All language subtitles for SEAL.Team.S03E14.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,370 Previously, on "SEAL Team"... 2 00:00:01,960 --> 00:00:02,961 - Hey, Dad. - Whoa! 3 00:00:03,046 --> 00:00:04,336 Emma, what are you doing home? 4 00:00:04,421 --> 00:00:05,938 I-I told you I was coming down. 5 00:00:06,023 --> 00:00:07,235 You can't keep 6 00:00:07,320 --> 00:00:09,055 all these worlds separate forever. 7 00:00:09,140 --> 00:00:10,758 Like I said, my world is messy. 8 00:00:10,843 --> 00:00:12,259 Well, we have a long way to go 9 00:00:12,343 --> 00:00:15,195 before we can give John and Jackie a run for their money. 10 00:00:15,335 --> 00:00:17,000 The key to my place is a start. 11 00:00:17,085 --> 00:00:18,656 Why did I agree to any of this? 12 00:00:18,741 --> 00:00:21,219 My team and the hostages you are treating 13 00:00:21,304 --> 00:00:22,711 are in serious danger. 14 00:00:22,796 --> 00:00:23,805 They need you. 15 00:00:23,890 --> 00:00:25,142 Had us in the dark there, Master Chief. 16 00:00:25,226 --> 00:00:26,826 Yeah, well, dark is where this op should stay. 17 00:00:26,910 --> 00:00:27,827 Where's Dr. Craig? 18 00:00:27,911 --> 00:00:29,562 Total mission failure. 19 00:00:29,647 --> 00:00:32,219 We all support the idea Ray threw the offensive grenade 20 00:00:32,304 --> 00:00:33,322 in the room with the hostages. 21 00:00:33,406 --> 00:00:35,142 It appears as though someone threw something 22 00:00:35,226 --> 00:00:38,055 from the outside, into the room where Dr. Craig was held. 23 00:00:38,155 --> 00:00:39,656 You were gonna let Ray hang. 24 00:00:39,741 --> 00:00:41,007 Coward! Come here! 25 00:00:41,092 --> 00:00:42,266 All my times on the teams, 26 00:00:42,350 --> 00:00:43,791 I've never seen anything like this, Vic. 27 00:00:43,875 --> 00:00:44,937 Get out. 28 00:00:48,775 --> 00:00:50,812 After the brutal op-tempo in Caracas, 29 00:00:50,914 --> 00:00:53,050 I told Jace I'd give you guys a chance to 30 00:00:53,134 --> 00:00:54,296 slow down, take a breath. 31 00:00:54,381 --> 00:00:56,634 Yeah, and I told Blackburn Bravo Team doesn't slow down. 32 00:00:56,718 --> 00:00:57,945 Best way to clear our heads 33 00:00:58,030 --> 00:00:59,000 is to speed up. 34 00:00:59,085 --> 00:01:00,100 Isn't that right, boys? 35 00:01:05,929 --> 00:01:07,005 Yeah! 36 00:01:07,112 --> 00:01:10,466 Daytona 500 champ Austin Dillon has generously offered 37 00:01:10,638 --> 00:01:13,053 to give Bravo some driving lessons. You're kidding me. 38 00:01:13,138 --> 00:01:14,680 Austin Dillon? The Ace? 39 00:01:14,764 --> 00:01:15,951 - The one and only. - It's okay, Sonny. 40 00:01:16,035 --> 00:01:18,183 You can put that tongue of yours back in your mouth, man. 41 00:01:18,267 --> 00:01:20,177 - Come on, man. - That's the perks of being DEVGRU. 42 00:01:20,261 --> 00:01:21,774 The best in the world want to train with the best, right? 43 00:01:21,858 --> 00:01:24,019 Tell you what, a little friendly competition. 44 00:01:24,214 --> 00:01:25,430 Rubbing's racing. 45 00:01:27,479 --> 00:01:29,542 Looking good.Nice. 46 00:01:34,877 --> 00:01:37,448 Dude, hell yes. Wow. 47 00:01:37,585 --> 00:01:39,981 Yeah, the smell of freedom right there. 48 00:01:40,268 --> 00:01:42,758 - Hey, fellas, I'm Austin. - Yeah, Sonny Quinn. 49 00:01:42,843 --> 00:01:44,571 Real pleasure to meet you, man. Big fan of yours. 50 00:01:44,655 --> 00:01:46,697 Yeah, I actually saw you race at Texas Motor Speedway 51 00:01:46,781 --> 00:01:47,539 a couple years back. 52 00:01:47,623 --> 00:01:50,020 - Dude, Texas is awesome, isn't it? - Yeah. Hook 'em, baby! 53 00:01:50,104 --> 00:01:52,204 He's as smart as he is fast. 54 00:01:52,289 --> 00:01:54,028 Well, guys, this is a race car. 55 00:01:54,113 --> 00:01:56,003 And I want to show you a few tips on how to drive it, man. 56 00:01:56,087 --> 00:01:57,233 Let's do it. 57 00:02:00,318 --> 00:02:02,293 Go ahead, open it up a little bit, Ray. 58 00:02:02,567 --> 00:02:04,945 Accelerate into the corner and catch the apex. 59 00:02:08,136 --> 00:02:09,988 All right, fellas, 60 00:02:10,073 --> 00:02:11,543 tires are always important. 61 00:02:11,628 --> 00:02:13,277 That's the only thing touching the ground. 62 00:02:13,362 --> 00:02:15,105 So you want to take care of your tires when you can, 63 00:02:15,189 --> 00:02:17,020 because you'll be able to run faster longer. 64 00:02:21,629 --> 00:02:23,358 I know you're gonna run close together. 65 00:02:23,442 --> 00:02:25,186 If you put air on somebody's rear quarter, 66 00:02:25,270 --> 00:02:26,403 it's gonna make 'em loose. 67 00:02:32,102 --> 00:02:33,748 Nice recovery, buddy. You okay? 68 00:02:33,840 --> 00:02:35,320 Yeah, all good. 69 00:02:39,675 --> 00:02:41,559 Ease up a little bit there, Jason. 70 00:02:42,731 --> 00:02:44,379 Yeah, his comms get a little spotty 71 00:02:44,463 --> 00:02:45,728 when he doesn't like what you're saying. 72 00:02:45,812 --> 00:02:47,121 Couple more laps, then bring it in. 73 00:02:47,205 --> 00:02:49,732 Pit, who's got the fastest lap of the day? 74 00:02:49,816 --> 00:02:51,864 That'd be Sonny with a 45 flat. 75 00:02:51,948 --> 00:02:55,332 Watch and learn, Sonny Boy. Watch and learn. 76 00:03:19,111 --> 00:03:20,348 42.7. 77 00:03:20,583 --> 00:03:23,333 42.7, Jason. Checkered flag's yours. 78 00:03:28,844 --> 00:03:30,981 *SEAL TEAM* Season 03 Episode 14 79 00:03:31,353 --> 00:03:34,066 Episode Title: "Objects in Mirror" Aired on: March 11, 2020 80 00:03:45,219 --> 00:03:50,009 Ah, I bet you're thinking that this is Austin Dillon, but... 81 00:03:50,328 --> 00:03:51,156 it's me. 82 00:03:51,241 --> 00:03:52,702 What'd you bring in here with you? 83 00:03:52,787 --> 00:03:55,681 Is that... fossil fuel I'm smelling, or booze? 84 00:03:55,766 --> 00:03:57,278 Little bit of both. 85 00:03:57,362 --> 00:04:01,297 You know, doing 205 in a 65, didn't get caught. Bam! 86 00:04:01,382 --> 00:04:02,865 Hit the reset button. 87 00:04:03,134 --> 00:04:04,939 Are you checking the range on that reset button? 88 00:04:05,023 --> 00:04:06,633 - See if it worked on us, too? - No. 89 00:04:06,718 --> 00:04:09,016 No, no, no, no, no, no. I just, uh... 90 00:04:10,055 --> 00:04:11,570 I was driving back from the track, 91 00:04:11,655 --> 00:04:13,336 wind was whipping through my hair. 92 00:04:13,421 --> 00:04:15,860 I had this revelation that, you know what, 93 00:04:17,235 --> 00:04:18,299 whole thing with Emma and you, 94 00:04:18,383 --> 00:04:19,691 I handled that wrong. 95 00:04:19,775 --> 00:04:22,651 Yeah. It didn't have to be worlds colliding. 96 00:04:22,735 --> 00:04:23,652 Yeah, I know. 97 00:04:23,736 --> 00:04:25,523 I know. 98 00:04:25,607 --> 00:04:27,899 Hey, I understand the impulse 99 00:04:27,984 --> 00:04:30,485 to want to keep parts of your life separate. 100 00:04:30,570 --> 00:04:34,444 I did more then my share of that with Luke. Luke. 101 00:04:34,734 --> 00:04:36,601 The Lukester, right? The ex-husband? 102 00:04:36,686 --> 00:04:38,795 Yeah. Bring him up every now and then, 103 00:04:38,880 --> 00:04:41,016 your eyes roll into the back of your head. 104 00:04:41,147 --> 00:04:42,140 What about him? 105 00:04:42,225 --> 00:04:43,818 There are things I learned from my marriage, 106 00:04:43,902 --> 00:04:46,515 broken as it was, that made me who I am today. 107 00:04:46,851 --> 00:04:48,702 We're all shaped by our pasts. 108 00:04:50,226 --> 00:04:51,708 Right. So I'll tell you what. 109 00:04:51,793 --> 00:04:55,265 Mikey and Emma are coming back next month before deployment. 