Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,900
Ten, nine, eight...
2
00:00:07,433 --> 00:00:09,867
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:42,100 --> 00:00:43,567
Go, monkeys!
4
00:00:51,033 --> 00:00:54,867
What, Wally?
5
00:00:54,967 --> 00:00:58,300
I bet I know.
6
00:01:27,600 --> 00:01:29,500
Hey, our robot's
not a bro.
7
00:01:29,600 --> 00:01:31,100
Then I guess
he's gotta go.
8
00:01:42,967 --> 00:01:44,267
Jazz!
9
00:01:44,367 --> 00:01:46,333
Oh, I see how it is.
10
00:01:46,433 --> 00:01:48,533
Oh, yes,
bros before bots.
11
00:01:48,633 --> 00:01:50,733
Fine, I'll just continue to
do absolutely everything.
12
00:01:50,833 --> 00:01:52,767
You gentlemens
will do nothing.
13
00:01:52,867 --> 00:01:55,333
Small question -
Who's flying the ship?!
14
00:01:55,433 --> 00:01:56,800
Don't worry.
We got it covered.
15
00:02:00,333 --> 00:02:01,967
That's some sweet
flyin', Inky.
16
00:02:03,067 --> 00:02:04,133
Whoa!
17
00:02:04,233 --> 00:02:05,800
What's with the loopy thingy?
18
00:02:05,900 --> 00:02:07,100
It's not a loop.
19
00:02:07,200 --> 00:02:09,800
It's a dimensional hoop,
a very dangerous portal.
20
00:02:09,900 --> 00:02:11,900
We've talked about it
many times.
21
00:02:12,067 --> 00:02:15,633
Remember, the dimensional
hoop is extremely dangerous.
22
00:02:15,733 --> 00:02:18,133
Hoop... Danger...
Bored...
23
00:02:19,900 --> 00:02:21,333
Here -
24
00:02:21,433 --> 00:02:24,800
I will explain using these
primitive illustrations -
Too late!
25
00:02:24,900 --> 00:02:26,467
Hoop dive!!
26
00:02:29,867 --> 00:02:31,967
Hey, Wally,
27
00:02:32,067 --> 00:02:34,133
look at my face.
28
00:02:34,233 --> 00:02:35,600
Oooh...
29
00:02:35,700 --> 00:02:38,100
Whoa...
30
00:02:38,200 --> 00:02:40,067
My arms...
31
00:02:41,467 --> 00:02:43,100
Again! Again!
Again!
No!
32
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
We were very lucky
33
00:02:44,700 --> 00:02:47,100
that we escaped with no
anomalies whatsoever.
34
00:02:47,200 --> 00:02:50,067
Anoma...
loma... lees?
35
00:02:51,600 --> 00:02:54,233
I meant no whoopsie-boom-boom
hanahana-booboo.
36
00:02:54,333 --> 00:02:55,667
Whaddaya say, bro?
37
00:02:55,767 --> 00:02:58,067
Wanna go again?
38
00:02:58,167 --> 00:02:59,433
Sorry, bro.
39
00:02:59,533 --> 00:03:01,167
I had to peel one.
What did I miss?
40
00:03:01,267 --> 00:03:02,567
'Sup bro!
41
00:03:02,667 --> 00:03:04,567
What the -
monkey what?
42
00:03:04,667 --> 00:03:06,633
You mean now I have two bros?!
43
00:03:06,733 --> 00:03:09,200
Woohooo!
44
00:03:09,300 --> 00:03:10,733
But how is that
even possible?
45
00:03:10,833 --> 00:03:12,300
I was worried about that.
46
00:03:12,400 --> 00:03:15,067
We must have picked up a second
Gus from another dimension.
47
00:03:15,133 --> 00:03:17,500
So which one is
the dimensiony hoop Gus?
48
00:03:17,600 --> 00:03:19,833
He is!
I'm the real Gus.
49
00:03:19,933 --> 00:03:22,167
He's just some stunningly-
handsome faker.
50
00:03:22,267 --> 00:03:23,567
Dude!
51
00:03:23,667 --> 00:03:26,300
Maybe you're the diabolically
faking attractive faker.
52
00:03:26,400 --> 00:03:27,800
No, you are,
53
00:03:27,900 --> 00:03:30,467
you sweet piece
of simian meat...
54
00:03:30,567 --> 00:03:32,167
Nah, it's definitely you, bro.
55
00:03:32,267 --> 00:03:33,633
Bros!
Bros!
56
00:03:33,733 --> 00:03:35,167
There's only
one way to tell.
57
00:03:38,600 --> 00:03:41,500
You both have
the exact same stink!
58
00:03:41,600 --> 00:03:43,067
I'll be the judge of that.
59
00:03:43,133 --> 00:03:44,467
Mm...
60
00:03:44,567 --> 00:03:46,400
Enticing Gus aroma.
61
00:03:46,500 --> 00:03:48,500
Perfect brow.
Slightly wonky eye.
62
00:03:48,600 --> 00:03:50,500
Teeth like sweet piano keys.
63
00:03:50,600 --> 00:03:51,967
Tail -
a slight kink.
64
00:03:52,067 --> 00:03:54,467
Fur, brushed slightly
the wrong way.
65
00:03:54,567 --> 00:03:57,467
Oooh, sweet festering boils...
66
00:03:57,567 --> 00:03:59,567
Quick, what's
my favourite -
Brown with the
crust cut off.
67
00:03:59,667 --> 00:04:02,600
What do I secretly
do when no one -
Tail in the peanut
butter jar!
68
00:04:02,700 --> 00:04:04,567
Where do I hide my -
Underwear drawer, bro.
69
00:04:04,667 --> 00:04:06,600
Did we just become
best friends?
70
00:04:06,700 --> 00:04:08,267
Uhm, yeah!
71
00:04:15,900 --> 00:04:17,600
Isn't that adorable?
72
00:04:17,700 --> 00:04:19,467
They're probably going
to hug for a while,
73
00:04:19,567 --> 00:04:21,767
then turn and hug me
so I'm not left out.
74
00:04:21,867 --> 00:04:23,633
You watch!
It'll happen.
75
00:04:23,733 --> 00:04:26,233
Okay guys,
I'm ready for my hug!
76
00:04:26,333 --> 00:04:28,633
Right here...
waiting!
77
00:04:28,733 --> 00:04:30,367
Come and get some Wally!
78
00:04:30,467 --> 00:04:32,467
Hug it up!
79
00:04:32,567 --> 00:04:34,633
I'm still here...
80
00:04:35,600 --> 00:04:37,300
You're right,
Gus-double.
81
00:04:37,400 --> 00:04:39,533
It's way better
this way...
82
00:04:44,800 --> 00:04:46,833
Hey bros, any -
83
00:04:48,267 --> 00:04:50,200
Was that a yes?
84
00:04:50,300 --> 00:04:51,833
I'm hearing yes.
85
00:04:54,500 --> 00:04:56,700
Hey, what are you
two bums up to?
86
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
Get it?
Bums!
87
00:04:58,500 --> 00:05:00,433
Ahhh, little dude
thinks he's a Gus.
88
00:05:00,533 --> 00:05:01,933
That's cute.
89
00:05:02,067 --> 00:05:04,467
It'd be adorable
if it wasn't so sad.
90
00:05:04,567 --> 00:05:07,467
Oh man!
I mean, man...
91
00:05:21,200 --> 00:05:23,633
Thanks for the violiny stuff,
Yay-OK.
92
00:05:23,733 --> 00:05:25,600
You make giving up
a lot easier.
93
00:05:25,700 --> 00:05:27,133
Monkey up, Wally!
94
00:05:27,233 --> 00:05:29,467
If there's one thing that
you are not, it's a quitter.
95
00:05:29,567 --> 00:05:31,633
Sure, you fail all the time,
96
00:05:31,733 --> 00:05:33,700
jump into things without
considering them,
97
00:05:33,800 --> 00:05:36,100
get yourself into situations
far beyond your ability,
98
00:05:36,200 --> 00:05:38,533
always the loser,
never the winner...
99
00:05:38,633 --> 00:05:40,067
You're right,
Yay-OK!
100
00:05:40,133 --> 00:05:42,667
That runner-up Gus is going
back to his own dimension.
101
00:05:42,767 --> 00:05:45,067
To the loopy thing!
102
00:05:45,100 --> 00:05:46,967
Technically,
it's more of a hoopy thing,
103
00:05:53,300 --> 00:05:54,767
Stupid other-Gus.
104
00:05:54,867 --> 00:05:57,367
Thinks he can sneak on my ship
and poop with my bro.
105
00:05:57,467 --> 00:05:58,933
Well, no more!
