Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,560 --> 00:02:35,395
t.me/@Abolix
PETER BOROFF PIANIST CONCERT
2
00:03:02,548 --> 00:03:05,253
Mr. Canfield, thank heavens you got here.
3
00:03:05,343 --> 00:03:09,044
I'll kill myself, there's no other way out.
I could hardly play tonight.
4
00:03:09,138 --> 00:03:11,214
- Why?
- I received another wire from Moscow.
5
00:03:11,307 --> 00:03:12,849
Take a bow, Monsieur Boroff.
6
00:03:12,934 --> 00:03:14,214
Excuse me.
7
00:03:22,068 --> 00:03:24,440
I've got to kill myself.
8
00:03:24,570 --> 00:03:28,271
Mr. Canfield, can you get me a knife,
a gun, a tall building?
9
00:03:28,366 --> 00:03:31,486
- You've had wires from Moscow before.
- Not like this one.
10
00:03:31,577 --> 00:03:34,247
I told you
they would not let me stay in Paris.
11
00:03:34,330 --> 00:03:36,904
lf they knew I was writing a score
for your picture--
12
00:03:37,000 --> 00:03:41,163
-They want you there, Monsieur Boroff.
-They want me in Moscow, too.
13
00:03:48,678 --> 00:03:50,635
I'm lost.
14
00:03:51,556 --> 00:03:55,007
Give me that wire. I'll take care of it.
Now, don't worry.
15
00:03:55,101 --> 00:03:57,141
What? No more bows?
16
00:03:58,021 --> 00:03:59,515
What am I talking about?
17
00:03:59,606 --> 00:04:02,179
Soon I won't have a head
to take a bow with.
18
00:04:02,317 --> 00:04:06,397
They're sending three commissars
to take me back to Moscow.
19
00:04:06,571 --> 00:04:08,694
- Do you know what that means?
- Come, now.
20
00:04:08,781 --> 00:04:11,486
- Not one, not two, but three commissars.
- I know, three.
21
00:04:12,619 --> 00:04:14,029
Yes, I know.
22
00:04:15,079 --> 00:04:16,823
But, Mr. Canfield--
23
00:04:16,998 --> 00:04:19,833
Now look,
I'll go and see if there are any messages.
24
00:04:19,918 --> 00:04:23,168
You wait for me in the Mirror Room.
Order two brandies...
25
00:04:23,254 --> 00:04:24,914
and stop worrying.
26
00:04:34,223 --> 00:04:36,715
Come. We talk to him now.
27
00:04:36,809 --> 00:04:40,178
Very casual. Don't frighten him. Smile.
28
00:04:40,313 --> 00:04:43,148
- I haven't smiled in 30 years.
- Try.
29
00:05:01,876 --> 00:05:03,454
Good evening, Comrade Boroff.
30
00:05:03,544 --> 00:05:06,498
We are great admirers
of your beautiful music.
31
00:05:06,798 --> 00:05:08,340
My name is Brankov.
32
00:05:08,424 --> 00:05:11,509
This is Comrade Bibinski,
that's Comrade lvanov.
33
00:05:12,095 --> 00:05:14,502
You seem nervous, Comrade Boroff.
34
00:05:14,639 --> 00:05:16,263
You have come after me?
35
00:05:16,391 --> 00:05:20,602
lt is true that the Commissar of Art
suggested that we look you up...
36
00:05:20,687 --> 00:05:23,723
say hello and point out a few things.
37
00:05:23,815 --> 00:05:26,816
He wanted us to tell you
how much Russia loves you...
38
00:05:26,901 --> 00:05:28,276
how much she needs you.
39
00:05:28,361 --> 00:05:31,315
And how nice it would be
if you came back to Russia with us.
40
00:05:31,406 --> 00:05:33,612
- Or else--
- Boroff, what's up?
41
00:05:34,742 --> 00:05:37,909
These gentlemen,
my Comrades from Moscow...
42
00:05:37,996 --> 00:05:40,950
say that I must come back
to Russia with them.
43
00:05:41,207 --> 00:05:42,452
That's impossible.
44
00:05:42,542 --> 00:05:44,914
He's going to write the score
for the picture I'm producing.
45
00:05:45,003 --> 00:05:46,378
That's impossible!
46
00:05:46,462 --> 00:05:50,377
For a composer like Boroff to write
the music for a capitalistic picture...
47
00:05:50,466 --> 00:05:52,424
- is degrading.
- And very profitable.
48
00:05:52,510 --> 00:05:54,170
He'll receive $50,000.
49
00:05:54,262 --> 00:05:57,014
How much taxes
will Russia get on $50,000?
50
00:05:57,098 --> 00:05:58,343
$50,000.
51
00:06:00,018 --> 00:06:01,761
Furthermore, Comrades...
52
00:06:01,853 --> 00:06:05,601
his name will become world-famous.
This is no ordinary picture.
53
00:06:05,690 --> 00:06:08,774
lt stars that incomparable artist,
Peggy Dainton.
54
00:06:08,985 --> 00:06:10,396
Look at her.
55
00:06:13,197 --> 00:06:16,068
- Looks very intelligent.
- And very talented, Comrades.
56
00:06:16,159 --> 00:06:18,697
And what lovely eyes.
57
00:06:19,829 --> 00:06:24,989
lt is no matter. Boroff must return with us.
lt is the wish of the Soviet government.
58
00:06:25,084 --> 00:06:28,868
- What about the French government?
- What do they have to do with a Russian?
59
00:06:28,963 --> 00:06:31,750
First you must establish that
he is a Russian citizen.
60
00:06:31,841 --> 00:06:35,424
Of course he's a Russian citizen.
A product of pure Russian culture!
61
00:06:35,511 --> 00:06:38,382
- And a French father.
- Do not talk nonsense.
62
00:06:38,473 --> 00:06:41,178
- You never told me.
- Nor did your mother, apparently.
63
00:06:41,267 --> 00:06:44,968
I have in my possession an affidavit
from one Pierre Bouchard...
64
00:06:45,063 --> 00:06:48,017
a French traveling salesman
who carried a line of farm machinery...
65
00:06:48,107 --> 00:06:51,192
through Russia in the 1920s.
That's right, isn't it?
66
00:06:51,277 --> 00:06:54,611
- Please show us the affidavit.
- I'll produce it when necessary.
67
00:06:54,697 --> 00:06:58,031
Also, in 20 minutes,
I'll have an injunction restraining you...
68
00:06:58,117 --> 00:07:00,822
from taking French citizen Boroff
out of Paris.
69
00:07:00,912 --> 00:07:03,782
The Russian government
will fight this outrage!
70
00:07:03,873 --> 00:07:07,123
Undoubtedly, but in courts
it will take time.
71
00:07:07,210 --> 00:07:09,416
Meanwhile, Boroff will stay in Paris.
72
00:07:09,504 --> 00:07:12,209
We must communicate
with Moscow at once.
73
00:07:13,758 --> 00:07:16,510
Fifi, Suzette, Gabrielle!
74
00:07:16,594 --> 00:07:18,670
What a surprise!
75
00:07:18,763 --> 00:07:22,808
I'm so glad to see you.
I'd like to introduce my friend...
76
00:07:22,892 --> 00:07:24,351
Mr. Boroff...
77
00:07:25,228 --> 00:07:27,185
- and... .
- Brankov.
78
00:07:27,272 --> 00:07:28,932
- Bibinski.
- Ivanov.
79
00:07:29,440 --> 00:07:31,848
The boys just got in from Russia.
80
00:07:33,611 --> 00:07:37,443
We haven't been too hospitable
to our dear Comrades, have we?
81
00:07:37,573 --> 00:07:41,737
How about us having a little a drink?
We can go back to business later.
82
00:07:41,828 --> 00:07:43,370
Will you ladies join us?
83
00:07:43,454 --> 00:07:44,830
- Yes.
- Yes, enchanted.
84
00:07:44,914 --> 00:07:48,330
That's just wonderful.
You lads must be very thirsty, aren't you?
85
00:07:48,418 --> 00:07:50,956
Are we thirsty, Comrade?
86
00:07:51,337 --> 00:07:53,164
Waiter!
87
00:07:53,256 --> 00:07:56,376
We'll get a larger table in here and then... .
88
00:07:59,137 --> 00:08:00,382
Comrades!
89
00:08:01,139 --> 00:08:03,808
Comrades, you're too intelligent
not to see it.
90
00:08:03,891 --> 00:08:06,679
Here we have
the leading Soviet composer, Boroff...
91
00:08:06,769 --> 00:08:10,388
lending his art to a Peggy Dainton picture
which will circle the globe...
92
00:08:10,481 --> 00:08:11,810
in CinemaScope.
93
00:08:11,899 --> 00:08:15,518
Just think,
the lron Curtain dissolved by music.
94
00:08:15,945 --> 00:08:18,187
Why, it's absolutely sensational.
95
00:08:18,281 --> 00:08:21,151
What a gesture of goodwill
on the part of the Russians.
96
00:08:21,242 --> 00:08:22,405
And...
97
00:08:22,493 --> 00:08:24,153
what propaganda!
98
00:08:25,580 --> 00:08:28,332
- Propaganda.
- Propaganda.
99
00:08:29,334 --> 00:08:32,749
You three will have to stay here
and supervise and help.
100
00:08:32,837 --> 00:08:34,497
You'll become national heroes.
101
00:08:34,589 --> 00:08:38,503
Comrade Bibinski,
he has a very strong point.
102
00:08:38,593 --> 00:08:41,298
Propaganda.
103
00:08:41,638 --> 00:08:45,967
Bibi, this may mean
the Order of Lenin for you.
104
00:08:46,059 --> 00:08:48,597
You can't throw away
this opportunity for greatness.
105
00:08:48,686 --> 00:08:51,142
Can we throw away
this opportunity for greatness?
106
00:08:51,230 --> 00:08:54,434
Comrades, perhaps we should stay here
for a while.
107
00:08:54,525 --> 00:08:59,234
We've got to sacrifice our own feelings
for the good of the Party.
108
00:08:59,614 --> 00:09:02,069
- I go and register.
- There's no need.
109
00:09:02,158 --> 00:09:04,863
I've already made a reservation for you.
The Royal Suite.
110
00:09:04,953 --> 00:09:07,325
- Royal?
- You deserve the best.
111
00:09:07,455 --> 00:09:11,204
While you're in it,
it will be called The Workers' Suite.
112
00:09:11,834 --> 00:09:14,242
Then we stay.
113
00:09:14,337 --> 00:09:15,582
Too bad...
114
00:09:15,713 --> 00:09:18,085
but for the sake of Russia... .
115
00:13:24,170 --> 00:13:26,839
ln view of your
counter-revolutionary activities...
116
00:13:26,923 --> 00:13:29,496
compounded by malfeasance in office...
117
00:13:29,592 --> 00:13:32,427
former Commissar of Art,
you are hereby arrested.
118
00:13:32,512 --> 00:13:36,296
You cannot do this to me.
I am the Commissar of Art.
119
00:13:46,276 --> 00:13:47,355
Stop!
120
00:13:49,821 --> 00:13:52,063
I am the new Commissar of Art.
121
00:13:52,657 --> 00:13:55,574
- My name is Markovitch. Any questions?
- Comrade Commissar--
122
00:13:55,660 --> 00:13:57,866
I'll ask the questions.
What are they doing?
123
00:13:57,954 --> 00:14:00,706
Peter Boroff's tone poem,
Ode to a Tractor.
124
00:14:00,790 --> 00:14:01,869
Peter Boroff!
125
00:14:01,958 --> 00:14:05,243
Don't you know that Peter Boroff
may not come back from Paris...
126
00:14:05,336 --> 00:14:08,088
and if he does not,
he no longer has any talent.
127
00:14:08,172 --> 00:14:09,797
Yes, Comrade Commissar.
128
00:14:10,633 --> 00:14:13,255
I will audition everyone individually.
129
00:14:13,636 --> 00:14:15,296
Starting with her.
130
00:14:15,847 --> 00:14:18,883
- Take everybody else out.
- Come, ladies.
131
00:14:18,975 --> 00:14:21,548
Start dancing.
132
00:14:27,567 --> 00:14:29,559
- Vassili!
- Darling.
133
00:14:34,907 --> 00:14:38,111
I have made it. Finally I am Commissar.
134
00:14:38,202 --> 00:14:40,990
And now you can make me
Prima Ballerina.
135
00:14:41,998 --> 00:14:43,326
Patience, little one.
136
00:14:43,416 --> 00:14:47,165
But you promised me that as soon as
you would become Commissar...
137
00:14:47,253 --> 00:14:52,211
you would make me Prima Ballerina and
throw out this horrible Kranilovska.
138
00:14:52,383 --> 00:14:55,254
Patience. Kranilovska has power.
139
00:14:55,553 --> 00:14:59,218
She has nothing. She is fat and ugly
and she cannot dance.
140
00:14:59,390 --> 00:15:01,513
I know, but she is my wife.
141
00:15:10,860 --> 00:15:12,235
Markovitch.
142
00:15:14,197 --> 00:15:16,071
Yes, Comrade Minister.
143
00:15:17,200 --> 00:15:19,027
Nice of you to... .
