All language subtitles for Sword Art Online Alicization.S01E01.JA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:06,715 (木を打つ音) 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,553 (木を打つ音) 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,226 (ユージオ)47! 4 00:00:20,478 --> 00:00:21,479 (キリト)おっ 5 00:00:22,313 --> 00:00:23,481 (木を打つ音) 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,359 (木を打つ音) 7 00:00:27,402 --> 00:00:31,322 (ユージオ)ハァ ハァ ハァ… 8 00:00:31,906 --> 00:00:34,075 50! 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,167 プハッ! 10 00:00:45,420 --> 00:00:48,757 ハァ ハァ… 11 00:00:50,091 --> 00:00:53,887 (キリト) いい音がしたのは 50回中 3回だったな 12 00:00:54,345 --> 00:00:58,475 えっと… 全部合わせて41回か 13 00:00:59,809 --> 00:01:01,352 どうやら 今日のシラル水は― 14 00:01:01,478 --> 00:01:04,147 そっちのおごりだぜ ユージオ 15 00:01:04,481 --> 00:01:07,317 フン そっちだって まだ43回じゃないか 16 00:01:07,901 --> 00:01:09,527 すぐに追いつくよ 17 00:01:09,778 --> 00:01:13,239 そら お前の番だぞ キリト 18 00:01:13,490 --> 00:01:14,824 (キリト)へいへい 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,370 1年と3か月 20 00:01:19,829 --> 00:01:22,582 毎日 これだけ オノを振るってるのに 21 00:01:23,833 --> 00:01:25,460 やってられないな 22 00:01:25,585 --> 00:01:27,879 文句を言っても仕方ないさ 23 00:01:28,046 --> 00:01:30,089 この《ギガスシダー》を 切り倒すことが 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 僕らの《天職》なんだから 25 00:01:32,133 --> 00:01:34,052 そりゃあ 分かっちゃいるけどさ 26 00:01:34,469 --> 00:01:36,930 ホント 達成感のない仕事だよな 27 00:01:40,475 --> 00:01:43,728 えっと この《天命》 前はいくつだっけ? 28 00:01:44,145 --> 00:01:48,942 確か23万5,590くらい 29 00:01:49,150 --> 00:01:50,527 たった50… 30 00:01:50,902 --> 00:01:55,115 2か月 こんだけ頑張って 23万なんぼのうち たった50 31 00:01:55,240 --> 00:01:57,992 これじゃ 一生かかっても 切り倒せねえよ 32 00:01:58,201 --> 00:02:01,871 アハハ… なんたって 鉄の硬さを誇る大樹だ 33 00:02:02,997 --> 00:02:06,835 僕らの前に6代の刻み手が 300年 頑張ってたんだからさ 34 00:02:07,293 --> 00:02:10,880 あと18代 900年くらいはかかるよ 35 00:02:11,005 --> 00:02:14,801 (キリト)おーまーえーはー 36 00:02:14,926 --> 00:02:16,177 (キリト)おりゃっ (ユージオ)うわっ 37 00:02:19,055 --> 00:02:20,932 痛た… ん? 38 00:02:21,182 --> 00:02:23,226 なんで そう優等生なんだ? 39 00:02:23,351 --> 00:02:26,896 もうちょっと この理不尽な役目を どうにかしようと悩め 40 00:02:27,397 --> 00:02:29,899 (ユージオ)な… 何する やめ… 41 00:02:30,108 --> 00:02:31,609 (ユージオ)こ… こいつ (キリト)うわっ 42 00:02:32,777 --> 00:02:34,946 (ユージオ)そら お返しだ (キリト)お… おい やめ… 43 00:02:35,071 --> 00:02:36,990 (ユージオ)この! (キリトの笑い声) 44 00:02:37,782 --> 00:02:39,450 どうだ 参ったか 45 00:02:39,659 --> 00:02:41,661 (キリト)やったな (ユージオ)うわっ 46 00:02:42,203 --> 00:02:44,998 (キリト)そら お返しだ 47 00:02:45,165 --> 00:02:48,501 (ユージオ)やめてよ キリト アハハ… 48 00:02:48,626 --> 00:02:50,962 (アリス)こら! またサボってるわね 49 00:02:52,463 --> 00:02:53,673 ヤベッ 50 00:02:54,674 --> 00:02:57,343 (ユージオ)や… やあ アリス 51 00:02:57,635 --> 00:03:00,305 (キリト)し… 神聖術の勉強は 終わったのか? 52 00:03:00,430 --> 00:03:02,056 今日は随分 早いけど 53 00:03:02,181 --> 00:03:03,224 (ため息) 54 00:03:03,641 --> 00:03:07,020 (アリス)全然 早くないわ いつもの時間よ 55 00:03:09,355 --> 00:03:11,274 ケンカする元気があるなら― 56 00:03:12,066 --> 00:03:13,026 ガリッタさんに言って 57 00:03:13,151 --> 00:03:16,029 刻む回数を増やして もらったほうがいいかしら? 58 00:03:16,195 --> 00:03:17,030 (ユージオ)うっ 59 00:03:17,155 --> 00:03:19,240 いや やめて それだけは 60 00:03:19,699 --> 00:03:21,034 冗談よ 61 00:03:21,701 --> 00:03:22,577 さあ 62 00:03:24,162 --> 00:03:25,538 早くお昼にしましょ 63 00:03:26,581 --> 00:03:27,790 (2人)おお~ 64 00:03:29,167 --> 00:03:30,710 (アリス)今日は暑いから 65 00:03:33,671 --> 00:03:35,965 悪くなっちゃう前に 急いで食べてね 66 00:03:36,341 --> 00:03:37,675 (ユージオ・キリト)おおっ 67 00:03:39,260 --> 00:03:42,555 (ユージオ)うーん 今日のパイはおいしいな 68 00:03:43,348 --> 00:03:47,727 うんうん だいぶ腕が 上がってきたみたいだな アリスも 69 00:03:48,269 --> 00:03:49,729 そ… そうかしら? 70 00:03:49,854 --> 00:03:53,358 私は もうひと味 足りないような気がしたんだけど 71 00:03:54,234 --> 00:03:55,401 (2人)フフッ… 72 00:03:56,402 --> 00:03:57,820 それにしても 73 00:03:57,946 --> 00:04:01,824 せっかくのうまい弁当なんだから もっと ゆっくり食べたいよな 74 00:04:02,492 --> 00:04:04,953 なんで暑いと すぐ悪くなっちゃうんだろう 75 00:04:05,328 --> 00:04:06,788 なんでって… 76 00:04:06,913 --> 00:04:10,166 冬なら生の塩漬け肉を 外にほっぽっといても 77 00:04:10,291 --> 00:04:11,876 何日だって もつじゃないか 78 00:04:12,001 --> 00:04:14,879 そりゃあ 冬は寒いからね 79 00:04:15,296 --> 00:04:17,465 そうだよ なら寒くすれば 80 00:04:17,590 --> 00:04:19,926 この時期だって 弁当は長持ちするはずだ 81 00:04:22,011 --> 00:04:25,640 絶対禁忌の天候操作術で 雪でも降らせる気かい? 82 00:04:26,474 --> 00:04:28,810 公理(こうり)教会の整合騎士が すっとんできて― 83 00:04:28,935 --> 00:04:30,353 連れていかれちゃうよ 84 00:04:30,478 --> 00:04:32,063 (キリト)あ… うーん 85 00:04:36,985 --> 00:04:38,486 あっ 氷だ 86 00:04:39,028 --> 00:04:39,946 えっ? 87 00:04:40,071 --> 00:04:43,324 氷がいっぱいあれば 十分に弁当を冷やせる 88 00:04:43,449 --> 00:04:46,244 そして うまい弁当を いつまでも食べられる 89 00:04:47,537 --> 00:04:51,541 そうだよ 氷だよ 氷を探しに行こう 90 00:04:51,666 --> 00:04:53,126 (アリス)あんたねえ 91 00:04:53,376 --> 00:04:57,088 今は夏なのよ 氷なんか どこにあるってのよ 92 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 央都の市場にだって ありゃしないわ 93 00:05:00,091 --> 00:05:01,259 (キリト)あ… 94 00:05:03,303 --> 00:05:04,637 うーん 95 00:05:07,557 --> 00:05:12,312 なあ 英雄ベルクーリの武勇譚(たん) 覚えてるか? 