 00:46:30,938
I won't show my face.
315
00:46:32,653 --> 00:46:37,990
Tell me who to see and
what to say. I'll go.
316
00:46:58,127 --> 00:47:03,749
Given the particular situation,
we're going to have to postpone.
317
00:47:03,923 --> 00:47:08,832
Make the payment now. I'll
stockpile the stuff for you.
318
00:47:09,010 --> 00:47:15,342
I can't do that. I'm to sit tight
till things get worked out at home.
319
00:47:16,139 --> 00:47:19,056
Hey, Mike.
320
00:47:20,559 --> 00:47:26,595
I'm sorry about Martin, but these
are not soda cans you asked me for.
321
00:47:26,771 --> 00:47:32,392
These are no deposit, no return
items, and I'm out of pocket.
322
00:47:32,566 --> 00:47:37,938
- You're putting me in a tight spot.
- That's the way it has to be.
323
00:47:42,489 --> 00:47:47,694
- If that's the way it has to be...
- It's the way it has to be.
324
00:47:58,832 --> 00:48:03,539
I have to fly to Dublin, and
visit my mother in belfast.
325
00:48:04,877 --> 00:48:08,826
I tell them the three ports
that you might come in at.
326
00:48:09,005 --> 00:48:14,246
That's it. Lovely.
There you have it.
327
00:48:15,676 --> 00:48:18,001
Grand.
328
00:48:21,347 --> 00:48:25,557
But it isn't just a message.
329
00:48:25,724 --> 00:48:28,760
I mean like...
330
00:48:28,935 --> 00:48:34,009
do you ever feel
guilty about it?
331
00:48:39,149 --> 00:48:42,268
Of course there's guilt.
332
00:48:43,944 --> 00:48:49,149
I have sleepless nights
about some things.
333
00:48:53,407 --> 00:48:56,857
No one's innocent.
334
00:48:59,995 --> 00:49:03,528
Everyone has their ghosts.
335
00:49:11,502 --> 00:49:15,036
- Are you all right?
- Aye...
336
00:49:15,213 --> 00:49:17,750
Are you sure?
337
00:50:24,131 --> 00:50:26,668
Paddy!
338
00:50:28,050 --> 00:50:33,884
Beautiful! All you need now
is a house, kids and a dog.
339
00:50:40,057 --> 00:50:42,843
Look at this.
340
00:50:44,143 --> 00:50:48,602
Wait till I get around.
Take the radio.
341
00:50:48,771 --> 00:50:53,182
35 sergeant. We've got
a 1032 in progress.
342
00:51:14,579 --> 00:51:16,820
He's got a gun!
343
00:51:16,997 --> 00:51:20,579
Police! Freeze!
344
00:51:22,084 --> 00:51:25,748
- Are you all right?
- Yeah, I got the fucker!
345
00:51:25,920 --> 00:51:29,868
Stop, damn it!
346
00:51:33,383 --> 00:51:36,299
Toss it!
347
00:51:36,468 --> 00:51:40,250
Don't make me shoot you.
348
00:51:42,179 --> 00:51:44,136
Asshole!
349
00:51:53,437 --> 00:51:56,223
Eddie!
350
00:51:56,397 --> 00:51:59,728
Are you okay?
351
00:52:08,279 --> 00:52:12,192
He was getting away.
352
00:52:23,038 --> 00:52:26,821
He's dead. Man. Half
his face is gone.
353
00:52:26,999 --> 00:52:30,782
- What happened?
- He was getting away.
354
00:52:30,960 --> 00:52:35,916
- He turned with a gun in his hand.
- You shot him in the back.
355
00:52:36,088 --> 00:52:41,756
Here's his gun. He tossed
it around the corner.
356
00:53:08,941 --> 00:53:13,685
He shot at us, Tommy!
He shot at us!
357
00:53:18,322 --> 00:53:21,275
Thanks. Ted.
358
00:53:21,449 --> 00:53:24,615
- You did good, tom.
- Grand jury?
359
00:53:24,785 --> 00:53:29,326
- Yeah. Have you talked to Sheila?
- I'll wait till I get home.
