Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:00,438
ROSWELL, NEW MEXICO #110
"I Don't Want to Miss a Thing"
Closed Captioned
2
00:00:00,605 --> 00:00:02,106
Previously
on Roswell, New Mexico...
3
00:00:02,106 --> 00:00:05,109
Why?
I ran out of reasons not to.
4
00:00:05,109 --> 00:00:06,945
It'll never happen again.
5
00:00:06,945 --> 00:00:08,363
What are you doing?
There's something in my boot.
6
00:00:08,363 --> 00:00:09,614
ALEX:
That's Maria's necklace.
7
00:00:09,614 --> 00:00:10,698
I want to know who you are,
Guerin.
8
00:00:10,698 --> 00:00:12,242
Do you want to know who I am?
9
00:00:12,242 --> 00:00:13,326
Or do you want to
know what I am?
10
00:00:13,326 --> 00:00:14,994
These are the letters my dad
wrote when he was dying.
11
00:00:14,994 --> 00:00:16,746
My dad's alien Rosetta stone.
12
00:00:16,746 --> 00:00:18,081
It's somewhere
in all this crazy.
13
00:00:18,081 --> 00:00:19,332
Master Sergeant Manes gave me
14
00:00:19,332 --> 00:00:21,167
this file. All 14 of them
15
00:00:21,167 --> 00:00:22,835
killed by
a mysterious handprint.
16
00:00:22,835 --> 00:00:25,588
We are investigating
an alien serial killer.
17
00:00:25,588 --> 00:00:26,798
Rosa wasn't
the only person murdered.
18
00:00:26,798 --> 00:00:28,299
I think there's a fourth alien.
19
00:00:28,299 --> 00:00:29,759
My father didn't die
of a brain tumor.
20
00:00:29,759 --> 00:00:31,135
I need to talk to my mom.
21
00:00:31,135 --> 00:00:32,345
ISOBEL: I don't know why
I would have killed her.
22
00:00:32,345 --> 00:00:33,429
LIZ:
If you don't know why,
23
00:00:33,429 --> 00:00:35,390
how can you guarantee
it won't happen again?
24
00:00:35,390 --> 00:00:36,766
I was trying to create a serum
25
00:00:36,766 --> 00:00:38,351
that would mute your powers,
26
00:00:38,351 --> 00:00:40,144
but instead,
it is killing Isobel.
27
00:00:40,144 --> 00:00:41,562
You can create the antidote.
28
00:00:41,562 --> 00:00:43,439
These pods are our key
to keeping Isobel alive,
29
00:00:43,439 --> 00:00:44,941
in stasis, while we work.
30
00:00:44,941 --> 00:00:46,526
Last time we came out of those
pods, we lost our memories.
31
00:00:46,526 --> 00:00:49,237
What if she comes out,
she doesn't remember us?
32
00:00:49,237 --> 00:00:51,281
NOAH:
My wife is missing.
33
00:01:13,052 --> 00:01:16,055
(Isobel panting)
34
00:01:16,055 --> 00:01:18,766
Okay.
35
00:01:18,766 --> 00:01:20,643
Hey.
36
00:01:20,643 --> 00:01:22,645
It's okay.
It's okay.
37
00:01:22,645 --> 00:01:25,023
All right? Do you
remember anything?
38
00:01:27,483 --> 00:01:29,902
Hey, it's just me,
okay? It's just me.
39
00:01:29,902 --> 00:01:31,821
Do you remember me?
40
00:01:32,905 --> 00:01:34,824
Max.
41
00:01:45,585 --> 00:01:47,086
Did you find a cure?
42
00:01:51,132 --> 00:01:52,216
We're about to find out.
43
00:01:56,262 --> 00:01:58,181
♪ ♪
44
00:02:03,019 --> 00:02:05,438
("You Worry Me" by Nathaniel
Rateliff & The Night Sweats)
45
00:02:05,438 --> 00:02:07,899
Mom is gonna smother
you at Thanksgiving.
46
00:02:07,899 --> 00:02:09,359
Just let her, okay?
(groans)
47
00:02:09,359 --> 00:02:10,610
These last few weeks
have been hard on her.
48
00:02:10,610 --> 00:02:11,736
What?
49
00:02:11,736 --> 00:02:13,613
Are you serious?
50
00:02:13,613 --> 00:02:14,989
He's still president?
51
00:02:14,989 --> 00:02:16,282
I'm not putting you
back in a pod, Isobel.
52
00:02:16,282 --> 00:02:18,701
How is that even possible?
(laughs)
53
00:02:18,701 --> 00:02:20,370
LIZ:
Okay.
54
00:02:20,370 --> 00:02:22,372
Looks like all normal activity
55
00:02:22,372 --> 00:02:23,748
has returned
to your mitochondrial DNA.
56
00:02:23,748 --> 00:02:25,541
And the bad news?
57
00:02:25,541 --> 00:02:27,668
Drugs have side effects.
58
00:02:27,668 --> 00:02:30,755
I mean, this is bathtub gin,
and anything can happen.
59
00:02:30,755 --> 00:02:33,800
Kyle is going to examine you
when he can,
60
00:02:33,800 --> 00:02:35,676
but everything seems stable.
61
00:02:35,676 --> 00:02:37,303
She's an alien again.
62
00:02:41,432 --> 00:02:42,517
I'll give you two some time.
63
00:02:42,517 --> 00:02:44,310
♪ Leave it all out there
to dry... ♪
64
00:02:44,310 --> 00:02:46,854
Thank you...
65
00:02:46,854 --> 00:02:48,064
Liz.
66
00:02:48,064 --> 00:02:50,441
Thank you for everything.
67
00:02:50,441 --> 00:02:52,902
♪ I'm gonna leave it all
out there ♪
68
00:02:52,902 --> 00:02:56,030
♪ To dry up... ♪
69
00:02:56,030 --> 00:02:58,074
"Thank you, Liz.
70
00:02:58,074 --> 00:02:59,325
"For everything.
71
00:03:00,451 --> 00:03:02,036
"For your gentle caress,
72
00:03:02,036 --> 00:03:03,746
"for drowning me
73
00:03:03,746 --> 00:03:05,498
"in the sweet chocolate depth
of your eyes,
74
00:03:05,498 --> 00:03:08,209
for your lingering
scent of desert rose."
75
00:03:08,209 --> 00:03:09,877
Whoa, what?
76
00:03:09,877 --> 00:03:11,212
Come on.
77
00:03:11,212 --> 00:03:13,297
I forgot what it's like
to see you happy.
78
00:03:13,297 --> 00:03:15,383
♪ You worry me. ♪
79
00:03:17,510 --> 00:03:19,637
Hey.
80
00:03:19,637 --> 00:03:22,682
Hey. You-you don't
have to leave.
81
00:03:22,682 --> 00:03:25,560
(sighs) I do.
82
00:03:25,560 --> 00:03:27,019
I've forgiven you,
83
00:03:27,019 --> 00:03:28,688
but Isobel is still the girl
who killed my sister,
84
00:03:28,688 --> 00:03:31,107
and I just gave her
her powers back.
85
00:03:31,107 --> 00:03:32,608
And I keep thinking...
86
00:03:32,608 --> 00:03:34,318
It's hard for me.
87
00:03:35,445 --> 00:03:36,654
Anyway,
88
00:03:36,654 --> 00:03:39,031
things are pretty crazy
at the hospital.
89
00:03:39,031 --> 00:03:40,783
The grant
just got announced
90
00:03:40,783 --> 00:03:42,243
for the stem cell study,
91
00:03:42,243 --> 00:03:43,703
and there have been
some threats.
92
00:03:43,703 --> 00:03:45,538
I heard about the protests.
93
00:03:45,538 --> 00:03:47,623
Pushing boundaries
makes small minds very angry.
94
00:03:47,623 --> 00:03:48,916
But now that I finished
the antidote,
95
00:03:48,916 --> 00:03:50,501
I have to get back
to focusing on humans.
96
00:03:50,501 --> 00:03:52,044
You, on the other hand...
97
00:03:52,044 --> 00:03:53,754
When are you gonna tell Isobel
about the fourth alien?
98
00:03:53,754 --> 00:03:55,381
(sighs) I don't know.
99
00:03:55,381 --> 00:03:58,634
Figured I'd give her a day
to get her life back.
100
00:03:58,634 --> 00:03:59,760
In the meantime,
101
00:03:59,760 --> 00:04:02,263
I got to do my job and try
and catch the bastard.
102
00:04:02,263 --> 00:04:04,599
Be safe, Max.
103
00:04:05,725 --> 00:04:07,602
(vehicle approaching)
104
00:04:09,520 --> 00:04:11,147
Cameron.
105
00:04:11,147 --> 00:04:12,607
Kyle told her.
She knows everything.
106
00:04:12,607 --> 00:04:14,025
Oh, she's the one
who discovered the serial killer
107
00:04:14,025 --> 00:04:15,318
and the cover-up.
108
00:04:15,318 --> 00:04:17,278
Okay.
109
00:04:17,278 --> 00:04:19,113
You go do your job.
110
00:04:19,113 --> 00:04:21,240
I'm gonna go do mine.
111
00:04:23,242 --> 00:04:24,702
Keep me posted.
112
00:04:24,702 --> 00:04:26,537
Okay.
(door closes, engine starts)
113
00:04:31,501 --> 00:04:34,337
Off duty?
