All language subtitles for Rocket.Monkeys.S03E45E46E47E48.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:07,533 Ten, nine, eight-- 2 00:00:08,067 --> 00:00:09,767 Ah, Rocket Monkeys! 3 00:00:41,800 --> 00:00:43,033 Go Monkeys! 4 00:00:52,367 --> 00:00:54,933 Welcome back to everybot's favorite show, 5 00:00:55,033 --> 00:00:56,433 Top Bot! 6 00:00:56,533 --> 00:00:58,700 Are we ready for the next challenge? 7 00:01:00,367 --> 00:01:01,433 Yes! 8 00:01:01,533 --> 00:01:03,167 Well then, let's... 9 00:01:03,267 --> 00:01:04,667 battle! 10 00:01:08,067 --> 00:01:10,267 And the winner of 'Making the Best Fight Sounds' 11 00:01:10,367 --> 00:01:11,700 is Zolotech! 12 00:01:13,600 --> 00:01:15,933 You are this week's Top Bot! 13 00:01:21,233 --> 00:01:23,600 Oh how I would love to be a Top Bot. 14 00:01:23,700 --> 00:01:26,167 The cheers, the prizes, 15 00:01:26,267 --> 00:01:28,267 ooh the vending machines! 16 00:01:28,367 --> 00:01:29,733 But how? 17 00:01:29,833 --> 00:01:32,367 All you've got to do is be nominated by your rocket crew, 18 00:01:32,467 --> 00:01:35,367 and you too can be a Top Bot! 19 00:01:35,467 --> 00:01:37,433 Really? It's uh, it's that simple? 20 00:01:37,533 --> 00:01:39,467 It's that simple! Yeah! 21 00:01:42,600 --> 00:01:44,200 Uh, yoo-hoo, monkeys! 22 00:01:44,300 --> 00:01:46,067 I am here with a very simple request... 23 00:01:46,133 --> 00:01:47,733 Hello? Rocket Monkeys... 24 00:01:47,833 --> 00:01:49,900 Important business right over here, uh... 25 00:01:52,533 --> 00:01:54,100 Sorry for the inconvenience, 26 00:01:54,200 --> 00:01:55,733 but uh, it would be a great honour 27 00:01:55,833 --> 00:01:58,400 if you two would nominate me for Top Bot. 28 00:01:58,500 --> 00:01:59,767 No problemo. 29 00:01:59,867 --> 00:02:01,267 I nominate you 30 00:02:01,367 --> 00:02:03,567 Sir Yay-Ok the Irritating. 31 00:02:03,667 --> 00:02:05,100 Uh... That is not nominating. 32 00:02:05,200 --> 00:02:06,300 That is knighting. 33 00:02:06,400 --> 00:02:08,300 How 'bout this? And that is tinkering. 34 00:02:08,400 --> 00:02:10,433 That is uh, picking your nose... 35 00:02:10,533 --> 00:02:12,733 Listen, I want you to nominate me. 36 00:02:12,833 --> 00:02:14,667 That, that means ticking this box. 37 00:02:14,767 --> 00:02:17,167 One little tick. That is it. 38 00:02:17,267 --> 00:02:19,800 Please gentlemens, I implore you... 39 00:02:21,433 --> 00:02:24,267 Can't, oh I just pulled my tick muscle. 40 00:02:24,367 --> 00:02:26,900 Oh, it's starting to cramp up on me, man! 41 00:02:29,067 --> 00:02:32,067 Hmm... We better run this past our trusted legal advisor. 42 00:02:34,567 --> 00:02:36,600 Hello? Hey trusty advisor, 43 00:02:36,700 --> 00:02:38,333 our robot wants us to tick some sort of box. 44 00:02:38,433 --> 00:02:39,833 Should we do it? 45 00:02:39,933 --> 00:02:40,933 Uh... Gotcha. 46 00:02:41,067 --> 00:02:43,467 Sorry, answer's no. Just following orders. 47 00:02:43,567 --> 00:02:44,767 You understand. Ta! 48 00:02:44,867 --> 00:02:47,133 You're misunderstanding me gentlemens! 49 00:02:47,233 --> 00:02:49,067 Really cramping up now, dude! 50 00:02:49,100 --> 00:02:52,400 It's spreading to my tail. It's in my eyebrows! 51 00:02:52,500 --> 00:02:53,867 Well, see ya! 52 00:02:59,333 --> 00:03:01,733 Ahh, these bribe pies 53 00:03:01,833 --> 00:03:03,567 will definitely convince my monkeys 54 00:03:03,667 --> 00:03:05,467 to tick the box. 55 00:03:05,567 --> 00:03:07,967 Num-nums for our tum-tums! 56 00:03:08,067 --> 00:03:09,933 Banana meringue pie with crispy-- 57 00:03:12,600 --> 00:03:15,567 And I have one more thing for you! 58 00:03:18,433 --> 00:03:20,067 I knew that would happen. 59 00:03:25,067 --> 00:03:26,200 There. 60 00:03:26,300 --> 00:03:29,500 Two years of laundry, washed, fumigated, and folded. 61 00:03:29,600 --> 00:03:31,567 This will definitely earn me a tick! 62 00:03:43,467 --> 00:03:46,133 It's amazing how many undies I go through in three seconds. 63 00:03:47,733 --> 00:03:50,300 Oh! My disgustedness 64 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 knows no bounds! 65 00:03:52,300 --> 00:03:55,067 I hope you're not expecting a tick for this mess. 66 00:03:58,467 --> 00:04:00,533 Gus, raise your chin and lower your pen. 67 00:04:00,633 --> 00:04:02,900 Perfect. 68 00:04:03,067 --> 00:04:05,300 Ok, Wally, I'd like to see a determined look... 69 00:04:07,067 --> 00:04:07,967 That's it... 70 00:04:15,733 --> 00:04:17,400 Why won't you just tick this form? 71 00:04:17,500 --> 00:04:18,967 Typical robot. 72 00:04:19,067 --> 00:04:21,100 You think monkey ticks grow on trees? 73 00:04:21,200 --> 00:04:23,567 I'm saving my ticks for a rainy day. 74 00:04:23,667 --> 00:04:25,467 Wait a monkey minute. 75 00:04:25,567 --> 00:04:27,900 You don't know what a tick is, do you? 76 00:04:28,067 --> 00:04:29,567 I don't know. Never heard of it. 77 00:04:29,667 --> 00:04:31,100 Why didn't you just say so? 78 00:04:31,200 --> 00:04:33,600 This is a tick. 79 00:04:33,700 --> 00:04:35,767 Is that all? We can totally do that! 80 00:04:35,867 --> 00:04:38,100 That is a circle. 81 00:04:38,200 --> 00:04:39,567 That is a hashtag. 82 00:04:39,667 --> 00:04:41,633 That is a drawing of me with stink lines... 83 00:04:41,733 --> 00:04:43,133 Wait! That's it! 84 00:04:45,700 --> 00:04:47,433 Congratulations, Yay-Ok, 85 00:04:47,533 --> 00:04:48,900 you've been nominated to compete 86 00:04:49,067 --> 00:04:51,900 on the next episode of Top Bot! 87 00:04:52,067 --> 00:04:52,800 Oh! 88 00:04:52,900 --> 00:04:54,567 I thought this day would never come! 89 00:04:54,667 --> 00:04:57,300 I can't believe it! A dream come true! 90 00:05:02,467 --> 00:05:03,200 Welcome to Top Bot! 91 00:05:03,867 --> 00:05:05,533 I'm your host, Dr. Chimpsky. 92 00:05:05,633 --> 00:05:07,467 We have a great show for you tonight 93 00:05:07,567 --> 00:05:09,533 with a lot of tough robo-competitors! 94 00:05:09,633 --> 00:05:11,533 Apollo-99... 95 00:05:11,633 --> 00:05:12,700 Maidrunner... 96 00:05:12,800 --> 00:05:14,333 and Toaster! 97 00:05:15,667 --> 00:05:16,967 Oh, and Yay-Ok. 98 00:05:18,600 --> 00:05:20,767 But only one of these three robots 99 00:05:20,867 --> 00:05:22,767 will be this week's Top Bot. 100 00:05:22,867 --> 00:05:24,433 Uh, there are four robots. 101 00:05:24,533 --> 00:05:25,767 Ha. 102 00:05:25,867 --> 00:05:27,633 We'll be back right after this commercial... 103 00:05:27,733 --> 00:05:29,633 And we're clear. Makeup! 104 00:05:29,733 --> 00:05:31,800 What was I thinking? 105 00:05:31,900 --> 00:05:34,700 I can't win against quality bots like those! 106 00:05:34,800 --> 00:05:36,467 You go get 'em, tiger. 107 00:05:36,567 --> 00:05:38,367 Yeah, you're the best. 108 00:05:38,467 --> 00:05:39,533 Good one, Wal. 109 00:05:39,633 --> 00:05:40,800 Do you need any more or are we done here? 110 00:05:40,900 --> 00:05:42,633 Yeah, yeah, yeah. Fine, that's enough. 111 00:05:42,733 --> 00:05:44,067 The buffet table's that way. 112 00:05:44,133 --> 00:05:45,267 Buffet! 113 00:05:47,167 --> 00:05:49,267 And we're back. I hope you're all excited. 114 00:05:50,500 --> 00:05:53,100 Get ready for this week's Top Bot competition categories! 115 00:05:54,433 --> 00:05:56,333 What have I gotten myself into? 116 00:05:56,433 --> 00:05:58,533 Dessert preparation, 117 00:05:58,633 --> 00:06:00,733 specifically banana pie... 118 00:06:01,933 --> 00:06:03,500 Laundry folding... 119 00:06:03,600 --> 00:06:05,367 And portrait painting. 