Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,293
GWIEZDNE WOJNY:
WOJNY KLON�W
2
00:00:02,293 --> 00:00:05,088
Odcinek 7x05
Chwilowe zagini�cie
3
00:00:05,213 --> 00:00:09,009
Napisy: Igloo666
4
00:00:10,593 --> 00:00:15,098
JE�LI NIE DOSTRZEGASZ PRZED SOB� DROGI,
STW�RZ W�ASN�.
5
00:00:16,182 --> 00:00:17,392
Zdrada!
6
00:00:17,892 --> 00:00:22,313
Padawanka Ahsoka Tano zosta�a nies�usznieoskar�ona o zdrad� przed Rad� Jedi
7
00:00:22,397 --> 00:00:25,191
i schwytana przez si�y Republiki.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,194
Anakin Skywalker,przekonany o niewinno�ci swej uczennicy,
9
00:00:28,319 --> 00:00:31,906
odkrywa, �e za spiskiem sta�bliski przyjaciel Ahsoki, Barriss Offee.
10
00:00:32,490 --> 00:00:35,994
Ahsoka, kt�ra nie potrafipowr�ci� do Zakonu Jedi,
11
00:00:36,119 --> 00:00:40,415
postanawia zrezygnowa� z jedynego �ycia,jakie kiedykolwiek zna�a.
12
00:01:03,897 --> 00:01:04,898
Co jest?
13
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
O nie.
14
00:01:15,784 --> 00:01:16,701
Przepraszam!
15
00:01:20,580 --> 00:01:21,581
Ostro�niej!
16
00:01:38,807 --> 00:01:40,016
No dobrze.
17
00:01:40,517 --> 00:01:41,893
O nie.
18
00:01:49,192 --> 00:01:50,402
No dalej!
19
00:02:30,483 --> 00:02:33,820
Bezwarto�ciowy rz�ch.
20
00:02:34,279 --> 00:02:36,197
Jak mam go naprawi�?
21
00:02:39,200 --> 00:02:42,704
Kiepska sprawa.
Cho� �adne wyko�czenie.
22
00:02:43,079 --> 00:02:45,206
Dzi�ki... chyba.
23
00:02:47,000 --> 00:02:48,418
Nic z niego nie b�dzie.
24
00:02:49,919 --> 00:02:52,088
Nie wiem, co sobie my�la�am,
kupuj�c go.
25
00:02:52,797 --> 00:02:57,802
Repulsor praktycznie wybuch�.
Kompresor te� pad�.
26
00:02:57,802 --> 00:03:00,388
Widz�, �e si� na tym znasz?
27
00:03:01,097 --> 00:03:03,683
Przepraszam, ale kim w og�le jeste�?
28
00:03:04,017 --> 00:03:05,018
Jestem Trace.
29
00:03:09,397 --> 00:03:10,482
Ahsoka.
30
00:03:11,191 --> 00:03:12,984
A co do sprz�tu, to masz farta.
31
00:03:13,401 --> 00:03:16,905
Rozbi�a� si� przy najlepszym warsztacie
na poziomie 1313.
32
00:03:17,280 --> 00:03:19,199
Jeste� mechanikiem?
33
00:03:19,282 --> 00:03:23,703
Owszem. I ch�tnie go naprawi�
za stosown� op�at�.
34
00:03:24,120 --> 00:03:27,290
Poradz� sobie sama.
Potrzebuj� tylko narz�dzi.
35
00:03:27,916 --> 00:03:31,086
Jak chcesz.
Narz�dzia te� b�d� ci� co� kosztowa�.
36
00:03:32,295 --> 00:03:35,298
Nie mam zbyt wiele kredyt�w.
37
00:03:36,007 --> 00:03:39,010
Tutaj nikt nie ma ich za wiele.
Chod�.
38
00:03:48,019 --> 00:03:51,606
To frachtowiec klasy Nebula.
A przynajmniej kiedy� nim by�.
39
00:03:52,399 --> 00:03:53,483
Spostrzegawcza jeste�.
40
00:03:53,608 --> 00:03:57,195
Robi� z niego co� szybszego.
A przynajmniej tak s�dz�.