110 00:04:55,350 --> 00:04:56,659 We could all get together. 111 00:04:56,744 --> 00:04:58,096 We could, you know, have some fun, 112 00:04:58,181 --> 00:05:00,186 go get some churros... 113 00:05:00,422 --> 00:05:02,558 Uh, I was talking about the past, 114 00:05:02,643 --> 00:05:04,952 and you just jumped right to the future. 115 00:05:05,037 --> 00:05:08,043 That, sir, is some masterful avoidance. 116 00:05:08,128 --> 00:05:09,351 What do you want me to say? 117 00:05:09,475 --> 00:05:10,698 I don't know what you want me to say. 118 00:05:10,782 --> 00:05:14,952 Right. Ight. So we're moving on. 119 00:05:15,435 --> 00:05:17,773 But I, uh... 120 00:05:20,796 --> 00:05:22,319 Next month. 121 00:05:22,678 --> 00:05:24,148 - Thank you. - Bye. 122 00:05:24,233 --> 00:05:25,921 You got to admit that was weird, right? 123 00:05:26,006 --> 00:05:26,991 How so? 124 00:05:27,076 --> 00:05:29,585 I don't know. You haven't been here in six months, 125 00:05:29,670 --> 00:05:31,980 and the barista starts making our usuals 126 00:05:32,065 --> 00:05:34,304 the second we walk in the door, like nothing's changed. 127 00:05:35,046 --> 00:05:36,405 And everything has. 128 00:05:38,366 --> 00:05:39,632 Yeah, that's weird. 129 00:05:44,574 --> 00:05:46,110 I'm glad we could finally do this. 130 00:05:47,330 --> 00:05:49,440 So, how you been? Uh, good. 131 00:05:49,565 --> 00:05:51,827 - You know, work's work. - Team's doing good. 132 00:05:51,911 --> 00:05:54,395 Illuminating, as always. 133 00:05:54,479 --> 00:05:57,223 How's your, uh... 134 00:05:57,582 --> 00:06:00,095 your visiting lecturer thing going? 135 00:06:00,416 --> 00:06:01,725 It's good. 136 00:06:01,810 --> 00:06:03,186 - Yeah? - Mm-hmm. 137 00:06:03,404 --> 00:06:06,178 I am, um, hoping that Old Dominion offers me 138 00:06:06,263 --> 00:06:08,771 - a long-term position. - Long term? 139 00:06:09,505 --> 00:06:10,802 Mm-hmm. 140 00:06:11,255 --> 00:06:13,505 Leaving Virginia was a mistake. 141 00:06:14,591 --> 00:06:17,474 You know, I've been, um... I've been seeing someone. 142 00:06:18,286 --> 00:06:20,053 I just thought you should know that. 143 00:06:20,919 --> 00:06:22,490 Okay. 144 00:06:24,083 --> 00:06:25,632 That's great. 145 00:06:26,583 --> 00:06:27,655 Is it? 146 00:06:27,740 --> 00:06:29,404 Yeah, I mean, I moved... 147 00:06:29,677 --> 00:06:31,224 You moved on. 148 00:06:32,599 --> 00:06:34,826 I didn't expect you to hold out for me. 149 00:06:36,237 --> 00:06:37,438 So, how did you meet? 150 00:06:38,081 --> 00:06:39,614 You don't want to hear about all that. 151 00:06:40,128 --> 00:06:43,444 Mm, I do. I do actually want to know. 152 00:06:43,551 --> 00:06:45,702 Just 'cause we're not together doesn't mean 153 00:06:45,819 --> 00:06:47,328 I don't want to know what's going on with you. 154 00:06:47,412 --> 00:06:50,506 It's kind of how that whole "being friends" thing works. 155 00:07:03,725 --> 00:07:04,826 Ensign Davis. 156 00:07:06,162 --> 00:07:08,343 What brings you down from your ivory cake-eating tower? 157 00:07:08,428 --> 00:07:10,645 Trying to get back to my enlisted sailor roots. 158 00:07:10,729 --> 00:07:12,032 I've been doing a lot more paper-pushing 159 00:07:12,116 --> 00:07:13,999 than weapons training recently. 160 00:07:14,084 --> 00:07:15,304 Yeah, well, 161 00:07:15,389 --> 00:07:17,991 sunrise yoga's got nothing on a 100-round wake-up. 162 00:07:18,272 --> 00:07:19,262 Guarantee you leave feeling better 163 00:07:19,346 --> 00:07:20,350 than when you came in. 164 00:07:20,434 --> 00:07:22,522 That'd be good. I'm a little rusty. 165 00:07:22,846 --> 00:07:24,468 - Got any tips? - Just one. 166 00:07:24,569 --> 00:07:25,964 Rounds downrange are downrange. 167 00:07:26,155 --> 00:07:27,788 Last shot didn't go the way you want, 168 00:07:27,873 --> 00:07:29,820 don't let it impact your next one. 169 00:07:29,905 --> 00:07:31,843 - Copy. - Easier said than done. 170 00:07:31,928 --> 00:07:33,092 Truth be told, 171 00:07:33,694 --> 00:07:35,974 I've been a little off since that last op. 172 00:07:36,706 --> 00:07:39,100 Well, Caracas was hard for everybody. 173 00:07:41,548 --> 00:07:43,158 Hey, I'm sorry about Vic. 174 00:07:43,936 --> 00:07:45,296 I'm sorry you got put through that. 175 00:07:47,170 --> 00:07:48,639 Hey, I'm still standing. 176 00:07:48,873 --> 00:07:51,296 I'm better than standing, I'm moving forward. 177 00:07:51,381 --> 00:07:54,264 When's your next, uh, warrant officer board interview? 178 00:07:54,530 --> 00:07:56,035 In a week. 179 00:08:00,343 --> 00:08:03,889 I have to admit I felt better about it the first time. 180 00:08:04,390 --> 00:08:06,694 But after the Venezuela op, Vic... 181 00:08:07,842 --> 00:08:09,632 I feel like I shuffled the deck a little bit. 182 00:08:09,717 --> 00:08:11,018 Well, you did everything right down there. 183 00:08:11,102 --> 00:08:12,609 None of this is on you. 184 00:08:13,540 --> 00:08:16,115 Hey, what'd you say? 185 00:08:17,381 --> 00:08:18,935 Rounds downrange... 186 00:08:21,809 --> 00:08:23,593 Downrange. 187 00:08:25,569 --> 00:08:26,818 Not bad. 188 00:08:31,857 --> 00:08:33,982 Spenser, come on in. 189 00:08:34,900 --> 00:08:37,116 This situation with Petty Officer Lopez 190 00:08:37,201 --> 00:08:39,864 - is... unfortunate. - Yes, sir. 191 00:08:39,948 --> 00:08:41,660 Though we were fortunate that Vic was exposed 192 00:08:41,744 --> 00:08:43,763 before causing any real damage to Bravo. 193 00:08:46,141 --> 00:08:48,208 It's got to be especially frustrating for you. 194 00:08:48,309 --> 00:08:49,831 Earning some seniority on the team, 195 00:08:49,915 --> 00:08:51,920 then suddenly you're back being low man. 196 00:08:52,138 --> 00:08:53,990 I like to think I have an impact on the team, 197 00:08:54,075 --> 00:08:55,184 regardless of my position. 198 00:08:55,268 --> 00:08:57,333 Well, it seems you still want to have an impact 199 00:08:57,481 --> 00:08:59,222 away from Bravo. 200 00:09:02,101 --> 00:09:03,772 Look, sir, what, uh, what happened 201 00:09:03,857 --> 00:09:05,185 with Congressman Suzuki... 202 00:09:05,270 --> 00:09:07,225 It's fine, Spenser. I didn't bring you in here 203 00:09:07,340 --> 00:09:08,543 to ream you. Have a seat. 204 00:09:11,589 --> 00:09:14,246 Look, I want to help you to harness 205 00:09:14,330 --> 00:09:15,987 your energy and your ambition 206 00:09:16,278 --> 00:09:17,641 to allow you to do more. 207 00:09:17,725 --> 00:09:19,833 Isn't that what you're looking for? 208 00:09:20,349 --> 00:09:22,338 Uh... 209 00:09:23,788 --> 00:09:26,146 You stood me down months ago. 210 00:09:27,216 --> 00:09:28,870 So why are you taking an interest in me now? 211 00:09:28,954 --> 00:09:31,763 Jason Hayes, Ash Spenser. 212 00:09:31,848 --> 00:09:34,560 You think they cast big shadows? 213 00:09:34,954 --> 00:09:37,699 You should have met my old man, the admiral. 214 00:09:37,815 --> 00:09:40,881 Any success I enjoyed, that was because of him. 215 00:09:40,966 --> 00:09:43,841 My failures proved I'd never be as good as him. 216 00:09:44,325 --> 00:09:46,833 Just took me a long time to find my own path. 217 00:09:46,997 --> 00:09:49,146 Maybe I can help shed some light on yours. 218 00:09:49,231 --> 00:09:51,587 No, you... you don't have to do that, sir. 219 00:09:51,672 --> 00:09:54,286 Well, my job is to deploy every resource 220 00:09:54,370 --> 00:09:55,940 to its greatest effect. 221 00:09:56,024 --> 00:09:59,155 And you, Clay, you could be one hell of a resource for the Navy. 222 00:09:59,380 --> 00:10:01,864 It just all depends on what you want. 223 00:10:02,915 --> 00:10:05,513 Gentlemen, we'll be departing today 224 00:10:05,598 --> 00:10:08,865 for our foreign internal defense training exercises. 