144
00:15:19,118 --> 00:15:20,198
What?
145
00:15:20,620 --> 00:15:24,534
But how can I be in trouble already?
I just sat down.
146
00:15:25,500 --> 00:15:26,828
The Boroff matter?
147
00:15:26,918 --> 00:15:29,788
I wasn't the one h sent
those three idiots after Boroff.
148
00:15:29,879 --> 00:15:31,753
So why is it my fault?
149
00:15:32,048 --> 00:15:34,621
That is true, there is no one else.
150
00:15:35,343 --> 00:15:39,756
I will go to work on it immediately.
I will send a special envoy who--
151
00:15:40,098 --> 00:15:43,348
You have a suggestion?
Comrade Yoschenko?
152
00:15:45,144 --> 00:15:46,722
I had in mind--
153
00:15:47,897 --> 00:15:50,471
But if you say Yoschenko,
that's who it will be.
154
00:15:50,566 --> 00:15:53,318
I will ask Yoschenko to come here and--
155
00:15:55,113 --> 00:15:58,197
You have already arranged it.
Oh, thank you.
156
00:15:58,825 --> 00:16:02,324
May I say that I think
Yoschenko is a splendid choice.
157
00:16:04,455 --> 00:16:05,831
Who is Yoschenko?
158
00:16:05,915 --> 00:16:06,946
I don't know.
159
00:16:07,250 --> 00:16:08,958
I will look him up.
160
00:16:10,169 --> 00:16:11,829
I want to look somebody up.
161
00:16:11,921 --> 00:16:15,041
Does this office have a copy
of Who's still Who?
162
00:16:15,133 --> 00:16:17,125
lt's in the library, Comrade Commissar.
163
00:16:17,218 --> 00:16:18,249
Good.
164
00:16:18,344 --> 00:16:20,633
Comrade Yoschenko is here to see you.
165
00:16:20,722 --> 00:16:23,639
Vera, you go look him up.
Report to me later.
166
00:16:24,309 --> 00:16:26,100
Send in the Comrade.
167
00:16:33,985 --> 00:16:36,143
Comrade Yoschenko reporting.
168
00:16:41,200 --> 00:16:43,193
- You are Yoschenko?
- I am.
169
00:16:44,495 --> 00:16:45,693
You are a woman.
170
00:16:45,788 --> 00:16:48,493
I'm also Yoschenko. My credentials.
171
00:16:52,754 --> 00:16:54,497
But you are a woman.
172
00:16:55,006 --> 00:16:57,544
The Commissar has good
powers of observation.
173
00:16:58,509 --> 00:17:01,676
The Comrade Minister said,
but he didn't tell me... .
174
00:17:01,846 --> 00:17:04,930
I'm not so sure if, for this job,
a woman will... .
175
00:17:05,016 --> 00:17:07,424
Physically a woman is not equipped to... .
176
00:17:07,518 --> 00:17:12,145
When the Minister sent me he did not say
it was for a discussion of biology.
177
00:17:13,483 --> 00:17:15,771
- Please sit down.
- I will stand.
178
00:17:16,194 --> 00:17:17,937
You are my superior.
179
00:17:18,029 --> 00:17:20,437
I prefer to maintain
revolutionary discipline.
180
00:17:20,531 --> 00:17:24,150
Just what I have always maintained.
Let us get down to business.
181
00:17:24,243 --> 00:17:27,280
You are familiar with
Peter llyitch Boroff's music?
182
00:17:27,372 --> 00:17:29,198
You are a music lover?
183
00:17:29,749 --> 00:17:33,248
- Music is essential for parades.
- Of course.
184
00:17:33,836 --> 00:17:37,620
A couple of months ago,
some idiot let Boroff get to Paris...
185
00:17:37,840 --> 00:17:40,166
and, naturally, he wants to stay there.
186
00:17:40,259 --> 00:17:42,418
What do you mean ''naturally''?
187
00:17:43,471 --> 00:17:46,425
I mean, he is weak.
He is not strong like us.
188
00:17:46,975 --> 00:17:48,884
Paris has seduced him.
189
00:17:49,727 --> 00:17:53,559
And it also seems to have seduced
the men that went after him.
190
00:17:54,232 --> 00:17:55,975
They are weak fools.
191
00:17:56,067 --> 00:17:57,645
You are too kind to them.
192
00:17:57,735 --> 00:18:01,982
lt seems to me that seduction
can only take place when one is willing.
193
00:18:02,407 --> 00:18:03,521
Yes.
194
00:18:04,409 --> 00:18:06,982
I can see that you would think that.
195
00:18:07,370 --> 00:18:09,742
- Have you ever been to Paris?
- No.
196
00:18:10,373 --> 00:18:13,208
I have never been
outside the Soviet Union.
197
00:18:13,668 --> 00:18:18,081
I have spent many years in Paris.
I got very close to the French people.
198
00:18:18,798 --> 00:18:21,419
ln fact, they deported me three times.
199
00:18:21,884 --> 00:18:23,047
Now...
200
00:18:23,511 --> 00:18:26,927
about this assignment.
lt is not very simple.
201
00:18:27,473 --> 00:18:29,098
To me, it is quite simple.
202
00:18:29,183 --> 00:18:31,674
A Soviet artist has betrayed his trust.
203
00:18:31,769 --> 00:18:35,185
He must be brought back here
with no adverse publicity, at once.
204
00:18:35,273 --> 00:18:37,265
Thus, I will leave at once.
205
00:18:37,442 --> 00:18:39,102
Comrade Yoschenko!
206
00:18:39,944 --> 00:18:43,527
Maybe I should send someone
along with you.
207
00:18:45,700 --> 00:18:47,159
Comrade Commissar...
208
00:18:47,243 --> 00:18:50,695
if you had looked at my credentials
a little less casually...
209
00:18:50,788 --> 00:18:53,244
you would have noticed
that the age of 16...
210
00:18:53,333 --> 00:18:56,618
I formally rejected
all bourgeois pleasure and indulgence...
211
00:18:56,794 --> 00:18:59,464
to become the head
of an anti-aircraft gun crew.
212
00:18:59,547 --> 00:19:02,667
At 18, I became the captain
of a woman's tank corps.
213
00:19:02,800 --> 00:19:04,627
And for the past five years...
214
00:19:04,719 --> 00:19:08,170
I have been assigned to the job
of rectifying the mistakes...
215
00:19:08,264 --> 00:19:10,471
made by foolish commissars.
216
00:19:20,860 --> 00:19:24,644
Darling, I have looked it up!
Comrade Yoschenko is a woman.
217
00:19:27,659 --> 00:19:29,402
That's your opinion.
218
00:19:33,164 --> 00:19:35,370
We can go back to the Lido...
219
00:19:35,458 --> 00:19:38,329
or we can take in
the Folies Bergere tonight.
220
00:19:38,670 --> 00:19:40,330
What a cigar!
221
00:19:40,838 --> 00:19:43,875
Maybe we should send a box
to the Commissar of Art?
222
00:19:43,967 --> 00:19:47,585
Sure. And maybe we should
send him some postcards, too.
223
00:19:47,679 --> 00:19:50,051
From the Ritz Bar and the Folies Bergere...
224
00:19:50,139 --> 00:19:53,140
all the places we could be shot for visiting.
225
00:19:54,185 --> 00:19:55,348
But, Colette...
226
00:19:55,436 --> 00:19:59,730
you're not going to let your husband
spoil our whole evening, are you?
227
00:19:59,857 --> 00:20:01,186
All right.
228
00:20:01,609 --> 00:20:03,602
Au reVoir, my darling.
229
00:20:03,695 --> 00:20:06,364
Colette has to spend the evening
with her husband.
230
00:20:06,447 --> 00:20:09,733
Then Gabrielle must be free.
She goes with Colette's husband.
231
00:20:09,826 --> 00:20:13,195
We have plenty of time for Colette
and all the girls.
232
00:20:13,746 --> 00:20:18,492
These delicious legal delays
may take weeks, months, maybe years.
233
00:20:19,002 --> 00:20:21,623
Not that we're not working
on our mission.
234
00:20:21,713 --> 00:20:24,464
I am still prevailing upon Canfield...
235
00:20:24,549 --> 00:20:27,834
to show us the affidavit
concerning Boroff's father.
236
00:20:27,927 --> 00:20:30,679
Bibi, don't prevail too much.
237
00:20:31,639 --> 00:20:33,015
Entrez!
238
00:20:34,350 --> 00:20:36,142
Telegramme, Monsieur.
239
00:20:38,021 --> 00:20:39,301
Merci beaucoup.
240
00:20:39,606 --> 00:20:41,265
Bibinski, for you.
241
00:20:49,657 --> 00:20:52,907
''Former Commissar on extended
leave of absence.
242
00:20:53,536 --> 00:20:58,447
''Envoy Extraordinary
arrives Friday, 7:00, with full power.
243
00:20:59,292 --> 00:21:01,865
''Your authority cancelled herewith.
244
00:21:02,712 --> 00:21:04,087
''Markovitch. ''
245
00:21:04,672 --> 00:21:06,795
''Extended leave of absence?''
246
00:21:07,258 --> 00:21:09,167
That means he's dead!
247
00:21:09,636 --> 00:21:12,127
Comrades, the Envoy
will be here in 10 minutes.
248
00:21:12,221 --> 00:21:14,179
We must meet him in the lobby.
249
00:21:14,265 --> 00:21:17,302
But now we have to get
the affidavit at once...
250
00:21:17,393 --> 00:21:19,600
from Canfield, immediately.
251
00:21:19,687 --> 00:21:23,056
And warn him not to mention
Boroff is writing music for him.
252
00:21:23,149 --> 00:21:24,477
Operator!
253
00:21:26,152 --> 00:21:29,236
Mr. Canfield's suite. Yeah, hurry up.
254
00:21:34,661 --> 00:21:35,859
Comrade?
255
00:21:44,504 --> 00:21:46,876
Would you be
Bibinski, Brankov and lvanov?
256
00:21:46,965 --> 00:21:47,996
Yes.
257
00:21:49,384 --> 00:21:52,088
I'm Nina Yoschenko,
Envoy Extraordinary...
258
00:21:52,178 --> 00:21:54,847
acting under direct orders
of Comrade Commissar Markovitch.
259
00:21:54,931 --> 00:21:56,010
Comrade.
260
00:21:56,140 --> 00:21:59,924
What a charming idea for Moscow
to surprise us with a lady Comrade.
261
00:22:00,019 --> 00:22:03,222
lf we would've known
we would have greeted you with flowers.
262
00:22:03,314 --> 00:22:06,019
What are we doing in a place like this?
263
00:22:06,109 --> 00:22:08,647
This looks more like a palace than a hotel.
264
00:22:08,736 --> 00:22:12,983
True, but that's Paris for you,
actually it's very second rate.
265
00:22:13,074 --> 00:22:15,743
Boroff is living here,
we thought we'd stay close.
266
00:22:15,827 --> 00:22:18,365
So that we can observe
all his movements.
267
00:22:18,454 --> 00:22:20,364
We're wasting time, where do we go?
268
00:22:20,456 --> 00:22:23,244
-It's on the fourth floor. Porter!
-Madame?
269
00:22:23,376 --> 00:22:26,045
- What do you want?
- May I have your bags?
270
00:22:26,129 --> 00:22:29,046
- Why?
- He's a porter, he wants to carry them.
271
00:22:29,132 --> 00:22:32,216
Why? Why should you carry
other people's bags?
272
00:22:32,302 --> 00:22:35,219
-It's my business, Madame.
-That's no business.
273
00:22:35,305 --> 00:22:36,929
That's social injustice.
274
00:22:37,015 --> 00:22:39,422
- Allow me, Comrade.
- No, thank you.
275
00:22:48,401 --> 00:22:51,022
How can such a civilization survive...
276
00:22:51,237 --> 00:22:54,523
where women are permitted
to wear things like these.
277
00:22:55,700 --> 00:22:56,779
Here, Comrade.
278
00:22:56,868 --> 00:22:58,243
I prefer the stairs.
279
00:22:58,328 --> 00:23:00,783
- But it's on the fourth floor.
- I will walk.
280
00:23:01,664 --> 00:23:03,657
You take the elevator.
281
00:23:15,720 --> 00:23:16,751
Comrade.
282
00:23:18,306 --> 00:23:19,337
Here, Comrade.
283
00:23:26,105 --> 00:23:29,605
This is the apartment
we reserved for you, Comrade Yoschenko.
284
00:23:29,692 --> 00:23:31,400
I hope you like it.
285
00:23:31,486 --> 00:23:33,277
Which part of the room is mine?
286
00:23:33,363 --> 00:23:37,195
You see, it's different here.
They don't rent rooms in pieces.
287
00:23:37,325 --> 00:23:40,279
- We had to take the whole suite.
- The whole suite.
288
00:23:40,370 --> 00:23:42,658
On account of the prestige
of the Soviet Union.
289
00:23:42,747 --> 00:23:45,452
We, ourselves,
we would be much happier...
290
00:23:45,541 --> 00:23:48,032
with a little room
next to servants' quarters.
291
00:23:48,127 --> 00:23:50,334
Which we are now going to move into.
