All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:00,355 ROSWELL, NEW MEXICO #105 "Don't Speak" Closed Captioned 2 00:00:00,355 --> 00:00:01,814 Previously on Roswell, New Mexico... 3 00:00:01,814 --> 00:00:04,442 Aliens are amongst us, working to undermine 4 00:00:04,442 --> 00:00:06,945 the very fabric of our society. 5 00:00:06,945 --> 00:00:08,279 My dad knew about aliens. 6 00:00:08,279 --> 00:00:09,531 That's how I got the autopsy. 7 00:00:09,531 --> 00:00:10,782 (gasps) 8 00:00:10,782 --> 00:00:12,158 Liz confronted me last night. 9 00:00:12,158 --> 00:00:14,786 She knows that Rosa was killed by an alien. 10 00:00:14,786 --> 00:00:16,246 If Liz Ortecho turns on any of us, 11 00:00:16,246 --> 00:00:18,289 you will get inside of her head and erase it, 12 00:00:18,289 --> 00:00:19,832 make her leave Roswell, 13 00:00:19,832 --> 00:00:22,210 just like you did ten years ago. 14 00:00:22,210 --> 00:00:23,962 I don't think I'm strong enough to change Liz's mind. 15 00:00:23,962 --> 00:00:26,047 Liz Ortecho's looking for a murderer. 16 00:00:26,047 --> 00:00:27,131 I'm gonna confess. 17 00:00:27,131 --> 00:00:29,634 After all, I'm the one that killed those girls. 18 00:00:39,811 --> 00:00:41,229 (gasping) 19 00:00:57,870 --> 00:00:59,789 ♪ ♪ 20 00:01:08,464 --> 00:01:10,591 Your valve cover was shot. 21 00:01:10,591 --> 00:01:13,469 I'm not letting you turn yourself in. 22 00:01:14,387 --> 00:01:16,514 Look, why don't we hit the road, the three of us. 23 00:01:16,514 --> 00:01:18,558 You're not hitting anything 24 00:01:18,558 --> 00:01:20,268 unless you get a new coolant temperature sensor. 25 00:01:20,268 --> 00:01:22,437 If you tell Liz you did it, 26 00:01:22,437 --> 00:01:24,355 she's not gonna stop until she gets justice. 27 00:01:24,355 --> 00:01:27,358 Okay? If you get exposed, Isobel and I get exposed. 28 00:01:27,358 --> 00:01:29,569 You don't think they're gonna wonder where you came from? 29 00:01:29,569 --> 00:01:31,321 Huh? Is that-- Look into your history? I mean, 30 00:01:31,321 --> 00:01:33,906 the three naked, mute kids who just appeared one day? 31 00:01:33,906 --> 00:01:35,533 If you go down, 32 00:01:35,533 --> 00:01:39,078 we all go down, whether you like it or not. 33 00:01:39,078 --> 00:01:40,788 (vehicle approaching) 34 00:01:42,540 --> 00:01:44,167 Perfect timing. 35 00:01:47,587 --> 00:01:49,339 Hey, man. 36 00:01:49,339 --> 00:01:51,257 What, uh, what brings you out here? 37 00:01:51,257 --> 00:01:53,843 Early morning rations run. 38 00:01:53,843 --> 00:01:57,055 Figured the three of you could use it. 39 00:01:57,055 --> 00:01:59,849 Well, thank you. 40 00:01:59,849 --> 00:02:01,059 Where's Iz? 41 00:02:01,059 --> 00:02:02,435 She's not here. 42 00:02:02,435 --> 00:02:04,645 Well, she didn't come home last night. 43 00:02:04,645 --> 00:02:07,857 And when she doesn't come home, she's with you guys. 44 00:02:07,857 --> 00:02:09,984 Always. 45 00:02:09,984 --> 00:02:13,154 Yeah, she was. She-she passed out on my couch, you know. 46 00:02:13,154 --> 00:02:15,656 Gave her some wine, old home movies, you know. 47 00:02:15,656 --> 00:02:17,241 A lot of wine. Yeah. 48 00:02:17,241 --> 00:02:19,035 And now she's...? 49 00:02:19,035 --> 00:02:20,620 Goat yoga. 50 00:02:20,620 --> 00:02:23,581 Yeah, we'll call you if we, if we hear from her. Yeah. 51 00:02:23,581 --> 00:02:24,999 I'll talk to you guys then, yeah. 52 00:02:24,999 --> 00:02:26,918 S-See you. All right, sounds good. 53 00:02:31,547 --> 00:02:33,466 Thanks, Cam. 54 00:02:33,466 --> 00:02:35,927 Her car was picked up by Cowboy Ruckus on 285. 55 00:02:35,927 --> 00:02:38,888 There was no sign of a struggle, but the keys were still inside. 56 00:02:38,888 --> 00:02:41,766 Ah, when I dropped her off last night, she was exhausted. 57 00:02:41,766 --> 00:02:44,727 Noah wasn't back from work yet, so I figured, 58 00:02:44,727 --> 00:02:46,813 I figured she'd go right back to sleep. 59 00:02:46,813 --> 00:02:49,440 You want to try calling her again? Yeah, all right. 60 00:02:54,278 --> 00:02:55,405 (softly): What the...? 61 00:02:58,032 --> 00:02:59,033 (knocking on door) 62 00:02:59,033 --> 00:03:01,869 What's up, Doc? 63 00:03:04,622 --> 00:03:06,457 What? Nothing. 64 00:03:06,457 --> 00:03:11,337 You're just... Wow. 65 00:03:11,337 --> 00:03:15,216 (clears throat) Uh, what's got you so dressed up? 66 00:03:15,216 --> 00:03:17,885 Interview for that research position. 67 00:03:17,885 --> 00:03:19,387 Huh. Okay. 68 00:03:19,387 --> 00:03:23,099 No offense, but you... do not look so "wow." 69 00:03:23,099 --> 00:03:25,393 I've been up all night, processing the fact 70 00:03:25,393 --> 00:03:26,602 that everything I knew about 71 00:03:26,602 --> 00:03:28,271 my dead dad was a lie. 72 00:03:28,271 --> 00:03:30,606 My mom gave me this. 73 00:03:30,606 --> 00:03:32,483 When he died, she went through all his stuff 74 00:03:32,483 --> 00:03:34,402 and put anything unsavory into this box. 75 00:03:34,402 --> 00:03:36,446 So far, I've learned that my dad 76 00:03:36,446 --> 00:03:38,823 had two stints in rehab for booze in the '80s, 77 00:03:38,823 --> 00:03:41,409 multiple affairs over his entire marriage, 78 00:03:41,409 --> 00:03:42,452 and, oh, yeah, 79 00:03:42,452 --> 00:03:45,455 a pervasive obsession with aliens. 80 00:03:45,455 --> 00:03:47,665 Rosa drew this. 81 00:03:47,665 --> 00:03:49,917 I still hoped I was wrong about them having an affair. 