225 00:10:08,950 --> 00:10:10,781 Five days in Turkmenistan. 226 00:10:10,865 --> 00:10:13,903 Is that on Tatooine? No, it's not. 227 00:10:14,260 --> 00:10:15,917 Turkmenistan is cozy with the Russians 228 00:10:16,001 --> 00:10:17,571 and is led by a madman. 229 00:10:17,661 --> 00:10:19,630 And I'm not sure why we want to go there 230 00:10:19,715 --> 00:10:20,680 and share our tactics with them. 231 00:10:20,765 --> 00:10:22,357 Teaching tomorrow's enemies today. 232 00:10:22,442 --> 00:10:24,280 Which is why we're not gonna show 'em all of our tricks. 233 00:10:24,364 --> 00:10:25,317 CQB only. 234 00:10:25,401 --> 00:10:27,929 Offering to guide their burgeoning spec ops program 235 00:10:28,013 --> 00:10:29,974 will score the U.S. points with a potential ally 236 00:10:30,058 --> 00:10:31,323 in a hostile region. 237 00:10:31,407 --> 00:10:33,794 And Mr. Spenser here has graciously volunteered 238 00:10:33,879 --> 00:10:35,358 to tell us all about that. 239 00:10:35,443 --> 00:10:37,216 - Has he not? - Yeah, yeah. 240 00:10:37,301 --> 00:10:39,466 - Yeah, yeah... - Got voluntold, actually. 241 00:10:39,551 --> 00:10:41,853 Drumroll, please. Drumroll. 242 00:10:45,498 --> 00:10:48,066 All right, everybody, listen up. 243 00:10:49,077 --> 00:10:49,994 That's not even close. 244 00:10:50,078 --> 00:10:51,561 Base we're gonna be living 245 00:10:51,669 --> 00:10:53,650 and training in is in the city of Turkmenbashi. 246 00:10:53,734 --> 00:10:56,631 - Bashi. - Area's geopolitically stable, 247 00:10:56,716 --> 00:10:58,598 although not without tension. 248 00:10:58,905 --> 00:11:01,614 - All right, get to good stuff there. - Get to the good stuff. 249 00:11:01,699 --> 00:11:04,182 Where is our local drinking establishment? 250 00:11:04,266 --> 00:11:06,122 How close and how clothed? 251 00:11:09,105 --> 00:11:11,301 Whoa, why don't we table that till later? 252 00:11:11,404 --> 00:11:13,017 Agent Ellis. Good to see you. 253 00:11:13,101 --> 00:11:14,216 Agency show up to put 254 00:11:14,301 --> 00:11:15,367 a little curve on the ball or what? 255 00:11:15,451 --> 00:11:17,239 Or tell us why Bravo's doing a training op 256 00:11:17,323 --> 00:11:18,806 more fit for white-side SEALs? 257 00:11:18,890 --> 00:11:21,069 Team 2 or 4 couldn't do this? 258 00:11:21,153 --> 00:11:22,645 Syed Latif. 259 00:11:22,762 --> 00:11:24,599 One of the most gifted engineers 260 00:11:24,684 --> 00:11:26,552 of Pakistan's weapons program. 261 00:11:26,636 --> 00:11:29,120 Until he went missing two days ago. 262 00:11:29,204 --> 00:11:31,223 Intel says he's abducted by operatives 263 00:11:31,308 --> 00:11:33,466 working with the Turkmen intel agency. 264 00:11:33,551 --> 00:11:35,927 It's believed they'll be transporting him to Turkmenistan 265 00:11:36,012 --> 00:11:39,325 and forcing him to work on their nuclear weapons technology. 266 00:11:39,429 --> 00:11:42,610 Sources indicate he'll be held in a safe house temporarily, 267 00:11:42,695 --> 00:11:44,613 20 kilometers from your base. 268 00:11:44,698 --> 00:11:47,530 Uh, use our training visit as a cover to snatch him? 269 00:11:47,754 --> 00:11:49,193 That's the idea. 270 00:11:49,278 --> 00:11:50,674 Trojan Horse.- 271 00:11:50,759 --> 00:11:52,677 Beware of frogmen bearing gifts. 272 00:11:52,813 --> 00:11:54,451 Latif is a gold mine 273 00:11:54,536 --> 00:11:56,104 of foreign weapons knowledge that we can tap. 274 00:11:56,188 --> 00:11:58,584 Plus, we'll keep the Turkmen from advancing their program. 275 00:11:58,668 --> 00:12:01,185 Yeah. We will be under constant watch 276 00:12:01,270 --> 00:12:02,794 by Turkmen command on the base. 277 00:12:02,879 --> 00:12:04,489 Doing anything without their knowledge, 278 00:12:04,574 --> 00:12:06,535 let alone an HVT capture op, 279 00:12:06,620 --> 00:12:08,320 will be tremendously dangerous. 280 00:12:08,459 --> 00:12:10,551 Yeah, but it's a hell of a lot more fun than running drills. 281 00:12:15,849 --> 00:12:17,294 Here's a picture of the safe house. 282 00:12:17,379 --> 00:12:19,154 The HVT, Latif, will be arriving in 283 00:12:19,239 --> 00:12:21,225 Turkmenbashi on the last day of your visit. 284 00:12:21,310 --> 00:12:23,287 Any heightened security measures we need to know about? 285 00:12:23,371 --> 00:12:24,325 None that I'm aware of. 286 00:12:24,440 --> 00:12:25,552 His captors most likely think 287 00:12:25,636 --> 00:12:27,232 that getting him out of Pakistan was the hard part. 288 00:12:27,316 --> 00:12:29,637 - How many guns protecting him? - Estimate three to four. 289 00:12:29,729 --> 00:12:31,920 Yeah, we can only send in a four-man assault team. 290 00:12:32,005 --> 00:12:33,233 The rest of the unit will have to maintain 291 00:12:33,317 --> 00:12:35,130 a presence at the base for cover. 292 00:12:35,215 --> 00:12:37,216 Hmm. This hit seems pretty straightforward. 293 00:12:37,301 --> 00:12:38,437 Straightforward. Right. 294 00:12:38,521 --> 00:12:40,101 We'll be on the base without any of our guns, 295 00:12:40,185 --> 00:12:43,931 vehicles or method to sneak out undetected. 296 00:12:44,015 --> 00:12:46,543 Agency's pinning down weapons and transport as we speak. 297 00:12:46,627 --> 00:12:48,403 Yeah, and if our hosts have any inkling 298 00:12:48,488 --> 00:12:50,189 that we've got an agenda besides training, 299 00:12:50,274 --> 00:12:52,098 the blowback will be disastrous. 300 00:12:53,029 --> 00:12:55,278 Well, we still got five days to figure out the details. 301 00:12:55,363 --> 00:12:56,997 Wheels up in four hours. 302 00:13:11,474 --> 00:13:13,451 So, I thought that I could drive home 303 00:13:13,536 --> 00:13:14,904 and-and just let it go. 304 00:13:14,989 --> 00:13:16,497 And allow you to move on. 305 00:13:16,598 --> 00:13:17,685 What are you doing? 306 00:13:17,769 --> 00:13:19,687 I did not come back to Virginia for work. 307 00:13:19,772 --> 00:13:22,161 I didn't. I came back for you. 308 00:13:22,403 --> 00:13:23,897 Why would it be any different this time? 309 00:13:23,981 --> 00:13:25,408 I don't want it to be different. 310 00:13:25,683 --> 00:13:27,626 When we were together, all that seemed to matter 311 00:13:27,711 --> 00:13:29,629 was what you did, and when we were apart, 312 00:13:29,713 --> 00:13:31,333 I realized that it didn't. 313 00:13:31,418 --> 00:13:34,555 It didn't matter. All that mattered was who you are. 314 00:13:35,012 --> 00:13:36,716 I still love you. 315 00:13:37,177 --> 00:13:38,616 I'm about to board a flight. 316 00:13:38,895 --> 00:13:40,639 - I can't do this right now. - Okay. 317 00:13:40,770 --> 00:13:43,176 I-I know that it's not fair to complicate things. 318 00:13:43,276 --> 00:13:45,387 I just needed to tell you. 319 00:13:46,934 --> 00:13:48,731 Please come home safe. 320 00:13:56,786 --> 00:13:58,387 Plane just finished refueling. 321 00:13:58,475 --> 00:14:00,801 - Six hours, fellas. - So you're telling me 322 00:14:00,885 --> 00:14:02,036 that she straight-up 323 00:14:02,121 --> 00:14:04,387 John Cusack, Say Anything'd you on your doorstep? 324 00:14:04,472 --> 00:14:06,346 Yeah. Pretty much. 325 00:14:06,431 --> 00:14:09,466 Ooh-wee. I told you she didn't 326 00:14:09,551 --> 00:14:11,730 fly across the country just to be your buddy. 327 00:14:11,929 --> 00:14:13,512 No, no, no. 328 00:14:13,609 --> 00:14:15,345 So, uh, you figured out 329 00:14:15,430 --> 00:14:17,551 how you're gonna cut this Rebecca girl loose? 