Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:07,533
Ten, nine, eight--
2
00:00:08,067 --> 00:00:09,767
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:52,767 --> 00:00:53,367
My turn!
4
00:00:54,233 --> 00:00:56,133
Fly straight and true,
oh ink-ed one.
5
00:00:56,233 --> 00:00:57,700
Tic tac splat!
6
00:00:58,933 --> 00:01:00,900
My turn!
Tic tac splat!
7
00:01:01,067 --> 00:01:04,867
Tic, tac, splat!
Tic, tac, splat!
8
00:01:04,967 --> 00:01:06,900
I won.
No, pretty
sure I won.
9
00:01:07,067 --> 00:01:08,567
Well it's hard for you
to win if you lost,
10
00:01:08,667 --> 00:01:09,900
so I must have won...
11
00:01:10,067 --> 00:01:12,933
The only way I can lose
is if if you believe you win.
12
00:01:13,067 --> 00:01:15,400
By process of elimination if
you have lost, then I have won.
13
00:01:15,500 --> 00:01:17,667
OK, monkeys,
it's clear neither of you
14
00:01:17,767 --> 00:01:19,600
has any idea how
to play the game-
15
00:01:20,567 --> 00:01:22,233
Rocket Monkeys, terrible news.
16
00:01:22,333 --> 00:01:24,233
Everything on
the internet isn't true?
17
00:01:24,333 --> 00:01:25,700
I have pants that
can speak French?
18
00:01:25,800 --> 00:01:27,533
Bonjour!
19
00:01:27,633 --> 00:01:29,167
I'm a woman?
I'm two women?
20
00:01:29,267 --> 00:01:30,667
No, no,
nothing like that.
21
00:01:30,767 --> 00:01:32,733
I'm afraid Inky
must go bye-bye.
22
00:01:33,967 --> 00:01:35,100
What?
No!
23
00:01:35,200 --> 00:01:37,367
I can't believe it!
Devastation!
24
00:01:37,467 --> 00:01:39,100
My brain is destroyed!
Devestating!
25
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
Okay, we're done.
26
00:01:41,533 --> 00:01:45,067
As I was saying,
it's time for Inky to leave.
27
00:01:47,533 --> 00:01:49,433
According to my scanner,
Inky's rental agreement
28
00:01:49,533 --> 00:01:51,200
is almost up.
29
00:01:51,300 --> 00:01:53,233
Inky's a rental squid?
30
00:01:53,333 --> 00:01:54,700
Ewwww!
31
00:01:54,800 --> 00:01:57,167
Yeah, we got him at the
Temporary Tentacles Squid Farm.
32
00:01:57,267 --> 00:01:58,367
Don't you remember?
33
00:02:00,067 --> 00:02:01,800
I don't think so.
34
00:02:01,900 --> 00:02:03,167
Don't remember
going there...
35
00:02:03,267 --> 00:02:05,833
I think we should flash back.
Let's do a flashback!
36
00:02:06,833 --> 00:02:08,567
There are many
talented squids here,
37
00:02:08,667 --> 00:02:10,500
perfect for any space mission.
38
00:02:10,600 --> 00:02:11,933
You got your science squid...
39
00:02:12,067 --> 00:02:13,467
Too smart...
40
00:02:13,567 --> 00:02:15,633
Your six-pack squid...
Too strong...
41
00:02:15,733 --> 00:02:17,233
Your sous-chef squid...
42
00:02:17,333 --> 00:02:18,467
Too saucy.
43
00:02:18,567 --> 00:02:21,400
Your
"what the- is that?" Squid...
44
00:02:21,500 --> 00:02:23,800
Ugh! Icky!
45
00:02:23,900 --> 00:02:26,067
He's perfect!
46
00:02:28,333 --> 00:02:29,833
Can we keep him?
47
00:02:29,933 --> 00:02:32,500
Fine! Fine we'll
take that one.
48
00:02:32,600 --> 00:02:33,967
Let's call him Stinky.
49
00:02:35,367 --> 00:02:37,567
Inky for short.
50
00:02:38,733 --> 00:02:41,767
And now Inky has to go back
to the Squid Rental Farm.
51
00:02:41,867 --> 00:02:44,533
My hands are tied on this one.
See? Chimpsky out.
52
00:02:45,500 --> 00:02:47,800
Inky, you can't go!
53
00:02:49,333 --> 00:02:51,100
I'm really not
going to miss that.
54
00:02:51,200 --> 00:02:52,533
or that!
55
00:02:53,500 --> 00:02:56,067
Yay-Ok! How can you
be so heartless?
56
00:02:56,100 --> 00:02:59,133
Well for one - spoiler alert -
I have no heart.
57
00:02:59,233 --> 00:03:01,900
But hey, I'm going to miss
the messy little squid too.
58
00:03:02,067 --> 00:03:04,233
A little.
Sort of. Not much.
59
00:03:04,333 --> 00:03:06,300
You were the best.
Irreplaceable.
60
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
The besty
bestest best!
61
00:03:07,900 --> 00:03:09,400
We're gonna have
a big party!
62
00:03:09,500 --> 00:03:10,667
The biggy-biggy-biggest!
63
00:03:10,767 --> 00:03:12,167
We'll spare no expense.
64
00:03:12,267 --> 00:03:13,233
I got nothing.
65
00:03:13,333 --> 00:03:17,067
If you have to go,
then you're going in style!
66
00:03:23,267 --> 00:03:24,733
Hey inky?
67
00:03:26,200 --> 00:03:27,700
You wanna pass the peanuts?
68
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
Guess I should have tied
that one off a little better.
69
00:03:47,300 --> 00:03:48,533
Monkeys!
70
00:03:48,633 --> 00:03:50,333
This is Inky's
goodbye party.
71
00:03:50,433 --> 00:03:52,967
You must have some
uh, fond memories,
72
00:03:53,067 --> 00:03:56,067
uh, fun, funny little
anecdotes about Inky...
73
00:03:56,100 --> 00:03:58,167
You know, some hilarious
little stories -
74
00:03:58,267 --> 00:03:59,700
liven things up a bit.
75
00:03:59,800 --> 00:04:01,900
It's like a funeral
pyre in here!
76
00:04:02,067 --> 00:04:04,567
Well there was that
one time that Inky-
77
00:04:04,667 --> 00:04:06,900
I'm going to
miss him so much!
78
00:04:22,600 --> 00:04:24,433
Well I guess this
is it, ol' buddy.
79
00:04:24,533 --> 00:04:26,567
We're never going to
forget you, Inky.
80
00:04:26,667 --> 00:04:28,067
You squirted ink
into our hearts
81
00:04:28,167 --> 00:04:29,700
that no one can clean.
82
00:04:29,800 --> 00:04:31,733
Even though you're
a cheapo rental squid,
83
00:04:31,833 --> 00:04:33,600
we wish you
didn't have to go
84
00:04:33,700 --> 00:04:36,300
Actually, I don't
leave until Thursday.
85
00:04:36,400 --> 00:04:38,100
Wha? You talk?
86
00:04:38,200 --> 00:04:39,233
Of course.
87
00:04:39,333 --> 00:04:41,367
But talking wasn't part
of the rental agreement.
88
00:04:41,467 --> 00:04:42,900
Oh, right.
Makes sense.
89
00:04:43,067 --> 00:04:44,567
Oh, yeah,
yeah, yeah.
90
00:04:44,667 --> 00:04:47,300
So... can I stay
'til Thursday?
91
00:04:47,400 --> 00:04:50,600
Well... this is
kind of awkward.
92
00:04:50,700 --> 00:04:53,133
Yeah, not the word I was
gonna use, but it's that.
93
00:04:53,233 --> 00:04:56,100
It's very... Something weird.
It's very that, really.
94
00:04:56,200 --> 00:04:59,067
We have to move on,
there's a lot of things...
95
00:04:59,167 --> 00:05:00,500
There's restructuring
that's happening ...
96
00:05:00,600 --> 00:05:02,367
Yeah, we have our place in our
lives for someone special
97
00:05:02,467 --> 00:05:03,967
and it's not you anymore...
It's an alignment issue.
98
00:05:04,067 --> 00:05:06,867
We're not on
the same page...
We're moving on...
99
00:05:06,967 --> 00:05:08,367
The job no longer exists...
100
00:05:08,467 --> 00:05:11,300
We like you but the place
that I loved you is now dead.
101
00:05:12,533 --> 00:05:13,767
It's here!
102
00:05:21,700 --> 00:05:23,633
There's a simple
explanation.
103
00:05:23,733 --> 00:05:26,867
Who's a puppy?
Who's a little poo-poo puppy?
104
00:05:26,967 --> 00:05:29,300
We were sad and...
I love him so much!
105
00:05:33,633 --> 00:05:35,933
Let's call him Grrr!
It's the best name ever!
106
00:05:36,067 --> 00:05:37,833
And look!
No gross Inky stains!
107
00:05:37,933 --> 00:05:39,767
Just gross
drooly stains.
108
00:05:39,867 --> 00:05:41,300
Way better!
109
00:05:41,400 --> 00:05:42,667
Fine.
110
00:05:42,767 --> 00:05:45,067
I'll just wait in my room
until Thursday.
111
00:05:50,900 --> 00:05:53,267
What have you done to my room?
112
00:05:55,067 --> 00:05:56,933
Oh hey, um... sorry,
forgot your name.
113
00:05:57,067 --> 00:05:58,133
It's Inky.
114
00:05:58,233 --> 00:06:00,367
Right, it's just little Grrr
needed a room of his own.
115
00:06:00,467 --> 00:06:01,567
You understand?
116
00:06:01,667 --> 00:06:03,233
Well, I'm sure
your new best friend
117
00:06:03,333 --> 00:06:05,400
won't mind if I just
wait over here.