106
00:06:07,467 --> 00:06:09,367
I did it!
Yes!
107
00:06:09,467 --> 00:06:10,867
Just one Gus!
108
00:06:10,967 --> 00:06:12,567
Wait, why is that
Gus so green?
109
00:06:12,667 --> 00:06:14,900
Dude, look at you!
Look at us!
110
00:06:15,067 --> 00:06:16,600
Bro, you own that green!
111
00:06:16,700 --> 00:06:18,700
Gus hug party!
112
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
Come on, get in here!
113
00:06:20,300 --> 00:06:22,100
That's it.
I love hugging!
Keep it tight.
114
00:06:28,967 --> 00:06:31,700
Yeah, who invited the non-Gus
to the Gus party?
115
00:06:33,933 --> 00:06:35,700
Oh yeah?
Well, I'll show you Guses!
116
00:06:35,800 --> 00:06:38,100
I'm going to get me
a hoopy Wally bro!
117
00:06:39,067 --> 00:06:42,067
Wally bro...
118
00:06:42,967 --> 00:06:44,533
Hey, bro!
119
00:06:44,633 --> 00:06:46,433
Lookin' good,
original Wally!
120
00:06:46,533 --> 00:06:48,167
Yes!
121
00:06:50,833 --> 00:06:52,200
Boom!
That's what I'm talkin' about!
122
00:06:52,300 --> 00:06:54,533
That's what I'm
talkin' abouuut!!
123
00:06:54,633 --> 00:06:56,900
In your faces,
Guses!
124
00:06:57,067 --> 00:06:58,300
Oof!
125
00:07:00,367 --> 00:07:02,167
Burn!
126
00:07:03,900 --> 00:07:06,233
Maybe you should
be a quitter.
127
00:07:06,333 --> 00:07:09,067
You know, come on,
give it a try.
Never!
128
00:07:24,067 --> 00:07:25,900
Guses! Guses! Gus! Gus! Gus!
129
00:07:26,067 --> 00:07:27,833
Guses! Guses!
Gus! Gus! Gus!
130
00:07:27,933 --> 00:07:29,500
Special announcement!
131
00:07:29,600 --> 00:07:31,067
From now on,
132
00:07:31,100 --> 00:07:33,567
this area is an official
Gus-free zone!
133
00:07:33,667 --> 00:07:35,600
No Guses allow-
Oof!
134
00:07:35,700 --> 00:07:37,067
Hey, giant Gus!
135
00:07:37,167 --> 00:07:39,600
What's the weather
like up there?
136
00:07:39,700 --> 00:07:41,967
Hey, where'd you get
all those bananas?
137
00:07:43,833 --> 00:07:46,733
Those bananas are
from my private stash.
138
00:07:46,833 --> 00:07:48,633
They're for Gus only!
139
00:07:50,733 --> 00:07:52,200
Oh. Right.
140
00:07:54,700 --> 00:07:55,600
Oof!
141
00:08:00,100 --> 00:08:02,167
Hey, Wal!
My bed's kinda full of me.
142
00:08:02,267 --> 00:08:04,333
How about letting your ol'
broski bunk with you?
143
00:08:04,433 --> 00:08:05,833
Nu-huh.
144
00:08:05,933 --> 00:08:08,200
Only room for
Wallys here.
145
00:08:09,600 --> 00:08:11,133
Bro, someone wet the bed!
146
00:08:12,067 --> 00:08:13,567
Bad puppy Gus!
147
00:08:17,633 --> 00:08:19,067
Move it,
knock-off Guses!
148
00:08:19,167 --> 00:08:20,733
The original has to use
the little Gus room!
149
00:08:20,833 --> 00:08:22,533
Back of the line, bro.
No cutting!
150
00:08:22,633 --> 00:08:25,067
But giant Gus has been
in there for an hour!
151
00:08:25,167 --> 00:08:26,567
Wally, I need to
use your bucket.
152
00:08:26,667 --> 00:08:29,300
I'm desperate!
What do I gotta do?!
Let's see now...
153
00:08:29,400 --> 00:08:32,233
First, a question -
Who's your favourite bro?
154
00:08:32,333 --> 00:08:34,667
A tough question -
Green Gus makes a great lasagna,
155
00:08:34,767 --> 00:08:36,233
but puppy Gus is
cute as a button.
156
00:08:36,333 --> 00:08:37,900
You know, I'm gonna
have to go with me.
157
00:08:38,067 --> 00:08:39,533
I'm my favourite bro.
158
00:08:39,633 --> 00:08:41,400
No bucket.
159
00:08:41,500 --> 00:08:43,967
No wait, it's you!
You're my favourite bro!
160
00:08:44,067 --> 00:08:45,867
I'm sorry,
I can't hear you.
161
00:08:45,967 --> 00:08:48,233
It's you, Wally!
Wally is my favourite bro!
162
00:08:48,333 --> 00:08:50,367
The other Guses
are losers!
163
00:08:58,100 --> 00:09:00,233
Uh...
Why are we hiding?
164
00:09:00,333 --> 00:09:01,800
The Guses have
gone rogue!
165
00:09:01,900 --> 00:09:04,367
We need to come up with a plan
to get rid of all these Guses!
166
00:09:12,700 --> 00:09:14,200
Uh...
167
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
Gah!
168
00:09:19,333 --> 00:09:20,667
I've got it!
169
00:09:21,800 --> 00:09:24,633
Attention all Guses -
You are all winners.
170
00:09:26,500 --> 00:09:29,467
Please come to the cargo bay
to collect your prize.
171
00:09:29,567 --> 00:09:32,067
Are you sure about this?
It seems pretty drastic.
172
00:09:32,167 --> 00:09:34,967
Trust me - Better put your
Wally masks on first.
173
00:09:35,067 --> 00:09:36,900
Yes!
Sweet, dude!
174
00:09:37,067 --> 00:09:38,467
Release the prize!
175
00:09:39,933 --> 00:09:41,433
Oooh!
176
00:09:47,700 --> 00:09:50,133
No one puts
Gam-Gam in a box!
177
00:09:50,233 --> 00:09:52,233
Who is responsible
for this?!
178
00:09:52,333 --> 00:09:54,400
I'll rip off
your arm and -
179
00:09:54,500 --> 00:09:56,267
Awww!
Wallys...
180
00:09:56,367 --> 00:09:59,867
My favourite
little grandson...
181
00:10:00,067 --> 00:10:01,900
You little sugar blossom,
182
00:10:02,000 --> 00:10:03,967
you are so gorgeous...
183
00:10:04,067 --> 00:10:06,200
Well, well, well.
184
00:10:06,300 --> 00:10:08,533
My least favourite
grandson -
185
00:10:08,633 --> 00:10:09,933
Gus.
186
00:10:10,033 --> 00:10:11,567
Where's my tea?!
187
00:10:11,667 --> 00:10:13,800
You're all green!
Move it or lose it, buster!
188
00:10:13,900 --> 00:10:15,267
What did you say?!
Yow!
189
00:10:15,367 --> 00:10:18,033
Your tail needs trimming!
Lame brain!
190
00:10:23,833 --> 00:10:25,367
Abandon dimension, dude!
191
00:10:27,133 --> 00:10:29,200
She's a monster!
192
00:10:30,367 --> 00:10:32,433
Sorry I was such
a bad bro back there.
193
00:10:32,533 --> 00:10:34,567
It's just I'm pretty
hard to resist.
194
00:10:34,667 --> 00:10:36,733
But you know you're
my one and only bro.
195
00:10:36,833 --> 00:10:38,267
Bro hard feelings.
196
00:10:40,000 --> 00:10:42,700
Bro hard feelings!
Don't I bro it!
197
00:10:45,333 --> 00:10:47,633
Bro place like home,
no what I'm sayin'?
Okay...
198
00:10:47,733 --> 00:10:49,733
Really great work,
monkey bros.
199
00:10:49,833 --> 00:10:51,200
Small question -
200
00:10:51,300 --> 00:10:53,133
How did you get Gam Gam
on the ship so quickly?
201
00:10:53,233 --> 00:10:55,233
I just picked them up
in the dimensional hoop.
202
00:10:55,333 --> 00:10:57,033
"Them?"
What do you mean, "them?"
203
00:10:57,133 --> 00:10:58,733
Ah, Gus -
Are you still here?
204
00:10:58,833 --> 00:11:00,333
What a disappointment.
205
00:11:00,433 --> 00:11:02,300
Yeah, I knew you'd
never amount to much.
206
00:11:02,400 --> 00:11:04,467
Useless!
What, do have
you no shame?
207
00:11:04,567 --> 00:11:05,867
Dignity?
208
00:11:08,733 --> 00:11:11,433
Why can't you be
more like Wally?