360
00:53:29,496 --> 00:53:33,824
- You want a lift?
- No, I'm okay.
361
00:53:35,208 --> 00:53:41,079
- You're Diaz, right?
- Yeah. That mutt shot at me...
362
00:53:41,254 --> 00:53:45,415
- Is this your pba rep?
- Yes. He is.
363
00:53:45,589 --> 00:53:50,961
Didn't he tell you you don't have
to make a statement for 48 hours?
364
00:53:51,134 --> 00:53:55,427
- Yes. He did.
- Take his advice. Tommy.
365
00:54:02,392 --> 00:54:06,518
- How did it go in there?
- Fine.
366
00:54:06,685 --> 00:54:10,682
What does that mean. Fine?
367
00:54:10,855 --> 00:54:13,771
You shot him in the back.
368
00:54:13,940 --> 00:54:18,933
- He was running away.
- He shot at us!
369
00:54:20,736 --> 00:54:24,567
We're in the police business,
not the revenge business.
370
00:54:27,074 --> 00:54:30,607
Did you cover for me?
371
00:54:38,081 --> 00:54:38,123
I'm fine. I just had a few
drinks. I didn't want to drive.
372
00:54:38,124 --> 00:54:43,198
I'm fine. I just had a few
drinks. I didn't want to drive.
373
00:54:45,794 --> 00:54:51,331
He's here now. We'll be a
half hour or so. Okay.
374
00:55:18,647 --> 00:55:21,813
Are you all right there, Tommy?
375
00:55:26,819 --> 00:55:32,191
There was a shooting
today. Eddie killed a guy.
376
00:55:33,282 --> 00:55:39,946
- Killed the bad guy?
- Not that bad. I saw his sheet.
377
00:55:40,119 --> 00:55:43,783
A couple of punk things, but...
378
00:55:49,583 --> 00:55:52,666
Poor Eddie.
379
00:55:59,756 --> 00:56:03,503
Pull over. I'm gonna be sick.
380
00:56:35,153 --> 00:56:39,315
- Are you okay then?
- Just give me a minute.
381
00:56:39,490 --> 00:56:42,692
You've got "the exorcist" here.
382
00:56:43,576 --> 00:56:47,239
New York's finest.
383
00:56:47,411 --> 00:56:51,455
- Sorry...
- It's all right.
384
00:56:52,414 --> 00:56:55,781
Can I ask you something?
385
00:56:55,958 --> 00:56:59,906
Have you ever shot anyone?
386
00:57:03,588 --> 00:57:07,666
No, I've never shot anyone.
387
00:57:07,840 --> 00:57:11,422
I've fired my gun four
times on the street.
388
00:57:12,385 --> 00:57:15,419
Four times in 23 years.
389
00:57:16,845 --> 00:57:22,134
If you pick up a gun, sooner or
later someone gets a bullet.
390
00:57:25,559 --> 00:57:30,765
- Big boys' rules.
- And what do you know about that?
391
00:57:32,147 --> 00:57:35,562
Common knowledge, I suppose.
392
00:57:37,692 --> 00:57:40,941
Did you ever shoot anybody?
393
00:57:49,158 --> 00:57:54,695
When I was eight, this man came
into the house and killed my da.
394
00:57:57,621 --> 00:58:01,285
He killed my da in front of us.
395
00:58:24,137 --> 00:58:26,758
Let's go, please.
396
00:59:28,135 --> 00:59:31,669
I'm sorry about your dad.
397
00:59:45,105 --> 00:59:50,145
- Did they get the fuckers?
- They are the fuckers.
398
00:59:50,317 --> 00:59:53,482
Don't look for happy
endings, tom.
399
00:59:53,652 --> 00:59:57,150
It's not an American story.
400
00:59:57,321 --> 01:00:00,439
It's an Irish one.
401
01:00:30,841 --> 01:00:33,510
What is it?
402
01:00:33,676 --> 01:00:39,095
Lopez didn't have a gun in his hand
when he was shot. He tossed it.
403
01:00:39,263 --> 01:00:45,134
Eddie didn't see him toss it. I
had the gun when Eddie shot him.
