Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,856
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,856 --> 00:00:04,275
(gunshots)
(grunts)
3
00:00:04,275 --> 00:00:04,901
No.
4
00:00:04,901 --> 00:00:06,402
ISOBEL:
20 years of keeping this secret
5
00:00:06,402 --> 00:00:08,488
and now you up and
resurrect someone?
6
00:00:08,488 --> 00:00:09,989
LIZ:
So if you can heal with
electricity,
7
00:00:09,989 --> 00:00:12,116
can you also harm?
(gasps)
8
00:00:12,116 --> 00:00:14,619
ISOBEL:
He's letting Liz experiment
on him.
9
00:00:14,619 --> 00:00:16,537
If a bio-medical engineer
knows how Max is put together,
10
00:00:16,537 --> 00:00:18,081
she's gonna know how
to dismantle him.
11
00:00:18,081 --> 00:00:19,874
We have to get her far away
from our brother.
12
00:00:19,874 --> 00:00:21,626
MICHAEL:
You gonna mind-warp Liz?
13
00:00:21,626 --> 00:00:23,169
ISOBEL:
It's time for you
to leave Roswell.
14
00:00:23,169 --> 00:00:24,504
I can't leave.
Why not?
15
00:00:24,504 --> 00:00:26,047
Max.
16
00:00:26,047 --> 00:00:27,465
Rosa used to hide things
all the time.
17
00:00:27,465 --> 00:00:28,883
You think she was seeing
someone?
18
00:00:28,883 --> 00:00:30,593
MARIA:
I saw her sneak out the window.
19
00:00:30,593 --> 00:00:31,803
I figured there must be a boy.
20
00:00:31,803 --> 00:00:32,929
LIZ:
Max.
21
00:00:32,929 --> 00:00:34,305
I'm sorry, we're closed.
22
00:00:34,305 --> 00:00:36,099
Could you come back?
I need to talk to you.
23
00:00:36,099 --> 00:00:37,392
I know that my sister was
murdered by an alien
24
00:00:37,392 --> 00:00:38,768
So was it you?
25
00:00:38,768 --> 00:00:40,603
Do you really think I am capable
26
00:00:40,603 --> 00:00:42,230
of killing Rosa?
27
00:00:42,230 --> 00:00:45,108
I have loved you my entire life.
28
00:00:45,108 --> 00:00:46,359
Michael, when you get this,
get over here.
29
00:00:46,359 --> 00:00:48,319
(screaming)
30
00:00:57,620 --> 00:00:59,539
ROSA:
You should be happier.
31
00:00:59,539 --> 00:01:02,250
I am happy, Rosa.
I just...
32
00:01:02,250 --> 00:01:04,335
What are you gonna do tonight?
33
00:01:04,335 --> 00:01:07,338
Well, Usher's hosting SNL.
34
00:01:07,338 --> 00:01:09,590
And then I'm probably gonna try
to score some crack.
35
00:01:09,590 --> 00:01:12,093
And... (laughs)
36
00:01:12,093 --> 00:01:14,304
I'm just kidding.
37
00:01:14,304 --> 00:01:16,472
Look, I promise I'm doing
a lot better, okay?
38
00:01:16,472 --> 00:01:18,266
There's no need
to babysit me.
39
00:01:18,266 --> 00:01:20,226
Not too much.
40
00:01:20,226 --> 00:01:21,894
Don't worry, in that dress,
you'll look every bit
41
00:01:21,894 --> 00:01:23,271
like a virgin on prom night.
42
00:01:23,271 --> 00:01:25,690
Did Dad pick it out?
43
00:01:25,690 --> 00:01:26,983
Yeah.
44
00:01:26,983 --> 00:01:29,152
♪ No easy way... ♪
45
00:01:29,152 --> 00:01:32,447
And I'm not.
46
00:01:32,447 --> 00:01:34,449
Oh, my God.
47
00:01:34,449 --> 00:01:36,909
Did you sleep with Kyle
while I was drying out?
48
00:01:36,909 --> 00:01:39,078
Elizabeth.
49
00:01:39,078 --> 00:01:41,414
I'm delighted.
50
00:01:41,414 --> 00:01:43,750
I don't know about Kyle.
51
00:01:43,750 --> 00:01:45,960
You don't know about your
high school boyfriend?
52
00:01:45,960 --> 00:01:47,962
Ay, dios mío. Estás arruinada.
53
00:01:47,962 --> 00:01:50,840
He says he loves me
and he's nice to me,
54
00:01:50,840 --> 00:01:53,426
but he's kind of a jerk
to other people, and...
55
00:01:53,426 --> 00:01:56,679
Listen, listen.
Don't worry about Kyle, okay?
56
00:01:56,679 --> 00:01:58,639
And definitely
don't worry about love.
57
00:01:58,639 --> 00:02:01,726
People are the worst drug.
They hook you, and then,
58
00:02:01,726 --> 00:02:03,770
they make you believe
that they care and they leave,
59
00:02:03,770 --> 00:02:06,022
or they fail you,
or they hurt you on purpose.
60
00:02:06,022 --> 00:02:07,982
Did you and Frederico
have a fight?
61
00:02:07,982 --> 00:02:11,361
No. Frederico is old news,
but just listen to me, okay?
62
00:02:11,361 --> 00:02:14,238
There's a reason that God put
a cage around your heart.
63
00:02:14,238 --> 00:02:16,699
People don't need other people.
64
00:02:16,699 --> 00:02:18,201
We need armor.
65
00:02:19,577 --> 00:02:21,120
Rosa. Seriously.
66
00:02:21,120 --> 00:02:22,538
Who hurt you?
67
00:02:22,538 --> 00:02:23,748
It doesn't matter.
68
00:02:23,748 --> 00:02:24,916
Take off that dress.
69
00:02:24,916 --> 00:02:26,125
(scoffs) What?
70
00:02:32,423 --> 00:02:34,467
Armor.
71
00:02:34,467 --> 00:02:36,386
♪ ♪
72
00:02:42,475 --> 00:02:44,352
(vehicle engine rumbling)
73
00:02:50,149 --> 00:02:52,735
MICHAEL:
Whoo.
74
00:02:52,735 --> 00:02:55,571
You going on the run, Deputy?
75
00:02:55,571 --> 00:02:57,740
Gonna bring these
supplies into town.
76
00:02:57,740 --> 00:02:58,866
It's just water, food.
77
00:02:58,866 --> 00:03:00,284
Yeah, we assume
you're the reason
78
00:03:00,284 --> 00:03:01,619
every transformer
in town's blown.
79
00:03:01,619 --> 00:03:03,454
Did you rage out again?
80
00:03:03,454 --> 00:03:05,123
(scoffs) Yeah.
81
00:03:05,123 --> 00:03:06,791
But it's gone now.
82
00:03:06,791 --> 00:03:08,751
I've been raging out
for days and I...
83
00:03:08,751 --> 00:03:12,130
and I caused all this
destruction and I feel better.
84
00:03:12,130 --> 00:03:14,173
So you're, uh, donating
Catcher in the Rye
85
00:03:14,173 --> 00:03:15,883
to assuage your guilt?
86
00:03:15,883 --> 00:03:17,218
TVs are down,
figured the hospital
87
00:03:17,218 --> 00:03:18,469
could use
a few books.
Yeah, well,
88
00:03:18,469 --> 00:03:20,221
when you resurrected Liz
89
00:03:20,221 --> 00:03:21,848
or healed her or whatever,
90
00:03:21,848 --> 00:03:24,058
you must have absorbed
some kind of destructive energy.
91
00:03:24,058 --> 00:03:25,393
Now that you released it...
92
00:03:25,393 --> 00:03:26,477
(whispers):
...you're better.
93
00:03:26,477 --> 00:03:28,229
So, what happened?
94
00:03:28,229 --> 00:03:30,148
To piss you off again?
She didn't like your mixtape?
95
00:03:30,148 --> 00:03:33,484
Wait, you guys... You guys
didn't get my voice mail?
96
00:03:33,484 --> 00:03:35,820
Cell service is down.
97
00:03:35,820 --> 00:03:36,988
(exhales)
98
00:03:39,490 --> 00:03:41,659
Liz confronted me last night.
99
00:03:41,659 --> 00:03:44,245
I don't know how she
found out, but she knows.
100
00:03:44,245 --> 00:03:47,248
She knows that Rosa
was killed by an alien.
101
00:03:47,248 --> 00:03:49,375
Damn it.
102
00:03:51,169 --> 00:03:52,503
Okay.