96 00:05:12,437 --> 00:05:14,147 (ユージオ)えっ? (アリス)どの話? 97 00:05:14,397 --> 00:05:18,234 あれだよ 「ベルクーリと北の白い竜」 98 00:05:22,613 --> 00:05:24,115 英雄ベルクーリは― 99 00:05:24,240 --> 00:05:27,327 ルール川沿いを北に進んだ 《果ての山脈》の洞窟で― 100 00:05:27,702 --> 00:05:31,831 財宝の山と その上で眠る 巨大な白竜を見つける 101 00:05:32,373 --> 00:05:35,835 そして宝の中から 美しい剣を手に取るが― 102 00:05:36,044 --> 00:05:37,295 その途端… 103 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 (竜の咆哮(ほうこう)) 104 00:05:39,756 --> 00:05:41,340 (キリト)あの話だと― 105 00:05:41,466 --> 00:05:44,677 洞窟に入ってすぐ でっかいツララが生えてただろ? 106 00:05:45,011 --> 00:05:46,220 そいつを折ってくれば… 107 00:05:46,512 --> 00:05:47,597 お前な… 108 00:05:47,722 --> 00:05:49,390 悪くない考えね 109 00:05:49,515 --> 00:05:53,269 あのね 知ってるだろ? 村の掟(おきて)では… 110 00:05:53,394 --> 00:05:56,105 村の掟は “大人の付き添いなく―” 111 00:05:56,230 --> 00:05:59,942 “子供だけで《果ての山脈》に 遊びに行ってはならない”よ 112 00:06:00,234 --> 00:06:03,404 でも氷を探しに行くのは 遊びじゃないわ 113 00:06:03,821 --> 00:06:06,449 お弁当の《天命》が 長持ちするようになれば 114 00:06:06,574 --> 00:06:08,576 村のみんなが助かるでしょ? 115 00:06:08,826 --> 00:06:11,913 だから これは仕事のうちと 解釈するべきだわ 116 00:06:12,205 --> 00:06:15,333 うん そうだな まったく そのとおり 117 00:06:15,583 --> 00:06:19,921 でもさ 《果ての山脈》に行くのは 村の掟だけじゃなくて 118 00:06:20,046 --> 00:06:21,798 あれでも禁じられてるだろ 119 00:06:21,923 --> 00:06:22,882 “あれ”って? 120 00:06:23,216 --> 00:06:26,260 決まってるだろ 禁忌目録だよ 121 00:06:26,385 --> 00:06:27,261 (キリト・アリス)あっ… 122 00:06:27,386 --> 00:06:30,640 (ユージオ)まさか 禁忌目録を 破るわけにはいかないだろ? 123 00:06:32,058 --> 00:06:35,228 ユージオ 目録に書かれているのは こうよ 124 00:06:35,812 --> 00:06:38,856 禁忌目録 第1章3節11項 125 00:06:39,398 --> 00:06:40,775 “何人(なんぴと)たりとも―” 126 00:06:40,900 --> 00:06:43,820 “人界を囲む《果ての山脈を》 越えてはならない” 127 00:06:44,529 --> 00:06:47,490 “越える”っていうのは 《果ての山脈》の向こう 128 00:06:47,615 --> 00:06:49,534 《ダークテリトリー》に 入ることだわ 129 00:06:49,700 --> 00:06:50,535 (ユージオ)えっ? 130 00:06:50,660 --> 00:06:52,745 洞窟に入ることは含まれないわよ 131 00:06:52,995 --> 00:06:54,038 でも… 132 00:06:55,081 --> 00:06:56,165 (たたく音) (ユージオ)痛っ! 133 00:06:56,290 --> 00:06:59,836 よし 決まり 次の安息日は白竜 134 00:07:00,044 --> 00:07:02,713 あっ… じゃない 氷の洞窟探しだ 135 00:07:02,880 --> 00:07:03,714 うん 136 00:07:04,465 --> 00:07:06,634 じゃあ 朝7時に北の門に集合ね 137 00:07:06,759 --> 00:07:09,929 (キリト)おう 寝坊すんなよ (アリス)そっちこそ 138 00:07:10,596 --> 00:07:13,015 (アリスの鼻歌) 139 00:07:17,979 --> 00:07:22,483 (キリト)まったく… 荷物は俺らに持たせるんだからな 140 00:07:22,692 --> 00:07:23,901 まあ いいじゃない 141 00:07:24,152 --> 00:07:26,404 こうやって アリスと出かけられるのも― 142 00:07:26,529 --> 00:07:29,365 今だけかもしれないよ (キリト)えっ? 143 00:07:29,657 --> 00:07:31,826 (ユージオ) アリスは村長の娘だから 144 00:07:32,577 --> 00:07:34,579 これからは もっと いろいろな勉強に 145 00:07:34,704 --> 00:07:36,456 時間を取られちゃうだろうし 146 00:07:37,457 --> 00:07:40,042 まあ 《天職》に就いてないのも 147 00:07:40,168 --> 00:07:43,296 神聖術の才能を伸ばす 勉強のためだしな 148 00:07:43,546 --> 00:07:45,715 それに村の規範になるよう 149 00:07:45,840 --> 00:07:48,259 男の子と遊ぶのも 禁じられちゃうかも 150 00:07:48,718 --> 00:07:52,138 こら! なに2人で 内緒話してるのよ 151 00:07:52,680 --> 00:07:55,016 (キリト) い… いや 何でも… なあ? 152 00:07:55,141 --> 00:07:56,309 (ユージオ)う… うん 153 00:07:56,601 --> 00:07:59,520 夕方の鐘までには 村に帰らないといけないって 154 00:07:59,645 --> 00:08:00,980 話してたんだ 155 00:08:01,189 --> 00:08:03,483 (アリス)そう そうね 156 00:08:04,233 --> 00:08:08,070 ソルスが空の真ん中まで来たら 引き返すことにしましょ 157 00:08:08,488 --> 00:08:10,990 そうとなれば急ぐわよ 158 00:08:11,699 --> 00:08:13,951 (ユージオ・キリト)あ… フフッ 159 00:08:20,750 --> 00:08:23,002 (キリト)そういや 知ってるか? 160 00:08:23,753 --> 00:08:26,047 この村ができたばっかりの頃は 161 00:08:26,172 --> 00:08:28,257 たまに闇の国から悪鬼 162 00:08:28,382 --> 00:08:31,219 ゴブリンだのオークだのが 山を越えてきて 163 00:08:31,344 --> 00:08:34,472 ヒツジを盗んだり 子供をさらったりしたんだぞ 164 00:08:34,597 --> 00:08:36,933 何よ 私を怖がらせようとして 165 00:08:37,350 --> 00:08:38,768 知ってるわよ 166 00:08:39,018 --> 00:08:43,064 最後には央都から整合騎士が来て 退治してくれたんでしょ? 167 00:08:43,189 --> 00:08:44,524 (キリト)それからというもの― 168 00:08:44,649 --> 00:08:47,902 晴れた日には 《果ての山脈》のずっと上を飛ぶ 169 00:08:48,027 --> 00:08:51,113 白銀の竜騎士が 見えるようになったのです 170 00:08:53,366 --> 00:08:54,367 (アリス・ユージオ)あっ… 171 00:08:55,952 --> 00:08:56,869 ん? 172 00:09:01,666 --> 00:09:04,043 (アリス)まさか… ね 173 00:09:21,769 --> 00:09:24,063 あっ… 洞窟 174 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 ここが《果ての山脈》の洞窟? 175 00:09:35,283 --> 00:09:38,327 とにかく 中に入ってみるしかないよね 176 00:09:40,538 --> 00:09:44,292 システム・コール ジェネレート・ルミナス・エレメント 177 00:09:44,417 --> 00:09:45,501 アドヒア 178 00:09:46,002 --> 00:09:47,587 (キリト)うおっ (ユージオ)わあ 179 00:09:56,012 --> 00:09:59,056 (ユージオ)ねえ 確か洞窟に入ってすぐ 180 00:09:59,181 --> 00:10:01,601 氷のツララがあるって 言ってたよね 181 00:10:01,726 --> 00:10:03,185 言ったっけ? そんなこと 182 00:10:03,311 --> 00:10:04,562 言った 183 00:10:08,816 --> 00:10:09,650 (キリト)ん? 184 00:10:09,775 --> 00:10:12,278 (アリス)ユージオ (ユージオ)えっ? 185 00:10:12,987 --> 00:10:14,739 (アリス)ちょっと 明かりを近づけて 186 00:10:17,783 --> 00:10:19,076 ハァ~ 187 00:10:20,161 --> 00:10:21,287 あっ 188 00:10:22,830 --> 00:10:24,498 ほら 見えたでしょ? 