292
00:23:58,763 --> 00:24:02,761
Comrades, your report was received
with great disfavor in Moscow.
293
00:24:11,317 --> 00:24:14,152
You have handled the situation
very strangely.
294
00:24:18,700 --> 00:24:21,369
- Comrade Bibinski?
- Yes, Comrade?
295
00:24:21,995 --> 00:24:24,533
Do you spell Bibinski
with two B's or three?
296
00:24:26,291 --> 00:24:27,868
With two B's, if you please.
297
00:24:30,878 --> 00:24:33,963
Well, here I am, boys.
Where's the big bad--
298
00:24:34,048 --> 00:24:38,426
This is Comrade Nina Yoschenko,
Envoy Extraordinary of the Soviet Union.
299
00:24:40,179 --> 00:24:42,006
Extraordinary is hardly the word.
300
00:24:42,098 --> 00:24:45,633
And, this is the Mr. Canfield
we mentioned in our report.
301
00:24:45,727 --> 00:24:47,470
And that's the document.
302
00:24:47,687 --> 00:24:49,395
May I see the affidavit, please?
303
00:24:51,774 --> 00:24:53,233
By all means.
304
00:25:12,420 --> 00:25:13,962
I'd like to meet this man...
305
00:25:14,047 --> 00:25:17,213
this Pierre Bouchard
who claims to be Boroff's father.
306
00:25:17,300 --> 00:25:21,250
As you see, he's a traveling salesman.
Unfortunately, he's still traveling.
307
00:25:22,597 --> 00:25:24,720
And you are responsible for this paper?
308
00:25:26,059 --> 00:25:28,098
What is your connection with Boroff?
309
00:25:28,269 --> 00:25:30,061
Well, he's going to write--
310
00:25:30,271 --> 00:25:34,055
I mean, I was just helping him
because he wants to stay in Paris.
311
00:25:34,275 --> 00:25:36,813
Anyone who wants to stay in Paris
deserves help.
312
00:25:36,986 --> 00:25:39,062
lf you want to stay, I'll help you.
313
00:25:41,074 --> 00:25:44,240
- I want to talk to this man alone. Leave us.
- Yes, Comrade.
314
00:25:47,288 --> 00:25:50,574
- Do you think you might need help?
- No.
315
00:25:51,042 --> 00:25:52,287
I will not need help.
316
00:25:52,502 --> 00:25:54,245
Don't go too far. I might.
317
00:26:02,553 --> 00:26:05,804
- Mr. Canfield, you are an American?
- Yes, ma'am.
318
00:26:06,265 --> 00:26:10,809
Tell me, in America, are you one of
the oppressors or one of the oppressed?
319
00:26:10,937 --> 00:26:12,764
One of the oppressors, definitely.
320
00:26:13,564 --> 00:26:15,272
Aren't you ashamed?
321
00:26:15,608 --> 00:26:17,815
Come now,
as one oppressor to the other...
322
00:26:18,152 --> 00:26:20,359
you know it's the best spot to be in.
323
00:26:20,446 --> 00:26:22,937
- Let's get down to business.
- Yes.
324
00:26:27,328 --> 00:26:28,787
Tell me...
325
00:26:28,871 --> 00:26:32,869
is it Miss Comrade Yoschenko
or Mrs. Comrade Yoschenko?
326
00:26:32,959 --> 00:26:35,117
Please don't make an issue
of my womanhood.
327
00:26:35,211 --> 00:26:37,619
Don't say that, I was looking forward to it.
328
00:26:37,714 --> 00:26:39,457
I want to warn you.
329
00:26:39,549 --> 00:26:43,796
Any attempt on your part to interfere
with our efforts to secure Boroff's return...
330
00:26:43,886 --> 00:26:46,508
will be met with legal action
from my government.
331
00:26:46,597 --> 00:26:50,891
We'll hold you liable and accountable
for all damages sustained by us.
332
00:26:51,311 --> 00:26:53,683
You know something,
you ought to play Portia.
333
00:26:53,771 --> 00:26:56,393
I have. ln Gorky's Merchant of Venice.
334
00:26:57,817 --> 00:27:00,522
Let me tell you a few things
about this affidavit.
335
00:27:00,611 --> 00:27:01,774
I tell you what.
336
00:27:01,863 --> 00:27:06,275
I won't make an issue of your womanhood
if you won't make an issue of my affidavit.
337
00:27:06,367 --> 00:27:07,909
Mr. Canfield...
338
00:27:08,036 --> 00:27:11,654
I am here to represent the Soviet Union
in a most urgent matter.
339
00:27:11,748 --> 00:27:14,073
And I demand that you take this seriously.
340
00:27:14,167 --> 00:27:15,661
I'll do that.
341
00:27:15,793 --> 00:27:19,043
Monday morning, I will meet with
attorneys at the Russian Embassy.
342
00:27:19,255 --> 00:27:21,711
- We will obtain a writ of replevin.
- All right.
343
00:27:21,799 --> 00:27:24,966
And I'll get a judiciary habeas
of the Magna Carta.
344
00:27:25,053 --> 00:27:27,888
- What's that?
- I don't know, but it scared you, didn't it?
345
00:27:28,556 --> 00:27:31,474
Why can't you understand
this is no laughing matter?
346
00:27:31,559 --> 00:27:32,757
Comrade...
347
00:27:32,852 --> 00:27:36,897
we're in Paris, in the spring.
Why can't we make it a laughing matter?
348
00:27:36,981 --> 00:27:38,725
Really, Mr. Canfield.
349
00:27:38,816 --> 00:27:42,814
lt's quite obvious what you have done
to Bibinski, Brankov and lvanov.
350
00:27:42,904 --> 00:27:45,395
But if you think you will do
the same thing to me...
351
00:27:45,490 --> 00:27:47,613
you had better stop right now.
352
00:27:47,700 --> 00:27:50,405
I didn't do anything to the commissars.
353
00:27:50,870 --> 00:27:52,151
Paris did.
354
00:27:52,246 --> 00:27:55,698
lt did it to them, it did it to me,
it'll do it to you.
355
00:27:56,626 --> 00:27:58,120
Let me show you something.
356
00:27:58,211 --> 00:28:00,916
Come on, don't be afraid. Just look.
357
00:28:05,802 --> 00:28:07,841
Comrade, face your enemy.
358
00:28:31,619 --> 00:28:34,573
I resent being preached
to about electricity.
359
00:28:34,664 --> 00:28:36,206
You forget we invented it.
360
00:28:36,291 --> 00:28:40,074
I wasn't talking about electricity.
I was talking about lights.
361
00:28:40,169 --> 00:28:43,953
Your attitude is typical of the male
in capitalistic society.
362
00:28:44,299 --> 00:28:46,291
You will soon be extinct.
363
00:28:46,801 --> 00:28:50,135
- How long have I got left?
- Do not misunderstand me.
364
00:28:50,221 --> 00:28:52,759
As basic material, you might not be bad...
365
00:28:52,849 --> 00:28:56,348
but you are the unfortunate
product of a doomed culture.
366
00:28:56,644 --> 00:28:58,471
I feel sorry for you.
367
00:28:59,063 --> 00:29:03,143
You must admit that this doomed
old civilization of ours sparkles.
368
00:29:03,234 --> 00:29:04,645
lt glitters.
369
00:29:05,820 --> 00:29:09,604
Later this evening, I will go for a walk
and observe your lights.
370
00:29:09,699 --> 00:29:11,775
lf you go by yourself you won't see them.
371
00:30:04,963 --> 00:30:06,208
Tell me.
372
00:30:06,756 --> 00:30:10,967
How many watts of electricity
are consumed by this pleasure city?
373
00:30:11,052 --> 00:30:12,879
I haven't the slightest idea.
374
00:30:13,054 --> 00:30:15,545
Why don't we go out on the town together
and find out?
375
00:30:15,640 --> 00:30:18,392
The things I want to see
can be seen better in daylight.
376
00:30:18,685 --> 00:30:23,097
The Municipal Works, the Renault
automobile factory, the sewerage system.
377
00:30:23,398 --> 00:30:25,889
- Will you show me those?
- I would hate to.
378
00:30:25,984 --> 00:30:29,435
- Then I will go alone.
- What time shall I pick you up?
379
00:30:29,779 --> 00:30:32,815
Meet me in the lobby
tomorrow morning at 6:30.
380
00:30:35,410 --> 00:30:36,785
6:30?
381
00:30:37,412 --> 00:30:40,366
Can't you make it a little later, say, 2:00?
382
00:30:40,456 --> 00:30:42,283
All right, dawn it is.
383
00:30:42,875 --> 00:30:46,244
Don't you ever have any desires
to see the pleasures of Paris?
384
00:30:46,337 --> 00:30:48,709
Pleasures. Paris.
385
00:30:49,590 --> 00:30:51,417
How was it you said?
386
00:30:51,509 --> 00:30:54,545
''The urge to merge with a splurge. ''
387
00:30:54,887 --> 00:30:56,346
That's right.
388
00:32:09,003 --> 00:32:11,625
Hold it! Hold it, please.
389
00:32:12,256 --> 00:32:14,830
Miss Dainton,
is this your first trip to Paris?
390
00:32:14,926 --> 00:32:18,129
Miss Dainton is going directly
to the Studio De Paris.
391
00:32:18,221 --> 00:32:21,091
Mr. Canfield has arranged
a press conference there.
392
00:32:21,182 --> 00:32:24,136
Reporters! And I tried to sneak in.
I tell you, I'm--
393
00:32:24,227 --> 00:32:26,219
- Just a few questions.
- I'd love it.
394
00:32:26,312 --> 00:32:28,388
How about you and Rock Northwood?
395
00:32:28,481 --> 00:32:31,019
There's absolutely no truth to the rumors,
we're just good friends.
396
00:32:31,109 --> 00:32:32,519
How about Marlon Bancroft?
397
00:32:32,610 --> 00:32:36,275
There's absolutely no truth
to the rumors, we're just good friends.
398
00:32:36,364 --> 00:32:38,570
Miss Dainton, I am Peter Boroff.
399
00:32:38,658 --> 00:32:43,071
Yes, Mr. Canfield wired about you.
You're doing a few tunes for the picture.
400
00:32:43,162 --> 00:32:46,366
- Where is Canfield?
- He will meet you at the studio.
401
00:32:46,457 --> 00:32:47,702
Oh, swell.
402
00:32:47,792 --> 00:32:52,335
lf I can travel 6,000 miles for his picture,
he could at least meet me at the airport.
403
00:32:52,422 --> 00:32:54,498
ls there anything between you and Boroff?
404
00:32:54,590 --> 00:32:56,583
Of course not. We're just good friends.
405
00:32:56,676 --> 00:32:59,001
Let's pick it up at the conference.
406
00:32:59,095 --> 00:33:00,720
Yes, I'd love it.
407
00:33:02,724 --> 00:33:05,594
- Mr. Canfield, she's here.
- She's here.
408
00:33:11,149 --> 00:33:12,607
Darling!
409
00:33:15,153 --> 00:33:17,608
Thanks for nothing,
why weren't you at the airport?
410
00:33:17,697 --> 00:33:18,728
Later, later.
411
00:33:18,823 --> 00:33:20,946
Ladies and gentlemen, Peggy Dainton.
412
00:33:21,034 --> 00:33:23,785
The star of the picture
I'm about to produce in Paris.
413
00:33:23,870 --> 00:33:27,488
lncidentally, this is Miss Dainton's
first serious, non-swimming picture.
414
00:33:27,582 --> 00:33:29,242
You're not going to swim at all?
415
00:33:29,334 --> 00:33:32,868
No, I'm going to play my first dramatic
part. I've always wanted to do one.
416
00:33:32,962 --> 00:33:35,334
Besides, on account of my ears...
417
00:33:35,465 --> 00:33:37,671
I'm not allowed to swim
any more in pictures.
418
00:33:37,759 --> 00:33:40,047
But you're
America's Swimming Sweetheart.
419
00:33:40,136 --> 00:33:42,971
Boys, I've had it. I've really had it.
420
00:33:43,640 --> 00:33:45,431
The Girl from the sleepy Lagoon.
421
00:33:45,516 --> 00:33:48,054
The Cowboy and the Mermaid.
Neptune's Mother.
422
00:33:48,144 --> 00:33:50,469
I never got a chance to dry off.
423
00:33:50,605 --> 00:33:53,274
No, from now on,
I'm just going to swim socially.
424
00:33:53,358 --> 00:33:55,149
Hold it, Miss Dainton.
425
00:33:56,819 --> 00:33:59,820
The point is this:
for the first time we're going to use...
426
00:33:59,906 --> 00:34:02,907
Miss Dainton's genuine and real ability
as a dramatic actress.
427
00:34:02,992 --> 00:34:04,819
What's this new picture you're doing?
428
00:34:04,911 --> 00:34:07,318
I can't tell you much,
but it's based on a book.
429
00:34:07,413 --> 00:34:08,492
What book?
430
00:34:08,581 --> 00:34:12,164
lt wouldn't mean much in the newspapers.
I just heard about it myself.
431
00:34:12,251 --> 00:34:15,667
- But it's terrific. A real sleeper.
- Not exactly a sleeper.