209
00:11:20,667 --> 00:11:21,933
Okay bro,
do you have the will...
210
00:11:22,600 --> 00:11:24,133
Do you have the backbone...
211
00:11:24,233 --> 00:11:26,967
Do you have the nuggets
to accept this dare...
212
00:11:27,067 --> 00:11:28,967
And do you have a few sniggets
for the pop machine?
213
00:11:29,067 --> 00:11:31,167
I'm a little light.
Sure, here you go.
214
00:11:31,267 --> 00:11:33,133
And yes,
I accept your dare!
215
00:11:33,233 --> 00:11:36,700
Let the ferocious monster
taunting commence!
216
00:11:36,800 --> 00:11:39,333
Hey there, little fella!
Like what you see?
217
00:11:39,433 --> 00:11:42,067
Doggy want a bone?
Bingo want a nibble?
218
00:11:43,933 --> 00:11:46,267
Boring!
New dare!
219
00:11:46,367 --> 00:11:48,233
I accept!
220
00:12:07,333 --> 00:12:08,667
Oof!
221
00:12:08,767 --> 00:12:10,733
Snorsky borsky.
New dare!
222
00:12:10,833 --> 00:12:12,333
Acceptez moi!
223
00:12:12,433 --> 00:12:13,900
Aww...
224
00:12:20,433 --> 00:12:22,867
Distinct lack
of thrilliciousness.
225
00:12:22,967 --> 00:12:25,067
Same-o lame-o.
226
00:12:30,267 --> 00:12:33,533
Why is space exploration
so boring?
227
00:12:33,633 --> 00:12:36,700
Where are the thrills,
the chills, the spills?
228
00:12:36,800 --> 00:12:39,067
Monkeys, you must
stop all this
229
00:12:39,133 --> 00:12:41,200
thrills-chills-
spills seeking.
230
00:12:41,300 --> 00:12:43,267
I am putting my wheel down.
Enough is enough!
231
00:12:43,367 --> 00:12:45,533
Don't be such a
buzzkill-bore-bot.
232
00:12:45,633 --> 00:12:47,433
No wonder the thrill is gone.
233
00:12:48,433 --> 00:12:52,067
Attention,
monkey thrill seekers!
234
00:12:52,100 --> 00:12:54,367
Hey, that sounds
like us!
I heard "donkeys."
235
00:12:54,467 --> 00:12:56,833
I'm pretty sure it was
monkeys... Yay-OK?
236
00:12:56,933 --> 00:12:58,867
I heard "hockey."
I said monkeys!
237
00:12:58,967 --> 00:13:00,900
Monkeys, monkeys,
monkeys!
238
00:13:01,067 --> 00:13:02,667
Do you crave thrills,
239
00:13:02,767 --> 00:13:04,600
chills, spills?
240
00:13:04,700 --> 00:13:06,133
We do! We do!
We do!
241
00:13:06,233 --> 00:13:09,100
Then come to
the amazing Squidland!
242
00:13:09,200 --> 00:13:11,267
Ride the 'roller-rock
of escape'!
243
00:13:11,367 --> 00:13:13,933
Experience
the 'twirler rock
244
00:13:14,067 --> 00:13:16,100
of diabolical
revenge'!
245
00:13:16,200 --> 00:13:18,233
Face your fears on
246
00:13:18,333 --> 00:13:21,067
the 'rock-plunge
of certain doom'!
247
00:13:21,100 --> 00:13:24,067
But only if you DARE!
248
00:13:24,100 --> 00:13:25,433
We dare! We dare!
We dare!
249
00:13:25,533 --> 00:13:27,167
You must be this tall
250
00:13:27,267 --> 00:13:29,067
and this monkey
to be thrilled.
251
00:13:30,067 --> 00:13:31,933
We're both of
those things!
252
00:13:32,067 --> 00:13:33,933
Uh, just stating
the obvious here -
253
00:13:34,067 --> 00:13:36,167
this is most definitely
a trick by Nefarious
254
00:13:36,267 --> 00:13:38,833
to escape from his
prison asteroid -
255
00:13:38,933 --> 00:13:40,933
Wah!
And remember -
256
00:13:41,067 --> 00:13:43,067
This is totally not
a trick by me, Nefarious,
257
00:13:43,167 --> 00:13:45,267
to escape from my
prison asteroid.
258
00:13:45,367 --> 00:13:46,167
Yay!
259
00:13:46,267 --> 00:13:49,133
I bet you feel
pretty stupid.
260
00:13:55,600 --> 00:13:58,167
Wait for me...
261
00:14:02,233 --> 00:14:04,267
Bring on the thrills,
chills, and sp-
262
00:14:05,200 --> 00:14:07,200
Wonderful to see you!
263
00:14:07,300 --> 00:14:09,500
Welcome to Squidland!
264
00:14:11,933 --> 00:14:14,567
Rocks? Seriously?
That is your gimmick?
265
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
We love rocks!
266
00:14:17,300 --> 00:14:19,200
I say 'rock',
you say 'rock'!
267
00:14:21,933 --> 00:14:23,300
Rock, rock, rock.
What's that rock?
268
00:14:23,400 --> 00:14:25,333
I like rock.
Rocks are fun!
269
00:14:25,433 --> 00:14:26,967
Did I -
Am I doing this right?
270
00:14:28,267 --> 00:14:30,300
Here, this
should cheer you up.
271
00:14:31,500 --> 00:14:32,833
It's me, Slo-Mo!
272
00:14:32,933 --> 00:14:34,800
I mean...
273
00:14:34,900 --> 00:14:37,233
Wow!
Slo-mo!
274
00:14:37,333 --> 00:14:39,167
Baby bot!
How long has it been?
275
00:14:39,267 --> 00:14:40,733
It's too long, huh?
276
00:14:40,833 --> 00:14:43,700
You got the whole, uh,
circus thing going on there...
277
00:14:43,800 --> 00:14:45,167
I like it!
I like it!
278
00:14:45,267 --> 00:14:47,700
Don't speak.
Your voice is really annoying.
279
00:14:47,800 --> 00:14:49,867
Eh, why not?
280
00:14:49,967 --> 00:14:52,200
Haven't felt that
in a while...
281
00:14:53,133 --> 00:14:55,067
It's time to ride
the bestest
282
00:14:55,100 --> 00:14:56,900
and escapiest ride
283
00:14:57,067 --> 00:14:58,533
in all of Squidland!
284
00:14:58,633 --> 00:15:00,600
Step right up!
285
00:15:00,700 --> 00:15:02,567
I said step right up!
286
00:15:02,667 --> 00:15:04,633
Closer...
287
00:15:04,733 --> 00:15:07,300
Closer...
Closer...
288
00:15:08,667 --> 00:15:10,400
Closer...
289
00:15:10,500 --> 00:15:12,067
Closer...
290
00:15:12,133 --> 00:15:14,133
That's the wrong way!
291
00:15:17,067 --> 00:15:19,067
Closer...
292
00:15:19,167 --> 00:15:22,233
Closer...
Closer...
293
00:15:22,333 --> 00:15:24,233
Wha?!
294
00:15:24,333 --> 00:15:27,200
Games, games, games!
Idiotic monkeys.
295
00:15:28,167 --> 00:15:29,967
Alright, let's get
this over with.
296
00:15:30,067 --> 00:15:32,233
Throw a rock,
hit a rock, win a rock.
297
00:15:32,333 --> 00:15:34,300
I'm the cutest,
so I go first!
298
00:15:35,967 --> 00:15:37,900
Ow!
Okay, stop it!
299
00:15:38,067 --> 00:15:39,467
Here, you win!
300
00:15:39,567 --> 00:15:41,267
Take your prize!
301
00:15:42,300 --> 00:15:44,467
Geez, I don't even have bones
and that hurts.
302
00:15:44,567 --> 00:15:46,433
I won?
Me?
303
00:15:46,533 --> 00:15:49,400
I'd like to thank Nefarious
for giving me this opportunity,
304
00:15:49,500 --> 00:15:52,067
and my brother, Gus,
for always being there.
305
00:15:52,167 --> 00:15:53,733
You're my rock, bro!
You're my rock.
306
00:15:53,833 --> 00:15:55,233
But the real hero here -
307
00:15:55,333 --> 00:15:57,233
My real hero in this
situation here is me -
308
00:15:57,333 --> 00:15:59,533
Cease that
incessant racket!
309
00:15:59,633 --> 00:16:01,133
Onto the rides.
310
00:16:01,233 --> 00:16:03,133
Wait just
one minute...
311
00:16:03,233 --> 00:16:05,100
I want to win
a prize too!
312
00:16:05,200 --> 00:16:07,167
Fine, this one is called
313
00:16:07,267 --> 00:16:10,067
"Guess how many rocks
are in this glass jar."
