Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:07,533
Ten, nine, eight--
2
00:00:08,067 --> 00:00:09,767
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:41,800 --> 00:00:43,033
Go Monkeys!
4
00:00:52,367 --> 00:00:54,933
Welcome back
to everybot's favorite show,
5
00:00:55,033 --> 00:00:56,433
Top Bot!
6
00:00:56,533 --> 00:00:58,700
Are we ready for
the next challenge?
7
00:01:00,367 --> 00:01:01,433
Yes!
8
00:01:01,533 --> 00:01:03,167
Well then,
let's...
9
00:01:03,267 --> 00:01:04,667
battle!
10
00:01:08,067 --> 00:01:10,267
And the winner of
'Making the Best Fight Sounds'
11
00:01:10,367 --> 00:01:11,700
is Zolotech!
12
00:01:13,600 --> 00:01:15,933
You are this week's Top Bot!
13
00:01:21,233 --> 00:01:23,600
Oh how I would love
to be a Top Bot.
14
00:01:23,700 --> 00:01:26,167
The cheers,
the prizes,
15
00:01:26,267 --> 00:01:28,267
ooh the vending machines!
16
00:01:28,367 --> 00:01:29,733
But how?
17
00:01:29,833 --> 00:01:32,367
All you've got to do is be
nominated by your rocket crew,
18
00:01:32,467 --> 00:01:35,367
and you too can be a Top Bot!
19
00:01:35,467 --> 00:01:37,433
Really?
It's uh, it's that simple?
20
00:01:37,533 --> 00:01:39,467
It's that simple! Yeah!
21
00:01:42,600 --> 00:01:44,200
Uh, yoo-hoo, monkeys!
22
00:01:44,300 --> 00:01:46,067
I am here with a very
simple request...
23
00:01:46,133 --> 00:01:47,733
Hello?
Rocket Monkeys...
24
00:01:47,833 --> 00:01:49,900
Important business
right over here, uh...
25
00:01:52,533 --> 00:01:54,100
Sorry for
the inconvenience,
26
00:01:54,200 --> 00:01:55,733
but uh, it would be
a great honour
27
00:01:55,833 --> 00:01:58,400
if you two would
nominate me for Top Bot.
28
00:01:58,500 --> 00:01:59,767
No problemo.
29
00:01:59,867 --> 00:02:01,267
I nominate you
30
00:02:01,367 --> 00:02:03,567
Sir Yay-Ok the Irritating.
31
00:02:03,667 --> 00:02:05,100
Uh...
That is not nominating.
32
00:02:05,200 --> 00:02:06,300
That is knighting.
33
00:02:06,400 --> 00:02:08,300
How 'bout this?
And that is tinkering.
34
00:02:08,400 --> 00:02:10,433
That is uh, picking
your nose...
35
00:02:10,533 --> 00:02:12,733
Listen, I want you
to nominate me.
36
00:02:12,833 --> 00:02:14,667
That, that means
ticking this box.
37
00:02:14,767 --> 00:02:17,167
One little tick.
That is it.
38
00:02:17,267 --> 00:02:19,800
Please gentlemens,
I implore you...
39
00:02:21,433 --> 00:02:24,267
Can't, oh I just
pulled my tick muscle.
40
00:02:24,367 --> 00:02:26,900
Oh, it's starting to
cramp up on me, man!
41
00:02:29,067 --> 00:02:32,067
Hmm... We better run this
past our trusted legal advisor.
42
00:02:34,567 --> 00:02:36,600
Hello?
Hey trusty advisor,
43
00:02:36,700 --> 00:02:38,333
our robot wants us to
tick some sort of box.
44
00:02:38,433 --> 00:02:39,833
Should we do it?
45
00:02:39,933 --> 00:02:40,933
Uh...
Gotcha.
46
00:02:41,067 --> 00:02:43,467
Sorry, answer's no.
Just following orders.
47
00:02:43,567 --> 00:02:44,767
You understand. Ta!
48
00:02:44,867 --> 00:02:47,133
You're misunderstanding
me gentlemens!
49
00:02:47,233 --> 00:02:49,067
Really cramping up now, dude!
50
00:02:49,100 --> 00:02:52,400
It's spreading to my tail.
It's in my eyebrows!
51
00:02:52,500 --> 00:02:53,867
Well, see ya!
52
00:02:59,333 --> 00:03:01,733
Ahh, these bribe pies
53
00:03:01,833 --> 00:03:03,567
will definitely
convince my monkeys
54
00:03:03,667 --> 00:03:05,467
to tick the box.
55
00:03:05,567 --> 00:03:07,967
Num-nums for
our tum-tums!
56
00:03:08,067 --> 00:03:09,933
Banana meringue pie
with crispy--
57
00:03:12,600 --> 00:03:15,567
And I have one
more thing for you!
58
00:03:18,433 --> 00:03:20,067
I knew that would happen.
59
00:03:25,067 --> 00:03:26,200
There.
60
00:03:26,300 --> 00:03:29,500
Two years of laundry, washed,
fumigated, and folded.
61
00:03:29,600 --> 00:03:31,567
This will definitely
earn me a tick!
62
00:03:43,467 --> 00:03:46,133
It's amazing how many undies
I go through in three seconds.
63
00:03:47,733 --> 00:03:50,300
Oh! My disgustedness
64
00:03:50,400 --> 00:03:52,200
knows no bounds!
65
00:03:52,300 --> 00:03:55,067
I hope you're not expecting
a tick for this mess.
66
00:03:58,467 --> 00:04:00,533
Gus, raise your chin
and lower your pen.
67
00:04:00,633 --> 00:04:02,900
Perfect.
68
00:04:03,067 --> 00:04:05,300
Ok, Wally, I'd like to see
a determined look...
69
00:04:07,067 --> 00:04:07,967
That's it...
70
00:04:15,733 --> 00:04:17,400
Why won't you just
tick this form?
71
00:04:17,500 --> 00:04:18,967
Typical robot.
72
00:04:19,067 --> 00:04:21,100
You think monkey
ticks grow on trees?
73
00:04:21,200 --> 00:04:23,567
I'm saving my ticks
for a rainy day.
74
00:04:23,667 --> 00:04:25,467
Wait a monkey minute.
75
00:04:25,567 --> 00:04:27,900
You don't know what
a tick is, do you?
76
00:04:28,067 --> 00:04:29,567
I don't know.
Never heard of it.
77
00:04:29,667 --> 00:04:31,100
Why didn't you
just say so?
78
00:04:31,200 --> 00:04:33,600
This is a tick.
79
00:04:33,700 --> 00:04:35,767
Is that all?
We can totally do that!
80
00:04:35,867 --> 00:04:38,100
That is a circle.
81
00:04:38,200 --> 00:04:39,567
That is a hashtag.
82
00:04:39,667 --> 00:04:41,633
That is a drawing of me
with stink lines...
83
00:04:41,733 --> 00:04:43,133
Wait! That's it!
84
00:04:45,700 --> 00:04:47,433
Congratulations, Yay-Ok,
85
00:04:47,533 --> 00:04:48,900
you've been
nominated to compete
86
00:04:49,067 --> 00:04:51,900
on the next episode
of Top Bot!
87
00:04:52,067 --> 00:04:52,800
Oh!
88
00:04:52,900 --> 00:04:54,567
I thought this day
would never come!
89
00:04:54,667 --> 00:04:57,300
I can't believe it!
A dream come true!
90
00:05:02,467 --> 00:05:03,200
Welcome to Top Bot!
91
00:05:03,867 --> 00:05:05,533
I'm your host, Dr. Chimpsky.
92
00:05:05,633 --> 00:05:07,467
We have a great show
for you tonight
93
00:05:07,567 --> 00:05:09,533
with a lot of tough
robo-competitors!
94
00:05:09,633 --> 00:05:11,533
Apollo-99...
95
00:05:11,633 --> 00:05:12,700
Maidrunner...
96
00:05:12,800 --> 00:05:14,333
and Toaster!
97
00:05:15,667 --> 00:05:16,967
Oh, and Yay-Ok.
98
00:05:18,600 --> 00:05:20,767
But only one
of these three robots
99
00:05:20,867 --> 00:05:22,767
will be this week's Top Bot.
100
00:05:22,867 --> 00:05:24,433
Uh, there are
four robots.
101
00:05:24,533 --> 00:05:25,767
Ha.
102
00:05:25,867 --> 00:05:27,633
We'll be back right
after this commercial...
103
00:05:27,733 --> 00:05:29,633
And we're clear. Makeup!
104
00:05:29,733 --> 00:05:31,800
What was I thinking?
105
00:05:31,900 --> 00:05:34,700
I can't win against
quality bots like those!
106
00:05:34,800 --> 00:05:36,467
You go get 'em, tiger.
107
00:05:36,567 --> 00:05:38,367
Yeah, you're the best.
108
00:05:38,467 --> 00:05:39,533
Good one, Wal.
109
00:05:39,633 --> 00:05:40,800
Do you need any more
or are we done here?
110
00:05:40,900 --> 00:05:42,633
Yeah, yeah, yeah.
Fine, that's enough.
111
00:05:42,733 --> 00:05:44,067
The buffet table's
that way.
112
00:05:44,133 --> 00:05:45,267
Buffet!
113
00:05:47,167 --> 00:05:49,267
And we're back.
I hope you're all excited.
114
00:05:50,500 --> 00:05:53,100
Get ready for this week's
Top Bot competition categories!
115
00:05:54,433 --> 00:05:56,333
What have I gotten
myself into?
116
00:05:56,433 --> 00:05:58,533
Dessert preparation,
117
00:05:58,633 --> 00:06:00,733
specifically banana pie...
118
00:06:01,933 --> 00:06:03,500
Laundry folding...
119
00:06:03,600 --> 00:06:05,367
And portrait painting.
120
00:06:05,467 --> 00:06:07,500
Ha! What a joke!
121
00:06:07,600 --> 00:06:09,700
You bots are going down.