82 00:03:49,917 --> 00:03:52,920 Me, too. Teenage addict with a record 83 00:03:52,920 --> 00:03:57,216 and the town sheriff-- the optics are ugly. 84 00:03:57,216 --> 00:03:59,469 Listen, 85 00:03:59,469 --> 00:04:01,387 this has been a lot. 86 00:04:01,387 --> 00:04:04,140 I have to work, and I haven't slept. 87 00:04:04,140 --> 00:04:07,810 Is it okay if we maybe pump the brakes 88 00:04:07,810 --> 00:04:09,312 on the sleuthing for one day? 89 00:04:11,063 --> 00:04:12,523 My dad and your sister aren't going to be 90 00:04:12,523 --> 00:04:13,608 any less dead tomorrow. 91 00:04:16,152 --> 00:04:17,778 I got stuff to do, too. 92 00:04:17,778 --> 00:04:19,697 I'll call you tomorrow. 93 00:04:38,674 --> 00:04:40,760 June 8, the night Rosa died. 94 00:04:54,065 --> 00:04:56,025 OPERATOR (on recording): Roswell Police. Go ahead. 95 00:04:56,025 --> 00:04:57,527 WOMAN (on recording): Yes, police? 96 00:04:57,527 --> 00:04:59,862 I'm pretty sure someone is trying to tip my cows. 97 00:04:59,862 --> 00:05:02,198 I-I'm pretty sure it's my husband. 98 00:05:02,198 --> 00:05:03,449 OPERATOR: Roswell Police. Go ahead. 99 00:05:03,449 --> 00:05:04,575 Ms. Ortecho? 100 00:05:04,575 --> 00:05:07,620 Uh, Dr. Avila. 101 00:05:07,620 --> 00:05:09,205 Nice to meet you. You, too. 102 00:05:09,205 --> 00:05:11,207 Please, come on back. 103 00:05:11,207 --> 00:05:12,833 LIZ: Our study was controversial. 104 00:05:12,833 --> 00:05:14,126 There were some ethical complaints 105 00:05:14,126 --> 00:05:16,045 regarding componentation. 106 00:05:16,045 --> 00:05:18,339 The usual. Right. 107 00:05:18,339 --> 00:05:21,676 But the work that you're doing with vessel regrowth is amazing. 108 00:05:21,676 --> 00:05:23,928 I mean, a few years ago, people never could have imagined 109 00:05:23,928 --> 00:05:25,805 this kind of progress in stem cell research. 110 00:05:25,805 --> 00:05:28,266 I mean, it's borderline science fiction. 111 00:05:28,266 --> 00:05:31,811 Look, this kind of science, healing what others believe 112 00:05:31,811 --> 00:05:35,189 to be irreparable, is important to me. 113 00:05:35,189 --> 00:05:36,691 It's all I've ever wanted to do. 114 00:05:38,985 --> 00:05:40,736 OPERATOR: Roswell Police. Go ahead. 115 00:05:40,736 --> 00:05:43,114 WOMAN: Um, my boyfriend thinks he's a cabbage... 116 00:05:43,114 --> 00:05:44,323 MAN: Hello, 911? 117 00:05:44,323 --> 00:05:46,534 I have regretfully become a cabbage. 118 00:05:46,534 --> 00:05:47,785 OPERATOR: Roswell Police. Go ahead. 119 00:05:47,785 --> 00:05:49,245 MAN 2: I'm at the turquoise mines 120 00:05:49,245 --> 00:05:52,832 working on my documentary and, uh... 121 00:05:52,832 --> 00:05:54,834 OPERATOR 2: Sir? MAN 2: People are, uh, 122 00:05:54,834 --> 00:05:56,836 floating in the middle of the desert. 123 00:05:56,836 --> 00:05:58,963 Th-- uh, three of them. Teenagers. 124 00:05:58,963 --> 00:06:01,299 OPERATOR 2: Floating... in the air? 125 00:06:01,299 --> 00:06:03,718 MAN 2: You know, never mind, I got to go. 126 00:06:03,718 --> 00:06:05,886 Just try to stop me. 127 00:06:05,886 --> 00:06:09,015 Send the lizard people, another earthquake, 128 00:06:09,015 --> 00:06:11,017 another phony tidal wave. 129 00:06:11,017 --> 00:06:14,103 I cut through the scrim of falsity that you'll believe 130 00:06:14,103 --> 00:06:16,022 is a concrete wall. 131 00:06:19,317 --> 00:06:22,987 I don't have time for your hilarious mockery today, lady. 132 00:06:22,987 --> 00:06:25,948 Cool. Me neither. 133 00:06:25,948 --> 00:06:28,659 I just want to know exactly what you saw in the desert 134 00:06:28,659 --> 00:06:30,077 the night my sister was murdered. 135 00:06:36,417 --> 00:06:38,919 I heard you on the police tip line that night. 136 00:06:38,919 --> 00:06:41,339 You said you saw three people floating? 137 00:06:41,339 --> 00:06:42,506 I have no idea what you're talking about. 138 00:06:42,506 --> 00:06:43,758 I recognized your voice. 139 00:06:43,758 --> 00:06:45,259 Because you subscribe to my podcast? 140 00:06:45,259 --> 00:06:48,304 Because it haunts my nightmares. 141 00:06:48,304 --> 00:06:51,932 Okay, look, I know people say they don't believe you, 142 00:06:51,932 --> 00:06:53,517 but I do 143 00:06:53,517 --> 00:06:55,227 this time. 144 00:06:55,227 --> 00:06:57,355 I need details. 145 00:06:58,272 --> 00:07:00,149 I need the video. 146 00:07:00,149 --> 00:07:02,693 There is no video. 147 00:07:02,693 --> 00:07:06,072 You said on the tape that you were making a documentary. 148 00:07:12,328 --> 00:07:15,456 Nothing is an accident, got it? 149 00:07:15,456 --> 00:07:17,500 No. 150 00:07:19,126 --> 00:07:22,838 People who talk end up dead. 151 00:07:22,838 --> 00:07:24,382 Clear? 152 00:07:42,191 --> 00:07:44,110 (birds chirping) 153 00:08:02,795 --> 00:08:03,921 (doorknob jiggles) 154 00:08:27,611 --> 00:08:29,572 ♪ ♪ 155 00:08:35,828 --> 00:08:38,456 ALEX: You could try knocking. It's less of a felony, 156 00:08:38,456 --> 00:08:40,332 but it's also less dramatic, 157 00:08:40,332 --> 00:08:41,709 so depends on what you're going for. 158 00:08:49,216 --> 00:08:50,301 NOAH: I'm getting worried, Iz. 159 00:08:50,301 --> 00:08:51,427 But call me when you get this. 160 00:08:55,639 --> 00:08:56,849 Big alien fan? 161 00:08:56,849 --> 00:08:58,768 Sure. 162 00:08:58,768 --> 00:09:01,979 I'm Liz. You're Isobel's husband, right? 163 00:09:01,979 --> 00:09:04,774 Noah Bracken. You haven't seen her around today, have you? 164 00:09:04,774 --> 00:09:07,067 No, sorry. 165 00:09:07,067 --> 00:09:09,278 NOAH: Yeah, I'm secretly a nerd for this, too. 166 00:09:09,278 --> 00:09:11,697 Well, if you're looking for alien scoop, 167 00:09:11,697 --> 00:09:12,990 Grant Green's got all his stuff 168 00:09:12,990 --> 00:09:14,533 in storage during the renovations. 