432
00:34:15,755 --> 00:34:19,835
A novel long neglected but ever eternal,
if you know what I mean.
433
00:34:19,926 --> 00:34:23,010
-I don't, what's the name of it?
-War and Peace.
434
00:34:23,721 --> 00:34:26,343
lt will make a wonderful picture
once it's boiled down.
435
00:34:26,432 --> 00:34:28,389
Of course, that title will have to go.
436
00:34:28,476 --> 00:34:30,136
How do you feel about Tolstoy?
437
00:34:30,436 --> 00:34:31,931
- Who?
- Tolstoy.
438
00:34:32,021 --> 00:34:34,263
-Who's that?
-He wrote War and Peace.
439
00:34:34,357 --> 00:34:35,981
Oh, that Tolstoy.
440
00:34:36,359 --> 00:34:40,191
There's absolutely no truth
to the rumors, we're just good friends.
441
00:34:40,530 --> 00:34:43,780
Actually, we're only using
a segment of War and Peace.
442
00:34:43,866 --> 00:34:47,282
A lighter moment and perfectly suited
to Miss Dainton's personality.
443
00:34:47,370 --> 00:34:49,078
Who is making the adaptation?
444
00:34:49,205 --> 00:34:51,328
- Who is the director?
- Who is in the cast?
445
00:34:51,416 --> 00:34:54,666
Boys, I haven't had a chance
to think about all that.
446
00:34:54,961 --> 00:34:58,330
Writing, directing, cast.
Those things don't mean a thing today.
447
00:34:58,840 --> 00:35:01,924
Today there are many other things
that are much more important.
448
00:39:01,708 --> 00:39:03,202
Good morning.
449
00:39:03,710 --> 00:39:07,209
- You didn't expect to see me, did you?
- Frankly, no.
450
00:39:07,630 --> 00:39:09,623
Shall we begin with the Municipal Works?
451
00:39:09,716 --> 00:39:12,207
I'd like to show you the Paris
a woman ought to see.
452
00:39:13,720 --> 00:39:15,961
I am here in the interest
of my government.
453
00:39:16,222 --> 00:39:18,215
lf we are to spend the day together...
454
00:39:18,308 --> 00:39:21,262
forget I am a woman
and forget you are a man.
455
00:39:21,936 --> 00:39:23,430
That's right. I'm so sorry.
456
00:39:23,855 --> 00:39:27,021
Let's go out there
like a couple of steam shovels.
457
00:40:28,252 --> 00:40:30,578
What would you like to do next?
458
00:40:30,672 --> 00:40:34,621
I hear there's a stunning boiler room
over at the cement factory.
459
00:40:38,972 --> 00:40:42,637
- What in the world is that?
- A dog. A French poodle.
460
00:40:44,018 --> 00:40:45,216
lncredible.
461
00:40:45,561 --> 00:40:49,227
- Isn't he cute?
- So ridiculous and useless.
462
00:40:50,191 --> 00:40:53,358
Can't you ever accept something
because it's amusing or appealing?
463
00:40:53,444 --> 00:40:56,315
Does everything have to further
the interests of the State?
464
00:40:56,406 --> 00:40:57,900
lt is best that way.
465
00:40:59,200 --> 00:41:01,109
I've never known anyone like you.
466
00:41:01,202 --> 00:41:04,405
I've never known anyone
to resist enjoyment the way you do.
467
00:41:04,664 --> 00:41:06,953
Now, the way you picked at that dinner.
468
00:41:07,041 --> 00:41:09,579
You know you never had food
like that in Moscow.
469
00:41:09,669 --> 00:41:12,290
ln Russia,
we eat for strength and nourishment.
470
00:41:12,380 --> 00:41:15,297
Besides, the service in this cafe
is abominable.
471
00:41:15,591 --> 00:41:17,798
The waiters are much too slow.
472
00:41:17,927 --> 00:41:19,302
Yes, I know.
473
00:41:19,387 --> 00:41:22,637
I spoke to the manager,
he says he can't do a thing with them.
474
00:41:22,724 --> 00:41:25,049
- Why not?
- They're communists.
475
00:41:26,978 --> 00:41:29,101
I don't think that's funny.
476
00:41:30,732 --> 00:41:32,356
You're offended!
477
00:41:32,775 --> 00:41:35,266
Be careful, you're behaving like a woman...
478
00:41:35,361 --> 00:41:37,484
and I might behave like a man.
479
00:41:37,655 --> 00:41:39,648
What do you mean by that?
480
00:41:39,741 --> 00:41:41,614
Now really, Ninotchka.
481
00:41:43,745 --> 00:41:45,986
I want to ask you a serious question.
482
00:41:46,080 --> 00:41:47,907
Are you flirting with me?
483
00:41:48,082 --> 00:41:50,704
Of course. No question about it.
484
00:41:51,002 --> 00:41:52,461
Suppress it.
485
00:41:54,630 --> 00:41:58,545
lt might be interesting for you,
as a sociological study.
486
00:42:00,887 --> 00:42:03,592
Come, let's go where we can be alone.
487
00:42:07,727 --> 00:42:08,890
Here we are.
488
00:42:10,355 --> 00:42:13,688
I'll work on these tonight.
You will have them in the morning.
489
00:42:13,775 --> 00:42:16,266
-Worker! Brother.
-Madame.
490
00:42:17,362 --> 00:42:19,853
Where is the little comrades' room?
491
00:42:20,823 --> 00:42:23,397
Just at the end of the hall.
492
00:42:26,204 --> 00:42:29,205
Pierre, about that paper
you signed for the lawyer.
493
00:42:29,374 --> 00:42:33,323
Oui, monsieur. Where I am the father
of the young Russian composer?
494
00:42:33,419 --> 00:42:34,878
That's right.
495
00:42:34,962 --> 00:42:37,714
Be careful, this lady is trying
to find out about you.
496
00:42:37,799 --> 00:42:41,381
-Where you are.
-I'll be very discreet, monsieur.
497
00:42:41,469 --> 00:42:45,549
But don't you think Papa
could be paid a little more money?
498
00:42:45,723 --> 00:42:48,012
Papa has been paid enough already.
499
00:42:48,393 --> 00:42:51,429
But on the other hand,
if Papa is not taken care of...
500
00:42:51,562 --> 00:42:53,851
there could be serious trouble.
501
00:42:53,940 --> 00:42:55,849
lt would be very sad.
502
00:42:55,984 --> 00:42:58,521
What is the matter, little brother?
Are you unhappy?
503
00:42:58,611 --> 00:43:01,102
Little brother is not at all unhappy.
504
00:43:01,197 --> 00:43:05,064
Little brother will get everything
he wishes if little brother will just blow.
505
00:43:05,159 --> 00:43:06,654
Oui, monsieur.
506
00:43:08,162 --> 00:43:10,120
Goodbye, little brother.
507
00:43:15,336 --> 00:43:16,914
Why do you do that?
508
00:43:17,005 --> 00:43:19,709
Because you're absurd and irresistible.
509
00:43:21,926 --> 00:43:24,464
Ninotchka, don't you like me at all?
510
00:43:25,096 --> 00:43:29,094
The arrangement of your features
is not entirely repulsive to me.
511
00:43:29,267 --> 00:43:30,642
Thank you.
512
00:43:33,479 --> 00:43:36,646
Don't you think, in time,
you might go a little further than that?
513
00:43:36,733 --> 00:43:39,058
I have not seen the rest of you.
514
00:43:40,361 --> 00:43:43,611
- Ninotchka, Ninotchka--
- You are repeating yourself.
515
00:43:46,117 --> 00:43:47,825
Won't you sit down?
516
00:43:52,790 --> 00:43:54,534
Why do you do that?
517
00:43:54,625 --> 00:43:56,417
Don't you like music?
518
00:43:57,086 --> 00:43:58,497
lt does not interest me.
519
00:43:58,588 --> 00:44:01,209
I suppose you use it to induce
a more romantic mood.
520
00:44:01,299 --> 00:44:02,793
Yes, by heaven, I do.
521
00:44:02,884 --> 00:44:05,635
- Should you not turn the lights down?
- Yes, I should.
522
00:44:10,350 --> 00:44:12,638
ls this what is known as the courtship?
523
00:44:15,104 --> 00:44:17,311
The build up. The pitch.
524
00:44:18,983 --> 00:44:21,984
Then I shall get out my little black book
and make notes.
525
00:44:25,448 --> 00:44:27,239
I have disturbed you.
526
00:44:27,325 --> 00:44:28,653
ln a way, yes.
527
00:44:29,577 --> 00:44:31,866
Because you have
a schoolboy approach to life.
528
00:44:32,455 --> 00:44:35,160
ln Russia when someone
wants someone, he says:
529
00:44:35,249 --> 00:44:36,329
''You!
530
00:44:36,834 --> 00:44:38,293
''Come here! ''
531
00:44:38,378 --> 00:44:41,082
You mad, romantic Russians.
532
00:44:41,673 --> 00:44:45,291
lf you had studied Kamichev,
you would know what I'm talking about.
533
00:44:45,385 --> 00:44:46,713
Who's Kamichev?
534
00:44:46,803 --> 00:44:48,760
One of our greatest scientists.
535
00:44:48,888 --> 00:44:51,842
He has proved beyond
any question that physical attraction...
536
00:44:51,933 --> 00:44:54,139
is purely electro-chemical.
537
00:44:54,268 --> 00:44:56,842
- You don't say.
- Kamichev has proven it.
538
00:44:56,938 --> 00:44:58,765
For 30 years he worked.
539
00:44:58,856 --> 00:45:01,893
I've worked on the same subject
for the same amount of time...
540
00:45:01,985 --> 00:45:04,522
and I have very good reasons
for believing otherwise.
541
00:45:04,612 --> 00:45:05,727
Facts are facts.
542
00:45:53,436 --> 00:45:56,223
- You don't believe in Kamichev?
- No, ma'am.
543
00:45:56,314 --> 00:45:59,813
- Then what is your theory?
- My theory is: there is no theory.
544
00:45:59,901 --> 00:46:03,899
But you are attracted to me, and
obviously there must be scientific reasons.
545
00:46:03,988 --> 00:46:08,152
There are reasons, but they have
nothing to do with electro-magnets.
546
00:47:06,759 --> 00:47:10,128
Kamichev once observed
the behavior of 40 turtles...
547
00:47:10,930 --> 00:47:13,255
for three months and he discovered--
548
00:47:44,630 --> 00:47:47,382
You just don't react,
chemically or otherwise, do you?
549
00:47:48,259 --> 00:47:50,050
Don't you ever let yourself go?
550
00:47:50,887 --> 00:47:52,085
Go where?
551
00:47:52,305 --> 00:47:54,760
I don't know, just go.
552
00:48:03,733 --> 00:48:07,517
Don't you ever feel so happy
you just want to dance around the room?
553
00:48:07,820 --> 00:48:10,311
Happiness is the reward
of industry and labor.
554
00:48:11,157 --> 00:48:12,900
Dancing is a waste of time.
555
00:48:14,285 --> 00:48:15,614
I like wasting time.
556
00:48:22,335 --> 00:48:23,366
Well?
557
00:48:23,961 --> 00:48:27,330
You go, go, go,
but you don't get anywhere.
558
00:48:30,009 --> 00:48:31,207
You're telling me.
559
00:51:28,271 --> 00:51:31,272
So dancing is a waste of time?
560
00:51:33,026 --> 00:51:35,018
You seem to know quite a bit about it.
561
00:51:36,904 --> 00:51:40,404
- Once, a few years ago... .
- Yes?
562
00:51:42,452 --> 00:51:43,531
Look...
563
00:51:44,037 --> 00:51:47,488
I know perfectly well
the pleasures of music and dancing.
564
00:51:47,623 --> 00:51:49,663
But pleasure itself is an indulgence.
565
00:51:50,585 --> 00:51:54,285
Only by denying selfish interests
can one properly serve the State.
566
00:51:56,174 --> 00:51:57,253
You.
567
00:51:57,759 --> 00:51:59,087
Come here.
568
00:52:09,812 --> 00:52:11,472
That was restful.
569
00:52:12,940 --> 00:52:14,103
Again.
570
00:52:39,550 --> 00:52:42,587
Your tie, what is it made of?
571
00:52:44,097 --> 00:52:45,888
Why? Silk.
572
00:52:47,392 --> 00:52:49,883
Silk should be used for parachutes.
573
00:52:59,112 --> 00:53:00,522
Well...
574
00:53:01,572 --> 00:53:03,399
I certainly hope I'm intruding.
575
00:53:03,491 --> 00:53:05,400
Naturally, but come in.
576
00:53:05,910 --> 00:53:08,531
This is Peggy Dainton,
America's beloved swimming star.
577
00:53:08,621 --> 00:53:10,780
Comrade Nina Yoschenko
of the Soviet Union.
578
00:53:10,873 --> 00:53:13,032
- Hello.
- We were having a business meeting.
579
00:53:13,126 --> 00:53:15,699
Sure you were, on the floor?
580
00:53:15,837 --> 00:53:18,244
Why should it bother you
if we are on the floor?
581
00:53:20,508 --> 00:53:22,086
ls there something between you?
582
00:53:22,176 --> 00:53:24,549
Of course not, we're just good friends.