103
00:03:52,503 --> 00:03:54,755
All right.
So what's the plan?
104
00:03:54,755 --> 00:03:57,383
(exhales) Look, this
blackout is my fault, okay?
105
00:03:57,383 --> 00:04:00,720
So let me drop these off
and then I will find Liz
106
00:04:00,720 --> 00:04:02,180
and I'll confess.
107
00:04:02,180 --> 00:04:03,556
Look, she already thinks
I did it.
108
00:04:03,556 --> 00:04:05,016
And if she
keeps digging,
109
00:04:05,016 --> 00:04:06,392
eventually she's
gonna learn everything.
110
00:04:06,392 --> 00:04:08,186
I am out of options here.
111
00:04:08,186 --> 00:04:10,062
Well, I'm not.
112
00:04:10,062 --> 00:04:12,190
I can use my abilities
to influence her to go.
113
00:04:14,317 --> 00:04:15,610
GRANT:
This blackout
114
00:04:15,610 --> 00:04:17,987
is pure alien phenomena.
115
00:04:17,987 --> 00:04:21,324
Government will tout it
as "faulty equipment."
116
00:04:21,324 --> 00:04:23,117
Or a lightning storm.
117
00:04:23,117 --> 00:04:26,913
But it's another sign
that they are amongst us.
118
00:04:26,913 --> 00:04:30,541
Working to undermine
the very fabric of our society.
119
00:04:31,709 --> 00:04:34,253
My alien wave detector bracelet
120
00:04:34,253 --> 00:04:36,464
is your only means to stay safe.
121
00:04:36,464 --> 00:04:38,758
Only $45.
122
00:04:38,758 --> 00:04:39,967
One day only.
123
00:04:43,262 --> 00:04:44,430
(Liz sighs)
124
00:04:46,807 --> 00:04:48,893
Thanks for coming all the way
over here, Frederico.
125
00:04:48,893 --> 00:04:52,355
Um, hey, what is, um...
What's this about?
126
00:04:52,355 --> 00:04:54,482
You want some free ice cream?
'Cause of the blackout.
127
00:04:54,482 --> 00:04:56,484
The freezers are down
so we're getting rid of it.
128
00:04:56,484 --> 00:04:58,027
You said you had
something of mine.
129
00:04:58,027 --> 00:05:00,988
Okay, great; skip the niceties.
(sharp exhale)
130
00:05:00,988 --> 00:05:03,282
I found this.
131
00:05:03,282 --> 00:05:05,409
In in one
of Rosa's hiding spots.
132
00:05:07,578 --> 00:05:09,580
(sighs) Wow.
133
00:05:09,580 --> 00:05:11,666
I know this question
might be strange.
134
00:05:11,666 --> 00:05:16,128
but did you and Rosa get back
together before she died?
135
00:05:16,128 --> 00:05:20,550
No, she was trying to avoid
all of our old crowds.
136
00:05:20,550 --> 00:05:22,301
And her old, um, habits.
137
00:05:22,301 --> 00:05:23,928
I'm sorry-- (stammers)
138
00:05:23,928 --> 00:05:25,346
I don't like thinking
about that time.
139
00:05:25,346 --> 00:05:27,014
I get it, I do.
140
00:05:27,014 --> 00:05:29,308
It's just, I heard she was
seeing someone at the end
141
00:05:29,308 --> 00:05:30,810
and I'm trying
to figure out who it was.
142
00:05:33,771 --> 00:05:36,148
Well, if-if you think
of anything, anything at all.
143
00:05:36,148 --> 00:05:38,192
Yeah...
Really.
It would help.
144
00:05:38,192 --> 00:05:39,527
I would really
appreciate it.
145
00:05:39,527 --> 00:05:41,862
Oh, crap.
Um...
146
00:05:41,862 --> 00:05:43,948
Oh, it's been a decade;
he's fine.
147
00:05:43,948 --> 00:05:45,575
Nope. Uh, sir...
148
00:05:45,575 --> 00:05:48,202
You've got exactly
cinco segundos to get out
149
00:05:48,202 --> 00:05:50,871
or I'll serve you as today's
special, ¡hamburguesa idiota!
150
00:05:57,503 --> 00:05:59,130
VALENTI: Can I help you,
Master Sergeant?
151
00:05:59,130 --> 00:06:01,924
Yeah. Power's been
out 18 hours now.
152
00:06:01,924 --> 00:06:03,426
Still no indication
of a cause?
153
00:06:03,426 --> 00:06:05,428
Nothing to report yet.
154
00:06:05,428 --> 00:06:07,388
I see.
155
00:06:07,388 --> 00:06:11,601
Because my engineers found
evidence of tampering.
156
00:06:11,601 --> 00:06:14,562
VALENTI: Your engineers
have no business
157
00:06:14,562 --> 00:06:15,730
outside the perimeter
of your base.
158
00:06:18,357 --> 00:06:21,652
I had hoped, now that
Roswell is in your hands,
159
00:06:21,652 --> 00:06:24,739
that maybe the military
and the local law enforcement
160
00:06:24,739 --> 00:06:28,242
would have a more,
um, amicable partnership.
161
00:06:28,242 --> 00:06:29,910
(chuckles)
162
00:06:29,910 --> 00:06:32,413
You expected me to be more
amicable than my husband.
163
00:06:34,540 --> 00:06:38,628
Actually...
given Jim's struggles
164
00:06:38,628 --> 00:06:40,463
at the end
of his term,
165
00:06:40,463 --> 00:06:42,548
I was expecting you
to make different choices.
166
00:06:58,648 --> 00:07:00,232
Master Sergeant.
167
00:07:01,359 --> 00:07:03,235
At ease.
Um...
168
00:07:03,235 --> 00:07:07,406
Sheriff Valenti's not
a fan of the military.
169
00:07:07,406 --> 00:07:09,825
Still hasn't warmed up to me
and I've been in town two years.
170
00:07:09,825 --> 00:07:11,494
(chuckles) You served.
171
00:07:11,494 --> 00:07:12,787
I did.
172
00:07:12,787 --> 00:07:13,913
Well, it's nice
to meet you, Deputy...
173
00:07:13,913 --> 00:07:15,331
Cameron.
174
00:07:15,331 --> 00:07:17,917
Manes.
175
00:07:17,917 --> 00:07:20,503
Um, let me ask you.
176
00:07:20,503 --> 00:07:22,046
What do you
make of those?
(clears throat)
177
00:07:24,048 --> 00:07:25,466
Lightning struck
my parents' barn
178
00:07:25,466 --> 00:07:28,094
when I was a kid;
left a burn like that.
179
00:07:28,094 --> 00:07:30,888
There was one of those on every
busted transformer in town.
180
00:07:33,015 --> 00:07:35,976
Criminal mischief, probably.
181
00:07:35,976 --> 00:07:39,271
People here are,
like, deeply bored.
182
00:07:39,271 --> 00:07:41,440
Yeah.
183
00:07:41,440 --> 00:07:43,109
Well, it was nice
to meet you.
184
00:07:51,617 --> 00:07:53,619
MAX:
So what is it like, exactly?
185
00:07:53,619 --> 00:07:54,912
When you get into
someone's head?
186
00:07:54,912 --> 00:07:56,247
I don't want you
to hurt yourself.
187
00:07:56,247 --> 00:07:58,332
No, it-it doesn't hurt.
It's, um...
188
00:07:58,332 --> 00:08:00,876
It's a place where
I have ultimate power.
189
00:08:00,876 --> 00:08:03,421
I make a suggestion
and someone else's thought
190
00:08:03,421 --> 00:08:06,340
or memory just kind of
floats to the surface.
191
00:08:06,340 --> 00:08:08,884
If I'm strong enough,
I can change it.
192
00:08:08,884 --> 00:08:10,594
Influence it.
193
00:08:10,594 --> 00:08:13,139
I don't know if I want you
to violate Liz like that.
194
00:08:15,266 --> 00:08:16,934
Maybe it'll help her.
195
00:08:18,561 --> 00:08:19,895
Remind her what exists
outside Roswell.
196
00:08:19,895 --> 00:08:21,689
Make her stop pressing
an old bruise.
197
00:08:23,816 --> 00:08:26,152
Will she forget me?
No.
198
00:08:26,152 --> 00:08:29,321
Just how she feels about you.
199
00:08:29,321 --> 00:08:31,991
Well, she feels like
I'm a murderer, so...
200
00:08:38,664 --> 00:08:40,708
Playing hooky, Evans?