169 00:09:14,533 --> 00:09:15,951 It's just north of the Long farm. 170 00:09:15,951 --> 00:09:19,079 Slip him $20, and he'll give you a private tour. 171 00:09:19,079 --> 00:09:21,207 If you see Isobel... Yeah, I'll tell her to call you. 172 00:09:21,207 --> 00:09:24,418 KYLE: I'd forgotten about this place. 173 00:09:24,418 --> 00:09:26,128 Our dad's old hunting cabin. 174 00:09:26,128 --> 00:09:29,715 Your dad's, technically. 175 00:09:29,715 --> 00:09:34,428 So you want to tell me why you drove all the way out here? 176 00:09:34,428 --> 00:09:36,597 Legacy, I guess. 177 00:09:38,724 --> 00:09:40,810 This place wasn't part of the assets in his will. 178 00:09:40,810 --> 00:09:43,437 Guess I wanted to know what happened to it. 179 00:09:43,437 --> 00:09:46,690 Well, when I got back from Iraq, he left me the key 180 00:09:46,690 --> 00:09:48,442 and a letter telling me I could have the place. 181 00:09:48,442 --> 00:09:49,902 I figured that you knew. 182 00:09:49,902 --> 00:09:52,947 No. 183 00:09:52,947 --> 00:09:54,907 Why would he leave this place to you, 184 00:09:54,907 --> 00:09:56,992 instead of me or my mom? 185 00:09:56,992 --> 00:09:58,244 I... I don't know. 186 00:09:58,244 --> 00:09:59,703 When I got back, he had already passed. 187 00:09:59,703 --> 00:10:01,080 I never got a chance to ask. 188 00:10:05,876 --> 00:10:07,628 You recognize this? 189 00:10:07,628 --> 00:10:09,755 Yeah. Key chain looks like mine, 190 00:10:09,755 --> 00:10:11,966 but that key's too small for the door. 191 00:10:11,966 --> 00:10:14,844 Mind if I poke around and see if I can find the lock? 192 00:10:14,844 --> 00:10:16,220 Then I'll take off. 193 00:10:16,220 --> 00:10:18,931 When I got here, I put everything 194 00:10:18,931 --> 00:10:21,851 that reminded me of the good ol' days in the closet. 195 00:10:21,851 --> 00:10:23,769 Go nuts. 196 00:10:46,542 --> 00:10:48,335 What the hell are you gonna do, shoot her? 197 00:10:48,335 --> 00:10:50,004 We don't know what we're walking into. 198 00:10:50,004 --> 00:10:51,005 She could be in trouble. 199 00:10:51,005 --> 00:10:52,381 She could be the trouble. 200 00:10:52,381 --> 00:10:53,966 Her car was picked up from this spot. 201 00:10:53,966 --> 00:10:55,134 What brought her out here? 202 00:10:55,134 --> 00:10:56,343 Doesn't matter unless we find her. 203 00:10:56,343 --> 00:10:58,137 Oh, you don't have questions? 204 00:10:58,137 --> 00:10:59,972 We don't even know what causes these blackouts. I do. 205 00:10:59,972 --> 00:11:01,348 Trauma. 206 00:11:01,348 --> 00:11:02,808 Last time she had 207 00:11:02,808 --> 00:11:04,476 an episode like this was near the end of high school, 208 00:11:04,476 --> 00:11:05,978 when she was afraid I was gonna abandon her. 209 00:11:05,978 --> 00:11:07,313 Okay, now she thinks she's gonna lose you, 210 00:11:07,313 --> 00:11:09,481 she thinks she's lost me to Liz; she's freaking out, man. 211 00:11:09,481 --> 00:11:10,524 It's triggering her. 212 00:11:10,524 --> 00:11:13,819 Or maybe it's all this talk about Rosa. 213 00:11:13,819 --> 00:11:18,198 Max... maybe it's time we tell her the truth. 214 00:11:18,198 --> 00:11:19,575 That is out of the question. 215 00:11:19,575 --> 00:11:20,826 Just try and call her. 216 00:11:23,621 --> 00:11:25,080 (exhales sharply) Come on. 217 00:11:25,080 --> 00:11:27,833 Let's go. 218 00:11:27,833 --> 00:11:30,753 Isobel. 219 00:11:30,753 --> 00:11:33,756 ISOBEL: Max. 220 00:11:33,756 --> 00:11:34,715 Got her. 221 00:11:47,019 --> 00:11:49,647 That's not a lock. 222 00:11:49,647 --> 00:11:52,066 Yeah, got distracted. 223 00:11:53,442 --> 00:11:54,860 Do you remember that night your dad made us 224 00:11:54,860 --> 00:11:57,696 set up that tent to teach us extreme weather survival? 225 00:11:57,696 --> 00:11:59,198 Yeah. 226 00:11:59,198 --> 00:12:01,200 Your dad had driven home for the night, 227 00:12:01,200 --> 00:12:04,244 so mine concocted a brand-new form of kiddie torture. 228 00:12:04,244 --> 00:12:06,956 (grunts) 229 00:12:06,956 --> 00:12:08,958 We found a way to sneak back inside. 230 00:12:08,958 --> 00:12:10,626 (groans) 231 00:12:10,626 --> 00:12:13,337 We were a good team. 232 00:12:13,337 --> 00:12:15,422 Yeah. 233 00:12:15,422 --> 00:12:17,007 Until you grew one chest hair 234 00:12:17,007 --> 00:12:19,218 and instantly became a nightmare of a bully. 235 00:12:19,218 --> 00:12:22,846 Like some bro jock from an '80s movie. 236 00:12:25,307 --> 00:12:26,809 I don't know why I was like that. 237 00:12:26,809 --> 00:12:30,145 Because I was gay. 238 00:12:30,145 --> 00:12:34,608 People started to notice, and you were afraid that, 239 00:12:34,608 --> 00:12:37,236 if you were nice to me, people would think you were gay, too. 240 00:12:37,236 --> 00:12:39,238 (chuckles) 241 00:12:39,238 --> 00:12:41,532 I'm sorry, I-I didn't think that... Don't. 242 00:12:41,532 --> 00:12:43,367 Please. I don't know if you've noticed, 243 00:12:43,367 --> 00:12:45,494 but I've been through a lot worse 244 00:12:45,494 --> 00:12:47,621 than your locker room taunting at this point. 245 00:12:57,464 --> 00:12:58,507 (sighing) 246 00:12:58,507 --> 00:13:00,634 How much longer do you think this is gonna take? 247 00:13:00,634 --> 00:13:02,720 I don't know. 248 00:13:03,846 --> 00:13:05,389 Whoa. Damn it. 249 00:13:09,727 --> 00:13:10,644 Whoa. 250 00:13:12,146 --> 00:13:14,982 Hey, um, uh, help me move this. 251 00:13:22,865 --> 00:13:25,325 ALEX: What the hell? 252 00:13:25,325 --> 00:13:26,785 Did you know about this? 253 00:13:26,785 --> 00:13:27,953 No, dude. 254 00:13:30,456 --> 00:13:31,874 Okay, so this is the point in the horror movie 255 00:13:31,874 --> 00:13:33,959 where the audience starts screaming, "No, don't do that." 256 00:13:33,959 --> 00:13:35,627 What's the worst thing we can find? 257 00:13:35,627 --> 00:13:37,421 What... Literal skeletons. 