118
00:06:05,500 --> 00:06:07,400
Actually, that's
Grrr's bathroom.
119
00:06:08,767 --> 00:06:10,433
Don't eat anything
you find in there,
120
00:06:10,533 --> 00:06:12,800
I had to learn
that the hard way.
121
00:06:14,767 --> 00:06:17,100
Look how cute
Grrr is!
Adorable.
122
00:06:18,433 --> 00:06:20,433
Grab the tentacles!
- Get it, boy, get it!
123
00:06:23,600 --> 00:06:24,700
Squish that mollusk!
124
00:06:24,800 --> 00:06:26,700
Come on!
Shake him around!
125
00:06:30,067 --> 00:06:32,867
I'll show those boys who's
really a monkey's best friend...
126
00:06:45,167 --> 00:06:47,967
Wally, you know I would do
anything to progress the story,
127
00:06:48,500 --> 00:06:49,767
but this is getting-
128
00:06:49,867 --> 00:06:51,600
C'mon Grrr.
Fetch!
129
00:06:56,333 --> 00:06:57,933
Too slow, slobber jaws!
130
00:06:58,067 --> 00:07:00,600
Who's the best pet now?
131
00:07:00,700 --> 00:07:02,433
Certainly not you!
132
00:07:02,533 --> 00:07:04,467
You call that cute hair?
133
00:07:04,567 --> 00:07:06,733
Pathetic!
134
00:07:06,833 --> 00:07:08,300
Inky! Don't be
such a toy-hog!
135
00:07:11,067 --> 00:07:13,067
Nice catch, buddy!
You're a natural.
136
00:07:13,100 --> 00:07:14,567
That wasn't catching.
137
00:07:14,667 --> 00:07:16,267
That wasn't even trying!
138
00:07:19,867 --> 00:07:22,333
Rental squids
are awfully cranky.
139
00:07:23,867 --> 00:07:25,467
Aww!
140
00:07:25,567 --> 00:07:26,833
Check out
how smart Grrr is.
141
00:07:31,067 --> 00:07:34,500
Oh yes, what an impressive
display of pet intelligence.
142
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
Shhh-sha-sha-sha!
Watch this.
143
00:07:36,900 --> 00:07:38,767
Stay, stay!
144
00:07:40,067 --> 00:07:41,900
That's smart. So smart.
So advanced.
145
00:07:42,067 --> 00:07:43,600
What's-his-name never
did tricks like that.
146
00:07:43,700 --> 00:07:44,833
Who are we
talking about?
147
00:07:44,933 --> 00:07:46,500
Ah the purple thing;
Mr. No Effort.
148
00:07:48,867 --> 00:07:50,767
Whoa!
Did you see that?
149
00:07:50,867 --> 00:07:53,067
Finally!
Some recognition!
150
00:07:53,100 --> 00:07:54,267
I did!
151
00:07:54,367 --> 00:07:57,067
Grrr just ate his puppy house
without even being told to!
152
00:07:58,567 --> 00:08:00,567
He's an inspiration
to all of us.
153
00:08:00,667 --> 00:08:01,800
What?
154
00:08:01,900 --> 00:08:04,800
That filthy beast
has got to go!
155
00:08:34,433 --> 00:08:36,900
Psst...
156
00:08:37,067 --> 00:08:38,233
Want a puppy?
157
00:08:39,267 --> 00:08:40,267
Yeah!
158
00:08:42,100 --> 00:08:43,833
Grrr! Here boy!
159
00:08:43,933 --> 00:08:45,567
Grrr!
Where are you?
160
00:08:45,667 --> 00:08:47,167
Here's the lovely
posters we made!
161
00:08:47,267 --> 00:08:48,700
Come on,
puppy, puppy!
162
00:08:48,800 --> 00:08:51,200
Here boy!
Come on home, buddy!
163
00:08:51,300 --> 00:08:52,867
Puppy Puppy Woof Woof,
where you at?
164
00:08:52,967 --> 00:08:54,300
Here boy!
165
00:08:54,400 --> 00:08:56,500
Where are you
Pupaloopapupaloopa?
166
00:08:59,567 --> 00:09:00,767
Well, we tried.
167
00:09:00,867 --> 00:09:02,867
I'm never going
to get over this.
168
00:09:02,967 --> 00:09:05,100
Never-ever-ever-ever!
169
00:09:06,067 --> 00:09:07,633
Okay, over it.
Let's get another pet.
170
00:09:07,733 --> 00:09:08,900
But where are
we gonna find one?
171
00:09:09,067 --> 00:09:11,267
Pet for hire!
Excellent references!
172
00:09:11,367 --> 00:09:14,600
Free ink refills for
your pens and printers!
173
00:09:14,700 --> 00:09:17,067
There's got to be a pet
somewhere out there.
174
00:09:17,167 --> 00:09:18,467
Available pet here!
175
00:09:18,567 --> 00:09:20,400
Right here! Ta-da!
176
00:09:20,500 --> 00:09:21,567
Wait!
177
00:09:21,667 --> 00:09:24,533
It's been staring us
right in the face all along!
178
00:09:25,667 --> 00:09:28,300
There! Random pick from
the GASI pet catalogue.
179
00:09:29,367 --> 00:09:30,733
Oh, come on now!
180
00:09:30,833 --> 00:09:33,067
I'm right in front
of your face!
181
00:09:37,133 --> 00:09:39,733
Best random picked pet ever!
182
00:09:39,833 --> 00:09:43,067
Seriously,
you ordered an alpaca?
183
00:09:44,100 --> 00:09:45,800
Like we'd be stupid
enough to order an alpaca.
184
00:09:45,900 --> 00:09:47,300
It's a llama!
185
00:09:47,400 --> 00:09:49,067
I am an alpaca!
186
00:10:03,633 --> 00:10:04,767
Psst, want a llama?
187
00:10:04,867 --> 00:10:06,300
I am an alpaca!
188
00:10:09,800 --> 00:10:11,333
Catch the ball, Clampy!
189
00:10:15,167 --> 00:10:17,467
Here. Alien lobster.
And some butter.
190
00:10:19,500 --> 00:10:22,033
Best single-celled pet ever!
191
00:10:22,967 --> 00:10:24,533
Here...
have an amoeba!
192
00:10:25,767 --> 00:10:27,533
Best extinct pet ever!
193
00:10:34,200 --> 00:10:36,500
Here. Mammoth.
Go nuts.
194
00:10:37,633 --> 00:10:40,033
Oh...
Shame, shamey shame.
195
00:10:40,133 --> 00:10:41,900
That is
so disappointing.
196
00:10:42,000 --> 00:10:44,133
How could you?
All our beloved pets!
197
00:10:44,233 --> 00:10:46,567
I'm your pet!
Not them! Me!
198
00:10:46,667 --> 00:10:48,067
You need me!
199
00:10:48,167 --> 00:10:50,133
Of course we do,
but your rental is up.
200
00:10:50,233 --> 00:10:52,300
It's not like we can
just rent you again.
201
00:10:53,367 --> 00:10:55,600
Of course you can.
I have the paperwork right here.
202
00:10:55,700 --> 00:10:57,000
You just have to sign it.
203
00:10:58,367 --> 00:10:59,433
Chimpsky out!
204
00:11:00,933 --> 00:11:02,867
Oh, I'm so happy
to have you back.
205
00:11:02,967 --> 00:11:04,333
Oh your tentacles are
like a hundred kisses
206
00:11:04,433 --> 00:11:05,800
every time you
touch my face!
207
00:11:05,900 --> 00:11:08,700
Guys, I just want to say how
super happy I am to be back...
208
00:11:08,800 --> 00:11:10,333
Shh!
209
00:11:26,867 --> 00:11:28,967
I'm even more
210
00:11:29,067 --> 00:11:30,967
Vikingier than you.
211
00:11:31,067 --> 00:11:33,333
Prepare to meet thy doom!
212
00:11:41,533 --> 00:11:42,600
Freeze!
213
00:11:42,700 --> 00:11:44,633
Explanation please,
gentlemens?
214
00:11:44,733 --> 00:11:45,967
We're playing
Viking Smash Smash.
215
00:11:46,067 --> 00:11:47,467
That is what I figured.
216
00:11:47,567 --> 00:11:48,967
Here. For your safety.
217
00:11:49,067 --> 00:11:50,533
Game on, gentlemens.
218
00:11:51,700 --> 00:11:53,633
Oh, by the way,
your mom called.
219
00:11:53,733 --> 00:11:55,267
She is coming for a visit.
220
00:11:56,367 --> 00:11:57,500
Yay, Mom!
221
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
Oh yes, I can hardly wait
222
00:11:59,300 --> 00:12:01,667
for her constant
nagging and criticisms.
223
00:12:01,767 --> 00:12:03,333
What fun.
224
00:12:04,967 --> 00:12:06,400
Mama's here!
225
00:12:08,067 --> 00:12:09,267
Aren't you two the cutest...
226
00:12:11,800 --> 00:12:14,367
What is that?
A boo-boo?
227
00:12:14,467 --> 00:12:15,333
Hey robot!
228
00:12:15,433 --> 00:12:17,567
What did you do to
my beautiful babies?
229
00:12:18,800 --> 00:12:20,267
Welcome Mother Monkey.
230
00:12:20,367 --> 00:12:22,667
They were uh just
playing Viking Smash-Smash.
231
00:12:22,767 --> 00:12:24,533
Emphasis on the smash.
232
00:12:24,633 --> 00:12:26,100
Yeah mom, check it out.
233
00:12:29,100 --> 00:12:31,933
You know monkeys with
their extreme ouchy fun.
234
00:12:32,067 --> 00:12:34,067
I know my boys
235
00:12:34,133 --> 00:12:36,433
and they do not
like violent games.
236
00:12:39,967 --> 00:12:41,267
Oh, you're serious
about that one.