120 00:06:05,467 --> 00:06:07,500 Ha! What a joke! 121 00:06:07,600 --> 00:06:09,700 You bots are going down. 122 00:06:09,800 --> 00:06:11,833 Get ready for the scrap heap! 123 00:06:11,933 --> 00:06:14,767 Because Yay-Ok's a bringing it! 124 00:06:15,767 --> 00:06:17,067 We're rooting for you, robro! 125 00:06:17,167 --> 00:06:18,500 Until you fail, 126 00:06:18,600 --> 00:06:19,967 then you're dead to us! 127 00:06:26,533 --> 00:06:29,500 Only three minutes left in our banana baking competition. 128 00:06:29,600 --> 00:06:31,100 Remember, the worst pie 129 00:06:31,200 --> 00:06:33,733 gets a one-way ticket to loserville. 130 00:06:33,833 --> 00:06:36,267 And don't forget, billions of viewers are at home 131 00:06:36,367 --> 00:06:37,667 watching your every move, 132 00:06:37,767 --> 00:06:39,400 waiting for you to fail. 133 00:06:39,500 --> 00:06:41,433 That's billions with a buh! 134 00:06:41,533 --> 00:06:44,433 Billions! Did he say a billions? 135 00:06:47,067 --> 00:06:48,100 Look! 136 00:06:48,200 --> 00:06:50,733 Yay-Ok's face has gone all bluescreen of death. 137 00:06:50,833 --> 00:06:52,700 Hilarious. 138 00:06:52,800 --> 00:06:54,067 Totally. 139 00:06:54,100 --> 00:06:56,700 But Wal, no win means brobot gets the boot... 140 00:06:56,800 --> 00:06:59,333 Which means we get the boot... 141 00:06:59,433 --> 00:07:00,933 Which means no more buffet! 142 00:07:01,067 --> 00:07:03,100 We've got to help him. 143 00:07:03,200 --> 00:07:05,967 Fine... but can we do it after the chocolate fountain? 144 00:07:06,067 --> 00:07:08,067 I don't see why not. 145 00:07:12,867 --> 00:07:14,333 Psst, Yay-Ok! Take this! 146 00:07:14,433 --> 00:07:15,667 Gravel, for crunch. 147 00:07:15,767 --> 00:07:17,467 A double-A battery, just for flavour. 148 00:07:17,567 --> 00:07:18,767 Try this. It's motor oil. 149 00:07:18,867 --> 00:07:20,300 It'll all stick together. 150 00:07:20,400 --> 00:07:21,767 And time's up! 151 00:07:21,867 --> 00:07:24,567 Ugh... oh! 152 00:07:24,667 --> 00:07:26,833 Disgusting. 153 00:07:26,933 --> 00:07:28,600 That's just toast... 154 00:07:28,700 --> 00:07:30,400 I hope you packed your bags! 155 00:07:34,167 --> 00:07:35,900 If my taste buds could cry, 156 00:07:36,067 --> 00:07:38,067 they'd be flooding my mouth with tears of... 157 00:07:39,800 --> 00:07:42,067 Joy! That's inspired! 158 00:07:42,167 --> 00:07:43,500 Really? 159 00:07:43,600 --> 00:07:45,900 Apollo-99, pack up your bolts. 160 00:07:46,067 --> 00:07:48,267 You are no Top Bot. 161 00:07:48,367 --> 00:07:49,300 Come on... 162 00:07:51,667 --> 00:07:53,067 Laundry round. 163 00:07:53,167 --> 00:07:54,933 The shortest stack gets the boot. 164 00:07:55,067 --> 00:07:57,300 Ready, set, fold! 165 00:08:03,233 --> 00:08:05,167 Ok, you can do this, Yay-Ok. 166 00:08:05,267 --> 00:08:07,333 Slow and methodical is the key to victory. 167 00:08:07,433 --> 00:08:09,467 Flip, turn, tuck left, tuck right, 168 00:08:09,567 --> 00:08:10,800 stack and repeat. 169 00:08:10,900 --> 00:08:12,700 Brobot's going so slow! 170 00:08:12,800 --> 00:08:14,067 We better get back out there, Wal. 171 00:08:14,167 --> 00:08:15,800 Time for the big guns. 172 00:08:15,900 --> 00:08:17,200 Way ahead of you, bro. 173 00:08:27,400 --> 00:08:29,067 Oh! Just shameful. 174 00:08:29,133 --> 00:08:30,733 Maidrunner, pack up your bolts. 175 00:08:30,833 --> 00:08:33,400 You are no Top Bot. 176 00:08:35,233 --> 00:08:38,200 Oh! I can't believe it! I've made it to the finals! 177 00:08:38,300 --> 00:08:39,367 Yay! 178 00:08:40,467 --> 00:08:43,233 Here we are folks, down to our final two bots. 179 00:08:43,333 --> 00:08:45,667 Just a reminder, this week's winner 180 00:08:45,767 --> 00:08:47,833 gets a shiny Top Bot trophy 181 00:08:47,933 --> 00:08:50,833 and a luxurious chore-free vacation 182 00:08:50,933 --> 00:08:52,867 for an entire year! 183 00:08:52,967 --> 00:08:54,667 A year-long vacation? 184 00:08:54,767 --> 00:08:55,833 Woohoo! Ow! 185 00:08:55,933 --> 00:08:57,233 No woohoo! 186 00:08:57,333 --> 00:08:59,733 If Yay-Ok wins we'll have to do all our own chores! 187 00:09:01,633 --> 00:09:02,667 Stop it Wally. 188 00:09:05,667 --> 00:09:08,800 We have to make sure Yay-Ok doesn't win. But how? 189 00:09:08,900 --> 00:09:10,967 Think, think! 190 00:09:11,067 --> 00:09:13,067 I got it! Great, what's the plan? 191 00:09:13,167 --> 00:09:15,400 Plan? No, I just snagged the last squid puff! 192 00:09:15,500 --> 00:09:16,767 Ow! 193 00:09:16,867 --> 00:09:18,900 If only there was some convenient way 194 00:09:19,067 --> 00:09:20,167 to get into that competition... 195 00:09:27,300 --> 00:09:29,567 This is it. The Final Top Bot challenge. 196 00:09:29,667 --> 00:09:32,267 Whoa, toaster, you look a little... different. 197 00:09:32,367 --> 00:09:34,200 Almost fakey. 198 00:09:34,300 --> 00:09:35,867 Totally fine. Never better. 199 00:09:35,967 --> 00:09:37,367 Yes, I am a toaster. 200 00:09:37,467 --> 00:09:39,567 We have multiple voices, but we are one entity. 201 00:09:39,667 --> 00:09:40,667 We are okay. 202 00:09:42,800 --> 00:09:44,267 Uh, carrying on... 203 00:09:44,367 --> 00:09:46,067 The most artistic depiction 204 00:09:46,167 --> 00:09:48,633 of this bowl of fruit wins. 205 00:09:48,733 --> 00:09:50,167 Let's... Battle! 206 00:09:52,200 --> 00:09:54,433 I said paint, not eat! 207 00:09:55,767 --> 00:09:57,067 Fruit! 208 00:09:57,133 --> 00:09:58,600 That's so much easier and less fidgety 209 00:09:58,700 --> 00:10:00,433 than painting monkeys. 210 00:10:00,533 --> 00:10:02,300 Oh I got this one! 211 00:10:05,800 --> 00:10:07,100 Time is up! 212 00:10:07,200 --> 00:10:08,567 Let's see who's got what it takes 213 00:10:08,667 --> 00:10:10,667 to be crowned Top Bot! 214 00:10:12,100 --> 00:10:14,233 Ah, excellent brush work. 215 00:10:14,333 --> 00:10:17,400 Wonderful colour. Impressive. 216 00:10:17,500 --> 00:10:18,900 And now Toaster. 217 00:10:19,000 --> 00:10:20,733 Oh my! 218 00:10:20,833 --> 00:10:23,567 This is amazing! 219 00:10:23,667 --> 00:10:25,267 So life-like. 220 00:10:25,367 --> 00:10:26,567 Such detail. 221 00:10:26,667 --> 00:10:29,433 And it's like I could reach in and touch it! 222 00:10:31,500 --> 00:10:33,300 Mmm... delicious. 223 00:10:33,400 --> 00:10:34,733 It's incredible! 224 00:10:34,833 --> 00:10:36,800 Encradeeble! That's French! 225 00:10:36,900 --> 00:10:38,033 We have a winner. 226 00:10:38,133 --> 00:10:40,767 Our next Top Bot is... Toaster! 227 00:10:40,867 --> 00:10:42,867 We're the best, we're the best, 228 00:10:42,967 --> 00:10:44,567 we're the besty bestest best! 229 00:10:49,433 --> 00:10:51,967 I guess I don't need to be Top Bot. 230 00:10:52,067 --> 00:10:53,800 It was honor enough 231 00:10:53,900 --> 00:10:56,233 to have my monkeys finally nominate me. 232 00:10:56,333 --> 00:10:58,667 Now where are those little fur bags? 233 00:11:01,867 --> 00:11:03,100 When do you think we should tell Yay-Ok 234 00:11:03,200 --> 00:11:04,533 it was us who really won? 235 00:11:04,633 --> 00:11:05,867 I dunno. When we get back. 236 00:11:05,967 --> 00:11:07,467 Sometime next year. 237 00:11:22,600 --> 00:11:24,967 We interrupt your regularly-scheduled programming 238 00:11:25,067 --> 00:11:27,067 with this important bulletin. 239 00:11:27,100 --> 00:11:30,500 The fighting has reached an all-time high- 240 00:11:30,600 --> 00:11:32,467 Boring... 241 00:11:32,567 --> 00:11:35,500 -and is now approaching apocalyptic proportions. 