583
00:53:24,762 --> 00:53:27,170
Doesn't anybody ever
ask anything else around here?
584
00:53:27,265 --> 00:53:28,759
And listen, you.
585
00:53:28,975 --> 00:53:32,178
We may not even be good friends
before this picture's finished.
586
00:53:32,270 --> 00:53:35,769
About that Boroff, that creep's been
following me around all day.
587
00:53:35,857 --> 00:53:38,811
- Creep?
- He played me some of his music.
588
00:53:39,610 --> 00:53:42,018
Honey, you have got to be kidding.
589
00:53:42,196 --> 00:53:43,691
I think his music is lousy.
590
00:53:43,781 --> 00:53:45,441
- Peggy.
- Miss Dainton.
591
00:53:45,533 --> 00:53:48,819
Even Americans admit that Boroff
is the greatest living composer.
592
00:53:50,371 --> 00:53:53,372
When you insult him,
you insult Russian culture.
593
00:53:53,791 --> 00:53:55,665
lf you will excuse me.
594
00:53:55,752 --> 00:53:58,040
Wait a minute, I'm not through with you.
595
00:53:58,129 --> 00:53:59,837
Ninotchka, please--
596
00:54:09,682 --> 00:54:11,342
That was mighty tactful of you.
597
00:54:14,729 --> 00:54:16,389
What do you want?
598
00:54:16,522 --> 00:54:18,681
I read the script, I don't dig it.
599
00:54:19,609 --> 00:54:21,068
Did you read all of it?
600
00:54:26,532 --> 00:54:27,908
Did you read all of it?
601
00:54:27,992 --> 00:54:30,364
You know I never read any part
except my own.
602
00:54:32,622 --> 00:54:34,780
Steve, it's just not right for me.
603
00:54:35,333 --> 00:54:38,998
lt's cute and all that,
but I have to think about my following.
604
00:54:39,128 --> 00:54:41,536
- Your what?
- My fans!
605
00:54:41,839 --> 00:54:44,674
lf I show up in a picture
where I not only don't swim...
606
00:54:44,759 --> 00:54:48,210
but I don't even do one musical number,
they're gonna clobber me.
607
00:54:48,304 --> 00:54:51,139
I don't want to turn it into a musical,
it's too expensive.
608
00:54:51,224 --> 00:54:53,715
Steve, it'll be worth every penny.
Now, look.
609
00:54:54,644 --> 00:54:57,598
We'll just use that stuff
in the French court...
610
00:54:57,689 --> 00:54:59,099
and I'll play Josephine.
611
00:54:59,190 --> 00:55:01,859
- It's a natural.
- Hold everything.
612
00:55:01,943 --> 00:55:03,900
And I got a great title:
613
00:55:04,737 --> 00:55:06,279
Not Tonight.
614
00:55:06,948 --> 00:55:10,780
I'll give it some thought.
I wonder if we can use Boroff's music?
615
00:55:10,868 --> 00:55:13,157
- No, he's too square.
- Don't be silly.
616
00:55:13,371 --> 00:55:16,870
Think of the prestige of having
Peter Boroff write music for your picture.
617
00:55:16,958 --> 00:55:20,243
- You know what prestige means.
- Pictures that don't make money.
618
00:55:20,336 --> 00:55:23,622
- This'll make money.
- Steve, he's so longhair.
619
00:55:23,715 --> 00:55:27,712
Peggy, Tchaikovsky wrote an overture
for Romeo and Juliet.
620
00:55:27,802 --> 00:55:31,385
And you know what it turned into?
Our LoVe ls Like A Melody.
621
00:55:31,472 --> 00:55:33,548
Say, that was a great song.
622
00:55:33,725 --> 00:55:35,682
You think we could get him?
623
00:55:35,768 --> 00:55:37,227
He's not available.
624
00:55:37,311 --> 00:55:40,063
Another Russian composer,
Borodin, get this:
625
00:55:43,234 --> 00:55:46,520
Sure, but those boys
had great tunes to work on.
626
00:55:46,612 --> 00:55:49,613
With your quick musical ear,
I'm sure if you listen to...
627
00:55:49,699 --> 00:55:52,783
Ode to a Tractor,
you'll discover a wonderful theme in it.
628
00:55:52,869 --> 00:55:54,411
Even better than Tchaikovsky.
629
00:55:54,495 --> 00:55:57,165
With the right words and you singing it,
we can't miss.
630
00:55:57,332 --> 00:55:59,205
Of course, there is one catch.
631
00:55:59,292 --> 00:56:01,617
Boroff may not want his music
made into a popular song.
632
00:56:01,711 --> 00:56:02,790
Why not?
633
00:56:02,879 --> 00:56:05,880
Because he's a serious musician
and doesn't know any better.
634
00:56:05,965 --> 00:56:08,752
- So you may have to persuade him.
- How can I persuade him?
635
00:56:09,594 --> 00:56:11,254
Because we're built differently.
636
00:56:16,893 --> 00:56:20,059
Comrade, you said today's
communication from Markovitch...
637
00:56:20,146 --> 00:56:22,981
ordered us to meet
with the French officials immediately.
638
00:56:23,066 --> 00:56:26,565
How can we pressurize them
into revoking Boroff's visa?
639
00:56:26,652 --> 00:56:28,277
Yes, how?
640
00:56:42,460 --> 00:56:45,746
I think Moscow will extend
our stay if we request it.
641
00:56:46,714 --> 00:56:50,048
Perhaps you didn't understand
the question, Comrade.
642
00:56:50,134 --> 00:56:53,634
Everyday the management
puts fresh flowers in the rooms.
643
00:56:54,639 --> 00:56:57,593
- What a lovely gesture.
- Yes, it is.
644
00:56:58,309 --> 00:57:02,058
lf we prevail upon the French officials
as representatives of--
645
00:57:02,146 --> 00:57:06,144
Why don't you get a haircut?
You always look so wintry, Comrades.
646
00:57:06,734 --> 00:57:10,020
And why do we always keep
the windows closed?
647
00:57:11,823 --> 00:57:13,649
lsn't it amazing?
648
00:57:14,450 --> 00:57:17,368
At home, there is still snow and ice...
649
00:57:17,453 --> 00:57:20,324
and here, look at the birds.
650
00:57:21,332 --> 00:57:22,992
I always felt a little hurt...
651
00:57:23,084 --> 00:57:27,164
when our swallows deserted us
in winter for capitalistic countries.
652
00:57:27,714 --> 00:57:29,256
Now I know why.
653
00:57:30,008 --> 00:57:32,000
We have the high ideal...
654
00:57:33,344 --> 00:57:35,420
but they have the climate.
655
00:57:35,888 --> 00:57:37,846
About meeting with the officials--
656
00:57:37,932 --> 00:57:41,930
I won't need you any more, Comrades.
I will find Boroff and talk to him myself.
657
00:57:43,479 --> 00:57:45,021
Would you like to go out?
658
00:57:45,857 --> 00:57:47,766
- Yes, Comrade.
- Have you any money?
659
00:57:48,443 --> 00:57:49,901
No, Comrade.
660
00:57:50,862 --> 00:57:53,317
Here are 1,000 francs.
661
00:57:53,406 --> 00:57:56,241
Thank you, Comrade.
Thank you very much.
662
00:57:57,660 --> 00:57:59,071
Bring back 500 francs.
663
00:58:01,581 --> 00:58:03,289
Naturally, Comrade.
664
00:58:07,378 --> 00:58:08,920
Leopard print jersey.
665
00:58:09,380 --> 00:58:13,923
Mad! I love them!
They'll be wonderful for barbecues.
666
00:58:14,052 --> 00:58:16,590
-I'll take six.
-Merci, Mademoiselle.
667
00:58:19,557 --> 00:58:21,099
I was to meet Miss Dainton.
668
00:58:23,186 --> 00:58:26,389
Mr. Boroff, baby,
I'm so glad you could make it.
669
00:58:26,481 --> 00:58:31,308
You come right in and sit down here,
because I won't buy a thing you don't like.
670
00:58:31,402 --> 00:58:33,110
Trousers to match... .
671
00:58:33,196 --> 00:58:35,105
I don't know very much about ladies.
672
00:58:35,198 --> 00:58:37,605
Nonsense, an artist is an artist.
673
00:58:38,951 --> 00:58:42,486
Speaking of artists, wait until you hear me
sing some of your tunes.
674
00:58:42,580 --> 00:58:43,659
Sing?
675
00:58:43,748 --> 00:58:46,618
Archie Birch, the lyric writer, is in Paris.
676
00:58:46,709 --> 00:58:49,414
I showed him your stuff.
Baby, you will not believe...
677
00:58:49,504 --> 00:58:51,746
what he dug up
out of your Ode to a Tractor.
678
00:58:51,964 --> 00:58:55,748
Commercial, but with class.
I flipped over the one he calls Josephine.
679
00:59:01,474 --> 00:59:04,843
- But my music is not for singing.
- But, Mr. Boroff, baby...
680
00:59:04,936 --> 00:59:08,850
didn't you ever hear
about Tchaikovsky and Borodin?
681
00:59:09,023 --> 00:59:11,016
Tchaikovsky and Borodin are different.
682
00:59:11,109 --> 00:59:14,275
As composers, they have what is
in Russia, a great advantage.
683
00:59:14,362 --> 00:59:16,236
- Oh, what's that?
- They are dead.
684
00:59:17,990 --> 00:59:21,490
Mr. Boroff, baby, you see,
music in America has to be sort of--
685
00:59:21,577 --> 00:59:25,326
But my music is part of Russian culture.
I can't do it, Miss Dainton.
686
00:59:25,415 --> 00:59:27,740
Please, ask me anything else.
687
00:59:30,294 --> 00:59:33,960
Mr. Boroff, baby, you see,
that's all I want. I've got everything else.
688
00:59:34,048 --> 00:59:37,666
And, if you could do
this little old thing for me...
689
00:59:37,760 --> 00:59:41,509
we could see a lot more of each other.
You know, dinners...
690
00:59:41,597 --> 00:59:44,088
and things like that.
691
00:59:44,183 --> 00:59:47,552
-The fitting room is ready, mademoiselle.
-Oh, wonderful.
692
00:59:47,645 --> 00:59:49,353
Come and watch me being fitted.
693
00:59:53,443 --> 00:59:56,859
- I think I'd better wait here.
- All right. Well, I'll tell you what.
694
00:59:57,071 --> 01:00:00,025
You just sit right down over here
and I'll be right back.
695
01:00:17,508 --> 01:00:19,715
- Comrade Boroff.
- Nina!
696
01:00:20,636 --> 01:00:24,219
- How did you know I was here?
- I had the commissars track you down.
697
01:00:26,392 --> 01:00:30,520
We must clear up this citizenship
nonsense and you must return to Russia.
698
01:00:31,230 --> 01:00:33,223
Nina, I want to tell you something.
699
01:00:33,983 --> 01:00:37,020
I am not sure that
I wish to return to Russia.
700
01:00:38,196 --> 01:00:39,856
Someone might be listening.
701
01:00:39,947 --> 01:00:44,159
I've learned things in Paris.
Here you can be what you wish.
702
01:00:44,702 --> 01:00:47,489
You can utter dissenting ideas
in a very loud voice.
703
01:00:48,373 --> 01:00:50,412
The views here are different.
704
01:00:51,709 --> 01:00:52,824
Very different!
705
01:01:03,346 --> 01:01:04,591
Tell me, Comrade...
706
01:01:06,057 --> 01:01:08,927
when a woman wears things like that...
707
01:01:09,560 --> 01:01:12,051
is it really so attractive to a man?
708
01:01:12,146 --> 01:01:14,305
ln a word: Da!
709
01:01:15,775 --> 01:01:19,226
Nina, please, I would like to attend
to some unfinished business here.
710
01:01:19,404 --> 01:01:23,982
May I call you at your hotel at 4:00?
We can discuss my citizenship then.
711
01:01:24,659 --> 01:01:26,782
- 4:00, without fail?
- Without fail.
712
01:01:42,468 --> 01:01:45,006
No, I tell you, the light's better out here.
713
01:01:45,096 --> 01:01:48,465
- But the fitting room--
- This is fine. I can see what I have on.
714
01:01:48,641 --> 01:01:50,681
- How does it look?
- Perfect.
715
01:01:50,852 --> 01:01:54,801
But we could alter the undergarments
so the line would be smoother.
716
01:01:54,897 --> 01:01:58,349
Good. lt's what is under the dress
that counts.
717
01:01:58,693 --> 01:01:59,938
You know?
718
01:05:16,182 --> 01:05:17,213
Yes?
719
01:05:18,184 --> 01:05:19,559
Oh, Boroff.
720
01:05:20,436 --> 01:05:23,852
Something urgent has come up, Boroff.
I must postpone our meeting.
721
01:05:24,399 --> 01:05:25,478
Yes.
722
01:10:15,940 --> 01:10:17,315
Oh, no.
723
01:10:18,526 --> 01:10:19,854
lt can't be.
724
01:10:20,611 --> 01:10:23,316
- I don't look too foolish?
- Foolish?
725
01:10:23,865 --> 01:10:27,031
Why, you're only
the most beautiful girl in Paris.