237
00:12:41,367 --> 00:12:44,067
It's true.
We abhor violence.
238
00:12:44,167 --> 00:12:46,767
I'd like to stomp out
violence with more violence!
239
00:12:46,867 --> 00:12:49,400
I'd like to pour salt
on its weeping body!
240
00:12:49,500 --> 00:12:51,767
I'd like to build
a giant fist out of granite
241
00:12:51,867 --> 00:12:53,433
and then punch violence!
242
00:12:54,333 --> 00:12:56,767
My boys are such
gentle souls.
243
00:12:56,867 --> 00:12:58,833
Mom, can you
stay for dinner?
244
00:12:58,933 --> 00:13:00,833
Please,
pleasy please?
245
00:13:00,933 --> 00:13:03,800
Well, only if it's
okay with your robot.
246
00:13:03,900 --> 00:13:05,433
Fine!
Fine!
247
00:13:05,533 --> 00:13:06,633
FINE!
248
00:13:06,733 --> 00:13:09,133
Such good friends.
The best.
249
00:13:10,133 --> 00:13:13,067
Oh, you do it that way.
Interesting.
250
00:13:13,100 --> 00:13:14,800
I call this dish
251
00:13:14,900 --> 00:13:16,633
"Anything I can find
in the fridge stew".
252
00:13:17,967 --> 00:13:19,233
My monkeys love it.
253
00:13:19,333 --> 00:13:22,333
They would say that.
My boys are very polite.
254
00:13:22,433 --> 00:13:23,600
Mind if I have
a little tasty-poo?
255
00:13:23,700 --> 00:13:24,900
A little sippy-sip?
256
00:13:25,067 --> 00:13:26,100
All right, sister.
257
00:13:26,200 --> 00:13:28,700
Take your taste buds on
a delicious thrill ride.
258
00:13:33,833 --> 00:13:36,167
So...
What do you think?
259
00:13:42,367 --> 00:13:43,633
Are you done?
260
00:13:45,200 --> 00:13:46,667
Hmmm...
Needs more cumin.
261
00:13:49,733 --> 00:13:51,067
Monkeys!
262
00:13:51,167 --> 00:13:52,600
Are you ready for
tonight's movie?
263
00:13:53,867 --> 00:13:55,467
It's an action thriller
264
00:13:55,567 --> 00:13:57,767
called "Battle Corns"
265
00:13:57,867 --> 00:14:00,167
"A mutant band of
foul-mouthed unicorns
266
00:14:00,267 --> 00:14:02,533
cuss their way through
a magical adventure."
267
00:14:06,467 --> 00:14:07,967
I don't think so!
268
00:14:08,067 --> 00:14:10,367
My boys hate
potty-mouth movies!
269
00:14:10,467 --> 00:14:11,633
We do?
270
00:14:11,733 --> 00:14:13,833
If you really want to watch it,
I have an edited version
271
00:14:13,933 --> 00:14:15,500
with all the bad
language removed.
272
00:14:15,600 --> 00:14:16,733
Yay...
273
00:14:20,133 --> 00:14:21,400
Yay!
274
00:14:21,500 --> 00:14:23,067
Ok, ladies!
275
00:14:23,100 --> 00:14:24,900
Who's ready
for a magical adventure!
276
00:14:26,800 --> 00:14:27,900
The end.
277
00:14:28,067 --> 00:14:29,400
Hmm.
Uh-huh.
278
00:14:29,500 --> 00:14:31,067
I told you
they'd love it.
279
00:14:31,167 --> 00:14:33,567
With all due respect,
you do not know those monkeys
280
00:14:33,667 --> 00:14:35,067
like I know those monkeys.
281
00:14:36,333 --> 00:14:38,567
I'm their mother.
I made them possible!
282
00:14:38,667 --> 00:14:41,200
I think I know
what's best for them.
283
00:14:41,300 --> 00:14:43,667
Yeah well,
you know what, we'll see.
Oh we will.
284
00:14:43,767 --> 00:14:45,567
Yeah well
we'll see all right.
285
00:14:45,667 --> 00:14:47,067
We will see!
286
00:14:47,133 --> 00:14:48,700
This is way better
than a movie!
287
00:14:48,800 --> 00:14:50,233
We'll see, alright!
288
00:14:52,733 --> 00:14:55,233
Bath time!
Mr. Gentlemens!
289
00:14:56,233 --> 00:14:58,167
Double time,
gentlemens!
290
00:14:58,267 --> 00:14:59,533
Let's get you
spit and polished!
291
00:14:59,633 --> 00:15:01,067
Washy-washy.
Come on!
292
00:15:01,167 --> 00:15:03,067
Scrub-a-dubby,
two monkeys in a tubby.
293
00:15:03,133 --> 00:15:04,467
Bubbles and water and...
294
00:15:05,400 --> 00:15:07,567
Yay-Ok here.
Talk to me.
295
00:15:07,667 --> 00:15:09,467
Oh, bless your
little robo heart.
296
00:15:09,567 --> 00:15:10,600
Mind if I try?
297
00:15:10,700 --> 00:15:11,733
Be my guest.
298
00:15:11,833 --> 00:15:13,633
Boys! Bath! Now!
299
00:15:13,733 --> 00:15:16,133
Yay! Bath time!
300
00:15:17,100 --> 00:15:18,700
Heh. You can lead
a monkey to water,
301
00:15:18,800 --> 00:15:21,833
but getting him to wash off
the filth is not so easy.
302
00:15:23,100 --> 00:15:25,733
Boys stay still...
303
00:15:25,833 --> 00:15:27,133
Wally, don't eat that...
304
00:15:27,233 --> 00:15:28,400
Gus don't put that in...
305
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
Grrr. How are you
getting dirtier?
306
00:15:30,800 --> 00:15:31,967
It's not dirt!
307
00:15:32,067 --> 00:15:33,233
Here.
308
00:15:33,333 --> 00:15:35,300
Let Yay-Ok show you
how it's done.
309
00:15:39,967 --> 00:15:42,967
And that is
how it's done!
310
00:15:43,067 --> 00:15:45,600
Oh, well, I guess
that's one way to do it.
311
00:15:58,200 --> 00:15:59,900
I'll handle this.
312
00:16:13,200 --> 00:16:14,467
What's happening?
313
00:16:14,567 --> 00:16:16,700
They're doing some kind of
one-upmanship-thingy.
314
00:16:16,800 --> 00:16:19,467
If we were smart we could
take advantage of that.
315
00:16:19,567 --> 00:16:21,667
Good thing
we're super smart.
316
00:16:23,400 --> 00:16:25,133
Boys! Sleep! Now!
317
00:16:36,067 --> 00:16:37,667
Could you
pass the sugar?
318
00:16:40,067 --> 00:16:41,500
Ooops.
319
00:16:42,767 --> 00:16:44,500
Remember, Mom and brobot
are fighting over
320
00:16:44,600 --> 00:16:46,067
who takes care
of us the best.
321
00:16:46,133 --> 00:16:47,267
Stick with the script
322
00:16:47,367 --> 00:16:48,833
and the world
will be our oyster.
323
00:16:48,933 --> 00:16:51,067
Oysters are those gross
slimy blobs, right?
324
00:16:51,133 --> 00:16:52,700
Yup.
Cool!
325
00:16:53,867 --> 00:16:55,067
Ahem.
326
00:16:55,100 --> 00:16:56,833
Bro, I could go
for a snackie.
327
00:16:56,933 --> 00:17:00,267
But bro, where are you going
to get such a tasty treat
328
00:17:00,367 --> 00:17:02,367
at this
inconvenient hour?
329
00:17:02,467 --> 00:17:04,400
If only someone
really knew us
330
00:17:04,500 --> 00:17:07,267
- say Mom or Yay-Ok -
331
00:17:07,367 --> 00:17:10,400
they could make us
the bestest snackie ever...
332
00:17:10,500 --> 00:17:12,700
Wal! Wal!
Yes, what?
333
00:17:12,800 --> 00:17:14,200
Line!
Line?
334
00:17:14,300 --> 00:17:15,500
It's your line.
Oh.
335
00:17:15,600 --> 00:17:18,067
That would totally
sway my decision um,
336
00:17:18,133 --> 00:17:20,867
as to who is the best
337
00:17:20,967 --> 00:17:22,833
monkey-looky-afterer.
338
00:17:25,300 --> 00:17:27,567
You don't
stand a chance!
339
00:17:27,667 --> 00:17:31,233
My monkeys love my
banana splitzilla!
340
00:17:31,333 --> 00:17:33,067
You're dreaming, bot.
341
00:17:33,133 --> 00:17:34,767
My boys are
going to go wild
342
00:17:34,867 --> 00:17:37,333
for my banana cream-filled
fudge fountain!
343
00:17:37,433 --> 00:17:38,933
Oh we'll see
about that!
344
00:17:39,067 --> 00:17:41,067
Oh yeah.
Oh we'll see all right!
345
00:17:41,133 --> 00:17:42,600
Yeah, we will
see all right!
346
00:17:42,700 --> 00:17:44,067
Oh we'll see!
347
00:17:44,133 --> 00:17:45,367
We'll definitely see!
348
00:17:45,467 --> 00:17:47,200
Seeing is what we'll do!
349
00:17:47,300 --> 00:17:49,067
Oh yeah, really?
Yeah!
350
00:17:49,167 --> 00:17:51,400
I will see it and then
tell you about it!
351
00:17:51,500 --> 00:17:53,200
We will see!
We'll see about that!
352
00:17:54,633 --> 00:17:55,767
Nailed it!
353
00:17:57,267 --> 00:17:59,700
I made your favourite!
354
00:17:59,800 --> 00:18:02,767
Welcome to
"Who Loves Gus More"?
355
00:18:02,867 --> 00:18:04,333
And Wally!