314
00:16:10,133 --> 00:16:12,200
Okay.
One, two, three -
315
00:16:12,300 --> 00:16:14,433
No wait, that's
way too obvious.
316
00:16:14,533 --> 00:16:17,367
Seven minus the twelve,
carry the foot...
317
00:16:17,467 --> 00:16:20,333
Is that math?
I can't remem-
318
00:16:20,433 --> 00:16:23,167
Okay, don't hurt yourself!
You win! Here's a prize.
319
00:16:24,200 --> 00:16:26,633
Woo-hoo!
I won a rock.
320
00:16:26,733 --> 00:16:28,967
Yow!
Suckaaahh!
321
00:16:29,067 --> 00:16:31,167
Enough with
the lame-o game-oes.
322
00:16:31,267 --> 00:16:33,367
Ride time!
323
00:16:33,467 --> 00:16:34,367
Finally.
324
00:16:37,400 --> 00:16:39,767
I'm going to get you!
No, I'm gonna get you!
325
00:16:39,867 --> 00:16:41,767
I'm gonna totally smash
your bumper boulder!
326
00:16:41,867 --> 00:16:43,700
When I'm done, you're going
to be driving a pebble!
327
00:16:46,367 --> 00:16:47,833
No!
328
00:16:49,200 --> 00:16:50,967
That's not the ride!
329
00:16:51,067 --> 00:16:52,967
Whoa, Mr. Cranky
Carnival Guy!
330
00:16:53,067 --> 00:16:54,633
A little grabby,
aren't you?
331
00:16:54,733 --> 00:16:56,333
Enough!
Behold!
332
00:16:56,433 --> 00:16:58,867
The red rocket
of thrills!
333
00:17:05,133 --> 00:17:06,433
Let me guess -
334
00:17:06,533 --> 00:17:08,567
The diabolical
plan?
Bingo.
335
00:17:13,533 --> 00:17:15,300
Wow!
A real live space rocket!
336
00:17:16,367 --> 00:17:18,600
It's a lot less buttony
inside than I expected.
337
00:17:18,700 --> 00:17:20,367
Who needs buttons
338
00:17:20,467 --> 00:17:22,167
when you have
a thrill bike!
339
00:17:22,267 --> 00:17:23,367
Oooh!
340
00:17:24,967 --> 00:17:28,067
Now pedal super hard for
the ride of a lifetime!
341
00:17:32,833 --> 00:17:35,367
I'm not feeling
the thrill.
I do have a bit of
a chill though.
342
00:17:35,467 --> 00:17:37,767
I'm not into this,
uh, very hard seat.
343
00:17:37,867 --> 00:17:40,267
The fun sack in my brain
is not excreting.
344
00:17:40,367 --> 00:17:42,233
My joy gland is dry.
345
00:17:42,333 --> 00:17:44,567
My happiness pores are
completely clogged.
346
00:17:44,667 --> 00:17:46,767
My fun diaper
is still empty!
347
00:17:46,867 --> 00:17:48,400
Here, put these on.
348
00:17:48,500 --> 00:17:51,400
Whoa, now you're talking!
So much thrillier!
349
00:17:51,500 --> 00:17:53,367
And now
it's time for my escape.
350
00:17:55,500 --> 00:17:58,067
Yeah...
351
00:17:58,100 --> 00:18:00,133
Enough!
352
00:18:00,233 --> 00:18:01,900
Pedal faster!
353
00:18:05,867 --> 00:18:07,133
Can you believe it?
354
00:18:07,233 --> 00:18:08,667
We're flying a
real-live rocket!
355
00:18:08,767 --> 00:18:11,467
It's like an
exhausting dream come true!
356
00:18:11,567 --> 00:18:13,433
My escape plan
is working!
357
00:18:13,533 --> 00:18:16,333
I am finally free of
my asteroid prison!
358
00:18:18,367 --> 00:18:19,833
Sorry to interrupt,
359
00:18:19,933 --> 00:18:22,267
but we're not really feeling
the thrill over here.
360
00:18:22,367 --> 00:18:23,800
I got a cramp
in my leg.
361
00:18:25,067 --> 00:18:26,733
What?
You're not pedaling!
362
00:18:26,833 --> 00:18:28,167
Are you crazy?!
363
00:18:28,267 --> 00:18:29,700
If you don't pedal,
the ship will -
364
00:18:32,200 --> 00:18:33,567
Talk about thrills!
365
00:18:33,667 --> 00:18:35,933
I know -
I'm 38% thrilled,
366
00:18:36,067 --> 00:18:37,633
16% scared,
367
00:18:37,733 --> 00:18:39,867
and 46% I have to go
to the bathroom.
368
00:18:41,333 --> 00:18:43,333
By the diaper-load of deeba,
369
00:18:43,433 --> 00:18:45,433
we're going to be destroyed!
370
00:18:45,533 --> 00:18:47,133
Destroyed!
371
00:18:49,667 --> 00:18:51,267
Again! Again!
Again! Again!
372
00:18:51,367 --> 00:18:52,933
Are you kidding me?!
373
00:18:53,067 --> 00:18:54,833
My escape rocket
is in ruins...
374
00:18:54,933 --> 00:18:56,300
Fun time is over!
375
00:18:56,400 --> 00:18:58,800
Hey look, Gus.
Haunted house ride!
376
00:18:58,900 --> 00:19:01,900
Wait, don't
leave me alone!
377
00:19:04,767 --> 00:19:07,500
Where's the scare?
The horror? The hauntedness?
378
00:19:07,600 --> 00:19:10,067
Okay, officially
disappointed...
379
00:19:16,333 --> 00:19:18,567
Foam rubber,
poorly constructed.
So fake.
380
00:19:20,767 --> 00:19:22,633
Cool!
Wiggle floor!
381
00:19:22,733 --> 00:19:24,200
Finally, this ride's
getting better.
382
00:19:24,300 --> 00:19:26,067
This isn't a ride!
383
00:19:26,100 --> 00:19:27,800
Are you complete
imbeciles?!
384
00:19:32,167 --> 00:19:35,067
Who's the cutest little
steel box I've ever seen?
385
00:19:35,167 --> 00:19:37,800
Oh my bolts...
You are! You are!
Yes you are!
386
00:19:39,433 --> 00:19:40,867
Did you hear something?
387
00:19:40,967 --> 00:19:43,633
Just my hard drive
booting up...
Oh...
388
00:19:45,233 --> 00:19:46,567
Yay!
389
00:19:46,667 --> 00:19:49,200
Okay, the haunted house part
was lame - but the finish?
390
00:19:49,300 --> 00:19:50,833
Four out of five
monkey butts!
391
00:19:50,933 --> 00:19:53,667
I'm giving it an extra half
butt for the wiggly floor.
392
00:19:53,767 --> 00:19:55,867
By the fungal feet of Lanier,
393
00:19:55,967 --> 00:19:58,500
it is not a ride!
394
00:19:58,600 --> 00:20:01,333
I swear -
If I survive this,
395
00:20:01,433 --> 00:20:02,867
I'll never try
to escape again!
396
00:20:02,967 --> 00:20:06,000
I'll be a good villain!
A real homebody!
397
00:20:06,100 --> 00:20:08,200
Quiver before me!
398
00:20:08,300 --> 00:20:11,167
For I am the center
of the asteroid!
399
00:20:11,267 --> 00:20:14,533
Who dares trespass
in my domain?
400
00:20:15,467 --> 00:20:18,133
I'm tressing...
I'm passing!
401
00:20:18,233 --> 00:20:20,067
I'm a tressen-a-passena!
402
00:20:20,167 --> 00:20:21,633
I'm pass-tressing!
403
00:20:21,733 --> 00:20:24,133
Watch me lick my little
trespass sandwich!
404
00:20:24,233 --> 00:20:25,667
Stop it!
405
00:20:25,767 --> 00:20:27,867
Because you have entered
where you don't belong,
406
00:20:27,967 --> 00:20:29,733
you must be destroyed!
407
00:20:29,833 --> 00:20:31,733
It was them!
It was all their idea!
408
00:20:31,833 --> 00:20:34,533
Huh. Figures.
Monkeys in space...
409
00:20:34,633 --> 00:20:37,067
If you need me,
I'll be escaping.
410
00:20:38,967 --> 00:20:41,633
Wait, that laugh -
That horrible laugh!
411
00:20:41,733 --> 00:20:43,800
You live upstairs,
don't you?
412
00:20:43,900 --> 00:20:46,467
Yes, I guess that makes
me your neighbour.
413
00:20:46,567 --> 00:20:48,200
A noisy neighbour!