41
00:03:57,904 --> 00:04:01,991
Tam jest miejsce dla ciebie.
Przytargaj tu ten z�om i rozgo�� si�.
42
00:04:02,784 --> 00:04:03,910
Dzi�ki.
43
00:04:04,411 --> 00:04:06,496
Tylko si� streszczaj.
Czas to pieni�dz.
44
00:04:10,500 --> 00:04:12,210
Dlaczego mi pomagasz?
45
00:04:13,503 --> 00:04:16,715
A nie powinnam?
Wydawa�o mi si� to s�uszne.
46
00:04:17,716 --> 00:04:19,300
Zawsze mo�esz odej��.
47
00:04:19,718 --> 00:04:22,595
Nie, zostan�.
48
00:04:23,304 --> 00:04:24,305
Dzi�ki.
49
00:04:24,597 --> 00:04:27,017
No i �wietnie, bo potrzebuj� kasy.
50
00:04:43,116 --> 00:04:44,701
Jak idzie?
51
00:04:45,201 --> 00:04:47,996
- Pom�c ci?
- Nie, je�li mnie za to skasujesz.
52
00:04:48,496 --> 00:04:53,001
Nie wiem, sk�d pochodzisz,
ale tutaj wszystko ma swoj� cen�.
53
00:04:53,293 --> 00:04:55,587
Je�li chcesz tu poby�,
to si� przyzwyczaj.
54
00:04:56,796 --> 00:04:58,798
Masz szcz��cie.
55
00:04:59,591 --> 00:05:04,012
Potrzebuj� nowej �wiecy zap�onowej.
Masz jakie� na sprzeda�?
56
00:05:04,804 --> 00:05:08,391
Niestety jedyne, jakie mam,
s� mi potrzebne tutaj.
57
00:05:09,100 --> 00:05:10,518
A wi�cej nie mam.
58
00:05:11,394 --> 00:05:14,314
No to nici z naprawy.
Musz� st�d spada�.
59
00:05:15,398 --> 00:05:17,984
Dlaczego?
Uciekasz przed czym�?
60
00:05:19,986 --> 00:05:23,907
Mo�e to by� z�y pomys�.
Nie wiem, co ja tu w og�le robi�.
61
00:05:26,701 --> 00:05:27,994
A co ci powiedzia�am?
62
00:05:28,620 --> 00:05:31,498
Mo�esz zosta� tak d�ugo,
jak zechcesz.
63
00:05:31,581 --> 00:05:32,791
O ile zap�acisz.
64
00:05:33,708 --> 00:05:35,001
Co jest z tob�?
65
00:06:34,394 --> 00:06:37,397
Nie ma sensu, by� tu tkwi�a,
skoro tylko ci� to do�uje.
66
00:06:37,480 --> 00:06:38,982
Dzi�kuj� za pomoc.
67
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
Ile mam ci zap�aci�?
68
00:06:41,901 --> 00:06:43,111
To na koszt firmy.
69
00:06:45,405 --> 00:06:48,908
Tam, sk�d pochodz�,
wszystko wygl�da inaczej.
70
00:06:49,617 --> 00:06:50,910
Nie w�tpi�.
71
00:06:51,286 --> 00:06:53,788
A sk�d pochodzisz?
72
00:06:58,001 --> 00:07:01,004
Kiedy� mieszka�am na Coruscant,
tylko na g�rnych poziomach.
73
00:07:02,714 --> 00:07:05,091
Tam, gdzie maj� czyste powietrze?
74
00:07:05,383 --> 00:07:07,385
Ale tutaj b�dzie ci lepiej.
75
00:07:08,219 --> 00:07:09,179
Dlaczego?
76
00:07:09,804 --> 00:07:11,598
Pewnie macie tam w�asne problemy,
77
00:07:11,681 --> 00:07:16,394
zw�aszcza kiedy Jedi wszczynaj� wojny
i przejmuj� w�adz�.
78
00:07:16,811 --> 00:07:20,190
Jedi nie wywo�ali tej wojny,
tylko pr�buj� j� zako�czy�.
79
00:07:20,815 --> 00:07:22,692
Jasne, nie w�tpi�.
80
00:07:22,984 --> 00:07:25,695
Ale to bez znaczenia.