189 00:10:24,624 --> 00:10:26,208 うげっ ホントかよ 190 00:10:26,334 --> 00:10:29,128 どうりで さっきから 寒いと思ってたんだよ 191 00:10:29,420 --> 00:10:33,007 外は夏だけど この洞窟の中は冬なんだわ 192 00:10:33,299 --> 00:10:35,217 きっと氷だってあるはずよ 193 00:10:35,343 --> 00:10:37,595 うん もう少し進んでみよう 194 00:10:38,679 --> 00:10:42,558 (アリス)ねえ 本当に白竜に 出くわしたら どうするの? 195 00:10:42,808 --> 00:10:45,269 (ユージオ) そりゃあ 逃げるしか… 196 00:10:45,394 --> 00:10:46,729 (キリト)大丈夫 197 00:10:47,271 --> 00:10:50,483 白竜だって ツララを取るくらい 許してくれるさ 198 00:10:51,442 --> 00:10:55,488 うーん でも ウロコの1枚くらい欲しいよな 199 00:10:55,780 --> 00:10:57,948 おい 何考えてるんだよ 200 00:10:58,240 --> 00:11:02,578 だってさ 本物の竜を 見た証拠を持って帰れたら… 201 00:11:03,079 --> 00:11:04,246 (氷が割れる音) 202 00:11:04,705 --> 00:11:06,040 (アリス・キリト)ん? 203 00:11:07,083 --> 00:11:09,585 (ユージオ)あっ これ 氷だ 204 00:11:09,877 --> 00:11:12,171 あった あったよ 氷 205 00:11:12,880 --> 00:11:15,341 この先に もっとあるはずだ 206 00:11:15,716 --> 00:11:17,510 (足音) 207 00:11:19,595 --> 00:11:20,721 あっ 208 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 あれは… 209 00:11:32,483 --> 00:11:34,110 わあ… 210 00:11:46,497 --> 00:11:50,251 (アリス)これだけあったら 村中の食べ物を冷やせるわね 211 00:11:50,376 --> 00:11:54,004 (キリト)それどころか しばらく村を真冬にだってできるぜ 212 00:11:55,047 --> 00:11:57,258 あっ おい 急に止まるなよ 213 00:11:57,383 --> 00:11:59,635 (キリト)何だよ? これ (ユージオ)えっ? 214 00:11:59,760 --> 00:12:00,636 あっ! 215 00:12:01,303 --> 00:12:04,932 何なんだよ これ… 216 00:12:09,270 --> 00:12:11,772 白竜の骨? 217 00:12:11,897 --> 00:12:13,482 死んじゃったの? 218 00:12:17,027 --> 00:12:18,028 なあ 219 00:12:18,404 --> 00:12:22,700 これ いっぱい傷がついてるし 先っぽも きれいに欠け落ちてる 220 00:12:22,825 --> 00:12:24,702 何かと戦ったの? 221 00:12:24,869 --> 00:12:27,538 でも竜を殺せる生き物なんて… 222 00:12:28,998 --> 00:12:30,875 これは剣の傷だ 223 00:12:31,959 --> 00:12:34,378 この竜を殺したのは人間だ 224 00:12:34,712 --> 00:12:35,713 えっ? 225 00:12:36,172 --> 00:12:37,423 で… でも… 226 00:12:38,257 --> 00:12:42,761 だって英雄ベルクーリでさえ 逃げることしかできなかったのよ 227 00:12:43,596 --> 00:12:46,307 あっ! 整合騎士? 228 00:12:47,016 --> 00:12:50,728 まさか公理教会の整合騎士が 229 00:12:51,187 --> 00:12:54,064 人界の守護者である白竜を 殺したの? 230 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 分からない もしかしたら 231 00:12:57,401 --> 00:13:00,863 闇の国にも すごく強い騎士が いるのかもしれない 232 00:13:01,405 --> 00:13:02,531 でも それなら 233 00:13:02,656 --> 00:13:06,285 闇の軍勢が《果ての山脈》を 越えてきてもおかしくないはず 234 00:13:06,410 --> 00:13:07,286 ん? 235 00:13:07,745 --> 00:13:09,455 何してるんだ? キリト 236 00:13:09,872 --> 00:13:12,124 (キリト)うおっ めちゃくちゃ重いな 237 00:13:13,083 --> 00:13:17,254 (アリス)あっ これ もしかして (キリト)ああ 238 00:13:17,588 --> 00:13:19,840 ベルクーリが 盗み出そうとしたっていう― 239 00:13:20,841 --> 00:13:22,801 《青薔薇(ばら)の剣》だろうな 240 00:13:27,932 --> 00:13:30,684 うっ くう~ 241 00:13:31,268 --> 00:13:34,230 うわっ ダメだ 重すぎる 242 00:13:35,439 --> 00:13:38,734 ユージオと2人がかりでも とても運べないよ 243 00:13:40,027 --> 00:13:42,655 他にも いろいろ お宝があるみたいだけど 244 00:13:43,739 --> 00:13:47,368 うん 持っていく気には ならないわね 245 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 墓荒らしみたいだし 246 00:13:51,247 --> 00:13:56,669 (キリト)でも氷くらいなら きっと白竜も許してくれるよな 247 00:13:58,212 --> 00:13:59,421 (アリス)きれい 248 00:13:59,672 --> 00:14:02,383 持って帰って解かしちゃうのが もったいないね 249 00:14:03,050 --> 00:14:06,637 それで俺たちの弁当が 長持ちするならいいじゃないか 250 00:14:06,804 --> 00:14:08,889 “村のみんなの”でしょ 251 00:14:09,014 --> 00:14:13,102 そろそろ戻らないと 夕方までに帰れなくなりそうだ 252 00:14:13,852 --> 00:14:14,895 (アリス)そうね 253 00:14:18,899 --> 00:14:23,696 ねえ 私たち どっちから入ってきたんだっけ? 254 00:14:27,658 --> 00:14:29,994 もう随分 歩いたけど― 255 00:14:30,619 --> 00:14:33,122 やっぱり 反対側の道だったのかしら 256 00:14:33,831 --> 00:14:37,334 (キリト)近いほうだからって こっちの道を選んだのはアリスだろ 257 00:14:37,835 --> 00:14:39,795 ん? 何か言った? 258 00:14:40,045 --> 00:14:41,338 いや 何も 259 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 (ユージオ)しっ! (アリス・キリト)ん? 260 00:14:44,842 --> 00:14:47,720 (風の音) 261 00:14:48,637 --> 00:14:50,431 あっ 風の音? 262 00:14:50,848 --> 00:14:54,560 外が近いんだ こっちでよかったんだよ 263 00:14:54,935 --> 00:14:57,980 (アリス)ちょっと こんな所で走ると転ぶわよ 264 00:15:05,529 --> 00:15:06,488 あっ! 265 00:15:07,489 --> 00:15:08,782 出口だ 266 00:15:24,214 --> 00:15:25,424 ここは… 267 00:15:26,216 --> 00:15:29,053 《ダークテリトリー》 268 00:15:31,597 --> 00:15:33,933 ダメだ これ以上 進んじゃ… 269 00:15:34,058 --> 00:15:35,935 (剣がぶつかる音) (キリトたち)あっ 270 00:15:45,444 --> 00:15:46,612 (アリス)竜騎士? 271 00:15:47,112 --> 00:15:52,326 白いほうは 公理教会の整合騎士なのか? 272 00:15:52,493 --> 00:15:55,704 じゃあ 黒いのは闇の軍勢? 