356
00:18:04,433 --> 00:18:06,667
The object of the game
is to win the affections
357
00:18:06,767 --> 00:18:09,233
of your two
favouritest monkeys!
358
00:18:09,333 --> 00:18:10,933
That would be us.
359
00:18:11,067 --> 00:18:12,400
Contestant number one,
360
00:18:12,500 --> 00:18:14,300
show me
how much you care!
361
00:18:14,400 --> 00:18:15,500
Behold!
362
00:18:15,600 --> 00:18:17,900
My banana splitzilla.
363
00:18:20,467 --> 00:18:22,067
Presentation- good.
364
00:18:24,167 --> 00:18:25,767
Mouth feel- adequate.
365
00:18:25,867 --> 00:18:27,833
I'm tasting a hint of...
Axle grease!
366
00:18:27,933 --> 00:18:29,667
It's my secret ingredient.
367
00:18:29,767 --> 00:18:32,067
Gotta say,
not loving the grease.
368
00:18:33,133 --> 00:18:34,400
Or the axle.
369
00:18:35,800 --> 00:18:38,500
Thank you for your
thoughtful critique.
370
00:18:39,467 --> 00:18:41,067
Watch and learn, robot.
371
00:18:42,667 --> 00:18:46,267
Behold my banana cream
filled fudge fountain.
372
00:18:46,367 --> 00:18:47,833
Oh!
373
00:18:48,800 --> 00:18:50,667
Is this whipped
cream hand-churned?
374
00:18:50,767 --> 00:18:53,300
Uh, no. It's from
the fire extinguisher.
375
00:18:55,067 --> 00:18:56,700
Not really
tasting the love.
376
00:18:57,833 --> 00:19:00,900
It's like neither
of you even care.
Bingo!
377
00:19:01,067 --> 00:19:02,367
Well, that's what happens
378
00:19:02,467 --> 00:19:04,500
when you don't know your
way around the kitchen.
379
00:19:04,600 --> 00:19:06,533
Or when your robot
cuts corners.
380
00:19:06,633 --> 00:19:08,500
That grease came
from a can you know.
381
00:19:10,067 --> 00:19:11,367
It's working!
382
00:19:14,667 --> 00:19:16,600
Mumsy care bomb away!
383
00:19:21,400 --> 00:19:23,800
Huh. The soft landing
says you care...
384
00:19:23,900 --> 00:19:25,133
Yay!
385
00:19:25,233 --> 00:19:27,900
But the lack of altitude says
that you wish I was never born!
386
00:19:31,433 --> 00:19:32,733
Single ply?
387
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Obviously you
don't care enough!
388
00:19:38,900 --> 00:19:40,633
Hey, where's Mom?
389
00:19:40,733 --> 00:19:42,567
I asked her to
get me a Care Fish.
390
00:19:42,667 --> 00:19:44,833
Does this fish say I care?
391
00:19:44,933 --> 00:19:46,100
Too small!
392
00:19:47,200 --> 00:19:48,467
Better...
393
00:19:52,633 --> 00:19:53,800
This is the best.
394
00:19:53,900 --> 00:19:55,500
The besty, bestest, best!
395
00:19:55,600 --> 00:19:57,200
Is there anything
they won't do?
396
00:19:57,300 --> 00:19:58,833
I can't wait to find out.
397
00:20:00,767 --> 00:20:03,200
Uh, Wally, are you
pressing the intercom button?
398
00:20:03,300 --> 00:20:06,233
Yeah, I like the way
it makes my voice all echo-y!
399
00:20:06,333 --> 00:20:08,133
Yeah, that is pretty cool.
400
00:20:10,733 --> 00:20:14,400
We're being played!
It's payback time!
401
00:20:15,733 --> 00:20:18,033
What do you say, Wal, another
banana cream fudge fountain?
402
00:20:18,133 --> 00:20:19,500
With extra
extinguisher foam?
403
00:20:19,600 --> 00:20:21,000
Is there any other way?
404
00:20:22,600 --> 00:20:24,333
Well, all I can say
is that it's a good thing
405
00:20:24,433 --> 00:20:25,733
my little monkeys don't know
406
00:20:25,833 --> 00:20:27,833
which one of them
we like best.
407
00:20:27,933 --> 00:20:30,533
Oh that would be terrible
for them to know.
408
00:20:30,633 --> 00:20:32,167
Who do you like best?
409
00:20:34,100 --> 00:20:35,100
Oh, yes!
410
00:20:38,700 --> 00:20:40,833
Sorry, Wal. They're obviously
talking about me.
411
00:20:40,933 --> 00:20:42,667
They said he.
412
00:20:42,767 --> 00:20:44,333
I'm way more "he"
than you.
413
00:20:44,433 --> 00:20:46,000
No, if people look at
the two of us they say,
414
00:20:46,100 --> 00:20:47,400
"He" when they see me
and then they look at you
415
00:20:47,500 --> 00:20:48,867
and they say "Who"!
416
00:20:48,967 --> 00:20:50,833
No, one time my pants
fell off at the mall
417
00:20:50,933 --> 00:20:52,367
and everyone's
"Hee hee hee hee hee!"
418
00:20:52,467 --> 00:20:53,733
That's like five 'he's!
419
00:20:55,233 --> 00:20:56,867
You know what robot,
I think it would be a lot easier
420
00:20:56,967 --> 00:20:58,633
if we didn't like
either of them!
421
00:20:58,733 --> 00:21:01,200
I concur there Momma Monkey.
422
00:21:01,300 --> 00:21:03,267
Not liking monkeys
423
00:21:03,367 --> 00:21:05,900
starting... now!
424
00:21:07,067 --> 00:21:09,133
I need to be liked!
425
00:21:10,800 --> 00:21:11,900
Wheel rub?
426
00:21:12,067 --> 00:21:14,133
There's nothing I wouldn't
do for my robro!
427
00:21:14,233 --> 00:21:16,467
Ha! Mom knows who she
loves more, don't you, Ma?
428
00:21:16,567 --> 00:21:18,133
My pillow needs fluffing.
429
00:21:18,233 --> 00:21:19,367
Ow!
430
00:21:19,467 --> 00:21:21,433
I could use
an oil top up.
431
00:21:21,533 --> 00:21:23,067
Could I get you to
make me a salad,
432
00:21:23,167 --> 00:21:25,367
but I don't want anything
green in it, thanks!
433
00:21:25,467 --> 00:21:27,233
Actually one of my
circuits is a little long
434
00:21:27,333 --> 00:21:29,400
and it could use
a bit of a trim.
435
00:21:29,500 --> 00:21:31,600
Coming right up from
your favorite monkey!
436
00:21:31,700 --> 00:21:34,667
Not if this super lovable
monkey gets to it first!
437
00:21:36,133 --> 00:21:37,633
Like this?
How's this?
438
00:21:37,733 --> 00:21:40,067
Ah... This is the life!
439
00:21:40,133 --> 00:21:42,533
Oh you got
that right, metal man!
440
00:22:13,833 --> 00:22:16,667
Ten, nine, eight--
441
00:22:17,200 --> 00:22:18,867
Ah, Rocket Monkeys!
442
00:22:52,067 --> 00:22:53,167
Go Monkeys!
443
00:23:00,667 --> 00:23:02,767
I'm zigging!
I'm zagging!
444
00:23:02,867 --> 00:23:05,100
Throw it already!
I'm wide open!
445
00:23:05,200 --> 00:23:06,400
Ooof.
446
00:23:06,500 --> 00:23:07,733
Crunchdown!
447
00:23:07,833 --> 00:23:09,500
I'm the undisputed
Fridgebee champion
448
00:23:09,600 --> 00:23:11,100
of the universe!
449
00:23:13,267 --> 00:23:15,067
My turn.
Go long, Wal!
450
00:23:17,800 --> 00:23:20,067
He's juking, he's jiving!
451
00:23:22,767 --> 00:23:24,433
Whoa... secret room.
452
00:23:24,533 --> 00:23:26,167
So dark. So empty.
453
00:23:26,267 --> 00:23:27,733
So boring.
C'mon, Wal.
454
00:23:27,833 --> 00:23:29,500
Yay-Ok's got some
clean-up to do.
455
00:23:30,667 --> 00:23:32,100
Hey Gus, check it out.
456
00:23:32,200 --> 00:23:33,533
Totally on-offy.
457
00:23:33,633 --> 00:23:35,067
I wonder what happens
when we flip it?
458
00:23:35,133 --> 00:23:37,067
My bed will be made of cake,
459
00:23:37,100 --> 00:23:39,167
so when I roll over
I can just lick it...
460
00:23:41,467 --> 00:23:43,567
I'll grow feet that
smell like wieners!
461
00:23:43,667 --> 00:23:45,400
Bananas will come
out of my eyes!
462
00:23:47,333 --> 00:23:48,833
So what're we waiting for?
Flip it.
463
00:23:48,933 --> 00:23:50,600
Isn't this where
we comically debate
464
00:23:50,700 --> 00:23:52,500
the consequences of
that action and then,
465
00:23:52,600 --> 00:23:54,167
you know,
flip it anyway?
466
00:23:54,267 --> 00:23:56,200
Fine. But make it fast.
467
00:23:56,300 --> 00:23:57,600
What if something
bad happens?
Don't care.
468
00:23:57,700 --> 00:23:58,933
Same here.
Ok, flip it.
469
00:24:00,167 --> 00:24:01,733
You didn't do it right.
470
00:24:01,833 --> 00:24:03,900
It's all in the wrist.
Keep it loosey-goosey.
471
00:24:04,067 --> 00:24:05,300
Flick!
472
00:24:06,467 --> 00:24:08,233
Oh, no cake-bed!
473
00:24:08,333 --> 00:24:09,967
I'm gonna
take a run at it!