81
00:07:26,196 --> 00:07:27,906
I tak o nas zapomnieli.
82
00:07:28,782 --> 00:07:29,908
Jak to?
83
00:07:29,991 --> 00:07:33,912
Wszyscy s�yszymy za m�odu
r��ne historie.
84
00:07:34,496 --> 00:07:36,498
Wida� Jedi mnie rozczarowali.
85
00:07:37,916 --> 00:07:41,419
Nie jest bezpiecznie ani tutaj,
ani na ca�ym Coruscant.
86
00:07:41,503 --> 00:07:45,882
Dlatego szykuj� ten statek.
B�d� zarabia�, przemierzaj�c galaktyk�.
87
00:07:46,007 --> 00:07:48,093
Tylko ja i moja siostra Rafa.
88
00:07:48,510 --> 00:07:52,681
Uciekniemy przed Jedi, wojn�
i wszystkimi innymi problemami.
89
00:07:52,806 --> 00:07:56,601
Martez, twoja siostra
mia�a mi dzisiaj zap�aci�!
90
00:07:56,893 --> 00:07:58,103
Gdzie ona jest?
91
00:07:58,687 --> 00:08:02,107
Ja si� tym zajm�.
Nie wychylaj si�, jasne?
92
00:08:02,607 --> 00:08:03,900
W porz�dku.
93
00:08:04,401 --> 00:08:06,486
Czo�em, Pintu.
94
00:08:06,611 --> 00:08:08,405
Rafa m�wi�a, �e ci� odwiedzi.
95
00:08:09,197 --> 00:08:14,202
C��, skoro jej nie zasta�em,
to wezm� pieni�dze od ciebie!
96
00:08:15,286 --> 00:08:17,080
Radz� wam odej��.
97
00:08:17,706 --> 00:08:19,582
- Nie wtr�caj si�.
- Nie wtr�caj si�.
98
00:08:21,084 --> 00:08:23,294
Gdzie moja forsa?
99
00:08:24,587 --> 00:08:25,505
Mam j�.
100
00:08:26,506 --> 00:08:28,299
Jest... tutaj!
101
00:08:53,616 --> 00:08:55,702
Mo�e jednak przyda mi si� pomoc.
102
00:09:21,603 --> 00:09:23,688
Chyba na was pora.
103
00:09:26,191 --> 00:09:29,402
Powiedzcie Rafie,
�e to jeszcze nie koniec.
104
00:09:34,491 --> 00:09:36,785
Kto nauczy� si� tak walczy�?
105
00:09:37,202 --> 00:09:40,413
- Starszy brat.
- Mo�e kiedy� m�g�by nauczy� te� mnie?
106
00:09:41,289 --> 00:09:43,917
Musimy powiedzie� mojej siostrze
o wizycie Pintu.
107
00:09:58,014 --> 00:09:59,015
Tu te� pusto.
108
00:10:09,818 --> 00:10:11,986
Rafa, to twoje rzeczy?
109
00:10:12,904 --> 00:10:14,114
Jeszcze nie.
110
00:10:16,199 --> 00:10:19,119
Trace, co ci si� sta�o?
111
00:10:19,494 --> 00:10:22,414
Pintu przyszed� po kas�
i ci� nie zasta�.
112
00:10:22,580 --> 00:10:23,998
Planujesz sp�aci� ten d�ug?
113
00:10:24,499 --> 00:10:25,709
Tak.
114
00:10:25,792 --> 00:10:28,920
Szykuje mi si� gruba fucha,
kt�ra nas oz�oci.
115
00:10:29,295 --> 00:10:32,382
Legalna? Czy taka jak zawsze?
116
00:10:32,507 --> 00:10:33,883
Czego ci� nauczy�am?
117
00:10:34,509 --> 00:10:38,596
- Nie mo�emy liczy� na nikogo...
- Wi�c liczymy na siebie, wiem.
118
00:10:39,597 --> 00:10:42,308
W�a�nie.
Dzi�ki temu przetrwamy.
119
00:10:44,519 --> 00:10:46,896
C�� to za osobliwa istota?
120
00:10:47,897 --> 00:10:49,399
Jestem Ahsoka.