258 00:13:46,055 --> 00:13:47,639 (door creaking) 259 00:14:06,825 --> 00:14:08,494 MAX: There she is. 260 00:14:14,041 --> 00:14:16,126 Isobel. 261 00:14:17,669 --> 00:14:20,297 What happened? 262 00:14:20,297 --> 00:14:21,757 I don't know. 263 00:14:23,926 --> 00:14:25,052 It's happening again. 264 00:14:26,428 --> 00:14:29,139 Just like it was before. 265 00:14:29,139 --> 00:14:31,767 It's okay, it's okay. We're here, we got you. 266 00:14:31,767 --> 00:14:34,228 We're not gonna let anything bad happen to you, okay? 267 00:14:44,363 --> 00:14:47,282 KYLE: I think I'd prefer skeletons. 268 00:15:08,554 --> 00:15:11,098 Why did you really come here? 269 00:15:13,058 --> 00:15:15,310 I'm looking into Rosa Ortecho's death. 270 00:15:16,436 --> 00:15:19,398 Liz's sister? The DUI? 271 00:15:19,398 --> 00:15:21,483 Liz has questions. 272 00:15:23,360 --> 00:15:26,530 What, you think that your dad had something to do with it? 273 00:15:28,907 --> 00:15:31,660 I think Rosa and my dad were having an affair. 274 00:15:33,579 --> 00:15:35,330 No. 275 00:15:35,330 --> 00:15:36,707 Your dad was a good guy. 276 00:15:40,752 --> 00:15:43,672 You know why he left me this house, and not you? 277 00:15:43,672 --> 00:15:46,508 Because you were fine. 278 00:15:46,508 --> 00:15:48,260 You were popular. 279 00:15:48,260 --> 00:15:52,764 You were at the top of your class in med school. 280 00:15:52,764 --> 00:15:54,558 Your mom loved you. 281 00:15:55,684 --> 00:15:57,728 I wasn't loved. 282 00:15:57,728 --> 00:15:59,771 My mom was gone. 283 00:15:59,771 --> 00:16:03,400 My dad was a homophobic, abusive dick. 284 00:16:04,526 --> 00:16:07,070 And your dad saw it. 285 00:16:07,070 --> 00:16:10,949 He left me these keys so that I would have a place to go. 286 00:16:13,744 --> 00:16:15,787 He wasn't the type of person who would take advantage 287 00:16:15,787 --> 00:16:17,873 of a desperate teenager. 288 00:16:20,209 --> 00:16:21,376 He would help them. 289 00:16:33,055 --> 00:16:35,766 Hello? Mr. Green? 290 00:17:05,545 --> 00:17:07,464 ♪ ♪ 291 00:17:18,850 --> 00:17:21,144 (gasps) 292 00:17:25,524 --> 00:17:28,068 Qué susto. 293 00:17:32,656 --> 00:17:34,950 NEWSMAN: Roswell, 1947. 294 00:17:34,950 --> 00:17:37,160 While the men, women and children 295 00:17:37,160 --> 00:17:39,496 of this quiet New Mexico town slept, 296 00:17:39,496 --> 00:17:41,373 a force greater... (recording stops) 297 00:17:41,373 --> 00:17:43,375 (sighs) 298 00:17:45,961 --> 00:17:47,963 (gasps) 299 00:17:47,963 --> 00:17:49,756 Who sent you? 300 00:18:01,059 --> 00:18:02,811 Look. 301 00:18:05,731 --> 00:18:07,357 This is for detoxing. 302 00:18:08,942 --> 00:18:12,446 My dad had been through the 12 Steps. 303 00:18:12,446 --> 00:18:14,573 A couple times. 304 00:18:14,573 --> 00:18:17,617 Maybe... he was trying to keep her in here 305 00:18:17,617 --> 00:18:20,203 to get her clean? 306 00:18:20,203 --> 00:18:22,122 Or maybe I'm just thinking wishfully again 307 00:18:22,122 --> 00:18:24,333 and I need to get a grip. 308 00:18:24,333 --> 00:18:25,792 Something isn't right. 309 00:18:25,792 --> 00:18:30,797 Uh, yeah. "Wrong" would be closer to my choice of words. 310 00:18:37,262 --> 00:18:39,473 It's locked. 311 00:18:39,473 --> 00:18:40,640 Your key. 312 00:18:46,313 --> 00:18:48,899 Okay, I just want to talk, Grant. 313 00:18:48,899 --> 00:18:49,858 Can you put the gun down? 314 00:18:51,485 --> 00:18:52,819 Please? 315 00:18:52,819 --> 00:18:54,988 Yeah. 316 00:18:54,988 --> 00:18:56,656 (loud pop) LIZ: Oh! 317 00:18:58,450 --> 00:19:01,161 I'm on a watch list. 318 00:19:01,161 --> 00:19:02,913 (sighs) 319 00:19:02,913 --> 00:19:04,498 Okay. 320 00:19:07,167 --> 00:19:10,754 I am actually interested in your documentary. 321 00:19:10,754 --> 00:19:12,381 I know I was skeptical in the past, 322 00:19:12,381 --> 00:19:15,884 but... you may be right. 323 00:19:15,884 --> 00:19:18,178 You don't think that. 324 00:19:18,178 --> 00:19:20,180 I have seen things, Grant. 325 00:19:20,180 --> 00:19:22,641 I want to know who sent you. 326 00:19:22,641 --> 00:19:24,059 How you heard that police tip... 327 00:19:24,059 --> 00:19:25,769 I thought you would be impressed with my passion 328 00:19:25,769 --> 00:19:26,770 for uncovering the truth. 329 00:19:26,770 --> 00:19:28,105 I'm "intrepid." 330 00:19:28,105 --> 00:19:30,148 I told you, there's nothing on the tape. 331 00:19:30,148 --> 00:19:32,984 Look, before The Gravity of It All podcast, 332 00:19:32,984 --> 00:19:35,487 I was a peyote documentarian. 333 00:19:35,487 --> 00:19:40,075 Highly respected in peyote documentary circles. 334 00:19:40,075 --> 00:19:41,993 So you were tripping that night out in the desert? 335 00:19:41,993 --> 00:19:44,079 Out of my mind. 336 00:19:47,124 --> 00:19:50,794 That's why they didn't worry about silencing you. 337 00:19:50,794 --> 00:19:54,214 They figured no one would believe you anyway. 338 00:19:54,214 --> 00:19:55,757 You weren't a loose end. 339 00:19:57,509 --> 00:19:58,802 Who's "they"? 340 00:20:01,555 --> 00:20:03,974 You tell me. 341 00:20:12,399 --> 00:20:16,653 A couple of guys showed up later that year. 342 00:20:16,653 --> 00:20:19,698 I, uh, gave them a tape. 343 00:20:19,698 --> 00:20:23,201 It was either that or a slow death. 