330 00:14:19,807 --> 00:14:21,176 Hold on a second here. 331 00:14:21,261 --> 00:14:23,181 You're not telling me this is an actual decision. 332 00:14:23,356 --> 00:14:24,491 Oh, come on, man. 333 00:14:24,576 --> 00:14:26,256 Seriously? What about all those months 334 00:14:26,341 --> 00:14:27,861 of you ruining a good tequila, 335 00:14:27,945 --> 00:14:30,560 crying over the fact that the-the-the professor girl 336 00:14:30,644 --> 00:14:32,130 was the one? 337 00:14:32,215 --> 00:14:34,301 And now this shiny new girl is more important? 338 00:14:36,161 --> 00:14:38,079 Why do you care? 339 00:14:38,164 --> 00:14:41,649 Well, Lindell called you in, dangling opportunities. 340 00:14:41,959 --> 00:14:44,294 Yeah? Well, that's 'cause he knew you'd bite. 341 00:14:44,445 --> 00:14:47,505 'Cause you're always looking for what's next. 342 00:14:49,856 --> 00:14:51,364 Can't nothing hold your eyes for long, 343 00:14:51,481 --> 00:14:52,669 can it, Clay? 344 00:14:52,754 --> 00:14:54,277 I'm out. 345 00:14:55,886 --> 00:14:57,145 So, uh, 346 00:14:57,332 --> 00:14:58,770 got an e-mail earlier today. 347 00:14:58,873 --> 00:14:59,964 From Vic. 348 00:15:00,049 --> 00:15:01,739 The hell does he want? 349 00:15:02,403 --> 00:15:04,911 I don't know. I haven't opened it yet. 350 00:15:05,692 --> 00:15:07,335 But it can't be good, and I don't want it messing 351 00:15:07,419 --> 00:15:08,511 with my head on this trip. 352 00:15:08,603 --> 00:15:10,380 Don't open it. Just delete it. 353 00:15:11,292 --> 00:15:13,210 It doesn't feel right just erasing the thing. 354 00:15:13,365 --> 00:15:14,891 Why? What happened happened. 355 00:15:15,723 --> 00:15:17,694 Why are you rehashing the past? 356 00:15:17,779 --> 00:15:19,013 There's always something to be learned 357 00:15:19,097 --> 00:15:20,262 from the ugly moments, right? 358 00:15:20,347 --> 00:15:22,265 Exactly why they call 'em ugly, Ray. 359 00:15:22,696 --> 00:15:24,841 That's why I get rid of 'em, 'cause they're ugly. 360 00:15:25,496 --> 00:15:27,513 I don't understand. It's like... 361 00:15:27,614 --> 00:15:28,879 You sound like Natalie. You know? It's just... 362 00:15:28,963 --> 00:15:30,834 just keep bringing up things from the past. 363 00:15:31,341 --> 00:15:32,759 It's weighing on you, huh? 364 00:15:33,116 --> 00:15:34,723 She's talking about her ex-husband. 365 00:15:35,895 --> 00:15:37,335 Have you talked to her about Alana? 366 00:15:37,451 --> 00:15:40,520 - Why? - How is going back 367 00:15:40,605 --> 00:15:42,356 helping us move forward? 368 00:15:43,136 --> 00:15:44,387 Doesn't work. 369 00:15:45,839 --> 00:15:47,614 - That's one way of looking at it. - Mm-hmm. 370 00:16:04,999 --> 00:16:06,101 Hello, boys. 371 00:16:06,186 --> 00:16:07,579 Master Chief Hayes. 372 00:16:11,353 --> 00:16:13,429 Uh, this is awkward. 373 00:16:14,470 --> 00:16:15,780 Middle school dance awkward. 374 00:16:15,864 --> 00:16:18,171 Well, we should maybe teach them about hospitality. 375 00:16:18,256 --> 00:16:19,663 Have some refreshments out first, 376 00:16:19,748 --> 00:16:21,187 maybe a plate of crudités. 377 00:16:21,272 --> 00:16:22,494 Welcome. 378 00:16:22,617 --> 00:16:25,265 Welcome. Master Chief Hayes. 379 00:16:25,458 --> 00:16:27,913 - Master Chief Odeev. - I take it you're gonna be the one 380 00:16:27,998 --> 00:16:29,812 doing the translating for the silent ones? 381 00:16:29,897 --> 00:16:32,398 Ah... all my men know some English. 382 00:16:32,499 --> 00:16:35,687 Prenko here speaks it like a poet. Uh, Prenko, 383 00:16:35,927 --> 00:16:37,453 give them the tour. 384 00:16:37,538 --> 00:16:39,218 You sleep there. 385 00:16:39,303 --> 00:16:41,046 He's good. 386 00:16:41,351 --> 00:16:43,234 My men are housed right next door. 387 00:16:43,319 --> 00:16:45,218 If you need anything, just shout. 388 00:16:45,303 --> 00:16:46,999 And if you need to go anywhere in the base, 389 00:16:47,128 --> 00:16:48,437 we will gladly escort you. 390 00:16:48,572 --> 00:16:49,750 So we need chaperones? 391 00:16:49,835 --> 00:16:51,231 It is the policy. 392 00:16:51,781 --> 00:16:54,624 We're all very excited to train with the best. 393 00:16:58,147 --> 00:17:00,898 All right. No privacy, 394 00:17:01,252 --> 00:17:02,835 mutual suspicion, 395 00:17:02,920 --> 00:17:04,403 and the smell of gunpowder. 396 00:17:04,747 --> 00:17:06,593 I feel like I'm back home with my family. 397 00:17:06,890 --> 00:17:08,690 You sure we're gonna be able to pull this off? 398 00:17:13,672 --> 00:17:15,437 Current workup on the men believed 399 00:17:15,522 --> 00:17:17,523 to be transporting the HVT. 400 00:17:18,329 --> 00:17:19,986 We heard from our guys yet? 401 00:17:20,695 --> 00:17:22,035 Yeah, Jason reached out. 402 00:17:22,119 --> 00:17:23,940 The encrypted cell you gave him is working fine. 403 00:17:24,024 --> 00:17:25,801 All my intel says Latif is still on track 404 00:17:25,885 --> 00:17:27,257 to arrive four days from now. 405 00:17:27,422 --> 00:17:31,211 Our guys do their day jobs till then, we'll keep 'em updated. 406 00:17:31,419 --> 00:17:33,203 Yeah. 407 00:17:34,241 --> 00:17:36,768 Hey. The Trojan Horse cleared the gate. 408 00:17:36,859 --> 00:17:37,982 So we're good. 409 00:17:38,067 --> 00:17:39,068 Yeah. 410 00:17:40,739 --> 00:17:42,203 Four-man room entry. 411 00:17:42,288 --> 00:17:43,640 Bread and butter CQB. 412 00:17:43,733 --> 00:17:46,265 Same fundamentals as the two-man, so let's review. 413 00:17:46,359 --> 00:17:47,477 Mr. Spenser. 414 00:17:47,562 --> 00:17:51,756 All right, so, point man hooks in, 415 00:17:52,078 --> 00:17:54,759 posts up two feet from the wall, clears the room. 416 00:17:55,038 --> 00:17:56,563 Second guy 417 00:17:56,648 --> 00:17:59,585 hooks in two feet from the wall, 418 00:17:59,679 --> 00:18:01,366 - scans the room. - Prenko speaks Turkmen' 419 00:18:01,457 --> 00:18:04,663 There a problem? Huh? 420 00:18:04,873 --> 00:18:06,095 Ah, he's just telling them 421 00:18:06,179 --> 00:18:07,990 to, uh, focus. 422 00:18:08,631 --> 00:18:10,256 What are you here for? 423 00:18:10,351 --> 00:18:11,516 Excuse me? 424 00:18:11,601 --> 00:18:14,211 Did you come all this way to treat us like schoolchildren? 425 00:18:14,296 --> 00:18:16,360 Let's gear up, do this for real. 426 00:18:16,445 --> 00:18:19,508 Uh, you crawl, walk, then you run. 427 00:18:19,593 --> 00:18:21,469 All right? Taking it one step at a time, buddy. 428 00:18:21,554 --> 00:18:23,186 You're wasting our time. 429 00:18:23,601 --> 00:18:25,123 We want to learn high-speed assault, 430 00:18:25,208 --> 00:18:26,488 explosive breaching. 431 00:18:26,573 --> 00:18:27,602 Prenko. 432 00:18:27,687 --> 00:18:28,922 Sem bol. 433 00:18:29,007 --> 00:18:31,361 You SEALs strut around like cowboys. 434 00:18:31,531 --> 00:18:33,447 - Let's see you prove it. - We don't need to prove 435 00:18:33,531 --> 00:18:36,515 a damn thing to you, Soda Popinski. 436 00:18:36,717 --> 00:18:38,443 You don't think we're good enough? 437 00:18:38,528 --> 00:18:39,867 Eh. 438 00:18:40,374 --> 00:18:42,632 Our best against yours. 439 00:18:42,820 --> 00:18:44,313 Shooting contest. 440 00:18:44,398 --> 00:18:46,618 That's hilarious. 441 00:18:46,703 --> 00:18:48,353 You might want to get your boy in check here, buddy. 442 00:18:48,437 --> 00:18:50,196 We win, you teach us the real stuff. 443 00:18:50,281 --> 00:18:51,577 Airplane takedown tactics. 444 00:18:51,662 --> 00:18:53,413 How you took out General Lionheart. 