273 00:16:05,881 --> 00:16:06,882 (キリトたち)ああっ 274 00:16:25,025 --> 00:16:26,026 あっ… 275 00:16:27,736 --> 00:16:28,737 (キリトたち)うわっ 276 00:16:33,033 --> 00:16:34,034 (ユージオ)あっ… 277 00:16:52,052 --> 00:16:53,012 (キリト)ん? 278 00:16:56,974 --> 00:16:58,892 あっ! ダメだ 279 00:16:59,518 --> 00:17:00,352 あ… 280 00:17:12,531 --> 00:17:13,365 (ユージオ)アリス! 281 00:17:13,490 --> 00:17:14,324 (キリト)あっ… 282 00:17:17,619 --> 00:17:18,662 あっ! 283 00:17:24,043 --> 00:17:25,044 (ユージオ)ああ… 284 00:17:25,169 --> 00:17:28,047 (アリス) 禁忌目録 第1章3節11項 285 00:17:28,172 --> 00:17:29,548 “何人たりとも―” 286 00:17:29,673 --> 00:17:32,551 “人界を囲む《果ての山脈》を 越えてはならない” 287 00:17:33,427 --> 00:17:35,804 ハッ… アリス 288 00:17:39,058 --> 00:17:40,601 わ… 私… 289 00:17:40,726 --> 00:17:42,936 だ… 大丈夫だよ アリス 290 00:17:43,312 --> 00:17:47,066 洞窟から出たわけじゃない そうだろ? そうだよな キリト 291 00:17:48,108 --> 00:17:49,193 キリト? 292 00:17:54,823 --> 00:17:55,657 (キリト・ユージオ)あっ 293 00:17:56,408 --> 00:17:57,326 (ユージオ)何だ? 294 00:17:57,451 --> 00:17:59,953 (男性)シンギュラー・ユニット・ ディテクティド 295 00:18:00,079 --> 00:18:01,622 アイディー・トレーシング 296 00:18:02,122 --> 00:18:03,582 コーディネート・フィクスト 297 00:18:04,166 --> 00:18:05,876 リポート・コンプリート 298 00:18:08,170 --> 00:18:09,004 (ユージオ)消えた 299 00:18:09,671 --> 00:18:11,256 今のは一体… 300 00:18:11,381 --> 00:18:13,842 分からない とにかく戻ろう 301 00:18:13,967 --> 00:18:14,885 うん 302 00:18:19,306 --> 00:18:22,309 (キリトたち)ハァ ハァ ハァ… 303 00:18:32,361 --> 00:18:35,447 さあ 家に帰ろうぜ 304 00:18:37,574 --> 00:18:38,408 ええ 305 00:18:39,326 --> 00:18:42,121 じゃあ これ 地下室に入れておくね 306 00:18:42,246 --> 00:18:44,206 (ユージオ)うん (キリト)じゃあな 307 00:18:49,461 --> 00:18:50,462 (ユージオ・キリト)ん? 308 00:18:52,214 --> 00:18:54,967 明日のお弁当 楽しみにしててね 309 00:18:55,551 --> 00:18:57,803 (キリト)おう (ユージオ)う… うん 310 00:18:59,054 --> 00:19:00,097 (アリス)フフッ… 311 00:19:08,564 --> 00:19:11,567 (ユージオのうなされる声) 312 00:19:15,070 --> 00:19:16,238 うう… 313 00:19:18,323 --> 00:19:19,199 うああ~ 314 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 (ユージオ)アリス 315 00:19:27,583 --> 00:19:30,169 行っちゃダメだ アリス 316 00:19:31,378 --> 00:19:33,463 アリス! 317 00:19:34,631 --> 00:19:35,549 ハッ! 318 00:19:45,601 --> 00:19:46,435 うう… 319 00:19:46,810 --> 00:19:48,061 (木を打つ音) 320 00:19:54,234 --> 00:19:55,319 (キリト)むん! 321 00:20:00,073 --> 00:20:00,991 (木を打つ音) 322 00:20:02,743 --> 00:20:04,119 (ユージオ)あっ (キリト)ん? 323 00:20:05,370 --> 00:20:06,205 あっ! 324 00:20:08,707 --> 00:20:10,000 おい キリト 325 00:20:10,500 --> 00:20:13,045 ああ 昨日の整合騎士だ 326 00:20:14,671 --> 00:20:16,715 まさか アリスを… 327 00:20:17,424 --> 00:20:18,550 ウソだろ 328 00:20:19,384 --> 00:20:21,261 あんな… あれだけのことで 329 00:20:23,430 --> 00:20:24,431 行こう 330 00:20:25,098 --> 00:20:26,808 (ユージオ)あっ… おい 331 00:20:45,535 --> 00:20:46,536 (ユージオ)アリス 332 00:20:48,121 --> 00:20:49,456 (アリス)キリト ユージオ 333 00:20:49,581 --> 00:20:50,582 静かに 334 00:20:51,208 --> 00:20:53,085 今のうちに ここから離れたほうがいい 335 00:20:53,418 --> 00:20:54,378 えっ? 336 00:20:54,503 --> 00:20:56,380 (どよめき) 337 00:20:58,423 --> 00:20:59,258 (アリス)あ… 338 00:21:00,050 --> 00:21:01,343 お父様 339 00:21:07,224 --> 00:21:10,644 (ガスフト)村長を務める ツーベルクと申します 340 00:21:13,146 --> 00:21:15,274 (デュソルバート) ノーランガルス北域を統括する― 341 00:21:15,399 --> 00:21:17,109 公理教会 整合騎士 342 00:21:17,234 --> 00:21:19,820 デュソルバート・ シンセシス・セブンである 343 00:21:20,153 --> 00:21:23,532 ガスフト・ツーベルクの子 アリス・ツーベルクを 344 00:21:23,782 --> 00:21:26,201 禁忌条項抵触のとがにより 345 00:21:26,326 --> 00:21:29,788 捕縛 連行し 審問ののち処刑する 346 00:21:30,580 --> 00:21:32,499 (ガスフト)なっ… (ユージオ・キリト)あっ… 347 00:21:32,624 --> 00:21:33,500 (アリス)えっ? 348 00:21:33,834 --> 00:21:37,963 (デュソルバート)罪状は 禁忌目録 第1章3節11項 349 00:21:38,964 --> 00:21:41,174 《ダークテリトリー》への侵入 である 350 00:22:02,404 --> 00:22:03,238 騎士様 351 00:22:04,823 --> 00:22:06,158 ア… アリスは― 352 00:22:06,283 --> 00:22:08,160 《ダークテリトリー》になんか 入ってません 353 00:22:08,452 --> 00:22:11,663 片手をほんの少し 地面に触れさせただけなんだ 354 00:22:12,122 --> 00:22:13,248 それだけなんです 355 00:22:13,707 --> 00:22:16,752 (デュソルバート)それ以上 どのような行為が必要であろうか 356 00:22:17,169 --> 00:22:22,007 じゃ… じゃあ 俺たちも同罪だ 俺たちも同じ場所にいた 357 00:22:22,132 --> 00:22:24,843 連れていくなら 俺たちも連れていけ 358 00:22:27,929 --> 00:22:29,598 ユージオ いいか? 359 00:22:30,223 --> 00:22:34,186 俺がオノで打ちかかる その隙にアリスを連れて逃げるんだ 360 00:22:34,728 --> 00:22:37,147 キ… キリト でも それは… 361 00:22:37,481 --> 00:22:39,024 禁忌が何だ 362 00:22:39,232 --> 00:22:41,860 それはアリスの命より 大切なことなのか? 363 00:23:01,463 --> 00:23:02,380 (キリト)うっ… 364 00:23:02,589 --> 00:23:03,715 キリト! 365 00:23:04,466 --> 00:23:07,552 (デュソルバート) その子供らを広場の外に連れ出せ 366 00:23:08,845 --> 00:23:10,055 (キリト)クソッ 367 00:23:11,473 --> 00:23:12,557 うっ… あっ! 368 00:23:19,856 --> 00:23:21,858 ユージオ 頼む 行ってくれ 369 00:23:22,359 --> 00:23:23,902 あ… う… 370 00:23:32,077 --> 00:23:32,953 うっ… 371 00:23:41,711 --> 00:23:44,631 (キリト)ユージオ せめて こいつらをどかしてくれ 372 00:23:44,756 --> 00:23:45,590 そしたら 俺が… 373 00:23:45,841 --> 00:23:46,716 ユージオ! 374 00:23:54,391 --> 00:23:56,059 あ… ああ… 375 00:24:05,277 --> 00:24:07,529 (キリト)くっ! ううっ 376 00:24:14,744 --> 00:24:16,997 アリス! 377 00:24:17,706 --> 00:24:18,707 (和人(かずと))あっ… 378 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 あ… 379 00:25:27,525 --> 00:25:28,360 (プレイヤーたち)あっ 380 00:25:38,495 --> 00:25:40,330 (クライン)全自動 種子島だぜ 381 00:25:44,793 --> 00:25:48,755 (リズベット)PK野郎ども これでも食らえ 382 00:25:56,930 --> 00:25:59,307 (シリカ)うりゃっ うりゃりゃりゃ… 383 00:26:05,105 --> 00:26:06,064 クソッ 384 00:26:09,192 --> 00:26:10,235 (シノン)出番よ 援護する 385 00:26:40,098 --> 00:26:41,558 (ヴァサゴ)フォトンソード? 