404
01:00:46,268 --> 01:00:49,885
It was a bad call.
405
01:00:50,062 --> 01:00:54,354
- You covered for him.
- I lied about how it went down.
406
01:00:58,317 --> 01:01:01,566
I've thought it through.
407
01:01:02,611 --> 01:01:06,856
I'm going to take
my pension. Retire.
408
01:01:09,741 --> 01:01:16,571
In 23 years you never took a bribe.
You never abused your power.
409
01:01:16,745 --> 01:01:20,409
- You treat everyone fairly.
- Not the dead guy.
410
01:01:20,581 --> 01:01:24,623
- He shot at you!
- He was stealing radios.
411
01:01:24,791 --> 01:01:29,119
- He didn't deserve to be killed.
- It's terrible.
412
01:01:29,294 --> 01:01:34,998
But cops make mistakes. Besides,
it was Eddie who made the mistake.
413
01:01:35,173 --> 01:01:38,956
I lied! don't you understand?
414
01:01:42,011 --> 01:01:47,086
- I said I'd never do that.
- You did it once. Tom.
415
01:01:47,264 --> 01:01:54,011
What about next time? I
can't do the job this way.
416
01:01:54,185 --> 01:02:01,182
- I'm done with being a cop.
- But you love being a cop.
417
01:02:01,357 --> 01:02:06,230
I love you. I love the kids.
I love what we've got.
418
01:02:06,401 --> 01:02:12,069
I don't love being
a cop... anymore.
419
01:02:18,450 --> 01:02:22,032
I never told you this...
420
01:02:23,078 --> 01:02:29,576
I was the only Irish girl in town
who didn't want to marry a cop.
421
01:02:44,591 --> 01:02:48,125
I don't want to go back to work.
422
01:02:57,516 --> 01:03:01,429
The kids won't be
home for two hours.
423
01:03:01,602 --> 01:03:05,350
Hell. I'm retired...
424
01:03:47,422 --> 01:03:50,292
Tom!
425
01:03:52,300 --> 01:03:54,969
Sheila!
426
01:03:59,430 --> 01:04:04,090
Officer needs help. We're
at 87 Cornelia Avenue.
427
01:04:07,602 --> 01:04:10,803
They're armed.
428
01:04:14,314 --> 01:04:17,183
87 Cornelia Avenue.
429
01:04:21,485 --> 01:04:23,560
Sheila!
430
01:04:26,071 --> 01:04:28,988
Get out!
431
01:05:10,599 --> 01:05:14,429
- Get off of him. Man.
- Tom...
432
01:05:14,601 --> 01:05:17,008
Get up. Now!
433
01:05:17,186 --> 01:05:22,854
- Easy, man.
- Get up there against the wall.
434
01:05:23,023 --> 01:05:28,478
- What do you want?
- Shut your mouth, man!
435
01:05:29,236 --> 01:05:36,563
If they get here, it gets
complicated. Walk away now.
436
01:05:36,739 --> 01:05:39,823
Damn it!
437
01:05:40,825 --> 01:05:45,616
Get out of here.
Man. Let 'em go.
438
01:05:45,787 --> 01:05:49,486
- Sheila...
- Stay right where you are.
439
01:05:49,665 --> 01:05:53,743
Don't you fucking move!
440
01:05:57,795 --> 01:06:00,629
Sheila...
441
01:06:08,927 --> 01:06:13,753
- Let 'em go.
- I'm not going.
442
01:06:13,930 --> 01:06:17,297
They're leaving.
443
01:06:17,473 --> 01:06:21,055
It's okay. Nobody got hurt.
444
01:06:25,437 --> 01:06:28,721
Are you all right?
445
01:06:30,399 --> 01:06:33,398
Jesus. Man.
446
01:06:47,409 --> 01:06:51,239
"About 240. 6'4" or so.
447
01:06:51,411 --> 01:06:55,242
The other one was medium.
All/b>I white guys.
448
01:06:55,414 --> 01:06:58,947
- Wearing masks?
- Yeah.
449
01:08:08,209 --> 01:08:11,957
What do you think you're doing?