344 00:20:23,201 --> 00:20:27,456 Of course, it wasn't the tape. 345 00:20:37,424 --> 00:20:38,675 I thought you'd be well on your way 346 00:20:38,675 --> 00:20:41,052 to San Quentin by now. 347 00:20:41,052 --> 00:20:42,929 Guessing you didn't confess all your sins? 348 00:20:42,929 --> 00:20:44,931 Nah, he's not going anywhere. 349 00:20:44,931 --> 00:20:46,892 Max thinks my idea 350 00:20:46,892 --> 00:20:50,937 of me confessing is what set you off on this little spirit quest. 351 00:20:50,937 --> 00:20:52,981 What do you mean? 352 00:20:52,981 --> 00:20:54,191 Well, I mean, the last time you had 353 00:20:54,191 --> 00:20:55,775 an episode was in high school. 354 00:20:55,775 --> 00:20:57,944 I thought maybe something triggered old trauma. 355 00:20:57,944 --> 00:20:59,738 You know? I don't know, like 356 00:20:59,738 --> 00:21:02,574 your fear that someone you love will be taken away from you? 357 00:21:02,574 --> 00:21:03,658 Who, Michael? 358 00:21:03,658 --> 00:21:06,286 What, are you kidding? 359 00:21:06,286 --> 00:21:09,039 No. I'm already dreaming up ways to convert that Airstream 360 00:21:09,039 --> 00:21:11,291 into a shabby-chic Instagram trap. 361 00:21:11,291 --> 00:21:12,626 (soft laughter) 362 00:21:12,626 --> 00:21:14,836 No, I don't think it's trauma. 363 00:21:14,836 --> 00:21:16,713 I think I just 364 00:21:16,713 --> 00:21:18,298 exhausted myself trying to use my powers 365 00:21:18,298 --> 00:21:19,508 to get Liz out of town. 366 00:21:19,508 --> 00:21:21,384 (sighs) 367 00:21:21,384 --> 00:21:23,136 I don't think I anticipated how much harder 368 00:21:23,136 --> 00:21:25,472 it was gonna be this time. 369 00:21:29,476 --> 00:21:31,978 Harder? 370 00:21:31,978 --> 00:21:34,356 Yeah, you know, 'cause I'm out of practice, 371 00:21:34,356 --> 00:21:35,941 so everything is harder this time. 372 00:21:35,941 --> 00:21:37,067 That's not what you meant. 373 00:21:38,735 --> 00:21:40,320 Max, that's what she... Isobel. 374 00:21:40,320 --> 00:21:42,239 Have you messed with Liz's mind before? 375 00:21:42,239 --> 00:21:43,823 MICHAEL: She told you. 376 00:21:43,823 --> 00:21:45,867 She tried at the drive-in. 377 00:21:47,202 --> 00:21:49,621 That's why you suggested it. 378 00:21:49,621 --> 00:21:51,122 Not because it was some brilliant idea 379 00:21:51,122 --> 00:21:52,332 y'all had come up with, 380 00:21:52,332 --> 00:21:53,583 but because it worked before. 381 00:21:53,583 --> 00:21:56,127 (laughs softly) 382 00:21:56,127 --> 00:21:59,089 You made Liz leave. 383 00:21:59,089 --> 00:22:00,840 After Rosa, after high school. 384 00:22:00,840 --> 00:22:04,177 She didn't abandon me, you sent her away. 385 00:22:04,177 --> 00:22:06,137 Say it. 386 00:22:06,137 --> 00:22:09,391 Give me that much. 387 00:22:33,832 --> 00:22:36,418 I'd recognize his hands anywhere. 388 00:22:52,517 --> 00:22:57,522 My dad didn't have an affair with Liz's sister. 389 00:22:57,522 --> 00:23:00,775 He had an affair with her mom. 390 00:23:00,775 --> 00:23:04,029 That's why he was trying to help Rosa sober up. 391 00:23:04,029 --> 00:23:07,240 That's why he was never the same after she died. 392 00:23:09,242 --> 00:23:13,997 Rosa was his daughter. 393 00:23:16,625 --> 00:23:17,667 I always knew 394 00:23:17,667 --> 00:23:20,170 we weren't alone. 395 00:23:20,170 --> 00:23:22,922 Now, as I got older, I tried to fight it. 396 00:23:22,922 --> 00:23:26,051 You know, deny what I knew in my core was true. 397 00:23:26,051 --> 00:23:28,386 They exist. 398 00:23:32,891 --> 00:23:35,018 (Liz gasps) 399 00:23:35,018 --> 00:23:36,978 Rosa... 400 00:23:36,978 --> 00:23:40,065 Y-Y-You had this the whole time? 401 00:23:40,065 --> 00:23:41,524 Why didn't you tell anyone about it? 402 00:23:43,443 --> 00:23:45,862 Because I'm not stupid. 403 00:23:45,862 --> 00:23:47,405 I took the money, rather than a slow death. 404 00:23:47,405 --> 00:23:48,990 What money? 405 00:23:48,990 --> 00:23:50,950 What-- no, I've said too much. 406 00:23:50,950 --> 00:23:52,702 People who talk end up dead. 407 00:23:52,702 --> 00:23:54,788 You literally talk more than anybody 408 00:23:54,788 --> 00:23:56,915 has ever talked ever, in history. 409 00:23:56,915 --> 00:24:00,794 Well, not about anything real. 410 00:24:00,794 --> 00:24:03,797 (gasps) I get it. 411 00:24:03,797 --> 00:24:05,715 S-So someone pays you 412 00:24:05,715 --> 00:24:07,676 to-to flood the airwaves 413 00:24:07,676 --> 00:24:10,011 with-with bogus conspiracy theories 414 00:24:10,011 --> 00:24:11,971 and extremist propaganda, and anything real 415 00:24:11,971 --> 00:24:14,724 seems small in comparison. 416 00:24:16,518 --> 00:24:18,311 Alien fake news. 417 00:24:18,311 --> 00:24:21,231 You should hear my 9/11 theories. 418 00:24:21,231 --> 00:24:23,358 Who paid you to stay quiet? MAN: All you had to do 419 00:24:23,358 --> 00:24:24,776 was not talk. (gunshot) 420 00:24:24,776 --> 00:24:26,695 (shouts) 421 00:24:26,695 --> 00:24:29,072 I should have known! Quiet, for once. 422 00:24:29,072 --> 00:24:30,699 (panting): Bars on the windows. 423 00:24:30,699 --> 00:24:32,534 We got to figure out a way to get out of here. 424 00:24:32,534 --> 00:24:35,161 No! Every general and scientist 425 00:24:35,161 --> 00:24:37,539 who investigated the original crash-- dead. 426 00:24:37,539 --> 00:24:39,541 Okay? Your sister, I bet she knew. 427 00:24:39,541 --> 00:24:42,544 Dead. Jim Valenti, he knew. Dead. 428 00:24:42,544 --> 00:24:44,879 Now Liz Ortecho and Grant Green. 