474
00:24:12,633 --> 00:24:15,233
I don't mind a casual
game of fridgebee
475
00:24:15,333 --> 00:24:16,967
but I wish they would...
476
00:24:18,800 --> 00:24:20,500
Why does that keep happening?
477
00:24:20,600 --> 00:24:22,333
I'm at 90% charge.
478
00:24:22,433 --> 00:24:23,667
Fresh polish.
479
00:24:23,767 --> 00:24:25,900
Looking pretty good
if I do say so,
480
00:24:26,067 --> 00:24:28,067
I mean look at - the Pilates
I think is paying off...
481
00:24:28,167 --> 00:24:29,233
Try doing it
with your butt.
482
00:24:29,333 --> 00:24:30,600
Those monkeys.
483
00:24:30,700 --> 00:24:32,633
Always seeing what they
can do with their butt.
484
00:24:34,533 --> 00:24:35,600
Wait! No, no, no, no!
485
00:24:35,700 --> 00:24:36,600
It can't be!
486
00:24:36,700 --> 00:24:38,233
They've. Found.
487
00:24:38,333 --> 00:24:40,900
The. Switch!
488
00:24:41,067 --> 00:24:42,967
Monkeys! You must
leave this hidden room
489
00:24:43,067 --> 00:24:45,400
and never flip
that switch again.
490
00:24:45,500 --> 00:24:46,567
Stop freak-a-deaking!
491
00:24:46,667 --> 00:24:47,933
It doesn't even do anything.
492
00:24:48,067 --> 00:24:49,633
Yeah, you flip it
and not one banana
493
00:24:49,733 --> 00:24:51,067
comes out of your nose.
494
00:24:51,100 --> 00:24:52,233
Don't!
495
00:24:53,467 --> 00:24:55,333
Did you see that?
I sure flippin' did.
496
00:24:57,300 --> 00:24:58,400
Stop it, gentlemens...
497
00:25:01,067 --> 00:25:02,400
Oh yeah, it's very funny...
498
00:25:04,933 --> 00:25:06,467
You can only do
this for so long.
499
00:25:06,567 --> 00:25:08,067
I can play the waiting game.
500
00:25:16,433 --> 00:25:17,867
Enough with the flicking!
501
00:25:17,967 --> 00:25:19,567
You've had your fun,
gentlemens!
502
00:25:19,667 --> 00:25:21,067
Relax, brobot.
503
00:25:21,133 --> 00:25:23,567
That switch is so
snoresky boresky.
504
00:25:23,667 --> 00:25:25,333
Yep. The thrill is gone.
505
00:25:25,433 --> 00:25:26,567
Finally!
506
00:25:26,667 --> 00:25:28,800
A little chill-mode
for Yay-Ok.
507
00:25:28,900 --> 00:25:30,967
But this switch
looks super-exciting.
508
00:25:31,067 --> 00:25:32,067
Flip it!
509
00:25:32,100 --> 00:25:34,200
No! Whatever you do,
do not flip that switch.
510
00:25:34,300 --> 00:25:36,067
That switch is the-
511
00:25:37,233 --> 00:25:38,800
I thought he'd
never stop blabbing.
512
00:25:38,900 --> 00:25:41,800
I hear ya brother...
Flippadoo!
513
00:25:45,700 --> 00:25:47,200
Quick!
Flip the first one again.
514
00:25:47,300 --> 00:25:49,867
Yay-Ok's missing out on
all the crashy fun times.
515
00:25:49,967 --> 00:25:51,967
Aw, he's gonna be
all "Bad monkeys!
516
00:25:52,067 --> 00:25:54,467
You shut me down and then
hit the second switch.
517
00:25:54,567 --> 00:25:55,700
Waa, waa, waa.
518
00:25:55,800 --> 00:25:58,200
I'm a robot with
a big, blinky face."
519
00:26:01,567 --> 00:26:02,600
Bad monkeys!
520
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
You shut me down and then
521
00:26:03,800 --> 00:26:05,367
hit the second switch,
didn't you?
522
00:26:05,467 --> 00:26:06,467
Uh huh!
523
00:26:06,567 --> 00:26:09,267
Ahh! We're going
to crash into that sun!
524
00:26:09,367 --> 00:26:11,300
Oy! What a predicament!
525
00:26:11,400 --> 00:26:12,233
And your point is?
526
00:26:12,333 --> 00:26:13,800
We'll be incinerated
if you don't flip
527
00:26:13,900 --> 00:26:15,800
the second switch back!
528
00:26:15,900 --> 00:26:18,267
Fine. What a thrill-killbot.
529
00:26:22,533 --> 00:26:23,700
No more!
530
00:26:23,800 --> 00:26:25,900
By the powers invested
in me by GASI,
531
00:26:26,067 --> 00:26:27,933
I am commanding
you gentlemens
532
00:26:28,067 --> 00:26:30,533
to stop this
monkey business!
533
00:26:30,633 --> 00:26:32,433
Aww...
534
00:26:32,533 --> 00:26:33,700
That is enough!
535
00:26:33,800 --> 00:26:35,933
These two switches
are off the limits.
536
00:26:36,067 --> 00:26:37,800
No touchy the switchy!
537
00:26:37,900 --> 00:26:39,867
Don't worry.
We've learned our lesson.
538
00:26:39,967 --> 00:26:42,567
No more flipping
those two switches.
539
00:26:42,667 --> 00:26:45,267
Not when there's
a killer Third Switch.
540
00:26:45,367 --> 00:26:46,467
Flipadoodle-ding-dang-doo!
541
00:26:46,567 --> 00:26:49,300
No!
542
00:26:52,733 --> 00:26:53,867
I wonder who that could be.
543
00:26:53,967 --> 00:26:55,100
Only one way to find out.
544
00:26:55,200 --> 00:26:58,300
No, monkeys!
Do not answer the door.
545
00:26:58,400 --> 00:27:00,333
Relax.
How bad can it be?
546
00:27:12,900 --> 00:27:14,500
I have come...
547
00:27:14,600 --> 00:27:17,533
For you!
548
00:27:20,933 --> 00:27:22,667
Our brobot told us
never to go anywhere
549
00:27:22,767 --> 00:27:24,933
with creepy hooded
skeleton strangers.
550
00:27:25,067 --> 00:27:26,600
He's a little over-protective,
but he means well.
551
00:27:26,700 --> 00:27:28,933
Don't you know who I am?
552
00:27:29,067 --> 00:27:30,267
Why, are you famous?
553
00:27:31,667 --> 00:27:34,167
You might say so...
554
00:27:54,567 --> 00:27:55,933
Nope.
Never heard of you.
555
00:27:56,067 --> 00:27:58,167
I don't know...
I don't know you.
556
00:27:58,267 --> 00:28:01,333
Well... I've also done
a few ads on the radio...
557
00:28:01,433 --> 00:28:04,900
and some voice-over
on a Japanese cartoon...
558
00:28:05,067 --> 00:28:06,733
Oh my bolts!
559
00:28:06,833 --> 00:28:08,700
The-the Ghastly Creeper!
560
00:28:08,800 --> 00:28:10,400
In person...
561
00:28:10,500 --> 00:28:13,900
Someone must have hit
the Switch of Doom!
562
00:28:14,067 --> 00:28:16,933
Did you not see
the warning signs?
563
00:28:17,067 --> 00:28:18,200
Wow. Now that you
pointed it out,
564
00:28:18,300 --> 00:28:20,833
they do have a danger,
warny kinda vibe.
565
00:28:20,933 --> 00:28:22,700
Yeah, I totally
see it now.
566
00:28:22,800 --> 00:28:24,533
Listen uh, your
Mister Creepiness,
567
00:28:24,633 --> 00:28:27,067
they're just silly monkeys,
flipping switches.
568
00:28:27,133 --> 00:28:29,067
You know, ooo ooo.
569
00:28:29,167 --> 00:28:30,833
That's what they do
because they're monkeys.
570
00:28:30,933 --> 00:28:34,500
How unfortunate - for them.
571
00:28:34,600 --> 00:28:37,400
I cannot leave until
I take one of you back with me.
572
00:28:37,500 --> 00:28:39,233
It's my Sacred Oath.
573
00:28:39,333 --> 00:28:41,200
Besides, my boss
would have my cloak
574
00:28:41,300 --> 00:28:43,900
if I came back
empty-handed.
575
00:28:44,067 --> 00:28:45,867
Ooo! So where're
we going?
576
00:28:45,967 --> 00:28:47,367
The beach? Skiing?
577
00:28:47,467 --> 00:28:49,733
Should we pack a sweater
or a bathing suit?
578
00:28:49,833 --> 00:28:50,867
Or sweating suit?
579
00:28:54,067 --> 00:28:55,167
What did he say?
580
00:28:55,267 --> 00:28:56,900
He said one of us has to pie.
581
00:28:57,067 --> 00:28:58,600
Ooo, I do enjoy
a good pie.
582
00:28:58,700 --> 00:29:01,067
No, not pie. Die!
583
00:29:01,167 --> 00:29:02,600
Do you have rhubarb?
584
00:29:02,700 --> 00:29:03,833
No!
585
00:29:03,933 --> 00:29:05,333
So who's it going to be?
586
00:29:05,433 --> 00:29:06,833
Take Wally.
It'll be less noticeable.
587
00:29:06,933 --> 00:29:08,067
What? You're older.
588
00:29:08,100 --> 00:29:09,433
You're closer
to death anyways.
589
00:29:09,533 --> 00:29:12,233
Also, your face is malformed.
You should go.
590
00:29:12,333 --> 00:29:15,067
Yeah but, chronologically you're
most likely to die first...
591
00:29:15,167 --> 00:29:17,100
No, but I have so much
more to offer the world
592
00:29:17,200 --> 00:29:18,800
because I am excellent
593
00:29:18,900 --> 00:29:20,800
and you are completely
faulty in every way.