450
01:08:19,008 --> 01:08:21,758
Get him out of here.
451
01:08:28,930 --> 01:08:31,800
You're a stupid man, Mr. Burke.
452
01:08:32,933 --> 01:08:37,309
You're only seeing me standing
between you and the money.
453
01:08:37,478 --> 01:08:43,513
You're forgetting the thousand
other men standing behind me.
454
01:08:43,689 --> 01:08:46,642
That's a mistake.
455
01:08:48,734 --> 01:08:50,940
Are you with me there, love?
456
01:08:57,948 --> 01:09:00,485
Rory...
457
01:09:01,534 --> 01:09:05,577
You might want to talk
to Sean about this.
458
01:09:05,745 --> 01:09:11,912
- Maybe I'll give him a call.
- You could if he was home.
459
01:09:12,083 --> 01:09:15,285
But he's not home.
460
01:09:15,460 --> 01:09:21,994
Do you want to see him? I
know he wants to see you.
461
01:09:23,214 --> 01:09:26,997
My pearls are still there,
and the cash wallet.
462
01:09:27,175 --> 01:09:33,009
The TV, the vcr, the
computer. Nothing's missing.
463
01:09:33,179 --> 01:09:38,966
- Call me from your sister's.
- Yeah.
464
01:09:39,141 --> 01:09:42,473
You got a rain check.
465
01:09:46,895 --> 01:09:50,179
I owe you one.
466
01:09:53,441 --> 01:09:56,773
I'll have the girls
call tonight.
467
01:11:34,671 --> 01:11:36,793
Go get the money.
468
01:11:36,964 --> 01:11:41,091
There's a warehouse
at 12th and Hudson.
469
01:11:41,258 --> 01:11:46,499
Please. don't fuck around.
Or I'll kill your friend.
470
01:11:48,722 --> 01:11:51,211
Stupid man.
471
01:12:54,470 --> 01:12:56,794
Jesus!
472
01:13:16,985 --> 01:13:20,269
I'll explain when you get here.
473
01:13:21,321 --> 01:13:25,020
I need you, Eddie.
474
01:13:59,844 --> 01:14:02,050
Who are you?
475
01:14:04,055 --> 01:14:08,004
Did you bring this
into my house?
476
01:14:11,769 --> 01:14:17,223
- Aye.
- Where have you just been?
477
01:14:21,025 --> 01:14:26,563
I went to make sure it
wouldn't happen again.
478
01:14:28,446 --> 01:14:32,738
It was all lies. Wasn't it?
Everything you told us.
479
01:14:35,451 --> 01:14:40,489
Except for how I feel about you and
your family. That wasn't a lie.
480
01:14:42,913 --> 01:14:47,538
I'm sorry. I never meant
for this to happen.
481
01:14:47,708 --> 01:14:50,245
I just...
482
01:14:51,710 --> 01:14:56,999
I don't have time to explain. I'll
get my gear and I'll clear out.
483
01:15:00,340 --> 01:15:03,755
What's the money for?
484
01:15:03,926 --> 01:15:08,337
I was thinking guns.
I was thinking ira.
485
01:15:10,346 --> 01:15:15,007
- I need that money, tom!
- Why?
486
01:15:15,850 --> 01:15:20,510
So other eight-year-olds can watch
their fathers be gunned down?
487
01:15:23,522 --> 01:15:28,348
If this money leaves here,
more people will die.
488
01:15:28,525 --> 01:15:32,059
Can you tell me
that won't happen?
489
01:15:34,779 --> 01:15:40,197
What if tonight everything you
had was burned down around you?
490
01:15:41,491 --> 01:15:46,649
What if you and yours walked out
on the street and were spat on?
491
01:15:46,828 --> 01:15:50,030
Told you were nothing. No good.
492
01:15:54,833 --> 01:16:00,453
What if it was one of yours
cut down by a plastic bullet?
493
01:16:07,257 --> 01:16:11,419
Would you just sit back
and say, "oh well..."
494
01:16:17,305 --> 01:16:20,507
"Remember Annie. She was sweet."
495
01:16:22,850 --> 01:16:26,016
"God bless her."