429 00:24:44,879 --> 00:24:46,172 (shouts) 430 00:24:46,172 --> 00:24:48,007 (panting) 431 00:24:48,007 --> 00:24:50,009 How many shots was that? 432 00:24:50,009 --> 00:24:52,512 What? Shots. Six, and he has to reload. That's our chance. 433 00:24:52,512 --> 00:24:54,431 (gunshots) 434 00:24:54,431 --> 00:24:55,432 That was four. 435 00:24:55,432 --> 00:24:57,392 We have to split up. No. 436 00:24:57,392 --> 00:25:00,019 You broke in, I tried to stop you. 437 00:25:00,019 --> 00:25:01,146 No. Wait. What are you...? 438 00:25:03,606 --> 00:25:04,941 Five, six. 439 00:25:09,028 --> 00:25:10,905 We were just trying to protect the secret, Max. 440 00:25:10,905 --> 00:25:12,282 ISOBEL: You were all smitten 441 00:25:12,282 --> 00:25:13,700 and messed up and you wanted to tell Liz. 442 00:25:13,700 --> 00:25:15,660 I wasn't smitten. I loved her. 443 00:25:15,660 --> 00:25:16,953 How was I supposed to know that? I don't know, 444 00:25:16,953 --> 00:25:20,039 Isobel, maybe if you were a damn mind reader! 445 00:25:20,039 --> 00:25:22,500 I thought you had a crush. 446 00:25:22,500 --> 00:25:24,377 A dangerous one that could threaten all of our lives, 447 00:25:24,377 --> 00:25:25,837 including yours. 448 00:25:25,837 --> 00:25:27,547 A-And you've made the rules our entire lives. 449 00:25:27,547 --> 00:25:29,591 "Never be extraordinary." 450 00:25:29,591 --> 00:25:31,509 Just once, we made a game-time decision. 451 00:25:31,509 --> 00:25:32,844 It was for your own good. 452 00:25:32,844 --> 00:25:34,679 You lied for ten years! 453 00:25:34,679 --> 00:25:36,931 Sometimes you keep things from the people 454 00:25:36,931 --> 00:25:39,976 that you love to protect them. Hey, 455 00:25:39,976 --> 00:25:41,227 kind of like how you've been lying to the love 456 00:25:41,227 --> 00:25:42,228 of your life about this little murder thing. 457 00:25:42,228 --> 00:25:43,813 You know? Rosa and her friends? 458 00:25:43,813 --> 00:25:46,691 Well, ever since Liz drove away, I have never been happy. 459 00:25:46,691 --> 00:25:47,901 Not once. 460 00:25:47,901 --> 00:25:49,444 I have been idling 461 00:25:49,444 --> 00:25:53,823 because I don't think I deserved a goodbye. 462 00:25:53,823 --> 00:25:57,243 And do you know what got me out of bed in the morning? 463 00:25:58,787 --> 00:26:00,997 How much I loved you two. 464 00:26:07,712 --> 00:26:09,672 MICHAEL: Look. 465 00:26:11,633 --> 00:26:13,259 This is ancient history. 466 00:26:13,259 --> 00:26:14,260 (gasps) (grunts) 467 00:26:14,260 --> 00:26:15,261 It's not! 468 00:26:15,261 --> 00:26:16,221 It is right now. 469 00:26:17,972 --> 00:26:20,433 I need to talk to Liz. 470 00:26:20,433 --> 00:26:21,601 Where is she? 471 00:26:21,601 --> 00:26:23,019 I don't know. How would I know? 472 00:26:23,019 --> 00:26:24,187 You got into her head a couple days ago. 473 00:26:24,187 --> 00:26:25,396 The connection is still there. 474 00:26:25,396 --> 00:26:27,232 Find her, Isobel! 475 00:26:35,448 --> 00:26:36,741 (high-pitched ringing) 476 00:26:39,911 --> 00:26:41,663 What-what, what is it? 477 00:26:42,789 --> 00:26:45,124 She's in trouble. 478 00:26:45,124 --> 00:26:46,209 Give me your keys. 479 00:26:46,209 --> 00:26:47,544 Give me your keys! 480 00:26:47,544 --> 00:26:48,878 She's near the Long farm. 481 00:26:48,878 --> 00:26:50,338 Hey. 482 00:27:01,266 --> 00:27:03,184 (tires screech) 483 00:27:05,770 --> 00:27:08,106 (gun clicking) 484 00:27:12,360 --> 00:27:13,945 (shell casing clatters) 485 00:27:18,408 --> 00:27:20,994 NEWSMAN: Roswell, 1947. 486 00:27:20,994 --> 00:27:22,912 While the men, women and children 487 00:27:22,912 --> 00:27:25,164 of this quiet New Mexico town slept, 488 00:27:25,164 --> 00:27:27,458 a force greater than any of them 489 00:27:27,458 --> 00:27:29,919 could ever have imagined hovered above. 490 00:27:29,919 --> 00:27:31,546 It started out as a burst of light 491 00:27:31,546 --> 00:27:34,048 burning through the night sky. 492 00:27:34,048 --> 00:27:35,967 Was it a shooting star? 493 00:27:35,967 --> 00:27:38,678 A comet? Or something more? 494 00:27:38,678 --> 00:27:43,683 Aliens landed that night, proving we... 495 00:27:43,683 --> 00:27:45,643 (Liz shouts) 496 00:27:47,228 --> 00:27:49,522 (grunting) 497 00:27:55,528 --> 00:27:57,447 (panting) 498 00:28:18,259 --> 00:28:20,219 WYATT: Who did you tell? 499 00:28:23,890 --> 00:28:25,183 Wyatt! 500 00:28:25,183 --> 00:28:26,351 Who did you tell? 501 00:28:32,982 --> 00:28:36,069 LIZ: I'll tell you everything. 502 00:28:36,069 --> 00:28:37,362 Let me out first, please. 503 00:28:37,362 --> 00:28:38,696 I have nothing to lose. 504 00:28:48,623 --> 00:28:50,500 (screams) 505 00:28:50,500 --> 00:28:51,501 Wyatt! 506 00:28:51,501 --> 00:28:54,253 Why are you doing this? 507 00:28:54,253 --> 00:28:56,255 (sniffles) 508 00:28:56,255 --> 00:28:58,174 (Liz coughing) 509 00:29:08,726 --> 00:29:10,645 Wyatt! 510 00:29:11,980 --> 00:29:13,106 (wood cracks) 511 00:29:36,504 --> 00:29:37,797 (muffled shout) 512 00:29:37,797 --> 00:29:38,798 It's me. 513 00:29:38,798 --> 00:29:41,467 Are you okay? 514 00:29:45,847 --> 00:29:47,265 It's Wyatt Long. 515 00:29:47,265 --> 00:29:49,851 (exhales) 516 00:29:49,851 --> 00:29:51,853 I am... sorry 517 00:29:51,853 --> 00:29:56,315 for dragging you into all this. 518 00:29:56,315 --> 00:29:57,692 Kyle. 519 00:29:59,902 --> 00:30:01,988 How many men do you know who were a father 520 00:30:01,988 --> 00:30:03,990 to any and every kid who needed one? 521 00:30:03,990 --> 00:30:06,367 That's who Jim Valenti was. 522 00:30:06,367 --> 00:30:08,119 And he was yours. 