594
00:29:20,900 --> 00:29:22,433
Yeah but if I die then
you have to take care
595
00:29:22,533 --> 00:29:25,333
of Kevin and I'm not
gonna lie, he's not a fan.
596
00:29:25,433 --> 00:29:27,733
Well listen,
I don't believe in him,
597
00:29:27,833 --> 00:29:29,767
though I can
appreciate his reasons
598
00:29:29,867 --> 00:29:31,133
for disliking me.
599
00:29:31,233 --> 00:29:32,933
Whatever.
You guys decide.
600
00:29:33,067 --> 00:29:35,567
I've got all
the time in the world.
601
00:29:35,667 --> 00:29:37,300
Bwahaha!
602
00:29:37,400 --> 00:29:39,133
So what do you do
for fun around here?
603
00:29:44,233 --> 00:29:46,167
Putting the biscuit
in the basket!
604
00:29:46,267 --> 00:29:48,267
Top cheese!
You see the sauce on that?
605
00:29:48,367 --> 00:29:49,567
Oh sudden death!
606
00:29:49,667 --> 00:29:51,567
Yeah, ooh!
Ooh, ooh!
607
00:29:51,667 --> 00:29:53,067
This is me - winning!
608
00:29:53,100 --> 00:29:55,633
Man, for a Harbinger of Death,
he sure likes to gloat.
609
00:29:58,633 --> 00:29:59,900
Woopsie!
610
00:30:00,000 --> 00:30:01,067
Hehehe.
611
00:30:01,167 --> 00:30:03,400
You can't cheat death.
612
00:30:05,367 --> 00:30:06,967
Then how am I
supposed to win?
613
00:30:07,067 --> 00:30:08,933
Zargles!
Death's no fun!
614
00:30:15,167 --> 00:30:16,733
I'm getting a little
sick of that Creeper
615
00:30:16,833 --> 00:30:18,300
using all the hot water.
616
00:30:18,400 --> 00:30:20,567
How dirty can a
creepy skeleton get?
617
00:30:20,667 --> 00:30:21,900
No consideration for others.
618
00:30:23,533 --> 00:30:24,667
Come on, man!
619
00:30:27,167 --> 00:30:28,900
Hey!
I was going to eat those!
620
00:30:29,000 --> 00:30:32,267
Oh, I guess you'll have
to make banana bread.
621
00:30:35,700 --> 00:30:39,067
And that is how you give
an old coffin a brand new look.
622
00:30:39,167 --> 00:30:41,067
I've had enough of
that Ghastly Creeper!
623
00:30:41,167 --> 00:30:42,600
He totally kills
the vibe around here.
624
00:30:42,700 --> 00:30:45,567
He ruins our bananas
and his TV shows are terrible.
625
00:30:45,667 --> 00:30:47,733
Hey... My foot's asleep.
626
00:30:47,833 --> 00:30:49,400
No! Wally!
It's dead!
627
00:30:51,367 --> 00:30:52,600
What can I say?
628
00:30:52,700 --> 00:30:54,567
I give a killer
massage.
629
00:30:57,033 --> 00:30:58,133
That's it!
630
00:30:58,233 --> 00:31:00,367
If anyone's gonna go, you are!
631
00:31:00,467 --> 00:31:02,633
You want some of this?
Eat monkey!
632
00:31:04,300 --> 00:31:07,400
My bones are encased
in skin and muscles,
Okay, Wally.
633
00:31:07,500 --> 00:31:10,967
and use them to
hurt your bones
Wally, okay.
634
00:31:11,067 --> 00:31:13,367
that have no outer coating
on them whatsoever!
635
00:31:13,467 --> 00:31:15,700
Alright, let's
just regroup here.
636
00:31:17,100 --> 00:31:18,367
Okay, here's my plan.
637
00:31:18,467 --> 00:31:21,067
I flip this Third Switch
and Mr. Creepy goes bye bye.
638
00:31:21,167 --> 00:31:23,400
Easy peasy he's
gone like breezy.
639
00:31:23,500 --> 00:31:25,067
Why didn't I think
of that before?
640
00:31:25,133 --> 00:31:26,367
Oh, I know why...
641
00:31:26,467 --> 00:31:28,500
Because it's
never that simple!
642
00:31:28,600 --> 00:31:30,067
And you are never right!
643
00:31:30,167 --> 00:31:32,333
Whoa whoa whoa...
We don't know that.
644
00:31:36,300 --> 00:31:38,167
Is this the Rabinowitz funeral?
645
00:31:38,267 --> 00:31:39,867
Nah.
That's two rockets over.
646
00:31:39,967 --> 00:31:41,233
Ha ha!
647
00:31:41,333 --> 00:31:43,300
You won't get rid
of me that easily.
648
00:31:43,400 --> 00:31:44,867
Since you can't
make up your minds
649
00:31:44,967 --> 00:31:46,733
who's coming with me,
650
00:31:46,833 --> 00:31:48,633
I'm taking you both.
651
00:31:48,733 --> 00:31:49,967
All right!
652
00:31:50,067 --> 00:31:52,967
Time for plan 10, two
time for plan... K...
653
00:31:53,067 --> 00:31:54,633
Use the alphabetical
numbers.
654
00:31:54,733 --> 00:31:55,767
Time for plan X...
655
00:31:55,867 --> 00:31:57,367
That's too many plans,
we haven't gotten that high.
656
00:31:57,467 --> 00:31:58,733
Let's go with B.
657
00:31:58,833 --> 00:32:00,067
Time for plan D!
658
00:32:00,133 --> 00:32:01,900
Time for plan...
Okay Wally, thank you.
659
00:32:02,067 --> 00:32:03,267
Plan Wally...
We got it!
660
00:32:03,367 --> 00:32:04,800
Time for plan got it.
Ugh.
661
00:32:13,067 --> 00:32:14,867
Whoa, robro.
Easy on the baby screams.
662
00:32:14,967 --> 00:32:16,467
It's a little embarrassing.
663
00:32:21,200 --> 00:32:22,700
Too scary!
Make it stop!
664
00:32:22,800 --> 00:32:24,733
I promise to go away!
665
00:32:24,833 --> 00:32:26,100
Cross your heart
and hope to die?
666
00:32:26,200 --> 00:32:28,867
Yes! I give you my Sacred Oath.
667
00:32:28,967 --> 00:32:30,300
Good enough for me.
Shake on it.
668
00:32:31,667 --> 00:32:33,133
Great.
669
00:32:33,233 --> 00:32:34,433
First my foot dies
and now my hand is dead.
670
00:32:37,833 --> 00:32:41,533
Mark my words, monkeys,
I'll get you next time.
671
00:32:42,767 --> 00:32:44,600
Yeah that sounds great.
We'll mark it down
on our calendar.
672
00:32:44,700 --> 00:32:46,867
Yeah I'll put it right
next to uh, 'be bored'.
673
00:32:46,967 --> 00:32:48,500
Maybe we'll do a
potluck or something.
674
00:32:52,767 --> 00:32:54,133
Oh, he's gone!
675
00:32:54,233 --> 00:32:56,700
I don't know how you did it,
but you did it.
676
00:32:56,800 --> 00:32:57,733
Go monkeys!
677
00:32:57,833 --> 00:32:59,300
And we learned a lesson.
678
00:32:59,400 --> 00:33:01,367
Never flip mysterious,
evil switches.
679
00:33:01,467 --> 00:33:02,333
Unless -
680
00:33:02,433 --> 00:33:04,600
You find a Fourth Switch!
681
00:33:04,700 --> 00:33:05,933
Flip it! Flip it good!
682
00:33:06,067 --> 00:33:09,200
No! Not the fourth switch!
683
00:33:10,333 --> 00:33:11,767
Actually, that switch
ends the episode.
684
00:33:11,867 --> 00:33:12,933
Go for it.
685
00:33:13,067 --> 00:33:14,333
Put me out of my misery.
686
00:33:16,067 --> 00:33:17,100
Seriously monkeys,
okay, lets uh,
687
00:33:17,200 --> 00:33:18,433
lets shut her down now,
688
00:33:18,533 --> 00:33:21,333
uh, we're cutting into
ad revenue time for the network.
689
00:33:35,267 --> 00:33:39,467
Uh, FYI, this is not
a drive-thru restaurant.
690
00:33:39,567 --> 00:33:42,667
Ah, gentlemen, welcome
to the Boiling Whale!
691
00:33:42,767 --> 00:33:44,667
How may I be
of service to you?
692
00:33:44,767 --> 00:33:46,633
I'm gonna have
the mermaid filet
693
00:33:46,733 --> 00:33:48,667
with the sauteed
bananas on rice.
694
00:33:48,767 --> 00:33:50,067
And I want you to
panfry the rice
695
00:33:50,100 --> 00:33:52,600
in an organic mint
balsamic reduction,
696
00:33:52,700 --> 00:33:55,167
then immediately throw it out
because rice is yucky!
697
00:33:55,267 --> 00:33:57,067
Got it? Good.
Monkey hungry.
698
00:33:57,133 --> 00:33:59,200
I'll have the deep
sea monster special.
699
00:33:59,300 --> 00:34:01,100
I can't eat that.
700
00:34:01,200 --> 00:34:03,400
It's adorable.
701
00:34:03,500 --> 00:34:04,967
A little clingy though.
702
00:34:07,567 --> 00:34:08,833
Where's the food?
703
00:34:08,933 --> 00:34:10,300
It's been like two minutes.
704
00:34:13,467 --> 00:34:14,567
Enjoy!
705
00:34:15,967 --> 00:34:17,067
Sublime.
706
00:34:17,100 --> 00:34:18,067
Remember monkeys,
707
00:34:18,133 --> 00:34:21,233
we don't eat out very often,
so savor every-
708
00:34:22,333 --> 00:34:23,567
-Bite.