445 00:18:53,787 --> 00:18:55,703 If Bravo Team's really the best, 446 00:18:55,788 --> 00:18:58,040 what's there to be scared of? 447 00:18:58,319 --> 00:19:00,408 Got to earn your shot at the title. 448 00:19:01,541 --> 00:19:03,609 Six plates, 20 yards. 449 00:19:03,906 --> 00:19:05,090 Shoot the ends. 450 00:19:05,281 --> 00:19:07,180 You messed with the wrong bull, 451 00:19:07,265 --> 00:19:08,874 Popinski. 452 00:19:11,267 --> 00:19:12,706 Might be the dumbest idea you've ever had. 453 00:19:12,790 --> 00:19:14,688 And that's saying something. 454 00:19:14,773 --> 00:19:16,101 There was no way in hell 455 00:19:16,185 --> 00:19:18,103 I was gonna let them slander Bravo's good name. 456 00:19:18,187 --> 00:19:20,486 Let's just hope you can shoot a pistol better than you can drive. 457 00:19:20,570 --> 00:19:22,711 - Course I can. - Best two out of three. 458 00:19:22,796 --> 00:19:24,718 Quickest time, one shot per plate. 459 00:19:24,802 --> 00:19:26,781 Yeah. Roger that. 460 00:19:30,063 --> 00:19:31,937 Well done, Prenko. 461 00:19:32,593 --> 00:19:34,163 3.1. 462 00:19:44,153 --> 00:19:45,811 3.22. 463 00:19:45,896 --> 00:19:47,772 We got this. 464 00:19:47,857 --> 00:19:49,661 Hey, Sonny. 465 00:19:49,825 --> 00:19:51,180 Sonny. Listen to me. 466 00:19:51,264 --> 00:19:53,138 You can't lose, you understand me? 467 00:19:53,222 --> 00:19:55,029 We can't be teaching unapproved tactics. 468 00:19:55,114 --> 00:19:56,295 They're gonna pull the plug 469 00:19:56,380 --> 00:19:58,143 on this training, and our op's gonna be canked. 470 00:19:58,227 --> 00:19:59,929 There's more on the line than your knuckleheaded pride, hoss. 471 00:20:00,013 --> 00:20:01,930 Okay, well, I happen to be using 472 00:20:02,014 --> 00:20:03,975 this little Russian peashooter right now. 473 00:20:04,060 --> 00:20:05,624 - They have the home team advantage... - Focus, focus. 474 00:20:05,708 --> 00:20:06,678 Now focus. 475 00:20:06,763 --> 00:20:08,435 Come on, man. I'm playing a little rope-a-dope. 476 00:20:08,519 --> 00:20:10,260 Focus. 477 00:20:14,575 --> 00:20:16,015 2.8. 478 00:20:16,100 --> 00:20:17,364 Nice. 479 00:20:25,907 --> 00:20:27,044 2.7. 480 00:20:28,191 --> 00:20:31,075 Okay. Final round. 481 00:20:32,435 --> 00:20:33,747 Final round. 482 00:20:42,852 --> 00:20:44,335 Two flat. 483 00:20:44,420 --> 00:20:46,030 - Dial it in. - Prenko. 484 00:21:01,685 --> 00:21:02,755 1.8! 485 00:21:02,840 --> 00:21:04,027 All right, boys. 486 00:21:04,111 --> 00:21:06,167 Let's go. Party's over. 487 00:21:06,252 --> 00:21:08,083 - Let's go. - Hey. Nice shooting. 488 00:21:08,167 --> 00:21:09,428 Nice shooting. 489 00:21:09,513 --> 00:21:11,388 You are the best. 490 00:21:15,794 --> 00:21:17,056 Uh... 491 00:21:20,341 --> 00:21:22,099 Corner of that building. 492 00:21:22,294 --> 00:21:23,968 Surveillance camera. 493 00:21:24,536 --> 00:21:27,474 Another group beyond that flagpole, by gate two. 494 00:21:27,575 --> 00:21:29,975 Just as many eyes on the other exit routes. 495 00:21:30,060 --> 00:21:32,927 Great Escape'snot gonna be as easy to pull off as we thought. 496 00:21:38,419 --> 00:21:40,202 So, I read it. 497 00:21:41,232 --> 00:21:42,317 Vic's e-mail. 498 00:21:42,402 --> 00:21:45,311 I hope it said, "Thank you very much for the opportunity." 499 00:21:45,396 --> 00:21:47,506 Said I'm a fraud. You got to be kidding me. 500 00:21:47,591 --> 00:21:49,770 And I'm all about myself and my career. 501 00:21:49,854 --> 00:21:52,860 Uh, thinks I only acted like a mentor to him to pad my résumé, 502 00:21:52,944 --> 00:21:56,037 and then when the wind changed, I sold him out. 503 00:21:56,239 --> 00:21:58,021 Should've deleted it. What did I tell you? 504 00:21:58,106 --> 00:21:59,328 Delete. 505 00:21:59,413 --> 00:22:00,958 Ignoring him doesn't help, Jace. 506 00:22:01,043 --> 00:22:03,440 Doesn't hurt, either. 507 00:22:03,912 --> 00:22:07,411 Gate three over there looks to be our best bet for exit. 508 00:22:07,496 --> 00:22:09,632 Deliveries around the clock. 509 00:22:09,723 --> 00:22:11,989 Agency laundry truck should be able to slip right in. 510 00:22:12,268 --> 00:22:15,114 We slip out of the barracks, get on the laundry truck, 511 00:22:15,459 --> 00:22:18,378 hit the target, hitch a ride back on that truck. 512 00:22:18,463 --> 00:22:19,859 Straight through that gate. 513 00:22:19,997 --> 00:22:21,505 - Boom. - Boom. 514 00:22:23,555 --> 00:22:25,278 Stop. 515 00:22:27,430 --> 00:22:28,685 You're Americans. 516 00:22:28,770 --> 00:22:30,079 What are you doing over here? 517 00:22:30,163 --> 00:22:31,734 You're supposed to be supervised at all times. 518 00:22:31,818 --> 00:22:34,172 No, relax, brother. We're just walking off the lamb Chegdermeh. 519 00:22:34,256 --> 00:22:35,391 That's it. Yeah, we're heading back... 520 00:22:35,475 --> 00:22:37,069 - Give me your identification. - Whoa-ho-ho. 521 00:22:37,153 --> 00:22:40,159 Hey, chief, simmer down. Put that down. 522 00:22:40,244 --> 00:22:41,902 You're coming with me. That's not gonna happen. 523 00:22:41,986 --> 00:22:44,083 You're making a big mistake, friend.Big. 524 00:22:45,257 --> 00:22:47,107 Come on. 525 00:22:47,192 --> 00:22:48,318 Yeah. 526 00:22:50,934 --> 00:22:53,185 I'm reporting this to my commander. 527 00:23:01,945 --> 00:23:03,833 May have just blown this op, Ray. 528 00:23:08,044 --> 00:23:10,701 Jason reports a gate guard spotted them doing recon, 529 00:23:10,786 --> 00:23:12,717 made some noise about calling his commander. 530 00:23:12,802 --> 00:23:14,420 We can't afford any more eyes on us. 531 00:23:14,505 --> 00:23:15,928 We may need to cancel the Latif op. 532 00:23:16,013 --> 00:23:17,865 No. We can monitor chatter, 533 00:23:17,950 --> 00:23:20,193 if there are suspicions being raised in Turkmen command. 534 00:23:20,278 --> 00:23:22,214 There's no reason to alter the mission plan yet. 535 00:23:22,299 --> 00:23:24,619 Maybe not, but if they're in that guard's crosshairs, 536 00:23:24,704 --> 00:23:26,418 there's no way they're sneaking out of his gate. 537 00:23:26,502 --> 00:23:27,714 Gate three is the only one 538 00:23:27,799 --> 00:23:29,619 that's taking service deliveries. 539 00:23:29,748 --> 00:23:32,205 Okay, we'll find a way to make gate three work. 540 00:23:32,915 --> 00:23:34,581 We have three days to figure it out. 541 00:23:37,103 --> 00:23:39,245 And then, as soon as you clear that, 542 00:23:39,330 --> 00:23:41,506 you're clearing the rest of it. 543 00:23:43,643 --> 00:23:44,809 Right. 544 00:23:44,894 --> 00:23:46,792 You're coming through like this. 545 00:23:46,893 --> 00:23:49,423 ♪ Better bite your tongue 546 00:23:49,608 --> 00:23:51,799 ♪ Before you cross the line... 547 00:23:53,651 --> 00:23:56,088 Karagoz checks the whole truck. 548 00:23:56,987 --> 00:23:59,172 Captain Hadley's taking a break. 549 00:23:59,853 --> 00:24:01,284 2200 hours. 550 00:24:01,369 --> 00:24:04,159 ♪ Look me in the eye... 551 00:24:04,314 --> 00:24:06,037 His replacement is less vigilant. 552 00:24:07,743 --> 00:24:09,704 ♪ Then recognize 553 00:24:09,788 --> 00:24:12,008 ♪ I bring a whole lot of trouble ♪ 554 00:24:13,183 --> 00:24:15,536 ♪ I bring a whole lot of pain 555 00:24:15,620 --> 00:24:19,061 ♪ If you ain't got the heart... ♪ 556 00:24:19,466 --> 00:24:22,034 Takes a second break at midnight. 557 00:24:23,272 --> 00:24:25,345 ♪ I'm a bad man... 558 00:24:26,120 --> 00:24:27,808 Odeev! 559 00:24:27,893 --> 00:24:29,432 I'll, uh, catch up with you guys. 560 00:24:29,517 --> 00:24:31,558 - Hey. What's up, brother? - What's up, brother? 