All language subtitles for The Devils Own - English Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,190 --> 00:00:25,990 [ The devils own Brad Pitt action English Subtitles ] 2 00:01:43,940 --> 00:01:48,517 - How was your day? - It was a bit cold. 3 00:01:48,693 --> 00:01:54,314 - How did Frankie do? - Frankie was tremendous. 4 00:01:54,488 --> 00:01:57,156 Are you hungry? 5 00:01:58,448 --> 00:02:01,614 I won't give you too much. 6 00:02:09,414 --> 00:02:15,415 Bless us, lord, for these thy gifts which we are about to receive... 7 00:02:19,587 --> 00:02:23,085 No! 8 00:02:28,468 --> 00:02:32,547 A gunman broke into a house in a remote coastal area - 9 00:02:32,721 --> 00:02:37,843 - and shot to death a man believed to be a republican sympathizer. 10 00:02:38,015 --> 00:02:45,308 /t is the /atrst of many killings since the peace ta/ks broke down. 11 00:03:54,438 --> 00:03:57,972 Here's your target. Frankie Maguire. 12 00:03:58,149 --> 00:04:02,393 He's responsible for the deaths of 11 regular army lads - 13 00:04:02,567 --> 00:04:08,236 - 7 ruc officers and uncounted numbers of loyalist paras. 14 00:04:09,530 --> 00:04:14,902 He's never seen a jail cell. I'd like to change that. 15 00:05:11,819 --> 00:05:14,902 This is it. Lads. 16 00:05:15,071 --> 00:05:18,024 Mind how you go. 17 00:05:48,884 --> 00:05:51,753 Stand by. 18 00:06:36,539 --> 00:06:38,661 Move it! 19 00:07:04,056 --> 00:07:08,762 - Seanie? - I'm fine. Half the army's here. 20 00:07:16,313 --> 00:07:20,060 Bloody English! 21 00:07:25,319 --> 00:07:27,726 Keep your heads down. 22 00:07:48,501 --> 00:07:51,334 Seanie! 23 00:08:03,968 --> 00:08:07,418 I'm fucked. Frank. 24 00:08:11,597 --> 00:08:17,384 - Frankie, let's get out of here. - Go on. 25 00:08:20,228 --> 00:08:25,184 - We have to go now. - Go! 26 00:09:58,956 --> 00:10:02,205 Desmond. 27 00:10:02,375 --> 00:10:05,458 Where's Frankie Maguire? 28 00:10:07,878 --> 00:10:10,997 Up your fucking arse. 29 00:10:18,384 --> 00:10:25,298 /n a routine security operation, soldiers looking for an /ra gunman - 30 00:10:25,472 --> 00:10:29,599 - found themse/vrs in an unexpected firefight. 31 00:10:29,767 --> 00:10:33,893 The /ra denounced the attack as an unlawful and murderous operation. 32 00:10:34,061 --> 00:10:40,062 The army put full rrsponsibi/ity on the /ra. 33 00:10:40,232 --> 00:10:44,145 Both sidrs said they're still searching for peace. 34 00:10:44,318 --> 00:10:50,152 But the violence casts further doubts on future peace initiativrs. 35 00:11:07,082 --> 00:11:09,702 Frankie? 36 00:11:24,467 --> 00:11:27,633 It's Martin. 37 00:11:32,181 --> 00:11:38,098 - For fuck's sake. Frankie. - You had me shaking there. 38 00:11:38,268 --> 00:11:41,517 How are you doing? 39 00:11:41,687 --> 00:11:44,259 Grand. 40 00:11:49,275 --> 00:11:53,402 - Are you hungry? - Cheers. 41 00:11:53,570 --> 00:11:59,687 A present from the lads. They send their best. 42 00:12:02,783 --> 00:12:04,858 Good to see you. 43 00:12:05,034 --> 00:12:09,991 - You're looking well. - Fuck you, you cunt. 44 00:12:13,248 --> 00:12:18,489 There was a big turnout for dessie's funeral. Which was good. 45 00:12:22,795 --> 00:12:28,962 The cabinet was talking peace. The sas was waiting to take us out. 46 00:12:29,132 --> 00:12:31,753 A setup. 47 00:12:31,926 --> 00:12:37,215 - One of our own? - We still don't know who. 48 00:12:37,388 --> 00:12:42,926 The northern Ireland office are spouting the same old shite. 49 00:12:45,393 --> 00:12:50,386 They say the word peace, but all they want is surrender. 50 00:13:32,130 --> 00:13:35,462 Those fucking things! 51 00:13:37,342 --> 00:13:42,381 If we could take them out. They'd have to listen. 52 00:13:42,553 --> 00:13:44,711 Right. 53 00:13:45,972 --> 00:13:53,972 Stinger missiles. Then they'll talk peace... but it's gonna need you. 54 00:14:57,142 --> 00:15:01,802 - You're a judge, are you? - State court. 55 00:15:01,978 --> 00:15:07,515 I don't know too many judges... socially speaking. 56 00:15:12,818 --> 00:15:19,862 We'd raise more money if people understood what goes on over there. 57 00:15:20,031 --> 00:15:26,565 They say if you're not confused, you don't know what's going on. 58 00:15:31,746 --> 00:15:35,078 That's it. Isn't it? 59 00:15:38,417 --> 00:15:41,749 It's fantastic. 60 00:16:00,431 --> 00:16:07,677 - Home sweet home. - We'll need the money quickly. 61 00:16:08,812 --> 00:16:13,139 This is the construction company where you work. 62 00:16:13,314 --> 00:16:17,642 - You're a friend of the family. - Are they connected? 63 00:16:17,817 --> 00:16:22,892 Not in the least. Tom o'meara served under my father. 64 00:16:23,070 --> 00:16:25,856 - In the army? - Police. 65 00:16:26,030 --> 00:16:31,402 - A cop? - Safest place in the city. 66 00:17:15,853 --> 00:17:18,390 Daddy! 67 00:17:29,403 --> 00:17:36,565 - Mr. o'meara? - Tom. Come on in. That's Annie. 68 00:17:36,740 --> 00:17:42,776 How was your trip? It's a long one, isn't it? 69 00:17:42,953 --> 00:17:45,490 This is morgie. 70 00:17:45,663 --> 00:17:49,659 Morgan... 71 00:17:49,832 --> 00:17:55,335 Say hi to Rory. Sheila's in here. 72 00:17:56,420 --> 00:18:00,796 - Sheila, Rory's here. - Hi. I'm the mother. 73 00:18:00,964 --> 00:18:06,716 - Nice to meet you. - Bridget's on the phone. 74 00:18:06,885 --> 00:18:11,759 The kids were supposed to get this crap out of the hallway. 75 00:18:11,930 --> 00:18:17,681 It's not much. But it's dry and it's warm. 76 00:18:17,849 --> 00:18:23,720 The bed's over here. There's a bath and shower here. 77 00:18:25,104 --> 00:18:28,721 You've got to jiggle this. It runs. 78 00:18:28,898 --> 00:18:33,310 - Did Fitz find you a job? - I start in couple of days. 79 00:18:33,485 --> 00:18:39,899 - The TV's here. What are you doing? - On a building site. 80 00:18:40,071 --> 00:18:47,400 - If there's anything you need... - No, thanks for putting me up. 81 00:18:47,576 --> 00:18:52,616 - Don't thank us. Thank Fitz. - Dinner. 