414
00:20:48,300 --> 00:20:50,333
Always with that
infernal "Bwahaha!"
415
00:20:50,433 --> 00:20:52,567
and all the stompy escaping.
416
00:20:52,667 --> 00:20:55,167
You will pay!
I'll give you a choice -
417
00:20:55,267 --> 00:20:56,967
Spiky stalactite skewer,
418
00:20:57,067 --> 00:20:59,633
crushing boulder bash,
or swirly circle of death?
419
00:20:59,733 --> 00:21:01,867
Boy Nefarious, those all
sound like a lot of fun.
420
00:21:01,967 --> 00:21:04,633
Wish we could join you,
but we're pretty pooped.
421
00:21:04,733 --> 00:21:06,367
See ya!
- Enjoy your demise!
422
00:21:06,467 --> 00:21:07,967
No, don't leave
me here!
423
00:21:08,067 --> 00:21:10,733
Yay-OK, you
should have seen it!
424
00:21:10,833 --> 00:21:12,733
There was this
wormy thing -
And a wiggly floor!
425
00:21:12,833 --> 00:21:14,867
And a center dude!
And he was like,
"Yo, you're trespassing."
426
00:21:14,967 --> 00:21:16,900
Yeah, then we were like,
"I don't think so, mister!"
427
00:21:17,067 --> 00:21:19,233
Then I said, "I'm trespoosing.
I'm not trespassing!"
428
00:21:19,333 --> 00:21:21,767
And then we
did it anyway!
That's right,
and then I saw a rock -
429
00:21:23,400 --> 00:21:24,767
Oh, look at that.
430
00:21:24,867 --> 00:21:26,400
My little angels
are exhausted.
431
00:21:26,500 --> 00:21:29,500
Wait, I change my mind!
432
00:21:30,467 --> 00:21:32,833
I want the swirling
circle of death!
433
00:21:36,800 --> 00:21:38,967
Argh!
Wrong choice!
434
00:21:39,067 --> 00:21:40,367
Ow!
435
00:21:40,467 --> 00:21:42,467
But still,
better than monkeys!
436
00:22:13,833 --> 00:22:16,067
Ten, nine, eight...
437
00:22:16,567 --> 00:22:19,067
Ah, Rocket Monkeys!
438
00:22:51,233 --> 00:22:52,700
Go, monkeys!
439
00:23:02,767 --> 00:23:05,767
I'm over here.
Too slow. Too monkey.
440
00:23:06,633 --> 00:23:07,900
Over here!
441
00:23:09,067 --> 00:23:11,067
I thought you were good
at Whack-a-bot!
442
00:23:11,100 --> 00:23:12,500
Watch me now.
443
00:23:12,600 --> 00:23:14,833
Your frail little monkey
arms are no match for me.
444
00:23:23,267 --> 00:23:24,667
It's all fun and games
445
00:23:24,767 --> 00:23:26,267
until someone gets
a mallet in the face
446
00:23:26,367 --> 00:23:27,667
and loses a tooth.
447
00:23:27,767 --> 00:23:29,333
That is so not fair!
448
00:23:29,433 --> 00:23:30,733
How come Wally
gets all the luck?
449
00:23:30,833 --> 00:23:32,533
Okay, walk me through this.
450
00:23:32,633 --> 00:23:33,767
Why would that be lucky?
451
00:23:33,867 --> 00:23:36,100
Because now the Banana Fairy
will have to come.
452
00:23:36,200 --> 00:23:37,533
Do you mean the Tooth Fairy?
453
00:23:41,667 --> 00:23:43,333
Do you not know how to
think with your brain?
454
00:23:43,433 --> 00:23:45,167
Tooth fairy!
Pfft!
455
00:23:45,267 --> 00:23:46,567
Robots have
so much to learn.
456
00:23:46,667 --> 00:23:48,667
Bro, if you would?
457
00:23:50,833 --> 00:23:53,567
You know, a simple flashback
would have worked.
458
00:23:53,667 --> 00:23:56,067
Welcome to "So You Wanna Know
About the Banana Fairy."
459
00:23:56,167 --> 00:23:59,167
An adorable monkey,
played by me,
460
00:23:59,267 --> 00:24:00,800
loses his tooth.
461
00:24:02,833 --> 00:24:04,333
He places it
under a pillow -
462
00:24:04,433 --> 00:24:05,900
like so -
463
00:24:06,067 --> 00:24:08,567
And as he falls asleep...
Enter Gus.
464
00:24:11,367 --> 00:24:13,133
The Banana Fairy,
played by me,
465
00:24:13,233 --> 00:24:14,767
flies in,
takes the tooth.
466
00:24:14,867 --> 00:24:18,933
In its place, she leaves one
precious golden banana...
467
00:24:19,067 --> 00:24:20,833
And that's our show.
Thanks for coming, folks!
468
00:24:20,933 --> 00:24:23,833
Thank you!
Please drive safely!
469
00:24:23,933 --> 00:24:26,100
A solid gold banana,
you say?!
470
00:24:26,200 --> 00:24:27,467
Incredible!
471
00:24:27,567 --> 00:24:28,933
That - just a quick
calculation -
472
00:24:29,067 --> 00:24:31,467
that would be worth thousands
and thousands of sniggets.
473
00:24:31,567 --> 00:24:33,933
Solid gold?
Weren't you paying attention?!
474
00:24:34,067 --> 00:24:36,400
It's a gold
COLOURED banana.
475
00:24:36,500 --> 00:24:37,567
Big difference.
Huge.
476
00:24:37,667 --> 00:24:40,067
But aren't all bananas
the colour of gold?
477
00:24:46,500 --> 00:24:48,767
So it's just
a regular banana?
478
00:24:48,867 --> 00:24:50,400
How's he not
getting this?
479
00:24:50,500 --> 00:24:51,767
If the Banana Fairy
brings it,
480
00:24:51,867 --> 00:24:54,267
it's a GOLDEN banana.
481
00:24:54,367 --> 00:24:55,733
I don't have time for this.
482
00:24:55,833 --> 00:24:57,733
C'mon toothy,
lets hit the sack.
483
00:24:57,833 --> 00:24:59,267
But it's not even
lunch time!
484
00:24:59,367 --> 00:25:01,067
Pfft!
Who programmed you?
485
00:25:04,733 --> 00:25:06,700
Golden banana time!!
486
00:25:09,233 --> 00:25:10,700
No golden banana!
487
00:25:10,800 --> 00:25:12,633
Why!?
And my tooth's still here!
488
00:25:12,733 --> 00:25:14,667
Banana Fairy,
why have you forsaken me?!
489
00:25:18,233 --> 00:25:20,967
Hey, can't a robot get
a little shut down around here?
490
00:25:21,067 --> 00:25:22,867
What is with
the monkey freak-out?
491
00:25:22,967 --> 00:25:24,533
What do you expect?
492
00:25:24,633 --> 00:25:25,967
He got stiffed by
the Banana Fairy,
493
00:25:26,067 --> 00:25:29,067
and, quite frankly,
Wally's had a terrible year.
494
00:25:29,933 --> 00:25:32,800
Ho ho ho!
Merry Chris-
495
00:25:32,900 --> 00:25:34,400
Ow!
Nice try,
Beardo.
496
00:25:34,500 --> 00:25:36,367
I distinctly asked
for the 12-inch
497
00:25:36,467 --> 00:25:37,867
Deep Space Dave
Action Figure!
498
00:25:37,967 --> 00:25:39,800
This is the 8-inch
version!
499
00:25:39,900 --> 00:25:41,633
Gimme my toy!
Gimme, gimme, gimme!
500
00:25:41,733 --> 00:25:44,400
Hollow? Where's the rest
of my chocolate?
501
00:25:44,500 --> 00:25:46,500
Where's the rest?!
502
00:25:46,600 --> 00:25:48,733
I spent forever
on this costume
503
00:25:48,833 --> 00:25:51,300
and you give me an apple -
for Halloween!?
504
00:25:51,400 --> 00:25:52,733
I want treats!
505
00:25:55,400 --> 00:25:56,900
Well, that would explain
506
00:25:57,067 --> 00:25:59,067
all of the restraining
orders against Wally...
507
00:25:59,100 --> 00:26:01,867
Ow!
I want my
golden banana!!
508
00:26:03,433 --> 00:26:05,200
Stupid Banana Fairy...
509
00:26:05,300 --> 00:26:06,900
What a rip-off.
510
00:26:07,067 --> 00:26:08,567
Come on, faster,
faster, faster!
511
00:26:08,667 --> 00:26:10,367
Does he even know
where he's going?
512
00:26:10,467 --> 00:26:13,200
Every monkey knows where
the Banana Fairy lives.