Yeah, well, um,
114
00:04:34,337 --> 00:04:35,755
hunting an alien murderer
115
00:04:35,755 --> 00:04:38,466
isn't exactly
official police business.
116
00:04:38,466 --> 00:04:40,927
You okay?
117
00:04:40,927 --> 00:04:43,930
I can erase your mind if you
regret what you know now.
118
00:04:43,930 --> 00:04:45,264
What? You can do that?
119
00:04:45,264 --> 00:04:46,349
No, but that would be
pretty cool.
120
00:04:47,517 --> 00:04:48,976
Look, ask whatever you want.
121
00:04:48,976 --> 00:04:51,020
So, the three of you
were found together,
122
00:04:51,020 --> 00:04:53,523
but why were Max and Isobel
adopted separately?
123
00:04:53,523 --> 00:04:56,108
I just told you
I survived a UFO crash.
124
00:04:56,108 --> 00:04:59,195
I gestated in a pod for
half a century, and I hatched.
125
00:04:59,195 --> 00:05:01,906
And you want to know
about my family problems?
126
00:05:01,906 --> 00:05:04,492
Look, I've known
about alien stuff for months.
127
00:05:04,492 --> 00:05:06,536
I want to know about you.
128
00:05:10,665 --> 00:05:13,501
The Evanses came
into the group home one day
129
00:05:13,501 --> 00:05:16,379
to adopt one kid,
and they adopted two.
130
00:05:16,379 --> 00:05:18,297
They're good people.
131
00:05:18,297 --> 00:05:21,175
Maybe I just smelled
like trouble.
132
00:05:21,175 --> 00:05:23,261
Where'd you go after that?
The system.
133
00:05:23,261 --> 00:05:27,306
First, uh, it was a couple of
angry meth heads in Albuquerque,
134
00:05:27,306 --> 00:05:30,101
and then a violent drunk
in, uh, in Santa Fe.
135
00:05:30,101 --> 00:05:32,895
I was 11 when I got sent back
to Roswell.
136
00:05:32,895 --> 00:05:36,524
Fundamentalist religious freaks.
137
00:05:36,524 --> 00:05:37,775
After that, I'd take
138
00:05:37,775 --> 00:05:40,152
an angry addict any day.
139
00:05:40,152 --> 00:05:42,947
But it did bring me back
to Max and Isobel.
140
00:05:42,947 --> 00:05:44,865
And I was just, uh...
141
00:05:46,951 --> 00:05:48,869
I was really relieved.
142
00:05:51,038 --> 00:05:52,915
They had an easier time.
143
00:05:56,544 --> 00:06:00,256
I showed you mine,
now you show me yours.
144
00:06:00,256 --> 00:06:01,382
How'd you know about me?
145
00:06:01,382 --> 00:06:03,801
Massive government conspiracy.
146
00:06:03,801 --> 00:06:05,970
(chuckles softly)
147
00:06:08,556 --> 00:06:10,391
CAMERON: Here's what
I've learned, Evans.
148
00:06:10,391 --> 00:06:11,934
14 phony autopsies,
149
00:06:11,934 --> 00:06:15,104
all reeking
of government cover-up.
150
00:06:15,104 --> 00:06:17,815
My contacts suggested
that the real autopsies
151
00:06:17,815 --> 00:06:19,275
have been destroyed,
but I think...
152
00:06:19,275 --> 00:06:21,027
Cam, aren't we
skipping a step here?
153
00:06:23,154 --> 00:06:25,364
Oh, you mean the part
where I gasp and I faint
154
00:06:25,364 --> 00:06:27,074
because you're an alien?
155
00:06:27,074 --> 00:06:30,703
Or the part where I hate you
for lying to me for years?
156
00:06:30,703 --> 00:06:32,580
Or the part where I ask
if I should be worried
157
00:06:32,580 --> 00:06:36,250
about some freaky,
interplanetary STDs?
158
00:06:36,250 --> 00:06:39,503
Cameron, I can't apologize for
trying to protect my family.
159
00:06:39,503 --> 00:06:42,131
We've had this secret
our whole lives.
160
00:06:42,131 --> 00:06:45,968
But I don't like lying to you.
161
00:06:45,968 --> 00:06:48,137
I'm sorry that I hurt you.
162
00:06:50,973 --> 00:06:52,975
Can we go chase bad guys now?
163
00:06:52,975 --> 00:06:54,727
Find our fourth alien?
164
00:06:58,272 --> 00:07:00,858
And were you close
with Dad's doctors?
165
00:07:00,858 --> 00:07:03,527
Did you ever get a second
opinion after his diagnosis?
166
00:07:03,527 --> 00:07:06,405
I know you pulled your father's
medical records last week.
167
00:07:06,405 --> 00:07:08,532
Why don't you tell me
what's going on.
168
00:07:08,532 --> 00:07:10,826
Dad had a CT scan
after his bike accident
169
00:07:10,826 --> 00:07:12,328
on Valentine's Day, 2014.
170
00:07:12,328 --> 00:07:14,121
Mm-hmm.
No abnormalities.
171
00:07:14,121 --> 00:07:15,790
By March 1,
there's a tumor so big
172
00:07:15,790 --> 00:07:18,250
you can barely see where it ends
and the brain begins.
173
00:07:18,250 --> 00:07:20,294
The oncologist said
the cancer was accelerated.
174
00:07:20,294 --> 00:07:23,631
They thought it was due
to some environmental exposure.
175
00:07:23,631 --> 00:07:24,965
You're a cop, Mom.
176
00:07:24,965 --> 00:07:26,300
You didn't think
to question that?
177
00:07:26,300 --> 00:07:28,803
I saw the tumor
on his scans, Kyle.
178
00:07:28,803 --> 00:07:30,930
I watched your father disappear
into himself
179
00:07:30,930 --> 00:07:32,682
in a matter of days.
180
00:07:32,682 --> 00:07:34,642
What was I supposed to do,
open up a murder investigation
181
00:07:34,642 --> 00:07:35,601
over cancer?
182
00:07:38,688 --> 00:07:41,482
I'm sorry.
I wish there was
something, anything
183
00:07:41,482 --> 00:07:43,484
I could have done.
184
00:07:43,484 --> 00:07:45,152
But there was nothing.
185
00:07:58,624 --> 00:08:00,501
MICHAEL:
So, this is my big secret.
186
00:08:02,628 --> 00:08:05,381
You're building something?
187
00:08:05,381 --> 00:08:09,468
Uh... trying to.
188
00:08:09,468 --> 00:08:12,972
It's like trying to bring
a T. rex back to life
189
00:08:12,972 --> 00:08:14,974
with a couple scraps of bone.
190
00:08:16,308 --> 00:08:18,519
Why are you showing me this,
Guerin?
191
00:08:18,519 --> 00:08:19,770
I just told you that my family's
192
00:08:19,770 --> 00:08:21,147
been targeting yours
for generations.
193
00:08:21,147 --> 00:08:24,692
I've been sick of secrets
for a long time now.
194
00:08:24,692 --> 00:08:28,195
And if anyone's
gonna destroy me...
195
00:08:28,195 --> 00:08:30,156
might as well be you.
196
00:08:37,371 --> 00:08:38,873
No one's ever seen this before.
197
00:08:51,677 --> 00:08:54,013
I'm pretty sure it's a console.
198
00:08:54,013 --> 00:08:56,140
The ship's
central control panel.
199
00:08:56,140 --> 00:08:58,100
I think it's the key
to everything.
200
00:08:58,100 --> 00:08:59,560
I think it's my only way out.
201
00:09:02,188 --> 00:09:04,106
♪ ♪
202
00:09:06,609 --> 00:09:09,653
Oh, karaoke's
not till Saturday night,
203
00:09:09,653 --> 00:09:11,989
but for you,
I can make an exception.
204
00:09:11,989 --> 00:09:14,784
(scoffs) Yeah, no.
Evans doesn't sing.
205
00:09:14,784 --> 00:09:16,243
It's kind of a thing.
206
00:09:16,243 --> 00:09:17,453
Oh.
207
00:09:19,163 --> 00:09:21,207
Are you fricking kidding me?
208
00:09:22,291 --> 00:09:23,334
MAX:
I-I appreciate the offer,
209
00:09:23,334 --> 00:09:25,628
but we're actually here
on police business.
210
00:09:25,628 --> 00:09:28,714
Do you recognize this?
211
00:09:28,714 --> 00:09:30,800
That's my door stamp. Yeah.
212
00:09:30,800 --> 00:09:32,092
There have been
a few unexplained deaths.
213
00:09:32,092 --> 00:09:34,428
One link between
all of the victims
214
00:09:34,428 --> 00:09:36,806
is that they had that stamp
on their wrists when they died.
215
00:09:36,806 --> 00:09:39,809
Oh. We only stamp
on Ranchero Night.
216
00:09:39,809 --> 00:09:41,101
Twice a month,
we open our doors
217
00:09:41,101 --> 00:09:43,896
to people who need
free meals, live music.
218
00:09:43,896 --> 00:09:44,897
Mom started it.
219
00:09:44,897 --> 00:09:48,442
Are there any
suspicious characters?
220
00:09:48,442 --> 00:09:51,070
Addicts? Vagrants?
Oh, yeah. Yeah.
221
00:09:51,070 --> 00:09:52,363
But it's a judge-free zone.