201
00:08:40,708 --> 00:08:43,461
Been covering for you
with Valenti all morning.
202
00:08:43,461 --> 00:08:45,337
Sorry.
203
00:08:45,337 --> 00:08:47,631
Was a rough night.
Yeah, well,
204
00:08:47,631 --> 00:08:49,925
when people are denied AC
and cold beer in this town,
205
00:08:49,925 --> 00:08:52,636
they start committing crimes
for fun.
206
00:08:52,636 --> 00:08:54,805
So grab your boots
and your badge.
207
00:08:55,931 --> 00:08:57,725
(sharp exhale)
208
00:08:59,268 --> 00:09:00,561
What do you want
to do about Liz?
209
00:09:02,688 --> 00:09:06,067
What I want stopped mattering
a long time ago.
210
00:09:08,027 --> 00:09:09,195
Do it.
211
00:09:10,571 --> 00:09:12,031
Get inside her head.
212
00:09:12,031 --> 00:09:13,908
Send her away.
213
00:09:17,661 --> 00:09:18,954
(monitor beeping,
ventilator hissing)
214
00:09:21,081 --> 00:09:22,875
I'll be right back.
215
00:09:22,875 --> 00:09:25,753
Dr. Kindelay.
216
00:09:25,753 --> 00:09:26,879
I know that kid,
Victor Franco.
217
00:09:26,879 --> 00:09:28,214
What happened?
218
00:09:28,214 --> 00:09:29,590
Cardiac contusion.
219
00:09:29,590 --> 00:09:31,050
There was a car accident.
220
00:09:31,050 --> 00:09:33,469
All the street lights
are down from the blackout.
221
00:09:33,469 --> 00:09:36,263
He needs a pacemaker,
but I can't do it
222
00:09:36,263 --> 00:09:37,640
while the hospital's
on generator power.
223
00:09:37,640 --> 00:09:38,891
It's not stable.
224
00:09:38,891 --> 00:09:40,476
How urgent is the procedure?
225
00:09:40,476 --> 00:09:42,144
The external pacer
that he's hooked up to
226
00:09:42,144 --> 00:09:43,771
will max out in a few hours.
227
00:09:43,771 --> 00:09:45,689
And if we don't have
power back by then,
228
00:09:45,689 --> 00:09:47,817
I don't know how
we can help him.
229
00:09:53,823 --> 00:09:54,949
Thought you weren't
strong enough
230
00:09:54,949 --> 00:09:56,367
to change Liz's mind last night.
231
00:09:56,367 --> 00:09:57,743
That's why we're going
to the Wild Pony.
232
00:09:57,743 --> 00:10:00,120
So I can practice.
233
00:10:00,120 --> 00:10:03,833
You didn't tell Max about
how Liz really feels about him.
234
00:10:06,544 --> 00:10:09,088
It'll hurt less
if he doesn't know.
235
00:10:14,635 --> 00:10:16,637
(door opens, closes)
236
00:10:16,637 --> 00:10:18,305
LIZ: That was
real mature, Dad.
237
00:10:18,305 --> 00:10:20,224
Running Frederico off
like a maniac.
238
00:10:20,224 --> 00:10:21,851
I was trying
to talk to him.
239
00:10:21,851 --> 00:10:23,435
What was he doing here?
240
00:10:23,435 --> 00:10:25,604
No tiene dos dedos de frente.
I told you.
241
00:10:25,604 --> 00:10:27,690
I'm trying to learn more
about Rosa's last few weeks.
242
00:10:27,690 --> 00:10:29,108
You're obsessed.
243
00:10:29,108 --> 00:10:30,317
Meeting up with her drug dealer.
244
00:10:30,317 --> 00:10:31,569
Oh, my God.
Frederico's sober now.
245
00:10:31,569 --> 00:10:33,112
He's dangerous.
246
00:10:33,112 --> 00:10:35,281
Después de niño ahogado,
tapan el pozo,
247
00:10:35,281 --> 00:10:37,533
y ya!
Stop treating me like a child.
248
00:10:37,533 --> 00:10:40,244
You know, maybe Rosa wouldn't
have hidden so much
249
00:10:40,244 --> 00:10:42,079
if you'd trusted us.
250
00:10:42,079 --> 00:10:44,331
Maybe she wouldn't have hiding
places all over town and some
251
00:10:44,331 --> 00:10:46,208
secret boyfriend
she couldn't tell us about.
252
00:10:46,208 --> 00:10:47,960
Maybe I wouldn't
have to do this.
253
00:10:47,960 --> 00:10:51,964
I stopped trusting Rosa when
she started to keep secrets.
254
00:10:51,964 --> 00:10:53,591
Not the other
way around.
255
00:10:53,591 --> 00:10:55,134
When you girls
were little,
256
00:10:55,134 --> 00:10:56,969
I would make churro pancakes,
257
00:10:56,969 --> 00:10:58,470
and you would tell me
everything.
258
00:10:58,470 --> 00:11:01,432
About school, boys,
your friends.
259
00:11:01,432 --> 00:11:03,726
(speaks Spanish)
260
00:11:03,726 --> 00:11:06,228
Then, one day,
261
00:11:06,228 --> 00:11:09,732
she stopped talking.
262
00:11:09,732 --> 00:11:12,026
And she started lying.
263
00:11:12,026 --> 00:11:13,861
Like that.
264
00:11:13,861 --> 00:11:17,364
The end.
265
00:11:17,364 --> 00:11:19,825
Papi? Hey, hey, hey. Papi.
266
00:11:19,825 --> 00:11:21,869
Papi.
(grunting)
267
00:11:21,869 --> 00:11:23,203
(panting)
Papi.
268
00:11:28,542 --> 00:11:29,335
(door opens)
269
00:11:29,335 --> 00:11:30,461
KYLE:
Liz.
270
00:11:32,212 --> 00:11:34,632
I was about to call 911,
271
00:11:34,632 --> 00:11:36,967
and then I thought I might be
putting him on ICE's radar,
272
00:11:36,967 --> 00:11:39,053
and if they picked him up
for something minor,
273
00:11:39,053 --> 00:11:40,512
I would never forgive myself.
Liz.
274
00:11:40,512 --> 00:11:42,056
It's okay.
275
00:11:42,056 --> 00:11:44,183
And most of the computers
have been shut down
276
00:11:44,183 --> 00:11:45,309
to preserve the generators,
277
00:11:45,309 --> 00:11:47,895
so, unfortunately,
278
00:11:47,895 --> 00:11:50,773
his paperwork won't
make it into the system.
279
00:11:50,773 --> 00:11:54,026
We'll run more tests
once the power's back.
280
00:11:54,026 --> 00:11:56,195
I don't know how to thank you.
281
00:11:56,195 --> 00:11:57,446
Free fries for life?
282
00:11:57,446 --> 00:12:00,282
You've already been
stealing them for 20 years.
283
00:12:00,282 --> 00:12:02,076
(both laugh softly)
284
00:12:03,994 --> 00:12:07,581
While he rests, you might want
to pop up to the third floor.
285
00:12:07,581 --> 00:12:09,875
They're running a study
on angiogenesis,
286
00:12:09,875 --> 00:12:11,877
and as it turns out,
there's a shortage
287
00:12:11,877 --> 00:12:13,504
of brilliant,
conveniently unemployed
288
00:12:13,504 --> 00:12:15,297
biomedical engineers
here in town.
289
00:12:15,297 --> 00:12:17,424
I was thinking you might want
to slip them your résumé.
290
00:12:17,424 --> 00:12:22,179
No, Kyle, I'm not staying
in Roswell. I'm just...
291
00:12:28,644 --> 00:12:31,647
I'll think about it.
292
00:12:31,647 --> 00:12:33,649
♪ ♪
Here you go.
293
00:12:33,649 --> 00:12:35,651
Thank you.
294
00:12:35,651 --> 00:12:38,654
Hey. That's a health code
violation.
295
00:12:38,654 --> 00:12:40,656
Oh, yup.
296
00:12:40,656 --> 00:12:44,493
Thought it'd go well with your
disregard for the fire code.
297
00:12:44,493 --> 00:12:46,578
Didn't I ban you for life?
298
00:12:46,578 --> 00:12:49,540
Mm. Yeah, you did.
About twice a week.
299
00:12:49,540 --> 00:12:51,041
You enjoy that?
300
00:12:51,041 --> 00:12:52,084
So good.
301
00:12:52,084 --> 00:12:54,378
Good. You owe me $84.
302
00:12:54,378 --> 00:12:56,797
You think I don't
know your game?