513
00:26:13,300 --> 00:26:14,767
You really know nothing,
do you?
514
00:26:14,867 --> 00:26:16,267
Oh, no, right.
515
00:26:16,367 --> 00:26:18,867
Just science,
medicines, history...
516
00:26:18,967 --> 00:26:21,433
You know, the small stuff...
Ow!
517
00:26:21,533 --> 00:26:23,800
Rocket monkeys!
Red alert!
518
00:26:23,900 --> 00:26:25,767
The entire galaxy
is in great danger!
519
00:26:25,867 --> 00:26:27,433
Excuse me!
520
00:26:27,533 --> 00:26:30,567
Do I come to your place and
tell you my problems? No.
521
00:26:30,667 --> 00:26:32,933
So do me the same courtesy.
Thank you.
522
00:26:33,067 --> 00:26:35,400
Sheesh!
Some Chimpskys...
523
00:26:35,500 --> 00:26:37,233
Oh, well,
uh, you know,
524
00:26:37,333 --> 00:26:39,300
I just thought the safety
of the entire galaxy
525
00:26:39,400 --> 00:26:42,067
was kind of important,
but, you know, never mind.
526
00:26:42,133 --> 00:26:43,967
I'll figure it out.
Chimpsky out.
527
00:26:44,067 --> 00:26:46,800
That guy!
"Me, me, me!"
528
00:26:46,900 --> 00:26:48,533
Doesn't he realize that
529
00:26:48,633 --> 00:26:51,067
I didn't get my golden banana?
530
00:26:51,133 --> 00:26:54,200
I'm okay,
if anyone is asking...
531
00:26:56,867 --> 00:26:59,400
Show yourself,
Banana Fairy!
532
00:26:59,500 --> 00:27:01,433
I demand my
golden banana!
533
00:27:01,533 --> 00:27:03,100
Lookie-lookie!
534
00:27:03,200 --> 00:27:05,200
Have you ever seen
so many monkey teeth?
535
00:27:05,300 --> 00:27:07,600
Ugh!
Only in my worst nightmare.
536
00:27:07,700 --> 00:27:09,433
Ooo!
I recognize you.
537
00:27:09,533 --> 00:27:11,067
Welcome home!
538
00:27:13,233 --> 00:27:14,500
There she is!
539
00:27:14,600 --> 00:27:17,100
No one's leaving until
I get my golden banana!
540
00:27:17,200 --> 00:27:18,700
I'm talking to you,
Banana Fairy!
541
00:27:18,800 --> 00:27:20,067
Hii-yah!
542
00:27:25,500 --> 00:27:27,367
Nice tooth-shootin', Wal!
543
00:27:27,467 --> 00:27:29,367
Another monkey.
544
00:27:29,467 --> 00:27:32,200
Look kid, it's not my problem.
I'm out of the tooth business.
545
00:27:40,067 --> 00:27:43,067
Sorry, I meant to say...
546
00:27:43,100 --> 00:27:44,933
I can't take it anymore!
547
00:27:45,067 --> 00:27:46,633
The tooth market
completely dried up,
548
00:27:46,733 --> 00:27:49,200
and my golden banana distributor
kept putting the squeeze on me.
549
00:27:49,300 --> 00:27:52,133
You want your golden banana,
talk to the new owner.
550
00:27:52,233 --> 00:27:54,133
New owner?
You're kidding me.
551
00:27:54,233 --> 00:27:55,933
Who'd buy a planet
filled with
552
00:27:56,067 --> 00:27:58,267
disgusting,
filthy monkeys teeth?
553
00:27:58,367 --> 00:27:59,500
Ah!
554
00:27:59,600 --> 00:28:02,200
I'll thank you kindly
not to touch the merchandise.
555
00:28:02,300 --> 00:28:04,200
Gamester X!
556
00:28:10,200 --> 00:28:10,867
Listen,
Gamester X,
557
00:28:12,067 --> 00:28:14,567
I'm not going anywhere until
I get me my golden banana!
558
00:28:14,667 --> 00:28:16,900
So cough it up,
new Banana Fairy!
559
00:28:17,067 --> 00:28:18,400
Tough luck, monkey.
560
00:28:18,500 --> 00:28:19,900
I'm shutting down the
golden banana division
561
00:28:20,067 --> 00:28:21,267
of this enterprise.
562
00:28:24,967 --> 00:28:27,067
So why would you
want so manys of, uh,
563
00:28:27,100 --> 00:28:28,833
disgusting monkey
teeth anyway?
564
00:28:28,933 --> 00:28:30,500
Not that I really
want to know...
565
00:28:30,600 --> 00:28:33,100
Because they are the perfect
interlocking building device.
566
00:28:34,067 --> 00:28:35,533
Look what I've
already built!
567
00:28:35,633 --> 00:28:38,067
An impressive replica of Deep
Space Dave's actual teeth,
568
00:28:38,100 --> 00:28:39,600
this pair of stylish boots,
569
00:28:39,700 --> 00:28:41,400
this umbrella,
a tiny little guy,
570
00:28:41,500 --> 00:28:42,867
two pairs of fun pants,
571
00:28:42,967 --> 00:28:44,567
this glorious
Thunderbot statue -
572
00:28:44,667 --> 00:28:46,200
with Thunderpunch
punching action!
573
00:28:46,300 --> 00:28:47,567
Oof!
574
00:28:47,667 --> 00:28:50,500
Hey!
I lost a tooth!
- I'll take that...
575
00:28:50,600 --> 00:28:52,767
Hey, give it back!
It's mine!
576
00:28:52,867 --> 00:28:54,833
Correction -
It's mine now.
577
00:28:54,933 --> 00:28:57,067
And I'm going to use it
to finally get into
578
00:28:57,100 --> 00:28:59,167
the Inter-Galactic
Collectors Hall of Fame
579
00:28:59,267 --> 00:29:01,267
by building
a life-size replica
580
00:29:01,367 --> 00:29:04,267
of the Titanic Tower of Trop!
581
00:29:04,367 --> 00:29:05,933
Ahem.
582
00:29:06,067 --> 00:29:08,400
There's a small matter
of our golden bananas...
583
00:29:09,500 --> 00:29:12,933
NO GOLDEN BANANA!!
584
00:29:13,067 --> 00:29:15,167
Rocket Monkeys, I suggest
we back this thing up
585
00:29:15,267 --> 00:29:17,433
and regroup behind
that pile of molars.
586
00:29:17,533 --> 00:29:19,067
Chew on this!
587
00:29:19,967 --> 00:29:21,467
Oh my bolts!
588
00:29:23,200 --> 00:29:25,567
We need to get the real
Banana Fairy back!
589
00:29:25,667 --> 00:29:27,900
Good idea, but where do
old Banana Fairies go?
590
00:29:28,067 --> 00:29:29,233
Hmm...
591
00:29:33,833 --> 00:29:35,400
This is the life!
592
00:29:35,500 --> 00:29:37,567
A fairy could get
used to this!
593
00:29:37,667 --> 00:29:39,900
Oh, Fabrizio...
594
00:29:40,067 --> 00:29:42,067
Another fruit juice, please!
595
00:29:43,500 --> 00:29:45,500
No bananas!
Ever!
596
00:29:45,600 --> 00:29:46,567
Yeesh.
597
00:29:46,667 --> 00:29:48,833
Oh hey, Banana Fairy.
Fancy meeting you here.
598
00:29:48,933 --> 00:29:50,233
I want my
golden banana!!
599
00:29:50,333 --> 00:29:51,933
Come back!
We're desperate!
600
00:29:54,267 --> 00:29:56,267
Not my problem.
I'm retired.
601
00:29:56,367 --> 00:29:59,433
But Gamester X is just using
the monkey teeth to build stuff.
602
00:29:59,533 --> 00:30:00,900
What a waste!
603
00:30:01,000 --> 00:30:03,067
He has no sense of
golden banana giving!
604
00:30:03,167 --> 00:30:04,900
Forget it -
I told you I'm done with
605
00:30:05,000 --> 00:30:06,567
golden bananas
and monkey teeth.
606
00:30:06,667 --> 00:30:08,067
Where's my drink?!
607
00:30:08,167 --> 00:30:10,067
What about all those
monkeys who love you?
608
00:30:10,167 --> 00:30:13,433
Poor...
Toothless... Bananaless!
609
00:30:13,533 --> 00:30:15,667
Maybe this will convince you.
Action!
610
00:30:17,700 --> 00:30:20,767
How's everybody
doing tonight?
611
00:30:20,867 --> 00:30:22,833
Thanks very much
for that warm welcomes.
612
00:30:22,933 --> 00:30:24,433
Morty, hit it!
613
00:30:31,267 --> 00:30:33,300
He's so dreamy!