222
00:09:52,363 --> 00:09:54,657
Maybe check out Racist Hank?
223
00:09:54,657 --> 00:09:55,825
Hank Gibbons?
224
00:09:55,825 --> 00:09:57,284
His band has been the live music
225
00:09:57,284 --> 00:09:58,828
on Ranchero Night
since we were kids.
226
00:09:58,828 --> 00:10:00,704
Well, that seems
a little off-brand for him.
227
00:10:00,704 --> 00:10:02,373
Well, they're terrible,
so they play for free.
228
00:10:02,373 --> 00:10:03,833
'Cause they're terrible.
229
00:10:03,833 --> 00:10:05,584
(laughs)
230
00:10:05,584 --> 00:10:07,253
You know where we can find him?
231
00:10:07,253 --> 00:10:08,712
Yeah, uh, same place he's been
232
00:10:08,712 --> 00:10:10,506
since his BFF, Racist Wyatt,
got locked up.
233
00:10:10,506 --> 00:10:11,799
He's, uh... (clicks tongue)
234
00:10:15,928 --> 00:10:19,890
♪ Don't let it stop
your confidence ♪
235
00:10:19,890 --> 00:10:23,727
♪ No, I can't watch you
go down like this... ♪
236
00:10:23,727 --> 00:10:25,646
(sighs)
237
00:10:26,730 --> 00:10:29,024
(door opens)
238
00:10:29,024 --> 00:10:32,945
♪ Hope you're not
feeling like giving up... ♪
239
00:10:35,072 --> 00:10:37,283
Hi.
240
00:10:37,283 --> 00:10:39,785
Oh, baby, I missed you.
241
00:10:42,246 --> 00:10:44,582
Listen, Noah, there are some
things that I have to tell you,
242
00:10:44,582 --> 00:10:46,375
so...
243
00:10:46,375 --> 00:10:49,003
I think
you should sit down.
244
00:10:50,129 --> 00:10:52,882
♪ Just close your eyes. ♪
245
00:10:52,882 --> 00:10:54,466
What are you doing?
246
00:10:54,466 --> 00:10:57,469
I don't know.
247
00:10:57,469 --> 00:10:59,471
I saw you in an egg, so
I freaked out and bought a gun.
248
00:10:59,471 --> 00:11:01,348
I don't-- I don't--
I don't even want a gun.
249
00:11:01,348 --> 00:11:03,309
But I'm married
to an egg person.
Noah,
250
00:11:03,309 --> 00:11:06,645
could you put down the gun?
251
00:11:06,645 --> 00:11:08,689
Baby,
252
00:11:08,689 --> 00:11:10,733
I come in peace.
253
00:11:20,993 --> 00:11:23,746
So the egg froze you
while Liz Ortecho found a way
254
00:11:23,746 --> 00:11:25,497
to turn you back into an alien
255
00:11:25,497 --> 00:11:26,749
after you tried
to turn yourself human
256
00:11:26,749 --> 00:11:28,000
so that you
wouldn't black out
257
00:11:28,000 --> 00:11:30,002
and murder people
with your magic hands.
258
00:11:30,002 --> 00:11:33,213
I really prefer
"pod" to "egg."
259
00:11:33,213 --> 00:11:35,215
(exhales)
260
00:11:35,215 --> 00:11:37,760
Where are you from?
261
00:11:38,886 --> 00:11:40,638
We don't know.
262
00:11:41,764 --> 00:11:43,766
So, Max and Michael, too.
263
00:11:43,766 --> 00:11:44,767
Oh, God.
264
00:11:44,767 --> 00:11:45,976
They're cowboys.
265
00:11:45,976 --> 00:11:47,102
And aliens.
266
00:11:47,102 --> 00:11:48,479
Cowboys and aliens.
267
00:11:48,479 --> 00:11:50,606
It's against the laws
of nature, Isobel. I...
268
00:11:50,606 --> 00:11:52,524
I know.
269
00:11:52,524 --> 00:11:54,026
Did you get in my head?
270
00:11:54,026 --> 00:11:55,903
Did you influence me?
Did you--
271
00:11:55,903 --> 00:11:56,904
did you make me love you?
272
00:11:56,904 --> 00:11:58,948
Did I even choose
this sweater?
273
00:11:58,948 --> 00:12:01,575
God, Noah, no.
274
00:12:01,575 --> 00:12:03,744
I would never choose
that sweater.
275
00:12:03,744 --> 00:12:06,747
And I've never used my
abilities on you, Noah.
276
00:12:07,873 --> 00:12:09,833
Am I just a cover for you?
277
00:12:09,833 --> 00:12:12,461
No.
278
00:12:12,461 --> 00:12:14,880
Noah, I love you.
279
00:12:14,880 --> 00:12:17,216
You're kind
280
00:12:17,216 --> 00:12:19,009
and you're smart
281
00:12:19,009 --> 00:12:21,512
and you are so... sexy.
282
00:12:21,512 --> 00:12:23,681
Sometimes I literally
just want to fuse
283
00:12:23,681 --> 00:12:25,516
my skin into yours.
284
00:12:25,516 --> 00:12:26,767
Is that a thing you can do?
285
00:12:26,767 --> 00:12:28,686
No.
286
00:12:30,020 --> 00:12:32,356
I love you,
287
00:12:32,356 --> 00:12:33,649
Noah.
288
00:12:41,323 --> 00:12:43,075
I love you, too.
289
00:12:43,075 --> 00:12:44,618
(exhales)
290
00:12:45,744 --> 00:12:47,329
(moans softly)
291
00:12:47,329 --> 00:12:49,206
Mm.
292
00:12:50,833 --> 00:12:53,752
I can't believe I've literally
been probed by an alien.
293
00:12:53,752 --> 00:12:55,963
(chuckles)
294
00:12:55,963 --> 00:12:57,548
What happened
between Dad and Manes?
295
00:12:57,548 --> 00:12:58,757
VALENTI:
They were friends.
296
00:12:58,757 --> 00:13:00,259
Their relationship
didn't sour
297
00:13:00,259 --> 00:13:01,885
till you were a teenager.
298
00:13:01,885 --> 00:13:02,970
Do you know why?
299
00:13:02,970 --> 00:13:05,514
Jim said Jesse had no code.
300
00:13:05,514 --> 00:13:06,515
He always said that.
301
00:13:06,515 --> 00:13:07,516
What he meant was
302
00:13:07,516 --> 00:13:10,102
Jesse had a different code.
303
00:13:10,102 --> 00:13:14,106
Your father wasn't really
fit to judge, in the end.
304
00:13:15,232 --> 00:13:17,234
He cheated on me.
305
00:13:19,194 --> 00:13:21,363
Once with a girl half his age.
306
00:13:22,489 --> 00:13:24,825
She was his daughter.
307
00:13:24,825 --> 00:13:26,660
What?
308
00:13:26,660 --> 00:13:28,037
Rosa Ortecho.
309
00:13:28,037 --> 00:13:30,122
Dad wasn't sleeping
with her.
310
00:13:30,122 --> 00:13:31,915
She was his daughter.
311
00:13:31,915 --> 00:13:33,584
He was cheating
with her mother.
312
00:13:33,584 --> 00:13:36,837
I saw letters
he wrote her
313
00:13:36,837 --> 00:13:39,673
while he was helping her
get clean.
314
00:13:39,673 --> 00:13:41,884
He was being a good dad.
315
00:13:41,884 --> 00:13:44,053
(scoffs)
Yeah.
316
00:13:44,053 --> 00:13:45,804
Yeah, that was the code.
317
00:13:45,804 --> 00:13:48,515
The unbreakable
moral line.
318
00:13:48,515 --> 00:13:50,392
Protect your children
at all costs.
319
00:13:57,941 --> 00:13:59,860
(sniffles)
320
00:14:03,155 --> 00:14:04,907
Dad's letters.
321
00:14:04,907 --> 00:14:06,325
He wrote them
for you.
322
00:14:06,325 --> 00:14:08,494
I've pored over them
countless times,
323
00:14:08,494 --> 00:14:09,661
seeking comfort,
324
00:14:09,661 --> 00:14:11,830
a reason,
325
00:14:11,830 --> 00:14:12,706
maybe a clue.
326
00:14:13,999 --> 00:14:15,793
You should have them.
327
00:14:19,004 --> 00:14:21,215
You built this thing?
328
00:14:21,215 --> 00:14:22,549
MICHAEL:
Sort of.
329
00:14:22,549 --> 00:14:25,385
It kind of builds itself.
330
00:14:25,385 --> 00:14:27,429
Pieces want to be together.
331
00:14:27,429 --> 00:14:28,972
What do you mean
they want to be?
332
00:14:31,433 --> 00:14:33,102
When they fit,
333
00:14:33,102 --> 00:14:35,687
the molecules knit
together on contact.
334
00:14:37,064 --> 00:14:39,399
It's like it was
never broken at all.
335
00:14:39,399 --> 00:14:41,652
If I can find the rest,
I can attach this to a vehicle
336
00:14:41,652 --> 00:14:43,028
and...
A vehicle?
337
00:14:44,154 --> 00:14:46,990
You're trying to leave.
338
00:14:46,990 --> 00:14:49,493
The planet.
339
00:14:52,621 --> 00:14:55,040
I, uh...