242 00:11:35,600 --> 00:11:37,433 Don't care... 243 00:11:37,533 --> 00:11:40,500 Stop changing the channel! This is important! 244 00:11:40,600 --> 00:11:42,067 Look outside! 245 00:11:42,100 --> 00:11:43,333 Fine! 246 00:11:47,333 --> 00:11:49,200 I don't know what we're supposed to be looking at. 247 00:11:52,900 --> 00:11:54,500 Maybe he meant another window. 248 00:11:54,600 --> 00:11:56,067 It's Armageddon! 249 00:11:56,100 --> 00:11:58,333 And Arm-a-gettin' outta here! 250 00:11:58,433 --> 00:11:59,767 Nothing? 251 00:11:59,867 --> 00:12:01,900 What's up with all the interruptions today? 252 00:12:02,067 --> 00:12:03,700 We are smack-dab in the middle 253 00:12:03,800 --> 00:12:05,500 of an epic space war! 254 00:12:08,233 --> 00:12:10,333 Ha! You, crazy old brobot. 255 00:12:10,433 --> 00:12:12,733 Always with the exaggerating. 256 00:12:12,833 --> 00:12:14,500 Well if you don't believe me, 257 00:12:14,600 --> 00:12:17,133 let's check in with our fearless leader. 258 00:12:19,533 --> 00:12:21,400 I'm too bald to die! 259 00:12:23,533 --> 00:12:25,233 Oh hello there, monkeys. 260 00:12:25,333 --> 00:12:27,600 This is my last transmission by the way. 261 00:12:27,700 --> 00:12:29,167 All is lost! Abandon all hope! 262 00:12:29,267 --> 00:12:30,900 Cancel the cable! Chimpsky out... 263 00:12:31,067 --> 00:12:32,733 Forever! 264 00:12:32,833 --> 00:12:34,567 And ever and ever... 265 00:12:34,667 --> 00:12:36,400 And ever! 266 00:12:38,767 --> 00:12:40,367 Lock and load, monkeys! 267 00:12:40,467 --> 00:12:43,400 It's time to defend yourselves at all costs! 268 00:12:45,267 --> 00:12:46,600 You'll never take me alive! 269 00:12:46,700 --> 00:12:47,867 Is this the shooty end? 270 00:12:47,967 --> 00:12:49,433 Well, is it? 271 00:12:49,533 --> 00:12:51,067 Okay, new plan. 272 00:12:51,100 --> 00:12:52,300 Awww... 273 00:12:53,500 --> 00:12:56,233 But it's too early for beddy-bye time. 274 00:12:56,333 --> 00:12:59,333 This new plan is poo-poo ca-ca pee-pee face. 275 00:12:59,433 --> 00:13:00,500 And you know it! 276 00:13:00,600 --> 00:13:02,667 I have no choice! 277 00:13:02,767 --> 00:13:04,300 For your own safety 278 00:13:04,400 --> 00:13:06,333 I must put you in a cryogenic sleep 279 00:13:06,433 --> 00:13:09,567 until this intergalactic war is over. 280 00:13:09,667 --> 00:13:13,267 When you wake up, I may not even be around. 281 00:13:13,367 --> 00:13:15,600 Oh, it's always about you, isn't it? 282 00:13:15,700 --> 00:13:17,467 Yeah, we're the ones who have to go night-night 283 00:13:17,567 --> 00:13:19,233 at two o'clock in the afternoon. 284 00:13:19,333 --> 00:13:21,400 Tell us a bedtime story! 285 00:13:21,500 --> 00:13:24,967 Robot meets monkeys, and robot loves monkeys, 286 00:13:25,067 --> 00:13:26,633 of course, they're so cute... 287 00:13:26,733 --> 00:13:28,633 And then Robot says goodbye. 288 00:13:30,900 --> 00:13:32,400 Possibly your worst story ever. 289 00:13:39,400 --> 00:13:41,233 That was some sweet sleep... 290 00:13:41,333 --> 00:13:43,467 Wha? 291 00:13:43,567 --> 00:13:45,267 Say what? 292 00:13:45,367 --> 00:13:47,933 Aw, why does all the cool fun stuff happen 293 00:13:48,067 --> 00:13:49,400 when we're sleeping? 294 00:13:49,500 --> 00:13:51,333 Wait! I know what's going on. 295 00:13:51,433 --> 00:13:53,933 Crashed ship, unwashed dishes, 296 00:13:54,067 --> 00:13:56,567 everyone gone, possibly 297 00:13:56,667 --> 00:13:58,500 Must be Yay-Ok's day off. 298 00:13:58,600 --> 00:14:00,667 Ooh! 299 00:14:00,767 --> 00:14:02,733 No brobot! 300 00:14:02,833 --> 00:14:04,333 We can do whatever we want! 301 00:14:04,433 --> 00:14:06,200 I'm wearing my pants as a shirt! 302 00:14:06,300 --> 00:14:07,867 I'm wearing my shirt as a pants! 303 00:14:07,967 --> 00:14:09,300 I'm marrying a door! 304 00:14:10,367 --> 00:14:11,700 I'm going to sleep with my eyes open! 305 00:14:12,967 --> 00:14:15,067 I'm putting my feet in my... 306 00:14:15,133 --> 00:14:16,700 I'm making an annoying sound... 307 00:14:22,267 --> 00:14:24,167 There's only one place where we can fulfill 308 00:14:24,267 --> 00:14:26,133 these wondrous, idiotic dreams. 309 00:14:26,233 --> 00:14:28,067 To the space mall! 310 00:14:36,300 --> 00:14:38,700 I'm having fun right now! 311 00:14:45,300 --> 00:14:47,167 Oh that was a tangy one. 312 00:14:47,267 --> 00:14:49,300 Nice finish on that last one. 313 00:14:53,767 --> 00:14:56,067 Gus, I got a creepy feeling we're not alone. 314 00:14:56,133 --> 00:14:57,733 Of course we're not alone. 315 00:14:57,833 --> 00:14:59,067 Mr. Skinny is right here. 316 00:15:02,133 --> 00:15:03,767 Mall monster! 317 00:15:03,867 --> 00:15:05,600 Take that! And this! 318 00:15:05,700 --> 00:15:07,267 Ah! Gentlemens! 319 00:15:07,367 --> 00:15:10,600 It is I, your lovable robot companion. 320 00:15:10,700 --> 00:15:11,900 Ow! 321 00:15:12,067 --> 00:15:13,933 Yay-Ok? 322 00:15:14,067 --> 00:15:15,133 What gives? 323 00:15:15,233 --> 00:15:16,533 You're so... old. 324 00:15:16,633 --> 00:15:18,900 Gross. Talk about letting yourself go. 325 00:15:19,067 --> 00:15:20,267 Hey, you know what? 326 00:15:20,367 --> 00:15:22,267 Styles change, and uh, after all, 327 00:15:22,367 --> 00:15:24,967 you two have been asleep for over a thousand years. 328 00:15:26,700 --> 00:15:28,567 A thousand years? 329 00:15:32,800 --> 00:15:33,833 Let me get this straight; you're telling us 330 00:15:34,733 --> 00:15:36,800 we've been asleep for a thousand years. 331 00:15:36,900 --> 00:15:38,767 Uh... Give or take a century. 332 00:15:38,867 --> 00:15:40,600 So what did we miss? 333 00:15:40,700 --> 00:15:41,600 Not so much. 334 00:15:41,700 --> 00:15:43,900 Just a galactic war to end all wars. 335 00:15:44,067 --> 00:15:47,200 But luckily, I kept an expository flashback on file. 336 00:15:48,867 --> 00:15:50,067 Oh! Wow! That's not it! 337 00:15:50,167 --> 00:15:52,067 Oh, that... wow... 338 00:15:52,133 --> 00:15:53,767 I thought I deleted that. She said that... 339 00:15:53,867 --> 00:15:55,533 Oh! There it is! 340 00:15:55,633 --> 00:15:57,933 Flash back a thousand or so years ago. 341 00:15:58,067 --> 00:16:00,333 A robot was minding his own business 342 00:16:00,433 --> 00:16:02,600 when he slipped on a banana peel. 343 00:16:02,700 --> 00:16:05,300 This caused massive robo-outrage. 344 00:16:05,400 --> 00:16:07,767 Next, the robos invaded the grocery stores 345 00:16:07,867 --> 00:16:09,533 and attacked the bananas. 346 00:16:09,633 --> 00:16:11,933 It caused some very serious bruising. 347 00:16:12,067 --> 00:16:13,833 The surviving bananas rose up 348 00:16:13,933 --> 00:16:16,100 to form the Banana Resistance, 349 00:16:16,200 --> 00:16:19,067 which was soon matched by the, how you say, 350 00:16:19,100 --> 00:16:21,067 crazy-boom-boom of the robots. 351 00:16:21,100 --> 00:16:23,300 Before we knew it, it was out and out 352 00:16:24,767 --> 00:16:27,433 You know, all this talk of bananas has made me hungry. 353 00:16:27,533 --> 00:16:30,967 Brobot, how 'bout getting Mr. Skinny and me a banana? 354 00:16:31,067 --> 00:16:34,200 I regret to inform you that as a result of the war... 355 00:16:34,300 --> 00:16:37,067 Bananas have been totally wiped out. 356 00:16:37,100 --> 00:16:39,467 Devastation! 357 00:16:39,567 --> 00:16:41,200 Wait- There's one over there! 358 00:16:42,200 --> 00:16:43,267 That's a plantain. 359 00:16:44,267 --> 00:16:45,500 What about this? 360 00:16:45,600 --> 00:16:47,100 Well... That, that's your tail. 361 00:16:47,200 --> 00:16:48,300 What about this? 362 00:16:48,400 --> 00:16:50,067 Uh... That is a bench. 