122
00:06:09,800 --> 00:06:11,833
Get ready for
the scrap heap!
123
00:06:11,933 --> 00:06:14,767
Because Yay-Ok's
a bringing it!
124
00:06:15,767 --> 00:06:17,067
We're rooting for you, robro!
125
00:06:17,167 --> 00:06:18,500
Until you fail,
126
00:06:18,600 --> 00:06:19,967
then you're dead to us!
127
00:06:26,533 --> 00:06:29,500
Only three minutes left in our
banana baking competition.
128
00:06:29,600 --> 00:06:31,100
Remember, the worst pie
129
00:06:31,200 --> 00:06:33,733
gets a one-way
ticket to loserville.
130
00:06:33,833 --> 00:06:36,267
And don't forget,
billions of viewers are at home
131
00:06:36,367 --> 00:06:37,667
watching your every move,
132
00:06:37,767 --> 00:06:39,400
waiting for you to fail.
133
00:06:39,500 --> 00:06:41,433
That's billions with a buh!
134
00:06:41,533 --> 00:06:44,433
Billions!
Did he say a billions?
135
00:06:47,067 --> 00:06:48,100
Look!
136
00:06:48,200 --> 00:06:50,733
Yay-Ok's face has gone
all bluescreen of death.
137
00:06:50,833 --> 00:06:52,700
Hilarious.
138
00:06:52,800 --> 00:06:54,067
Totally.
139
00:06:54,100 --> 00:06:56,700
But Wal, no win means
brobot gets the boot...
140
00:06:56,800 --> 00:06:59,333
Which means we
get the boot...
141
00:06:59,433 --> 00:07:00,933
Which means no more buffet!
142
00:07:01,067 --> 00:07:03,100
We've got to help him.
143
00:07:03,200 --> 00:07:05,967
Fine... but can we do it
after the chocolate fountain?
144
00:07:06,067 --> 00:07:08,067
I don't see why not.
145
00:07:12,867 --> 00:07:14,333
Psst, Yay-Ok!
Take this!
146
00:07:14,433 --> 00:07:15,667
Gravel, for crunch.
147
00:07:15,767 --> 00:07:17,467
A double-A battery,
just for flavour.
148
00:07:17,567 --> 00:07:18,767
Try this.
It's motor oil.
149
00:07:18,867 --> 00:07:20,300
It'll all stick together.
150
00:07:20,400 --> 00:07:21,767
And time's up!
151
00:07:21,867 --> 00:07:24,567
Ugh... oh!
152
00:07:24,667 --> 00:07:26,833
Disgusting.
153
00:07:26,933 --> 00:07:28,600
That's just toast...
154
00:07:28,700 --> 00:07:30,400
I hope you
packed your bags!
155
00:07:34,167 --> 00:07:35,900
If my taste buds could cry,
156
00:07:36,067 --> 00:07:38,067
they'd be flooding
my mouth with tears of...
157
00:07:39,800 --> 00:07:42,067
Joy! That's inspired!
158
00:07:42,167 --> 00:07:43,500
Really?
159
00:07:43,600 --> 00:07:45,900
Apollo-99,
pack up your bolts.
160
00:07:46,067 --> 00:07:48,267
You are no Top Bot.
161
00:07:48,367 --> 00:07:49,300
Come on...
162
00:07:51,667 --> 00:07:53,067
Laundry round.
163
00:07:53,167 --> 00:07:54,933
The shortest stack
gets the boot.
164
00:07:55,067 --> 00:07:57,300
Ready, set, fold!
165
00:08:03,233 --> 00:08:05,167
Ok, you can do this, Yay-Ok.
166
00:08:05,267 --> 00:08:07,333
Slow and methodical
is the key to victory.
167
00:08:07,433 --> 00:08:09,467
Flip, turn,
tuck left, tuck right,
168
00:08:09,567 --> 00:08:10,800
stack and repeat.
169
00:08:10,900 --> 00:08:12,700
Brobot's going so slow!
170
00:08:12,800 --> 00:08:14,067
We better get back
out there, Wal.
171
00:08:14,167 --> 00:08:15,800
Time for the big guns.
172
00:08:15,900 --> 00:08:17,200
Way ahead of you, bro.
173
00:08:27,400 --> 00:08:29,067
Oh! Just shameful.
174
00:08:29,133 --> 00:08:30,733
Maidrunner,
pack up your bolts.
175
00:08:30,833 --> 00:08:33,400
You are no Top Bot.
176
00:08:35,233 --> 00:08:38,200
Oh! I can't believe it!
I've made it to the finals!
177
00:08:38,300 --> 00:08:39,367
Yay!
178
00:08:40,467 --> 00:08:43,233
Here we are folks,
down to our final two bots.
179
00:08:43,333 --> 00:08:45,667
Just a reminder,
this week's winner
180
00:08:45,767 --> 00:08:47,833
gets a shiny
Top Bot trophy
181
00:08:47,933 --> 00:08:50,833
and a luxurious
chore-free vacation
182
00:08:50,933 --> 00:08:52,867
for an entire year!
183
00:08:52,967 --> 00:08:54,667
A year-long vacation?
184
00:08:54,767 --> 00:08:55,833
Woohoo! Ow!
185
00:08:55,933 --> 00:08:57,233
No woohoo!
186
00:08:57,333 --> 00:08:59,733
If Yay-Ok wins we'll have
to do all our own chores!
187
00:09:01,633 --> 00:09:02,667
Stop it Wally.
188
00:09:05,667 --> 00:09:08,800
We have to make sure Yay-Ok
doesn't win. But how?
189
00:09:08,900 --> 00:09:10,967
Think, think!
190
00:09:11,067 --> 00:09:13,067
I got it!
Great, what's the plan?
191
00:09:13,167 --> 00:09:15,400
Plan? No, I just snagged
the last squid puff!
192
00:09:15,500 --> 00:09:16,767
Ow!
193
00:09:16,867 --> 00:09:18,900
If only there was
some convenient way
194
00:09:19,067 --> 00:09:20,167
to get into that
competition...
195
00:09:27,300 --> 00:09:29,567
This is it.
The Final Top Bot challenge.
196
00:09:29,667 --> 00:09:32,267
Whoa, toaster,
you look a little... different.
197
00:09:32,367 --> 00:09:34,200
Almost fakey.
198
00:09:34,300 --> 00:09:35,867
Totally fine. Never better.
199
00:09:35,967 --> 00:09:37,367
Yes, I am a toaster.
200
00:09:37,467 --> 00:09:39,567
We have multiple voices,
but we are one entity.
201
00:09:39,667 --> 00:09:40,667
We are okay.
202
00:09:42,800 --> 00:09:44,267
Uh, carrying on...
203
00:09:44,367 --> 00:09:46,067
The most
artistic depiction
204
00:09:46,167 --> 00:09:48,633
of this bowl of fruit wins.
205
00:09:48,733 --> 00:09:50,167
Let's... Battle!
206
00:09:52,200 --> 00:09:54,433
I said paint, not eat!
207
00:09:55,767 --> 00:09:57,067
Fruit!
208
00:09:57,133 --> 00:09:58,600
That's so much easier
and less fidgety
209
00:09:58,700 --> 00:10:00,433
than painting monkeys.
210
00:10:00,533 --> 00:10:02,300
Oh I got this one!
211
00:10:05,800 --> 00:10:07,100
Time is up!
212
00:10:07,200 --> 00:10:08,567
Let's see who's
got what it takes
213
00:10:08,667 --> 00:10:10,667
to be crowned Top Bot!
214
00:10:12,100 --> 00:10:14,233
Ah, excellent brush work.
215
00:10:14,333 --> 00:10:17,400
Wonderful colour.
Impressive.
216
00:10:17,500 --> 00:10:18,900
And now Toaster.
217
00:10:19,000 --> 00:10:20,733
Oh my!
218
00:10:20,833 --> 00:10:23,567
This is amazing!
219
00:10:23,667 --> 00:10:25,267
So life-like.
220
00:10:25,367 --> 00:10:26,567
Such detail.
221
00:10:26,667 --> 00:10:29,433
And it's like I could
reach in and touch it!
222
00:10:31,500 --> 00:10:33,300
Mmm... delicious.
223
00:10:33,400 --> 00:10:34,733
It's incredible!
224
00:10:34,833 --> 00:10:36,800
Encradeeble!
That's French!
225
00:10:36,900 --> 00:10:38,033
We have a winner.
226
00:10:38,133 --> 00:10:40,767
Our next Top Bot is...
Toaster!
227
00:10:40,867 --> 00:10:42,867
We're the best,
we're the best,
228
00:10:42,967 --> 00:10:44,567
we're the besty
bestest best!
229
00:10:49,433 --> 00:10:51,967
I guess I don't need
to be Top Bot.
230
00:10:52,067 --> 00:10:53,800
It was honor enough
231
00:10:53,900 --> 00:10:56,233
to have my monkeys
finally nominate me.
232
00:10:56,333 --> 00:10:58,667
Now where are those
little fur bags?
233
00:11:01,867 --> 00:11:03,100
When do you think we
should tell Yay-Ok
234
00:11:03,200 --> 00:11:04,533
it was us
who really won?
235
00:11:04,633 --> 00:11:05,867
I dunno.
When we get back.
236
00:11:05,967 --> 00:11:07,467
Sometime next year.
237
00:11:22,600 --> 00:11:24,967
We interrupt your
regularly-scheduled programming
238
00:11:25,067 --> 00:11:27,067
with this important bulletin.
239
00:11:27,100 --> 00:11:30,500
The fighting has reached
an all-time high-
240
00:11:30,600 --> 00:11:32,467
Boring...
241
00:11:32,567 --> 00:11:35,500
-and is now approaching
apocalyptic proportions.
242
00:11:35,600 --> 00:11:37,433
Don't care...
243
00:11:37,533 --> 00:11:40,500
Stop changing the channel!
This is important!