496
01:16:32,523 --> 01:16:37,682
You've got to try and make
some sense out of all of it.
497
01:16:39,695 --> 01:16:42,812
You look around
and you realize -
498
01:16:42,987 --> 01:16:48,027
- you're dealing with a government
that's fooled everyone.
499
01:16:50,993 --> 01:16:53,743
All sides.
500
01:16:55,162 --> 01:16:59,953
Normal people in a normal
situation find it disgusting.
501
01:17:00,124 --> 01:17:05,661
But you can't understand it
because you haven't lived it.
502
01:17:06,877 --> 01:17:10,541
I'm sorry it's going
badly between us.
503
01:17:13,173 --> 01:17:16,623
You're a good man.
504
01:17:16,800 --> 01:17:20,583
But understand, I have to go!
505
01:17:22,262 --> 01:17:28,594
I'm also a cop, and
I can't let you go.
506
01:17:28,766 --> 01:17:31,719
I'm going, tom.
507
01:17:33,102 --> 01:17:35,771
Tommy?
508
01:17:37,564 --> 01:17:40,932
Come on. Eddie. Cuff him.
509
01:17:59,327 --> 01:18:02,825
You drive.
510
01:19:19,543 --> 01:19:22,496
Jesus. look at this.
511
01:19:26,172 --> 01:19:29,374
It's the trash thing.
512
01:19:45,268 --> 01:19:50,889
I'm a police officer. You
have to move this vehicle.
513
01:20:04,155 --> 01:20:07,653
- I can't do it.
- Move the truck.
514
01:20:14,911 --> 01:20:18,325
You move it!
515
01:20:34,257 --> 01:20:37,671
Move. Move. Move!
516
01:20:39,718 --> 01:20:42,967
Don't!
517
01:21:40,089 --> 01:21:43,255
- What kind of animal is this?
- A bear.
518
01:21:43,425 --> 01:21:46,093
What kind of noise
does a bear make?
519
01:21:51,930 --> 01:21:56,139
- What kind of animal is this?
- An owl.
520
01:21:56,307 --> 01:21:59,640
What kind of noise
does an owl make?
521
01:22:00,643 --> 01:22:05,553
- When do owls come out?
- In the night-time.
522
01:22:11,651 --> 01:22:13,726
Something terrible has happened.
523
01:22:45,422 --> 01:22:48,291
Tommy.
524
01:22:49,174 --> 01:22:53,217
There's some people
here to see you. FBI.
525
01:23:00,430 --> 01:23:06,680
- This is sergeant o'meara.
- Stanley and Fisher. FBI.
526
01:23:06,851 --> 01:23:12,555
We'd like to ask you about your
association with Frankie Maguire.
527
01:23:12,730 --> 01:23:18,931
- Who's Frankie Maguire?
- Francis Austin Maguire.
528
01:23:19,108 --> 01:23:24,065
Born July 27, 1964.
Belfast. Northern Ireland.
529
01:23:24,237 --> 01:23:27,651
From December 1985 he
was a unit commander.
530
01:23:27,822 --> 01:23:34,024
Falls road active service
unit. Belfast brigade, ira.
531
01:23:34,994 --> 01:23:40,033
Wanted for the crime of
murder. 13 British soldiers.
532
01:23:41,081 --> 01:23:44,698
11 police officers.
533
01:23:44,875 --> 01:23:48,373
One thing I'm not clear about...
534
01:23:48,544 --> 01:23:53,667
What is your relationship
to this terrorist?
535
01:23:59,801 --> 01:24:05,718
- Who are you?
- Harry Sloan, British intelligence.
536
01:24:05,888 --> 01:24:10,429
- You are Irish...
- So is cardinal o'Connor.
537
01:24:13,351 --> 01:24:19,304
I've been tracking these bastards
for two years. He's the last one.
538
01:24:19,480 --> 01:24:22,349
A month ago he came to New York.
539
01:24:23,107 --> 01:24:29,059
I have the authority to
use any means necessary -
540
01:24:29,236 --> 01:24:32,603
-to bring closure to this issue.
541
01:24:39,451 --> 01:24:43,067
You want to talk to me again...