363 00:16:50,100 --> 00:16:51,867 That's a mop. A skeleton's leg. 364 00:16:51,967 --> 00:16:53,467 A 1000 year old hot doggy. 365 00:16:53,567 --> 00:16:54,833 A pair of horn-rimmed glasses... 366 00:16:54,933 --> 00:16:57,433 That is well - oh! Actually that is a banana. 367 00:16:57,533 --> 00:16:58,433 Score! 368 00:16:58,533 --> 00:17:01,333 M-monkeys, no! It's a trap- 369 00:17:05,167 --> 00:17:06,567 Uh, perhaps I should have mentioned 370 00:17:06,667 --> 00:17:08,100 the aggressive genetic mutation 371 00:17:08,200 --> 00:17:10,767 that has turned all bananas into blood-thirsty warriors. 372 00:17:20,267 --> 00:17:22,400 Stand down, bananas! 373 00:17:28,667 --> 00:17:29,833 Peelio! 374 00:17:29,933 --> 00:17:31,333 My main man-nana. 375 00:17:31,433 --> 00:17:33,200 Long time no nibble. 376 00:17:33,300 --> 00:17:35,733 Silence! I am still not a banana! 377 00:17:35,833 --> 00:17:39,233 I am simply a concerned, banana-shaped citizen, 378 00:17:39,333 --> 00:17:41,400 sympathetic to the cause. 379 00:17:41,500 --> 00:17:43,400 Anyway, enough about me. 380 00:17:43,500 --> 00:17:46,267 I suppose you are wondering how I came to lead 381 00:17:46,367 --> 00:17:49,233 the thousand-year long revolution against... 382 00:17:49,333 --> 00:17:52,067 the evil robots. 383 00:17:54,467 --> 00:17:56,400 I dunno... Um, no. Whatever. 384 00:17:56,500 --> 00:17:57,900 How about a flashback? 385 00:18:01,633 --> 00:18:03,133 Get him! Get him! 386 00:18:03,233 --> 00:18:04,467 Oh no. 387 00:18:04,567 --> 00:18:06,833 I am not - Ow! - A banana! 388 00:18:07,867 --> 00:18:10,433 That's it- this aggression will not stand! 389 00:18:10,533 --> 00:18:14,067 Starting today, we are all bananas! 390 00:18:14,100 --> 00:18:16,533 Let the revolution begin! 391 00:18:19,867 --> 00:18:21,167 Rocket Monkeys, 392 00:18:21,267 --> 00:18:23,933 I used to hate the very smell of you- 393 00:18:25,767 --> 00:18:26,733 I still do. 394 00:18:26,833 --> 00:18:29,567 But my hatred for robots is more fierce. 395 00:18:29,667 --> 00:18:31,133 Hand over that old box of bolts 396 00:18:31,233 --> 00:18:33,300 and I'll set you free. 397 00:18:33,400 --> 00:18:34,467 I'll take it, that's fair. 398 00:18:34,567 --> 00:18:36,267 We don't need him. 399 00:18:37,700 --> 00:18:40,100 No way, I am not going down without a fight! 400 00:18:40,200 --> 00:18:42,867 Anyone for banana flambé? 401 00:18:45,233 --> 00:18:47,400 I'll take that as a maybe. 402 00:18:49,367 --> 00:18:51,567 Now to end this war! 403 00:18:52,967 --> 00:18:54,500 Once and for all! 404 00:18:54,600 --> 00:18:57,733 Whoa! Peelio's ripped! 405 00:18:57,833 --> 00:19:00,800 Oh well, you know a thousand years is a long time. 406 00:19:00,900 --> 00:19:02,467 Though I do like to stay trim... 407 00:19:02,567 --> 00:19:04,300 Mostly it's about dieting. 408 00:19:04,400 --> 00:19:07,867 It's really what you put in your body reflects your body. 409 00:19:10,133 --> 00:19:11,567 Oh, please! 410 00:19:11,667 --> 00:19:14,200 You thinking that you scare me? 411 00:19:14,300 --> 00:19:17,900 Give me some wide screen! 412 00:19:18,067 --> 00:19:20,067 That's more like it! 413 00:19:20,133 --> 00:19:21,667 Come on, banana-pants! 414 00:19:33,467 --> 00:19:35,200 Oh, you fancy a bit of the fisticuffs, do ya? 415 00:19:35,300 --> 00:19:36,733 Well take that! And this! 416 00:19:36,833 --> 00:19:38,200 I don't know which one to cheer for! 417 00:19:38,300 --> 00:19:40,467 On the one hand, Brobot has always been good to us. 418 00:19:40,567 --> 00:19:42,533 On the other hand, bananas. 419 00:19:42,633 --> 00:19:44,900 All this deciding is making me kind of hungry. 420 00:19:46,600 --> 00:19:47,900 Yeah, I know what you mean... 421 00:19:48,067 --> 00:19:50,367 Hey there, are you going to finish that? 422 00:19:50,467 --> 00:19:51,867 Finish what? 423 00:19:58,333 --> 00:20:00,733 What are you doing, you foul beasts? 424 00:20:00,833 --> 00:20:03,633 That's my army you're eating! 425 00:20:03,733 --> 00:20:05,967 Quit being eaten and get those monkeys! 426 00:20:06,067 --> 00:20:07,867 My monkeys! 427 00:20:17,967 --> 00:20:20,533 Gentlemens, you may have abandoned me back there, 428 00:20:20,633 --> 00:20:22,367 but unfortunately, 429 00:20:22,467 --> 00:20:25,333 my loyalty software is still intact. 430 00:20:25,433 --> 00:20:27,233 But we don't want to go nighty-night! 431 00:20:27,333 --> 00:20:29,233 Bedtime, now! 432 00:20:29,333 --> 00:20:31,867 I will miss you, my sweet monkeys. 433 00:20:31,967 --> 00:20:33,200 Lame story! 434 00:20:33,300 --> 00:20:34,867 Booo! 435 00:20:43,100 --> 00:20:44,733 Well, here we go again. 436 00:20:47,400 --> 00:20:48,867 You smell that? 437 00:20:50,467 --> 00:20:51,933 Smells delicious! 438 00:20:55,300 --> 00:20:58,200 Oh, hey, who do you think won the war? 439 00:20:58,300 --> 00:21:00,167 Hopefully bananas, 'cause I'm starving! 440 00:21:01,633 --> 00:21:04,133 Monkeys, you're up! Come in, come in. 441 00:21:04,233 --> 00:21:05,900 I tell you I've missed you so. 442 00:21:06,067 --> 00:21:08,367 We were just sitting down to some snackies! 443 00:21:08,467 --> 00:21:09,967 Wha? 444 00:21:10,067 --> 00:21:11,767 You two are friends now? 445 00:21:11,867 --> 00:21:14,800 Let's just say we had a few centuries to work things out. 446 00:21:16,500 --> 00:21:18,233 Yes, centuries. 447 00:21:18,333 --> 00:21:20,833 Children, come say hello. 448 00:21:23,267 --> 00:21:25,933 But who? But wha? But how? 449 00:21:26,067 --> 00:21:27,267 You two... 450 00:21:27,367 --> 00:21:29,967 Science... Would not... Allow this! 451 00:21:30,067 --> 00:21:31,533 Wrong... Wrong! 452 00:21:33,200 --> 00:21:34,733 Your snackies, my masters. 453 00:21:34,833 --> 00:21:36,233 I said... 454 00:21:36,333 --> 00:21:38,733 double chocolate chip! 455 00:21:38,833 --> 00:21:40,433 I am so sorry. Forgive me. 456 00:21:40,533 --> 00:21:43,100 Stupid Chimpsky! Oh! Oh, yes... 457 00:22:14,067 --> 00:22:17,067 Ten, nine, eight-- 458 00:22:17,600 --> 00:22:19,500 Ah, Rocket Monkeys! 459 00:22:51,467 --> 00:22:53,067 Go Monkeys! 460 00:23:02,933 --> 00:23:04,367 The trick to space fishin' 461 00:23:04,467 --> 00:23:05,700 is usin' the right lure. 462 00:23:05,800 --> 00:23:07,667 For sheer fun I likes 463 00:23:07,767 --> 00:23:09,200 the 'Curly tail Puter Shooter' 464 00:23:09,300 --> 00:23:12,367 I like that there 'Dapper flapper snapper'. 465 00:23:12,467 --> 00:23:13,900 What about them Wiggle Wompers? 466 00:23:14,067 --> 00:23:15,100 Turbo Wacker? 467 00:23:15,200 --> 00:23:16,567 The Ultra-giggly snagger. 468 00:23:16,667 --> 00:23:18,067 Beavertail Whistler. 469 00:23:18,100 --> 00:23:21,067 The Uncle Bearly's nearly yard snail guard... 470 00:23:21,100 --> 00:23:23,533 I call this one Steven. He's inefficient. 471 00:23:23,633 --> 00:23:25,500 But of course, the best's gotta be 472 00:23:25,600 --> 00:23:27,100 the Grumpy Bot Wonker. 473 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 I am not a fishing lure! 474 00:23:29,300 --> 00:23:31,067 Gent- 475 00:23:31,167 --> 00:23:33,867 Totally right, bro. Just look at 'im go! 476 00:23:33,967 --> 00:23:35,067 Monkeys! 477 00:23:35,100 --> 00:23:37,067 This is not a pleasant feeling for me! 478 00:23:38,800 --> 00:23:40,533 I think I got something! 479 00:23:40,633 --> 00:23:42,367 Bring 'er home! I'm bringin' 'er home! 480 00:23:42,467 --> 00:23:44,700 Bring it in the front door, put it on the kitchen table! 