303
00:12:56,797 --> 00:12:59,008
You come in here
when you've drunk enough
304
00:12:59,008 --> 00:13:01,802
to kill
that dramatic cowboy angst,
305
00:13:01,802 --> 00:13:04,263
you start a fight, so you get
kicked out before you pay.
306
00:13:04,263 --> 00:13:07,933
You can't swindle a mercenary,
Guerin. I keep a tab.
307
00:13:07,933 --> 00:13:10,310
But I got one
thing you can do
308
00:13:10,310 --> 00:13:12,938
for me to pay off your debt.
309
00:13:12,938 --> 00:13:14,064
Oh, yeah?
310
00:13:14,064 --> 00:13:15,816
Get Regina George out of here,
311
00:13:15,816 --> 00:13:18,819
and make sure she
never comes back.
312
00:13:18,819 --> 00:13:20,446
Wow.
313
00:13:20,446 --> 00:13:23,323
I'm jealous, DeLuca.
314
00:13:23,323 --> 00:13:25,284
I thought I was
your least favorite customer.
315
00:13:25,284 --> 00:13:28,662
You know.
Stiff competition.
316
00:13:28,662 --> 00:13:30,164
Another beer, Hank?
317
00:13:30,164 --> 00:13:32,249
Raspberry Cosmopolitan
with a twist
318
00:13:32,249 --> 00:13:35,002
for me, and a water
for the lady.
319
00:13:38,630 --> 00:13:41,508
Right. Coming up.
320
00:13:43,927 --> 00:13:45,929
MAX: We got
a statement.
321
00:13:45,929 --> 00:13:48,766
Sanders said a couple kids broke
in, looted the place last night.
322
00:13:48,766 --> 00:13:50,184
Now, he's mostly blind,
but he said they,
323
00:13:50,184 --> 00:13:52,144
quote, "sounded like
the type of hooligans
324
00:13:52,144 --> 00:13:53,562
who wear their pants too low."
325
00:13:53,562 --> 00:13:57,232
Unquote.
326
00:13:57,232 --> 00:13:59,401
Cam, can we talk
about last night?
327
00:14:00,736 --> 00:14:03,906
Sure. What, how the movie
328
00:14:03,906 --> 00:14:08,452
was a, uh, a postmodern
homage to Metropolis,
329
00:14:08,452 --> 00:14:11,830
or that fake popcorn
butter sucks,
330
00:14:11,830 --> 00:14:14,500
or that you ran off
in the middle of a handy
331
00:14:14,500 --> 00:14:17,044
with another girl and I had
to find my own ride home?
332
00:14:17,044 --> 00:14:19,588
I'm sorry.
333
00:14:19,588 --> 00:14:22,091
Okay? I haven't
been myself lately.
334
00:14:22,091 --> 00:14:24,176
Because of Liz Ortecho?
335
00:14:24,176 --> 00:14:26,553
Maybe.
336
00:14:26,553 --> 00:14:28,972
Yeah. But look,
337
00:14:28,972 --> 00:14:31,558
she's leaving town,
so that's over.
338
00:14:31,558 --> 00:14:33,352
Let me make it up to you.
339
00:14:33,352 --> 00:14:37,064
Okay.
340
00:14:37,064 --> 00:14:39,149
Okay, but no drive-in this time.
341
00:14:39,149 --> 00:14:42,611
I want expensive wine.
342
00:14:42,611 --> 00:14:44,947
Caviar.
Seriously?
343
00:14:44,947 --> 00:14:49,284
No. Queso, tequila
and no less than three orgasms.
344
00:14:55,958 --> 00:14:57,084
HANK:
Yup. 200 bucks
345
00:14:57,084 --> 00:14:58,836
to your Friends of Immigrants
Partnership.
346
00:14:58,836 --> 00:15:02,589
Yes, I would like some
literature sent to me.
347
00:15:02,589 --> 00:15:04,508
(country song playing faintly)
348
00:15:08,262 --> 00:15:10,681
(chair scrapes)
349
00:15:10,681 --> 00:15:11,974
MARIA:
Okay, Paris Hilton.
350
00:15:11,974 --> 00:15:15,727
2006 called, and, um,
you're way too old for this.
351
00:15:15,727 --> 00:15:18,188
I'm not drunk.
No?
352
00:15:18,188 --> 00:15:21,441
No. I get why you're always
throwing shade at me.
353
00:15:21,441 --> 00:15:23,861
Payback for getting
kicked out of homecoming?
354
00:15:23,861 --> 00:15:26,155
Your interpretive dance
355
00:15:26,155 --> 00:15:27,823
protesting Sarah Palin's
moose slaughter
356
00:15:27,823 --> 00:15:30,075
got fake blood on everything.
357
00:15:30,075 --> 00:15:31,368
I guess I should've
followed your lead
358
00:15:31,368 --> 00:15:33,537
and permanently deleted
my personality.
359
00:15:33,537 --> 00:15:35,581
Sorry for being real.
360
00:15:35,581 --> 00:15:39,209
(laughs)
Real? You're a bar psychic.
361
00:15:39,209 --> 00:15:42,004
Okay, hey, let's all just...
362
00:15:42,004 --> 00:15:43,255
If you say calm down,
363
00:15:43,255 --> 00:15:44,590
I will remove your liver
364
00:15:44,590 --> 00:15:46,425
and sell it for pennies.
365
00:15:46,425 --> 00:15:48,177
I got to make Hank a daiquiri.
366
00:15:48,177 --> 00:15:50,304
When I get back, be gone.
367
00:15:50,304 --> 00:15:52,222
♪ ♪
368
00:15:54,600 --> 00:15:56,101
You all right?
369
00:15:57,227 --> 00:15:59,730
Yeah, I'm fine, I just...
370
00:15:59,730 --> 00:16:01,440
I don't get it.
It's like, she can make nice
371
00:16:01,440 --> 00:16:02,941
with Mr. All Lives Matter
over there,
372
00:16:02,941 --> 00:16:04,151
but she thinks I'm the devil?
373
00:16:04,151 --> 00:16:07,196
Don't, don't, don't do this.
374
00:16:07,196 --> 00:16:08,447
Don't get distracted.
375
00:16:08,447 --> 00:16:10,657
No.
376
00:16:10,657 --> 00:16:12,868
I'm completely on mission here.
377
00:16:12,868 --> 00:16:15,746
I just need a more
complicated target than Hank.
378
00:16:15,746 --> 00:16:17,706
Maria DeLuca will do.
379
00:16:17,706 --> 00:16:22,836
She's hiding the truth about
why she doesn't like me.
380
00:16:22,836 --> 00:16:26,506
Let's see if I'm strong enough
to pull it out of her.
381
00:16:30,594 --> 00:16:33,555
(country song playing faintly)
382
00:16:33,555 --> 00:16:36,183
(sighs)
383
00:16:36,183 --> 00:16:38,894
Do I have to hire a
bouncer to remove you?
384
00:16:38,894 --> 00:16:40,312
Look, I get it.
385
00:16:40,312 --> 00:16:41,939
I was a mean girl
in high school,
386
00:16:41,939 --> 00:16:43,815
and you were a...
387
00:16:43,815 --> 00:16:46,109
freak.
388
00:16:46,109 --> 00:16:48,111
Can't we just put
this behind us?
389
00:16:48,111 --> 00:16:51,782
Spare me the white flag. Hmm?
390
00:16:51,782 --> 00:16:53,617
(laughs)
391
00:16:53,617 --> 00:16:55,369
Okay.
392
00:16:55,369 --> 00:16:57,287
How about a green one?
393
00:17:00,582 --> 00:17:03,043
I'd like one of your psychic
readings, please.
394
00:17:03,043 --> 00:17:04,836
Show me your palm.
395
00:17:08,131 --> 00:17:09,841
Hmm.
396
00:17:09,841 --> 00:17:11,885
You've been experimenting, hmm?
397
00:17:11,885 --> 00:17:14,972
Trying some new things in bed?
398
00:17:14,972 --> 00:17:18,308
So you saw the rope burns
on Noah's wrists last week?
399
00:17:18,308 --> 00:17:20,686
So did everyone
at my mother's bridge club.
400
00:17:20,686 --> 00:17:23,939
Oh. Your husband wants babies.
401
00:17:23,939 --> 00:17:29,945
But you fear his invasion into
your, your private sanctuary.
402
00:17:29,945 --> 00:17:31,363
Actually, I rather
enjoy his invasion
403
00:17:31,363 --> 00:17:33,532
into my private sanctuary.