386 00:26:42,058 --> 00:26:43,393 (サトライザー)チームB C 387 00:26:43,518 --> 00:26:46,229 グリッド4-6へ移動し チームAを援護 388 00:26:46,896 --> 00:26:48,648 (サトライザー) グレネードの使用を許可する 389 00:26:48,773 --> 00:26:51,401 ヘイ ボス 俺も行っていいか? 390 00:26:51,526 --> 00:26:53,445 もう間に合わないだろう 391 00:26:54,821 --> 00:26:56,448 おとなしく見ておけ 392 00:27:01,161 --> 00:27:01,995 (キリト)あっ 393 00:27:18,636 --> 00:27:19,596 (アスナ)任せて 394 00:27:21,598 --> 00:27:22,599 (銃撃音) 395 00:27:26,227 --> 00:27:28,355 てやー! 396 00:27:44,579 --> 00:27:45,789 (キリト)またか 397 00:27:48,208 --> 00:27:50,210 (アラーム) 398 00:27:50,335 --> 00:27:51,795 タイムアップか 399 00:27:52,921 --> 00:27:54,339 全チーム後退 400 00:27:55,090 --> 00:27:57,050 グリッド1-9から離脱しろ 401 00:27:59,969 --> 00:28:02,347 (ヴァサゴ)あれが 今日最後の獲物だろ? 402 00:28:02,764 --> 00:28:05,683 負け戦で終わっていいのか? ボス 403 00:28:06,601 --> 00:28:08,937 (サトライザー) あんなイレギュラーな スコードロンと戦っても― 404 00:28:09,062 --> 00:28:10,647 訓練にはならない 405 00:28:11,231 --> 00:28:14,526 本番の作戦に 悪影響が出ても困るしな 406 00:28:15,110 --> 00:28:16,069 行くぞ 407 00:28:21,324 --> 00:28:23,034 (ヴァサゴ)また会おうぜ 408 00:28:27,956 --> 00:28:29,416 (クライン) いやあ しかし 409 00:28:29,541 --> 00:28:30,542 うわさには聞いてたけど 410 00:28:30,667 --> 00:28:33,128 ハードなゲームだな 《GGO》ってのは 411 00:28:33,503 --> 00:28:36,423 フィールドなら どこでも PKし放題だってんだからよ 412 00:28:37,424 --> 00:28:40,593 けど いくら自由に PKできるっていっても 413 00:28:40,719 --> 00:28:43,221 さっき戦ったスコードロンは 異常だわ 414 00:28:43,638 --> 00:28:46,891 普通のPKは お金とかアイテム狙いだけど 415 00:28:47,142 --> 00:28:50,437 あいつら 俺たちを殺すことしか 考えてなかったな 416 00:28:51,187 --> 00:28:53,732 グレネードやスモークも バンバン使ってたし 417 00:28:53,857 --> 00:28:55,734 あれじゃ 完全に赤字じゃないか? 418 00:28:55,859 --> 00:29:00,029 でしょうね でも 現れる時は いつもあんな感じなの 419 00:29:00,363 --> 00:29:02,866 フィールドで 孤立してるスコードロンを襲って 420 00:29:02,991 --> 00:29:06,870 皆殺しにして アイテムの ルートもしないで消える 421 00:29:07,203 --> 00:29:10,498 あの人たち 勝率100%って本当なの? 422 00:29:10,623 --> 00:29:12,375 私の知るかぎりはね 423 00:29:12,959 --> 00:29:16,171 で とことん変則的な スタイルでなら― 424 00:29:16,296 --> 00:29:20,216 勝てるかもって思って みんなに協力してもらったんだけど 425 00:29:20,717 --> 00:29:23,678 ごめん 私の作戦が甘かったわ 426 00:29:24,053 --> 00:29:26,598 まさか あんなに簡単に 撤退するなんて 427 00:29:26,723 --> 00:29:28,933 (クライン)でも まあ 負けじゃねえよな 428 00:29:29,058 --> 00:29:32,270 いや あいつらが逃げたんだから 勝ちみてえなもんだろ 429 00:29:32,520 --> 00:29:36,775 正体とか目的とかは さっぱり分かんないままだけどね 430 00:29:37,442 --> 00:29:39,944 いや… そこは まあ 何だ… 431 00:29:40,612 --> 00:29:44,324 せめてリーダーの名前くらい 分かればよかったんだけど 432 00:29:44,532 --> 00:29:48,661 あの中の誰かがリーダーなのかも はっきりしなかったですよね 433 00:29:48,828 --> 00:29:52,665 ええっ… ちょっと 寝落ちしないでよ 434 00:29:53,124 --> 00:29:57,462 木曜からずっと学校休んで 企業見学に行ってたみたいなの 435 00:29:57,587 --> 00:30:01,341 また何か妙なことに 首を突っ込んでるんじゃないの? 436 00:30:04,469 --> 00:30:07,555 (シノン)みんな 手伝ってくれて 本当にありがとう 437 00:30:07,680 --> 00:30:09,182 (クライン)いいってことよ 438 00:30:09,933 --> 00:30:11,976 (クライン)じゃあな (シリカ)楽しかったです 439 00:30:12,727 --> 00:30:13,728 またね 440 00:30:14,854 --> 00:30:15,855 (アスナ)じゃあ 私も 441 00:30:15,980 --> 00:30:18,149 (シノン)あの… アスナ (アスナ)何? 442 00:30:18,274 --> 00:30:20,777 実は手伝ってほしいことがあって 443 00:30:21,486 --> 00:30:23,029 PKスコードロンのこと? 444 00:30:23,279 --> 00:30:25,657 それとは別件なんだけど 445 00:30:28,743 --> 00:30:32,413 明日 キリトと一緒に 向こう側で会えないかな 446 00:30:32,705 --> 00:30:34,290 えーっと 447 00:30:34,749 --> 00:30:38,211 夕方からならオッケーだよ エギルさんのお店でいい? 448 00:30:38,336 --> 00:30:39,546 (シノン)もちろん 449 00:30:39,671 --> 00:30:41,714 あっ 大体の相談内容は 450 00:30:41,840 --> 00:30:44,008 今晩 メールしておくから 読んでおいて 451 00:30:44,467 --> 00:30:45,301 (アスナ)了解 452 00:30:48,847 --> 00:30:49,764 (キリト)ハッ! 453 00:30:52,684 --> 00:30:54,936 (詩乃(しの))あんた また痩せた? 454 00:30:55,186 --> 00:30:56,479 (和人)そうかな? 455 00:30:57,272 --> 00:31:00,650 それより 俺に何か用があるんだろ? 456 00:31:01,150 --> 00:31:02,610 《BoB》のことだっけ? 457 00:31:03,152 --> 00:31:04,112 (詩乃)うん 458 00:31:04,237 --> 00:31:05,822 第4回で優勝した 459 00:31:05,947 --> 00:31:08,408 サトライザーって プレイヤーだけど 460 00:31:08,533 --> 00:31:11,744 あいつ 第1回大会でも 優勝してるのよ 461 00:31:11,870 --> 00:31:12,912 へえ 462 00:31:13,496 --> 00:31:15,290 みんな 燃えてたんだけどね 463 00:31:15,415 --> 00:31:18,626 “あの伝説のサトライザーと 戦える”って 464 00:31:18,793 --> 00:31:20,879 (和人)そいつ 中継を見てる感じだと― 465 00:31:21,421 --> 00:31:23,840 黙々と淡々と戦ってたな 466 00:31:24,090 --> 00:31:28,136 何となく昨日のPKスコードロンの 連中に近い雰囲気があった 467 00:31:28,261 --> 00:31:30,597 (詩乃)ああ 言われてみれば そうかもね 468 00:31:31,222 --> 00:31:34,809 ただ サトライザーのヤツは 強さが段違いよ 469 00:31:35,101 --> 00:31:36,269 (ため息) 470 00:31:36,686 --> 00:31:38,563 私もそうだったけど 471 00:31:38,855 --> 00:31:41,399 行動を完璧に先読みされて 472 00:31:41,524 --> 00:31:46,029 超接近戦に持ち込まれて 銃を構える暇もなく死亡 473 00:31:46,279 --> 00:31:49,616 すごいな 