542
01:24:43,245 --> 01:24:46,410
you read me my rights.
543
01:24:52,417 --> 01:24:56,117
Cooperate with these people.
544
01:24:57,504 --> 01:25:00,919
Don't piss your career
away over this.
545
01:25:05,050 --> 01:25:07,800
They're not gonna bring him in.
546
01:25:09,302 --> 01:25:12,172
They're gonna kill him.
547
01:26:46,863 --> 01:26:50,112
The money, the missiles.
548
01:26:53,409 --> 01:26:56,528
Where's Sean?
549
01:26:59,538 --> 01:27:02,906
I have to see him.
550
01:27:03,082 --> 01:27:08,749
Do you think you're gonna fuck
with me, you bog-Irish hick!
551
01:27:08,918 --> 01:27:12,368
Fuck with me?
552
01:27:14,088 --> 01:27:16,578
I think not.
553
01:27:17,716 --> 01:27:20,918
You're on your own here, laddie.
554
01:27:21,093 --> 01:27:24,626
You know it... I know it...
555
01:27:26,596 --> 01:27:31,505
and I guarantee
you Sean knows it.
556
01:27:31,682 --> 01:27:34,255
Get him.
557
01:27:49,319 --> 01:27:52,437
Give us the money.
558
01:29:12,413 --> 01:29:15,993
You're a stupid man, Mr. Burke.
559
01:29:29,006 --> 01:29:31,674
Sweet dreams.
560
01:29:54,438 --> 01:29:57,142
Frankie!
561
01:30:04,862 --> 01:30:08,858
My mind's been racing,
but I've got a plan.
562
01:30:09,031 --> 01:30:15,363
My sister lives with her husband in
San Francisco. They'll sort you out.
563
01:30:15,534 --> 01:30:18,653
- There's no sorting me out.
- There is.
564
01:30:18,828 --> 01:30:22,445
- I killed a cop.
- That's why you've got to go there.
565
01:30:22,622 --> 01:30:25,622
I leave tonight.
566
01:30:25,791 --> 01:30:31,412
- I'm going back home.
- We've got enough martyrs.
567
01:30:32,254 --> 01:30:37,043
I'll ram that boat up their arse.
You have to tell them I'm coming.
568
01:30:37,214 --> 01:30:43,297
You don't have to give it up.
Just lie low for a while.
569
01:30:43,468 --> 01:30:48,378
If you want to fight,
you have to stay alive.
570
01:30:48,555 --> 01:30:51,508
Sean's dead.
571
01:30:55,101 --> 01:30:57,721
I leave tonight.
572
01:31:06,483 --> 01:31:10,811
Is the boss in? Police business.
573
01:31:30,915 --> 01:31:35,575
- Tom, how are you?
- Not so good.
574
01:31:35,751 --> 01:31:42,249
- I had no idea. I tried to call.
- I was at the hospital with Eddie.
575
01:31:42,421 --> 01:31:45,540
I'm so sorry about Eddie.
576
01:31:48,259 --> 01:31:52,207
I sponsor dozens of these kids. I
should've checked his background.
577
01:31:52,386 --> 01:31:55,505
I just can't put it together.
578
01:31:56,597 --> 01:32:00,843
What's it for? The money?
579
01:32:01,017 --> 01:32:07,219
- What was all that money for?
- What are you talking about?
580
01:32:07,396 --> 01:32:14,227
I'm racking my brain. The only
thing I can think of is guns.
581
01:32:14,401 --> 01:32:18,267
Like the one my wife had
jammed in her face.
582
01:32:18,445 --> 01:32:21,527
Guys with guns came to my house.
583
01:32:22,530 --> 01:32:25,649
Did you know that?
584
01:32:30,410 --> 01:32:34,157
Why don't you go home...
585
01:32:35,997 --> 01:32:39,163
Get some rest.
586
01:32:40,333 --> 01:32:43,332
I'm sorry, Peter...
587
01:32:46,044 --> 01:32:49,993
I will go home. I'm tired.
588
01:32:59,053 --> 01:33:03,049
As soon as I lock him up.