404
00:17:33,532 --> 00:17:37,536
Mm, no. You're afraid
a flawed child might disrupt
405
00:17:37,536 --> 00:17:42,291
this curated Pinterest page
you call your life.
406
00:17:42,291 --> 00:17:45,002
You think your husband
might not love you
407
00:17:45,002 --> 00:17:48,297
if you give birth to... a freak.
408
00:17:50,173 --> 00:17:52,259
No, no.
409
00:17:52,259 --> 00:17:54,886
Don't hold back.
410
00:17:54,886 --> 00:17:56,513
Open up your mind.
411
00:17:59,891 --> 00:18:02,602
What else do you see?
412
00:18:06,106 --> 00:18:08,108
Oops.
413
00:18:08,108 --> 00:18:10,652
Looks like it's my turn now.
414
00:18:10,652 --> 00:18:12,529
(high-pitched ringing)
415
00:18:12,529 --> 00:18:14,948
Why do you hate me so much?
416
00:18:14,948 --> 00:18:17,117
Because Rosa hated you.
417
00:18:17,117 --> 00:18:19,953
If she hadn't, maybe she
wouldn't have walked away
418
00:18:19,953 --> 00:18:21,580
the night she died.
419
00:18:21,580 --> 00:18:24,541
Maybe she would've stayed.
420
00:18:24,541 --> 00:18:27,252
Show me.
421
00:18:31,840 --> 00:18:34,885
("Shake It" by Metro Station
playing)
422
00:18:34,885 --> 00:18:36,720
♪ And I was
thinking of ways... ♪
423
00:18:36,720 --> 00:18:39,973
Anyway, Liz has this whole
road trip planned this summer,
424
00:18:39,973 --> 00:18:42,642
but I don't think
she'll actually go.
425
00:18:42,642 --> 00:18:44,478
I have a calc test
on Monday, Rosa.
426
00:18:44,478 --> 00:18:45,896
(laughs softly)
427
00:18:45,896 --> 00:18:48,315
ROSA:
See, she wants to be this, like,
428
00:18:48,315 --> 00:18:50,192
big adventurer,
but I just don't think
429
00:18:50,192 --> 00:18:52,069
that she's got it in her,
you know?
430
00:18:52,069 --> 00:18:54,321
Like, she's gonna be that kid
who comes back from college
431
00:18:54,321 --> 00:18:56,698
every single weekend.
432
00:18:56,698 --> 00:18:58,116
(laughs)
433
00:19:03,830 --> 00:19:07,209
Oh, good.
434
00:19:07,209 --> 00:19:09,961
Hey, if Isobel Evans asked,
I was never here.
435
00:19:09,961 --> 00:19:11,797
I just can't deal
with her today.
436
00:19:11,797 --> 00:19:12,923
What?
437
00:19:15,425 --> 00:19:17,969
Shh. Don't tell your mom.
438
00:19:20,555 --> 00:19:22,265
Isobel.
439
00:19:24,476 --> 00:19:26,436
Izzy.
MARIA:
All right. I think
440
00:19:26,436 --> 00:19:27,562
she's had enough, Michael.
441
00:19:27,562 --> 00:19:30,524
Come here. Come on.
442
00:19:35,612 --> 00:19:37,531
(monitor beeping steadily)
443
00:19:43,286 --> 00:19:45,580
What are you doing here, Evans?
444
00:19:45,580 --> 00:19:47,374
I was just
dropping supplies off.
445
00:19:47,374 --> 00:19:50,168
But I should apologize for
confronting you the other night,
446
00:19:50,168 --> 00:19:52,379
outside the station.
447
00:19:52,379 --> 00:19:54,548
That was unprofessional.
Sure was.
448
00:19:54,548 --> 00:19:56,758
Sorry, I don't
have time
449
00:19:56,758 --> 00:19:58,468
to slow dance with you
right now.
450
00:19:58,468 --> 00:19:59,970
Dying child, and all.
451
00:19:59,970 --> 00:20:02,472
Is that Victor Franco?
452
00:20:02,472 --> 00:20:04,391
The accident report
came through this morning.
453
00:20:04,391 --> 00:20:06,810
I've known him
his whole life.
454
00:20:06,810 --> 00:20:08,979
His mom went
into labor early.
455
00:20:08,979 --> 00:20:10,730
But Dad got there
before the ambulance did
456
00:20:10,730 --> 00:20:14,276
and delivered Victor
in a dairy silo.
457
00:20:14,276 --> 00:20:16,987
It was incredible.
458
00:20:16,987 --> 00:20:20,240
My father was a real hero.
459
00:20:20,240 --> 00:20:23,201
If there was something he could
do to help someone, he did it.
460
00:20:23,201 --> 00:20:25,245
No matter the risk to himself.
461
00:20:27,164 --> 00:20:29,708
Why'd you become a cop, Evans?
462
00:20:29,708 --> 00:20:30,959
To help people.
463
00:20:30,959 --> 00:20:33,420
Yeah, that's why
I became a doctor, too.
464
00:20:33,420 --> 00:20:36,923
Moments like this,
when I'm helpless,
465
00:20:36,923 --> 00:20:38,592
are the worst.
466
00:20:40,260 --> 00:20:43,305
(sighs)
Well, we do what we can.
467
00:20:43,305 --> 00:20:45,849
We're just men.
468
00:20:45,849 --> 00:20:46,975
We can't play God.
469
00:20:49,853 --> 00:20:52,939
I will say a prayer
for him, though.
470
00:21:03,366 --> 00:21:05,285
I need that 2001: A Steak
Odyssey with Galactic Gravy
471
00:21:05,285 --> 00:21:07,287
in 30 seconds, Nico.
472
00:21:07,287 --> 00:21:09,456
FREDERICO:
Wow.
473
00:21:09,456 --> 00:21:11,208
You're very good at that.
474
00:21:11,208 --> 00:21:13,502
Yeah. Goals.
475
00:21:13,502 --> 00:21:15,921
I am, uh, sorry about
my dad, earlier.
476
00:21:15,921 --> 00:21:17,506
You came here to help me,
and he just totally...
477
00:21:17,506 --> 00:21:20,217
Honestly, I came
here to help me.
478
00:21:20,217 --> 00:21:23,970
Step nine of 12 states
you must make amends
479
00:21:23,970 --> 00:21:26,890
with those you have wronged
in your addiction.
480
00:21:26,890 --> 00:21:31,561
And since Rosa is not here,
481
00:21:31,561 --> 00:21:32,604
I can't.
482
00:21:35,815 --> 00:21:38,235
You said to come back
if I thought of anything.
483
00:21:38,235 --> 00:21:39,986
Rosa's backpack.
484
00:21:39,986 --> 00:21:42,405
How long have you had this?
Well,
485
00:21:42,405 --> 00:21:45,408
I, um... I wanted
to get really loaded
486
00:21:45,408 --> 00:21:46,910
one night when I was broke.
487
00:21:46,910 --> 00:21:48,912
I went to one of the
hiding spots she used
488
00:21:48,912 --> 00:21:50,497
to stash her stuff in
the turquoise mines,
489
00:21:50,497 --> 00:21:52,499
and I, I don't know,
I maybe raided it,
490
00:21:52,499 --> 00:21:55,460
like, a... a week
before she passed.
491
00:21:55,460 --> 00:21:57,379
Swiped the backpack,
took the pills,
492
00:21:57,379 --> 00:21:59,339
spent the cash, but
the rest of her stuff
493
00:21:59,339 --> 00:22:00,674
should still be in there.
494
00:22:00,674 --> 00:22:02,509
She was gonna make
a hell of a getaway.
495
00:22:02,509 --> 00:22:05,011
You--
496
00:22:05,011 --> 00:22:07,347
You said you thought she might
have a-a boyfriend, right?
497
00:22:10,308 --> 00:22:13,979
Is there any chance she knew
anyone in Los Alamos?
498
00:22:16,022 --> 00:22:17,566
That ticket's for June 8.
499
00:22:19,401 --> 00:22:21,194
It's the day after she died.
500
00:22:40,589 --> 00:22:42,757
(speaking Spanish)
501
00:22:45,552 --> 00:22:46,887
I know.
502
00:22:46,887 --> 00:22:48,597
I was a dumb kid.
503
00:22:48,597 --> 00:22:50,557
I wouldn't have liked me either.
504
00:22:50,557 --> 00:22:53,101
You're ready to be discharged.
505
00:22:53,101 --> 00:22:54,561
Okay.