523 00:30:08,119 --> 00:30:09,912 The dad I got 524 00:30:09,912 --> 00:30:12,957 was a monster. Is a monster. 525 00:30:12,957 --> 00:30:15,585 Because he sent you off to war? 526 00:30:18,004 --> 00:30:20,131 My father was my war. 527 00:30:22,508 --> 00:30:24,719 And your dad saw it, when we were kids. 528 00:30:24,719 --> 00:30:26,179 Do you remember the summer 529 00:30:26,179 --> 00:30:28,765 that we built the tree house? Yeah. 530 00:30:28,765 --> 00:30:31,601 That's the summer that my dad found out I was gay. 531 00:30:31,601 --> 00:30:34,145 He knew before I did. 532 00:30:34,145 --> 00:30:37,982 He thought he could beat it out of me. 533 00:30:37,982 --> 00:30:40,276 Jim tried to intervene. 534 00:30:40,276 --> 00:30:43,613 But you can't make someone stop hating someone. 535 00:30:46,991 --> 00:30:49,118 And my dad hated me. 536 00:30:53,664 --> 00:30:55,333 (scoffs) 537 00:30:55,333 --> 00:30:56,751 You've got it wrong, you know. 538 00:30:58,836 --> 00:31:00,713 My dad didn't leave you that key because 539 00:31:00,713 --> 00:31:03,674 he thought you were weak. 540 00:31:03,674 --> 00:31:06,135 He would've never thought that about you. 541 00:31:09,847 --> 00:31:11,516 You're the bravest person I know. 542 00:31:19,565 --> 00:31:20,775 (door closes) 543 00:31:24,112 --> 00:31:25,655 (knuckles crack) 544 00:31:25,655 --> 00:31:26,906 (exhales deeply) 545 00:31:29,700 --> 00:31:31,744 Is there anyone else here? Greg Green. 546 00:31:31,744 --> 00:31:35,039 Somewhere. Okay. Follow me. Stay close. 547 00:31:36,791 --> 00:31:37,917 Don't move. 548 00:31:39,502 --> 00:31:40,670 On your knees now. 549 00:31:44,507 --> 00:31:45,800 (gasps) 550 00:31:48,261 --> 00:31:49,762 MAX: We got to go. 551 00:31:49,762 --> 00:31:51,931 Stay behind me. 552 00:31:54,183 --> 00:31:56,769 (sirens wailing) 553 00:31:57,436 --> 00:31:58,563 It's Wyatt... 554 00:32:01,858 --> 00:32:03,151 (groans) 555 00:32:05,778 --> 00:32:06,821 (grunting) 556 00:32:06,821 --> 00:32:07,822 Max! 557 00:32:07,822 --> 00:32:09,866 Max. Hey. 558 00:32:09,866 --> 00:32:11,325 I'm so sorry. 559 00:32:11,325 --> 00:32:13,536 (grunting) I'm sorry. (sobs) 560 00:32:13,536 --> 00:32:14,954 Max. 561 00:32:14,954 --> 00:32:16,581 (siren wailing) Max. 562 00:32:16,581 --> 00:32:18,249 (softly): Max. 563 00:32:18,249 --> 00:32:20,835 I'm sorry. (grunts) 564 00:32:23,129 --> 00:32:24,255 Max. 565 00:32:28,885 --> 00:32:31,721 (sobbing): No. 566 00:32:31,721 --> 00:32:33,431 (screaming) 567 00:32:35,975 --> 00:32:36,976 (sobbing) 568 00:32:43,900 --> 00:32:45,818 (sighing) 569 00:32:58,247 --> 00:33:00,750 (winces) 570 00:33:00,750 --> 00:33:03,586 I went to the hospital; they said you left. 571 00:33:05,630 --> 00:33:07,590 Did you do self-surgery? 572 00:33:07,590 --> 00:33:08,716 MAX: I'm not wired like you. 573 00:33:08,716 --> 00:33:10,426 I can't have doctors finding out. 574 00:33:11,677 --> 00:33:14,805 (groans) 575 00:33:14,805 --> 00:33:17,934 This thing doesn't make any sense. 576 00:33:17,934 --> 00:33:20,645 Wyatt is a racist with a chip on his shoulder, 577 00:33:20,645 --> 00:33:22,355 but he's also a coward. 578 00:33:22,355 --> 00:33:24,815 A-And murdering Grant Green, going after you... Max. 579 00:33:24,815 --> 00:33:26,025 Can I look at the wound, please? 580 00:33:26,025 --> 00:33:28,152 I'm fine. You're obviously in a lot of pain. 581 00:33:28,152 --> 00:33:30,071 (sniffles) 582 00:33:33,032 --> 00:33:34,325 Why are you here? 583 00:33:34,325 --> 00:33:36,827 You showed up when I needed you. 584 00:33:38,371 --> 00:33:39,789 So... 585 00:33:43,459 --> 00:33:44,710 ("Darkness Within" by Michael Logan playing) 586 00:33:44,710 --> 00:33:49,131 ♪ Ooh ♪ 587 00:33:50,216 --> 00:33:53,803 ♪ Ooh ♪ 588 00:33:53,803 --> 00:33:58,349 ♪ Nothing is as it seems ♪ 589 00:33:59,725 --> 00:34:01,435 ♪ Questioning... ♪ 590 00:34:01,435 --> 00:34:03,312 I know this looks a little crazy. 591 00:34:03,312 --> 00:34:06,232 You always wear your nightgown to goat yoga? 592 00:34:06,232 --> 00:34:07,984 What yoga? 593 00:34:07,984 --> 00:34:09,819 Um... 594 00:34:09,819 --> 00:34:11,112 I'm gonna, uh... 595 00:34:11,112 --> 00:34:12,863 ♪ Die trying... ♪ 596 00:34:12,863 --> 00:34:14,031 I'm gonna, I'm gonna go. 597 00:34:17,076 --> 00:34:20,162 ♪ Ooh ♪ 598 00:34:20,162 --> 00:34:22,915 Is there someone else? 599 00:34:22,915 --> 00:34:24,250 (voice breaking): No. 600 00:34:24,250 --> 00:34:26,127 No, my God, no, no. 601 00:34:28,212 --> 00:34:29,714 Listen, I actually can explain. 602 00:34:29,714 --> 00:34:33,718 ♪ Where can you run when... ♪ 603 00:34:33,718 --> 00:34:35,136 Can you explain that? 604 00:34:35,136 --> 00:34:36,846 My grandfather used to hide 605 00:34:36,846 --> 00:34:39,682 his booze in old laundry detergent bottles. 606 00:34:40,808 --> 00:34:42,476 Is that what this is? 607 00:34:44,353 --> 00:34:47,106 They were hidden all over the house, Isobel. 608 00:34:47,106 --> 00:34:48,774 (chuckles weakly) I want to be here for you. 609 00:34:48,774 --> 00:34:52,903 But you have to come clean, you have to tell me the truth. 610 00:34:52,903 --> 00:34:55,197 That is the only way this can work. 611 00:34:57,992 --> 00:35:00,661 ♪ Where can you run ♪ 612 00:35:00,661 --> 00:35:04,498 ♪ When the war is in your... ♪ 613 00:35:04,498 --> 00:35:06,417 I can't do this, Isobel. 614 00:35:09,670 --> 00:35:10,880 I can't tell you. 615 00:35:10,880 --> 00:35:13,215 ♪ You fight... ♪ 616 00:35:13,215 --> 00:35:14,383 Noah, I'm sorry. 617 00:35:14,383 --> 00:35:18,054 ♪ In the dark... ♪ 618 00:35:18,054 --> 00:35:20,598 I'm sorry. 