82 00:18:52,788 --> 00:18:58,291 Besides, it's good to have somebody around here that pees standing up. 83 00:19:30,520 --> 00:19:33,555 For food and clothes - 84 00:19:33,730 --> 00:19:37,596 - for family, too, dear god, thank you... 85 00:19:37,775 --> 00:19:44,438 I hope Rory likes his basement, because I don't. 86 00:19:44,612 --> 00:19:49,521 - I like the basement a lot. - Pass the vegetables. 87 00:19:49,698 --> 00:19:52,532 May I serve you? 88 00:19:54,326 --> 00:19:57,030 Say when. 89 00:19:57,203 --> 00:20:04,034 - That looks delicious. What is it? - It's corned beef and cabbage. 90 00:20:05,125 --> 00:20:11,576 - Don't you have that in Ireland? - I've never had it. 91 00:20:11,754 --> 00:20:15,881 - But you have this over there? - We do have that. 92 00:20:16,049 --> 00:20:18,799 In fact I was baptized in it. 93 00:20:18,967 --> 00:20:23,627 - You were baptized in beer? - That's a joke, honey. 94 00:20:23,803 --> 00:20:29,424 - Have some more vegetables. - Eat your dinner. 95 00:20:29,598 --> 00:20:35,469 - Why do you always pick on me? - Pass the mustard. 96 00:20:36,311 --> 00:20:42,891 - What part of Ireland are you from? - Cookstown. In the north. 97 00:20:43,064 --> 00:20:45,815 On the shore of lough neagh. 98 00:20:45,983 --> 00:20:51,023 - Do you have a girlfriend there? - Come on, guys. 99 00:20:51,195 --> 00:20:56,270 - That's a personal question. - Leave the guy alone. 100 00:20:56,448 --> 00:21:01,108 - Bridget has a boyfriend. - Will you guys knock it off? 101 00:21:02,160 --> 00:21:07,319 - Rory, welcome to America. - Thanks. 102 00:21:07,497 --> 00:21:14,244 Sector David. 2746. 13:30 meal. Diaz, you're with me again. 103 00:21:14,418 --> 00:21:16,743 Others, same as yesterday. 104 00:21:17,795 --> 00:21:21,163 - Everybody's laughing at me. - Why? 105 00:21:21,339 --> 00:21:27,624 I'm supposed to drive the car. You're supposed to sit next to me. 106 00:21:27,801 --> 00:21:30,717 You've got the stripes. 107 00:21:30,886 --> 00:21:36,471 The guy who rides with the sergeant is the chauffeur. 108 00:21:36,640 --> 00:21:41,881 - So, when am I gonna drive? - I don't know. Tomorrow. 109 00:21:42,060 --> 00:21:44,596 You've said that for three years! 110 00:22:01,405 --> 00:22:07,074 - What's the time, goldilocks? - That's my sister, you bastard. 111 00:22:07,242 --> 00:22:11,702 - Frankie! - It's Rory now, you cunt. 112 00:22:11,870 --> 00:22:15,737 - What's that? - It's a high five. This is the usa. 113 00:22:15,915 --> 00:22:20,207 - Look at the state of you. - It's called style. 114 00:22:20,376 --> 00:22:24,586 - Calvin klein. - Circus clown. Look at that one. 115 00:22:24,754 --> 00:22:29,330 - Sorry! He did it. - I didn't. 116 00:22:29,506 --> 00:22:32,874 Look at us two fenian bastards! 117 00:22:48,059 --> 00:22:52,351 - Jesus Christ. Mind the car. - That's yours? 118 00:22:52,520 --> 00:22:58,722 She's a beaut. Isn't she? Bought and nearly paid for. 119 00:22:58,899 --> 00:23:01,816 Fuck, I left the door open! 120 00:23:01,985 --> 00:23:06,692 Frankie, are we gonna go through with this? 121 00:23:12,074 --> 00:23:18,442 I've got a foot pursuit. Northbound. Male black. 122 00:23:18,620 --> 00:23:22,617 Sarge! The car's blocked. 123 00:23:22,790 --> 00:23:26,537 This is 35 sergeant. 205 and post. 124 00:23:28,543 --> 00:23:32,373 Heading westbound toward the park. 125 00:23:32,545 --> 00:23:35,960 Stop! 126 00:23:36,131 --> 00:23:39,380 Towards the park. 127 00:23:39,550 --> 00:23:44,340 Move! Damn! 128 00:23:49,680 --> 00:23:52,005 Wait. 129 00:24:01,188 --> 00:24:04,686 35 sergeant. They're going through the park. 130 00:24:04,857 --> 00:24:08,023 That's a copy, 35 sergeant. 131 00:24:12,695 --> 00:24:16,478 You're gonna be sorry. 132 00:24:18,157 --> 00:24:22,782 - Don't lose him. - I'm on him. 133 00:24:29,331 --> 00:24:33,576 God damn it! Come here. Let me see your hands. 134 00:24:33,750 --> 00:24:37,082 He's my collar. 135 00:24:38,962 --> 00:24:44,500 Don't run away from the police. You'll get yourself shot that way. 136 00:24:44,674 --> 00:24:46,998 What have you got? 137 00:24:47,175 --> 00:24:51,752 He robbed this. I saw him put it in his pocket. 138 00:24:56,264 --> 00:24:59,881 - You witnessed it? - Yeah. 139 00:25:01,142 --> 00:25:05,518 - How old are you, son? - 15. Sir. 140 00:25:05,686 --> 00:25:08,971 Stand him up. 141 00:25:09,147 --> 00:25:13,143 That's old enough to know not to run away from the police. 142 00:25:13,316 --> 00:25:15,853 What's your story? 143 00:25:19,404 --> 00:25:24,823 I was too embarrassed to bring the condoms to the cash register. 144 00:25:31,870 --> 00:25:37,075 Turn him around. Stand still. 145 00:25:38,457 --> 00:25:41,706 Turn around. Give me your hand. 146 00:25:41,876 --> 00:25:46,086 - I'll never do this again. - Take a hike. 147 00:25:48,797 --> 00:25:52,663 Why don't you cuff the rookie? 148 00:25:58,260 --> 00:26:03,798 Here it is. The Irish republican Navy. 149 00:26:10,227 --> 00:26:12,432 What do you think? 150 00:26:17,023 --> 00:26:23,225 The pitch is off. It'll give us a half a knot. 151 00:26:26,904 --> 00:26:31,648 For fuck's sake! It's pissing antifreeze. 152 00:26:31,824 --> 00:26:36,483 - I knew it. - Pull it. 153 00:26:37,910 --> 00:26:42,072 We've got the prop work, the caulking and the pipes, - 154 00:26:42,247 --> 00:26:47,452 - the transducer, the bilge pump, and timing the engine out. 155 00:26:47,625 --> 00:26:53,128 A dozen 55-gallon drums of fuel. Why don't we fed-ex the gear home? 156 00:26:54,046 --> 00:27:00,081 The two of us crossing the Atlantic with a hold full of missiles... 