121
00:10:49,691 --> 00:10:51,818
�adne imi�.
122
00:10:51,901 --> 00:10:54,988
To moja siostra, Rafa Martez.
123
00:10:55,613 --> 00:10:57,615
Jak pozna�a�
moj� gamoniowat� siostr�?
124
00:10:58,408 --> 00:11:00,618
Spad�a z nieba. Dos�ownie.
125
00:11:00,702 --> 00:11:02,996
Rozwali�a si� na platformie.
126
00:11:04,289 --> 00:11:05,707
Sk�d jeste�?
127
00:11:06,499 --> 00:11:10,003
Z g�rnych poziom�w.
Twoja siostra mi pomog�a.
128
00:11:11,004 --> 00:11:12,297
Naprawd�?
129
00:11:12,797 --> 00:11:16,092
- I ile ci� to kosztowa�o?
- Za ma�o, by sp�aci� tw�j d�ug.
130
00:11:16,509 --> 00:11:20,597
To nie tw�j interes.
Ale przykro mi, Trace.
131
00:11:22,098 --> 00:11:24,184
Mia�a� nie zadawa� si� z Pintu.
132
00:11:24,309 --> 00:11:28,396
Potrzebowa�am pieni�dzy
na warsztat, naprawy i inne rzeczy.
133
00:11:29,606 --> 00:11:32,984
No to mog�a� mnie uprzedzi�,
�e mu nie zap�acisz.
134
00:11:34,110 --> 00:11:36,404
Masz racj�.
To si� nie powt�rzy.
135
00:11:36,905 --> 00:11:41,993
Dobrze, bo jeszcze troch� cios�w w g�ow�,
a nie b�d� mog�a by� pilotem.
136
00:11:45,497 --> 00:11:46,915
Kolejny zarobek.
137
00:11:47,999 --> 00:11:49,417
W czym mog� pom�c?
138
00:11:50,085 --> 00:11:52,504
Chc� zam�wi� trzy droidy.
139
00:11:53,004 --> 00:11:58,593
M�j wsp�lnik dogada� si� w tej kwestii
z niejak� Raf� Martez.
140
00:11:59,094 --> 00:12:02,097
W�a�nie na ni� patrzysz.
A umowa zostanie dotrzymana.
141
00:12:02,681 --> 00:12:06,893
To miejsce nie wygl�da na fabryk� droid�w,
ale to zmy�ka dla w�adz.
142
00:12:07,519 --> 00:12:09,604
M�j partner produkuje je na ty�ach.
143
00:12:10,313 --> 00:12:13,316
- Czyli kto?
- Bez obaw.
144
00:12:13,900 --> 00:12:16,820
M�j wsp�lnik powiedzia�,
145
00:12:17,487 --> 00:12:20,615
�e nikt nie robi
tak dobrych droid�w jak ty.
146
00:12:21,116 --> 00:12:24,994
Wida� ceni� sobie wysok� jako��.
Wprowad� ich ty�em.
147
00:12:31,292 --> 00:12:34,379
Trace, masz ochot�
wyprodukowa� par� droid�w?
148
00:12:43,805 --> 00:12:46,099
Od dawna nie zrobi�am �adnego droida.
149
00:12:46,099 --> 00:12:49,185
Ale to nic trudnego.
Maj� po prostu wi�cej ruchomych cz��ci.
150
00:12:49,894 --> 00:12:53,690
Tylko pami�taj
o zamontowaniu �ruby blokuj�cej
151
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
przed w��czeniem zasilania.
152
00:12:55,900 --> 00:12:57,193
W�a�nie j� wzi��am.
153
00:12:57,986 --> 00:12:59,195
A sk�d ta troska?
154
00:12:59,779 --> 00:13:02,782
Pozna�am w �yciu troch� droid�w.
155
00:13:02,907 --> 00:13:06,786
Wi�kszo�� jest w porz�dku,
ale niekt�re od pocz�tku s� skopane.
156
00:13:07,203 --> 00:13:09,581
A to �aden astromech.
157
00:13:16,004 --> 00:13:19,007
Widz�, �e znasz si� na wszystkim.
158
00:13:19,090 --> 00:13:22,010
Nie na wszystkim.