244
00:11:40,600 --> 00:11:42,067
Look outside!
245
00:11:42,100 --> 00:11:43,333
Fine!
246
00:11:47,333 --> 00:11:49,200
I don't know what we're
supposed to be looking at.
247
00:11:52,900 --> 00:11:54,500
Maybe he meant
another window.
248
00:11:54,600 --> 00:11:56,067
It's Armageddon!
249
00:11:56,100 --> 00:11:58,333
And Arm-a-gettin'
outta here!
250
00:11:58,433 --> 00:11:59,767
Nothing?
251
00:11:59,867 --> 00:12:01,900
What's up with all
the interruptions today?
252
00:12:02,067 --> 00:12:03,700
We are smack-dab
in the middle
253
00:12:03,800 --> 00:12:05,500
of an epic space war!
254
00:12:08,233 --> 00:12:10,333
Ha! You, crazy old brobot.
255
00:12:10,433 --> 00:12:12,733
Always with
the exaggerating.
256
00:12:12,833 --> 00:12:14,500
Well if you
don't believe me,
257
00:12:14,600 --> 00:12:17,133
let's check in with
our fearless leader.
258
00:12:19,533 --> 00:12:21,400
I'm too bald to die!
259
00:12:23,533 --> 00:12:25,233
Oh hello there, monkeys.
260
00:12:25,333 --> 00:12:27,600
This is my last
transmission by the way.
261
00:12:27,700 --> 00:12:29,167
All is lost!
Abandon all hope!
262
00:12:29,267 --> 00:12:30,900
Cancel the cable!
Chimpsky out...
263
00:12:31,067 --> 00:12:32,733
Forever!
264
00:12:32,833 --> 00:12:34,567
And ever and ever...
265
00:12:34,667 --> 00:12:36,400
And ever!
266
00:12:38,767 --> 00:12:40,367
Lock and load, monkeys!
267
00:12:40,467 --> 00:12:43,400
It's time to defend
yourselves at all costs!
268
00:12:45,267 --> 00:12:46,600
You'll never take me alive!
269
00:12:46,700 --> 00:12:47,867
Is this the shooty end?
270
00:12:47,967 --> 00:12:49,433
Well, is it?
271
00:12:49,533 --> 00:12:51,067
Okay, new plan.
272
00:12:51,100 --> 00:12:52,300
Awww...
273
00:12:53,500 --> 00:12:56,233
But it's too early
for beddy-bye time.
274
00:12:56,333 --> 00:12:59,333
This new plan is poo-poo
ca-ca pee-pee face.
275
00:12:59,433 --> 00:13:00,500
And you know it!
276
00:13:00,600 --> 00:13:02,667
I have no choice!
277
00:13:02,767 --> 00:13:04,300
For your own safety
278
00:13:04,400 --> 00:13:06,333
I must put you
in a cryogenic sleep
279
00:13:06,433 --> 00:13:09,567
until this intergalactic
war is over.
280
00:13:09,667 --> 00:13:13,267
When you wake up,
I may not even be around.
281
00:13:13,367 --> 00:13:15,600
Oh, it's always
about you, isn't it?
282
00:13:15,700 --> 00:13:17,467
Yeah, we're the ones who
have to go night-night
283
00:13:17,567 --> 00:13:19,233
at two o'clock
in the afternoon.
284
00:13:19,333 --> 00:13:21,400
Tell us a bedtime story!
285
00:13:21,500 --> 00:13:24,967
Robot meets monkeys,
and robot loves monkeys,
286
00:13:25,067 --> 00:13:26,633
of course,
they're so cute...
287
00:13:26,733 --> 00:13:28,633
And then Robot
says goodbye.
288
00:13:30,900 --> 00:13:32,400
Possibly your
worst story ever.
289
00:13:39,400 --> 00:13:41,233
That was some sweet sleep...
290
00:13:41,333 --> 00:13:43,467
Wha?
291
00:13:43,567 --> 00:13:45,267
Say what?
292
00:13:45,367 --> 00:13:47,933
Aw, why does all
the cool fun stuff happen
293
00:13:48,067 --> 00:13:49,400
when we're sleeping?
294
00:13:49,500 --> 00:13:51,333
Wait!
I know what's going on.
295
00:13:51,433 --> 00:13:53,933
Crashed ship,
unwashed dishes,
296
00:13:54,067 --> 00:13:56,567
everyone gone, possibly
297
00:13:56,667 --> 00:13:58,500
Must be Yay-Ok's day off.
298
00:13:58,600 --> 00:14:00,667
Ooh!
299
00:14:00,767 --> 00:14:02,733
No brobot!
300
00:14:02,833 --> 00:14:04,333
We can do
whatever we want!
301
00:14:04,433 --> 00:14:06,200
I'm wearing my pants
as a shirt!
302
00:14:06,300 --> 00:14:07,867
I'm wearing
my shirt as a pants!
303
00:14:07,967 --> 00:14:09,300
I'm marrying a door!
304
00:14:10,367 --> 00:14:11,700
I'm going to sleep
with my eyes open!
305
00:14:12,967 --> 00:14:15,067
I'm putting
my feet in my...
306
00:14:15,133 --> 00:14:16,700
I'm making
an annoying sound...
307
00:14:22,267 --> 00:14:24,167
There's only one place
where we can fulfill
308
00:14:24,267 --> 00:14:26,133
these wondrous,
idiotic dreams.
309
00:14:26,233 --> 00:14:28,067
To the space mall!
310
00:14:36,300 --> 00:14:38,700
I'm having fun
right now!
311
00:14:45,300 --> 00:14:47,167
Oh that was
a tangy one.
312
00:14:47,267 --> 00:14:49,300
Nice finish
on that last one.
313
00:14:53,767 --> 00:14:56,067
Gus, I got a creepy
feeling we're not alone.
314
00:14:56,133 --> 00:14:57,733
Of course
we're not alone.
315
00:14:57,833 --> 00:14:59,067
Mr. Skinny is right here.
316
00:15:02,133 --> 00:15:03,767
Mall monster!
317
00:15:03,867 --> 00:15:05,600
Take that!
And this!
318
00:15:05,700 --> 00:15:07,267
Ah! Gentlemens!
319
00:15:07,367 --> 00:15:10,600
It is I, your lovable
robot companion.
320
00:15:10,700 --> 00:15:11,900
Ow!
321
00:15:12,067 --> 00:15:13,933
Yay-Ok?
322
00:15:14,067 --> 00:15:15,133
What gives?
323
00:15:15,233 --> 00:15:16,533
You're so... old.
324
00:15:16,633 --> 00:15:18,900
Gross. Talk about
letting yourself go.
325
00:15:19,067 --> 00:15:20,267
Hey, you know what?
326
00:15:20,367 --> 00:15:22,267
Styles change,
and uh, after all,
327
00:15:22,367 --> 00:15:24,967
you two have been asleep
for over a thousand years.
328
00:15:26,700 --> 00:15:28,567
A thousand years?
329
00:15:32,800 --> 00:15:33,833
Let me get this straight;
you're telling us
330
00:15:34,733 --> 00:15:36,800
we've been asleep
for a thousand years.
331
00:15:36,900 --> 00:15:38,767
Uh... Give or take
a century.
332
00:15:38,867 --> 00:15:40,600
So what did we miss?
333
00:15:40,700 --> 00:15:41,600
Not so much.
334
00:15:41,700 --> 00:15:43,900
Just a galactic war
to end all wars.
335
00:15:44,067 --> 00:15:47,200
But luckily, I kept an
expository flashback on file.
336
00:15:48,867 --> 00:15:50,067
Oh! Wow! That's not it!
337
00:15:50,167 --> 00:15:52,067
Oh, that... wow...
338
00:15:52,133 --> 00:15:53,767
I thought I deleted that.
She said that...
339
00:15:53,867 --> 00:15:55,533
Oh! There it is!
340
00:15:55,633 --> 00:15:57,933
Flash back a thousand
or so years ago.
341
00:15:58,067 --> 00:16:00,333
A robot was minding
his own business
342
00:16:00,433 --> 00:16:02,600
when he slipped
on a banana peel.
343
00:16:02,700 --> 00:16:05,300
This caused massive
robo-outrage.
344
00:16:05,400 --> 00:16:07,767
Next, the robos invaded
the grocery stores
345
00:16:07,867 --> 00:16:09,533
and attacked the bananas.
346
00:16:09,633 --> 00:16:11,933
It caused some very
serious bruising.
347
00:16:12,067 --> 00:16:13,833
The surviving
bananas rose up
348
00:16:13,933 --> 00:16:16,100
to form the Banana Resistance,
349
00:16:16,200 --> 00:16:19,067
which was soon matched
by the, how you say,
350
00:16:19,100 --> 00:16:21,067
crazy-boom-boom
of the robots.
351
00:16:21,100 --> 00:16:23,300
Before we knew it,
it was out and out
352
00:16:24,767 --> 00:16:27,433
You know, all this talk of
bananas has made me hungry.
353
00:16:27,533 --> 00:16:30,967
Brobot, how 'bout getting
Mr. Skinny and me a banana?
354
00:16:31,067 --> 00:16:34,200
I regret to inform you that
as a result of the war...
355
00:16:34,300 --> 00:16:37,067
Bananas have been
totally wiped out.
356
00:16:37,100 --> 00:16:39,467
Devastation!
357
00:16:39,567 --> 00:16:41,200
Wait-
There's one over there!
358
00:16:42,200 --> 00:16:43,267
That's a plantain.
359
00:16:44,267 --> 00:16:45,500
What about this?
360
00:16:45,600 --> 00:16:47,100
Well... That,
that's your tail.
361
00:16:47,200 --> 00:16:48,300
What about this?
362
00:16:48,400 --> 00:16:50,067
Uh...
That is a bench.
363
00:16:50,100 --> 00:16:51,867
That's a mop.
A skeleton's leg.
364
00:16:51,967 --> 00:16:53,467
A 1000 year old hot doggy.