157 00:27:00,257 --> 00:27:06,091 - It's crazy. - Aye, it's fucking mad. 158 00:27:08,471 --> 00:27:12,847 When I get my pension, you know what I'm gonna do? 159 00:27:13,016 --> 00:27:18,767 - What are you gonna do? - I'm gonna raise pot-bellied pigs. 160 00:27:18,936 --> 00:27:25,518 I saw it on TV. This guy was making a fortune. 161 00:27:25,691 --> 00:27:28,097 Pigs? 162 00:27:28,276 --> 00:27:30,564 Hi, girls. 163 00:27:30,736 --> 00:27:36,902 - Last week it was a bakery. - I could never get up that early. 164 00:27:37,073 --> 00:27:41,282 We have a 1052 at 42 wrst 135th street. 165 00:27:41,450 --> 00:27:46,490 Fema/e called to say her husband's getting violent. 166 00:27:53,583 --> 00:27:56,915 Police. 167 00:27:57,085 --> 00:28:00,084 Po/ice, open up. 168 00:28:00,253 --> 00:28:03,206 Police, open the door. 169 00:28:06,007 --> 00:28:09,955 - Hi, has mummy called the police? - Yes. 170 00:28:11,427 --> 00:28:14,343 Mummy... 171 00:28:16,388 --> 00:28:22,804 - You whore, come here! - Put that gun down, man. 172 00:28:22,976 --> 00:28:28,395 - No! - Let's talk to her. 173 00:28:28,563 --> 00:28:30,769 No! 174 00:28:31,607 --> 00:28:37,773 - /'m going to talk to her. - Let's talk about it. 175 00:28:52,786 --> 00:28:55,158 Take it easy. 176 00:28:55,330 --> 00:28:59,990 Fucking guns, man. 177 00:29:32,103 --> 00:29:36,562 - The John's downstairs. - I'm collecting for Irish relief. 178 00:29:36,731 --> 00:29:39,896 Eddie. 179 00:29:42,526 --> 00:29:45,442 Irish relief? 180 00:29:45,610 --> 00:29:50,070 - Billy Burke. - Rory Devaney. Martin sent me. 181 00:29:50,238 --> 00:29:52,989 He's a good man. 182 00:29:53,157 --> 00:29:58,778 - How do you like America? - Fine, the land of opportunity. 183 00:29:58,952 --> 00:30:03,529 14 years old, I was sleeping in the back of a saloon. 184 00:30:03,706 --> 00:30:07,950 - Today I've got three of my own. - You've done well. 185 00:30:08,124 --> 00:30:11,290 I've done well with you lads, too. Drink? 186 00:30:11,460 --> 00:30:13,950 Sit down. 187 00:30:15,629 --> 00:30:21,665 - When can we take possession? - These ain't egg rolls. 188 00:30:21,841 --> 00:30:26,253 Stingers jacked the Russians out of Afghanistan. It'll take time. 189 00:30:26,428 --> 00:30:31,005 - How much time? - 6-8 weeks. 190 00:30:32,974 --> 00:30:37,634 - Can I put you up? - I'm sorted out. Thanks. 191 00:30:37,810 --> 00:30:41,308 - Where are you staying? - Across the river. 192 00:30:41,479 --> 00:30:46,933 - Where? Brooklyn? - Something like that. 193 00:30:47,107 --> 00:30:52,811 - How do I get in touch with you? - Ask for Sean. 194 00:30:52,986 --> 00:30:56,852 This is a Manhattan number. 195 00:30:57,030 --> 00:31:02,698 - About the money... - Get the gear, it's no problem. 196 00:31:03,743 --> 00:31:06,992 Cheers. 197 00:31:08,954 --> 00:31:11,740 Rory... 198 00:31:11,914 --> 00:31:16,290 Are you belfast boys all born such hard-ons? 199 00:31:21,212 --> 00:31:24,165 Are you asleep, honey. 200 00:31:25,381 --> 00:31:30,172 - You faker. - I'm not tired. 201 00:31:30,343 --> 00:31:35,927 I'll give you a mummy tuck. Where's ducky? 202 00:31:36,096 --> 00:31:38,847 He's a sleepy ducky. 203 00:31:43,476 --> 00:31:48,053 It's kind of funny seeing my sister getting all worked up. 204 00:31:48,229 --> 00:31:54,015 He is cute. But it's not like she'd have a chance. 205 00:31:54,190 --> 00:31:57,807 - Get off the phone. - Wait a minute. 206 00:31:57,985 --> 00:32:01,898 - How long have you been talking? - Not that long. 207 00:32:02,071 --> 00:32:04,987 - Who is it? - A friend. 208 00:32:05,156 --> 00:32:08,690 - Three minutes. - Five minutes, please? 209 00:32:08,867 --> 00:32:13,443 You have to press d-l-r. Return. 210 00:32:13,619 --> 00:32:17,698 - What did you just press? - Dir. 211 00:32:17,872 --> 00:32:22,532 And then enter. What does cls do? 212 00:32:22,708 --> 00:32:25,329 No. don't do it. 213 00:32:25,502 --> 00:32:29,000 We're out of milk. 214 00:32:29,171 --> 00:32:32,788 I don't want to close it. 215 00:32:42,888 --> 00:32:45,971 I'm going to get some milk. 216 00:32:46,932 --> 00:32:53,217 You want to take a little walk? I'll buy you a beer. It's not far. 217 00:32:56,271 --> 00:33:01,608 It's very peaceful here. Quiet. 218 00:33:02,817 --> 00:33:07,145 - Do you know your neighbours? - Yeah. Most of them. 219 00:33:07,320 --> 00:33:12,904 - Do you like 'em? - We get along pretty well. 220 00:33:13,072 --> 00:33:16,072 What's it like over there? 221 00:33:16,241 --> 00:33:21,067 It's violent. People are fed up. 222 00:33:21,244 --> 00:33:27,612 - Doesn't seem to be a point to it. - It depends where you stand. 223 00:33:28,916 --> 00:33:32,414 I just try to keep out of it. 224 00:33:33,294 --> 00:33:40,623 - These houses are fantastic. - They're pretty old, around 1900. 225 00:33:40,799 --> 00:33:43,336 Our new ones are older than that. 226 00:33:47,845 --> 00:33:51,509 - Tony. - Hey, o'meara. 227 00:33:51,681 --> 00:33:56,921 - This is Rory Devaney. - Another friggin' Mick. 228 00:33:57,100 --> 00:34:00,433 I'm an immigration agent. 229 00:34:00,602 --> 00:34:06,057 He runs a pet shop down the street. He's the prince of the poodles. 230 00:34:06,231 --> 00:34:13,026 Those are fighting words. You know what this is? 231 00:34:13,194 --> 00:34:17,937 - That's an Italian love muscle. - That's why it's in your hand. 232 00:34:18,113 --> 00:34:21,528 Let's find out what you can do with one of these. 