340
00:14:55,040 --> 00:14:57,376
I think I need a little time
341
00:14:57,376 --> 00:14:59,419
to process all of this.
342
00:14:59,419 --> 00:15:01,421
Um, the storm's
getting closer
343
00:15:01,421 --> 00:15:03,507
and I don't really want
to get snowed in here, so...
344
00:15:03,507 --> 00:15:05,676
let's just talk later, okay?
345
00:15:29,950 --> 00:15:31,577
(gags)
MARIA: Yeah,
346
00:15:31,577 --> 00:15:32,786
all yours.
347
00:15:32,786 --> 00:15:34,663
(groans, sniffs)
348
00:15:34,663 --> 00:15:38,167
Why don't you tell us
about last Cinco de Mayo.
349
00:15:38,167 --> 00:15:40,085
Did you go straight home?
350
00:15:40,085 --> 00:15:42,588
I was arrested
last Cinco de Mayo.
351
00:15:42,588 --> 00:15:43,839
On a drunk
and disorderly.
352
00:15:43,839 --> 00:15:45,090
But you were
never processed.
353
00:15:45,090 --> 00:15:47,634
Wyatt Long's dad
saved your ass.
354
00:15:47,634 --> 00:15:49,011
So, did you go
straight home?
355
00:15:50,137 --> 00:15:51,972
Is this about Carla?
356
00:15:54,892 --> 00:15:58,812
Cinco de Mayo was the last time
I ever saw Carla here.
357
00:15:58,812 --> 00:16:00,772
I miss seeing her.
358
00:16:00,772 --> 00:16:02,566
Oh, she was hot.
359
00:16:02,566 --> 00:16:03,692
Her body was recovered
360
00:16:03,692 --> 00:16:05,360
in the Arroyo
on May 11.
361
00:16:05,360 --> 00:16:06,862
She'd been dead for days
by then.
362
00:16:08,238 --> 00:16:10,657
She was talking to a guy
that night.
363
00:16:10,657 --> 00:16:12,159
I got a little jealous.
364
00:16:12,159 --> 00:16:13,368
That's why I got the
drunk and disorderly.
365
00:16:13,368 --> 00:16:14,369
I fought him.
366
00:16:14,369 --> 00:16:16,121
Can you describe
this guy to us?
367
00:16:16,121 --> 00:16:17,748
He's one shady mother.
368
00:16:17,748 --> 00:16:19,750
Untrustworthy eyes.
369
00:16:19,750 --> 00:16:21,585
Bad in his bones, you know?
370
00:16:21,585 --> 00:16:25,214
I think that's Hankspeak
for "he wasn't white."
371
00:16:27,007 --> 00:16:28,884
Can you provide any more detail
to us on him?
372
00:16:31,261 --> 00:16:32,888
Okay, so,
373
00:16:32,888 --> 00:16:34,389
romantic picnic checklist:
374
00:16:34,389 --> 00:16:36,308
wine-- very important--
375
00:16:36,308 --> 00:16:37,809
check.
376
00:16:37,809 --> 00:16:40,562
Cheese...
377
00:16:40,562 --> 00:16:43,148
that expired a month ago.
378
00:16:43,148 --> 00:16:44,399
This house
absolutely falls apart
379
00:16:44,399 --> 00:16:46,068
when my wife
is frozen in stasis.
380
00:16:46,068 --> 00:16:48,237
Okay, so no cheese.
381
00:16:49,363 --> 00:16:50,489
Extra wine.
382
00:16:50,489 --> 00:16:51,949
I like the way you think.
383
00:16:51,949 --> 00:16:54,368
(clinking)
384
00:16:54,368 --> 00:16:56,370
(clinking, cork pops)
385
00:16:56,370 --> 00:16:58,997
(wine pouring)
386
00:17:07,923 --> 00:17:09,549
What are you doing?
387
00:17:09,549 --> 00:17:11,385
Mayhem, mischief,
388
00:17:11,385 --> 00:17:13,136
delinquent behavior.
389
00:17:13,136 --> 00:17:15,722
What can I say,
I'm on a crime spree.
390
00:17:15,722 --> 00:17:17,432
Can I try?
You?
391
00:17:17,432 --> 00:17:18,809
Isobel Evans?
392
00:17:18,809 --> 00:17:20,644
You've never even spoken
to me before.
393
00:17:22,062 --> 00:17:24,982
I'm sick of being
Isobel Evans.
394
00:17:26,858 --> 00:17:28,860
Yeah, I know
the feeling.
395
00:17:28,860 --> 00:17:30,612
Yeah?
Are you kidding?
396
00:17:30,612 --> 00:17:32,281
It's, like,
a Roswell rite of passage.
397
00:17:32,281 --> 00:17:34,283
One day, everybody in this town
just gets together
398
00:17:34,283 --> 00:17:36,201
and they, like,
decide who you are,
399
00:17:36,201 --> 00:17:37,244
and that's who you get to be.
400
00:17:37,244 --> 00:17:38,412
Forever. End of story.
401
00:17:38,412 --> 00:17:40,539
Doesn't matter
if you change
402
00:17:40,539 --> 00:17:42,291
or improve or figure out
403
00:17:42,291 --> 00:17:44,209
that you're not even who you
thought you were to begin with.
404
00:17:44,209 --> 00:17:46,753
You don't seem like you care
what they think.
405
00:17:46,753 --> 00:17:48,380
I don't.
406
00:17:48,380 --> 00:17:52,050
Aren't you afraid that
somebody's gonna see us talking?
407
00:17:55,137 --> 00:17:58,807
Maybe I'm not who
everyone decided I am.
408
00:18:00,642 --> 00:18:02,144
Okay.
409
00:18:02,144 --> 00:18:03,312
Fine.
410
00:18:11,862 --> 00:18:13,280
What is that?
411
00:18:16,408 --> 00:18:17,659
It's nothing.
412
00:18:25,917 --> 00:18:27,669
Ready to go?
413
00:18:30,088 --> 00:18:32,257
All this time,
I never remembered her.
414
00:18:32,257 --> 00:18:35,510
I-I didn't even
think I knew her.
415
00:18:35,510 --> 00:18:37,596
But I remember now.
416
00:18:39,598 --> 00:18:41,600
I was friends
417
00:18:41,600 --> 00:18:43,352
with Rosa Ortecho.
418
00:18:53,278 --> 00:18:55,238
End abuse now!
End abuse now!
419
00:18:55,238 --> 00:18:58,116
End abuse now!
End abuse now!
420
00:18:58,116 --> 00:18:59,618
(Noah sputters)
421
00:18:59,618 --> 00:19:02,371
Guess it really wasn't
picnic weather anyway.
422
00:19:02,371 --> 00:19:05,499
End abuse now!
End abuse now!
Listen, Noah,
423
00:19:05,499 --> 00:19:08,627
I want to be with you,
completely.
424
00:19:08,627 --> 00:19:10,253
That's why I told you
the truth today.
425
00:19:10,253 --> 00:19:13,590
But I can't be complete
without my memories.
426
00:19:13,590 --> 00:19:16,468
Hence, why I turn
to Liz Ortecho.
427
00:19:16,468 --> 00:19:18,261
Stolen stem cells...
428
00:19:18,261 --> 00:19:21,765
Do you think that you could...
hold my hand through this?
429
00:19:21,765 --> 00:19:22,974
Stolen stem cells...
430
00:19:22,974 --> 00:19:24,351
Mm-hmm.
431
00:19:24,351 --> 00:19:25,394
PROTESTERS:
...will send you to Hell!
432
00:19:25,394 --> 00:19:28,188
End abuse now!
433
00:19:28,188 --> 00:19:29,815
End abuse now!
End abuse now!
434
00:19:29,815 --> 00:19:31,900
Imagine spending
your entire life
435
00:19:31,900 --> 00:19:33,819
standing in the way
of progress.
436
00:19:33,819 --> 00:19:35,654
I'm with you.
437
00:19:35,654 --> 00:19:37,406
But at what point
does scientific progress
438
00:19:37,406 --> 00:19:40,242
just become about man
playing God, hmm?
439
00:19:40,242 --> 00:19:42,494
Maybe there's just some stuff
we aren't meant to know.
440
00:19:42,494 --> 00:19:43,995
End abuse now!
441
00:19:43,995 --> 00:19:48,041
(high-pitched ringing)
442
00:19:50,627 --> 00:19:51,837
Look,
443
00:19:51,837 --> 00:19:55,173
the dissent sea parted.
444
00:19:56,383 --> 00:19:58,093
This will never get
less weird.
445
00:20:01,304 --> 00:20:04,516
End abuse now!
End abuse now!
446
00:20:04,516 --> 00:20:06,017
Two of hearts.
447
00:20:06,017 --> 00:20:07,686
Ace of spades.
448
00:20:07,686 --> 00:20:10,689
Queen of hearts.
449
00:20:10,689 --> 00:20:13,024
Oh. Oh.
(chuckles)
450
00:20:13,024 --> 00:20:14,568
You're trying to play dirty.
451
00:20:14,568 --> 00:20:16,778
You're thinking
three of diamonds,
452
00:20:16,778 --> 00:20:18,238
but the card that you're holding
is a joker.
453
00:20:19,531 --> 00:20:21,533
(chuckles)
454
00:20:21,533 --> 00:20:22,784
Thanks for comin'.
455
00:20:22,784 --> 00:20:24,870
Very impressive.