365
00:16:53,567 --> 00:16:54,833
A pair of horn-rimmed
glasses...
366
00:16:54,933 --> 00:16:57,433
That is well - oh!
Actually that is a banana.
367
00:16:57,533 --> 00:16:58,433
Score!
368
00:16:58,533 --> 00:17:01,333
M-monkeys, no!
It's a trap-
369
00:17:05,167 --> 00:17:06,567
Uh, perhaps I should
have mentioned
370
00:17:06,667 --> 00:17:08,100
the aggressive
genetic mutation
371
00:17:08,200 --> 00:17:10,767
that has turned all bananas
into blood-thirsty warriors.
372
00:17:20,267 --> 00:17:22,400
Stand down, bananas!
373
00:17:28,667 --> 00:17:29,833
Peelio!
374
00:17:29,933 --> 00:17:31,333
My main man-nana.
375
00:17:31,433 --> 00:17:33,200
Long time no nibble.
376
00:17:33,300 --> 00:17:35,733
Silence!
I am still not a banana!
377
00:17:35,833 --> 00:17:39,233
I am simply a concerned,
banana-shaped citizen,
378
00:17:39,333 --> 00:17:41,400
sympathetic to the cause.
379
00:17:41,500 --> 00:17:43,400
Anyway,
enough about me.
380
00:17:43,500 --> 00:17:46,267
I suppose you are wondering
how I came to lead
381
00:17:46,367 --> 00:17:49,233
the thousand-year long
revolution against...
382
00:17:49,333 --> 00:17:52,067
the evil robots.
383
00:17:54,467 --> 00:17:56,400
I dunno...
Um, no.
Whatever.
384
00:17:56,500 --> 00:17:57,900
How about a flashback?
385
00:18:01,633 --> 00:18:03,133
Get him! Get him!
386
00:18:03,233 --> 00:18:04,467
Oh no.
387
00:18:04,567 --> 00:18:06,833
I am not - Ow! - A banana!
388
00:18:07,867 --> 00:18:10,433
That's it- this
aggression will not stand!
389
00:18:10,533 --> 00:18:14,067
Starting today,
we are all bananas!
390
00:18:14,100 --> 00:18:16,533
Let the revolution begin!
391
00:18:19,867 --> 00:18:21,167
Rocket Monkeys,
392
00:18:21,267 --> 00:18:23,933
I used to hate
the very smell of you-
393
00:18:25,767 --> 00:18:26,733
I still do.
394
00:18:26,833 --> 00:18:29,567
But my hatred for robots
is more fierce.
395
00:18:29,667 --> 00:18:31,133
Hand over that old box of bolts
396
00:18:31,233 --> 00:18:33,300
and I'll set you free.
397
00:18:33,400 --> 00:18:34,467
I'll take it,
that's fair.
398
00:18:34,567 --> 00:18:36,267
We don't need him.
399
00:18:37,700 --> 00:18:40,100
No way, I am not going
down without a fight!
400
00:18:40,200 --> 00:18:42,867
Anyone for banana flambé?
401
00:18:45,233 --> 00:18:47,400
I'll take that as a maybe.
402
00:18:49,367 --> 00:18:51,567
Now to end this war!
403
00:18:52,967 --> 00:18:54,500
Once and for all!
404
00:18:54,600 --> 00:18:57,733
Whoa! Peelio's ripped!
405
00:18:57,833 --> 00:19:00,800
Oh well, you know a thousand
years is a long time.
406
00:19:00,900 --> 00:19:02,467
Though I do like
to stay trim...
407
00:19:02,567 --> 00:19:04,300
Mostly it's about dieting.
408
00:19:04,400 --> 00:19:07,867
It's really what you put in
your body reflects your body.
409
00:19:10,133 --> 00:19:11,567
Oh, please!
410
00:19:11,667 --> 00:19:14,200
You thinking that
you scare me?
411
00:19:14,300 --> 00:19:17,900
Give me some wide screen!
412
00:19:18,067 --> 00:19:20,067
That's more like it!
413
00:19:20,133 --> 00:19:21,667
Come on, banana-pants!
414
00:19:33,467 --> 00:19:35,200
Oh, you fancy a bit of
the fisticuffs, do ya?
415
00:19:35,300 --> 00:19:36,733
Well take that!
And this!
416
00:19:36,833 --> 00:19:38,200
I don't know which
one to cheer for!
417
00:19:38,300 --> 00:19:40,467
On the one hand, Brobot
has always been good to us.
418
00:19:40,567 --> 00:19:42,533
On the other hand,
bananas.
419
00:19:42,633 --> 00:19:44,900
All this deciding is
making me kind of hungry.
420
00:19:46,600 --> 00:19:47,900
Yeah, I know
what you mean...
421
00:19:48,067 --> 00:19:50,367
Hey there, are you
going to finish that?
422
00:19:50,467 --> 00:19:51,867
Finish what?
423
00:19:58,333 --> 00:20:00,733
What are you doing,
you foul beasts?
424
00:20:00,833 --> 00:20:03,633
That's my army
you're eating!
425
00:20:03,733 --> 00:20:05,967
Quit being eaten
and get those monkeys!
426
00:20:06,067 --> 00:20:07,867
My monkeys!
427
00:20:17,967 --> 00:20:20,533
Gentlemens, you may have
abandoned me back there,
428
00:20:20,633 --> 00:20:22,367
but unfortunately,
429
00:20:22,467 --> 00:20:25,333
my loyalty software
is still intact.
430
00:20:25,433 --> 00:20:27,233
But we don't want to
go nighty-night!
431
00:20:27,333 --> 00:20:29,233
Bedtime, now!
432
00:20:29,333 --> 00:20:31,867
I will miss you,
my sweet monkeys.
433
00:20:31,967 --> 00:20:33,200
Lame story!
434
00:20:33,300 --> 00:20:34,867
Booo!
435
00:20:43,100 --> 00:20:44,733
Well, here we go again.
436
00:20:47,400 --> 00:20:48,867
You smell that?
437
00:20:50,467 --> 00:20:51,933
Smells delicious!
438
00:20:55,300 --> 00:20:58,200
Oh, hey, who do you
think won the war?
439
00:20:58,300 --> 00:21:00,167
Hopefully bananas,
'cause I'm starving!
440
00:21:01,633 --> 00:21:04,133
Monkeys, you're up!
Come in, come in.
441
00:21:04,233 --> 00:21:05,900
I tell you
I've missed you so.
442
00:21:06,067 --> 00:21:08,367
We were just sitting
down to some snackies!
443
00:21:08,467 --> 00:21:09,967
Wha?
444
00:21:10,067 --> 00:21:11,767
You two are friends now?
445
00:21:11,867 --> 00:21:14,800
Let's just say we had a few
centuries to work things out.
446
00:21:16,500 --> 00:21:18,233
Yes, centuries.
447
00:21:18,333 --> 00:21:20,833
Children,
come say hello.
448
00:21:23,267 --> 00:21:25,933
But who?
But wha? But how?
449
00:21:26,067 --> 00:21:27,267
You two...
450
00:21:27,367 --> 00:21:29,967
Science...
Would not... Allow this!
451
00:21:30,067 --> 00:21:31,533
Wrong... Wrong!
452
00:21:33,200 --> 00:21:34,733
Your snackies, my masters.
453
00:21:34,833 --> 00:21:36,233
I said...
454
00:21:36,333 --> 00:21:38,733
double chocolate chip!
455
00:21:38,833 --> 00:21:40,433
I am so sorry.
Forgive me.
456
00:21:40,533 --> 00:21:43,100
Stupid Chimpsky!
Oh! Oh, yes...
457
00:22:14,067 --> 00:22:17,067
Ten, nine, eight--
458
00:22:17,600 --> 00:22:19,500
Ah, Rocket Monkeys!
459
00:22:51,467 --> 00:22:53,067
Go Monkeys!
460
00:23:02,933 --> 00:23:04,367
The trick to
space fishin'
461
00:23:04,467 --> 00:23:05,700
is usin'
the right lure.
462
00:23:05,800 --> 00:23:07,667
For sheer fun I likes
463
00:23:07,767 --> 00:23:09,200
the 'Curly tail
Puter Shooter'
464
00:23:09,300 --> 00:23:12,367
I like that there
'Dapper flapper snapper'.
465
00:23:12,467 --> 00:23:13,900
What about them
Wiggle Wompers?
466
00:23:14,067 --> 00:23:15,100
Turbo Wacker?
467
00:23:15,200 --> 00:23:16,567
The Ultra-giggly snagger.
468
00:23:16,667 --> 00:23:18,067
Beavertail Whistler.
469
00:23:18,100 --> 00:23:21,067
The Uncle Bearly's nearly
yard snail guard...
470
00:23:21,100 --> 00:23:23,533
I call this one Steven.
He's inefficient.
471
00:23:23,633 --> 00:23:25,500
But of course,
the best's gotta be
472
00:23:25,600 --> 00:23:27,100
the Grumpy Bot Wonker.
473
00:23:27,200 --> 00:23:29,200
I am not a fishing lure!
474
00:23:29,300 --> 00:23:31,067
Gent-
475
00:23:31,167 --> 00:23:33,867
Totally right, bro.
Just look at 'im go!
476
00:23:33,967 --> 00:23:35,067
Monkeys!
477
00:23:35,100 --> 00:23:37,067
This is not a pleasant
feeling for me!
478
00:23:38,800 --> 00:23:40,533
I think I got something!
479
00:23:40,633 --> 00:23:42,367
Bring 'er home!
I'm bringin' 'er home!
480
00:23:42,467 --> 00:23:44,700
Bring it in the front door,
put it on the kitchen table!
481
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
Ow! That is hurting me!
482
00:23:48,500 --> 00:23:50,733
Not cool, brobot.
You lost us the big one!
483
00:23:50,833 --> 00:23:52,233
It was the biggest one!