561 00:24:37,583 --> 00:24:39,370 ♪ Want to take me down? 562 00:24:43,387 --> 00:24:46,745 We're gonna need a bigger dog. 563 00:24:46,999 --> 00:24:48,526 ♪ Recognize 564 00:24:48,610 --> 00:24:51,093 ♪ This ain't your day 565 00:24:51,177 --> 00:24:53,705 ♪ Better swallow your pride... 566 00:24:53,789 --> 00:24:55,446 Way to go. 567 00:24:55,530 --> 00:24:57,099 Very good. Good. 568 00:24:57,183 --> 00:24:59,328 ♪ Then recognize... 569 00:24:59,578 --> 00:25:01,389 Same schedule, three nights in a row. 570 00:25:01,536 --> 00:25:02,670 10:00 to midnight. 571 00:25:02,754 --> 00:25:04,324 It's a tight window for exit and RTB. 572 00:25:04,408 --> 00:25:05,586 Tomorrow night, 573 00:25:05,678 --> 00:25:06,913 it's on. 574 00:25:06,998 --> 00:25:08,696 ♪ Ain't got the heart 575 00:25:08,788 --> 00:25:10,477 ♪ I'm a bad, bad man. ♪ 576 00:25:10,659 --> 00:25:12,735 HVT's confirmed on site at the target house? 577 00:25:12,820 --> 00:25:15,260 As of 20 minutes ago. Escorted in by three men. 578 00:25:15,395 --> 00:25:18,532 ISR has launched from Shindand. Be on station in an hour. 579 00:25:18,617 --> 00:25:21,144 Transport and weapons are locked down. 580 00:25:21,229 --> 00:25:24,024 The laundry truck will be on the base at 2200. We're ready. 581 00:25:24,109 --> 00:25:26,524 All right, so Mandy's guys will cut power to the safe house 582 00:25:26,609 --> 00:25:28,000 immediately before we do the hit. 583 00:25:28,126 --> 00:25:29,321 We'll go in with NODs. 584 00:25:29,406 --> 00:25:30,477 Who's on the assault team? 585 00:25:30,562 --> 00:25:32,132 Me, you, Trent, Full Metal. 586 00:25:32,217 --> 00:25:33,657 We'll slip in just before 10:00. 587 00:25:33,741 --> 00:25:35,493 Rest of us will stay behind to maintain our cover. 588 00:25:35,577 --> 00:25:37,927 One hour till go time, so stay sharp. 589 00:25:39,175 --> 00:25:41,063 The guests of honor! 590 00:25:41,183 --> 00:25:43,844 We celebrate our wonderful new partnership. 591 00:25:43,929 --> 00:25:46,103 Ah, yes, my dear friends. 592 00:25:46,188 --> 00:25:48,703 You know, I really appreciate that, but, uh, 593 00:25:48,788 --> 00:25:49,880 we have an early flight in the morning. 594 00:25:49,964 --> 00:25:52,065 Boys, they got to sleep up, get some rest. 595 00:25:52,150 --> 00:25:54,678 The tough Americans, they need their beauty sleep. 596 00:25:54,762 --> 00:25:56,321 No chance. 597 00:25:56,406 --> 00:25:58,641 We send you off in style, Master Chief. Come. 598 00:26:00,244 --> 00:26:02,383 - Okay. One hour. - Sweet. 599 00:26:02,468 --> 00:26:04,086 Keep it together, guys. 600 00:26:04,219 --> 00:26:05,789 All right. All right. 601 00:26:06,207 --> 00:26:07,733 - Cheers. - Cheers. 602 00:26:07,818 --> 00:26:09,519 Cheers. 603 00:26:09,603 --> 00:26:12,071 Whoo! Wow, stuff is harsh. 604 00:26:14,869 --> 00:26:17,091 Pains me to every fiber of my being. 605 00:26:17,175 --> 00:26:18,702 Think these guys will leave when we need them to? 606 00:26:18,786 --> 00:26:21,397 What, you're questioning my ability to clear a room? 607 00:26:25,156 --> 00:26:27,071 Vehicle just pulled up at the safe house. 608 00:26:27,156 --> 00:26:29,540 They could be getting ready to transport Latif. 609 00:26:29,625 --> 00:26:31,953 We have no intel on a secondary location. 610 00:26:32,038 --> 00:26:34,321 If we lose Latif, he's in the wind. 611 00:26:34,524 --> 00:26:35,844 Bravo has to move now. 612 00:26:35,929 --> 00:26:38,761 The team's window to exit safely is not for another 15 minutes. 613 00:26:38,846 --> 00:26:40,677 Okay, well, we scramble the transport early. 614 00:26:40,762 --> 00:26:41,946 That's not gonna work. 615 00:26:42,046 --> 00:26:44,727 Create a diversion on the base to draw the guard off. 616 00:26:44,812 --> 00:26:46,664 We don't have a full team. 617 00:26:46,749 --> 00:26:49,829 You're telling me four Tier One operators 618 00:26:49,914 --> 00:26:52,266 can't outwit one security guard? 619 00:26:53,086 --> 00:26:54,694 Listen, I understand what you went through 620 00:26:54,778 --> 00:26:56,133 in Caracas, Agent Ellis. 621 00:26:56,218 --> 00:26:57,556 And that you want to keep doubling down, 622 00:26:57,640 --> 00:26:59,775 earn back what you lost. But there is a limit. 623 00:26:59,997 --> 00:27:03,086 There's nothing to do but wait and watch. 624 00:27:06,206 --> 00:27:08,515 Boom. Suck it. 625 00:27:08,906 --> 00:27:11,008 Suck it. Poker, pistols, 626 00:27:11,093 --> 00:27:12,290 not your day 627 00:27:12,375 --> 00:27:13,509 in Deadwood, comrade. 628 00:27:13,594 --> 00:27:15,323 All right, well, afraid it's, uh, getting to be 629 00:27:15,407 --> 00:27:17,524 our bedtime, boys, so we got to clean up here. 630 00:27:17,706 --> 00:27:19,555 Mm.All right. 631 00:27:19,640 --> 00:27:22,559 Sorry we could not, uh, throw you a better goodbye party. 632 00:27:22,644 --> 00:27:25,703 But come here again, and we'll show you the nightlife. 633 00:27:25,788 --> 00:27:27,271 Most beautiful women in the world, 634 00:27:27,356 --> 00:27:29,100 right here in Turkmenbashi. 635 00:27:29,461 --> 00:27:30,861 Are you kidding me? 636 00:27:30,945 --> 00:27:33,469 It's taken you four damn days to tell me this? 637 00:27:33,554 --> 00:27:35,164 You would have never left.Yeah. 638 00:27:40,399 --> 00:27:41,946 That part of your send-off? 639 00:27:43,773 --> 00:27:45,853 Base is on security lockdown. 640 00:27:45,938 --> 00:27:48,323 Nobody can come in or, uh, go out. 641 00:27:49,790 --> 00:27:51,922 So, what do you say? 642 00:27:52,251 --> 00:27:54,296 Fun's just getting started. 643 00:27:59,102 --> 00:28:00,853 Copy that, Havoc. I'll tell the boys. 644 00:28:00,938 --> 00:28:03,657 Havoc is saying that the shutdown is due to a threat 645 00:28:03,810 --> 00:28:06,540 from a separatist group about 500 miles away. 646 00:28:06,673 --> 00:28:07,900 Yeah, well, a couple of the Turkmen say 647 00:28:07,984 --> 00:28:09,735 these happen once a month. False alarm. 648 00:28:09,820 --> 00:28:11,867 Real or not, there's no way our ride's getting on base now. 649 00:28:11,951 --> 00:28:13,416 This place ain't like Alcatraz. 650 00:28:13,500 --> 00:28:14,774 There's got to be a way out. 651 00:28:14,859 --> 00:28:16,861 You know, I think I got another card to play. 652 00:28:18,066 --> 00:28:19,244 Odeev. 653 00:28:19,601 --> 00:28:20,719 I don't know, guys. 654 00:28:20,804 --> 00:28:23,524 Come on, hey. It's our last night here, we can't sleep. 655 00:28:23,736 --> 00:28:26,063 You know, the party is, it's on life support. 656 00:28:26,148 --> 00:28:27,581 And I told the guys here about 657 00:28:27,666 --> 00:28:28,931 what you said about the local ladies. 658 00:28:29,015 --> 00:28:30,291 You know, unless you were telling tales? 659 00:28:30,375 --> 00:28:32,073 Yeah, I think he was telling tales. It was the truth. - No, no. 660 00:28:32,157 --> 00:28:33,602 Well, let's go check it out. 661 00:28:33,687 --> 00:28:36,157 Okay, but the base is locked down. 662 00:28:37,401 --> 00:28:39,930 Are you an operator or an order taker? 663 00:28:44,680 --> 00:28:46,063 Hey! 664 00:29:07,412 --> 00:29:09,852 Do we want to know what's inside that package? 665 00:29:09,943 --> 00:29:11,989 Eh, probably not. 666 00:29:18,855 --> 00:29:21,204 Bona fide ninja, Odeev. 667 00:29:27,054 --> 00:29:30,016 Speaks in Turkmen... 668 00:29:37,695 --> 00:29:39,640 Wow! 669 00:29:39,725 --> 00:29:41,596 Unbelievable. 670 00:29:42,125 --> 00:29:44,227 Come on. 671 00:29:44,858 --> 00:29:46,532 Wow. 672 00:29:47,335 --> 00:29:49,686 Oh, my God. 673 00:29:55,040 --> 00:29:58,196 Okay. Did Odeev lie? 674 00:29:58,281 --> 00:30:00,845 Yeah, well, I've been fooled by neon lights and smoke before. 