481 00:23:44,800 --> 00:23:46,200 Ow! That is hurting me! 482 00:23:48,500 --> 00:23:50,733 Not cool, brobot. You lost us the big one! 483 00:23:50,833 --> 00:23:52,233 It was the biggest one! 484 00:23:52,333 --> 00:23:53,533 Yeah, you totally blew it! 485 00:23:54,933 --> 00:23:56,733 This robot needs a robo-spa day 486 00:23:56,833 --> 00:23:58,567 away from those monkeys. 487 00:24:01,833 --> 00:24:04,333 I've been saving this for a special occasion... 488 00:24:05,667 --> 00:24:07,600 My Yay-Ok in case of an emergency 489 00:24:07,700 --> 00:24:09,300 when I am sick of my monkeys 490 00:24:09,400 --> 00:24:10,833 robot replacement. 491 00:24:13,400 --> 00:24:15,433 Greetings! I'm Yay-Ok! 492 00:24:15,533 --> 00:24:17,267 Please flush... 493 00:24:17,367 --> 00:24:19,300 No poop on the table... 494 00:24:19,400 --> 00:24:21,467 I don't think that is lemonade! 495 00:24:21,567 --> 00:24:23,333 They'll never know the difference. 496 00:24:24,567 --> 00:24:26,433 Grumpy Bot Wonker! 497 00:24:26,533 --> 00:24:27,600 I am here! I am here! 498 00:24:27,700 --> 00:24:29,333 I'm sitting right here beside you, 499 00:24:29,433 --> 00:24:30,800 not replacing myself 500 00:24:30,900 --> 00:24:33,167 with a fake Yay-Ok at all. 501 00:24:33,267 --> 00:24:35,267 Greetings! I'm Yay-Ok. 502 00:24:35,367 --> 00:24:37,067 Boogers are not food. 503 00:24:37,100 --> 00:24:38,633 You mean, you're a Grumpy Bot Wonker. 504 00:24:42,333 --> 00:24:44,300 Licking is not cleaning. 505 00:24:47,667 --> 00:24:49,833 That is not a chocolate bar! 506 00:24:54,533 --> 00:24:56,300 Welcome to the Robo Spa. 507 00:24:56,400 --> 00:24:59,800 We're here to make your day all about total relaxation. 508 00:24:59,900 --> 00:25:01,867 Let me guess... monkeys? 509 00:25:01,967 --> 00:25:03,667 Is it that obvious? 510 00:25:03,767 --> 00:25:05,667 The bite marks and poop stains give it away. 511 00:25:05,767 --> 00:25:06,967 Don't worry. 512 00:25:07,067 --> 00:25:08,633 We'll realign those bolts in no time. 513 00:25:08,733 --> 00:25:11,167 Activating bliss mode! 514 00:25:16,133 --> 00:25:17,467 Greetings! 515 00:25:17,567 --> 00:25:20,067 I'm poop on the table 516 00:25:20,167 --> 00:25:22,833 Fur is sticky... 517 00:25:22,933 --> 00:25:24,967 I've gotta say, he's never made more sense. 518 00:25:25,067 --> 00:25:26,067 Go fish! 519 00:25:28,733 --> 00:25:30,867 I think I feel a nibble. Quick, reel it in! 520 00:25:37,467 --> 00:25:39,400 We've killed Brobot! 521 00:25:42,633 --> 00:25:44,067 Wait! I know! We'll ask Yay-Ok. 522 00:25:44,133 --> 00:25:45,633 He always knows what to do. 523 00:25:45,733 --> 00:25:46,833 Good idea. 524 00:25:46,933 --> 00:25:49,233 Yay-Ok, how do we bring you back to life? 525 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 Yay-Ok? Yay-Ok? 526 00:25:51,433 --> 00:25:53,467 Yay-Ok? Yay-Ok! 527 00:25:53,567 --> 00:25:54,567 Yes. He's ignoring us. 528 00:25:54,667 --> 00:25:56,133 It's childish, but it's happening. 529 00:25:56,233 --> 00:25:57,233 You got a Plan B? 530 00:25:59,767 --> 00:26:00,967 Ahhh. This is the life. 531 00:26:01,067 --> 00:26:03,100 Whoa! Watch the finish, there! 532 00:26:03,200 --> 00:26:05,700 Last time my enamel got scratched. 533 00:26:05,800 --> 00:26:07,067 Very painful! 534 00:26:07,167 --> 00:26:08,100 Ahhh. 535 00:26:08,200 --> 00:26:10,933 Oh that's it, polish the bolts... 536 00:26:13,300 --> 00:26:15,600 And you thought I didn't have a Plan B. 537 00:26:15,700 --> 00:26:17,233 Pressing button now! 538 00:26:17,333 --> 00:26:18,333 Hello. 539 00:26:20,967 --> 00:26:23,200 In my absence, I have compiled a series 540 00:26:23,300 --> 00:26:25,400 of answers to your typical monkey questions. 541 00:26:25,500 --> 00:26:27,067 You may want to ask, "Help, 542 00:26:27,133 --> 00:26:28,733 I've flushed my brother down the toilet! 543 00:26:28,833 --> 00:26:30,100 What should I do?" 544 00:26:30,200 --> 00:26:31,100 Next! 545 00:26:33,500 --> 00:26:37,100 New strategies for avoiding mission assignment? 546 00:26:37,200 --> 00:26:38,900 I have used Yay-Ok as a fishing lure 547 00:26:39,067 --> 00:26:40,567 and tossed him into a volcano 548 00:26:40,667 --> 00:26:42,067 and now he's melted? 549 00:26:42,167 --> 00:26:43,400 Yay! 550 00:26:43,500 --> 00:26:44,900 Excellent question. 551 00:26:45,067 --> 00:26:47,100 The answer is: Take me to GASI HQ for re-processing 552 00:26:47,200 --> 00:26:50,067 and I will be back to normal in no time. 553 00:26:50,133 --> 00:26:52,100 But the following is very important... 554 00:26:52,200 --> 00:26:54,467 Do not spill any of the liquid! 555 00:26:54,567 --> 00:26:55,767 We're on it! 556 00:27:00,233 --> 00:27:01,533 Hey fellas! 557 00:27:01,633 --> 00:27:02,933 Could you do that somewhere else? 558 00:27:03,067 --> 00:27:05,133 I'm seeing your USB slot. 559 00:27:05,233 --> 00:27:06,500 Hey! 560 00:27:06,600 --> 00:27:07,800 Enough with the towel-ow! 561 00:27:07,900 --> 00:27:10,567 Alright! Two can play that game! 562 00:27:11,933 --> 00:27:13,833 Get back here, it's my turn! 563 00:27:16,867 --> 00:27:18,867 Hurry Gus! He's looking super-spilly. 564 00:27:18,967 --> 00:27:20,133 Don't worry, bro. 565 00:27:20,233 --> 00:27:21,933 I'll get liquid Yay-Ok to GASI Headquarters 566 00:27:22,067 --> 00:27:23,633 even if I have to go out of my way 567 00:27:23,733 --> 00:27:26,067 to smash every ship in the galaxy! 568 00:27:28,333 --> 00:27:30,100 Be careful with Brobucket, Wally. 569 00:27:30,200 --> 00:27:32,067 We don't want any spillage. Wally! 570 00:27:32,133 --> 00:27:34,067 What? This is totally safe! 571 00:27:34,100 --> 00:27:35,500 Speed bumps! 572 00:27:37,400 --> 00:27:39,167 Phew! We made it. 573 00:27:39,267 --> 00:27:42,300 Yay-Ok, everything's going to be all right. 574 00:27:43,400 --> 00:27:44,800 Wally! 575 00:27:49,067 --> 00:27:49,567 Hello, you've reached 576 00:27:50,400 --> 00:27:52,800 Yay-Ok's Frequently Asked Questions. 577 00:27:52,900 --> 00:27:54,300 You may want to ask, "Help! 578 00:27:54,400 --> 00:27:56,600 I've mistaken radioactive uranium 579 00:27:56,700 --> 00:27:57,967 for table salt". 580 00:27:58,067 --> 00:27:59,167 Ha-ha. Oh! 581 00:27:59,267 --> 00:28:00,700 Remember when we did that, Wally? 582 00:28:00,800 --> 00:28:02,767 We were bald for weeks. 583 00:28:02,867 --> 00:28:04,067 I lost four teeth! 584 00:28:04,100 --> 00:28:06,067 I have swallowed my tail. 585 00:28:06,167 --> 00:28:07,833 Why do I have fur there? 586 00:28:07,933 --> 00:28:09,433 I have melted Yay-Ok 587 00:28:09,533 --> 00:28:13,233 and instead of taking him to GASI Headquarters, I drank him. 588 00:28:13,333 --> 00:28:14,267 Bingo! 589 00:28:14,367 --> 00:28:16,567 Then there is only one thing to do. 590 00:28:16,667 --> 00:28:19,700 Cry. Because I am no more. 591 00:28:19,800 --> 00:28:21,433 I am utterly and irreparably... 592 00:28:21,533 --> 00:28:22,767 destroyed. 593 00:28:22,867 --> 00:28:24,933 Goodbye, Gentlemens. 594 00:28:26,667 --> 00:28:28,567 And the memory of my destruction 595 00:28:28,667 --> 00:28:30,700 will haunt you forever! 596 00:28:30,800 --> 00:28:33,833 Yay-Ok is destroyed! 597 00:28:33,933 --> 00:28:34,933 Gone! No more! 598 00:28:35,067 --> 00:28:36,567 Bought the robo-farm! 599 00:28:36,667 --> 00:28:39,500 He's taking a dirt nippity-nap. We murdered him. 600 00:28:41,267 --> 00:28:43,733 Nothing like a robo-spa day. 601 00:28:43,833 --> 00:28:46,067 Ooh! Ahh... 602 00:28:47,433 --> 00:28:49,567 Did you hear that? Yay-Ok is supposed to be dead! 603 00:28:49,667 --> 00:28:52,600 But now he's come back to seek his ghostly revenge! 