456
00:20:24,870 --> 00:20:27,372
(chuckles)
You preparing
for your Vegas act?
457
00:20:27,372 --> 00:20:28,957
Oh, no. You should
be thanking them.
458
00:20:28,957 --> 00:20:30,292
They just paid
for your booze.
459
00:20:30,292 --> 00:20:32,127
Here you go.
460
00:20:32,127 --> 00:20:34,546
To what do I owe the honor
of your day drinking, hmm?
461
00:20:34,546 --> 00:20:35,964
Please tell me it's
just a standard,
462
00:20:35,964 --> 00:20:37,591
run-of-the-mill
boy problem.
463
00:20:37,591 --> 00:20:39,676
I can't handle anything
more thrilling than that.
464
00:20:39,676 --> 00:20:42,762
Max was in here earlier
investigating a literal murder.
465
00:20:42,762 --> 00:20:44,639
Ah. Right.
466
00:20:44,639 --> 00:20:46,141
You don't look surprised.
467
00:20:46,141 --> 00:20:48,560
Yeah, it's a long story.
468
00:20:48,560 --> 00:20:49,811
But you are in luck.
469
00:20:49,811 --> 00:20:51,313
It is just a standard,
470
00:20:51,313 --> 00:20:52,981
run-of-the-mill boy problem.
471
00:20:56,026 --> 00:20:57,611
Oh, come on.
472
00:20:57,611 --> 00:20:59,529
Don't give me psychic face,
Maria.
473
00:21:01,406 --> 00:21:03,575
It's the guy from the museum,
474
00:21:03,575 --> 00:21:05,452
the one that kissed
you into crazy
475
00:21:05,452 --> 00:21:06,786
stupid love when we were kids.
476
00:21:06,786 --> 00:21:07,913
He's back?
477
00:21:07,913 --> 00:21:10,999
Wha...
How-how do you do that?
478
00:21:10,999 --> 00:21:12,459
You're just...
479
00:21:12,459 --> 00:21:14,294
I feel it,
you're-you're hopeful,
480
00:21:14,294 --> 00:21:15,754
like you were before.
481
00:21:15,754 --> 00:21:18,256
Who is he?
Come on, spill it.
482
00:21:18,256 --> 00:21:20,091
I've been waiting
ten years for this.
483
00:21:20,091 --> 00:21:23,011
Come on.
You... you wouldn't believe it.
484
00:21:23,011 --> 00:21:25,138
It's not like you're
hooking up with Wyatt Long
485
00:21:25,138 --> 00:21:26,723
or Michael Guerin or something.
486
00:21:26,723 --> 00:21:28,850
Geez.
487
00:21:30,477 --> 00:21:32,521
Please tell me you're in love
with Wyatt Long.
488
00:21:41,112 --> 00:21:42,906
Wow.
489
00:21:42,906 --> 00:21:44,783
(exhales)
490
00:21:44,783 --> 00:21:48,453
Michael's not so bad
after a shower.
491
00:21:48,453 --> 00:21:50,163
But you know that.
492
00:21:51,498 --> 00:21:53,083
I had no idea...
493
00:21:53,083 --> 00:21:54,000
I know.
494
00:21:54,000 --> 00:21:55,627
I mean,
495
00:21:55,627 --> 00:21:56,795
how would you?
496
00:21:56,795 --> 00:21:58,296
It meant nothing, Alex.
497
00:21:58,296 --> 00:22:01,091
Seriously, I swear,
it was just a drunk, dusty,
498
00:22:01,091 --> 00:22:02,842
no-good Texas rounder.
499
00:22:04,719 --> 00:22:06,555
Okay.
500
00:22:11,268 --> 00:22:13,436
I don't know, it was like...
501
00:22:13,436 --> 00:22:15,564
we were friends.
502
00:22:15,564 --> 00:22:17,649
You know?
Like, I could feel it.
503
00:22:17,649 --> 00:22:19,859
It was the beginning
of a deep bond.
Must be a side effect
504
00:22:19,859 --> 00:22:21,194
of my antidote.
505
00:22:21,194 --> 00:22:22,654
Your damaged cells
are regenerating.
506
00:22:22,654 --> 00:22:24,197
That includes brain cells, so...
507
00:22:24,197 --> 00:22:26,449
parts of your brain
that have gone dark
508
00:22:26,449 --> 00:22:27,867
are lighting up again.
509
00:22:27,867 --> 00:22:29,995
You remember
meeting her.
510
00:22:29,995 --> 00:22:32,038
What else do you remember?
Nothing. That's it.
511
00:22:32,038 --> 00:22:33,748
It's disjointed.
I-I need more antidote.
512
00:22:33,748 --> 00:22:35,917
What? No. Absolutely not.
Liz,
513
00:22:35,917 --> 00:22:37,127
I need to know. I...
514
00:22:37,127 --> 00:22:39,004
I need to know why I killed her.
515
00:22:39,004 --> 00:22:40,589
You don't think
I want to know that?
516
00:22:40,589 --> 00:22:42,424
I cannot administer
another dose.
517
00:22:42,424 --> 00:22:44,551
Your powers could come
back stronger than ever,
518
00:22:44,551 --> 00:22:46,428
and you could still
be dangerous.
Okay, look, lady,
519
00:22:46,428 --> 00:22:48,513
I'm currently being
very courteous.
520
00:22:48,513 --> 00:22:50,724
I could jump into your mind
and make you do it,
521
00:22:50,724 --> 00:22:54,853
but... I'd like for us to be
on the same team here, okay?
522
00:22:54,853 --> 00:22:57,355
I know how much
Max cares about you.
523
00:22:57,355 --> 00:22:58,648
And I know how much you care
524
00:22:58,648 --> 00:22:59,649
about getting information
about Rosa.
525
00:22:59,649 --> 00:23:01,985
So... work with me here.
526
00:23:08,992 --> 00:23:11,202
NOAH:
What are the side effects again?
527
00:23:11,202 --> 00:23:12,454
She gets extra alien-y?
528
00:23:12,454 --> 00:23:16,041
I am... only going
to administer a microdose.
529
00:23:16,041 --> 00:23:18,043
Should be enough to
kick-start the brain.
530
00:23:18,043 --> 00:23:20,086
If it's not, I
cannot help you.
531
00:23:20,086 --> 00:23:21,546
(alarm blaring)
532
00:23:21,546 --> 00:23:23,798
AUTOMATED VOICE:
Please evacuate this building.
533
00:23:23,798 --> 00:23:26,926
Does "mandatory evacuation"
mean something different
534
00:23:26,926 --> 00:23:29,679
in hospitals?
It's an active shooter drill.
We have them all the time.
535
00:23:29,679 --> 00:23:31,473
Some, uh, wings
of the hospital lock down,
536
00:23:31,473 --> 00:23:32,891
others evacuate.
537
00:23:32,891 --> 00:23:34,809
Please evacuate...
(gunshots, screaming)
538
00:23:34,809 --> 00:23:36,144
Babe, we got to go.
539
00:23:36,144 --> 00:23:38,188
This isn't a drill.
Liz, come on.
540
00:23:38,188 --> 00:23:40,482
LIZ: They can't be exposed
to light this long.
Liz, come on!
541
00:23:40,482 --> 00:23:42,400
(gunshot)
ISOBEL:
Oh, my God!
542
00:23:42,400 --> 00:23:43,902
(yells)
543
00:23:43,902 --> 00:23:45,820
Oh, my God!
(groans)
544
00:23:45,820 --> 00:23:47,530
I got hit. (groans)
Oh, my God. Oh, my God.
545
00:23:58,041 --> 00:23:59,668
I was this close
to embarking
546
00:23:59,668 --> 00:24:01,419
on a real bender
at the Wild Pony.
547
00:24:01,419 --> 00:24:03,505
What's going on?
548
00:24:03,505 --> 00:24:05,298
Before my dad died,
he wrote me these letters.
549
00:24:05,298 --> 00:24:08,259
My mom hid them from me,
but Master Sergeant
Manes wanted them.
550
00:24:08,259 --> 00:24:09,844
Badly.
551
00:24:09,844 --> 00:24:12,138
So I stole them
and gave him copies.
552
00:24:12,138 --> 00:24:14,265
Today my mom gave me
the originals.
553
00:24:14,265 --> 00:24:17,477
Didn't share the part
about breaking and entering
to the sheriff.
554
00:24:23,149 --> 00:24:24,275
What the hell is that?
555
00:24:24,275 --> 00:24:25,860
Oh, you know.
Just a fragment
556
00:24:25,860 --> 00:24:27,696
of a 70-year-old UFO.
557
00:24:27,696 --> 00:24:29,489
Your dad left it
for me in the cabin.
558
00:24:29,489 --> 00:24:31,991
Some of the symbols
in these letters
559
00:24:31,991 --> 00:24:34,202
match the symbols on this glass.
560
00:24:34,202 --> 00:24:37,622
I wonder if it correlates to
a specific mathematical cipher.
561
00:24:37,622 --> 00:24:39,916
I'll start with the
Fibonacci sequence,
562
00:24:39,916 --> 00:24:41,334
and then maybe Shor's algorithm.
563
00:24:41,334 --> 00:24:44,671
My dad wasn't some type
of genius cryptographer.
564
00:24:44,671 --> 00:24:46,589
He was
a small-town man.