233 00:34:21,699 --> 00:34:27,782 You and the sergeant. Me and Joey. Italians versus Irish. 234 00:34:31,705 --> 00:34:35,322 Throw the milk in the cooler, Joey. 235 00:34:45,839 --> 00:34:48,164 Lovely. 236 00:34:50,467 --> 00:34:55,044 - You're a wonderful man. - Unbelievable. Isn't he? 237 00:35:07,853 --> 00:35:11,517 I don't know if I can shoot. 238 00:35:11,689 --> 00:35:15,815 You hear about the Irish guy who tried to blow up a car? 239 00:35:15,983 --> 00:35:20,808 He burnt his lips on the tailpipe. 240 00:35:21,527 --> 00:35:23,768 Scratch. 241 00:35:25,738 --> 00:35:30,482 - That'll be mine. - You're up, Irish. 242 00:35:43,834 --> 00:35:48,826 - What is this? - The luck of the Irish. 243 00:35:55,341 --> 00:35:58,875 Let me check your green card. 244 00:36:17,438 --> 00:36:20,058 There you go. 245 00:36:20,231 --> 00:36:26,267 - Have you got money? Clean hanky? - I'll see you for dinner. 246 00:36:55,170 --> 00:37:00,126 - Leave it out. - Take that, you fenian bastard. 247 00:37:01,507 --> 00:37:05,419 - Come on. - I'll get you back. 248 00:37:07,552 --> 00:37:09,627 No surrender. 249 00:37:39,947 --> 00:37:44,572 Burke called. He wants to talk to you. 250 00:37:44,742 --> 00:37:49,319 Everything's set up for next week. He needs the money. 251 00:38:02,921 --> 00:38:05,492 One. Two. Three. 252 00:38:05,671 --> 00:38:08,541 Snip, snip, snip... 253 00:38:10,883 --> 00:38:15,259 - A delivery for Mr. Fitzsimmons. - I'll take that. 254 00:38:15,428 --> 00:38:18,344 Do you need me to sign for it? 255 00:38:20,139 --> 00:38:23,472 No... that's fine. 256 00:39:02,499 --> 00:39:08,120 Isn't it lovely, the way they glide like that? Not a care in the world. 257 00:39:09,628 --> 00:39:12,581 Are you from belfast? 258 00:39:13,672 --> 00:39:16,838 You don't know who I am? 259 00:39:17,967 --> 00:39:24,085 - I'm Michael's sister. Megan. - Michael Doherty? 260 00:39:28,182 --> 00:39:34,431 - How's your mother? - Bad. Since they killed Michael. 261 00:39:40,439 --> 00:39:45,680 - Will I be off then? - I best be getting on with it. 262 00:39:45,859 --> 00:39:51,563 - Watch yourself, Frankie. - You as well. love. 263 00:39:51,738 --> 00:39:56,896 What I wouldn't have given for that when I was 13. 264 00:40:37,140 --> 00:40:41,006 Rory, mom said dinner's ready. 265 00:40:46,355 --> 00:40:52,605 - That's a lovely dress. - It's for Morgan's confirmation. 266 00:40:56,445 --> 00:40:59,445 - Are you married? - No. 267 00:40:59,613 --> 00:41:05,068 - Will you marry me? - I'll have to ask your da. 268 00:41:07,202 --> 00:41:10,866 What are you doing in there? I need a shower. 269 00:41:11,038 --> 00:41:15,614 - Wake up, lazybones. - Sheila! 270 00:41:20,209 --> 00:41:23,791 - Get out! - It's my confirmation today. 271 00:41:23,962 --> 00:41:29,037 You're not going to look any better. You might as well give up. 272 00:41:29,215 --> 00:41:34,170 Mom, Morgan just gave me the finger. Tell her not to do that. 273 00:41:34,342 --> 00:41:37,924 She has to get out of the bathroom. She only listens to you. 274 00:41:38,095 --> 00:41:40,763 Oh. No! Dad! 275 00:41:40,930 --> 00:41:44,594 There's something wrong with this family. 276 00:41:57,774 --> 00:42:03,526 In the name of the father. The son and the holy spirit. Amen. 277 00:42:08,031 --> 00:42:10,901 You have already been baptized. 278 00:42:11,075 --> 00:42:18,035 You will now receive the power of the lord's spirit. 279 00:42:18,203 --> 00:42:21,452 You must be witnesses before the world - 280 00:42:21,622 --> 00:42:26,330 - to his death, his suffering, his resurrection. 281 00:42:26,501 --> 00:42:32,453 Your life must at all times reflect the goodness of Christ. 282 00:42:32,630 --> 00:42:38,581 Now that you've come of age, I ask that you renew your baptismal vows. 283 00:42:40,425 --> 00:42:43,295 - Do you renounce Satan? - I do. 284 00:42:43,469 --> 00:42:47,417 - All his earthly works? - I do. 285 00:42:47,597 --> 00:42:51,545 - His empty promises? - I do. 286 00:42:51,724 --> 00:42:56,219 Do you believe in the holy catholic church? 287 00:42:56,394 --> 00:43:01,849 The forgiveness of sins, and the resurrection of the body? 288 00:43:02,023 --> 00:43:04,892 - I do. - Amen. 289 00:43:07,485 --> 00:43:11,813 - Hi. Aunt birdie. - He said hello. 290 00:43:13,864 --> 00:43:19,733 - Rory, this is my friend Brooke. - Hi, nice to meet you. 291 00:43:21,576 --> 00:43:24,909 Stop it! 292 00:43:28,414 --> 00:43:32,161 I'll be back in a second. 293 00:43:32,333 --> 00:43:36,626 - You acted like such a dork. - I did not. 294 00:43:47,717 --> 00:43:52,294 Coming through. Hot plate. Lasagne. 295 00:43:52,470 --> 00:43:57,012 Is the corkscrew there? 296 00:43:57,182 --> 00:44:03,265 You must be the faithful sidekick. I live beneath the stairs. 297 00:44:03,436 --> 00:44:07,100 - Don't I look Irish to you? - Eddie, how are you? 298 00:44:07,272 --> 00:44:10,770 I'm gonna have a pop. 299 00:44:10,941 --> 00:44:13,609 Come here. 300 00:44:17,028 --> 00:44:19,103 I love these guys. 301 00:45:17,816 --> 00:45:20,650 Telephone. 302 00:45:20,818 --> 00:45:24,813 In the kitchen. 303 00:45:27,071 --> 00:45:31,530 - Hello. - Martin's dead. They got him. 304 00:45:31,699 --> 00:45:37,154 We don't know how much they know. You can't go through with this. 305 00:45:40,038 --> 00:45:42,113 This way. 306 00:45:42,289 --> 00:45:48,122 The cloisters is a series of monasteries transported here... 307 00:45:50,210 --> 00:45:53,495 - Where's the judge? - He's scared. 308 00:45:53,671 --> 00:45:57,003 He think's they're on to him, too. 309 00:45:57,173 --> 00:46:01,465 - He says he wants no part of it. - And the money? 310 00:46:01,634 --> 00:46:06,840 He said to hold on to it until you hear word from belfast. 