604 00:28:52,700 --> 00:28:54,767 I'll betcha he starts going "oooh!" 605 00:28:54,867 --> 00:28:56,700 Oooh! 606 00:28:56,800 --> 00:28:59,167 This is your fault! Bot-guzzler! 607 00:28:59,267 --> 00:29:00,900 Me? It was your crazy driving 608 00:29:01,067 --> 00:29:02,433 that made me so thirsty. 609 00:29:02,533 --> 00:29:03,433 Rocket monkeys! 610 00:29:03,533 --> 00:29:05,433 I think there's been some confusion. 611 00:29:05,533 --> 00:29:06,933 I am not dead. 612 00:29:07,067 --> 00:29:09,433 Stay away from us, hideous Ghost Face! 613 00:29:09,533 --> 00:29:11,133 We didn't mean to do it! Forgive us. 614 00:29:11,233 --> 00:29:12,667 We'll do anything you say to make it up to you, 615 00:29:12,767 --> 00:29:14,967 oh monstrous, horrible Ghost Face. 616 00:29:15,067 --> 00:29:16,767 Well, for one thing you can stop with the names... 617 00:29:16,867 --> 00:29:18,600 Wait a second. 618 00:29:18,700 --> 00:29:20,933 Did you say you'd do anything? 619 00:29:21,067 --> 00:29:22,467 Gus did. I'm still on the fence. 620 00:29:22,567 --> 00:29:24,433 Weighing the options, thinking things through... 621 00:29:24,533 --> 00:29:25,567 Boo! 622 00:29:25,667 --> 00:29:27,900 What Gus said! We'll do anything you say! 623 00:29:28,067 --> 00:29:29,267 Works for me. 624 00:29:34,067 --> 00:29:35,800 The ghost bot needs an oil change. 625 00:29:35,900 --> 00:29:37,833 Don't forget to spit-shine my axle. 626 00:29:37,933 --> 00:29:40,233 Grease my hard drive! Extra grease! 627 00:29:40,333 --> 00:29:42,800 You're being pretty bossy for a ghost. 628 00:29:42,900 --> 00:29:44,833 I assure you that I am the correct amount 629 00:29:44,933 --> 00:29:46,600 of ghosty bossiness. 630 00:29:46,700 --> 00:29:48,100 Oooh! 631 00:29:48,200 --> 00:29:51,167 Gus, he's saying "Oooh". Better hop to it. 632 00:29:53,067 --> 00:29:55,300 Greasy on the palate, light lubrication, 633 00:29:55,400 --> 00:29:57,300 with just a hint of petroleum. 634 00:29:57,400 --> 00:29:58,467 Very nice. 635 00:29:58,567 --> 00:30:01,533 Next up, a nice relaxing ghosty sauna. 636 00:30:03,067 --> 00:30:04,467 Oh! So... hot! 637 00:30:04,567 --> 00:30:05,667 Ow! Owie ow! Ow! 638 00:30:05,767 --> 00:30:07,767 Hurry, ow, ow! 639 00:30:07,867 --> 00:30:08,933 Shh. 640 00:30:09,033 --> 00:30:10,167 You know Ghost Yay-Ok 641 00:30:10,267 --> 00:30:12,233 doesn't like to hear complaining... Ow! 642 00:30:12,333 --> 00:30:14,833 A couple of ghost friends taught me that one. 643 00:30:14,933 --> 00:30:16,667 Start jumping, gentlemens! 644 00:30:19,900 --> 00:30:21,233 He's gone woo hoo! 645 00:30:21,333 --> 00:30:24,367 That's it. His ghostly reign of terror must end! 646 00:30:27,867 --> 00:30:30,167 This bazooka fires cans of soup. 647 00:30:31,033 --> 00:30:32,333 Why soup? 648 00:30:32,433 --> 00:30:33,833 Everyone knows ghosts hate soup. 649 00:30:33,933 --> 00:30:36,233 Right. I forgotted. 650 00:30:40,700 --> 00:30:42,767 Beef and barley. My favorite! 651 00:30:42,867 --> 00:30:44,000 I have a better plan. 652 00:30:44,100 --> 00:30:45,767 This sound is guaranteed 653 00:30:45,867 --> 00:30:47,500 to drive robo ghosts away. 654 00:30:53,933 --> 00:30:56,300 Or does it attract migrating Space Elk? 655 00:30:56,400 --> 00:30:57,600 I always forget. 656 00:30:59,067 --> 00:31:00,633 Back off, coat rack! 657 00:31:04,933 --> 00:31:07,067 Say good-bye, McGhosty-Ghost! 658 00:31:07,133 --> 00:31:08,667 Uh, spoiler alert. 659 00:31:08,767 --> 00:31:10,333 Not really a ghost. 660 00:31:10,433 --> 00:31:12,833 Then why are you so shiny and glowy? 661 00:31:12,933 --> 00:31:16,367 Oh that! Earlier today I was having a robo-spa day. 662 00:31:16,467 --> 00:31:17,567 Ooh. 663 00:31:17,667 --> 00:31:20,567 And how come you end all your sentences with 'ooh'? 664 00:31:20,667 --> 00:31:23,067 Well, I was using it as a trick at first, 665 00:31:23,100 --> 00:31:25,200 and then it became kind of a hip catch phrase. 666 00:31:25,300 --> 00:31:27,833 Ooh! Super cool, right? 667 00:31:27,933 --> 00:31:29,233 Ooh... 668 00:31:29,333 --> 00:31:30,800 He is a ghost! Zap him! 669 00:31:34,367 --> 00:31:36,533 Hey, hey, hey! Knock it off, gentlemens! 670 00:31:36,633 --> 00:31:39,233 Those are quite big blasters you're firing at me! 671 00:31:42,133 --> 00:31:44,067 All right ghost! We got you cornered. 672 00:31:44,167 --> 00:31:45,233 Any last words? 673 00:31:45,333 --> 00:31:47,833 Besides ooh? Good one, Wally. 674 00:31:47,933 --> 00:31:49,067 Rocket Monkeys, listen. 675 00:31:49,133 --> 00:31:51,067 First, considering the vastness of space, 676 00:31:51,167 --> 00:31:53,167 I'm technically not cornered. 677 00:31:53,267 --> 00:31:55,300 And second, I am not a ghost. 678 00:31:55,400 --> 00:31:57,300 A ghost can walk through walls, right? 679 00:31:57,400 --> 00:31:58,367 I cannot. 680 00:31:58,467 --> 00:32:01,967 Ow, ow, oh! 681 00:32:02,067 --> 00:32:03,367 You get the point... 682 00:32:03,467 --> 00:32:05,467 That does look pretty un-ghosty. 683 00:32:05,567 --> 00:32:06,467 And hilarious. 684 00:32:06,567 --> 00:32:08,467 But why did you pretend to be a ghost? 685 00:32:08,567 --> 00:32:09,467 The truth is... 686 00:32:09,567 --> 00:32:11,300 you monkeys were being so very irritating 687 00:32:11,400 --> 00:32:13,467 and I just wanted a day to myself. 688 00:32:13,567 --> 00:32:14,800 Call me selfish. 689 00:32:14,900 --> 00:32:16,467 You want to be called shellfish? 690 00:32:16,567 --> 00:32:17,700 I said "selfish". 691 00:32:17,800 --> 00:32:19,133 Selfish, shellfish, who cares? 692 00:32:19,233 --> 00:32:20,900 The point is, if you want a day off, 693 00:32:21,067 --> 00:32:22,067 you should be able to take it. 694 00:32:22,133 --> 00:32:23,233 Friends? 695 00:32:23,333 --> 00:32:25,267 Sniff, You are my best monkey friends. 696 00:32:25,367 --> 00:32:26,900 Group hug, Gentlemens! 697 00:32:27,067 --> 00:32:28,367 Come on in here, ya lug. Bring it in! 698 00:32:28,467 --> 00:32:30,267 Come on you metallic friend.Come closer! 699 00:32:30,367 --> 00:32:33,067 Touch it up, gentlemens. 700 00:32:33,167 --> 00:32:36,400 Fishing time... with friends! 701 00:32:40,867 --> 00:32:44,767 Hello, you've reached Yay-Ok's Frequently Asked Questions. 702 00:32:44,867 --> 00:32:46,067 You may want to ask, 703 00:32:46,133 --> 00:32:48,300 "Remind me again, poop goes where?" 704 00:32:48,400 --> 00:32:50,133 What else can I do with bananas? 705 00:32:50,233 --> 00:32:51,900 Are torpedoes edible? 706 00:32:52,067 --> 00:32:54,533 I have melted Yay-Ok for the second time 707 00:32:54,633 --> 00:32:56,900 and can't remember what I was supposed to do. 708 00:32:57,067 --> 00:32:58,600 That's the one! 709 00:32:58,700 --> 00:33:02,100 I guess I deserve this liquid humiliation. 710 00:33:02,200 --> 00:33:03,700 Take him to GASI Headquarters. 711 00:33:03,800 --> 00:33:06,267 But be sure to avoid any upcoming... 712 00:33:06,367 --> 00:33:08,333 Speed bumps! 713 00:33:10,233 --> 00:33:12,967 You're right, Wal! Brobot sure is tasty! 714 00:33:15,067 --> 00:33:16,433 Not really! 715 00:33:16,533 --> 00:33:17,967 I think I'm gonna be sick! 716 00:33:18,067 --> 00:33:19,167 Me too! 717 00:33:29,900 --> 00:33:31,800 Stamp! Stamp! 718 00:33:31,900 --> 00:33:33,467 Paper cut! 719 00:33:33,567 --> 00:33:36,067 Man, these official GASI games are the worst! 