565
00:24:49,342 --> 00:24:50,885
You're right. Um...
566
00:24:53,179 --> 00:24:57,100
(sighs) Well, maybe he used
these alien symbols
567
00:24:57,100 --> 00:24:59,185
to send you
a coded message.
568
00:25:01,020 --> 00:25:04,816
The, uh, symbols representing
the English alphabet.
569
00:25:04,816 --> 00:25:06,693
It's possible.
570
00:25:11,072 --> 00:25:15,243
All right, I need a key word
or a phrase to crack this.
571
00:25:15,243 --> 00:25:17,245
It'd probably be something
only you two would know,
572
00:25:17,245 --> 00:25:18,329
something personal.
573
00:25:19,456 --> 00:25:21,207
Try "Magoo."
574
00:25:22,542 --> 00:25:23,752
(tapping keyboard)
575
00:25:31,176 --> 00:25:33,428
(beeping)
576
00:25:48,359 --> 00:25:50,320
It was my nickname.
577
00:25:50,320 --> 00:25:52,238
I wish I knew that
in high school. (chuckles)
578
00:26:00,914 --> 00:26:03,124
I don't know,
he was sick, man.
579
00:26:03,124 --> 00:26:05,293
I mean, we're lucky that
any of this makes sense.
580
00:26:05,293 --> 00:26:07,754
(beeping continues)
581
00:26:07,754 --> 00:26:10,048
Maybe he just wanted
to tell you he loves you.
582
00:26:11,174 --> 00:26:12,884
In code?
583
00:26:15,678 --> 00:26:18,181
Get all those people out.
584
00:26:18,181 --> 00:26:19,933
WOMAN:
The elevator has to be empty.
No. You need to clear
585
00:26:19,933 --> 00:26:21,601
that back stairway.
WOMAN 2:
Okay, watch your step.
586
00:26:21,601 --> 00:26:22,685
Right this way, ma'am.
587
00:26:22,685 --> 00:26:24,270
Keep it moving.
588
00:26:24,270 --> 00:26:25,396
Evans, Cameron,
we're gonna need you to go...
589
00:26:25,396 --> 00:26:26,898
Okay, is the suspect
still at large?
590
00:26:26,898 --> 00:26:28,024
Are there victims?
591
00:26:28,024 --> 00:26:29,692
We're following protocol,
waiting on word
592
00:26:29,692 --> 00:26:32,821
from the county SWAT team.
Evans!
593
00:26:32,821 --> 00:26:34,781
(alarm blaring)
Everything is
gonna be okay.
594
00:26:34,781 --> 00:26:36,282
Just stay quiet.
595
00:26:36,282 --> 00:26:38,535
If he comes back...
Oh, God.
596
00:26:38,535 --> 00:26:40,829
He needs a real doctor.
I've got this.
597
00:26:40,829 --> 00:26:41,996
It just grazed
him, okay?
598
00:26:41,996 --> 00:26:43,248
But there is still an active
shooter out there, so...
599
00:26:43,248 --> 00:26:45,208
just stay
quiet, please.
600
00:26:45,208 --> 00:26:47,752
(pounding, rattling)
601
00:26:50,296 --> 00:26:52,674
(pounding stops)
602
00:26:52,674 --> 00:26:55,009
AUTOMATED VOICE:
Please evacuate this building.
603
00:26:57,011 --> 00:27:00,139
Please evacuate this building.
604
00:27:01,391 --> 00:27:03,351
(whispers):
Wait a second.
605
00:27:03,351 --> 00:27:04,811
NOAH:
Isobel, no.
Oh, my God!
606
00:27:04,811 --> 00:27:05,854
Isobel, hey, hey.
Wait.
607
00:27:05,854 --> 00:27:07,397
Max.
608
00:27:07,397 --> 00:27:08,606
It's Max.
609
00:27:08,606 --> 00:27:09,774
Is anyone hurt?
610
00:27:09,774 --> 00:27:11,317
I was freakin' shot, man.
611
00:27:11,317 --> 00:27:13,278
Isobel, okay.
Okay, we'll get you
out of here, all right?
612
00:27:13,278 --> 00:27:14,904
Okay.
613
00:27:14,904 --> 00:27:17,615
Stay behind me.
Okay.
614
00:27:17,615 --> 00:27:19,492
Keep it moving.
Keep it moving.
615
00:27:19,492 --> 00:27:22,245
(siren wailing)
616
00:27:22,245 --> 00:27:24,247
Okay, come on.
Paramedics are over there.
They'll take a look at Noah.
617
00:27:24,247 --> 00:27:26,124
Text Mom and Dad,
let them know we're okay.
618
00:27:26,124 --> 00:27:28,710
All right? You stay
with them, please.
619
00:27:28,710 --> 00:27:29,669
No. Max!
I'll be back.
620
00:27:29,669 --> 00:27:31,462
Max!
Max!
621
00:27:31,462 --> 00:27:33,131
Okay, come on, let's go.
622
00:27:33,131 --> 00:27:34,966
(alarm continues blaring)
623
00:27:34,966 --> 00:27:37,886
AUTOMATED VOICE:
Please evacuate this building.
624
00:28:06,789 --> 00:28:07,874
(alarm blaring)
This way. Okay?
625
00:28:07,874 --> 00:28:09,000
Uh-huh.
626
00:28:11,961 --> 00:28:14,255
MAN: Right this way,
to the stairwell.
627
00:28:34,150 --> 00:28:35,944
(indistinct chatter)
628
00:28:35,944 --> 00:28:37,403
(siren wailing in distance)
629
00:28:37,403 --> 00:28:39,030
(indistinct chatter)
630
00:28:39,030 --> 00:28:42,408
Have it?
Thank you.
631
00:28:42,408 --> 00:28:44,035
It's fine, okay?
It's gonna be fine.
Everything's fine.
632
00:28:44,035 --> 00:28:45,954
Hey, I know you're
freaking out about Max.
633
00:28:45,954 --> 00:28:47,747
I'm freaking out about Max, too.
Baby,
634
00:28:47,747 --> 00:28:48,998
I am freaking out about you.
635
00:28:50,750 --> 00:28:53,211
Did she get any more
of the antidote you need
636
00:28:53,211 --> 00:28:54,587
before the gunshots?
637
00:28:54,587 --> 00:28:56,464
Do you have any more memories?
638
00:28:56,464 --> 00:28:59,050
No. I don't think
I got a big enough dose,
639
00:28:59,050 --> 00:29:00,718
or maybe it
doesn't work like that.
640
00:29:00,718 --> 00:29:02,887
Or maybe she just jabbed my arm
with a needle
641
00:29:02,887 --> 00:29:04,764
to arbitrarily inflict pain.
642
00:29:04,764 --> 00:29:07,225
Not that I don't deserve it.
MAN: Ma'am? Ma'am?
643
00:29:07,225 --> 00:29:09,519
¿Habla inglés?
LIZ: Sí, hablo inglés,
muchacho.
644
00:29:09,519 --> 00:29:10,895
I don't need
to be triaged.
645
00:29:10,895 --> 00:29:12,397
She seems like a lot.
646
00:29:12,397 --> 00:29:13,314
It's not my blood.
647
00:29:17,527 --> 00:29:19,278
Is he still in there?
648
00:29:19,278 --> 00:29:21,447
Evans isn't responding
to his radio, commands
649
00:29:21,447 --> 00:29:22,699
or his sense of logic.
650
00:29:22,699 --> 00:29:24,701
He always has
to be the hero.
651
00:29:24,701 --> 00:29:26,536
Not really.
652
00:29:26,536 --> 00:29:28,037
This is actually kind of new.
653
00:29:32,083 --> 00:29:33,501
Is that smoke?
654
00:29:33,501 --> 00:29:35,461
That's the research wing.
655
00:29:35,461 --> 00:29:37,797
(people murmuring)
656
00:29:37,797 --> 00:29:39,924
Hey, please, don't
make me handcuff you.
657
00:29:41,134 --> 00:29:44,220
(muttering in Spanish)
658
00:29:45,513 --> 00:29:50,101
(Rosa muttering in Spanish)
659
00:29:50,101 --> 00:29:53,938
(muttering continues)
660
00:29:55,440 --> 00:29:58,401
(Rosa continues muttering
in Spanish)
661
00:29:58,401 --> 00:30:00,903
Bad day?
Just doesn't matter
662
00:30:00,903 --> 00:30:02,113
what I do.
You know what I mean?
663
00:30:02,113 --> 00:30:04,365
Like, it doesn't matter
how good I try to be.
664
00:30:04,365 --> 00:30:06,534
Everybody in this town
is just always going
to remember me for the bad,
665
00:30:06,534 --> 00:30:08,369
no matter what.
They're always going
to think of me
666
00:30:08,369 --> 00:30:10,621
as the bad Ortecho,
if I even am an Ortecho.
667
00:30:10,621 --> 00:30:11,998
My mom, she's a liar,
668
00:30:11,998 --> 00:30:14,125
and she's gonna turn me
into a liar, too.
Shh.
669
00:30:18,963 --> 00:30:20,590
Oh, crap.
670
00:30:23,676 --> 00:30:26,179
Sorry. Are you
not a... hugger?
671
00:30:26,179 --> 00:30:27,597
I just...
672
00:30:27,597 --> 00:30:29,640
kind of felt like
you needed a...