Nadal nie rozumiem innych os�b.
159
00:13:22,886 --> 00:13:26,389
A co tu wiedzie�?
S� osoby dobre i z�e.
160
00:13:26,514 --> 00:13:30,185
A niekt�re bywaj� skopane,
jak ten binarny podno�nik �aduj�cy.
161
00:13:31,519 --> 00:13:33,688
Binarny podno�nik �aduj�cy...
162
00:13:34,814 --> 00:13:38,109
Zaraz!
Ju� wiem, co to za droid.
163
00:13:52,082 --> 00:13:53,083
Jeste� ca�a?
164
00:13:53,708 --> 00:13:56,294
Takie podno�niki �aduj�ce to �ciema.
165
00:13:56,419 --> 00:13:59,798
Przeprogramowano je
na droidy burz�ce.
166
00:14:00,090 --> 00:14:04,094
No tak. W takim razie dobrze,
�e pami�tali�my o �rubach blokuj�cych.
167
00:14:05,011 --> 00:14:06,596
Trace, �ruba!
168
00:14:25,115 --> 00:14:25,907
Co jest?
169
00:14:29,202 --> 00:14:31,996
O nie. Tylko nie to.
170
00:14:32,789 --> 00:14:34,499
O nie.
171
00:14:34,582 --> 00:14:37,502
Trace, to m�j droid!
Dok�d si� wybiera?
172
00:14:38,086 --> 00:14:40,505
To tylko pr�bne uruchomienie.
Bez obaw!
173
00:14:40,505 --> 00:14:42,382
To nie jest zabawne!
174
00:15:00,900 --> 00:15:02,694
St�j!
175
00:15:11,911 --> 00:15:13,496
Droid burz�cy, tak?
176
00:15:14,289 --> 00:15:15,290
Tak.
177
00:15:23,214 --> 00:15:26,593
Wr�� do Rafy
i we� od niej urz�dzenie �ledz�ce.
178
00:15:26,718 --> 00:15:29,596
- A ty co zrobisz?
- Znajd� �migacz i wr�c� po ciebie.
179
00:15:34,809 --> 00:15:35,810
Co z droidem?
180
00:15:36,394 --> 00:15:39,481
- Pracujemy nad tym.
- A gdzie jest Trace?
181
00:15:40,607 --> 00:15:43,902
- Musz� lecie�.
- Trace, zaufa�am ci!
182
00:15:43,902 --> 00:15:46,905
Przez t� wtop�
nasz d�ug jeszcze bardziej wzro�nie!
183
00:15:48,490 --> 00:15:50,992
Zatrzymaj si�. Jest blisko.
184
00:15:50,992 --> 00:15:54,496
- Gdzie? Widzisz go?
- Tak, biegnie prosto na nas.
185
00:16:11,513 --> 00:16:13,807
Wy��cznik jest z przodu!
186
00:16:13,890 --> 00:16:16,101
Poczekaj, najpierw go unieruchomi�.
187
00:16:37,497 --> 00:16:38,498
Mam go!
188
00:16:41,501 --> 00:16:43,211
Widzisz? Bu�ka z mas�em.
189
00:16:45,213 --> 00:16:47,799
O nie, to by� kiepski pomys�.
190
00:16:47,799 --> 00:16:49,300
Tak czasem bywa.
191
00:16:49,384 --> 00:16:50,802
Musz� go pu�ci�!
192
00:16:54,180 --> 00:16:56,599
- Nie mo�e uciec.
- Przejmij sterowanie!
193
00:16:59,310 --> 00:17:00,979
Wci�nij niebieski przycisk!
194
00:17:15,410 --> 00:17:17,495
No dalej!
195
00:17:31,009 --> 00:17:32,010
Czo�em, m�ody.
196
00:17:35,013 --> 00:17:36,014
O nie...
197
00:17:59,120 --> 00:18:01,206
- Dacie rad�.
- I po problemie!
198
00:18:05,293 --> 00:18:06,419
Albo i nie.
199
00:18:13,510 --> 00:18:15,303
Uda�o im si�.
200
00:18:25,105 --> 00:18:26,106
Trace?
201
00:18:30,610 --> 00:18:33,113
Widzisz? Pestka.