589
01:33:03,222 --> 01:33:06,922
Do me one more
favour. Tell me...
590
01:33:08,976 --> 01:33:13,553
- Where is he?
- I don't know.
591
01:33:16,106 --> 01:33:20,683
Where is he? I'll put your head
right through this fucking wall.
592
01:33:27,529 --> 01:33:30,778
Stop! I just want
to talk to you.
593
01:33:30,948 --> 01:33:32,904
Come here.
594
01:33:42,038 --> 01:33:44,658
Open the door!
595
01:33:46,082 --> 01:33:49,496
I just want to talk!
596
01:34:13,641 --> 01:34:18,847
- Where is he?
- He's not here.
597
01:34:27,608 --> 01:34:30,524
Don't you touch him!
598
01:34:56,667 --> 01:35:00,960
- Rory!
- Keep away from me, tom.
599
01:35:18,807 --> 01:35:24,808
- What's your name?
- Megan Doherty.
600
01:35:26,353 --> 01:35:28,973
He's away, Megan.
601
01:35:38,110 --> 01:35:43,020
I'm tom o'meara. Rory's
been staying with us.
602
01:35:44,573 --> 01:35:47,407
Did he tell you?
603
01:36:00,374 --> 01:36:04,915
I understand why he's
doing what he's doing.
604
01:36:05,085 --> 01:36:08,535
If I'd endured what
he's endured...
605
01:36:10,130 --> 01:36:15,419
If I'd seen my father gunned
down in front of my family...
606
01:36:15,592 --> 01:36:21,842
I'd be carrying a gun, too, but
I wouldn't be wearing a badge.
607
01:36:23,931 --> 01:36:28,887
I'm not going to lie to you.
I'm here to bring him in.
608
01:36:31,935 --> 01:36:34,935
He killed a cop.
609
01:36:36,188 --> 01:36:39,306
The FBI is after him.
610
01:36:40,524 --> 01:36:45,896
The guys he was doing business
with here are after him.
611
01:36:46,069 --> 01:36:48,986
There's an sas agent -
612
01:36:49,155 --> 01:36:54,146
- who has tracked down and killed
every other member of his unit.
613
01:36:59,452 --> 01:37:02,701
He doesn't have to die.
614
01:37:04,205 --> 01:37:09,542
If you want to see him again,
you've got to help me find him.
615
01:37:10,459 --> 01:37:16,044
I promise you I'll do everything
I can to bring him in alive.
616
01:37:56,070 --> 01:37:58,358
Mr. o'meara!
617
01:41:14,444 --> 01:41:19,188
Hold it! Let me see your hands!
618
01:41:20,531 --> 01:41:25,357
- I've got to bring you in, son.
- I'm not going back.
619
01:41:25,535 --> 01:41:31,535
- The killing's got to stop.
- You'll have to kill to stop it.
620
01:41:31,705 --> 01:41:35,155
It gets a bit
complicated, doesn't it?
621
01:41:35,333 --> 01:41:38,997
Nobody has to get killed.
622
01:41:39,169 --> 01:41:44,587
- Go home to your family, tom.
- Don't move!
623
01:41:44,755 --> 01:41:47,209
I'm not going back.
624
01:43:26,235 --> 01:43:29,188
I told you. I warned you.
625
01:44:18,934 --> 01:44:23,641
Did I tell you my
da was a fisherman?
626
01:44:34,319 --> 01:44:37,402
He loved the rocking of the sea.
627
01:44:40,281 --> 01:44:45,570
He said there was no more
peaceful way of going to sleep.
628
01:44:56,249 --> 01:44:59,284
You're a good man, tom.
629
01:45:11,175 --> 01:45:16,297
Hang on, Rory. I'll
get you to shore.
630
01:45:16,469 --> 01:45:20,928
- Hang on, kid.
- I told you...
631
01:45:23,432 --> 01:45:26,634
It's not an American story.
632
01:45:30,061 --> 01:45:33,264
It's an Irish one.
633
01:45:59,163 --> 01:46:03,029
We never had a choice...
634
01:46:05,000 --> 01:46:07,953
you and I.
48839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.