726
01:10:27,493 --> 01:10:30,411
I'll prove it to you. We'll cover the town.
727
01:10:34,042 --> 01:10:36,663
Look here, it's 2:00 in the morning.
728
01:10:36,753 --> 01:10:39,326
Stop telling me the time
every five minutes.
729
01:10:39,881 --> 01:10:42,039
We will wait here for Ninotchka.
730
01:10:44,594 --> 01:10:46,052
Messieurs, I... .
731
01:10:46,971 --> 01:10:48,549
I just got your call.
732
01:10:49,057 --> 01:10:52,307
- I was having a manicure.
- At 2:00 in the morning?
733
01:10:52,477 --> 01:10:54,718
I cannot sleep with long fingernails.
734
01:11:03,071 --> 01:11:04,779
What are we doing here anyway?
735
01:11:04,864 --> 01:11:08,031
Our esteemed chairman
insists on telling Comrade Yoschenko...
736
01:11:08,117 --> 01:11:10,739
all about Boroff's music
being in Canfield's picture.
737
01:11:10,912 --> 01:11:12,988
But why? She'll stop it.
738
01:11:13,081 --> 01:11:15,204
lt is her right as our superior.
739
01:11:15,875 --> 01:11:18,496
But why don't you wait
till the picture's finished?
740
01:11:18,920 --> 01:11:22,668
Look, Bibi, if all goes well,
you could be a hero.
741
01:11:23,257 --> 01:11:25,215
Suppose all doesn't go well.
742
01:11:25,301 --> 01:11:27,092
I don't want to be a hero.
743
01:11:27,970 --> 01:11:31,553
I want to live simple and die natural.
744
01:11:32,266 --> 01:11:34,971
We must tell her everything
before she accuses us.
745
01:11:35,061 --> 01:11:38,264
But how can she accuse us of something
she knows nothing about?
746
01:11:38,356 --> 01:11:40,763
Maybe Canfield told her.
747
01:11:41,275 --> 01:11:45,569
Maybe she is now just waiting to see
if we tell her.
748
01:11:46,739 --> 01:11:49,657
Maybe. Don't be so Russian.
749
01:11:49,742 --> 01:11:52,316
lt might interest you to know...
750
01:11:52,412 --> 01:11:56,112
that Comrade Yoschenko got
a telephone call from Moscow today.
751
01:11:56,207 --> 01:11:57,915
- How do you know?
- From me.
752
01:11:58,000 --> 01:12:00,123
I wish I'd never opened my big mouth.
753
01:12:00,586 --> 01:12:04,121
- But how did you find out?
- This afternoon, in my room...
754
01:12:04,215 --> 01:12:07,465
when I was teaching Marxism
to the telephone operator.
755
01:12:07,635 --> 01:12:09,343
But we don't know
what the call was about.
756
01:12:17,311 --> 01:12:20,099
Steven, look who's here.
757
01:12:20,481 --> 01:12:22,308
ls this what it's like in Russia?
758
01:12:22,400 --> 01:12:24,855
You take a girl home to find
three party members waiting?
759
01:12:24,986 --> 01:12:27,062
We don't mean to intrude...
760
01:12:27,155 --> 01:12:29,942
but I have a very important piece
of information for you.
761
01:12:30,491 --> 01:12:33,161
And I have one for you, Bibinski.
762
01:12:33,244 --> 01:12:35,652
I have made a discovery.
763
01:12:36,539 --> 01:12:39,077
Champagne is more fun to drink...
764
01:12:40,168 --> 01:12:43,287
- than goat's milk.
- She has a truly scientific mind.
765
01:12:43,546 --> 01:12:46,997
Comrade Yoschenko, this is important.
I must tell you immediately.
766
01:12:47,091 --> 01:12:50,875
I'd like to point out, I feel the same way.
I insist that you hear about this.
767
01:12:50,970 --> 01:12:53,591
I wouldn't let Bibi sleep
before he tells you.
768
01:12:53,931 --> 01:12:57,715
Comrades, must we talk business
on a night like this...
769
01:12:58,561 --> 01:13:01,230
when there are so many more...
770
01:13:01,314 --> 01:13:03,223
beautiful things?
771
01:13:03,358 --> 01:13:06,062
I must tell you the truth
about Boroff's music.
772
01:13:06,152 --> 01:13:08,524
This is neither the time nor the place.
773
01:13:08,613 --> 01:13:10,819
Let them settle their business...
774
01:13:10,907 --> 01:13:14,276
and we will get back to beautiful things.
775
01:13:15,828 --> 01:13:17,157
Very well.
776
01:13:18,289 --> 01:13:19,487
What is it?
777
01:13:19,749 --> 01:13:23,449
Comrade Special Envoy Yoschenko,
I feel it is my duty...
778
01:13:23,920 --> 01:13:27,538
to tell you that Peter Boroff's composition,
Ode to a Tractor...
779
01:13:27,632 --> 01:13:30,337
is being used
in Mr. Canfield's motion picture.
780
01:13:30,426 --> 01:13:34,638
Wonderful. I think everything
should have music.
781
01:13:34,764 --> 01:13:36,139
Meeting adjourned.
782
01:13:36,224 --> 01:13:39,343
- Comrade Yoschenko--
- Bibinski, we are dismissed.
783
01:13:39,435 --> 01:13:42,105
- Good night.
- Good night.
784
01:13:42,188 --> 01:13:44,062
Maybe we should stay awhile...
785
01:13:44,148 --> 01:13:46,355
just to be sociable.
786
01:13:48,611 --> 01:13:50,105
Steven...
787
01:13:50,738 --> 01:13:53,276
I am very happy.
788
01:13:53,908 --> 01:13:55,948
As we walked
down the Champs Elyssees...
789
01:13:56,035 --> 01:14:00,781
I wasn't interested that it was three feet
narrower than the Nevsky Prospect.
790
01:14:01,666 --> 01:14:05,284
I just thought, ''How beautiful. ''
791
01:14:05,712 --> 01:14:08,962
For the first time in my life
I looked at something...
792
01:14:09,048 --> 01:14:11,207
and thought, ''How beautiful''...
793
01:14:11,467 --> 01:14:13,424
instead of, ''How useful. ''
794
01:14:14,387 --> 01:14:17,970
Oh, Steven, all Paris is beautiful.
795
01:14:18,057 --> 01:14:20,727
You're the most beautiful Commissar
I've ever met.
796
01:14:20,810 --> 01:14:22,470
I love you dearly.
797
01:14:22,645 --> 01:14:25,183
And you are beautiful.
798
01:14:28,693 --> 01:14:31,065
What would Kamichev say to this?
799
01:14:31,154 --> 01:14:32,731
- Who?
- Kamichev.
800
01:14:32,822 --> 01:14:34,898
Your Russian authority on sex.
801
01:14:34,991 --> 01:14:36,900
I will tell you something.
802
01:14:36,993 --> 01:14:40,326
Kamichev did not know
what he was talking about.
803
01:14:40,413 --> 01:14:43,330
The great Kamichev?
Working all those years?
804
01:14:43,416 --> 01:14:47,496
Kamichev. All you have to do
is look at Mrs. Kamichev...
805
01:14:47,587 --> 01:14:50,837
and you will know
he didn't know a thing about it.
806
01:14:50,923 --> 01:14:52,299
I want to make a speech.
807
01:14:52,383 --> 01:14:54,008
- Now?
- Now.
808
01:14:54,093 --> 01:14:55,885
All right, go ahead.
809
01:14:57,221 --> 01:14:59,677
No, I don't want to make a speech.
810
01:15:01,059 --> 01:15:02,850
I want to confess.
811
01:17:33,378 --> 01:17:35,999
Spend the entire day with me tomorrow.
812
01:17:36,631 --> 01:17:40,166
I feel so much happiness
it makes me miserable.
813
01:17:41,094 --> 01:17:44,794
I feel so gay, I am forgetting I am Russian.
814
01:17:45,348 --> 01:17:48,218
I am forgetting why I came to Paris.
815
01:17:48,309 --> 01:17:50,136
You came to Paris to meet me.
816
01:17:50,228 --> 01:17:52,635
Oh, I am too happy.
817
01:17:53,981 --> 01:17:58,311
Nobody can be so happy
without being punished.
818
01:17:59,737 --> 01:18:02,822
I should be punished, I am a traitor.
819
01:18:03,032 --> 01:18:05,570
I should be stood against the wall.
820
01:18:06,077 --> 01:18:08,746
All right, we'll stand you against the wall.
821
01:18:09,789 --> 01:18:10,868
Now.
822
01:18:11,749 --> 01:18:13,160
Right here.
823
01:18:41,612 --> 01:18:43,522
I have paid the penalty.
824
01:18:44,824 --> 01:18:46,318
I feel better.
825
01:18:52,331 --> 01:18:53,790
We can't have this.
826
01:18:56,377 --> 01:18:58,037
Are you all right?
827
01:19:45,093 --> 01:19:48,093
We've come to watch
the filming of Peter Boroff's music.
828
01:19:48,179 --> 01:19:50,468
- Mr. Canfield invited us.
- Your names, please?
829
01:19:50,556 --> 01:19:51,932
- Bibinski.
- Brankov.
830
01:19:52,016 --> 01:19:53,214
lvanov.
831
01:19:53,309 --> 01:19:54,684
Just a moment.
832
01:19:54,769 --> 01:19:57,438
Comrades, this is a great day.
833
01:19:57,522 --> 01:20:00,095
To see Boroff's music put on the screen.
834
01:20:00,191 --> 01:20:03,774
lf the picture's a success,
we'll claim it's a Russian production.
835
01:20:04,070 --> 01:20:07,854
Bibi, we all will be heroes
of Soviet culture.
836
01:20:07,949 --> 01:20:10,618
lmagine our reception when we return.
837
01:20:10,702 --> 01:20:13,489
- Crowds cheering.
- Bands playing.
838
01:20:13,579 --> 01:20:15,074
- Speeches.
- Applause.
839
01:20:15,164 --> 01:20:16,445
Comrades!
840
01:20:24,257 --> 01:20:26,795
There you are, boys. Where's Ninotchka?
841
01:20:26,926 --> 01:20:29,298
- She said she'd meet us here.
- Go ahead in.
842
01:20:29,387 --> 01:20:32,222
Stage Two, second building to your right.
843
01:20:34,600 --> 01:20:36,558
- Hello.
- Steven.
844
01:20:47,530 --> 01:20:51,694
Now, before we go to the stage,
there's something I've got to say to you.
845
01:20:51,868 --> 01:20:54,240
Somewhere we can be alone.
846
01:21:02,378 --> 01:21:04,371
You look so beautiful today.
847
01:21:04,964 --> 01:21:09,092
- Champagne agrees with you.
- Suddenly everything agrees with me.
848
01:21:09,886 --> 01:21:12,507
Well, we'll see. Right there.
849
01:21:14,182 --> 01:21:18,310
So we make a nice clean start.
There's something I want to confess.
850
01:21:18,394 --> 01:21:21,016
- You have a wife.
- Nothing like that.
851
01:21:21,105 --> 01:21:23,643
lt's this business about Boroff's father.
852
01:21:23,733 --> 01:21:27,647
There never was a traveling salesman,
I invented it all to keep Boroff here.
853
01:21:27,737 --> 01:21:29,112
Really?
854
01:21:30,865 --> 01:21:35,194
You realize this means I no longer
have any reason for staying in Paris?
855
01:21:35,328 --> 01:21:37,367
You have the best reason in the world.
856
01:21:40,375 --> 01:21:41,952
You're going to marry me.
857
01:21:43,711 --> 01:21:45,040
Marry you?
858
01:21:45,338 --> 01:21:47,212
Don't look so shocked.
859
01:21:48,633 --> 01:21:51,254
This is the first proposition I ever had.
860
01:21:51,928 --> 01:21:53,208
Proposal.
861
01:21:54,472 --> 01:21:57,307
Steve, they will never let me marry you.
862
01:21:57,475 --> 01:21:59,633
- Who are they?
- My government.
863
01:21:59,727 --> 01:22:01,886
- Forget them.
- How can I?
864
01:22:03,147 --> 01:22:06,267
Ninotchka, do you want to marry me?
865
01:22:08,027 --> 01:22:11,194
- If it were only possible.
- Of course it's possible.
866
01:22:11,322 --> 01:22:13,231
Nothing can stop us, you know why?
867
01:26:03,805 --> 01:26:05,180
Watch out.
868
01:26:07,016 --> 01:26:09,803
Cables and everything all over the place.
869
01:26:12,146 --> 01:26:14,933
- Are we late, Al?
- We're just about ready for rehearsal.
870
01:26:15,024 --> 01:26:17,100
Comrade Yoschenko.
871
01:26:17,193 --> 01:26:18,308
Look.
872
01:26:21,030 --> 01:26:22,987
Now, you sit here.
873
01:26:23,074 --> 01:26:26,075
After this Josephine number
we'll have some lunch.
874
01:26:26,160 --> 01:26:28,402
-We've lots to talk about.
-Josephine number?
875
01:26:28,496 --> 01:26:32,790
-Isn't this War and Peace?
-We've made a few changes.