311 00:46:13,392 --> 00:46:16,427 Is that it? Is it finished? 312 00:46:17,978 --> 00:46:21,061 By no means is it finished. 313 00:46:22,856 --> 00:46:27,018 - I'll have to go to belfast. - You can't show your face there. 314 00:46:28,234 --> 00:46:30,938 I won't show my face. 315 00:46:32,653 --> 00:46:37,990 Tell me who to see and what to say. I'll go. 316 00:46:58,127 --> 00:47:03,749 Given the particular situation, we're going to have to postpone. 317 00:47:03,923 --> 00:47:08,832 Make the payment now. I'll stockpile the stuff for you. 318 00:47:09,010 --> 00:47:15,342 I can't do that. I'm to sit tight till things get worked out at home. 319 00:47:16,139 --> 00:47:19,056 Hey, Mike. 320 00:47:20,559 --> 00:47:26,595 I'm sorry about Martin, but these are not soda cans you asked me for. 321 00:47:26,771 --> 00:47:32,392 These are no deposit, no return items, and I'm out of pocket. 322 00:47:32,566 --> 00:47:37,938 - You're putting me in a tight spot. - That's the way it has to be. 323 00:47:42,489 --> 00:47:47,694 - If that's the way it has to be... - It's the way it has to be. 324 00:47:58,832 --> 00:48:03,539 I have to fly to Dublin, and visit my mother in belfast. 325 00:48:04,877 --> 00:48:08,826 I tell them the three ports that you might come in at. 326 00:48:09,005 --> 00:48:14,246 That's it. Lovely. There you have it. 327 00:48:15,676 --> 00:48:18,001 Grand. 328 00:48:21,347 --> 00:48:25,557 But it isn't just a message. 329 00:48:25,724 --> 00:48:28,760 I mean like... 330 00:48:28,935 --> 00:48:34,009 do you ever feel guilty about it? 331 00:48:39,149 --> 00:48:42,268 Of course there's guilt. 332 00:48:43,944 --> 00:48:49,149 I have sleepless nights about some things. 333 00:48:53,407 --> 00:48:56,857 No one's innocent. 334 00:48:59,995 --> 00:49:03,528 Everyone has their ghosts. 335 00:49:11,502 --> 00:49:15,036 - Are you all right? - Aye... 336 00:49:15,213 --> 00:49:17,750 Are you sure? 337 00:50:24,131 --> 00:50:26,668 Paddy! 338 00:50:28,050 --> 00:50:33,884 Beautiful! All you need now is a house, kids and a dog. 339 00:50:40,057 --> 00:50:42,843 Look at this. 340 00:50:44,143 --> 00:50:48,602 Wait till I get around. Take the radio. 341 00:50:48,771 --> 00:50:53,182 35 sergeant. We've got a 1032 in progress. 342 00:51:14,579 --> 00:51:16,820 He's got a gun! 343 00:51:16,997 --> 00:51:20,579 Police! Freeze! 344 00:51:22,084 --> 00:51:25,748 - Are you all right? - Yeah, I got the fucker! 345 00:51:25,920 --> 00:51:29,868 Stop, damn it! 346 00:51:33,383 --> 00:51:36,299 Toss it! 347 00:51:36,468 --> 00:51:40,250 Don't make me shoot you. 348 00:51:42,179 --> 00:51:44,136 Asshole! 349 00:51:53,437 --> 00:51:56,223 Eddie! 350 00:51:56,397 --> 00:51:59,728 Are you okay? 351 00:52:08,279 --> 00:52:12,192 He was getting away. 352 00:52:23,038 --> 00:52:26,821 He's dead. Man. Half his face is gone. 353 00:52:26,999 --> 00:52:30,782 - What happened? - He was getting away. 354 00:52:30,960 --> 00:52:35,916 - He turned with a gun in his hand. - You shot him in the back. 355 00:52:36,088 --> 00:52:41,756 Here's his gun. He tossed it around the corner. 356 00:53:08,941 --> 00:53:13,685 He shot at us, Tommy! He shot at us! 357 00:53:18,322 --> 00:53:21,275 Thanks. Ted. 358 00:53:21,449 --> 00:53:24,615 - You did good, tom. - Grand jury? 359 00:53:24,785 --> 00:53:29,326 - Yeah. Have you talked to Sheila? - I'll wait till I get home. 360 00:53:29,496 --> 00:53:33,824 - You want a lift? - No, I'm okay. 361 00:53:35,208 --> 00:53:41,079 - You're Diaz, right? - Yeah. That mutt shot at me... 362 00:53:41,254 --> 00:53:45,415 - Is this your pba rep? - Yes. He is. 363 00:53:45,589 --> 00:53:50,961 Didn't he tell you you don't have to make a statement for 48 hours? 364 00:53:51,134 --> 00:53:55,427 - Yes. He did. - Take his advice. Tommy. 365 00:54:02,392 --> 00:54:06,518 - How did it go in there? - Fine. 366 00:54:06,685 --> 00:54:10,682 What does that mean. Fine? 367 00:54:10,855 --> 00:54:13,771 You shot him in the back. 368 00:54:13,940 --> 00:54:18,933 - He was running away. - He shot at us! 369 00:54:20,736 --> 00:54:24,567 We're in the police business, not the revenge business. 370 00:54:27,074 --> 00:54:30,607 Did you cover for me? 371 00:54:38,081 --> 00:54:38,123 I'm fine. I just had a few drinks. I didn't want to drive. 372 00:54:38,124 --> 00:54:43,198 I'm fine. I just had a few drinks. I didn't want to drive. 373 00:54:45,794 --> 00:54:51,331 He's here now. We'll be a half hour or so. Okay. 374 00:55:18,647 --> 00:55:21,813 Are you all right there, Tommy? 375 00:55:26,819 --> 00:55:32,191 There was a shooting today. Eddie killed a guy. 376 00:55:33,282 --> 00:55:39,946 - Killed the bad guy? - Not that bad. I saw his sheet. 377 00:55:40,119 --> 00:55:43,783 A couple of punk things, but... 378 00:55:49,583 --> 00:55:52,666 Poor Eddie. 379 00:55:59,756 --> 00:56:03,503 Pull over. I'm gonna be sick. 380 00:56:35,153 --> 00:56:39,315 - Are you okay then? - Just give me a minute. 381 00:56:39,490 --> 00:56:42,692 You've got "the exorcist" here. 382 00:56:43,576 --> 00:56:47,239 New York's finest. 383 00:56:47,411 --> 00:56:51,455 - Sorry... - It's all right. 384 00:56:52,414 --> 00:56:55,781 Can I ask you something? 385 00:56:55,958 --> 00:56:59,906 Have you ever shot anyone? 386 00:57:03,588 --> 00:57:07,666 No, I've never shot anyone. 387 00:57:07,840 --> 00:57:11,422 I've fired my gun four times on the street. 388 00:57:12,385 --> 00:57:15,419 Four times in 23 years. 389 00:57:16,845 --> 00:57:22,134 If you pick up a gun, sooner or later someone gets a bullet. 390 00:57:25,559 --> 00:57:30,765 - Big boys' rules. - And what do you know about that? 391 00:57:32,147 --> 00:57:35,562 Common knowledge, I suppose. 