720 00:33:36,133 --> 00:33:37,300 What's this one called? 721 00:33:37,400 --> 00:33:39,433 "Middle-management Stampy-stamp". 722 00:33:39,533 --> 00:33:41,700 You win! Advance to the next level: 723 00:33:41,800 --> 00:33:43,500 reschedule a meeting! 724 00:33:48,067 --> 00:33:49,667 Wow, that was uncharacteristically 725 00:33:49,767 --> 00:33:51,133 destructive of us. 726 00:33:51,233 --> 00:33:52,667 Now we've got nothing to do. 727 00:33:52,767 --> 00:33:53,767 Correction. 728 00:33:53,867 --> 00:33:56,667 You have yesterday's accident reports to fill out. 729 00:33:58,067 --> 00:34:00,600 Here are your pens... Huh? What the--? 730 00:34:00,700 --> 00:34:01,933 Oops, we accidentally 731 00:34:02,067 --> 00:34:03,933 set the accident forms on fire. 732 00:34:04,067 --> 00:34:05,600 This was definitely an accident 733 00:34:05,700 --> 00:34:06,767 waiting to happen. 734 00:34:08,333 --> 00:34:10,200 I'll go print off more forms. 735 00:34:10,300 --> 00:34:12,400 Yay-Ok, while you're gone, can we download 736 00:34:12,500 --> 00:34:14,500 a new video game to the ship's computer? 737 00:34:14,600 --> 00:34:15,900 Absolutely not! 738 00:34:16,067 --> 00:34:17,567 You know what happened the last time 739 00:34:17,667 --> 00:34:18,733 you downloaded a-- 740 00:34:18,833 --> 00:34:21,067 Wait, what are you doing? 741 00:34:21,100 --> 00:34:22,267 Relax, brobot. 742 00:34:22,367 --> 00:34:24,400 We're not downloading the game to the ship's computer. 743 00:34:24,500 --> 00:34:26,167 We're downloading it to you. 744 00:34:26,267 --> 00:34:27,567 Loophole! 745 00:34:27,667 --> 00:34:29,933 Exactly what are you downloading to me? 746 00:34:30,067 --> 00:34:31,600 Only the funnest... Hippest... 747 00:34:31,700 --> 00:34:32,900 Most happening... 748 00:34:33,067 --> 00:34:34,867 Bestest good time game ever! 749 00:34:34,967 --> 00:34:37,167 "Deadly Virus"! 750 00:34:38,133 --> 00:34:40,067 'Deadly Virus' is not a game. 751 00:34:40,167 --> 00:34:42,900 You are infecting me with an actual deadly virus. 752 00:34:43,067 --> 00:34:44,367 Cool! 753 00:34:44,467 --> 00:34:45,667 I get to play first! Me first! 754 00:34:45,767 --> 00:34:46,900 No, me first! No, me! 755 00:34:47,067 --> 00:34:48,167 Me, me, me! 756 00:34:48,267 --> 00:34:49,867 You first! Just kidding... Me! 757 00:34:49,967 --> 00:34:52,067 Monkeys, stand back. 758 00:34:52,167 --> 00:34:54,067 I must do a complete system analysis. 759 00:34:54,133 --> 00:34:55,667 Raise the firewalls! 760 00:34:55,767 --> 00:34:57,233 Delete the cookies! 761 00:34:57,333 --> 00:34:59,067 Clear the browser history! 762 00:34:59,167 --> 00:35:00,567 Oh no... 763 00:35:01,933 --> 00:35:03,133 Help! 764 00:35:03,233 --> 00:35:04,667 Oh, you need to... You need to... 765 00:35:04,767 --> 00:35:05,833 System malfunction! 766 00:35:08,367 --> 00:35:10,233 Meh. So far I'm not loving this game. 767 00:35:10,333 --> 00:35:11,667 At least it lives up to its name. 768 00:35:18,067 --> 00:35:20,333 Rocket Monkeys, listen to me. 769 00:35:20,433 --> 00:35:23,567 This deadly virus is taking over my system. 770 00:35:25,100 --> 00:35:27,167 Is that your way of saying you're totally hogging our game? 771 00:35:27,267 --> 00:35:28,667 Not cool. 772 00:35:28,767 --> 00:35:30,133 For your own safety, 773 00:35:30,233 --> 00:35:32,233 I need to quarantine myself 774 00:35:32,333 --> 00:35:34,633 and put the ship on Electro-Lockdown. 775 00:35:34,733 --> 00:35:36,367 Activate! 776 00:35:45,367 --> 00:35:47,300 There is something I must tell you. 777 00:35:47,400 --> 00:35:49,467 Please, come close. 778 00:35:49,567 --> 00:35:52,267 A little closer. Bring it in... 779 00:35:52,367 --> 00:35:54,233 This is all your fault! 780 00:35:54,333 --> 00:35:55,867 I blame you monkeys! 781 00:35:58,067 --> 00:35:59,733 This new game's got some zing to it. 782 00:35:59,833 --> 00:36:02,067 Sorry, my monkeys... Oh! 783 00:36:02,167 --> 00:36:03,800 The virus has made me too unpredictable. 784 00:36:03,900 --> 00:36:05,967 It's not safe for me to take care of you. 785 00:36:09,067 --> 00:36:11,700 I must get you a robo-sitter. 786 00:36:11,800 --> 00:36:13,533 Robo-sitter? 787 00:36:13,633 --> 00:36:15,967 Oh come on! What? No! 788 00:36:16,067 --> 00:36:17,500 We can take care of ourselves. 789 00:36:17,600 --> 00:36:18,800 Totally. 790 00:36:18,900 --> 00:36:20,367 But just out of curiosity, 791 00:36:20,467 --> 00:36:22,200 where do we keep the fire-putter-outer? 792 00:36:22,300 --> 00:36:24,133 In case I accidentally set fire to this room. 793 00:36:33,233 --> 00:36:36,067 Slo-Mo! Are you going to get that? 794 00:36:36,100 --> 00:36:37,733 This is Slo-Mo. 795 00:36:37,833 --> 00:36:40,567 Leave a message after this... 796 00:36:40,667 --> 00:36:43,067 Hey, hi. Hello, sweet-blips. 797 00:36:43,133 --> 00:36:44,800 It's Yay-Ok. 798 00:36:44,900 --> 00:36:46,367 Uh, so you know I've been 799 00:36:46,467 --> 00:36:48,167 feeling a little deadly virus-ey lately 800 00:36:48,267 --> 00:36:49,733 and I was just wondering 801 00:36:49,833 --> 00:36:51,967 if you could take care of my monkeys 802 00:36:52,067 --> 00:36:53,867 while I try to not explode. 803 00:36:53,967 --> 00:36:55,200 Nothing serious. 804 00:36:55,300 --> 00:36:57,900 I'll drop by shortly in the rocket ship. 805 00:36:58,067 --> 00:36:59,400 I'll talk to you soon. 806 00:37:00,700 --> 00:37:02,067 Monkeys? Sick? 807 00:37:02,133 --> 00:37:03,800 Rocket ship? 808 00:37:03,900 --> 00:37:05,067 That's it! 809 00:37:05,167 --> 00:37:06,433 Another brilliant plan 810 00:37:06,533 --> 00:37:08,833 to finally escape my prison asteroid. 811 00:37:13,600 --> 00:37:15,067 Great. 812 00:37:15,167 --> 00:37:16,667 Where are my clothes? 813 00:37:18,467 --> 00:37:20,600 Robo-sitter. What are we, babies? 814 00:37:20,700 --> 00:37:22,200 I don't poo-poo in my diaper. 815 00:37:22,300 --> 00:37:24,367 Maybe she'll be like in the movies. 816 00:37:24,467 --> 00:37:26,500 You know, a singing nanny. 817 00:37:30,533 --> 00:37:33,267 Are you our happy-singy nanny? 818 00:37:33,367 --> 00:37:35,433 What? Yeah, yeah sure, kid. 819 00:37:37,467 --> 00:37:39,867 As in, me want to go to the bridge. 820 00:37:39,967 --> 00:37:41,433 Which way-way-way-way? 821 00:37:41,533 --> 00:37:43,767 Even if I knew I wouldn't tell you, 822 00:37:43,867 --> 00:37:45,300 unwanted nannybot! 823 00:37:45,400 --> 00:37:47,233 Like I need someone walking around, 824 00:37:47,333 --> 00:37:49,533 wiping my tail after my dinner... 825 00:37:49,633 --> 00:37:51,700 Whatever. I'll find it myself. 826 00:37:51,800 --> 00:37:54,133 Why don't you two just get lost? 827 00:37:54,233 --> 00:37:56,100 I told you she'd be a lot of fun. 828 00:37:56,200 --> 00:37:57,700 I'll bet 'Get Lost' 829 00:37:57,800 --> 00:37:59,767 is the hot new robo-sitting game. 830 00:37:59,867 --> 00:38:01,367 Tag! Get Lost! 831 00:38:01,467 --> 00:38:02,867 Well it does sound like fun. 832 00:38:02,967 --> 00:38:04,333 Tag, you get lost! 833 00:38:04,433 --> 00:38:05,867 No, you get lost! 834 00:38:07,067 --> 00:38:08,267 You get lost! 835 00:38:08,367 --> 00:38:10,367 You get lost! No, you get lost! 836 00:38:13,933 --> 00:38:15,467 Where are we? No idea. 837 00:38:15,567 --> 00:38:17,733 I think we're... lost. 838 00:38:18,900 --> 00:38:21,600 Yay! We win! 839 00:38:23,733 --> 00:38:26,767 We're losty, losty, losty, losty lost! 840 00:38:26,867 --> 00:38:28,400 I see you! 841 00:38:29,767 --> 00:38:32,300 Idiotic monkeys distracted, check. 