484
00:23:52,333 --> 00:23:53,533
Yeah, you
totally blew it!
485
00:23:54,933 --> 00:23:56,733
This robot needs
a robo-spa day
486
00:23:56,833 --> 00:23:58,567
away from those monkeys.
487
00:24:01,833 --> 00:24:04,333
I've been saving this
for a special occasion...
488
00:24:05,667 --> 00:24:07,600
My Yay-Ok in case
of an emergency
489
00:24:07,700 --> 00:24:09,300
when I am sick
of my monkeys
490
00:24:09,400 --> 00:24:10,833
robot replacement.
491
00:24:13,400 --> 00:24:15,433
Greetings!
I'm Yay-Ok!
492
00:24:15,533 --> 00:24:17,267
Please flush...
493
00:24:17,367 --> 00:24:19,300
No poop on the table...
494
00:24:19,400 --> 00:24:21,467
I don't think
that is lemonade!
495
00:24:21,567 --> 00:24:23,333
They'll never know
the difference.
496
00:24:24,567 --> 00:24:26,433
Grumpy Bot Wonker!
497
00:24:26,533 --> 00:24:27,600
I am here! I am here!
498
00:24:27,700 --> 00:24:29,333
I'm sitting right
here beside you,
499
00:24:29,433 --> 00:24:30,800
not replacing myself
500
00:24:30,900 --> 00:24:33,167
with a fake Yay-Ok at all.
501
00:24:33,267 --> 00:24:35,267
Greetings!
I'm Yay-Ok.
502
00:24:35,367 --> 00:24:37,067
Boogers are not food.
503
00:24:37,100 --> 00:24:38,633
You mean, you're a
Grumpy Bot Wonker.
504
00:24:42,333 --> 00:24:44,300
Licking is not cleaning.
505
00:24:47,667 --> 00:24:49,833
That is not a chocolate bar!
506
00:24:54,533 --> 00:24:56,300
Welcome to the Robo Spa.
507
00:24:56,400 --> 00:24:59,800
We're here to make your day
all about total relaxation.
508
00:24:59,900 --> 00:25:01,867
Let me guess... monkeys?
509
00:25:01,967 --> 00:25:03,667
Is it that obvious?
510
00:25:03,767 --> 00:25:05,667
The bite marks
and poop stains give it away.
511
00:25:05,767 --> 00:25:06,967
Don't worry.
512
00:25:07,067 --> 00:25:08,633
We'll realign those
bolts in no time.
513
00:25:08,733 --> 00:25:11,167
Activating bliss mode!
514
00:25:16,133 --> 00:25:17,467
Greetings!
515
00:25:17,567 --> 00:25:20,067
I'm poop on the table
516
00:25:20,167 --> 00:25:22,833
Fur is sticky...
517
00:25:22,933 --> 00:25:24,967
I've gotta say,
he's never made more sense.
518
00:25:25,067 --> 00:25:26,067
Go fish!
519
00:25:28,733 --> 00:25:30,867
I think I feel a nibble.
Quick, reel it in!
520
00:25:37,467 --> 00:25:39,400
We've killed Brobot!
521
00:25:42,633 --> 00:25:44,067
Wait! I know!
We'll ask Yay-Ok.
522
00:25:44,133 --> 00:25:45,633
He always
knows what to do.
523
00:25:45,733 --> 00:25:46,833
Good idea.
524
00:25:46,933 --> 00:25:49,233
Yay-Ok, how do we
bring you back to life?
525
00:25:49,333 --> 00:25:51,333
Yay-Ok? Yay-Ok?
526
00:25:51,433 --> 00:25:53,467
Yay-Ok? Yay-Ok!
527
00:25:53,567 --> 00:25:54,567
Yes. He's ignoring us.
528
00:25:54,667 --> 00:25:56,133
It's childish,
but it's happening.
529
00:25:56,233 --> 00:25:57,233
You got a Plan B?
530
00:25:59,767 --> 00:26:00,967
Ahhh.
This is the life.
531
00:26:01,067 --> 00:26:03,100
Whoa!
Watch the finish, there!
532
00:26:03,200 --> 00:26:05,700
Last time my enamel
got scratched.
533
00:26:05,800 --> 00:26:07,067
Very painful!
534
00:26:07,167 --> 00:26:08,100
Ahhh.
535
00:26:08,200 --> 00:26:10,933
Oh that's it,
polish the bolts...
536
00:26:13,300 --> 00:26:15,600
And you thought
I didn't have a Plan B.
537
00:26:15,700 --> 00:26:17,233
Pressing button now!
538
00:26:17,333 --> 00:26:18,333
Hello.
539
00:26:20,967 --> 00:26:23,200
In my absence,
I have compiled a series
540
00:26:23,300 --> 00:26:25,400
of answers to your
typical monkey questions.
541
00:26:25,500 --> 00:26:27,067
You may want to ask, "Help,
542
00:26:27,133 --> 00:26:28,733
I've flushed my brother
down the toilet!
543
00:26:28,833 --> 00:26:30,100
What should I do?"
544
00:26:30,200 --> 00:26:31,100
Next!
545
00:26:33,500 --> 00:26:37,100
New strategies for avoiding
mission assignment?
546
00:26:37,200 --> 00:26:38,900
I have used Yay-Ok
as a fishing lure
547
00:26:39,067 --> 00:26:40,567
and tossed him into a volcano
548
00:26:40,667 --> 00:26:42,067
and now he's melted?
549
00:26:42,167 --> 00:26:43,400
Yay!
550
00:26:43,500 --> 00:26:44,900
Excellent question.
551
00:26:45,067 --> 00:26:47,100
The answer is: Take me to
GASI HQ for re-processing
552
00:26:47,200 --> 00:26:50,067
and I will be back
to normal in no time.
553
00:26:50,133 --> 00:26:52,100
But the following
is very important...
554
00:26:52,200 --> 00:26:54,467
Do not spill
any of the liquid!
555
00:26:54,567 --> 00:26:55,767
We're on it!
556
00:27:00,233 --> 00:27:01,533
Hey fellas!
557
00:27:01,633 --> 00:27:02,933
Could you do that
somewhere else?
558
00:27:03,067 --> 00:27:05,133
I'm seeing your USB slot.
559
00:27:05,233 --> 00:27:06,500
Hey!
560
00:27:06,600 --> 00:27:07,800
Enough with the towel-ow!
561
00:27:07,900 --> 00:27:10,567
Alright!
Two can play that game!
562
00:27:11,933 --> 00:27:13,833
Get back here, it's my turn!
563
00:27:16,867 --> 00:27:18,867
Hurry Gus!
He's looking super-spilly.
564
00:27:18,967 --> 00:27:20,133
Don't worry, bro.
565
00:27:20,233 --> 00:27:21,933
I'll get liquid Yay-Ok
to GASI Headquarters
566
00:27:22,067 --> 00:27:23,633
even if I have to
go out of my way
567
00:27:23,733 --> 00:27:26,067
to smash every ship
in the galaxy!
568
00:27:28,333 --> 00:27:30,100
Be careful with
Brobucket, Wally.
569
00:27:30,200 --> 00:27:32,067
We don't want any spillage.
Wally!
570
00:27:32,133 --> 00:27:34,067
What?
This is totally safe!
571
00:27:34,100 --> 00:27:35,500
Speed bumps!
572
00:27:37,400 --> 00:27:39,167
Phew! We made it.
573
00:27:39,267 --> 00:27:42,300
Yay-Ok, everything's
going to be all right.
574
00:27:43,400 --> 00:27:44,800
Wally!
575
00:27:49,067 --> 00:27:49,567
Hello, you've reached
576
00:27:50,400 --> 00:27:52,800
Yay-Ok's Frequently
Asked Questions.
577
00:27:52,900 --> 00:27:54,300
You may want to ask,
"Help!
578
00:27:54,400 --> 00:27:56,600
I've mistaken
radioactive uranium
579
00:27:56,700 --> 00:27:57,967
for table salt".
580
00:27:58,067 --> 00:27:59,167
Ha-ha.
Oh!
581
00:27:59,267 --> 00:28:00,700
Remember when
we did that, Wally?
582
00:28:00,800 --> 00:28:02,767
We were bald for weeks.
583
00:28:02,867 --> 00:28:04,067
I lost four teeth!
584
00:28:04,100 --> 00:28:06,067
I have swallowed my tail.
585
00:28:06,167 --> 00:28:07,833
Why do I have fur there?
586
00:28:07,933 --> 00:28:09,433
I have melted Yay-Ok
587
00:28:09,533 --> 00:28:13,233
and instead of taking him to
GASI Headquarters, I drank him.
588
00:28:13,333 --> 00:28:14,267
Bingo!
589
00:28:14,367 --> 00:28:16,567
Then there is only
one thing to do.
590
00:28:16,667 --> 00:28:19,700
Cry. Because I am no more.
591
00:28:19,800 --> 00:28:21,433
I am utterly
and irreparably...
592
00:28:21,533 --> 00:28:22,767
destroyed.
593
00:28:22,867 --> 00:28:24,933
Goodbye, Gentlemens.
594
00:28:26,667 --> 00:28:28,567
And the memory of my destruction
595
00:28:28,667 --> 00:28:30,700
will haunt you forever!
596
00:28:30,800 --> 00:28:33,833
Yay-Ok is destroyed!
597
00:28:33,933 --> 00:28:34,933
Gone!
No more!
598
00:28:35,067 --> 00:28:36,567
Bought the robo-farm!
599
00:28:36,667 --> 00:28:39,500
He's taking
a dirt nippity-nap.
We murdered him.
600
00:28:41,267 --> 00:28:43,733
Nothing like a robo-spa day.
601
00:28:43,833 --> 00:28:46,067
Ooh! Ahh...
602
00:28:47,433 --> 00:28:49,567
Did you hear that?
Yay-Ok is supposed to be dead!
603
00:28:49,667 --> 00:28:52,600
But now he's come back
to seek his ghostly revenge!