675 00:30:00,964 --> 00:30:02,798 So I'm gonna reserve my judgment 676 00:30:02,970 --> 00:30:05,032 until I get up close and personal. 677 00:30:05,173 --> 00:30:06,798 Come on! 678 00:30:06,883 --> 00:30:09,541 Hey, you know what? You're drinking on us tonight. 679 00:30:09,626 --> 00:30:12,329 Yeah. Let's go. Let's get some bottles, baby. Let's go. 680 00:30:12,414 --> 00:30:14,071 Let's go, let's go! 681 00:30:14,155 --> 00:30:15,721 I really like you. 682 00:30:15,806 --> 00:30:16,854 I like you, too. 683 00:30:17,321 --> 00:30:19,975 - Let's go! - Come on. 684 00:30:26,399 --> 00:30:28,303 Havoc, this is 1. I'm passing Daytona. 685 00:30:28,387 --> 00:30:31,102 Linked up with GRS for the weapons and vehicles. 686 00:30:31,187 --> 00:30:32,626 That's a good copy, 1. 687 00:30:32,913 --> 00:30:34,110 Traffic's light. 688 00:30:34,195 --> 00:30:35,744 You should be on target in ten mikes. 689 00:30:35,829 --> 00:30:37,345 Copy, Havoc. 690 00:30:37,961 --> 00:30:39,696 All right. They're on the move. 691 00:30:40,007 --> 00:30:41,269 Gun. 692 00:30:53,079 --> 00:30:54,649 We got a problem. 693 00:30:54,912 --> 00:30:56,392 Latif's on the move. 694 00:30:59,189 --> 00:31:01,025 Bravo 1, this is Havoc. 695 00:31:01,110 --> 00:31:02,989 Be advised, HVT is now mobile. 696 00:31:03,073 --> 00:31:05,587 Departing the safe house in a silver VW sedan. 697 00:31:05,672 --> 00:31:06,937 How copy? 698 00:31:07,296 --> 00:31:08,387 Copy, Havoc. 699 00:31:08,472 --> 00:31:10,129 Do we have a second known destination? 700 00:31:10,214 --> 00:31:12,437 Negative, 1. We have eyes on the vehicle. 701 00:31:12,522 --> 00:31:14,091 We can guide you through the pursuit. 702 00:31:14,176 --> 00:31:17,055 Interdiction is gonna have to happen vehicle to vehicle. 703 00:31:17,220 --> 00:31:18,845 Good copy, Havoc. Show us the way. 704 00:31:18,930 --> 00:31:20,397 'Cause an outmanned safe house hit 705 00:31:20,482 --> 00:31:22,441 with nuclear stakes is too easy. 706 00:31:25,322 --> 00:31:26,457 Bravo 1, this is Havoc. 707 00:31:26,541 --> 00:31:28,478 Target vehicle is one block east, 708 00:31:28,563 --> 00:31:31,288 moving parallel on an intersecting street, over. 709 00:31:31,372 --> 00:31:32,681 Copy that, Havoc. 710 00:31:32,765 --> 00:31:34,400 Havoc, this is Bravo 6. 711 00:31:34,485 --> 00:31:36,003 I got eyes on target vehicle. How copy? 712 00:31:36,087 --> 00:31:37,512 I copy eyes on target. 713 00:31:37,596 --> 00:31:40,033 We still need a positive identification on the HVT 714 00:31:40,118 --> 00:31:41,201 inside the vehicle. 715 00:31:41,286 --> 00:31:43,027 Copy, Havoc. Bravo 1 out. 716 00:31:44,857 --> 00:31:46,688 Bravo 4, this is 1. Making our move. 717 00:31:46,866 --> 00:31:48,196 Portside extract. 718 00:31:48,813 --> 00:31:49,813 You got the lead. 719 00:31:50,826 --> 00:31:52,915 Copy, Bravo 1. Taking the lead. 720 00:32:16,165 --> 00:32:19,579 Okay, 4. Ease past. Don't want to spook them. 721 00:32:19,664 --> 00:32:21,536 Need to I.D. him. 722 00:32:26,305 --> 00:32:28,214 Yeah, Bravo 6 confirms Hotel. 723 00:32:28,376 --> 00:32:30,149 That's Latif. 724 00:32:30,562 --> 00:32:32,868 Bravo 4, lock them in. 725 00:32:34,696 --> 00:32:36,032 Execute. 726 00:33:10,775 --> 00:33:12,649 Havoc, this is 1. I pass Talladega. 727 00:33:12,734 --> 00:33:14,609 HVT secure. Moving to handoff. 728 00:33:14,693 --> 00:33:17,510 That's a good copy, Bravo 1. Nice work. 729 00:33:21,775 --> 00:33:23,008 You got your man. 730 00:33:23,189 --> 00:33:26,618 - Congratulations. - Thank you. 731 00:34:22,566 --> 00:34:25,964 It used to be the unit was a family. - Mmm. 732 00:34:26,049 --> 00:34:27,752 You know, like brothers, thick and thin. 733 00:34:27,837 --> 00:34:29,624 - Yes. - These days, 734 00:34:30,205 --> 00:34:31,947 feels like we're just, uh... 735 00:34:32,031 --> 00:34:34,297 A group of guys doing their own thing. 736 00:34:34,381 --> 00:34:35,643 - Exactly. - Yep. 737 00:34:35,728 --> 00:34:36,734 Okay, you understand this. 738 00:34:36,818 --> 00:34:38,082 Oh, yeah, more than you know, brother. 739 00:34:38,166 --> 00:34:39,472 - More than you know. - Yo, Sonny. 740 00:34:39,556 --> 00:34:41,581 Mm, what? These guys are looking for Jason and the boys. 741 00:34:41,665 --> 00:34:43,065 You seen them? 742 00:34:43,150 --> 00:34:45,042 Jason, yeah. Think he... 743 00:34:45,127 --> 00:34:48,702 he had a hankering for that, uh, the meat on a stick. 744 00:34:48,787 --> 00:34:50,340 - Yeah. - When he's got to eat, he's got to eat. 745 00:34:50,424 --> 00:34:51,270 Should be back any second. 746 00:34:51,354 --> 00:34:52,926 Yeah, I hear that's all the rage here. 747 00:34:53,010 --> 00:34:56,055 Yeah, it's crazy. Yeah. 748 00:34:57,839 --> 00:34:59,392 You know, in the meantime, I... 749 00:34:59,477 --> 00:35:00,931 I think we're gonna train you guys 750 00:35:01,016 --> 00:35:03,369 on some high-speed Tier One tactics. 751 00:35:03,453 --> 00:35:06,416 Right? You ready, Olaf? Watch and learn. 752 00:35:06,500 --> 00:35:09,811 - Hello, ladies. - That's my guy. 753 00:35:09,895 --> 00:35:12,096 Come on, gents. I'll show you how America does it. 754 00:35:12,181 --> 00:35:13,925 Check out my dance moves... 755 00:35:20,088 --> 00:35:21,471 Ray, we're headed back to the club. 756 00:35:21,556 --> 00:35:22,692 Yeah, well, step on it. 757 00:35:22,777 --> 00:35:24,086 These guys are getting suspicious. 758 00:35:24,170 --> 00:35:26,502 - This is getting sideways real quick. - All right. 759 00:35:26,587 --> 00:35:28,347 - How far out are we? - At least ten minutes. 760 00:35:28,471 --> 00:35:30,229 - All right. - Hold on. 761 00:35:31,088 --> 00:35:35,175 Flossing? Nobody likes to floss? How about two-step? - Two-step? 762 00:35:35,628 --> 00:35:36,968 Hey, tough crowd. 763 00:35:37,052 --> 00:35:39,449 - Think it got lost in translation, man. - Yeah. 764 00:35:39,533 --> 00:35:41,190 Yeah, what is going on here? 765 00:35:41,274 --> 00:35:42,535 What is going on? Listen, man, 766 00:35:42,619 --> 00:35:44,996 Wyatt Earp misses a shot every once in a while. Okay? 767 00:35:45,081 --> 00:35:46,395 - Don't hold it against me. - No, I'm talking about 768 00:35:46,479 --> 00:35:48,347 - the other SEALs. - What? What about them? 769 00:35:48,432 --> 00:35:50,111 - Where arethey? - All right. 770 00:35:50,196 --> 00:35:51,324 There's nothing to worry about. 771 00:35:51,408 --> 00:35:53,675 They're just out getting some fresh air is all. - Yeah. 772 00:35:53,761 --> 00:35:55,362 Stop! 773 00:35:55,447 --> 00:35:57,698 All night, you've been acting strange. 774 00:35:57,858 --> 00:35:59,073 Where are they? 775 00:35:59,264 --> 00:36:02,415 Odeev, you need to get your man, he's... had one too many... 776 00:36:02,500 --> 00:36:04,592 No, I think we will ask one more time. 777 00:36:05,237 --> 00:36:06,998 We would hate to tell our C.O. 778 00:36:07,082 --> 00:36:09,087 that we noticed the Americans missing from base. 779 00:36:09,171 --> 00:36:11,293 Had to go out and hunt them down. 780 00:36:11,378 --> 00:36:14,307 Stop lying and tell us where your teammates went. 781 00:36:15,424 --> 00:36:17,347 Know what? Hey, hard trying to find 782 00:36:17,432 --> 00:36:19,932 a good bottle of whiskey in this town. 783 00:36:20,534 --> 00:36:22,348 That's top shelf right there. 784 00:36:22,677 --> 00:36:24,812 Appreciate your hospitality. 785 00:36:25,100 --> 00:36:26,854 Mmm. 786 00:36:35,894 --> 00:36:37,159 Well, let's drink! 