506
00:22:54,561 --> 00:22:56,855
You're prediabetic.
507
00:22:56,855 --> 00:22:58,607
We're gonna get
you treatment.
508
00:22:58,607 --> 00:23:00,066
Safely.
509
00:23:03,570 --> 00:23:04,738
(electricity crackles)
510
00:23:04,738 --> 00:23:05,822
(pager beeping)
511
00:23:09,367 --> 00:23:11,369
(monitor alarm beeping)
512
00:23:15,457 --> 00:23:17,167
We lost transcutaneous pacing.
513
00:23:17,167 --> 00:23:18,585
Page Dr. Kindelay; this kid
needs to get into surgery.
514
00:23:23,465 --> 00:23:25,634
You just gonna
stand there, Evans?
515
00:23:32,182 --> 00:23:34,809
(monitor alarm beeping)
516
00:23:34,809 --> 00:23:36,436
His BPM is dropping.
517
00:23:36,436 --> 00:23:37,312
Clear.
518
00:23:37,312 --> 00:23:39,022
Now, Doctor! Clear.
519
00:23:39,022 --> 00:23:40,398
(defibrillator zaps)
520
00:23:40,398 --> 00:23:42,067
We need to get this kid
into surgery.
521
00:23:42,067 --> 00:23:44,027
Dr. Valenti, we cannot operate
with failing power.
522
00:23:44,027 --> 00:23:44,861
KINDELAY: If you can't help
making suggestions,
523
00:23:44,861 --> 00:23:46,363
get out.
524
00:23:48,948 --> 00:23:51,368
Hey.
525
00:23:51,368 --> 00:23:52,786
You okay?
526
00:23:52,786 --> 00:23:55,372
No. People here are suffering,
and what do we do?
527
00:23:55,372 --> 00:23:56,790
We brought a few
water bottles.
528
00:23:56,790 --> 00:23:58,083
Why don't we throw
some paper towels at 'em
529
00:23:58,083 --> 00:23:59,084
while we're at it?
530
00:23:59,084 --> 00:24:00,126
We do what we're told.
531
00:24:00,126 --> 00:24:01,294
We follow orders.
532
00:24:01,294 --> 00:24:02,337
We do the bare minimum.
533
00:24:03,922 --> 00:24:05,340
(groans)
534
00:24:05,340 --> 00:24:06,675
I've done the bare minimum
for years.
535
00:24:06,675 --> 00:24:08,885
I've tried to lay low,
disappear,
536
00:24:08,885 --> 00:24:10,095
no matter who suffers.
537
00:24:10,095 --> 00:24:12,222
Okay, what is going on with you?
538
00:24:14,015 --> 00:24:15,934
I can't do that this time.
Evans.
539
00:24:34,703 --> 00:24:36,705
(screaming)
540
00:24:38,081 --> 00:24:41,167
(transformer booms)
541
00:24:41,167 --> 00:24:43,503
(electricity crackles)
542
00:24:46,756 --> 00:24:48,842
NURSE: Dr. Kindelay, the
hospital's power is back up.
543
00:24:48,842 --> 00:24:50,593
They're prepping an OR
for Victor.
544
00:25:01,354 --> 00:25:04,399
LIZ:
Rosa, seriously, who hurt you?
545
00:25:06,568 --> 00:25:08,027
ROSA:
People are the worst drug.
546
00:25:08,027 --> 00:25:09,654
They hurt you on purpose.
547
00:25:11,698 --> 00:25:13,241
I heard she was seeing someone
at the end,
548
00:25:13,241 --> 00:25:14,159
and I'm trying to figure out
who it was.
549
00:25:35,513 --> 00:25:37,599
Evans.
550
00:25:39,601 --> 00:25:41,269
What the hell?
551
00:25:41,269 --> 00:25:43,772
Max. Max.
552
00:25:43,772 --> 00:25:45,607
Hey, hey. Max.
553
00:25:46,733 --> 00:25:48,109
Oh, is the power back?
554
00:25:48,109 --> 00:25:50,361
Yeah, but just here
at the hospital.
555
00:25:50,361 --> 00:25:51,488
Are you okay?
556
00:25:51,488 --> 00:25:52,530
Yeah. No, I was--
557
00:25:52,530 --> 00:25:53,531
I was messing with that thing.
558
00:25:53,531 --> 00:25:56,367
Must have gotten shocked.
559
00:25:56,367 --> 00:25:58,453
(groaning)
560
00:26:20,058 --> 00:26:22,060
Hey.
561
00:26:22,060 --> 00:26:23,520
I brought your dad home.
562
00:26:23,520 --> 00:26:25,688
I wanted to talk
about a treatment plan.
563
00:26:28,566 --> 00:26:30,485
Are you all right, Liz?
564
00:26:32,403 --> 00:26:33,321
No.
565
00:26:37,158 --> 00:26:40,578
There's this bus ticket that
Rosa's boyfriend got her,
566
00:26:40,578 --> 00:26:41,996
with a note.
567
00:26:41,996 --> 00:26:43,748
I compared the handwriting
from the note
568
00:26:43,748 --> 00:26:46,000
to everybody in her
high school class and ours.
569
00:26:46,000 --> 00:26:47,293
I got nothing.
570
00:26:47,293 --> 00:26:49,546
Then I flipped
to the dedication pages
571
00:26:49,546 --> 00:26:53,049
that our parents made
for us before graduation.
572
00:27:03,351 --> 00:27:05,770
I don't understand.
573
00:27:05,770 --> 00:27:09,649
It was your dad, Kyle.
574
00:27:09,649 --> 00:27:13,945
Your father,
the town sheriff,
575
00:27:13,945 --> 00:27:18,533
was having an affair with
my teenage, drug addict sister.
576
00:27:22,120 --> 00:27:25,790
No, my father was
a good sheriff, a good dad,
577
00:27:25,790 --> 00:27:27,000
and a good husband.
578
00:27:27,000 --> 00:27:29,002
The writing is
exactly the same, Kyle.
579
00:27:29,002 --> 00:27:31,296
The way he capitalizes
certain letters.
580
00:27:31,296 --> 00:27:33,047
Look at this.
Why are you doing this?
581
00:27:33,047 --> 00:27:35,133
Are you so desperate
to clear Max's name
582
00:27:35,133 --> 00:27:36,551
that you'll drag my dad's
through the mud?
583
00:27:43,641 --> 00:27:44,851
You're right.
584
00:27:44,851 --> 00:27:47,103
You're totally right.
585
00:27:47,103 --> 00:27:51,357
My sister never would have
hooked up with a cop.
586
00:27:51,357 --> 00:27:52,859
She hated narcs.
587
00:27:52,859 --> 00:27:56,195
And-and your dad was
definitely not an alien.
588
00:27:56,195 --> 00:27:58,239
So, he didn't kill her.
589
00:27:58,239 --> 00:27:59,616
I was looking for
the wrong clue.
590
00:28:09,250 --> 00:28:11,294
There's something
I haven't told you.
591
00:28:19,260 --> 00:28:22,013
My dad knew about aliens.
592
00:28:22,013 --> 00:28:24,098
That the crash was real,
593
00:28:24,098 --> 00:28:26,225
that not every alien died
in '47.
594
00:28:28,561 --> 00:28:30,605
That's how I got the autopsy.
595
00:28:30,605 --> 00:28:33,566
If he was
sleeping with Rosa,
596
00:28:33,566 --> 00:28:36,569
maybe he conspired, and
maybe she knew too much.
597
00:28:36,569 --> 00:28:37,820
Maybe she was pregnant.
598
00:28:37,820 --> 00:28:39,155
It could have been...
Hey, Kyle.
599
00:28:39,155 --> 00:28:41,366
I am sure
600
00:28:41,366 --> 00:28:42,784
I'm wrong about this.
601
00:28:42,784 --> 00:28:44,410
Okay?
602
00:28:44,410 --> 00:28:46,120
You don't believe that.
603
00:28:47,914 --> 00:28:49,165
Why are you trying
to make me feel better?
604
00:28:50,959 --> 00:28:53,211
I know what it's like
when heroes fall.
605
00:28:53,211 --> 00:28:56,881
Mom, Rosa.
606
00:28:56,881 --> 00:28:59,717
You idolized your dad.
607
00:28:59,717 --> 00:29:01,719
I don't want you
to lose him twice.
608
00:29:04,889 --> 00:29:07,767
You're one of the best people
I know.
609
00:29:07,767 --> 00:29:11,104
You don't deserve that.
610
00:29:21,114 --> 00:29:23,282
You don't want to do this.