604
00:28:52,700 --> 00:28:54,767
I'll betcha he
starts going "oooh!"
605
00:28:54,867 --> 00:28:56,700
Oooh!
606
00:28:56,800 --> 00:28:59,167
This is your fault!
Bot-guzzler!
607
00:28:59,267 --> 00:29:00,900
Me? It was your
crazy driving
608
00:29:01,067 --> 00:29:02,433
that made me so thirsty.
609
00:29:02,533 --> 00:29:03,433
Rocket monkeys!
610
00:29:03,533 --> 00:29:05,433
I think there's
been some confusion.
611
00:29:05,533 --> 00:29:06,933
I am not dead.
612
00:29:07,067 --> 00:29:09,433
Stay away from us,
hideous Ghost Face!
613
00:29:09,533 --> 00:29:11,133
We didn't mean to do it!
Forgive us.
614
00:29:11,233 --> 00:29:12,667
We'll do anything you say
to make it up to you,
615
00:29:12,767 --> 00:29:14,967
oh monstrous,
horrible Ghost Face.
616
00:29:15,067 --> 00:29:16,767
Well, for one thing you
can stop with the names...
617
00:29:16,867 --> 00:29:18,600
Wait a second.
618
00:29:18,700 --> 00:29:20,933
Did you say you'd do anything?
619
00:29:21,067 --> 00:29:22,467
Gus did.
I'm still on the fence.
620
00:29:22,567 --> 00:29:24,433
Weighing the options,
thinking things through...
621
00:29:24,533 --> 00:29:25,567
Boo!
622
00:29:25,667 --> 00:29:27,900
What Gus said!
We'll do anything you say!
623
00:29:28,067 --> 00:29:29,267
Works for me.
624
00:29:34,067 --> 00:29:35,800
The ghost bot needs
an oil change.
625
00:29:35,900 --> 00:29:37,833
Don't forget
to spit-shine my axle.
626
00:29:37,933 --> 00:29:40,233
Grease my hard drive!
Extra grease!
627
00:29:40,333 --> 00:29:42,800
You're being pretty
bossy for a ghost.
628
00:29:42,900 --> 00:29:44,833
I assure you that
I am the correct amount
629
00:29:44,933 --> 00:29:46,600
of ghosty bossiness.
630
00:29:46,700 --> 00:29:48,100
Oooh!
631
00:29:48,200 --> 00:29:51,167
Gus, he's saying "Oooh".
Better hop to it.
632
00:29:53,067 --> 00:29:55,300
Greasy on the palate,
light lubrication,
633
00:29:55,400 --> 00:29:57,300
with just a hint of petroleum.
634
00:29:57,400 --> 00:29:58,467
Very nice.
635
00:29:58,567 --> 00:30:01,533
Next up, a nice relaxing
ghosty sauna.
636
00:30:03,067 --> 00:30:04,467
Oh! So... hot!
637
00:30:04,567 --> 00:30:05,667
Ow! Owie ow! Ow!
638
00:30:05,767 --> 00:30:07,767
Hurry, ow, ow!
639
00:30:07,867 --> 00:30:08,933
Shh.
640
00:30:09,033 --> 00:30:10,167
You know Ghost Yay-Ok
641
00:30:10,267 --> 00:30:12,233
doesn't like to hear
complaining... Ow!
642
00:30:12,333 --> 00:30:14,833
A couple of ghost friends
taught me that one.
643
00:30:14,933 --> 00:30:16,667
Start jumping, gentlemens!
644
00:30:19,900 --> 00:30:21,233
He's gone woo hoo!
645
00:30:21,333 --> 00:30:24,367
That's it. His ghostly
reign of terror must end!
646
00:30:27,867 --> 00:30:30,167
This bazooka fires
cans of soup.
647
00:30:31,033 --> 00:30:32,333
Why soup?
648
00:30:32,433 --> 00:30:33,833
Everyone knows
ghosts hate soup.
649
00:30:33,933 --> 00:30:36,233
Right.
I forgotted.
650
00:30:40,700 --> 00:30:42,767
Beef and barley.
My favorite!
651
00:30:42,867 --> 00:30:44,000
I have a better plan.
652
00:30:44,100 --> 00:30:45,767
This sound is guaranteed
653
00:30:45,867 --> 00:30:47,500
to drive robo ghosts away.
654
00:30:53,933 --> 00:30:56,300
Or does it attract
migrating Space Elk?
655
00:30:56,400 --> 00:30:57,600
I always forget.
656
00:30:59,067 --> 00:31:00,633
Back off, coat rack!
657
00:31:04,933 --> 00:31:07,067
Say good-bye,
McGhosty-Ghost!
658
00:31:07,133 --> 00:31:08,667
Uh, spoiler alert.
659
00:31:08,767 --> 00:31:10,333
Not really a ghost.
660
00:31:10,433 --> 00:31:12,833
Then why are you
so shiny and glowy?
661
00:31:12,933 --> 00:31:16,367
Oh that! Earlier today
I was having a robo-spa day.
662
00:31:16,467 --> 00:31:17,567
Ooh.
663
00:31:17,667 --> 00:31:20,567
And how come you end
all your sentences with 'ooh'?
664
00:31:20,667 --> 00:31:23,067
Well, I was using it
as a trick at first,
665
00:31:23,100 --> 00:31:25,200
and then it became
kind of a hip catch phrase.
666
00:31:25,300 --> 00:31:27,833
Ooh! Super cool, right?
667
00:31:27,933 --> 00:31:29,233
Ooh...
668
00:31:29,333 --> 00:31:30,800
He is a ghost!
Zap him!
669
00:31:34,367 --> 00:31:36,533
Hey, hey, hey!
Knock it off, gentlemens!
670
00:31:36,633 --> 00:31:39,233
Those are quite big blasters
you're firing at me!
671
00:31:42,133 --> 00:31:44,067
All right ghost!
We got you cornered.
672
00:31:44,167 --> 00:31:45,233
Any last words?
673
00:31:45,333 --> 00:31:47,833
Besides ooh?
Good one, Wally.
674
00:31:47,933 --> 00:31:49,067
Rocket Monkeys, listen.
675
00:31:49,133 --> 00:31:51,067
First, considering
the vastness of space,
676
00:31:51,167 --> 00:31:53,167
I'm technically not cornered.
677
00:31:53,267 --> 00:31:55,300
And second, I am not a ghost.
678
00:31:55,400 --> 00:31:57,300
A ghost can walk
through walls, right?
679
00:31:57,400 --> 00:31:58,367
I cannot.
680
00:31:58,467 --> 00:32:01,967
Ow, ow, oh!
681
00:32:02,067 --> 00:32:03,367
You get the point...
682
00:32:03,467 --> 00:32:05,467
That does look
pretty un-ghosty.
683
00:32:05,567 --> 00:32:06,467
And hilarious.
684
00:32:06,567 --> 00:32:08,467
But why did you
pretend to be a ghost?
685
00:32:08,567 --> 00:32:09,467
The truth is...
686
00:32:09,567 --> 00:32:11,300
you monkeys were being
so very irritating
687
00:32:11,400 --> 00:32:13,467
and I just wanted
a day to myself.
688
00:32:13,567 --> 00:32:14,800
Call me selfish.
689
00:32:14,900 --> 00:32:16,467
You want to be
called shellfish?
690
00:32:16,567 --> 00:32:17,700
I said "selfish".
691
00:32:17,800 --> 00:32:19,133
Selfish, shellfish, who cares?
692
00:32:19,233 --> 00:32:20,900
The point is,
if you want a day off,
693
00:32:21,067 --> 00:32:22,067
you should be able to take it.
694
00:32:22,133 --> 00:32:23,233
Friends?
695
00:32:23,333 --> 00:32:25,267
Sniff, You are my
best monkey friends.
696
00:32:25,367 --> 00:32:26,900
Group hug, Gentlemens!
697
00:32:27,067 --> 00:32:28,367
Come on in here, ya lug.
Bring it in!
698
00:32:28,467 --> 00:32:30,267
Come on
you metallic friend.Come closer!
699
00:32:30,367 --> 00:32:33,067
Touch it up, gentlemens.
700
00:32:33,167 --> 00:32:36,400
Fishing time... with friends!
701
00:32:40,867 --> 00:32:44,767
Hello, you've reached Yay-Ok's
Frequently Asked Questions.
702
00:32:44,867 --> 00:32:46,067
You may want to ask,
703
00:32:46,133 --> 00:32:48,300
"Remind me again,
poop goes where?"
704
00:32:48,400 --> 00:32:50,133
What else can I do
with bananas?
705
00:32:50,233 --> 00:32:51,900
Are torpedoes edible?
706
00:32:52,067 --> 00:32:54,533
I have melted Yay-Ok
for the second time
707
00:32:54,633 --> 00:32:56,900
and can't remember
what I was supposed to do.
708
00:32:57,067 --> 00:32:58,600
That's the one!
709
00:32:58,700 --> 00:33:02,100
I guess I deserve this
liquid humiliation.
710
00:33:02,200 --> 00:33:03,700
Take him to GASI Headquarters.
711
00:33:03,800 --> 00:33:06,267
But be sure to avoid
any upcoming...
712
00:33:06,367 --> 00:33:08,333
Speed bumps!
713
00:33:10,233 --> 00:33:12,967
You're right, Wal!
Brobot sure is tasty!
714
00:33:15,067 --> 00:33:16,433
Not really!
715
00:33:16,533 --> 00:33:17,967
I think I'm
gonna be sick!
716
00:33:18,067 --> 00:33:19,167
Me too!
717
00:33:29,900 --> 00:33:31,800
Stamp! Stamp!
718
00:33:31,900 --> 00:33:33,467
Paper cut!
719
00:33:33,567 --> 00:33:36,067
Man, these official
GASI games are the worst!
720
00:33:36,133 --> 00:33:37,300
What's this one called?
721
00:33:37,400 --> 00:33:39,433
"Middle-management
Stampy-stamp".