787 00:36:37,307 --> 00:36:39,886 You're back! 788 00:36:40,064 --> 00:36:42,069 - You are crazy. - You're crazy, too. 789 00:36:43,907 --> 00:36:46,768 Let's drink! 790 00:37:07,675 --> 00:37:08,930 You feeling okay there, Clay? 791 00:37:09,014 --> 00:37:11,831 I haven't seen you swipe right on a dating app in ages. 792 00:37:11,916 --> 00:37:14,965 It's kind of, uh, the exact opposite, actually. 793 00:37:15,057 --> 00:37:17,059 Meaning? 794 00:37:18,284 --> 00:37:20,526 Stella wants to get back together. 795 00:37:20,697 --> 00:37:23,595 Wow, uh... 796 00:37:24,214 --> 00:37:26,909 But-but you and Rebecca, you're good, right? 797 00:37:28,026 --> 00:37:29,620 Yeah, better than good. 798 00:37:30,284 --> 00:37:32,344 And yet? 799 00:37:33,526 --> 00:37:34,979 Exactly. 800 00:37:35,815 --> 00:37:38,524 The history between you and Stella, that's... 801 00:37:39,315 --> 00:37:40,800 like gravity. 802 00:37:41,159 --> 00:37:44,089 Imagine it'd pull you two together even if you fight it. 803 00:37:44,761 --> 00:37:47,182 But history isn't everything. 804 00:37:47,495 --> 00:37:49,576 Everyone evolves. 805 00:37:53,983 --> 00:37:55,628 I'd just... 806 00:37:56,182 --> 00:37:59,479 I'd make sure you're pursuing what you want, 807 00:37:59,776 --> 00:38:01,718 not what you wanted. 808 00:38:10,464 --> 00:38:13,559 Reading Vic's e-mail again? And again? 809 00:38:13,947 --> 00:38:16,561 - Can't shake it. - Can't shake it? Ray. 810 00:38:17,003 --> 00:38:18,355 Got your warrant review coming up. 811 00:38:18,440 --> 00:38:19,609 I don't want you seeing any ghosts. 812 00:38:19,693 --> 00:38:20,849 It's not that simple. 813 00:38:20,934 --> 00:38:22,761 Yeah, it is. It's real simple, Ray. 814 00:38:23,925 --> 00:38:25,484 If Vic can't deal with losing Bravo, 815 00:38:25,568 --> 00:38:27,965 that's his problem. It's not your problem. 816 00:38:29,120 --> 00:38:31,035 I'm thinking about reaching out. Reaching out? 817 00:38:31,120 --> 00:38:32,578 Yeah, confronting the problem instead of ignoring it. 818 00:38:32,662 --> 00:38:33,597 Where-where does that get you? 819 00:38:33,682 --> 00:38:35,165 Past is what makes a person, brother. 820 00:38:35,361 --> 00:38:36,974 It's the same reason Natalie wants to talk 821 00:38:37,058 --> 00:38:39,263 - about her ex-husband.Right. - Well, it may work for some people, 822 00:38:39,347 --> 00:38:40,673 but not me. 823 00:38:41,565 --> 00:38:42,957 Yeah, you are definitely more of a, 824 00:38:43,042 --> 00:38:44,285 uh, "ignore and override" guy. 825 00:38:44,370 --> 00:38:45,809 That's right, you know? And I apply that to my life, 826 00:38:45,893 --> 00:38:48,152 and it works. Not just kicking in doors, Ray. 827 00:38:48,237 --> 00:38:49,996 It is not that simple. It's not that simple? 828 00:38:50,081 --> 00:38:51,276 No.Okay. 829 00:38:51,361 --> 00:38:55,464 So, if I focus on what happened between me and Alana... 830 00:38:56,940 --> 00:39:00,151 and how that ended, how is that gonna help me 831 00:39:00,354 --> 00:39:02,050 with my present relationship? 832 00:39:04,814 --> 00:39:07,751 If your past kept you from ever kicking in another door, 833 00:39:08,143 --> 00:39:09,572 that would be a shame. 834 00:39:10,104 --> 00:39:12,531 But if it keeps you from ever opening yourself up 835 00:39:12,615 --> 00:39:15,270 to somebody again, brother, that's a damn tragedy. 836 00:39:19,785 --> 00:39:21,645 I, uh, put a lot of thought into this. 837 00:39:21,730 --> 00:39:22,802 I didn't want to screw it up, 838 00:39:22,886 --> 00:39:24,801 so I got some advice before making my choice. 839 00:39:26,803 --> 00:39:29,766 The, uh, the guy at the counter assured me 840 00:39:29,850 --> 00:39:32,421 that these dumplings are life-changing. 841 00:39:32,505 --> 00:39:35,728 Ooh, are we sure we want life-changing? 842 00:39:35,812 --> 00:39:38,644 I mean, I'm pretty darn happy with mine. 843 00:39:38,941 --> 00:39:40,600 Me, too. 844 00:39:48,660 --> 00:39:50,787 Senior Chief Perry? 845 00:39:51,175 --> 00:39:53,800 I bet you're anxious to put this review board to bed. 846 00:39:54,269 --> 00:39:56,957 Ready, sir. I need to mention something before we get started. 847 00:39:57,042 --> 00:39:59,620 My office received a message about you 848 00:39:59,808 --> 00:40:02,233 from Petty Officer Victor Lopez. 849 00:40:02,652 --> 00:40:03,843 Sir? 850 00:40:03,927 --> 00:40:06,672 Well, Lopez said that you called him this morning, 851 00:40:06,756 --> 00:40:08,754 and you helped talk him through some hard stuff, 852 00:40:08,839 --> 00:40:10,410 and he commended you for stepping up 853 00:40:10,495 --> 00:40:13,027 when others would have ignored him. 854 00:40:13,720 --> 00:40:15,355 That's well done. 855 00:40:15,492 --> 00:40:17,323 - Thank you, sir. - Yeah. 856 00:40:17,767 --> 00:40:19,291 Let's get inside. 857 00:40:23,972 --> 00:40:27,432 Hey, there you are. Nat-o-rama. 858 00:40:27,589 --> 00:40:30,696 Been waiting for you all day just to come out to play, huh? 859 00:40:30,780 --> 00:40:31,959 Crazy Monday schedule. 860 00:40:32,043 --> 00:40:33,636 Didn't have a chance to come up for air. 861 00:40:33,721 --> 00:40:36,788 Staff meeting, PT observation, peer review, right? 862 00:40:36,873 --> 00:40:38,910 Is that what they call lifestyle-patterning? 863 00:40:38,995 --> 00:40:41,620 I just like to know where you are, that's all. 864 00:40:42,300 --> 00:40:43,878 But not where I come from. 865 00:40:44,098 --> 00:40:45,755 Seems to be parts of me you're avoiding, 866 00:40:45,839 --> 00:40:47,928 like my marriage. 867 00:40:54,925 --> 00:40:56,753 What do you want to tell me? 868 00:41:01,105 --> 00:41:04,294 Luke was a surfer. 869 00:41:04,792 --> 00:41:07,472 Uh, he worked at a brewery, 870 00:41:07,557 --> 00:41:12,035 and he was funny and sweet, 871 00:41:12,675 --> 00:41:14,433 till he wasn't. 872 00:41:15,160 --> 00:41:17,004 That's great. 873 00:41:17,745 --> 00:41:19,644 I appreciate the effort, Jason, 874 00:41:19,729 --> 00:41:21,895 but a quick recap of my marriage 875 00:41:21,980 --> 00:41:24,058 isn't going to fix our issue. 876 00:41:24,510 --> 00:41:26,550 What's the issue? What issue? 877 00:41:27,761 --> 00:41:29,495 A few months ago... 878 00:41:30,441 --> 00:41:33,020 you told me that you wanted us to be all in. 879 00:41:33,214 --> 00:41:35,082 How can that be if we don't share 880 00:41:35,167 --> 00:41:37,558 all of ourselves with each other? 881 00:41:37,856 --> 00:41:39,793 You don't share your past with me. 882 00:41:39,878 --> 00:41:41,583 It feels to me like you don't 883 00:41:41,972 --> 00:41:44,308 really want me to know who you are. 884 00:41:49,214 --> 00:41:51,456 It's been a long day, so I'm gonna go. 885 00:41:53,081 --> 00:41:55,511 You know, I met Alana when I was 14. 886 00:42:01,847 --> 00:42:05,008 You know, I can remember everything that she said to me, 887 00:42:05,092 --> 00:42:07,403 but I... for the life of me, 888 00:42:07,488 --> 00:42:09,792 I can't remember anything that I said to her. 889 00:42:12,839 --> 00:42:16,843 I would give anything to... to remember. 890 00:42:19,019 --> 00:42:21,652 Last time I saw Alana, 891 00:42:22,433 --> 00:42:26,308 I can remember every word 892 00:42:26,636 --> 00:42:28,333 that I said to her. 893 00:42:34,267 --> 00:42:36,399 I'd give anything to forget that. 894 00:42:40,189 --> 00:42:42,040 I'd give anything to forget that. 895 00:42:43,474 --> 00:42:45,796 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 896 00:42:45,881 --> 00:42:47,881 Sync & corrections by srjanapala 65699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.