611
00:29:23,282 --> 00:29:25,618
I'm a mess.
612
00:29:25,618 --> 00:29:27,161
Trust me.
613
00:29:27,161 --> 00:29:29,080
If you say so.
614
00:29:29,080 --> 00:29:35,712
But maybe we could both
use a distraction.
615
00:29:35,712 --> 00:29:37,380
I mean, there are downsides
to being adults,
616
00:29:37,380 --> 00:29:43,344
like taxes, and parents
having flaws.
617
00:29:43,344 --> 00:29:45,930
But there are perks.
618
00:29:45,930 --> 00:29:49,767
Recreational sex, for example.
619
00:29:52,311 --> 00:29:57,025
♪ Take a breath
and let it all slow down ♪
620
00:29:57,025 --> 00:30:00,236
♪ Only love can
turn your head around ♪
621
00:30:00,236 --> 00:30:04,574
♪ 'Cause the future's
in the hand that you hold... ♪
622
00:30:04,574 --> 00:30:08,077
Adulthood is awesome, actually.
623
00:30:08,077 --> 00:30:11,497
♪ We are, we are, we are ♪
624
00:30:11,497 --> 00:30:15,460
♪ We are, we are who we are ♪
625
00:30:15,460 --> 00:30:20,131
♪ The future's in the hand
that you hold ♪
626
00:30:20,131 --> 00:30:23,384
♪ Memories in a photograph ♪
627
00:30:23,384 --> 00:30:27,221
♪ Glorify the times you had ♪
628
00:30:27,221 --> 00:30:30,433
♪ Why are you
making them last? ♪
629
00:30:30,433 --> 00:30:34,062
♪ Put the past in the past... ♪
630
00:30:34,062 --> 00:30:35,688
Why did she hate me?
631
00:30:35,688 --> 00:30:37,315
(sighs)
Hey.
632
00:30:37,315 --> 00:30:39,817
Drink this.
633
00:30:39,817 --> 00:30:41,152
No.
Drink it.
634
00:30:41,152 --> 00:30:42,445
I need to know
why she hated me.
635
00:30:42,445 --> 00:30:45,782
Rosa Ortecho.
636
00:30:45,782 --> 00:30:47,408
She was avoiding me
637
00:30:47,408 --> 00:30:50,453
on the day she died,
and I don't know why.
638
00:30:50,453 --> 00:30:52,830
You can't get inside the mind
of a dead girl, Isobel.
639
00:30:52,830 --> 00:30:55,416
Besides, we made
a deal, remember?
640
00:30:55,416 --> 00:30:58,753
We never talk about that night.
641
00:30:58,753 --> 00:31:01,005
We never ask questions.
642
00:31:01,005 --> 00:31:02,799
♪ Let it all slow down ♪
643
00:31:02,799 --> 00:31:06,469
♪ Only love can turn
your head around ♪
644
00:31:06,469 --> 00:31:10,014
♪ 'Cause the future's
in the hand that you hold ♪
645
00:31:13,768 --> 00:31:17,480
♪ We are, we are, we are... ♪
646
00:31:17,480 --> 00:31:19,899
You got better at that.
Oh, you know,
647
00:31:19,899 --> 00:31:23,569
wisdom, experience,
648
00:31:23,569 --> 00:31:25,154
anatomy class.
649
00:31:25,154 --> 00:31:26,697
(chuckles)
650
00:31:26,697 --> 00:31:28,950
Are you gonna apply
for that research position
651
00:31:28,950 --> 00:31:29,951
at the hospital?
652
00:31:29,951 --> 00:31:32,078
(sighs)
653
00:31:32,078 --> 00:31:36,124
I can't believe
I'm making plans to stay, but...
654
00:31:36,124 --> 00:31:38,751
my dad and Rosa.
655
00:31:38,751 --> 00:31:40,128
And Max?
656
00:31:40,128 --> 00:31:42,964
I don't want to talk
about him with you
657
00:31:42,964 --> 00:31:44,132
when I'm not wearing a bra.
658
00:31:46,134 --> 00:31:49,846
I've lived in 14 cities
since high school,
659
00:31:49,846 --> 00:31:53,724
transferred colleges twice,
bailed on every boyfriend.
660
00:31:53,724 --> 00:31:57,061
Something broke in me
when I lost Rosa,
661
00:31:57,061 --> 00:31:59,147
and I've been running
ever since.
662
00:32:01,274 --> 00:32:04,402
But if I could
solve this mystery,
663
00:32:04,402 --> 00:32:06,821
I... I might have a chance
664
00:32:06,821 --> 00:32:11,242
at feeling at home
somewhere again.
665
00:32:11,242 --> 00:32:13,703
I'm tired of almosts
and maybes.
666
00:32:13,703 --> 00:32:14,745
And distractions?
667
00:32:17,206 --> 00:32:18,916
I like having you around.
668
00:32:20,835 --> 00:32:22,670
You make me feel safe.
669
00:32:25,756 --> 00:32:27,550
Look, I still
670
00:32:27,550 --> 00:32:30,219
do not feel safe in your dad's
house with the door closed,
671
00:32:30,219 --> 00:32:32,096
so I'm gonna go.
672
00:32:32,096 --> 00:32:34,849
I'll let you know what
I find out about my father.
673
00:32:34,849 --> 00:32:38,978
My mom's been begging me for
years not to look into his past.
674
00:32:38,978 --> 00:32:40,813
I'm guessing this is why.
675
00:32:40,813 --> 00:32:44,525
I'm so sorry, Kyle.
676
00:32:44,525 --> 00:32:46,777
Me, too.
677
00:32:51,282 --> 00:32:53,075
(sighs heavily)
(door closes)
678
00:33:00,666 --> 00:33:02,960
(insects trilling)
679
00:33:05,463 --> 00:33:06,797
(bell tinkles, door opens)
680
00:33:12,303 --> 00:33:13,387
Hey.
681
00:33:13,387 --> 00:33:15,223
Max.
682
00:33:16,724 --> 00:33:18,893
I just wanted to thank you
for your help today.
683
00:33:18,893 --> 00:33:21,187
Yeah.
684
00:33:24,565 --> 00:33:27,360
I became a doctor
because I wanted to be a hero,
685
00:33:27,360 --> 00:33:28,569
like my dad.
686
00:33:28,569 --> 00:33:30,738
I wanted the glory.
687
00:33:30,738 --> 00:33:33,908
But glory isn't why
688
00:33:33,908 --> 00:33:37,703
you became a cop, is it?
689
00:33:37,703 --> 00:33:40,289
No.
690
00:33:41,666 --> 00:33:45,086
Have a good night.
691
00:33:52,093 --> 00:33:53,511
(bell tinkles)
692
00:33:53,511 --> 00:33:55,638
We're closed.
693
00:34:07,149 --> 00:34:11,153
So Kyle, huh?
694
00:34:11,153 --> 00:34:12,780
Did you tell him about me?
695
00:34:12,780 --> 00:34:14,824
Yes.
696
00:34:14,824 --> 00:34:15,992
And my family?
697
00:34:15,992 --> 00:34:17,368
No, not them.
698
00:34:19,328 --> 00:34:22,331
He saw the-the mark you left
on me and he had questions.
699
00:34:22,331 --> 00:34:25,251
You had lied to me about Rosa
and I was so angry at you.
700
00:34:25,251 --> 00:34:27,003
He was the only one
I could talk to.
701
00:34:30,047 --> 00:34:33,175
I know him. He won't
do anything, unless...
702
00:34:33,175 --> 00:34:35,386
Unless what?
703
00:34:35,386 --> 00:34:38,431
Unless you two
decide I'm a killer?
704
00:34:38,431 --> 00:34:41,475
♪ It put its face
up to my face ♪
705
00:34:41,475 --> 00:34:44,895
♪ So I could see,
yeah, then I saw love... ♪
706
00:34:44,895 --> 00:34:46,647
I know I hurt you
the other night.
707
00:34:49,984 --> 00:34:53,070
I'm guessing that's why
the whole town is dark.
708
00:34:53,070 --> 00:34:57,616
I hate that you're hurting, Max,
709
00:34:57,616 --> 00:35:00,036
and I want to believe you.
710
00:35:00,036 --> 00:35:01,579
I...
711
00:35:04,248 --> 00:35:06,459
I don't trust people.
712
00:35:06,459 --> 00:35:09,754
I've been burned
too many times.
713
00:35:09,754 --> 00:35:14,091
I use, I use facts and evidence
to build a cage around my heart.