《BoB》本戦に出るような 474 00:31:49,741 --> 00:31:51,993 ベテランプレイヤーたちの 行動を見切るなんてさ 475 00:31:53,161 --> 00:31:56,456 逆にベテランになると セオリーが染みついちゃってて 476 00:31:56,581 --> 00:31:59,250 行動パターンが 読まれやすいのかもね 477 00:32:00,209 --> 00:32:01,461 そこでなんだけど 478 00:32:02,503 --> 00:32:03,504 (和人)えっ? 479 00:32:04,047 --> 00:32:06,674 セオリーにない 行動をするプレイヤーなら 480 00:32:06,799 --> 00:32:10,553 サトライザーの裏を 取れるんじゃないかって思うの 481 00:32:10,887 --> 00:32:12,180 だから気が早いけど 482 00:32:12,305 --> 00:32:15,141 年末の第5回で 協力してもらおうと 483 00:32:15,266 --> 00:32:17,477 こうして お呼び立てしたってわけ 484 00:32:17,602 --> 00:32:18,937 (和人)えっ? ええ!? 485 00:32:19,270 --> 00:32:22,398 相手が何者だろうと 次は絶対に勝つわ 486 00:32:23,024 --> 00:32:24,692 どんな手を使ってもね 487 00:32:25,860 --> 00:32:28,071 だいぶ平気になってきたみたいだな 488 00:32:28,196 --> 00:32:29,906 (詩乃)ああ… うん 489 00:32:30,490 --> 00:32:34,494 まったく怖くないわけじゃないけど よくはなってる 490 00:32:35,495 --> 00:32:38,247 そういえば 彼は どんな様子なんだ? 491 00:32:38,790 --> 00:32:41,334 あ… 新川(しんかわ)君は… 492 00:32:42,043 --> 00:32:44,796 うん 落ち着いてきたみたい 493 00:32:45,338 --> 00:32:48,549 もう少ししたら また面会に行ってみるつもり 494 00:32:48,716 --> 00:32:49,884 そっか 495 00:32:50,426 --> 00:32:55,515 じゃあ 《死銃(デス・ガン)》事件は これで 何もかも終わったってことかな 496 00:32:56,057 --> 00:32:59,227 まだ1人 逃走中の犯人がいるけどね 497 00:32:59,936 --> 00:33:03,523 (和人)そいつも逮捕は 時間の問題だって菊岡(きくおか)が言ってたよ 498 00:33:03,815 --> 00:33:05,942 うん そうだね 499 00:33:06,067 --> 00:33:07,819 (ドアが開く音) (明日奈(あすな))こんにちは 500 00:33:08,778 --> 00:33:10,113 (明日奈)やっほー シノのん 501 00:33:10,321 --> 00:33:11,739 ア… アスナ 502 00:33:11,864 --> 00:33:13,700 アスナ こんにちは 503 00:33:14,993 --> 00:33:17,537 (明日奈)第5回《BoB》の件 オッケーだよ 504 00:33:17,912 --> 00:33:19,998 アスナにも頼んでたのか? 505 00:33:20,123 --> 00:33:22,500 (詩乃)そっ あんただけじゃ暴走しそうで― 506 00:33:22,625 --> 00:33:23,751 ちょっと不安だったから 507 00:33:24,293 --> 00:33:26,212 制御装置的な意味も含めて 508 00:33:26,421 --> 00:33:27,422 えっ… 509 00:33:28,047 --> 00:33:29,924 (明日奈)ねえ キリト君 (和人)うん? 510 00:33:30,550 --> 00:33:33,261 あなた 痩せたんじゃない? 511 00:33:33,386 --> 00:33:34,470 そうかな? 512 00:33:34,887 --> 00:33:37,724 ほら アスナだって そう思ってるじゃない 513 00:33:37,849 --> 00:33:41,310 例のバイトのせいでしょ? またムチャして 514 00:33:41,853 --> 00:33:42,687 (詩乃)ん? 515 00:33:43,438 --> 00:33:45,690 (明日奈) 体に異常はなさそうだけど 516 00:33:45,815 --> 00:33:47,567 何見てるの? 517 00:33:48,443 --> 00:33:50,361 えっ? 何? これ 518 00:33:51,529 --> 00:33:53,364 あんまり じっと見るなよ 519 00:33:53,823 --> 00:33:56,659 えっ!? これ もしかしてキリトの… 520 00:33:56,951 --> 00:33:57,910 当ったり~ 521 00:33:58,036 --> 00:34:01,247 えっ… でも どんな仕組みで? 522 00:34:01,372 --> 00:34:06,085 俺のここんとこに超小型センサーが インプラントされてるのさ 523 00:34:06,377 --> 00:34:07,795 そいつがネットを介して 524 00:34:07,920 --> 00:34:11,049 アスナの端末に ほぼリアルタイムで情報を渡してる 525 00:34:11,257 --> 00:34:13,843 ええっ!? なんで そんな… 526 00:34:14,093 --> 00:34:17,013 ああ まさか 浮気防止システムなのか? 527 00:34:17,138 --> 00:34:18,598 (キリト)違う違う (明日奈)違うよ 528 00:34:19,474 --> 00:34:23,311 今のバイト始める時に 向こうから勧められてさ 529 00:34:23,895 --> 00:34:28,024 毎回 胸に電極をペタペタ 貼られるのは大変だろうからって 530 00:34:28,566 --> 00:34:32,570 で その話をアスナにしたら こんなことにも使われちゃって 531 00:34:32,779 --> 00:34:35,990 いやあ なんか和むのよね これ 見てると 532 00:34:36,449 --> 00:34:39,452 キリト君の心臓が 動いてるって思うと 533 00:34:39,577 --> 00:34:40,703 こう ちょこっと 534 00:34:40,828 --> 00:34:42,705 トリップしちゃうって いうか 535 00:34:42,830 --> 00:34:43,664 ハハ… 536 00:34:43,790 --> 00:34:47,210 うわ… なんか それ 危ないよ アスナ 537 00:34:47,376 --> 00:34:50,379 まあ とにかく アスナが手伝ってくれるなら 538 00:34:50,505 --> 00:34:53,508 鬼に金棒 トーチカに重機関銃だわ 539 00:34:54,425 --> 00:34:56,719 期待に沿えるよう頑張るね 540 00:34:58,262 --> 00:34:59,555 (詩乃)さてと 541 00:34:59,972 --> 00:35:03,559 聞かせてもらうわよ あんたの怪しいバイト 542 00:35:03,684 --> 00:35:07,396 新しいVRMMOゲームの アルファテストなんでしょうけど 543 00:35:08,981 --> 00:35:10,858 (和人)テストしているのは ゲームアプリじゃない 544 00:35:11,567 --> 00:35:13,361 新型フルダイブ・システムの 545 00:35:13,486 --> 00:35:15,822 ブレイン・マシン・インターフェース そのものなんだ 546 00:35:16,781 --> 00:35:18,950 開発しているのは《ラース》 547 00:35:19,283 --> 00:35:21,369 聞いたことない会社ね 548 00:35:21,661 --> 00:35:26,165 「鏡の国のアリス」に出てくる 空想上の生き物と同じ名前だね 549 00:35:26,624 --> 00:35:29,544 ブタっていう説と カメっていう説があるけど 550 00:35:29,669 --> 00:35:33,714 (詩乃)へえ そこが次世代型の フルダイブ機を発売するの? 551 00:35:34,966 --> 00:35:36,467 (和人)いや どうかな 552 00:35:36,759 --> 00:35:41,097 そもそも現行のフルダイブ技術とは かなり別物なんだよな 553 00:35:41,472 --> 00:35:44,809 別? 中の世界はどんな感じなの? 554 00:35:46,269 --> 00:35:48,020 (和人)知らないんだ 俺 555 00:35:48,229 --> 00:35:49,147 えっ? 556 00:35:49,272 --> 00:35:51,232 (和人)機密保持の ためなんだろうけど― 557 00:35:52,108 --> 00:35:55,319 そのマシンが作る VRワールド内部の記憶は 558 00:35:55,444 --> 00:35:57,697 現実世界には持ち出せないんだ 559 00:35:58,114 --> 00:36:00,700 テスト中に どんなものを見て 何をしたのか 560 00:36:01,617 --> 00:36:03,786 今の俺は一切合切 忘れてる 561 00:36:03,911 --> 00:36:05,454 (明日奈)ええっ? (詩乃)はあ? 562 00:36:05,580 --> 00:36:07,623 一切合切 忘れてる? 563 00:36:07,748 --> 00:36:11,127 それってまさか 《オーグマー》みたいな? 564 00:36:13,754 --> 00:36:14,964 あっ 違う違う 565 00:36:15,089 --> 00:36:17,967 《オーグマー》みたいに 脳に負荷をかけるものじゃないんだ 566 00:36:18,342 --> 00:36:20,636 《フラクトライト》との 経路を遮断しているから 567 00:36:20,761 --> 00:36:22,555 ただ思い出せないってだけで 568 00:36:23,514 --> 00:36:25,016 フラクト? 569 00:36:26,100 --> 00:36:28,477 (和人)おおもとのところから 解説しようか 570 00:36:28,936 --> 00:36:29,979 そのマシン 571 00:36:30,855 --> 00:36:33,816 《ソウル・トランスレーター》の テクノロジーについて 572 00:36:35,985 --> 00:36:38,237 (和人)人間の心って どこにあると思う? 