614
00:30:37,333 --> 00:30:39,833
Yay-OK's the name.
CD's at the front desk.
615
00:30:39,933 --> 00:30:41,967
I'll be here all week!
616
00:30:46,033 --> 00:30:47,600
Well, that was terrible.
617
00:30:47,700 --> 00:30:49,900
And...
I'm never going back!
618
00:30:50,000 --> 00:30:51,967
Okay, Plan B.
Wally, grab her!
619
00:30:52,067 --> 00:30:54,533
S-S-S-top shaking me!
620
00:30:55,667 --> 00:30:57,467
Weird, shaking usually works.
621
00:30:57,567 --> 00:30:59,900
Fine! I guess you don't
love monkeys anymore.
622
00:31:00,067 --> 00:31:01,833
I get it.
623
00:31:01,933 --> 00:31:03,533
Well, you can just
take these teeth,
624
00:31:03,633 --> 00:31:06,200
'cause they're giving me
nothing but heartache!
625
00:31:08,200 --> 00:31:10,800
I'll take those.
I was just being dramatic.
626
00:31:14,067 --> 00:31:15,900
Say what you will
about that guy -
627
00:31:16,067 --> 00:31:17,800
he works fast!
628
00:31:17,900 --> 00:31:20,200
One here.
One there...
629
00:31:20,300 --> 00:31:22,967
Oh, another perfect fit.
Just one more - Wait.
630
00:31:23,067 --> 00:31:24,967
Oh...
I'm short a monkey tooth!
631
00:31:25,067 --> 00:31:26,533
Yoo-hoo...
632
00:31:26,633 --> 00:31:28,300
Monkey tooth,
you say?
633
00:31:28,400 --> 00:31:31,300
I need that tooth.
Ow! Name your price.
634
00:31:31,400 --> 00:31:34,633
One golden banana.
Make that TWO
golden bananas!
635
00:31:35,767 --> 00:31:37,467
How about some
regular bananas?
636
00:31:37,567 --> 00:31:39,067
Trust me,
it ain't gonna happen.
637
00:31:39,167 --> 00:31:41,067
I don't have any
golden bananas!
638
00:31:41,133 --> 00:31:43,233
Okay, how about a Deep
Space Dave alarm Clock?
No.
639
00:31:43,333 --> 00:31:44,800
What about this?
Not interested.
640
00:31:44,900 --> 00:31:46,167
This painting I did?
It stinks.
641
00:31:46,267 --> 00:31:47,700
Diary entry?
No.
642
00:31:47,800 --> 00:31:49,067
This picture
of my dog?
Pass.
643
00:31:49,133 --> 00:31:51,133
WHAT IS THE MATTER
WITH YOU?!!
644
00:31:51,233 --> 00:31:52,800
Gimme the tooth
645
00:31:52,900 --> 00:31:54,467
or this tooth cannon
will blast you
646
00:31:54,567 --> 00:31:56,067
on the count of 17.
647
00:31:56,133 --> 00:31:59,067
17? 17?
Who counts to 17?
648
00:31:59,167 --> 00:32:01,200
International standard
is 1 to 10!
649
00:32:01,300 --> 00:32:03,600
And why don't you just take
a tooth from the cannon?
650
00:32:04,600 --> 00:32:06,567
Oh, right!
I'm the cuckoo one!
651
00:32:06,667 --> 00:32:09,933
17, 16, 15...
652
00:32:10,067 --> 00:32:12,200
You know, uh,
17 seconds gives us
653
00:32:12,300 --> 00:32:14,067
plenty of time
to escape.
654
00:32:14,167 --> 00:32:16,533
We're not leaving without
our golden bananas!
655
00:32:17,833 --> 00:32:19,367
Poof!
I'm back!
656
00:32:19,467 --> 00:32:22,100
You wouldn't believe the deal
I got on these at the duty free.
657
00:32:22,200 --> 00:32:23,867
Here you go, monkey.
658
00:32:23,967 --> 00:32:25,967
Thanks for making me
feel horribly guilty
659
00:32:26,067 --> 00:32:27,600
about this awful job.
660
00:32:27,700 --> 00:32:30,300
Oh yeah, that's what
I'm talking about...
661
00:32:30,400 --> 00:32:33,267
No! That's my monkey tooth!
Three, two, one!
662
00:32:34,300 --> 00:32:35,267
Gah!
663
00:32:36,867 --> 00:32:38,367
Yes! Yes!
664
00:32:38,467 --> 00:32:40,800
My replica tower's complete!
665
00:32:40,900 --> 00:32:45,100
Oh, Inter-Galactic Collector's
Hall of Fame, here I come!
666
00:32:49,133 --> 00:32:51,067
My tower!
Gone!
667
00:32:51,167 --> 00:32:53,933
Oh, my little babies.
Whyyyyy?!!
668
00:32:54,067 --> 00:32:57,300
Wally woves his golden banana...
669
00:32:57,400 --> 00:32:59,433
Back again,
old friend!
670
00:32:59,533 --> 00:33:01,333
One golden banana,
please.
671
00:33:01,433 --> 00:33:03,867
Just go.
Get outta here!
672
00:33:05,067 --> 00:33:07,200
Well, I'm glad that
is over with.
673
00:33:07,300 --> 00:33:10,600
Oh, for bolts sake...
674
00:33:10,700 --> 00:33:14,100
The GASI dental plan will not
cover this, I'm positive.
675
00:33:14,200 --> 00:33:16,200
Poof!
I'll take that.
676
00:33:17,167 --> 00:33:19,767
Here's your
golden bolt.
Oh yeah!
677
00:33:29,767 --> 00:33:31,300
Ten frame
league championship on the line.
678
00:33:32,200 --> 00:33:34,167
It's up to Gus to bring
the trophy home.
679
00:33:34,267 --> 00:33:36,800
Be the ball -
the smoothness, the resin-ness,
680
00:33:36,900 --> 00:33:38,800
surface of the ball glittering,
681
00:33:38,900 --> 00:33:40,467
like an angry star.
682
00:33:40,567 --> 00:33:42,400
Time to punch out!
683
00:33:47,067 --> 00:33:49,200
C'mon, gimme
your best shot!
684
00:33:49,300 --> 00:33:51,067
You cannot touch this!
685
00:33:51,133 --> 00:33:52,767
You will try,
and you will fail!
686
00:33:52,867 --> 00:33:54,267
Hello, monkeys,
687
00:33:54,367 --> 00:33:56,700
I, uh, you're enjoying
your leisure time...
688
00:33:59,533 --> 00:34:01,500
Ohhh my bolts!
689
00:34:02,900 --> 00:34:04,733
Those are live missiles,
gentlemens!
690
00:34:12,933 --> 00:34:15,067
Ha!
Missed me!
691
00:34:15,133 --> 00:34:17,433
Pins win!
Oh yeah! Oh yeah!
692
00:34:17,533 --> 00:34:19,200
Do the pin dance!
Do the pin dance!
693
00:34:19,300 --> 00:34:21,767
No fair.
Yay-OK messed up my shot!
694
00:34:21,867 --> 00:34:23,900
I want a do-over!
Nu-uh.
695
00:34:24,067 --> 00:34:26,367
You lost fairly
and squarely!
696
00:34:26,467 --> 00:34:28,267
Rocket Monkeys,
I have a new mission.
697
00:34:28,367 --> 00:34:30,733
I need you to transport
a Farquarian Brain
698
00:34:30,833 --> 00:34:33,367
to a GASI scientist
in the Fedora Quadrant.
699
00:34:33,467 --> 00:34:35,533
He lent it to a friend
and kinda needs it back.
700
00:34:35,633 --> 00:34:38,200
You know how people need
their brains and everything...
701
00:34:42,133 --> 00:34:43,933
Pfft. Brains...
Overrated!
702
00:34:44,067 --> 00:34:46,533
Yeah, we do just fine
without them!
703
00:34:50,267 --> 00:34:52,500
Actually, I have a few issues
with that last statement.
704
00:34:52,600 --> 00:34:55,700
The brain will arrive via
Yay-OK's delivery system.
705
00:34:55,800 --> 00:34:57,400
This is an easy mission, boys -
706
00:34:57,500 --> 00:34:59,700
A real 'no-brainer'
if you will.
707
00:34:59,800 --> 00:35:02,133
I'm going to
write that one down.
708
00:35:02,233 --> 00:35:03,333
That's good.
709
00:35:03,433 --> 00:35:05,067
I can probably use that
in another episode.
710
00:35:05,100 --> 00:35:06,567
Chimpsky out.
711
00:35:09,600 --> 00:35:11,100
Go long, bro!
712
00:35:11,200 --> 00:35:12,800
Service!
Match!