842 00:38:32,400 --> 00:38:35,367 Rocket ship control centers found, check. 843 00:38:35,467 --> 00:38:37,500 And now part two of my genius plan: 844 00:38:37,600 --> 00:38:39,067 Steal the ship, 845 00:38:39,100 --> 00:38:41,067 maybe get a burger at the drive-through, 846 00:38:41,100 --> 00:38:42,933 and escape forever! 847 00:38:48,067 --> 00:38:49,500 Password? Ha! 848 00:38:49,600 --> 00:38:52,633 There's no computer in the galaxy that I can't hack. 849 00:38:52,733 --> 00:38:55,067 Let's see... I pushy-push this... 850 00:38:57,267 --> 00:38:58,800 Okay, new plan. 851 00:38:58,900 --> 00:39:01,933 Get password from that sickly pile of bolts! 852 00:39:09,167 --> 00:39:11,233 Slo-Mo, my sweetblips. 853 00:39:11,333 --> 00:39:13,233 You came! 854 00:39:13,333 --> 00:39:14,667 In my darkest hour... 855 00:39:14,767 --> 00:39:16,367 What took you so long?! 856 00:39:16,467 --> 00:39:18,600 You feel like a squid! 857 00:39:18,700 --> 00:39:20,767 Like a squishy squid. Come here. 858 00:39:20,867 --> 00:39:22,767 Missy want a kissy, does she? 859 00:39:22,867 --> 00:39:24,067 Kissy later. 860 00:39:24,167 --> 00:39:28,267 Missy want the ship's activation password first. 861 00:39:28,367 --> 00:39:29,767 Of course she doeszy-woozy. 862 00:39:29,867 --> 00:39:31,733 Slo Mo, just a little on there.. 863 00:39:31,833 --> 00:39:33,733 Kisses! It is 'Kisses'! 864 00:39:33,833 --> 00:39:36,067 Really? 'Kisses'? You're sure? 865 00:39:36,167 --> 00:39:38,400 Absolutely. Kisses. 866 00:39:38,500 --> 00:39:40,933 Pucker up, Sweetcakes! Pucker up! 867 00:39:44,333 --> 00:39:47,200 K-I-S-S-E-S. 868 00:39:49,167 --> 00:39:50,767 That cursed Robot! 869 00:39:52,300 --> 00:39:53,733 It's not kisses. Try again. 870 00:39:53,833 --> 00:39:56,567 I will not be questioned! 871 00:39:56,667 --> 00:39:59,067 You're right. I just remembered. 872 00:39:59,167 --> 00:40:00,533 It's 'butterfly hugs'. 873 00:40:00,633 --> 00:40:02,233 Come here, I will show you... 874 00:40:02,333 --> 00:40:03,900 I'm good. 875 00:40:04,000 --> 00:40:05,433 And... enter. 876 00:40:08,167 --> 00:40:09,367 Try 'Smoochy Woochy'? 877 00:40:10,633 --> 00:40:12,033 Maybe it is 'wee-wee'. 878 00:40:13,333 --> 00:40:15,400 Poo-poo? Cornmeal! 879 00:40:15,500 --> 00:40:18,833 Car door! Cheese bread! 880 00:40:18,933 --> 00:40:20,433 Bagel? 881 00:40:23,467 --> 00:40:25,500 Get Lost is the best game ever! 882 00:40:25,600 --> 00:40:26,933 And we made a new friend! 883 00:40:28,700 --> 00:40:30,067 His name is Bitesy. 884 00:40:30,167 --> 00:40:31,400 Ow, ow! 885 00:40:31,500 --> 00:40:32,867 It's the most horrible feeling! 886 00:40:32,967 --> 00:40:35,100 Can we keep him? Can we keep him? 887 00:40:35,200 --> 00:40:36,833 Can we keep him? Can we keep him? 888 00:40:36,933 --> 00:40:40,500 Can we keep him? 889 00:40:40,600 --> 00:40:42,000 Ow! Fine! 890 00:40:42,100 --> 00:40:43,167 Just get him off of me! 891 00:40:43,267 --> 00:40:44,867 Yay! 892 00:40:50,300 --> 00:40:51,433 All I want is the password. 893 00:40:51,533 --> 00:40:53,200 How hard could it be? 894 00:40:53,300 --> 00:40:55,000 Just tell me what the password is! 895 00:40:55,100 --> 00:40:57,000 Hey robo-nanny, can we download a new game? 896 00:40:57,100 --> 00:40:58,267 Don't care. Go nuts! 897 00:40:59,767 --> 00:41:00,967 Ow! 898 00:41:03,367 --> 00:41:04,600 Argh! 899 00:41:04,700 --> 00:41:06,767 Why won't this game download faster? 900 00:41:06,867 --> 00:41:09,233 Yeah, Yay-Ok won't be sick forever! 901 00:41:13,067 --> 00:41:14,133 Oh! 902 00:41:14,233 --> 00:41:16,467 Wally, are you thinking what I'm thinking? 903 00:41:16,567 --> 00:41:18,933 You have to poop too? 904 00:41:19,067 --> 00:41:20,100 No! 905 00:41:29,333 --> 00:41:31,333 Could it be? 906 00:41:31,433 --> 00:41:32,967 Feeling pretty good, Yay-Ok! 907 00:41:33,067 --> 00:41:34,667 Oy! 908 00:41:37,067 --> 00:41:39,467 Monkeys, I've done a complete diagnostic. 909 00:41:39,567 --> 00:41:42,767 I'm 100% free of the deadly virus. 910 00:41:42,867 --> 00:41:45,433 Uh... Hey there, uhm, Sugar-bolts. 911 00:41:45,533 --> 00:41:48,300 Do you remember the password yet? 912 00:41:48,400 --> 00:41:51,133 Slo-Mo, is that really you? Ah! 913 00:41:51,233 --> 00:41:52,633 You look horrible! 914 00:41:52,733 --> 00:41:55,300 No way you could look that hideous! Ah! 915 00:41:55,400 --> 00:41:57,167 I must be seeing things. 916 00:41:57,267 --> 00:41:59,400 I guess I am still sick. 917 00:41:59,500 --> 00:42:02,133 Initiate healing sleep mode. 918 00:42:03,767 --> 00:42:06,200 No! Wake up! I need the password! 919 00:42:08,500 --> 00:42:10,133 Now I'm never gonna escape. 920 00:42:10,233 --> 00:42:11,367 Don't be sad. Yeah. 921 00:42:11,467 --> 00:42:12,567 The password is 'X'. 922 00:42:12,667 --> 00:42:14,633 'X'? Your password is 'X'? 923 00:42:14,733 --> 00:42:16,700 One letter? 924 00:42:16,800 --> 00:42:19,067 Why didn't you idiots tell me that before? 925 00:42:19,167 --> 00:42:20,167 You didn't ask us. 926 00:42:20,267 --> 00:42:22,200 Plus we were worried you'd want us to spell it. 927 00:42:24,133 --> 00:42:26,100 Okay, here we go. "X". 928 00:42:27,433 --> 00:42:28,633 Success! 929 00:42:28,733 --> 00:42:31,200 Now to fly to freedom! 930 00:42:33,767 --> 00:42:34,833 We have good news too! 931 00:42:34,933 --> 00:42:36,633 Our new game is almost downloaded. 932 00:42:36,733 --> 00:42:37,867 I'm thrilled. 933 00:42:37,967 --> 00:42:40,200 Say, why don't we play my new game first? 934 00:42:40,300 --> 00:42:41,800 It's called get lost! 935 00:42:41,900 --> 00:42:43,533 Eh... Already played that one. 936 00:42:43,633 --> 00:42:46,067 Fine, it's called bye-bye, see ya never! 937 00:42:46,167 --> 00:42:47,233 Yay! 938 00:42:48,933 --> 00:42:49,833 Not bad. 939 00:42:49,933 --> 00:42:51,900 But I think our game sounds like more fun. 940 00:42:52,067 --> 00:42:53,533 Yeah, what could be more fun 941 00:42:53,633 --> 00:42:55,600 than a game called self-destruct? 942 00:43:01,200 --> 00:43:02,700 How many bonus points do we get for that? 943 00:43:05,633 --> 00:43:07,767 Why does this keep happening? 944 00:43:07,867 --> 00:43:10,133 Those cursed monkeys! 945 00:43:10,233 --> 00:43:11,800 Yay Slo-Mo! 946 00:43:11,900 --> 00:43:14,267 We want you to be our robo-sitter forever! 947 00:43:14,367 --> 00:43:16,733 He's not Slo-Mo. I'm Slo-Mo. 948 00:43:16,833 --> 00:43:19,100 Can I have my clothes back now? 949 00:43:21,133 --> 00:43:22,567 Nefarious? 950 00:43:22,667 --> 00:43:24,733 Really? This is shocking to you? 951 00:43:24,833 --> 00:43:26,600 Were you dropped on your heads? 952 00:43:26,700 --> 00:43:28,600 Uh... A little help here. 953 00:43:28,700 --> 00:43:30,433 I need some body. 954 00:43:30,533 --> 00:43:32,900 Get it? Body! 955 00:43:33,067 --> 00:43:35,600 Oh my sweet aluminum tchotchke. 956 00:43:35,700 --> 00:43:37,900 I'll put you back together. 957 00:43:38,067 --> 00:43:38,867 And you! 958 00:43:38,967 --> 00:43:40,200 You can watch his monkeys 959 00:43:40,300 --> 00:43:42,567 since you're obviously so good at it. 960 00:43:42,667 --> 00:43:43,733 Yay! 961 00:43:43,833 --> 00:43:45,100 I'm hungry! Sing us a song! 962 00:43:45,200 --> 00:43:47,267 Can I have my own spoon? Does this look weird? 963 00:43:47,367 --> 00:43:48,767 Is poop okay if you freeze it? 964 00:43:48,867 --> 00:43:50,867 Is my mouth supposed to be this close to my nose? 965 00:43:50,967 --> 00:43:52,267 No! 64839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.