573 00:36:38,654 --> 00:36:39,614 心? 574 00:36:39,739 --> 00:36:41,949 頭… 脳でしょ? 575 00:36:42,658 --> 00:36:46,037 (和人)脳ってのは つまり脳細胞の固まりだよな 576 00:36:46,370 --> 00:36:50,082 じゃあ 脳細胞のどこに 心は存在するんだろう 577 00:36:50,499 --> 00:36:51,751 えっと… 578 00:36:51,876 --> 00:36:56,505 (和人)脳細胞を含めた細胞には その構造を支える骨格がある 579 00:36:56,672 --> 00:36:58,758 マイクロチューブルって いうらしいんだけどね 580 00:36:58,883 --> 00:36:59,717 はあ… 581 00:37:00,134 --> 00:37:03,137 (和人)チューブ つまり中空の管なんだ 582 00:37:03,554 --> 00:37:06,807 その管の中には 封じ込められているものがある 583 00:37:07,683 --> 00:37:09,518 何が入っているの? 584 00:37:10,394 --> 00:37:11,229 光 585 00:37:12,188 --> 00:37:14,649 光… 光子の揺らぎ 586 00:37:15,107 --> 00:37:18,694 それこそが人間の心なんだそうだ 《ラース》によれば 587 00:37:18,819 --> 00:37:22,406 その光の集合体が人間のソウル 588 00:37:22,531 --> 00:37:24,992 魂だってこと? 589 00:37:25,117 --> 00:37:26,118 (和人)うん 590 00:37:26,410 --> 00:37:30,081 そして その人間の 魂かもしれないものが― 591 00:37:30,414 --> 00:37:32,333 《ラース》では こう呼ばれている 592 00:37:34,377 --> 00:37:35,628 《フラクトライト》 593 00:37:35,878 --> 00:37:36,879 あ… 594 00:37:37,129 --> 00:37:39,257 《フラクトライト》を 読み取る機械が 595 00:37:39,382 --> 00:37:41,592 《ソウル・トランスレーター》って ことなのね 596 00:37:42,343 --> 00:37:44,553 でも それって 逆もできるんじゃないの? 597 00:37:44,887 --> 00:37:45,805 逆? 598 00:37:46,097 --> 00:37:50,101 《アミュスフィア》は 視覚や聴覚の信号を脳に送り込んで 599 00:37:50,226 --> 00:37:53,271 私たちに仮想世界を 体感させているでしょ? 600 00:37:53,938 --> 00:37:56,148 同じように 《ソウル・トランスレーター》も 601 00:37:56,274 --> 00:37:59,026 魂に情報を送ることが できるんじゃ… 602 00:37:59,568 --> 00:38:01,195 ああ そのとおり 603 00:38:01,487 --> 00:38:04,824 《ソウル・トランスレーター》 《STL》は 604 00:38:04,949 --> 00:38:07,994 《フラクトライト》に 短期的な記憶を書き込むことで― 605 00:38:08,119 --> 00:38:11,330 見せたいものや 聞かせたい音の情報を与える 606 00:38:12,373 --> 00:38:15,042 《ニーモニック・ビジュアル・ データ》っていうらしい 607 00:38:15,668 --> 00:38:19,255 俺 ごく初期のテストダイブ中の 記憶ならあるんだけど 608 00:38:20,089 --> 00:38:21,132 (グラスの共鳴音) 609 00:38:21,257 --> 00:38:24,135 (和人)違ったよ 全然 違った 610 00:38:24,802 --> 00:38:27,179 《アミュスフィア》が作る VRワールドとは 611 00:38:28,597 --> 00:38:32,643 俺は最初 そこが仮想世界だと 分からないくらいだった 612 00:38:32,935 --> 00:38:35,646 (明日奈)でも それは 本当に安全なものなの? 613 00:38:36,480 --> 00:38:38,816 私 怖いよ 614 00:38:39,442 --> 00:38:41,861 そのアルバイトの話を 持ってきたのは 615 00:38:41,986 --> 00:38:43,863 総務省の菊岡さんなんでしょ? 616 00:38:45,239 --> 00:38:48,743 確かに あの男には 気の許せないところがある 617 00:38:49,744 --> 00:38:52,538 でもな 俺は知りたいんだ 618 00:38:52,997 --> 00:38:56,375 フルダイブ技術は 一体 どこに向かっているのか 619 00:38:56,876 --> 00:39:00,212 予感がするんだよ 《STL》には何かある 620 00:39:00,671 --> 00:39:02,465 まあ 《フラクトライト》とか 621 00:39:02,590 --> 00:39:04,300 《ニーモニック・ビジュアル》 とか言うと 622 00:39:04,425 --> 00:39:05,968 難しく聞こえるけど 623 00:39:06,761 --> 00:39:10,931 《STL》が作る仮想世界は リアルな夢みたいなものなんだ 624 00:39:11,057 --> 00:39:11,932 夢? 625 00:39:12,475 --> 00:39:15,394 (和人)例えば 長い夢を見ることがあるだろ? 626 00:39:15,686 --> 00:39:18,314 目が覚めた時 2時間とか3時間 627 00:39:18,439 --> 00:39:20,775 夢を見ていたような 気分になってることがさ 628 00:39:21,776 --> 00:39:25,613 でも実際に夢を見ているのは ほんの数分だったりするんだ 629 00:39:26,113 --> 00:39:29,367 《STL》はそれと同じような 現象を起こさせるんだ 630 00:39:29,492 --> 00:39:30,576 えっと… 631 00:39:31,285 --> 00:39:35,164 人が数分間のうちに 何時間もの夢を見るように 632 00:39:35,414 --> 00:39:39,293 実際のダイブ時間の数倍の時間を 仮想世界で体感できる 633 00:39:39,418 --> 00:39:40,378 ええっ? 634 00:39:41,087 --> 00:39:43,631 (和人)それが 《STL》最大の目玉機能 635 00:39:44,090 --> 00:39:45,966 《フラクトライト・ アクセラレーション》 636 00:39:46,550 --> 00:39:48,344 略して《FLA》だ 637 00:39:49,428 --> 00:39:50,513 (詩乃)はあ… 638 00:39:50,638 --> 00:39:52,264 (明日奈)何だか もう… 639 00:39:52,431 --> 00:39:53,474 (詩乃)ということは 640 00:39:54,308 --> 00:39:56,227 あんたが ダイブしてた3日の間 641 00:39:56,352 --> 00:39:58,646 中でどれくらいの時間を 過ごしたわけ? 642 00:39:58,771 --> 00:40:00,314 (和人)うーん どうだろう 643 00:40:00,898 --> 00:40:05,027 10日なのか1か月なのか まったく覚えていないんだ 644 00:40:05,986 --> 00:40:08,239 どうにか1つだけ 教えてもらえたのは 645 00:40:08,364 --> 00:40:10,908 実験用仮想世界の コードネームだけさ 646 00:40:11,033 --> 00:40:12,952 (詩乃)へえ 何ていうの? 647 00:40:13,202 --> 00:40:14,453 《アンダーワールド》 648 00:40:14,578 --> 00:40:16,956 (詩乃)アンダー… 地下の世界? 649 00:40:17,081 --> 00:40:20,501 もしかしたら それも アリスなのかもしれないね 650 00:40:20,876 --> 00:40:23,921 「不思議の国のアリス」って 最初の私家版は 651 00:40:24,046 --> 00:40:26,632 「地下の国のアリス」って 名前だったのよね 652 00:40:27,216 --> 00:40:28,134 原題は 653 00:40:28,259 --> 00:40:31,053 「アリスズ・アドベンチャーズ・ アンダーグラウンド」 654 00:40:32,304 --> 00:40:33,681 (詩乃)どうかしたの? 