392 00:57:37,692 --> 00:57:40,941 Did you ever shoot anybody? 393 00:57:49,158 --> 00:57:54,695 When I was eight, this man came into the house and killed my da. 394 00:57:57,621 --> 00:58:01,285 He killed my da in front of us. 395 00:58:24,137 --> 00:58:26,758 Let's go, please. 396 00:59:28,135 --> 00:59:31,669 I'm sorry about your dad. 397 00:59:45,105 --> 00:59:50,145 - Did they get the fuckers? - They are the fuckers. 398 00:59:50,317 --> 00:59:53,482 Don't look for happy endings, tom. 399 00:59:53,652 --> 00:59:57,150 It's not an American story. 400 00:59:57,321 --> 01:00:00,439 It's an Irish one. 401 01:00:30,841 --> 01:00:33,510 What is it? 402 01:00:33,676 --> 01:00:39,095 Lopez didn't have a gun in his hand when he was shot. He tossed it. 403 01:00:39,263 --> 01:00:45,134 Eddie didn't see him toss it. I had the gun when Eddie shot him. 404 01:00:46,268 --> 01:00:49,885 It was a bad call. 405 01:00:50,062 --> 01:00:54,354 - You covered for him. - I lied about how it went down. 406 01:00:58,317 --> 01:01:01,566 I've thought it through. 407 01:01:02,611 --> 01:01:06,856 I'm going to take my pension. Retire. 408 01:01:09,741 --> 01:01:16,571 In 23 years you never took a bribe. You never abused your power. 409 01:01:16,745 --> 01:01:20,409 - You treat everyone fairly. - Not the dead guy. 410 01:01:20,581 --> 01:01:24,623 - He shot at you! - He was stealing radios. 411 01:01:24,791 --> 01:01:29,119 - He didn't deserve to be killed. - It's terrible. 412 01:01:29,294 --> 01:01:34,998 But cops make mistakes. Besides, it was Eddie who made the mistake. 413 01:01:35,173 --> 01:01:38,956 I lied! don't you understand? 414 01:01:42,011 --> 01:01:47,086 - I said I'd never do that. - You did it once. Tom. 415 01:01:47,264 --> 01:01:54,011 What about next time? I can't do the job this way. 416 01:01:54,185 --> 01:02:01,182 - I'm done with being a cop. - But you love being a cop. 417 01:02:01,357 --> 01:02:06,230 I love you. I love the kids. I love what we've got. 418 01:02:06,401 --> 01:02:12,069 I don't love being a cop... anymore. 419 01:02:18,450 --> 01:02:22,032 I never told you this... 420 01:02:23,078 --> 01:02:29,576 I was the only Irish girl in town who didn't want to marry a cop. 421 01:02:44,591 --> 01:02:48,125 I don't want to go back to work. 422 01:02:57,516 --> 01:03:01,429 The kids won't be home for two hours. 423 01:03:01,602 --> 01:03:05,350 Hell. I'm retired... 424 01:03:47,422 --> 01:03:50,292 Tom! 425 01:03:52,300 --> 01:03:54,969 Sheila! 426 01:03:59,430 --> 01:04:04,090 Officer needs help. We're at 87 Cornelia Avenue. 427 01:04:07,602 --> 01:04:10,803 They're armed. 428 01:04:14,314 --> 01:04:17,183 87 Cornelia Avenue. 429 01:04:21,485 --> 01:04:23,560 Sheila! 430 01:04:26,071 --> 01:04:28,988 Get out! 431 01:05:10,599 --> 01:05:14,429 - Get off of him. Man. - Tom... 432 01:05:14,601 --> 01:05:17,008 Get up. Now! 433 01:05:17,186 --> 01:05:22,854 - Easy, man. - Get up there against the wall. 434 01:05:23,023 --> 01:05:28,478 - What do you want? - Shut your mouth, man! 435 01:05:29,236 --> 01:05:36,563 If they get here, it gets complicated. Walk away now. 436 01:05:36,739 --> 01:05:39,823 Damn it! 437 01:05:40,825 --> 01:05:45,616 Get out of here. Man. Let 'em go. 438 01:05:45,787 --> 01:05:49,486 - Sheila... - Stay right where you are. 439 01:05:49,665 --> 01:05:53,743 Don't you fucking move! 440 01:05:57,795 --> 01:06:00,629 Sheila... 441 01:06:08,927 --> 01:06:13,753 - Let 'em go. - I'm not going. 442 01:06:13,930 --> 01:06:17,297 They're leaving. 443 01:06:17,473 --> 01:06:21,055 It's okay. Nobody got hurt. 444 01:06:25,437 --> 01:06:28,721 Are you all right? 445 01:06:30,399 --> 01:06:33,398 Jesus. Man. 446 01:06:47,409 --> 01:06:51,239 "About 240. 6'4" or so. 447 01:06:51,411 --> 01:06:55,242 The other one was medium. All/b>I white guys. 448 01:06:55,414 --> 01:06:58,947 - Wearing masks? - Yeah. 449 01:08:08,209 --> 01:08:11,957 What do you think you're doing? 450 01:08:19,008 --> 01:08:21,758 Get him out of here. 451 01:08:28,930 --> 01:08:31,800 You're a stupid man, Mr. Burke. 452 01:08:32,933 --> 01:08:37,309 You're only seeing me standing between you and the money. 453 01:08:37,478 --> 01:08:43,513 You're forgetting the thousand other men standing behind me. 454 01:08:43,689 --> 01:08:46,642 That's a mistake. 455 01:08:48,734 --> 01:08:50,940 Are you with me there, love? 456 01:08:57,948 --> 01:09:00,485 Rory... 457 01:09:01,534 --> 01:09:05,577 You might want to talk to Sean about this. 458 01:09:05,745 --> 01:09:11,912 - Maybe I'll give him a call. - You could if he was home. 459 01:09:12,083 --> 01:09:15,285 But he's not home. 460 01:09:15,460 --> 01:09:21,994 Do you want to see him? I know he wants to see you. 461 01:09:23,214 --> 01:09:26,997 My pearls are still there, and the cash wallet. 462 01:09:27,175 --> 01:09:33,009 The TV, the vcr, the computer. Nothing's missing. 463 01:09:33,179 --> 01:09:38,966 - Call me from your sister's. - Yeah. 464 01:09:39,141 --> 01:09:42,473 You got a rain check. 465 01:09:46,895 --> 01:09:50,179 I owe you one. 466 01:09:53,441 --> 01:09:56,773 I'll have the girls call tonight. 467 01:11:34,671 --> 01:11:36,793 Go get the money. 468 01:11:36,964 --> 01:11:41,091 There's a warehouse at 12th and Hudson. 469 01:11:41,258 --> 01:11:46,499 Please. don't fuck around. Or I'll kill your friend. 470 01:11:48,722 --> 01:11:51,211 Stupid man. 471 01:12:54,470 --> 01:12:56,794 Jesus! 472 01:13:16,985 --> 01:13:20,269 I'll explain when you get here. 473 01:13:21,321 --> 01:13:25,020 I need you, Eddie. 