722
00:33:39,533 --> 00:33:41,700
You win!
Advance to the next level:
723
00:33:41,800 --> 00:33:43,500
reschedule a meeting!
724
00:33:48,067 --> 00:33:49,667
Wow, that was
uncharacteristically
725
00:33:49,767 --> 00:33:51,133
destructive of us.
726
00:33:51,233 --> 00:33:52,667
Now we've got
nothing to do.
727
00:33:52,767 --> 00:33:53,767
Correction.
728
00:33:53,867 --> 00:33:56,667
You have yesterday's
accident reports to fill out.
729
00:33:58,067 --> 00:34:00,600
Here are your pens...
Huh? What the--?
730
00:34:00,700 --> 00:34:01,933
Oops, we accidentally
731
00:34:02,067 --> 00:34:03,933
set the accident
forms on fire.
732
00:34:04,067 --> 00:34:05,600
This was definitely
an accident
733
00:34:05,700 --> 00:34:06,767
waiting to happen.
734
00:34:08,333 --> 00:34:10,200
I'll go print off more forms.
735
00:34:10,300 --> 00:34:12,400
Yay-Ok, while you're gone,
can we download
736
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
a new video game to
the ship's computer?
737
00:34:14,600 --> 00:34:15,900
Absolutely not!
738
00:34:16,067 --> 00:34:17,567
You know what
happened the last time
739
00:34:17,667 --> 00:34:18,733
you downloaded a--
740
00:34:18,833 --> 00:34:21,067
Wait, what are you doing?
741
00:34:21,100 --> 00:34:22,267
Relax, brobot.
742
00:34:22,367 --> 00:34:24,400
We're not downloading the game
to the ship's computer.
743
00:34:24,500 --> 00:34:26,167
We're downloading it to you.
744
00:34:26,267 --> 00:34:27,567
Loophole!
745
00:34:27,667 --> 00:34:29,933
Exactly what are you
downloading to me?
746
00:34:30,067 --> 00:34:31,600
Only the funnest...
Hippest...
747
00:34:31,700 --> 00:34:32,900
Most happening...
748
00:34:33,067 --> 00:34:34,867
Bestest good time game ever!
749
00:34:34,967 --> 00:34:37,167
"Deadly Virus"!
750
00:34:38,133 --> 00:34:40,067
'Deadly Virus' is not a game.
751
00:34:40,167 --> 00:34:42,900
You are infecting me
with an actual deadly virus.
752
00:34:43,067 --> 00:34:44,367
Cool!
753
00:34:44,467 --> 00:34:45,667
I get to play first!
Me first!
754
00:34:45,767 --> 00:34:46,900
No, me first!
No, me!
755
00:34:47,067 --> 00:34:48,167
Me, me, me!
756
00:34:48,267 --> 00:34:49,867
You first!
Just kidding... Me!
757
00:34:49,967 --> 00:34:52,067
Monkeys, stand back.
758
00:34:52,167 --> 00:34:54,067
I must do a complete
system analysis.
759
00:34:54,133 --> 00:34:55,667
Raise the firewalls!
760
00:34:55,767 --> 00:34:57,233
Delete the cookies!
761
00:34:57,333 --> 00:34:59,067
Clear the browser history!
762
00:34:59,167 --> 00:35:00,567
Oh no...
763
00:35:01,933 --> 00:35:03,133
Help!
764
00:35:03,233 --> 00:35:04,667
Oh, you need to...
You need to...
765
00:35:04,767 --> 00:35:05,833
System malfunction!
766
00:35:08,367 --> 00:35:10,233
Meh. So far I'm not
loving this game.
767
00:35:10,333 --> 00:35:11,667
At least it lives
up to its name.
768
00:35:18,067 --> 00:35:20,333
Rocket Monkeys,
listen to me.
769
00:35:20,433 --> 00:35:23,567
This deadly virus
is taking over my system.
770
00:35:25,100 --> 00:35:27,167
Is that your way of saying
you're totally hogging our game?
771
00:35:27,267 --> 00:35:28,667
Not cool.
772
00:35:28,767 --> 00:35:30,133
For your own safety,
773
00:35:30,233 --> 00:35:32,233
I need to quarantine myself
774
00:35:32,333 --> 00:35:34,633
and put the ship
on Electro-Lockdown.
775
00:35:34,733 --> 00:35:36,367
Activate!
776
00:35:45,367 --> 00:35:47,300
There is something
I must tell you.
777
00:35:47,400 --> 00:35:49,467
Please, come close.
778
00:35:49,567 --> 00:35:52,267
A little closer.
Bring it in...
779
00:35:52,367 --> 00:35:54,233
This is all your fault!
780
00:35:54,333 --> 00:35:55,867
I blame you monkeys!
781
00:35:58,067 --> 00:35:59,733
This new game's got
some zing to it.
782
00:35:59,833 --> 00:36:02,067
Sorry, my monkeys... Oh!
783
00:36:02,167 --> 00:36:03,800
The virus has made me
too unpredictable.
784
00:36:03,900 --> 00:36:05,967
It's not safe for me
to take care of you.
785
00:36:09,067 --> 00:36:11,700
I must get you
a robo-sitter.
786
00:36:11,800 --> 00:36:13,533
Robo-sitter?
787
00:36:13,633 --> 00:36:15,967
Oh come on!
What? No!
788
00:36:16,067 --> 00:36:17,500
We can take care of ourselves.
789
00:36:17,600 --> 00:36:18,800
Totally.
790
00:36:18,900 --> 00:36:20,367
But just out of curiosity,
791
00:36:20,467 --> 00:36:22,200
where do we keep
the fire-putter-outer?
792
00:36:22,300 --> 00:36:24,133
In case I accidentally
set fire to this room.
793
00:36:33,233 --> 00:36:36,067
Slo-Mo!
Are you going to get that?
794
00:36:36,100 --> 00:36:37,733
This is Slo-Mo.
795
00:36:37,833 --> 00:36:40,567
Leave a message
after this...
796
00:36:40,667 --> 00:36:43,067
Hey, hi.
Hello, sweet-blips.
797
00:36:43,133 --> 00:36:44,800
It's Yay-Ok.
798
00:36:44,900 --> 00:36:46,367
Uh, so you know I've been
799
00:36:46,467 --> 00:36:48,167
feeling a little
deadly virus-ey lately
800
00:36:48,267 --> 00:36:49,733
and I was just wondering
801
00:36:49,833 --> 00:36:51,967
if you could take care
of my monkeys
802
00:36:52,067 --> 00:36:53,867
while I try to not explode.
803
00:36:53,967 --> 00:36:55,200
Nothing serious.
804
00:36:55,300 --> 00:36:57,900
I'll drop by shortly
in the rocket ship.
805
00:36:58,067 --> 00:36:59,400
I'll talk to you soon.
806
00:37:00,700 --> 00:37:02,067
Monkeys? Sick?
807
00:37:02,133 --> 00:37:03,800
Rocket ship?
808
00:37:03,900 --> 00:37:05,067
That's it!
809
00:37:05,167 --> 00:37:06,433
Another brilliant plan
810
00:37:06,533 --> 00:37:08,833
to finally escape
my prison asteroid.
811
00:37:13,600 --> 00:37:15,067
Great.
812
00:37:15,167 --> 00:37:16,667
Where are my clothes?
813
00:37:18,467 --> 00:37:20,600
Robo-sitter.
What are we, babies?
814
00:37:20,700 --> 00:37:22,200
I don't poo-poo in my diaper.
815
00:37:22,300 --> 00:37:24,367
Maybe she'll be
like in the movies.
816
00:37:24,467 --> 00:37:26,500
You know, a singing nanny.
817
00:37:30,533 --> 00:37:33,267
Are you our
happy-singy nanny?
818
00:37:33,367 --> 00:37:35,433
What?
Yeah, yeah sure, kid.
819
00:37:37,467 --> 00:37:39,867
As in, me want to
go to the bridge.
820
00:37:39,967 --> 00:37:41,433
Which way-way-way-way?
821
00:37:41,533 --> 00:37:43,767
Even if I knew I
wouldn't tell you,
822
00:37:43,867 --> 00:37:45,300
unwanted nannybot!
823
00:37:45,400 --> 00:37:47,233
Like I need someone
walking around,
824
00:37:47,333 --> 00:37:49,533
wiping my tail
after my dinner...
825
00:37:49,633 --> 00:37:51,700
Whatever.
I'll find it myself.
826
00:37:51,800 --> 00:37:54,133
Why don't you two
just get lost?
827
00:37:54,233 --> 00:37:56,100
I told you she'd
be a lot of fun.
828
00:37:56,200 --> 00:37:57,700
I'll bet 'Get Lost'
829
00:37:57,800 --> 00:37:59,767
is the hot new
robo-sitting game.
830
00:37:59,867 --> 00:38:01,367
Tag! Get Lost!
831
00:38:01,467 --> 00:38:02,867
Well it does sound like fun.
832
00:38:02,967 --> 00:38:04,333
Tag, you get lost!
833
00:38:04,433 --> 00:38:05,867
No, you get lost!
834
00:38:07,067 --> 00:38:08,267
You get lost!
835
00:38:08,367 --> 00:38:10,367
You get lost! No, you get lost!
836
00:38:13,933 --> 00:38:15,467
Where are we?
No idea.
837
00:38:15,567 --> 00:38:17,733
I think we're... lost.
838
00:38:18,900 --> 00:38:21,600
Yay! We win!
839
00:38:23,733 --> 00:38:26,767
We're losty, losty,
losty, losty lost!
840
00:38:26,867 --> 00:38:28,400
I see you!
841
00:38:29,767 --> 00:38:32,300
Idiotic monkeys
distracted, check.
842
00:38:32,400 --> 00:38:35,367
Rocket ship control
centers found, check.