876
01:26:32,875 --> 01:26:36,743
We're using Boroff's music but
the story's about Napoleon and Josephine.
877
01:26:36,838 --> 01:26:38,462
What has that to do with Russia?
878
01:26:38,631 --> 01:26:42,545
After all, who gave Napoleon
his crushing defeat in 1812? Russia.
879
01:26:44,262 --> 01:26:46,634
Yes, I know.
But this is an American picture.
880
01:26:46,723 --> 01:26:51,100
- You're liable to have Napoleon win.
- I never change the past.
881
01:26:51,269 --> 01:26:53,974
Only the future. Now, you sit right here.
882
01:26:54,063 --> 01:26:57,017
I've got to check on something.
I'll be back after the number.
883
01:26:57,108 --> 01:26:59,433
- Grab a chair, fellas, will you?
- Thank you very much.
884
01:27:01,237 --> 01:27:02,897
All set, sir.
885
01:27:05,199 --> 01:27:06,314
Quiet, please.
886
01:27:06,409 --> 01:27:08,651
-Quiet!
-silence!
887
01:27:08,953 --> 01:27:11,622
This is a rehearsal.
We'll run through the whole number.
888
01:27:11,873 --> 01:27:13,949
-Quiet!
-silence!
889
01:27:14,125 --> 01:27:16,830
- Take your positions, please.
- Playback.
890
01:28:39,669 --> 01:28:43,417
No! They cannot do this to me.
lt's an outrage.
891
01:28:43,506 --> 01:28:47,041
Changing my music like that.
The tempo, the whole conception.
892
01:28:47,135 --> 01:28:50,586
We'll make an official protest.
You can't have your name, your music--
893
01:28:50,680 --> 01:28:52,554
There must be something we can do.
894
01:28:52,640 --> 01:28:54,549
Yes, but what can we do?
895
01:28:54,642 --> 01:28:58,391
Mr. Canfield, you cannot do this.
You just cannot do this to me.
896
01:28:58,479 --> 01:29:00,104
Just a minute. Al, you better call lunch.
897
01:29:00,189 --> 01:29:01,849
Lunch!
898
01:29:03,735 --> 01:29:06,404
Mr. Canfield, I warn you...
899
01:29:06,863 --> 01:29:09,188
if you dare to present my music like this... .
900
01:29:09,282 --> 01:29:11,607
Comrade Yoschenko,
I would like to explain.
901
01:29:11,701 --> 01:29:12,899
Never mind.
902
01:29:12,994 --> 01:29:15,948
You were at fault, but so was I.
lt's now my responsibility.
903
01:29:16,038 --> 01:29:20,119
- No, I consider it my fault.
- Brankov and I feel the same way.
904
01:29:20,209 --> 01:29:23,625
- It's Bibinski's fault.
- Let us not argue among ourselves.
905
01:29:23,713 --> 01:29:26,797
- The situation is far too critical.
- What's so critical?
906
01:29:27,592 --> 01:29:32,170
We just saw the most insulting travesty
on Russian culture that ever existed.
907
01:29:32,722 --> 01:29:33,967
Now, wait a minute.
908
01:29:34,057 --> 01:29:37,639
Let's not have a big tragedy
over a silly little musical number.
909
01:29:37,727 --> 01:29:40,562
All we did was make a popular song
out of Boroff's music.
910
01:29:40,938 --> 01:29:45,517
That music belongs to the Russian people.
What right have you to distort it?
911
01:29:45,902 --> 01:29:49,401
I'm afraid you don't understand.
ln America, we do this all the time.
912
01:29:49,489 --> 01:29:52,940
We make popular songs from classics,
and millions of people enjoy them.
913
01:29:53,034 --> 01:29:56,367
No one's offended, no one's insulted,
no one's forced to listen, so...
914
01:29:56,579 --> 01:29:58,121
- who cares?
- I care.
915
01:29:58,206 --> 01:30:01,705
I care very much about something
that is a part of the Russian heritage.
916
01:30:04,045 --> 01:30:07,580
Will you excuse us just a minute?
Ninotchka, I want to... .
917
01:30:14,097 --> 01:30:17,964
Ninotchka, I refuse to argue with you
over anything so unimportant.
918
01:30:18,059 --> 01:30:20,514
The argument will be taken care of
by our embassy.
919
01:30:21,104 --> 01:30:24,058
I'll issue a detailed report
of the entire incident.
920
01:30:24,148 --> 01:30:27,731
Fine, do that. Let them take it up,
it has nothing to do with you and me.
921
01:30:27,819 --> 01:30:31,651
You're quite wrong, Mr. Canfield.
lt has everything to do with you and me.
922
01:30:31,823 --> 01:30:34,396
Darling, please don't call me Mr. Canfield.
923
01:30:34,534 --> 01:30:37,072
Mr. Canfield, please don't call me darling.
924
01:30:38,079 --> 01:30:40,071
I am guilty of neglecting my duty...
925
01:30:40,665 --> 01:30:44,793
and betraying my whole way of life
because of an emotional attachment.
926
01:30:44,961 --> 01:30:47,250
I'm surprised you don't say
emotional deviation.
927
01:30:47,338 --> 01:30:49,461
Leading, of course,
from a chemical reaction.
928
01:30:49,549 --> 01:30:50,829
lf you like.
929
01:30:51,092 --> 01:30:52,372
No, I don't like.
930
01:30:52,468 --> 01:30:55,802
Of all the reasons for breaking up,
this beats them all.
931
01:30:55,972 --> 01:30:59,257
I thought you were all through
with this twisted political thinking.
932
01:30:59,434 --> 01:31:02,637
- Why, only a few moments ago--
- I know, you were kissing me.
933
01:31:03,980 --> 01:31:06,767
But does every woman kissed by you
change her politics?
934
01:31:07,024 --> 01:31:09,942
I thought I saw a carefully trained robot
turn into a woman.
935
01:31:10,027 --> 01:31:11,605
Obviously, I was wrong.
936
01:31:11,696 --> 01:31:15,824
You can love the masses, but loving
one man scares the daylights out of you.
937
01:31:15,908 --> 01:31:18,281
That, of course, is your opinion.
938
01:31:19,120 --> 01:31:23,070
lt's always your opinion.
lt's what you want and what you think.
939
01:31:23,499 --> 01:31:26,251
Everything I do is wrong
and everything you do is right.
940
01:31:27,128 --> 01:31:28,919
You leave me nothing of my own.
941
01:31:30,131 --> 01:31:31,791
lf that's your idea of love...
942
01:31:32,008 --> 01:31:34,677
yes, it scares the daylights out of me.
943
01:31:39,891 --> 01:31:43,675
Comrades, there's no longer any reason
for us to remain in Paris.
944
01:31:43,770 --> 01:31:47,602
We leave for Russia tonight.
Boroff, come with me.
945
01:31:49,108 --> 01:31:51,315
I will meet you at the hotel.
946
01:31:55,740 --> 01:31:58,575
- Or maybe South America?
- What?
947
01:31:59,160 --> 01:32:02,576
Maybe we could go to a place
like South America.
948
01:32:02,663 --> 01:32:04,621
But you know how they work.
949
01:32:04,707 --> 01:32:08,657
lf we don't return to Russia,
all our relatives will be in trouble.
950
01:32:08,753 --> 01:32:10,627
My relatives... .
951
01:32:11,005 --> 01:32:12,547
I wouldn't mind so much.
952
01:32:21,307 --> 01:32:25,257
Comrades, there's no use talking,
we're in hot water.
953
01:32:25,478 --> 01:32:27,803
There is no hot water in Siberia.
954
01:32:27,897 --> 01:32:29,142
Siberia!
955
01:32:30,441 --> 01:32:34,024
I don't know,
maybe it isn't too bad, after all?
956
01:32:34,821 --> 01:32:38,154
- There's no humidity.
- Plenty of winter sports.
957
01:32:38,241 --> 01:32:43,282
There are places like that in Switzerland.
People pay money to go there.
958
01:35:00,967 --> 01:35:02,295
Hello, operator?
959
01:35:04,220 --> 01:35:07,885
Mademoiselle, will you please
connect me with Miss Yoschenko?
960
01:35:09,058 --> 01:35:11,181
Yoschenko. ln the Royal Suite.
961
01:35:14,981 --> 01:35:16,475
She can't have checked out.
962
01:35:17,817 --> 01:35:19,311
Are you sure?
963
01:35:22,321 --> 01:35:23,650
Thank you.
964
01:35:51,559 --> 01:35:55,557
- Ninotchka!
- How are you, you scoundrels?
965
01:35:56,522 --> 01:35:58,681
- How good it is to--
- Nini.
966
01:35:58,775 --> 01:36:00,150
Hello.
967
01:36:01,069 --> 01:36:03,773
- You have this whole section to yourself?
- Yes.
968
01:36:03,863 --> 01:36:07,908
- They could put two more families in here.
- Come in. Sit down.
969
01:36:08,201 --> 01:36:10,870
How good it is to see you.
How have you been?
970
01:36:10,953 --> 01:36:14,453
Alive, thanks to your excellent report
on us.
971
01:36:14,957 --> 01:36:18,208
I've asked some friends to stop by.
I want you to hear something.
972
01:36:18,336 --> 01:36:19,795
- What?
- Later, you'll see.
973
01:36:20,505 --> 01:36:22,331
Now we must celebrate.
974
01:36:22,507 --> 01:36:25,757
This is the first time
we've all been together since Paris.
975
01:36:25,843 --> 01:36:27,800
Oh, Paris.
976
01:36:30,181 --> 01:36:34,594
You know, if we close our eyes
and just listen to our voices...
977
01:36:34,852 --> 01:36:37,308
we could imagine we are in Paris.
978
01:36:37,605 --> 01:36:41,519
I can see those enormous cigars
in that shop near the hotel.
979
01:36:42,193 --> 01:36:45,028
I can see the marble bathrooms
at the Clarence.
980
01:36:46,531 --> 01:36:49,532
And I can see the girls
at the Folies Bergere.
981
01:36:49,617 --> 01:36:51,277
And Peggy Dainton.
982
01:36:51,953 --> 01:36:55,286
I see Paris at night time.
The glittering lights.
983
01:36:55,415 --> 01:36:58,997
- The Arc de Triomphe.
- And Peggy Dainton.
984
01:36:59,085 --> 01:37:02,002
- Champagne.
- And Peggy Dainton.
985
01:37:03,005 --> 01:37:04,713
Why should you see Peggy Dainton?
986
01:37:04,799 --> 01:37:07,669
You'll stick to the Folies Bergere,
I'll see Peggy Dainton.
987
01:37:08,219 --> 01:37:11,718
No quarrels, please.
There are enough memories for all of us.
988
01:37:13,725 --> 01:37:15,053
My friends.
989
01:37:16,269 --> 01:37:17,383
Mail!
990
01:37:19,814 --> 01:37:22,685
lt's for you, Ninotchka, from Paris!
991
01:37:23,192 --> 01:37:25,149
- From Paris?
- From Paris!
992
01:37:26,320 --> 01:37:27,898
lt's from Steve.
993
01:37:49,552 --> 01:37:52,387
What is it, Ninotchka? Bad news?
994
01:38:06,986 --> 01:38:10,936
lt's all right, Ninotchka.
They can't censor our memories.
995
01:38:15,286 --> 01:38:17,492
That must be my friends. Come in.
996
01:38:20,166 --> 01:38:22,704
- Comrade Boroff.
- Comrades, you're just in time.
997
01:38:22,794 --> 01:38:25,960
May I present to you
Nina Yoschenko, lvanov...
998
01:38:26,214 --> 01:38:28,206
Brankov, Bibinski.
999
01:38:28,466 --> 01:38:31,633
Sit down, Comrades.
How about over there, on the couch.
1000
01:38:32,470 --> 01:38:34,628
They are very fine musicians.
1001
01:38:34,972 --> 01:38:37,463
Comrades, will you get ready, please.
1002
01:38:37,850 --> 01:38:41,136
Ninotchka, you know how angry
we were...
1003
01:38:41,229 --> 01:38:44,313
when they turned my
Ode to a Tractor into Josephine?
1004
01:38:44,399 --> 01:38:47,814
Now, I've become fascinated
with this form of music.
1005
01:38:48,152 --> 01:38:52,565
I'm going to play for you my latest
and most decadent composition.
1006
01:38:52,907 --> 01:38:55,528
Listen to this with an open mind.
1007
01:38:56,494 --> 01:38:58,783
- Ready, Comrades?
- Yes, Comrade Boroff.
1008
01:38:58,871 --> 01:39:00,531
lt's real cool.
1009
01:40:05,271 --> 01:40:09,138
When commercial capitalism
occupies a position...
1010
01:40:09,233 --> 01:40:11,191
of unquestioned ascendancy...
1011
01:40:11,277 --> 01:40:15,939
it everywhere constitutes
a system of plunder and decadence.
1012
01:40:43,309 --> 01:40:47,389
Of all the classes that stand
face to face with the bourgeoisie...
1013
01:40:47,688 --> 01:40:51,389
the proletariat alone
is a really revolutionary class.
1014
01:43:47,910 --> 01:43:49,155
No, no, and no!