709
00:34:23,667 --> 00:34:25,067
Are you going to finish that?
710
00:34:25,167 --> 00:34:27,233
I hope everything
was satisfactory.
711
00:34:27,333 --> 00:34:28,600
Excellent,
my good alien!
712
00:34:28,700 --> 00:34:31,267
Now let's see,
the bill says 18 sniggets.
713
00:34:31,367 --> 00:34:32,867
So with the tip that's...
714
00:34:32,967 --> 00:34:35,400
Okay, remove the one,
carry the four,
715
00:34:35,500 --> 00:34:37,600
put the digit
in the dadget and...
716
00:34:37,700 --> 00:34:39,067
18 sniggets.
717
00:34:39,133 --> 00:34:40,233
No tip?
718
00:34:40,333 --> 00:34:41,600
Uh, Rocket Monkey Gus,
719
00:34:41,700 --> 00:34:44,433
you're being a little pinchy
with the sniggets, huh?
720
00:34:44,533 --> 00:34:46,567
Did I not give you
perfect service?
721
00:34:46,667 --> 00:34:48,733
Well, uh... your tie
was kinda crooked
722
00:34:48,833 --> 00:34:50,600
and it did take two
minutes to get our food.
723
00:34:51,900 --> 00:34:53,067
Aha!
724
00:34:53,100 --> 00:34:54,600
And you forgot
our complimentary
725
00:34:54,700 --> 00:34:56,367
bucket of 'fortune clams'!
726
00:34:56,467 --> 00:34:58,433
No clams... No tip!
727
00:34:58,533 --> 00:35:01,467
Oh, I'll get you
your fortune clams...
728
00:35:01,567 --> 00:35:02,900
Cheapskate monkey.
729
00:35:03,067 --> 00:35:05,233
You monkey el
Cheapskate-o!
730
00:35:06,567 --> 00:35:08,500
He seems nice.
What are fortune clams?
731
00:35:08,600 --> 00:35:11,733
They are novelty mollusks
that claim to tell the future.
732
00:35:11,833 --> 00:35:14,400
And like fortune cookies,
uh, completely inedible.
733
00:35:16,233 --> 00:35:18,133
Here's your complimentary
fortune clams.
734
00:35:18,233 --> 00:35:20,667
You will rue the day you
stiffed me on my tip!
735
00:35:20,767 --> 00:35:23,933
I had chef Alfonso put
a "special" curse on these.
736
00:35:24,067 --> 00:35:26,600
Excuse me.
Are you cursing me too?
737
00:35:26,700 --> 00:35:28,133
No, you're adorable.
738
00:35:28,233 --> 00:35:31,233
I'm talking to the rude,
ugly, cheap, dirty monkey.
739
00:35:31,333 --> 00:35:32,967
Not very complimentary.
740
00:35:33,067 --> 00:35:35,433
Beat it, penguin, we're trying
to read our fortune clams.
741
00:35:35,533 --> 00:35:36,867
Dig in, boys!
742
00:35:38,700 --> 00:35:40,767
'Your smile
brightens any day.'
743
00:35:40,867 --> 00:35:42,667
Oh that's nice of them to say.
744
00:35:42,767 --> 00:35:45,133
I do acid wash my face
after every meal
745
00:35:45,233 --> 00:35:47,167
and I tell you
the lines do go away.
746
00:35:47,267 --> 00:35:48,967
'You're adorable.'
747
00:35:49,067 --> 00:35:52,800
Oh! It's like it knew
exactly how I see myself
748
00:35:52,900 --> 00:35:55,233
and everyone else
in the universe sees me!
749
00:35:55,333 --> 00:35:56,633
My turn.
750
00:35:56,733 --> 00:35:59,500
'You will be crushed
by a boat anchor, cheapo.'
751
00:35:59,600 --> 00:36:00,933
What does that mean?
752
00:36:02,100 --> 00:36:04,833
I'm going out
on a circuit here,
753
00:36:04,933 --> 00:36:06,900
but maybe it means you'll
be crushed by a boat anchor.
754
00:36:07,067 --> 00:36:08,900
Nope. I don't think so.
755
00:36:09,067 --> 00:36:11,333
Really? You don't think that's
part of the waiter's curse?
756
00:36:11,433 --> 00:36:13,067
Please.
757
00:36:13,167 --> 00:36:15,700
Not every random falling
anchor has to do with a curse!
758
00:36:15,800 --> 00:36:17,700
Sometimes anchors just fall.
759
00:36:17,800 --> 00:36:19,233
It's a little
thing called life!
760
00:36:21,267 --> 00:36:22,400
Two anchors!
761
00:36:22,500 --> 00:36:23,700
That's gotta be a coincidence.
762
00:36:23,800 --> 00:36:25,333
I mean curses
aren't real, right?
763
00:36:25,433 --> 00:36:27,067
You are correct, Monkey Gus.
764
00:36:27,100 --> 00:36:30,067
Fortune clams are nothing
but silly novelties.
765
00:36:30,100 --> 00:36:32,500
They say general things
that never come true.
766
00:36:32,600 --> 00:36:34,067
I will demonstrate...
767
00:36:34,133 --> 00:36:36,067
'You are one sweet hot-bot
768
00:36:36,133 --> 00:36:38,900
who has a born-to-compute
tattoo on his butt.'
769
00:36:40,633 --> 00:36:42,667
Okay, this one is
strangely specific.
770
00:36:42,767 --> 00:36:44,233
Let me try,
771
00:36:45,633 --> 00:36:47,200
'You will find
something you lost.
772
00:36:47,300 --> 00:36:50,233
P.S. It's your lucky day.'
Oh boy!
773
00:36:52,667 --> 00:36:53,700
Let's see.
774
00:36:53,800 --> 00:36:55,567
Mine says.
'Your face hurts.'
775
00:36:55,667 --> 00:36:56,967
Okay, this one's
just plain wrong.
776
00:36:57,067 --> 00:36:58,267
My face doesn't hurt-
777
00:37:00,167 --> 00:37:02,600
Yay! My missing
boxing glove on a spring!
778
00:37:02,700 --> 00:37:04,533
This is my lucky day!
779
00:37:04,633 --> 00:37:06,467
Chimps to you,
fortune clam!
780
00:37:06,567 --> 00:37:07,967
That didn't hurt me one bit.
781
00:37:08,067 --> 00:37:10,300
My long-lost ceiling iron!
782
00:37:10,400 --> 00:37:11,633
Double lucky day!
783
00:37:11,733 --> 00:37:13,533
But there's no such
thing as curses.
784
00:37:13,633 --> 00:37:15,067
I just need more
clams to prove
785
00:37:15,167 --> 00:37:16,767
that I'm just
painfully unlucky.
786
00:37:16,867 --> 00:37:17,933
Whoa, whoa, whoa-
787
00:37:18,067 --> 00:37:19,800
I think you've had
enough of the clams.
788
00:37:19,900 --> 00:37:21,267
No! They're mine.
Mine, you hear me.
789
00:37:21,367 --> 00:37:22,200
Gimme-gimme-gimme.
790
00:37:22,300 --> 00:37:24,367
Look, these clams
are bringing you
791
00:37:24,467 --> 00:37:27,300
nothing but pain
and cursed misfortune.
792
00:37:27,400 --> 00:37:28,200
Fine!
793
00:37:28,300 --> 00:37:30,200
I don't need any
ol' fortune clams
794
00:37:30,300 --> 00:37:32,567
telling me what may
or may not happen to me.
795
00:37:32,667 --> 00:37:34,933
I am in charge
of my own destiny.
796
00:37:36,267 --> 00:37:38,067
You're showing
remarkable restraint.
797
00:37:38,133 --> 00:37:40,067
I'm so proud of you, Gus!
798
00:37:48,833 --> 00:37:50,200
Huh. Stupid clams.
799
00:37:50,300 --> 00:37:52,867
Anybody can get hit
by three anchors.
800
00:37:52,967 --> 00:37:54,100
That's just a bad day.
801
00:37:54,200 --> 00:37:56,533
Let's see... 'Tasty treats
are coming your way.'
802
00:37:56,633 --> 00:37:58,067
Pfft. Some curse!
803
00:37:59,500 --> 00:38:00,900
Woo-hoo! Bananas!
804
00:38:01,900 --> 00:38:03,500
Talk about tasty
treats coming my way.
805
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
Thanks, Gus.
806
00:38:07,233 --> 00:38:09,500
'You will be involved
in an explosion.'
807
00:38:09,600 --> 00:38:11,067
Pffft.
Oh really?
808
00:38:13,333 --> 00:38:14,533
Yeehaw!
809
00:38:15,733 --> 00:38:17,067
'You have a secret admirer'!
810
00:38:17,100 --> 00:38:19,233
Oooh! That's more like it!
811
00:38:21,067 --> 00:38:22,833
Hey there, tall,
dark and handsy.
812
00:38:22,933 --> 00:38:24,967
Guess your secret's
out of the bag!
813
00:38:29,067 --> 00:38:31,133
Sneaky monkey,
814
00:38:31,233 --> 00:38:32,933
I told you
no more reading
815
00:38:33,067 --> 00:38:34,667
of the fortune clams.
816
00:38:34,767 --> 00:38:35,833
Now give them to me.
817
00:38:35,933 --> 00:38:37,067
No way, tin bits!
818
00:38:37,100 --> 00:38:38,267
I'm not stopping until I prove
819
00:38:38,367 --> 00:38:40,100
there's no such
thing as curses.
820
00:38:40,200 --> 00:38:43,067
'You are cursed,
you idiot monkey'.
821
00:38:43,100 --> 00:38:44,500
Could it be true?
822
00:38:44,600 --> 00:38:45,833
'Yeah, it's true'.