843
00:38:35,467 --> 00:38:37,500
And now part two
of my genius plan:
844
00:38:37,600 --> 00:38:39,067
Steal the ship,
845
00:38:39,100 --> 00:38:41,067
maybe get a burger
at the drive-through,
846
00:38:41,100 --> 00:38:42,933
and escape forever!
847
00:38:48,067 --> 00:38:49,500
Password?
Ha!
848
00:38:49,600 --> 00:38:52,633
There's no computer in
the galaxy that I can't hack.
849
00:38:52,733 --> 00:38:55,067
Let's see...
I pushy-push this...
850
00:38:57,267 --> 00:38:58,800
Okay, new plan.
851
00:38:58,900 --> 00:39:01,933
Get password from that
sickly pile of bolts!
852
00:39:09,167 --> 00:39:11,233
Slo-Mo, my sweetblips.
853
00:39:11,333 --> 00:39:13,233
You came!
854
00:39:13,333 --> 00:39:14,667
In my darkest hour...
855
00:39:14,767 --> 00:39:16,367
What took you so long?!
856
00:39:16,467 --> 00:39:18,600
You feel like a squid!
857
00:39:18,700 --> 00:39:20,767
Like a squishy squid.
Come here.
858
00:39:20,867 --> 00:39:22,767
Missy want a kissy,
does she?
859
00:39:22,867 --> 00:39:24,067
Kissy later.
860
00:39:24,167 --> 00:39:28,267
Missy want the ship's
activation password first.
861
00:39:28,367 --> 00:39:29,767
Of course she doeszy-woozy.
862
00:39:29,867 --> 00:39:31,733
Slo Mo, just
a little on there..
863
00:39:31,833 --> 00:39:33,733
Kisses! It is 'Kisses'!
864
00:39:33,833 --> 00:39:36,067
Really? 'Kisses'?
You're sure?
865
00:39:36,167 --> 00:39:38,400
Absolutely. Kisses.
866
00:39:38,500 --> 00:39:40,933
Pucker up, Sweetcakes!
Pucker up!
867
00:39:44,333 --> 00:39:47,200
K-I-S-S-E-S.
868
00:39:49,167 --> 00:39:50,767
That cursed Robot!
869
00:39:52,300 --> 00:39:53,733
It's not kisses.
Try again.
870
00:39:53,833 --> 00:39:56,567
I will not be questioned!
871
00:39:56,667 --> 00:39:59,067
You're right.
I just remembered.
872
00:39:59,167 --> 00:40:00,533
It's 'butterfly hugs'.
873
00:40:00,633 --> 00:40:02,233
Come here, I will show you...
874
00:40:02,333 --> 00:40:03,900
I'm good.
875
00:40:04,000 --> 00:40:05,433
And... enter.
876
00:40:08,167 --> 00:40:09,367
Try 'Smoochy Woochy'?
877
00:40:10,633 --> 00:40:12,033
Maybe it is 'wee-wee'.
878
00:40:13,333 --> 00:40:15,400
Poo-poo?
Cornmeal!
879
00:40:15,500 --> 00:40:18,833
Car door!
Cheese bread!
880
00:40:18,933 --> 00:40:20,433
Bagel?
881
00:40:23,467 --> 00:40:25,500
Get Lost is the
best game ever!
882
00:40:25,600 --> 00:40:26,933
And we made a new friend!
883
00:40:28,700 --> 00:40:30,067
His name is Bitesy.
884
00:40:30,167 --> 00:40:31,400
Ow, ow!
885
00:40:31,500 --> 00:40:32,867
It's the most
horrible feeling!
886
00:40:32,967 --> 00:40:35,100
Can we keep him?
Can we keep him?
887
00:40:35,200 --> 00:40:36,833
Can we keep him?
Can we keep him?
888
00:40:36,933 --> 00:40:40,500
Can we keep him?
889
00:40:40,600 --> 00:40:42,000
Ow! Fine!
890
00:40:42,100 --> 00:40:43,167
Just get him
off of me!
891
00:40:43,267 --> 00:40:44,867
Yay!
892
00:40:50,300 --> 00:40:51,433
All I want is the password.
893
00:40:51,533 --> 00:40:53,200
How hard could it be?
894
00:40:53,300 --> 00:40:55,000
Just tell me
what the password is!
895
00:40:55,100 --> 00:40:57,000
Hey robo-nanny,
can we download a new game?
896
00:40:57,100 --> 00:40:58,267
Don't care. Go nuts!
897
00:40:59,767 --> 00:41:00,967
Ow!
898
00:41:03,367 --> 00:41:04,600
Argh!
899
00:41:04,700 --> 00:41:06,767
Why won't this game
download faster?
900
00:41:06,867 --> 00:41:09,233
Yeah, Yay-Ok
won't be sick forever!
901
00:41:13,067 --> 00:41:14,133
Oh!
902
00:41:14,233 --> 00:41:16,467
Wally, are you thinking
what I'm thinking?
903
00:41:16,567 --> 00:41:18,933
You have to poop too?
904
00:41:19,067 --> 00:41:20,100
No!
905
00:41:29,333 --> 00:41:31,333
Could it be?
906
00:41:31,433 --> 00:41:32,967
Feeling pretty good,
Yay-Ok!
907
00:41:33,067 --> 00:41:34,667
Oy!
908
00:41:37,067 --> 00:41:39,467
Monkeys, I've done
a complete diagnostic.
909
00:41:39,567 --> 00:41:42,767
I'm 100% free
of the deadly virus.
910
00:41:42,867 --> 00:41:45,433
Uh... Hey there,
uhm, Sugar-bolts.
911
00:41:45,533 --> 00:41:48,300
Do you remember
the password yet?
912
00:41:48,400 --> 00:41:51,133
Slo-Mo, is that really you? Ah!
913
00:41:51,233 --> 00:41:52,633
You look horrible!
914
00:41:52,733 --> 00:41:55,300
No way you could look
that hideous! Ah!
915
00:41:55,400 --> 00:41:57,167
I must be seeing things.
916
00:41:57,267 --> 00:41:59,400
I guess I am still sick.
917
00:41:59,500 --> 00:42:02,133
Initiate healing sleep mode.
918
00:42:03,767 --> 00:42:06,200
No! Wake up!
I need the password!
919
00:42:08,500 --> 00:42:10,133
Now I'm never gonna escape.
920
00:42:10,233 --> 00:42:11,367
Don't be sad.
Yeah.
921
00:42:11,467 --> 00:42:12,567
The password
is 'X'.
922
00:42:12,667 --> 00:42:14,633
'X'? Your password is 'X'?
923
00:42:14,733 --> 00:42:16,700
One letter?
924
00:42:16,800 --> 00:42:19,067
Why didn't you idiots
tell me that before?
925
00:42:19,167 --> 00:42:20,167
You didn't ask us.
926
00:42:20,267 --> 00:42:22,200
Plus we were worried
you'd want us to spell it.
927
00:42:24,133 --> 00:42:26,100
Okay, here we go. "X".
928
00:42:27,433 --> 00:42:28,633
Success!
929
00:42:28,733 --> 00:42:31,200
Now to fly to freedom!
930
00:42:33,767 --> 00:42:34,833
We have
good news too!
931
00:42:34,933 --> 00:42:36,633
Our new game
is almost downloaded.
932
00:42:36,733 --> 00:42:37,867
I'm thrilled.
933
00:42:37,967 --> 00:42:40,200
Say, why don't we play
my new game first?
934
00:42:40,300 --> 00:42:41,800
It's called get lost!
935
00:42:41,900 --> 00:42:43,533
Eh...
Already played that one.
936
00:42:43,633 --> 00:42:46,067
Fine, it's called
bye-bye, see ya never!
937
00:42:46,167 --> 00:42:47,233
Yay!
938
00:42:48,933 --> 00:42:49,833
Not bad.
939
00:42:49,933 --> 00:42:51,900
But I think our game
sounds like more fun.
940
00:42:52,067 --> 00:42:53,533
Yeah, what could
be more fun
941
00:42:53,633 --> 00:42:55,600
than a game called
self-destruct?
942
00:43:01,200 --> 00:43:02,700
How many bonus points
do we get for that?
943
00:43:05,633 --> 00:43:07,767
Why does this keep happening?
944
00:43:07,867 --> 00:43:10,133
Those cursed monkeys!
945
00:43:10,233 --> 00:43:11,800
Yay Slo-Mo!
946
00:43:11,900 --> 00:43:14,267
We want you to be our
robo-sitter forever!
947
00:43:14,367 --> 00:43:16,733
He's not Slo-Mo.
I'm Slo-Mo.
948
00:43:16,833 --> 00:43:19,100
Can I have my
clothes back now?
949
00:43:21,133 --> 00:43:22,567
Nefarious?
950
00:43:22,667 --> 00:43:24,733
Really?
This is shocking to you?
951
00:43:24,833 --> 00:43:26,600
Were you dropped
on your heads?
952
00:43:26,700 --> 00:43:28,600
Uh...
A little help here.
953
00:43:28,700 --> 00:43:30,433
I need some body.
954
00:43:30,533 --> 00:43:32,900
Get it? Body!
955
00:43:33,067 --> 00:43:35,600
Oh my sweet
aluminum tchotchke.
956
00:43:35,700 --> 00:43:37,900
I'll put you back together.
957
00:43:38,067 --> 00:43:38,867
And you!
958
00:43:38,967 --> 00:43:40,200
You can watch his monkeys
959
00:43:40,300 --> 00:43:42,567
since you're obviously
so good at it.
960
00:43:42,667 --> 00:43:43,733
Yay!
961
00:43:43,833 --> 00:43:45,100
I'm hungry!
Sing us a song!
962
00:43:45,200 --> 00:43:47,267
Can I have my own spoon?
Does this look weird?
963
00:43:47,367 --> 00:43:48,767
Is poop okay if you freeze it?
964
00:43:48,867 --> 00:43:50,867
Is my mouth supposed to be
this close to my nose?
965
00:43:50,967 --> 00:43:52,267
No!
64839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.