1015
01:43:49,245 --> 01:43:52,946
But I have got to get to Moscow!
Now, why can't I have a visa?
1016
01:43:53,040 --> 01:43:57,287
I've told you for weeks, Mr. Canfield,
we do not let just anybody into Russia.
1017
01:43:58,129 --> 01:44:00,667
lt is as hard to get in as it is to get out.
1018
01:44:00,923 --> 01:44:03,379
Just get me in,
and I'll worry about getting out.
1019
01:44:05,344 --> 01:44:08,844
Do you really mean you want
to go to Russia of your own free will?
1020
01:44:08,931 --> 01:44:11,173
- That's right.
- Nobody's forcing you?
1021
01:44:11,267 --> 01:44:12,298
No.
1022
01:44:13,478 --> 01:44:14,972
Very strange.
1023
01:44:16,064 --> 01:44:17,178
Why?
1024
01:44:17,273 --> 01:44:20,191
lf you must know,
because I'm in love with a Russian girl.
1025
01:44:21,486 --> 01:44:23,692
Why didn't you say so before?
1026
01:44:25,239 --> 01:44:26,520
No visa!
1027
01:44:49,347 --> 01:44:52,348
- Good morning, Comrade.
- Good morning, Comrade Commissar.
1028
01:44:52,433 --> 01:44:55,849
Here is my report on
the public library situation in Bryansk.
1029
01:44:55,937 --> 01:44:59,769
You've finished the whole investigation?
That's marvelous.
1030
01:45:00,650 --> 01:45:03,437
You must have worked day and night.
Don't you ever sleep?
1031
01:45:03,528 --> 01:45:05,070
I need very little sleep.
1032
01:45:05,154 --> 01:45:08,570
I've already started
an identical survey in Rostov.
1033
01:45:08,699 --> 01:45:11,985
I'm afraid you will have to turn over
that work to someone else.
1034
01:45:13,454 --> 01:45:14,913
May I ask why?
1035
01:45:14,997 --> 01:45:17,702
lt concerns your friends
Bibinski, lvanov and Brankov.
1036
01:45:18,459 --> 01:45:21,828
You must share the blame,
since on the strength of your report...
1037
01:45:22,213 --> 01:45:23,755
I sent them back to Paris.
1038
01:45:24,215 --> 01:45:25,958
What have they done?
1039
01:45:26,300 --> 01:45:29,467
We have sent them on a mission
concerning the sale of our films.
1040
01:45:29,804 --> 01:45:32,674
They have been there for weeks
and haven't sold one film.
1041
01:45:33,433 --> 01:45:35,721
This anonymous report
was sent to me. Listen:
1042
01:45:36,644 --> 01:45:39,016
''They are dragging
the name of your country...
1043
01:45:39,564 --> 01:45:42,055
''through every cafe and nightclub in Paris.
1044
01:45:42,442 --> 01:45:45,277
''How can you expect
the Soviet cause to gain respect...
1045
01:45:45,361 --> 01:45:48,611
''when your envoys indulge
in such decadent behavior?
1046
01:45:49,198 --> 01:45:53,243
''Last Thursday they got so drunk
they entered a dance contest...
1047
01:45:54,162 --> 01:45:55,537
''and won. ''
1048
01:45:56,456 --> 01:45:58,282
Something called the cha-cha-cha.
1049
01:45:59,751 --> 01:46:03,795
You say your report is anonymous.
How can you be sure that it is correct?
1050
01:46:03,880 --> 01:46:05,160
lt has been confirmed.
1051
01:46:05,923 --> 01:46:08,249
I want you to go to Paris
and bring them back.
1052
01:46:10,386 --> 01:46:12,877
They can dance the cha-cha-cha in Siberia!
1053
01:46:14,223 --> 01:46:16,299
Please, send somebody else.
1054
01:46:17,143 --> 01:46:21,354
You're the only one I can trust
to put the State above personal feelings.
1055
01:46:21,981 --> 01:46:25,480
Please, send me any place else,
but not to Paris.
1056
01:46:25,943 --> 01:46:28,150
Let me stay here. Please.
1057
01:46:29,280 --> 01:46:32,981
- Please, don't make me go to Paris.
- You are wasting my time, Comrade.
1058
01:46:34,577 --> 01:46:35,692
Do your duty.
1059
01:46:37,080 --> 01:46:38,574
Yes, Comrade.
1060
01:47:06,526 --> 01:47:10,475
I must have the wrong address. I'm
looking for Bibinski, Brankov and lvanov.
1061
01:47:10,655 --> 01:47:12,612
- Comrade Yoschenko?
- Yes.
1062
01:47:12,698 --> 01:47:15,071
They're expecting you. Allow me.
1063
01:47:20,123 --> 01:47:21,914
Come with me, please.
1064
01:47:26,462 --> 01:47:27,791
ln there, please.
1065
01:47:28,881 --> 01:47:30,340
I will take care of this.
1066
01:47:33,719 --> 01:47:34,964
Entrez!
1067
01:47:35,847 --> 01:47:39,381
Mademoiselle Ninotchka! Entrez!
1068
01:47:40,059 --> 01:47:43,927
We would have met the plane,
but we simply had to be here.
1069
01:47:44,647 --> 01:47:46,604
Look how well she looks.
1070
01:47:46,691 --> 01:47:48,600
Magnifique! Let me have your coat.
1071
01:47:49,527 --> 01:47:53,145
Ninotchka, you are the only woman
who can come out of Russia...
1072
01:47:53,239 --> 01:47:55,315
looking like she's never been there.
1073
01:47:55,408 --> 01:47:56,653
Formidable!
1074
01:47:56,743 --> 01:47:59,364
Ninotchka, you arrived just in time.
1075
01:47:59,454 --> 01:48:03,451
ln time for what? What is all this?
Why are you dressed this way?
1076
01:48:03,750 --> 01:48:06,834
And this place, what is it?
What are you doing here?
1077
01:48:06,919 --> 01:48:11,131
Darling, don't hold an inquisition
the minute you come to Paris.
1078
01:48:11,215 --> 01:48:13,255
We'll answer all your questions later.
1079
01:48:13,342 --> 01:48:16,047
Right now the show is starting.
We should be out front.
1080
01:48:16,137 --> 01:48:18,889
- What show?
- We'll tell you later about everything.
1081
01:48:18,973 --> 01:48:21,179
- Now, let's get out of here.
- Hurry, hurry.
1082
01:48:33,654 --> 01:48:34,734
Mademoiselle.
1083
01:48:34,822 --> 01:48:37,527
Right here, Ninotchka, s'il Vous plait.
1084
01:48:38,993 --> 01:48:40,986
Tell me what all this is about.
1085
01:48:41,079 --> 01:48:43,534
I don't want to see a show,
I want to talk to you.
1086
01:48:43,623 --> 01:48:45,247
Welcome to Paris.
1087
01:52:25,845 --> 01:52:27,008
Bravo!
1088
01:52:37,398 --> 01:52:39,190
Well, surprised?
1089
01:52:39,984 --> 01:52:43,602
Tell me, does Steve dance here now?
Has he given up films?
1090
01:52:43,696 --> 01:52:45,605
No, it's just for tonight.
1091
01:52:45,698 --> 01:52:49,363
lt's the opening and he's protecting
his financial interest in the cafe.
1092
01:52:49,452 --> 01:52:52,655
He'll tell you all about it.
He'll join us in a moment.
1093
01:52:52,747 --> 01:52:56,412
Speaking of Canfield's interests,
do you know he's madly in love?
1094
01:52:56,501 --> 01:52:58,374
ln fact, he's going to get married.
1095
01:53:00,213 --> 01:53:01,458
Married?
1096
01:53:01,547 --> 01:53:04,085
I would say
at the earliest possible moment.
1097
01:53:06,302 --> 01:53:08,295
I would say even earlier.
1098
01:53:10,473 --> 01:53:12,845
Mr. Canfield's plans
are no concern of mine.
1099
01:53:12,934 --> 01:53:15,092
My business is here with you.
1100
01:53:15,603 --> 01:53:17,761
Let us go where we can talk.
1101
01:53:24,821 --> 01:53:28,688
My mission is unpleasant.
Comrades, you have done it again.
1102
01:53:28,908 --> 01:53:32,443
Ninotchka, we are no longer comrades.
We're friends now.
1103
01:53:32,954 --> 01:53:35,908
Listen to me.
You are in a desperate position.
1104
01:53:36,707 --> 01:53:39,329
Last time I was able to save you
with my report.
1105
01:53:39,419 --> 01:53:41,376
lt won't work this time.
1106
01:53:41,587 --> 01:53:44,339
We must find another way
to defeat Markovitch.
1107
01:53:44,590 --> 01:53:46,382
Good old Markovitch!
1108
01:53:46,676 --> 01:53:48,384
ls he still alive?
1109
01:53:48,469 --> 01:53:50,462
How does he manage?
1110
01:53:50,638 --> 01:53:52,132
I don't understand.
1111
01:53:52,390 --> 01:53:55,225
You're facing Siberia,
and you stand here and make jokes.
1112
01:53:55,810 --> 01:53:59,973
Of course you don't understand.
Ninotchka, we are in no danger.
1113
01:54:00,356 --> 01:54:04,401
- We are not going back to Siberia.
- We're not going back to Russia.
1114
01:54:05,570 --> 01:54:07,895
- Not going back?
- Let's tell her.
1115
01:54:09,282 --> 01:54:12,236
We have settled here. We own this cafe.
1116
01:54:12,326 --> 01:54:15,244
- It is ours.
- We are now rotten capitalists.
1117
01:54:15,371 --> 01:54:19,618
And if all goes well, we'll be much
more rotten than we ever dreamed.
1118
01:54:20,626 --> 01:54:22,500
You mean you've deserted Russia?
1119
01:54:22,587 --> 01:54:26,419
Deserted Russia.
Our restaurant, this here is Russia.
1120
01:54:26,591 --> 01:54:29,841
The Russia of goodwill and hospitality.
Happy people.
1121
01:54:29,969 --> 01:54:32,590
- Blinis with sour cream.
- And pirozhki.
1122
01:54:32,680 --> 01:54:36,678
We are not only serving good food,
we are making friends for our people.
1123
01:54:40,730 --> 01:54:42,769
I see you have made your decision.
1124
01:54:44,066 --> 01:54:45,609
lf this is what you want...
1125
01:54:46,569 --> 01:54:47,814
I'm happy for you.
1126
01:54:50,072 --> 01:54:51,353
There's nothing to keep me here.
1127
01:54:51,908 --> 01:54:54,446
No, Ninotchka, you must stay here.
1128
01:54:54,535 --> 01:54:57,453
- You can't go without seeing Steve.
- He'll be right here.
1129
01:54:58,122 --> 01:55:00,792
There's a midnight plane to Moscow.
I must leave now.
1130
01:55:06,589 --> 01:55:07,834
Ninotchka.
1131
01:55:14,347 --> 01:55:16,090
lt was nice to see you, Steve.
1132
01:55:16,557 --> 01:55:19,392
- I'm sorry, I must catch a plane.
- Don't be angry with me.
1133
01:55:19,477 --> 01:55:22,264
I couldn't get into Russia,
so I had to get you out.
1134
01:55:22,480 --> 01:55:26,145
Maybe I was a little devious about it,
but at least you're here.
1135
01:55:27,151 --> 01:55:30,354
I am here because of
an anonymous report on these three.
1136
01:55:30,446 --> 01:55:32,735
Anonymous! He wrote it.
1137
01:55:33,783 --> 01:55:35,325
And we helped him write it.
1138
01:55:37,036 --> 01:55:39,527
Why? lt doesn't make sense.
1139
01:55:40,665 --> 01:55:43,666
Why did you go to so much trouble
to get me out of Russia?
1140
01:55:43,751 --> 01:55:47,535
Certainly it makes sense.
We told you, he's in love.
1141
01:55:50,341 --> 01:55:53,128
Yes, I heard you were going to be married.
1142
01:55:53,219 --> 01:55:54,844
Congratulations.
1143
01:55:55,596 --> 01:55:57,803
Darling, we're going to be married.
1144
01:55:59,142 --> 01:56:01,383
- We?
- Yes. You and I. Us.
1145
01:56:01,811 --> 01:56:03,554
I wrote and wrote you about it.
1146
01:56:05,773 --> 01:56:07,054
Steven...
1147
01:56:07,442 --> 01:56:11,985
I only received one letter from you.
And that one they wouldn't let me read.
1148
01:56:12,697 --> 01:56:13,977
lt began:
1149
01:56:14,407 --> 01:56:17,443
''Ninotchka, my darling, '' and ended:
1150
01:56:18,995 --> 01:56:20,275
''Yours, Steve. ''
1151
01:56:21,164 --> 01:56:23,785
I'm not going to tell you
what came between.
1152
01:56:23,875 --> 01:56:25,701
But I'll prove it to you.
1153
01:56:25,793 --> 01:56:29,957
But it'll take a long time, Ninotchka.
At least a lifetime.
1154
01:56:52,945 --> 01:56:54,025
You.
1155
01:56:54,947 --> 01:56:56,323
Come here.
1156
01:57:04,707 --> 01:57:07,079
Hurrah!
93187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.