823
00:38:45,933 --> 00:38:47,833
Maybe this whole thing isn't
824
00:38:47,933 --> 00:38:49,500
just a painfully
agonizing coincidence.
825
00:38:49,600 --> 00:38:52,067
Just maybe there is
such a thing as a curse.
826
00:38:52,100 --> 00:38:53,467
But what does it mean?
Is a curse real?
827
00:38:53,567 --> 00:38:54,767
Am I real?
What is real?
828
00:38:54,867 --> 00:38:56,533
Am I real?
Are you real?
829
00:38:56,633 --> 00:38:57,667
You're not even here.
830
00:38:57,767 --> 00:38:58,833
This clam is real;
I'm holding it.
831
00:38:58,933 --> 00:39:00,667
This is my tail!
I can feel it. It's real.
832
00:39:00,767 --> 00:39:04,300
But, if this is all real,
then curses must be true!
833
00:39:06,633 --> 00:39:08,067
Oooh!
Fortune!
834
00:39:08,167 --> 00:39:10,433
'Someone close to you
will destroy you.'
835
00:39:21,133 --> 00:39:23,167
So someone close
is out to get me.
836
00:39:25,467 --> 00:39:26,333
You!
837
00:39:26,433 --> 00:39:28,267
Inky in the hallway
with a hatchet.
838
00:39:28,367 --> 00:39:30,567
You're the one
trying to destroy me!
839
00:39:30,667 --> 00:39:31,933
Cue fight cloud!
840
00:39:36,067 --> 00:39:37,200
Inky!
841
00:39:37,300 --> 00:39:39,167
You ready to play lumberjack?
842
00:39:39,267 --> 00:39:40,333
Inky?
843
00:39:40,433 --> 00:39:42,067
Looks like it's just
you and me, Paul.
844
00:39:52,167 --> 00:39:53,767
What have you got against
845
00:39:53,867 --> 00:39:55,433
good-looking
monkeys like me, huh?
846
00:39:55,533 --> 00:39:57,067
How many fingers
am I holding up, huh?
847
00:39:57,133 --> 00:39:58,233
Why don't you have
any fingers, huh?
848
00:39:58,333 --> 00:39:59,367
What are these
tentacles for, huh?
849
00:39:59,467 --> 00:40:01,033
Who do you think you are?
Who sent you?
850
00:40:01,133 --> 00:40:03,400
Why do you hate me so much?
Why are you out to get me?
851
00:40:03,500 --> 00:40:04,400
Look at me!
852
00:40:04,500 --> 00:40:05,933
Look at me with
your weird eyes.
853
00:40:06,033 --> 00:40:07,067
Start talking, squid!
854
00:40:07,167 --> 00:40:09,633
Oh. Oh yeah, right.
855
00:40:13,333 --> 00:40:14,567
I knew it!
856
00:40:14,667 --> 00:40:17,300
You're in cahoots with Yay-Ok!
857
00:40:29,367 --> 00:40:30,567
Oh!
858
00:40:30,667 --> 00:40:31,833
Pinch it...
859
00:40:37,100 --> 00:40:38,867
Hello? Gus? Wally?
860
00:40:38,967 --> 00:40:40,267
You gentlemens there?
861
00:40:40,367 --> 00:40:41,933
Huh, weird.
862
00:40:42,033 --> 00:40:43,467
Quite a quandary.
863
00:40:44,500 --> 00:40:46,933
Aha!
Your cahooting days are over!
864
00:40:47,033 --> 00:40:48,933
Woo! Hey Gus,
I thought I smelt you there.
865
00:40:49,033 --> 00:40:50,067
Hard to miss.
866
00:40:54,800 --> 00:40:56,267
I knew it.
The clam never lies.
867
00:40:56,367 --> 00:40:58,333
And now I got me two traitors.
868
00:40:58,433 --> 00:41:00,633
Well at least Wally
and I will be safe.
869
00:41:05,900 --> 00:41:07,133
Not Wally too!
870
00:41:07,233 --> 00:41:08,933
My own flesh and fur.
Could it be true?
871
00:41:09,067 --> 00:41:11,133
Fortune clams don't lie.
It is true.
872
00:41:11,233 --> 00:41:13,100
You've left me no choice, bro!
873
00:41:22,067 --> 00:41:23,467
The patience of the hunter...
874
00:41:23,567 --> 00:41:25,133
Silent... lethal... Aha!
875
00:41:25,233 --> 00:41:26,767
His prey approaches.
876
00:41:26,867 --> 00:41:28,233
Oh Gus!
877
00:41:28,333 --> 00:41:30,600
Time to get destroyed!
878
00:41:30,700 --> 00:41:33,300
Steadily the hunter loads
a dart into his blow gun...
879
00:41:35,533 --> 00:41:37,700
Oooh, a blowy
pipey tube straw!
880
00:41:42,300 --> 00:41:43,700
Hey Gus!
Can I play too?
881
00:41:46,167 --> 00:41:48,067
I dunno.
Seems kinda boring.
882
00:41:51,400 --> 00:41:52,367
Duck!
883
00:41:54,300 --> 00:41:56,400
How did you get in here?
Aren't you the cutest?
884
00:41:56,500 --> 00:41:58,400
Look at you!
Look at your little beak.
885
00:41:58,500 --> 00:42:00,533
You don't have lips,
but I want a kiss!
886
00:42:02,400 --> 00:42:05,400
Wal, do me a solid
and tie yourself up.
No problem, bro.
887
00:42:06,733 --> 00:42:09,700
The jig is up, ex-brothers,
robots, and squid pets.
888
00:42:09,800 --> 00:42:11,067
I've caught you all!
889
00:42:11,167 --> 00:42:13,367
Now which of you is
trying to destroy me?
890
00:42:13,467 --> 00:42:15,567
Or is it all of you?
Or is it someone else?
891
00:42:15,667 --> 00:42:17,067
Who? Who? Who?
892
00:42:17,100 --> 00:42:20,233
Definitely
the waiter, quack.
893
00:42:20,333 --> 00:42:21,867
Yeah, it's quite
clearly the waiter.
894
00:42:21,967 --> 00:42:23,167
You did terrible
things to him.
895
00:42:23,267 --> 00:42:24,500
I am no detective-bot,
896
00:42:24,600 --> 00:42:26,533
but my first choice would
be the waiter as well.
897
00:42:26,633 --> 00:42:27,700
Absolutely.
898
00:42:29,267 --> 00:42:31,067
Wait a monkey minute,
what about the waiter?
899
00:42:31,167 --> 00:42:32,200
Of course!
900
00:42:32,300 --> 00:42:33,667
We're not really close but...
901
00:42:33,767 --> 00:42:36,067
wasn't there something
about a tip... and a curse?
902
00:42:36,133 --> 00:42:37,200
You'd think I would've
remembered that.
903
00:42:37,300 --> 00:42:38,433
What's up with my
memory these days?
904
00:42:39,967 --> 00:42:42,067
Uh, just a shot in
the hard drive here,
905
00:42:42,133 --> 00:42:44,067
but massive head
trauma might account
906
00:42:44,100 --> 00:42:45,367
for some memory loss.
907
00:42:51,933 --> 00:42:54,133
You cursed me!
Why? Why? Why?
908
00:42:54,233 --> 00:42:55,700
I did not curse you.
909
00:42:55,800 --> 00:42:57,067
I gave you the Evil Eye
910
00:42:57,133 --> 00:42:58,700
because you stiffed
me on my tip.
911
00:42:58,800 --> 00:43:00,100
Liar!
912
00:43:00,200 --> 00:43:01,600
The clams said someone's
out to destroy me
913
00:43:01,700 --> 00:43:02,933
and clams don't lie!
914
00:43:03,067 --> 00:43:04,133
I'm gonna get to
the bottom of this.
915
00:43:04,233 --> 00:43:05,433
More clams!
916
00:43:05,533 --> 00:43:08,367
I will go do that right now,
because it is my job.
917
00:43:08,467 --> 00:43:09,633
Sir.
918
00:43:11,333 --> 00:43:13,367
Okay fortune clams, who is it?
Give me a name!
919
00:43:13,467 --> 00:43:15,100
Cough it up!
Spit it out!
920
00:43:15,200 --> 00:43:16,400
Puke it up!
Tell me!
921
00:43:16,500 --> 00:43:17,967
Say the name!
Give me a name!
922
00:43:18,067 --> 00:43:19,767
Give me a name!
923
00:43:19,867 --> 00:43:21,767
'Gustav Monkey'?
924
00:43:21,867 --> 00:43:23,067
Of course!
925
00:43:23,133 --> 00:43:25,733
Why that no good,
down and dirty... wait!
926
00:43:25,833 --> 00:43:26,933
Don't give me my own name!
927
00:43:27,067 --> 00:43:28,700
Who is it?
'Wally's brother.'
928
00:43:28,800 --> 00:43:29,933
You're not getting it!
929
00:43:30,067 --> 00:43:32,067
I demand the name
of my worst enemy!
930
00:43:32,167 --> 00:43:33,800
Seriously, it's you...
931
00:43:33,900 --> 00:43:35,367
This could take a while.
932
00:43:35,467 --> 00:43:37,067
I'll take the algae burger.
933
00:43:37,167 --> 00:43:38,467
Happy Squid Meal, please.
934
00:43:38,567 --> 00:43:41,767
You got falafel?
I only eat falafel.
935
00:43:41,867 --> 00:43:43,733
Hold the fortune clams.
936
00:43:43,833 --> 00:43:45,067
Give me a name!
937
00:43:45,133 --> 00:43:47,133
'The monkey named Gus'
Nice try, clam!
938
00:43:47,233 --> 00:43:50,233
'Gus'. Nope.
'Gus'. Nope.
939
00:43:50,333 --> 00:43:52,100
Stop saying Gus!
'Gus'. Ahh!
64825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.