673
00:30:30,975 --> 00:30:33,728
No, I did. I just...
674
00:30:33,728 --> 00:30:35,646
I didn't realize it.
675
00:30:41,235 --> 00:30:43,362
ROSA: You said that you didn't
care about my reputation.
676
00:30:43,362 --> 00:30:44,864
I'm not ashamed of you.
So then why act
677
00:30:44,864 --> 00:30:46,240
like you don't know me?
678
00:30:46,240 --> 00:30:48,117
I know I've been...
acting weird lately.
679
00:30:48,117 --> 00:30:49,994
I wish I could be
680
00:30:49,994 --> 00:30:51,704
who I am with you all the time.
681
00:30:51,704 --> 00:30:53,998
ISOBEL:
Rosa?
682
00:30:53,998 --> 00:30:55,416
Who did this?
683
00:30:55,416 --> 00:30:58,294
It was Kate and Jasmine.
684
00:30:58,294 --> 00:31:00,129
They're pissed that
I stopped partying.
685
00:31:00,129 --> 00:31:01,923
I thought Kate Long
was my friend.
686
00:31:01,923 --> 00:31:03,466
(voice distorts, echoes)
687
00:31:03,466 --> 00:31:05,676
And my mom sucks and
Liz is gonna leave,
688
00:31:05,676 --> 00:31:06,844
and I can't
handle it, okay?
689
00:31:06,844 --> 00:31:09,931
♪ ♪
690
00:31:14,435 --> 00:31:16,521
Isobel?
691
00:31:16,521 --> 00:31:17,730
You okay?
692
00:31:17,730 --> 00:31:19,190
Huh? Oh.
693
00:31:19,190 --> 00:31:21,859
Yeah. I'll be fine
as soon as Max is safe.
694
00:31:21,859 --> 00:31:24,153
Isobel! Iz.
(gasps)
Michael!
695
00:31:24,153 --> 00:31:26,072
(laughs)
696
00:31:26,072 --> 00:31:27,281
Oh.
697
00:31:27,281 --> 00:31:29,742
You guys okay?
698
00:31:29,742 --> 00:31:31,077
Where's Max?
699
00:31:31,077 --> 00:31:33,162
(loud, indistinct chatter)
700
00:31:45,216 --> 00:31:46,759
Sheriff's department.
701
00:31:46,759 --> 00:31:48,427
I'm armed.
702
00:32:06,320 --> 00:32:08,865
Keep your hands
where I can see 'em.
I didn't want to do this.
703
00:32:08,865 --> 00:32:10,700
Put that down. Slowly.
704
00:32:10,700 --> 00:32:12,910
I don't remember.
I was outside
705
00:32:12,910 --> 00:32:14,704
with my "Invasion
of the Baby Snatchers" poster,
706
00:32:14,704 --> 00:32:16,539
and then, I was down here,
707
00:32:16,539 --> 00:32:19,250
and it smells like smoke--
I don't know-- and with this!
708
00:32:19,250 --> 00:32:20,334
Put the gun down!
709
00:32:27,258 --> 00:32:28,676
Are you telling me
710
00:32:28,676 --> 00:32:30,595
you blacked out
shooting up a hospital?
711
00:32:30,595 --> 00:32:33,264
I would never, ever do this.
712
00:32:33,264 --> 00:32:34,849
I don't even like guns.
713
00:32:34,849 --> 00:32:37,185
I can't own a...
(gasps sharply)
714
00:32:37,185 --> 00:32:38,603
(gasping loudly)
715
00:32:43,065 --> 00:32:44,901
(groaning)
716
00:32:54,160 --> 00:32:56,954
Hey. The sheriff is transporting
our perp to county.
717
00:32:56,954 --> 00:32:58,748
The perp is my barista.
718
00:32:58,748 --> 00:33:00,750
He works at Bean Me Up.
719
00:33:00,750 --> 00:33:02,418
He draws little UFOs
on the foam.
720
00:33:02,418 --> 00:33:03,836
He wouldn't do this.
721
00:33:03,836 --> 00:33:05,171
He says he remembers nothing.
722
00:33:05,171 --> 00:33:07,715
It's starting to become
a familiar refrain.
723
00:33:07,715 --> 00:33:11,427
You shouldn't have gone in there
without backup, Evans.
724
00:33:11,427 --> 00:33:12,470
I caught the guy, didn't I?
725
00:33:14,430 --> 00:33:16,641
Liz was really scared.
726
00:33:16,641 --> 00:33:19,769
I don't think she took a breath
till Valenti said you were safe.
727
00:33:19,769 --> 00:33:21,604
Do you know where
I can find her?
728
00:33:21,604 --> 00:33:24,190
Well, they just started letting
people back into the east wing.
729
00:33:25,316 --> 00:33:27,151
All right. Thank you.
730
00:33:33,491 --> 00:33:35,576
So I've been having
these flashes of Rosa.
731
00:33:35,576 --> 00:33:36,994
(sighs)
I don't know.
732
00:33:36,994 --> 00:33:38,704
I think I was, like,
in love with her.
733
00:33:38,704 --> 00:33:40,915
In this memory, like,
I could feel it.
734
00:33:40,915 --> 00:33:42,333
Like I wanted her.
735
00:33:42,333 --> 00:33:44,669
And I wanted
to hurt anyone that hurt her.
736
00:33:44,669 --> 00:33:46,379
Okay.
737
00:33:46,379 --> 00:33:49,590
Okay? That's... You don't
have anything else to say?
738
00:33:49,590 --> 00:33:52,551
Um... welcome to the party?
739
00:33:52,551 --> 00:33:55,596
It's a real bisexual
alien blast around here.
740
00:33:55,596 --> 00:33:57,348
(chuckles)
741
00:33:57,348 --> 00:33:59,475
I need to know more.
742
00:33:59,475 --> 00:34:02,103
So please tell me I know you
as well as I think I do.
743
00:34:05,564 --> 00:34:07,650
(high-pitched ringing)
744
00:34:09,026 --> 00:34:10,403
MICHAEL:
I swiped it yesterday.
745
00:34:10,403 --> 00:34:13,864
(gasps)
You little street rat!
746
00:34:13,864 --> 00:34:15,491
Hey, look, Liz...
747
00:34:15,491 --> 00:34:18,035
isn't so bad,
but I don't trust anyone.
748
00:34:18,035 --> 00:34:19,745
If she's got an alien poison,
I'm gonna squirrel away
749
00:34:19,745 --> 00:34:21,289
the antidote.
I knew you'd steal some.
750
00:34:21,289 --> 00:34:23,708
Hey! Whoa,
whoa, whoa.
751
00:34:23,708 --> 00:34:25,876
This is all we have left,
752
00:34:25,876 --> 00:34:27,169
and you drank
more than enough.
753
00:34:30,256 --> 00:34:31,799
Oh, okay.
754
00:34:31,799 --> 00:34:33,968
So what shall we do
while we wait?
755
00:34:33,968 --> 00:34:35,845
I'm gonna go home
and be with Noah.
756
00:34:35,845 --> 00:34:37,430
Ooh, let me
get this straight.
757
00:34:37,430 --> 00:34:38,848
You want to go home
758
00:34:38,848 --> 00:34:40,433
to your human husband
759
00:34:40,433 --> 00:34:43,352
while an experimental
alien-death-serum antidote
760
00:34:43,352 --> 00:34:45,146
triggers repressed
murder memories in your brain?
761
00:34:45,146 --> 00:34:47,064
He loves me.
762
00:34:47,064 --> 00:34:49,025
I really missed you.
763
00:34:49,025 --> 00:34:50,985
I'd say I missed you, too, but
764
00:34:50,985 --> 00:34:53,321
time didn't really pass for me,
so it's more like I blinked,
765
00:34:53,321 --> 00:34:57,742
and suddenly, it's cold,
and, like, your hair is
766
00:34:57,742 --> 00:34:59,410
significantly worse.
767
00:35:01,203 --> 00:35:02,413
Right.
768
00:35:02,413 --> 00:35:04,332
(laughs)
769
00:35:06,000 --> 00:35:08,294
Well, I'm glad you're safe.
770
00:35:08,294 --> 00:35:10,296
I'm just so relieved
you weren't at work today.
771
00:35:10,296 --> 00:35:12,798
A friend and I were trying
to decipher Dad's letters.
772
00:35:12,798 --> 00:35:14,800
Learn anything new?
Does the name "Caulfield"
773
00:35:14,800 --> 00:35:17,136
mean anything to you?
774
00:35:17,136 --> 00:35:18,929
Ah.
It's repeated
in Dad's letters.
775
00:35:18,929 --> 00:35:20,348
Someone he knew?
776
00:35:20,348 --> 00:35:22,391
N-No, it's not a
person. It's a place.
777
00:35:22,391 --> 00:35:24,435
It's a prison
a hundred miles north of here.
778
00:35:24,435 --> 00:35:27,396
Your grandfather started
his career as a C.O. there,
779
00:35:27,396 --> 00:35:29,523
but it's-it's been
shut down for decades.
780
00:35:29,523 --> 00:35:31,525
(sighs)
781
00:35:31,525 --> 00:35:33,778
You know how confused
your dad was at the end.
782
00:35:35,321 --> 00:35:37,323
Right.
783
00:35:37,323 --> 00:35:39,367
Yeah, of course.