714
00:35:14,091 --> 00:35:17,261
I-I-I can't help it.
I can't change it, and honestly,
715
00:35:17,261 --> 00:35:20,348
I don't think I would want to.
716
00:35:20,348 --> 00:35:22,600
It's my armor.
717
00:35:22,600 --> 00:35:26,896
♪ I will not open myself up
this way again... ♪
718
00:35:26,896 --> 00:35:31,484
I have never wanted anything
719
00:35:31,484 --> 00:35:33,486
as much as I want to believe
720
00:35:33,486 --> 00:35:36,989
that you didn't hurt my sister.
721
00:35:36,989 --> 00:35:39,450
But I can't shake the feeling
that you're lying.
722
00:35:39,450 --> 00:35:42,244
♪ You see the cage it called ♪
723
00:35:42,244 --> 00:35:45,331
♪ I said, "Come on in" ♪
724
00:35:45,331 --> 00:35:48,959
♪ I will not open myself... ♪
725
00:35:48,959 --> 00:35:50,961
I need to ask you something.
726
00:35:53,798 --> 00:35:55,383
I have been
727
00:35:55,383 --> 00:35:58,177
pouring my heart out to you
ever since you got back.
728
00:36:00,304 --> 00:36:02,264
And I need to know.
729
00:36:04,392 --> 00:36:06,644
How do you truly
feel about me, Liz?
730
00:36:06,644 --> 00:36:09,814
I feel this.
731
00:36:09,814 --> 00:36:11,357
Real answer, please.
732
00:36:11,357 --> 00:36:14,985
I feel a lot
of things. I...
733
00:36:14,985 --> 00:36:17,113
But mostly,
734
00:36:17,113 --> 00:36:21,492
I feel...
735
00:36:21,492 --> 00:36:23,035
terrified,
736
00:36:23,035 --> 00:36:27,623
in all kinds
of ways.
737
00:36:27,623 --> 00:36:29,375
That's the truth.
738
00:36:29,375 --> 00:36:31,710
It's the only one
that I can give you right now.
739
00:36:31,710 --> 00:36:33,546
♪ My feet are light ♪
740
00:36:33,546 --> 00:36:37,299
♪ And I am racing out on
the desert plains all night... ♪
741
00:36:37,299 --> 00:36:40,886
Did you believe a word that
I said to you at the drive-in?
742
00:36:43,013 --> 00:36:44,515
Not about Rosa.
743
00:36:46,642 --> 00:36:50,187
Did you believe me
when I said I love you?
744
00:36:50,187 --> 00:36:52,064
Yes.
745
00:36:55,651 --> 00:36:58,863
Good.
746
00:36:58,863 --> 00:37:02,199
That's what matters.
747
00:37:02,199 --> 00:37:04,785
I hope you take that with you
wherever you go next.
748
00:37:04,785 --> 00:37:05,828
No.
749
00:37:09,206 --> 00:37:10,791
Good-bye, Liz.
750
00:37:18,966 --> 00:37:20,092
(bell tinkles)
751
00:37:29,393 --> 00:37:31,312
(music plays quietly)
752
00:37:37,443 --> 00:37:39,695
No, no, no, please.
753
00:37:39,695 --> 00:37:43,115
I'll sit.
754
00:37:43,115 --> 00:37:45,910
I have a proposition for you.
755
00:37:45,910 --> 00:37:47,536
It's kind of a
756
00:37:47,536 --> 00:37:50,372
"you scratch my back,
I scratch yours" type situation.
757
00:37:50,372 --> 00:37:53,501
I don't really have an itch.
758
00:37:53,501 --> 00:37:56,962
Your friend Charlie does.
759
00:37:59,089 --> 00:38:00,799
Yeah, I know.
760
00:38:00,799 --> 00:38:04,261
It's a shame, it's...
761
00:38:04,261 --> 00:38:05,846
that ugly situation.
762
00:38:08,516 --> 00:38:11,060
But I could help.
763
00:38:11,060 --> 00:38:13,395
If...
764
00:38:13,395 --> 00:38:15,856
If you could help me
with a little access
765
00:38:15,856 --> 00:38:17,858
to the Roswell
Sheriff's Department.
766
00:38:28,536 --> 00:38:30,579
You look better, Papi.
767
00:38:30,579 --> 00:38:35,209
I told you, I'm fine.
768
00:38:35,209 --> 00:38:37,419
I'm sorry I've been
so distant lately.
769
00:38:37,419 --> 00:38:41,173
I've been so caught up in
the people who have let me down
770
00:38:41,173 --> 00:38:43,634
that I forgot about the guy
who's always been there.
771
00:38:45,386 --> 00:38:46,887
I won't do that again.
772
00:38:52,643 --> 00:38:54,937
(chuckles)
773
00:38:54,937 --> 00:38:58,148
Churro pancakes.
774
00:38:58,148 --> 00:39:01,026
They smell wrong.
775
00:39:01,026 --> 00:39:02,361
Oh, they're sugarless
776
00:39:02,361 --> 00:39:03,612
and made with
buckwheat and millet.
777
00:39:03,612 --> 00:39:04,655
They're totally
disgusting.
778
00:39:04,655 --> 00:39:06,782
Kyle says you're
prediabetic,
779
00:39:06,782 --> 00:39:09,326
but I needed to have
one of our pancake talks.
780
00:39:09,326 --> 00:39:12,788
I've been having some
serious boy problems,
781
00:39:12,788 --> 00:39:15,040
and I could really
use your advice.
782
00:39:15,040 --> 00:39:18,752
I know.
783
00:39:24,258 --> 00:39:25,593
(chuckles)
784
00:39:25,593 --> 00:39:30,389
I used to look in the sky
when we were kids
785
00:39:30,389 --> 00:39:32,933
and hope something up there
would save me.
786
00:39:36,729 --> 00:39:39,023
I used to look around
at the people of this town
787
00:39:39,023 --> 00:39:40,524
and hope for
the same thing.
788
00:39:40,524 --> 00:39:44,153
We have each other.
789
00:39:44,153 --> 00:39:46,488
That's it.
790
00:39:46,488 --> 00:39:50,242
Kyle knows about me.
791
00:39:50,242 --> 00:39:53,621
Never should've
told Liz the truth.
792
00:39:53,621 --> 00:39:55,664
Now our secret
is gonna spread.
793
00:40:02,004 --> 00:40:05,257
I don't think I'm strong enough
to change Liz's mind, Max.
794
00:40:05,257 --> 00:40:07,801
And we tried,
I just, uh...
795
00:40:07,801 --> 00:40:09,887
I think we need more time.
796
00:40:09,887 --> 00:40:11,221
We don't have
more time.
797
00:40:11,221 --> 00:40:12,973
We'll figure
something out.
No.
798
00:40:12,973 --> 00:40:14,433
We're not gonna do anything.
799
00:40:14,433 --> 00:40:21,649
Kyle, Liz, Grant frigging Green,
800
00:40:21,649 --> 00:40:24,234
they all want the same thing,
801
00:40:24,234 --> 00:40:26,528
a little green man
that they can put in a cage.
802
00:40:26,528 --> 00:40:27,655
MAX:
You're right.
803
00:40:29,782 --> 00:40:31,325
I'll tell Liz it was me.
804
00:40:31,325 --> 00:40:34,620
No, but thank you.
805
00:40:34,620 --> 00:40:38,082
I'm not gonna let you
martyr yourself.
806
00:40:38,082 --> 00:40:39,541
You got a good life, Max.
807
00:40:39,541 --> 00:40:42,127
Yeah.
You do.
808
00:40:42,127 --> 00:40:43,337
Isobel,
809
00:40:43,337 --> 00:40:45,673
you got Noah.
810
00:40:45,673 --> 00:40:47,841
I got nothing besides
some old scrap metal.
811
00:40:47,841 --> 00:40:50,260
There is no point
812
00:40:50,260 --> 00:40:51,720
in all three of us going down
813
00:40:51,720 --> 00:40:53,597
when only one of us
did the deed.
814
00:40:53,597 --> 00:40:56,141
No, Michael,
we stick together.
815
00:40:56,141 --> 00:40:59,103
Liz Ortecho's
looking for a murderer.
816
00:41:01,605 --> 00:41:03,023
Let's give her one.
817
00:41:03,023 --> 00:41:05,776
I'm gonna confess.
818
00:41:08,570 --> 00:41:10,114
After all...
819
00:41:12,241 --> 00:41:15,494
I'm the one that
killed those girls.
57102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.