202
00:18:33,196 --> 00:18:34,989
Mia�y�my wszystko pod kontrol�.
203
00:18:39,285 --> 00:18:43,415
Nie rozbior� tych droid�w.
Umowa to umowa.
204
00:18:43,498 --> 00:18:44,916
Mog�y kogo� skrzywdzi�.
205
00:18:45,417 --> 00:18:47,794
To nie m�j problem.
206
00:18:47,919 --> 00:18:50,213
Nie wiadomo,
do czego zostan� wykorzystane.
207
00:18:50,296 --> 00:18:53,216
S� gro�ne.
Jeden z nich rozwali� ca�y sektor.
208
00:18:53,299 --> 00:18:57,512
Bo nie mia� �ruby blokuj�cej.
Trace, umie�ci�a� je we wszystkich?
209
00:18:58,013 --> 00:19:02,308
- Tak, ale co, je�li kt�ra� wypadnie?
- Dlaczego w og�le o tym rozmawiamy?
210
00:19:02,392 --> 00:19:05,020
- Wiemy, �e...
- Jeste� tu nowa.
211
00:19:09,816 --> 00:19:12,694
Trace, obiecuj�,
�e post�pi� s�usznie.
212
00:19:13,611 --> 00:19:15,280
Spotkamy si� na przystani.
213
00:19:15,780 --> 00:19:17,490
Tylko za�atw to m�drze.
214
00:19:18,491 --> 00:19:19,617
Chod�, Ahsoka.
215
00:19:43,600 --> 00:19:45,602
To Rafa zawsze podejmuje decyzje?
216
00:19:46,394 --> 00:19:48,313
Jest moj� starsz� siostr�.
217
00:19:48,396 --> 00:19:53,401
Nie zawsze jej to wychodzi, ale wiem,
�e chce, aby �y�o nam si� lepiej.
218
00:19:54,611 --> 00:19:56,112
Tylko za jak� cen�?
219
00:20:03,119 --> 00:20:05,497
Powiedzia�a� mu o droidach?
220
00:20:05,497 --> 00:20:09,292
Nie, wzi��am od tego Twi'leka
podw�jn� stawk�.
221
00:20:09,292 --> 00:20:11,002
Przekaza�a� im je.
222
00:20:11,002 --> 00:20:14,506
Mia�am post�pi� m�drze.
Nie by�y moj� w�asno�ci�.
223
00:20:14,798 --> 00:20:17,384
Gdyby�my odm�wi�y,
zbudowa�by je kto� inny.
224
00:20:17,509 --> 00:20:20,804
A gdybym ich nie odda�a,
mia�yby�my kolejne problemy.
225
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
Rafa.
226
00:20:23,181 --> 00:20:25,809
A dzi�ki tym kredytom
sp�aci�am d�ug u Pintu.
227
00:20:25,892 --> 00:20:29,979
Gdybym ich nie zarobi�a,
ci�gle by nas n�kali.
228
00:20:31,898 --> 00:20:34,818
Starczy na nowe narz�dzia,
wi�c chyba by�o warto, co?
229
00:20:37,112 --> 00:20:38,196
Chyba tak.
230
00:20:38,697 --> 00:20:42,283
Trzymaj si� mnie, a pewnego dnia
b�dziemy mia�y tyle kredyt�w,
231
00:20:42,409 --> 00:20:44,494
�e Pintu b�dzie bra� zlecenia od nas.
232
00:20:50,917 --> 00:20:54,879
- P�jd� doko�czy� napraw� �migacza.
- Nie zostajesz?
233
00:20:55,714 --> 00:20:57,716
Tak b�dzie najlepiej.
234
00:21:06,016 --> 00:21:07,892
Dzi�ki za uratowanie mi �ycia.
235
00:21:09,019 --> 00:21:10,395
Nie ma za co.
236
00:21:11,312 --> 00:21:13,982
A teraz chod�my go naprawi�.
237
00:21:24,993 --> 00:21:29,998
Napisy: Igloo666
238
00:21:30,081 --> 00:21:37,088
.:: GrupaHatak.pl ::.
239
00:21:39,090 --> 00:21:42,093
.:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::.
18387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.