619 00:35:20,598 --> 00:35:23,017 I thought you might say that. 620 00:35:23,017 --> 00:35:25,936 ♪ Where can you run... ♪ 621 00:35:25,936 --> 00:35:27,897 (whimpering): No. No. 622 00:35:27,897 --> 00:35:30,107 I just need some time. 623 00:35:30,107 --> 00:35:32,401 (sobs) 624 00:35:34,570 --> 00:35:36,655 ♪ Where can you run ♪ 625 00:35:36,655 --> 00:35:38,491 Noah. 626 00:35:40,159 --> 00:35:41,869 (engine starts) 627 00:35:41,869 --> 00:35:43,037 (Isobel whimpers) 628 00:35:44,872 --> 00:35:48,084 ♪ Darkness within. ♪ 629 00:35:59,512 --> 00:36:01,430 (shuddering) 630 00:36:02,765 --> 00:36:05,059 (whimpers) 631 00:36:10,356 --> 00:36:12,274 (panting) 632 00:36:27,081 --> 00:36:28,999 ♪ ♪ 633 00:36:38,801 --> 00:36:40,678 (keys jangle) 634 00:36:52,731 --> 00:36:53,899 (grunting) 635 00:37:14,295 --> 00:37:16,213 ♪ ♪ 636 00:37:19,633 --> 00:37:21,552 (door creaks) 637 00:37:24,263 --> 00:37:26,182 (Isobel sniffles) 638 00:37:27,433 --> 00:37:30,102 (sighs) 639 00:37:30,102 --> 00:37:31,353 You didn't leave? 640 00:37:34,607 --> 00:37:37,026 Where'd Noah go? 641 00:37:37,026 --> 00:37:39,153 (exhales) I'm a liar. 642 00:37:44,575 --> 00:37:46,327 (groans) I'm just... 643 00:37:48,412 --> 00:37:50,664 ...so tired. 644 00:37:54,293 --> 00:37:55,795 Me, too. 645 00:37:55,795 --> 00:37:58,797 I was terrified tonight. 646 00:37:58,797 --> 00:38:01,717 Yeah, you had that weasel pointing a gun at you, so... 647 00:38:01,717 --> 00:38:03,427 Not for me. 648 00:38:12,895 --> 00:38:14,647 You know, when you showed up, 649 00:38:16,732 --> 00:38:17,900 I knew I was safe. 650 00:38:19,026 --> 00:38:20,152 (exhales) 651 00:38:20,152 --> 00:38:22,029 I knew it in my bones. 652 00:38:27,451 --> 00:38:30,621 But my gut... 653 00:38:30,621 --> 00:38:32,540 still tells me not to trust you. 654 00:38:32,540 --> 00:38:35,834 How does that make any logical sense? 655 00:38:35,834 --> 00:38:38,420 The heart isn't logical, Liz. 656 00:38:40,756 --> 00:38:43,592 I mean, love makes you do... 657 00:38:43,592 --> 00:38:44,969 crazy things. 658 00:38:44,969 --> 00:38:47,012 It makes you do beautiful things. 659 00:38:47,012 --> 00:38:48,264 And terrible things. 660 00:38:50,432 --> 00:38:51,684 Things you'd never do. 661 00:38:56,021 --> 00:38:58,023 Y-You're not talking about me. 662 00:39:00,943 --> 00:39:02,945 You're talking about someone else. 663 00:39:02,945 --> 00:39:05,155 Is this about Rosa? 664 00:39:05,155 --> 00:39:06,740 Max? 665 00:39:06,740 --> 00:39:10,911 Everything I do is a cover-up. 666 00:39:10,911 --> 00:39:13,497 I don't know how to feel about my husband 667 00:39:13,497 --> 00:39:15,416 because I don't know how he feels about me. 668 00:39:15,416 --> 00:39:16,750 Because... 669 00:39:16,750 --> 00:39:19,753 he doesn't know me because I don't know me 670 00:39:19,753 --> 00:39:22,256 because everything I do is an act. 671 00:39:24,383 --> 00:39:26,760 Maybe it's time... 672 00:39:26,760 --> 00:39:30,889 (inhales) ...we all tell the truth to the people we love. 673 00:39:30,889 --> 00:39:32,141 Yeah. 674 00:39:32,141 --> 00:39:33,934 Or the secrets are just gonna... 675 00:39:35,436 --> 00:39:36,979 tear us all apart. 676 00:39:36,979 --> 00:39:38,147 (sighs) 677 00:39:40,816 --> 00:39:42,860 (heavy sigh) 678 00:39:42,860 --> 00:39:45,529 Well... (sniffles) 679 00:39:47,698 --> 00:39:50,284 at least there are no more secrets between the three of us. 680 00:39:54,413 --> 00:39:55,748 Not anymore. 681 00:40:02,171 --> 00:40:04,840 What? 682 00:40:04,840 --> 00:40:06,675 LIZ: You didn't cover up 683 00:40:06,675 --> 00:40:08,844 my sister's murder because you killed her. 684 00:40:11,347 --> 00:40:14,475 You covered it up because someone you love did. 685 00:40:16,268 --> 00:40:17,269 Those-- the three bodies. 686 00:40:18,771 --> 00:40:20,064 Floating out of the cave, that was Michael. 687 00:40:21,273 --> 00:40:23,317 He... He-he couldn't move them be-- 688 00:40:23,317 --> 00:40:25,569 his hand, it was broken then, wasn't it? 689 00:40:27,112 --> 00:40:29,531 So, h-he moved them with his... mind. 690 00:40:29,531 --> 00:40:31,075 How do you know about the cave? 691 00:40:32,993 --> 00:40:34,620 You have no idea... 692 00:40:34,620 --> 00:40:36,747 how much I know. 693 00:40:38,999 --> 00:40:41,627 The mark. How is that possible? 694 00:40:45,756 --> 00:40:46,965 What is it, Michael? 695 00:40:50,302 --> 00:40:51,679 What's the secret? 696 00:40:51,679 --> 00:40:53,222 I didn't kill those girls, Isobel. 697 00:40:55,432 --> 00:40:56,600 You know who did. 698 00:40:57,935 --> 00:40:59,395 You've always known. 699 00:41:00,646 --> 00:41:01,939 No. 700 00:41:09,488 --> 00:41:11,865 That's not your hand. 701 00:41:13,992 --> 00:41:15,160 (shuddering) 702 00:41:15,160 --> 00:41:16,996 Yours is too big. 703 00:41:16,996 --> 00:41:19,331 (stammering): And Michael's was broken then. 704 00:41:19,331 --> 00:41:20,749 So that is why 705 00:41:20,749 --> 00:41:22,876 you have, you've covered all of this up. 706 00:41:22,876 --> 00:41:24,878 That is, that is why you have been lying 707 00:41:24,878 --> 00:41:27,423 all of this time. 708 00:41:27,423 --> 00:41:29,466 Because the person that you love most in the world 709 00:41:29,466 --> 00:41:30,676 is the one who did it. 710 00:41:30,676 --> 00:41:34,012 Tell the truth... for once. 711 00:41:35,264 --> 00:41:37,182 It was Isobel, wasn't it? 712 00:41:40,728 --> 00:41:42,646 (sniffles) 713 00:41:42,646 --> 00:41:43,939 Yes. 48459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.