474 01:13:59,844 --> 01:14:02,050 Who are you? 475 01:14:04,055 --> 01:14:08,004 Did you bring this into my house? 476 01:14:11,769 --> 01:14:17,223 - Aye. - Where have you just been? 477 01:14:21,025 --> 01:14:26,563 I went to make sure it wouldn't happen again. 478 01:14:28,446 --> 01:14:32,738 It was all lies. Wasn't it? Everything you told us. 479 01:14:35,451 --> 01:14:40,489 Except for how I feel about you and your family. That wasn't a lie. 480 01:14:42,913 --> 01:14:47,538 I'm sorry. I never meant for this to happen. 481 01:14:47,708 --> 01:14:50,245 I just... 482 01:14:51,710 --> 01:14:56,999 I don't have time to explain. I'll get my gear and I'll clear out. 483 01:15:00,340 --> 01:15:03,755 What's the money for? 484 01:15:03,926 --> 01:15:08,337 I was thinking guns. I was thinking ira. 485 01:15:10,346 --> 01:15:15,007 - I need that money, tom! - Why? 486 01:15:15,850 --> 01:15:20,510 So other eight-year-olds can watch their fathers be gunned down? 487 01:15:23,522 --> 01:15:28,348 If this money leaves here, more people will die. 488 01:15:28,525 --> 01:15:32,059 Can you tell me that won't happen? 489 01:15:34,779 --> 01:15:40,197 What if tonight everything you had was burned down around you? 490 01:15:41,491 --> 01:15:46,649 What if you and yours walked out on the street and were spat on? 491 01:15:46,828 --> 01:15:50,030 Told you were nothing. No good. 492 01:15:54,833 --> 01:16:00,453 What if it was one of yours cut down by a plastic bullet? 493 01:16:07,257 --> 01:16:11,419 Would you just sit back and say, "oh well..." 494 01:16:17,305 --> 01:16:20,507 "Remember Annie. She was sweet." 495 01:16:22,850 --> 01:16:26,016 "God bless her." 496 01:16:32,523 --> 01:16:37,682 You've got to try and make some sense out of all of it. 497 01:16:39,695 --> 01:16:42,812 You look around and you realize - 498 01:16:42,987 --> 01:16:48,027 - you're dealing with a government that's fooled everyone. 499 01:16:50,993 --> 01:16:53,743 All sides. 500 01:16:55,162 --> 01:16:59,953 Normal people in a normal situation find it disgusting. 501 01:17:00,124 --> 01:17:05,661 But you can't understand it because you haven't lived it. 502 01:17:06,877 --> 01:17:10,541 I'm sorry it's going badly between us. 503 01:17:13,173 --> 01:17:16,623 You're a good man. 504 01:17:16,800 --> 01:17:20,583 But understand, I have to go! 505 01:17:22,262 --> 01:17:28,594 I'm also a cop, and I can't let you go. 506 01:17:28,766 --> 01:17:31,719 I'm going, tom. 507 01:17:33,102 --> 01:17:35,771 Tommy? 508 01:17:37,564 --> 01:17:40,932 Come on. Eddie. Cuff him. 509 01:17:59,327 --> 01:18:02,825 You drive. 510 01:19:19,543 --> 01:19:22,496 Jesus. look at this. 511 01:19:26,172 --> 01:19:29,374 It's the trash thing. 512 01:19:45,268 --> 01:19:50,889 I'm a police officer. You have to move this vehicle. 513 01:20:04,155 --> 01:20:07,653 - I can't do it. - Move the truck. 514 01:20:14,911 --> 01:20:18,325 You move it! 515 01:20:34,257 --> 01:20:37,671 Move. Move. Move! 516 01:20:39,718 --> 01:20:42,967 Don't! 517 01:21:40,089 --> 01:21:43,255 - What kind of animal is this? - A bear. 518 01:21:43,425 --> 01:21:46,093 What kind of noise does a bear make? 519 01:21:51,930 --> 01:21:56,139 - What kind of animal is this? - An owl. 520 01:21:56,307 --> 01:21:59,640 What kind of noise does an owl make? 521 01:22:00,643 --> 01:22:05,553 - When do owls come out? - In the night-time. 522 01:22:11,651 --> 01:22:13,726 Something terrible has happened. 523 01:22:45,422 --> 01:22:48,291 Tommy. 524 01:22:49,174 --> 01:22:53,217 There's some people here to see you. FBI. 525 01:23:00,430 --> 01:23:06,680 - This is sergeant o'meara. - Stanley and Fisher. FBI. 526 01:23:06,851 --> 01:23:12,555 We'd like to ask you about your association with Frankie Maguire. 527 01:23:12,730 --> 01:23:18,931 - Who's Frankie Maguire? - Francis Austin Maguire. 528 01:23:19,108 --> 01:23:24,065 Born July 27, 1964. Belfast. Northern Ireland. 529 01:23:24,237 --> 01:23:27,651 From December 1985 he was a unit commander. 530 01:23:27,822 --> 01:23:34,024 Falls road active service unit. Belfast brigade, ira. 531 01:23:34,994 --> 01:23:40,033 Wanted for the crime of murder. 13 British soldiers. 532 01:23:41,081 --> 01:23:44,698 11 police officers. 533 01:23:44,875 --> 01:23:48,373 One thing I'm not clear about... 534 01:23:48,544 --> 01:23:53,667 What is your relationship to this terrorist? 535 01:23:59,801 --> 01:24:05,718 - Who are you? - Harry Sloan, British intelligence. 536 01:24:05,888 --> 01:24:10,429 - You are Irish... - So is cardinal o'Connor. 537 01:24:13,351 --> 01:24:19,304 I've been tracking these bastards for two years. He's the last one. 538 01:24:19,480 --> 01:24:22,349 A month ago he came to New York. 539 01:24:23,107 --> 01:24:29,059 I have the authority to use any means necessary - 540 01:24:29,236 --> 01:24:32,603 -to bring closure to this issue. 541 01:24:39,451 --> 01:24:43,067 You want to talk to me again... 542 01:24:43,245 --> 01:24:46,410 you read me my rights. 543 01:24:52,417 --> 01:24:56,117 Cooperate with these people. 544 01:24:57,504 --> 01:25:00,919 Don't piss your career away over this. 545 01:25:05,050 --> 01:25:07,800 They're not gonna bring him in. 546 01:25:09,302 --> 01:25:12,172 They're gonna kill him. 547 01:26:46,863 --> 01:26:50,112 The money, the missiles. 548 01:26:53,409 --> 01:26:56,528 Where's Sean? 549 01:26:59,538 --> 01:27:02,906 I have to see him. 550 01:27:03,082 --> 01:27:08,749 Do you think you're gonna fuck with me, you bog-Irish hick! 551 01:27:08,918 --> 01:27:12,368 Fuck with me? 552 01:27:14,088 --> 01:27:16,578 I think not. 553 01:27:17,716 --> 01:27:20,918 You're on your own here, laddie. 