784
00:35:39,367 --> 00:35:41,118
(door opens)
785
00:35:41,118 --> 00:35:43,829
We're closed.
(door closes)
786
00:35:47,291 --> 00:35:49,126
You found my necklace.
787
00:35:49,126 --> 00:35:50,586
Clasp broke.
788
00:35:50,586 --> 00:35:52,838
I fixed it.
789
00:35:52,838 --> 00:35:54,590
I think it calls
for a celebration.
790
00:35:54,590 --> 00:35:56,592
And by celebration,
I mean booze,
791
00:35:56,592 --> 00:35:58,719
preferably the free kind.
792
00:35:59,887 --> 00:36:01,931
Alex is one of my best friends.
793
00:36:03,057 --> 00:36:04,892
Congrats.
794
00:36:04,892 --> 00:36:06,102
I never would have
slept with you
795
00:36:06,102 --> 00:36:07,269
if I knew you two had history.
796
00:36:08,979 --> 00:36:10,398
It can't happen again.
797
00:36:12,483 --> 00:36:14,485
You keep saying that.
798
00:36:14,485 --> 00:36:16,570
I got it.
799
00:36:21,909 --> 00:36:23,828
Come back when we're open.
800
00:36:25,621 --> 00:36:27,540
Right.
801
00:36:34,922 --> 00:36:36,298
(gasps)
802
00:36:58,279 --> 00:37:00,322
(footsteps approaching)
803
00:37:03,993 --> 00:37:05,786
Oh, Valenti said
you caught the shooter.
804
00:37:05,786 --> 00:37:07,288
I-I was looking for you. I...
805
00:37:07,288 --> 00:37:09,081
I didn't want to interfere.
806
00:37:09,081 --> 00:37:10,708
She said you were okay, but...
807
00:37:10,708 --> 00:37:13,335
are you okay?
Are you?
808
00:37:15,045 --> 00:37:16,881
Then I'm okay.
809
00:37:23,762 --> 00:37:26,640
Liz, this was the only part
of the hospital that burned.
810
00:37:26,640 --> 00:37:28,142
I think this was
a targeted attack.
811
00:37:29,268 --> 00:37:32,396
I figured.
812
00:37:32,396 --> 00:37:36,025
The damage is gonna
set us back months,
813
00:37:36,025 --> 00:37:38,277
and we'll have to start over,
if the board even lets us.
814
00:37:38,277 --> 00:37:39,945
The wrong side won today.
815
00:37:39,945 --> 00:37:41,739
Our suspect is Connor Smith.
816
00:37:41,739 --> 00:37:44,575
He's a pacifist who likes
latte art. He says he doesn't
817
00:37:44,575 --> 00:37:46,285
remember doing any of this,
that he blacked it out.
818
00:37:46,285 --> 00:37:48,787
When I found him,
he didn't seem violent.
819
00:37:48,787 --> 00:37:52,249
He was cowering, and
then, he had a seizure,
820
00:37:52,249 --> 00:37:53,751
so I hauled him out.
821
00:37:53,751 --> 00:37:55,628
Wait. Connor. He used to work
822
00:37:55,628 --> 00:37:58,047
at the Crashdown before
he abandoned us for Bean Me Up.
823
00:37:58,047 --> 00:38:00,591
He's epileptic.
That would explain
the seizure.
824
00:38:02,009 --> 00:38:03,552
Max, what...?
825
00:38:05,179 --> 00:38:08,766
No. What-what if
this isn't about my study?
826
00:38:08,766 --> 00:38:10,309
What if this is about
827
00:38:10,309 --> 00:38:11,894
the other things
I've been working on in here?
828
00:38:11,894 --> 00:38:14,230
The antidote and the serum--
they're all gone.
829
00:38:14,230 --> 00:38:16,023
Today was like Wyatt Long
830
00:38:16,023 --> 00:38:18,859
at Grant Green's
warehouse all over again.
831
00:38:18,859 --> 00:38:20,486
Wyatt said that he blacked out
832
00:38:20,486 --> 00:38:22,530
after a bender at the Wild Pony
when he torched me.
833
00:38:22,530 --> 00:38:25,241
Connor has epileptic blackouts.
I mean...
834
00:38:26,534 --> 00:38:28,994
What if the fourth alien can...?
835
00:38:28,994 --> 00:38:30,621
Get in people's mind
when they're blacked out
836
00:38:30,621 --> 00:38:32,373
and convince them
to commit murder?
837
00:38:32,373 --> 00:38:33,666
You said
Isobel's blackouts started
838
00:38:33,666 --> 00:38:34,917
after trauma
when you were a kid.
839
00:38:34,917 --> 00:38:36,961
Yeah.
So all three murderers
840
00:38:36,961 --> 00:38:39,338
have preexisting conditions
that cause blackouts.
841
00:38:39,338 --> 00:38:42,174
But what if we're not looking
for three murderers?
842
00:38:42,174 --> 00:38:46,387
What if we're just looking for
one murderous mind-influencer?
843
00:38:46,387 --> 00:38:50,057
Wait. You're suggesting that
Isobel didn't kill Rosa at all,
844
00:38:50,057 --> 00:38:51,475
that someone made her do it.
845
00:38:51,475 --> 00:38:53,018
Yes, Max.
846
00:38:53,018 --> 00:38:56,438
I think maybe your sister
is innocent of all of this.
847
00:39:05,281 --> 00:39:07,157
Mm.
848
00:39:10,369 --> 00:39:12,288
(yawning)
849
00:39:16,000 --> 00:39:18,961
ROSA:
I don't want to hurt you, but
you need to leave me alone...
850
00:39:18,961 --> 00:39:21,046
(voice distorting, echoing)
851
00:39:22,756 --> 00:39:25,301
ROSA:
Oh, my God.
852
00:39:26,969 --> 00:39:28,596
Oh.
853
00:39:28,596 --> 00:39:30,681
My God. What the hell?
854
00:39:30,681 --> 00:39:32,308
Where is it?!
855
00:39:32,308 --> 00:39:34,685
(grunts loudly)
856
00:39:34,685 --> 00:39:38,355
Did you steal my backpack?
Izzie, I need that ticket.
857
00:39:38,355 --> 00:39:40,941
Okay? I know that you don't
want me to go, but I have to.
858
00:39:40,941 --> 00:39:42,401
You don't have to go anywhere.
859
00:39:43,819 --> 00:39:45,654
I took care of it.
860
00:39:45,654 --> 00:39:47,615
Come with me.
861
00:39:47,615 --> 00:39:51,243
Let me show you how I'll never
let anything hurt you.
862
00:39:51,243 --> 00:39:53,621
Look, I'm sorry
that I don't like you like that.
863
00:39:53,621 --> 00:39:54,955
Okay, I don't
want to hurt you,
864
00:39:54,955 --> 00:39:56,707
but you really have
to leave me alone.
865
00:39:56,707 --> 00:39:59,126
This isn't me, Rosa.
866
00:39:59,126 --> 00:40:01,587
This isn't my body.
867
00:40:01,587 --> 00:40:03,380
I can be anything
you want me to be.
868
00:40:03,380 --> 00:40:05,841
Oh, God. You're
higher than I am.
869
00:40:05,841 --> 00:40:08,093
I'm not Isobel.
870
00:40:09,428 --> 00:40:11,347
You want someone strong.
871
00:40:13,766 --> 00:40:15,684
Someone who will protect you,
872
00:40:15,684 --> 00:40:18,228
who won't leave you.
873
00:40:18,228 --> 00:40:19,647
(sighs)
874
00:40:19,647 --> 00:40:21,357
I can be that man.
875
00:40:24,735 --> 00:40:26,654
I killed those girls for you.
876
00:40:28,322 --> 00:40:30,324
You...
877
00:40:30,324 --> 00:40:33,118
Kate and Jasmine.
878
00:40:33,118 --> 00:40:34,453
No.
879
00:40:34,453 --> 00:40:35,996
I snapped their little necks.
880
00:40:35,996 --> 00:40:37,790
They're outside.
881
00:40:37,790 --> 00:40:39,249
Come and see.
882
00:40:40,376 --> 00:40:42,211
Come.
883
00:40:43,337 --> 00:40:45,214
See.
884
00:40:46,590 --> 00:40:48,509
Okay.
885
00:40:50,219 --> 00:40:51,762
Show me.
886
00:40:54,431 --> 00:40:55,808
(gasps)
887
00:40:58,268 --> 00:41:00,229
You're lying to me.
888
00:41:03,899 --> 00:41:05,484
(gasps)
889
00:41:09,863 --> 00:41:12,116
(voice breaking):
I can feel what you feel.
890
00:41:12,116 --> 00:41:15,160
You hate me now,
don't you? Aah.
891
00:41:16,996 --> 00:41:18,914
You don't want
to be mine?
892
00:41:18,914 --> 00:41:20,290
MICHAEL:
Isobel?!
893
00:41:21,417 --> 00:41:23,502
But I did it for you.
894
00:41:25,504 --> 00:41:27,297
Everything was for you.
895
00:41:28,507 --> 00:41:30,092
(exhales)
896
00:41:30,092 --> 00:41:31,677
What did you do?
897
00:41:36,932 --> 00:41:38,976
She couldn't be trusted.
898
00:41:38,976 --> 00:41:40,352
MAX:
Isobel?
899
00:41:40,352 --> 00:41:41,520
(echoes):
No!
62389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.