655 00:40:34,473 --> 00:40:36,308 (和人)いや “アリス”って聞いて― 656 00:40:36,684 --> 00:40:39,019 何か思い出せそうな 感じがしたんだ 657 00:40:39,311 --> 00:40:41,063 それって つまり… 658 00:40:41,188 --> 00:40:42,398 (和人)何か… 659 00:40:43,399 --> 00:40:45,693 何か今すぐに しなきゃいけないことを― 660 00:40:46,152 --> 00:40:47,903 忘れている気がする 661 00:40:48,320 --> 00:40:49,447 (明日奈)あ… 662 00:40:51,740 --> 00:40:53,868 (詩乃)エギルさん また来ますね 663 00:40:54,118 --> 00:40:55,035 (エギル)おう 664 00:41:01,459 --> 00:41:04,462 (詩乃)じゃ 《BoB》のことは また連絡するから 665 00:41:04,920 --> 00:41:06,464 今日は来てくれてありがと 666 00:41:06,589 --> 00:41:08,674 (明日奈)うん じゃあね シノのん 667 00:41:08,799 --> 00:41:09,925 (詩乃)またね アスナ 668 00:41:11,635 --> 00:41:13,804 行こっか ん? 669 00:41:14,597 --> 00:41:15,473 どうしたの? 670 00:41:15,598 --> 00:41:18,642 あっ いや… 行こうか 671 00:41:29,278 --> 00:41:30,112 (ため息) 672 00:41:36,202 --> 00:41:37,369 キリト君 673 00:41:40,706 --> 00:41:41,540 アスナ 674 00:41:43,667 --> 00:41:46,128 俺 やっぱり行こうと思う 675 00:41:46,337 --> 00:41:48,005 (明日奈)アメリカ? (和人)ああ 676 00:41:49,089 --> 00:41:52,718 次世代フルダイブ技術の研究は あっちのほうが進んでる 677 00:41:54,178 --> 00:41:58,098 どうしても見たいんだ 次の世界が生まれるところを 678 00:41:59,183 --> 00:42:00,100 うん 679 00:42:00,601 --> 00:42:02,603 楽しいことだけじゃなく 680 00:42:02,728 --> 00:42:06,148 つらいこと 悲しいことも いっぱいあったもんね 681 00:42:06,732 --> 00:42:09,151 何のために どこにたどり着くために― 682 00:42:09,276 --> 00:42:12,112 あの城に呼ばれたのか 確かめたいよね 683 00:42:12,446 --> 00:42:14,406 (和人)それを 見届けようとしたら― 684 00:42:14,532 --> 00:42:16,825 何百年 生きても 足りそうにないけどな 685 00:42:18,202 --> 00:42:19,286 それで― 686 00:42:20,037 --> 00:42:21,497 お… 俺と… 687 00:42:22,164 --> 00:42:24,959 俺と一緒に来てほしいんだ アスナ 688 00:42:26,043 --> 00:42:28,003 ムチャなこと言ってるって 分かってる 689 00:42:28,504 --> 00:42:30,923 でも それでも やっぱり― 690 00:42:31,048 --> 00:42:34,510 俺 アスナがいないとダメだ 691 00:42:35,094 --> 00:42:36,804 あ… フッ… 692 00:42:41,100 --> 00:42:43,561 もちろん 行くよ 一緒に 693 00:42:44,228 --> 00:42:47,231 君の行く所なら どこにだって 694 00:42:47,773 --> 00:42:48,941 アスナ 695 00:43:00,452 --> 00:43:01,412 (明日奈)だけどさ 696 00:43:01,537 --> 00:43:04,081 《ソウル・トランスレーター》は 研究したくないの? 697 00:43:04,873 --> 00:43:07,334 あれも次世代の インターフェースなんでしょ? 698 00:43:08,043 --> 00:43:09,044 (和人)ああ… 699 00:43:09,587 --> 00:43:12,631 あれは何ていうか ただ人間を 700 00:43:12,756 --> 00:43:16,010 仮想世界にフルダイブさせるための 機械じゃない気がする 701 00:43:16,427 --> 00:43:17,636 じゃあ 何の? 702 00:43:17,761 --> 00:43:21,599 人間の意識 《フラクトライト》を 知るためのマシンなのかも 703 00:43:21,765 --> 00:43:22,891 (明日奈)ふーん 704 00:43:24,143 --> 00:43:25,352 それにさ 705 00:43:26,061 --> 00:43:27,771 《STL》は あいつ… 706 00:43:28,147 --> 00:43:31,233 ヒースクリフの思想の延長線上に あるマシンだと思うんだ 707 00:43:31,525 --> 00:43:32,985 えっ!? 団長の? 708 00:43:33,694 --> 00:43:36,196 (和人)あの男が 何のために《ナーヴギア》と 709 00:43:36,488 --> 00:43:39,742 《SAO》を使って 何千人もの犠牲者を出して 710 00:43:40,034 --> 00:43:43,287 自分の脳も焼き切って そのうえで 711 00:43:43,495 --> 00:43:46,081 《ザ・シード》なんてものを ばらまいたのか 712 00:43:47,666 --> 00:43:51,253 それを知りたい気はするけど 自分の進路にはしたくない 713 00:43:52,296 --> 00:43:55,758 いつまでも あいつの手のひらで 踊らされてるような気がするからな 714 00:43:55,883 --> 00:43:59,637 団長の意識と キリト君は話をしたんだよね 715 00:43:59,887 --> 00:44:00,846 (和人)ああ 716 00:44:01,764 --> 00:44:04,600 あいつが 自分のコピーを残した目的は 717 00:44:05,017 --> 00:44:07,311 今 《ラース》が《STL》で やろうとしていることと 718 00:44:07,436 --> 00:44:09,063 無関係じゃないと思う 719 00:44:09,813 --> 00:44:10,814 (和人・明日奈)ん? 720 00:44:11,815 --> 00:44:13,776 (金本(かねもと))あっ すみません 721 00:44:14,443 --> 00:44:16,987 あの… 駅はどっちのほうですか? 722 00:44:17,363 --> 00:44:18,572 (明日奈)えーっと 723 00:44:20,032 --> 00:44:21,784 えっ? キリト君? 724 00:44:22,868 --> 00:44:25,079 お前 ダイシー・カフェの そばにいたな 725 00:44:26,246 --> 00:44:28,957 (金本)ああ… やっぱ不意打ちは無理か 726 00:44:29,416 --> 00:44:30,250 誰だ? 727 00:44:30,376 --> 00:44:33,712 (金本)ヘイヘイ そりゃあないよ キリトさん 728 00:44:34,254 --> 00:44:37,424 て あっちじゃいつも マスクかぶってたっけなあ 729 00:44:37,841 --> 00:44:38,717 あっ… 730 00:44:39,009 --> 00:44:41,387 (金本)ザザのヤツが 捕まっちまったから 731 00:44:41,512 --> 00:44:43,931 俺が根性 見せないとじゃん? 732 00:44:44,848 --> 00:44:47,267 (金本)《ラフ・コフ》 最後の1人としてさ 733 00:44:49,770 --> 00:44:50,979 (和人)ジョニー・ブラック 734 00:44:53,649 --> 00:44:57,986 (金本の笑い声) 735 00:44:58,112 --> 00:45:01,115 ないよ! 剣 ないよ 736 00:45:01,532 --> 00:45:04,076 お前 まだ逃げていたのか 737 00:45:04,201 --> 00:45:05,911 (金本)オフコース 738 00:45:06,412 --> 00:45:08,247 しっかし キリトさんよ 739 00:45:08,580 --> 00:45:12,126 剣がないと単なる ひ弱なガキですなあ 740 00:45:12,334 --> 00:45:17,381 俺をさんざん ぶちのめした 剣士様と同一人物とは思えねえな 741 00:45:17,756 --> 00:45:20,968 お前だって 得意の毒武器はないんだろ? 742 00:45:22,052 --> 00:45:23,011 (金本)あるよ 743 00:45:23,429 --> 00:45:25,889 毒武器 あるよ 744 00:45:27,683 --> 00:45:28,600 (和人)《デス・ガン》? 745 00:45:28,892 --> 00:45:31,311 (金本の笑い声) 746 00:45:36,275 --> 00:45:37,192 アスナ 逃げろ 747 00:45:43,740 --> 00:45:44,700 (刺さる音) 748 00:45:44,825 --> 00:45:45,742 あっ! 749 00:45:50,998 --> 00:45:51,832 ああっ 750 00:46:03,302 --> 00:46:04,511 キリト君! 751 00:46:06,096 --> 00:46:11,393 ♪~ 752 00:47:31,890 --> 00:47:35,978 ~♪ 59157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.