554 01:27:21,093 --> 01:27:24,626 You know it... I know it... 555 01:27:26,596 --> 01:27:31,505 and I guarantee you Sean knows it. 556 01:27:31,682 --> 01:27:34,255 Get him. 557 01:27:49,319 --> 01:27:52,437 Give us the money. 558 01:29:12,413 --> 01:29:15,993 You're a stupid man, Mr. Burke. 559 01:29:29,006 --> 01:29:31,674 Sweet dreams. 560 01:29:54,438 --> 01:29:57,142 Frankie! 561 01:30:04,862 --> 01:30:08,858 My mind's been racing, but I've got a plan. 562 01:30:09,031 --> 01:30:15,363 My sister lives with her husband in San Francisco. They'll sort you out. 563 01:30:15,534 --> 01:30:18,653 - There's no sorting me out. - There is. 564 01:30:18,828 --> 01:30:22,445 - I killed a cop. - That's why you've got to go there. 565 01:30:22,622 --> 01:30:25,622 I leave tonight. 566 01:30:25,791 --> 01:30:31,412 - I'm going back home. - We've got enough martyrs. 567 01:30:32,254 --> 01:30:37,043 I'll ram that boat up their arse. You have to tell them I'm coming. 568 01:30:37,214 --> 01:30:43,297 You don't have to give it up. Just lie low for a while. 569 01:30:43,468 --> 01:30:48,378 If you want to fight, you have to stay alive. 570 01:30:48,555 --> 01:30:51,508 Sean's dead. 571 01:30:55,101 --> 01:30:57,721 I leave tonight. 572 01:31:06,483 --> 01:31:10,811 Is the boss in? Police business. 573 01:31:30,915 --> 01:31:35,575 - Tom, how are you? - Not so good. 574 01:31:35,751 --> 01:31:42,249 - I had no idea. I tried to call. - I was at the hospital with Eddie. 575 01:31:42,421 --> 01:31:45,540 I'm so sorry about Eddie. 576 01:31:48,259 --> 01:31:52,207 I sponsor dozens of these kids. I should've checked his background. 577 01:31:52,386 --> 01:31:55,505 I just can't put it together. 578 01:31:56,597 --> 01:32:00,843 What's it for? The money? 579 01:32:01,017 --> 01:32:07,219 - What was all that money for? - What are you talking about? 580 01:32:07,396 --> 01:32:14,227 I'm racking my brain. The only thing I can think of is guns. 581 01:32:14,401 --> 01:32:18,267 Like the one my wife had jammed in her face. 582 01:32:18,445 --> 01:32:21,527 Guys with guns came to my house. 583 01:32:22,530 --> 01:32:25,649 Did you know that? 584 01:32:30,410 --> 01:32:34,157 Why don't you go home... 585 01:32:35,997 --> 01:32:39,163 Get some rest. 586 01:32:40,333 --> 01:32:43,332 I'm sorry, Peter... 587 01:32:46,044 --> 01:32:49,993 I will go home. I'm tired. 588 01:32:59,053 --> 01:33:03,049 As soon as I lock him up. 589 01:33:03,222 --> 01:33:06,922 Do me one more favour. Tell me... 590 01:33:08,976 --> 01:33:13,553 - Where is he? - I don't know. 591 01:33:16,106 --> 01:33:20,683 Where is he? I'll put your head right through this fucking wall. 592 01:33:27,529 --> 01:33:30,778 Stop! I just want to talk to you. 593 01:33:30,948 --> 01:33:32,904 Come here. 594 01:33:42,038 --> 01:33:44,658 Open the door! 595 01:33:46,082 --> 01:33:49,496 I just want to talk! 596 01:34:13,641 --> 01:34:18,847 - Where is he? - He's not here. 597 01:34:27,608 --> 01:34:30,524 Don't you touch him! 598 01:34:56,667 --> 01:35:00,960 - Rory! - Keep away from me, tom. 599 01:35:18,807 --> 01:35:24,808 - What's your name? - Megan Doherty. 600 01:35:26,353 --> 01:35:28,973 He's away, Megan. 601 01:35:38,110 --> 01:35:43,020 I'm tom o'meara. Rory's been staying with us. 602 01:35:44,573 --> 01:35:47,407 Did he tell you? 603 01:36:00,374 --> 01:36:04,915 I understand why he's doing what he's doing. 604 01:36:05,085 --> 01:36:08,535 If I'd endured what he's endured... 605 01:36:10,130 --> 01:36:15,419 If I'd seen my father gunned down in front of my family... 606 01:36:15,592 --> 01:36:21,842 I'd be carrying a gun, too, but I wouldn't be wearing a badge. 607 01:36:23,931 --> 01:36:28,887 I'm not going to lie to you. I'm here to bring him in. 608 01:36:31,935 --> 01:36:34,935 He killed a cop. 609 01:36:36,188 --> 01:36:39,306 The FBI is after him. 610 01:36:40,524 --> 01:36:45,896 The guys he was doing business with here are after him. 611 01:36:46,069 --> 01:36:48,986 There's an sas agent - 612 01:36:49,155 --> 01:36:54,146 - who has tracked down and killed every other member of his unit. 613 01:36:59,452 --> 01:37:02,701 He doesn't have to die. 614 01:37:04,205 --> 01:37:09,542 If you want to see him again, you've got to help me find him. 615 01:37:10,459 --> 01:37:16,044 I promise you I'll do everything I can to bring him in alive. 616 01:37:56,070 --> 01:37:58,358 Mr. o'meara! 617 01:41:14,444 --> 01:41:19,188 Hold it! Let me see your hands! 618 01:41:20,531 --> 01:41:25,357 - I've got to bring you in, son. - I'm not going back. 619 01:41:25,535 --> 01:41:31,535 - The killing's got to stop. - You'll have to kill to stop it. 620 01:41:31,705 --> 01:41:35,155 It gets a bit complicated, doesn't it? 621 01:41:35,333 --> 01:41:38,997 Nobody has to get killed. 622 01:41:39,169 --> 01:41:44,587 - Go home to your family, tom. - Don't move! 623 01:41:44,755 --> 01:41:47,209 I'm not going back. 624 01:43:26,235 --> 01:43:29,188 I told you. I warned you. 625 01:44:18,934 --> 01:44:23,641 Did I tell you my da was a fisherman? 626 01:44:34,319 --> 01:44:37,402 He loved the rocking of the sea. 627 01:44:40,281 --> 01:44:45,570 He said there was no more peaceful way of going to sleep. 628 01:44:56,249 --> 01:44:59,284 You're a good man, tom. 629 01:45:11,175 --> 01:45:16,297 Hang on, Rory. I'll get you to shore. 630 01:45:16,469 --> 01:45:20,928 - Hang on, kid. - I told you... 631 01:45:23,432 --> 01:45:26,634 It's not an American story. 632 01:45:30,061 --> 01:45:33,264 It's an Irish one. 633 01:45:59,163 --> 01:46:03,029 We never had a choice... 634 01:46:05,000 --> 01:46:07,953 you and I. 48839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.