713
00:35:12,900 --> 00:35:14,500
Set!
Fuzzy green ball!
714
00:35:14,600 --> 00:35:16,300
Lob!
Net!
715
00:35:16,400 --> 00:35:18,800
Underhand!
Guy on a tall chair
yellin' stuff!
716
00:35:20,667 --> 00:35:21,967
Uh, Rocket Monkeys,
717
00:35:22,067 --> 00:35:24,933
I don't think you should be
playing tennis with the brain -
718
00:35:25,067 --> 00:35:26,933
Not that that was
actually tennis...
719
00:35:27,067 --> 00:35:29,267
Brobot's right...
Brain soccer!
720
00:35:29,367 --> 00:35:31,433
Header!
721
00:35:39,233 --> 00:35:41,133
B plus 7 times X
722
00:35:41,233 --> 00:35:43,400
to the third root of 35,
carry the squiggly line...
723
00:35:43,500 --> 00:35:46,433
divide it by 0, multiply by 0,
minus 0, plus 0...
724
00:35:47,900 --> 00:35:49,400
Behold!
725
00:35:49,500 --> 00:35:52,167
I have just discovered a genius
formula for synthetic bananas!
726
00:35:52,267 --> 00:35:54,833
Just as I suspected...
727
00:35:58,900 --> 00:36:00,900
Tastes like poop!
728
00:36:01,067 --> 00:36:02,333
Hey, what's up with Wally?
729
00:36:02,433 --> 00:36:04,333
I believe the brain
has given Wally
730
00:36:04,433 --> 00:36:06,233
what is known
in medical circles
731
00:36:06,333 --> 00:36:08,533
as "the smarty-pants boost."
732
00:36:09,467 --> 00:36:11,167
Whatever -
I'll say it again:
733
00:36:11,267 --> 00:36:13,067
Brains!
Who needs 'em'?
734
00:36:13,133 --> 00:36:15,267
I'm goin' somewhere smart -
Oof!
735
00:36:16,233 --> 00:36:17,733
...like the Space Mall.
736
00:36:21,933 --> 00:36:23,833
Woo!
Go Zortoidy!
737
00:36:25,567 --> 00:36:27,067
Boo! Boo!
738
00:36:27,167 --> 00:36:29,467
Rides should go on forever!
Boo, Zortoid!
739
00:36:29,567 --> 00:36:31,900
Behold!
My newest brain-vention...
740
00:36:33,067 --> 00:36:34,400
The never-ending snigget!
741
00:36:34,500 --> 00:36:36,533
Guaranteed for
a million hour ride.
742
00:36:37,533 --> 00:36:40,700
Smart-Wally, I love you!
743
00:36:44,267 --> 00:36:46,567
Excuse me,
my Good Alien,
744
00:36:46,667 --> 00:36:50,167
I'm looking for a hat to
compliment my spiffy new brain.
745
00:36:50,267 --> 00:36:52,133
Something jaunty,
yet refined -
746
00:36:52,233 --> 00:36:53,567
and absorbent.
747
00:36:53,667 --> 00:36:54,900
Really?
748
00:36:55,067 --> 00:36:57,300
Perhaps you should try
the Hilarious Hat Store
749
00:36:57,400 --> 00:36:59,300
for Big Headed Organs.
750
00:36:59,400 --> 00:37:01,567
Take that big head
and get out of here!
751
00:37:01,667 --> 00:37:04,567
My Big brain detects
an element of sarcasm.
752
00:37:04,667 --> 00:37:06,567
Ignore that Snooty McStorebot.
753
00:37:06,667 --> 00:37:09,200
He's used to
the small brainers.
754
00:37:09,300 --> 00:37:11,467
Like that imbecilic simian
755
00:37:11,567 --> 00:37:13,633
with the puny cerebral cortex.
756
00:37:13,733 --> 00:37:16,500
Yee-haw!
I'm the King of the Zortoids!
757
00:37:17,367 --> 00:37:19,233
Felicitations!
758
00:37:19,333 --> 00:37:20,967
I'm Brainstein...
759
00:37:21,067 --> 00:37:22,400
And I'm Brainard.
760
00:37:22,500 --> 00:37:23,967
And together we're...
761
00:37:24,067 --> 00:37:25,967
The Brainians!
762
00:37:28,700 --> 00:37:32,733
We laugh like that because we're
super geniuses...
763
00:37:32,833 --> 00:37:34,200
And super amusing.
764
00:37:36,500 --> 00:37:38,100
Greetings.
765
00:37:38,200 --> 00:37:40,467
I'm Walter,
first time brain-owner.
766
00:37:40,567 --> 00:37:43,200
Ooh, well-chosen.
Love the proportions!
767
00:37:43,300 --> 00:37:45,367
Why don't you come
be smart with us?
768
00:37:45,467 --> 00:37:47,233
Excellent idea,
Brainstein!
769
00:37:47,333 --> 00:37:49,067
Just taking your lead,
Brainard.
770
00:37:49,167 --> 00:37:51,267
Well done!
Well done!
771
00:37:56,133 --> 00:37:57,400
I guess it's okay.
772
00:37:57,500 --> 00:37:58,967
That's the spirit!
773
00:38:00,567 --> 00:38:03,067
When you're big-brained,
you don't walk...
774
00:38:03,133 --> 00:38:04,467
You levitate!
775
00:38:06,900 --> 00:38:08,433
Oooh...
776
00:38:08,533 --> 00:38:10,100
Wow! Who knew?
777
00:38:10,200 --> 00:38:11,600
Ow!
778
00:38:13,700 --> 00:38:16,333
Ugh!
Big Brains never buy anything!
779
00:38:16,433 --> 00:38:18,900
It's all big brain
and small wallet!
780
00:38:20,067 --> 00:38:21,767
This is our club house.
781
00:38:21,867 --> 00:38:24,467
It's a secret place
where no one ever goes.
782
00:38:24,567 --> 00:38:26,833
It's called
the public library.
783
00:38:26,933 --> 00:38:28,300
These are "books."
784
00:38:28,400 --> 00:38:30,467
Wow, I don't even
miss the pictures!
785
00:38:30,567 --> 00:38:33,267
And this is our
doomsday blaster.
786
00:38:33,367 --> 00:38:35,300
It's programmed
to destroy
787
00:38:35,400 --> 00:38:38,133
anything with
an IQ lower than 169!
788
00:38:38,233 --> 00:38:39,600
It looks like
a blender.
789
00:38:39,700 --> 00:38:41,833
It is.
We're still working on it.
790
00:38:41,933 --> 00:38:42,833
Perhaps I could help.
791
00:38:42,933 --> 00:38:45,300
I do have a brain
sitting on my head,
792
00:38:45,400 --> 00:38:47,967
and I am well-versed
in blowing things up.
793
00:38:48,067 --> 00:38:50,500
What a lovely idea...
794
00:38:59,567 --> 00:39:01,200
Wow...
795
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
brains AND brawn!
796
00:39:03,600 --> 00:39:05,233
And that was just
on 'mix' setting.
797
00:39:05,333 --> 00:39:07,367
Walter,
you are now one of us.
798
00:39:07,467 --> 00:39:08,900
Time for revenge!
799
00:39:09,067 --> 00:39:11,367
All the small-brained
creatures...
800
00:39:11,467 --> 00:39:13,400
will finally pay!
801
00:39:13,500 --> 00:39:15,067
Wait a sec -
802
00:39:15,100 --> 00:39:17,600
What makes you think
I'd go along with revenge?
803
00:39:17,700 --> 00:39:19,733
Maybe I'm not that
kind of monkey.
804
00:39:20,600 --> 00:39:22,200
It's a known fact
805
00:39:22,300 --> 00:39:24,533
that all small-brains
love bananas.
806
00:39:24,633 --> 00:39:27,500
Eliminate them,
and more bananas for you.
807
00:39:27,600 --> 00:39:30,600
It's a simple equation...
808
00:39:31,567 --> 00:39:33,100
Can't argue
with that logic.
809
00:39:33,200 --> 00:39:34,867
So whom do we
blast first?
810
00:39:39,133 --> 00:39:41,267
Yee-haw!
Giddy-up, young Zortoid!
811
00:39:42,667 --> 00:39:45,433
How much longer with the
"yees" and the "haws"?
812
00:39:45,533 --> 00:39:47,067
Emergency!
813
00:39:47,100 --> 00:39:49,067
The Brainians have
enabled a kitchen blender
814
00:39:49,133 --> 00:39:51,867
with doomsday capabilities
thanks to its newest member.
815
00:39:51,967 --> 00:39:53,567
Look familiar?
816
00:39:53,667 --> 00:39:55,233
Uh, nope nope nope.
817
00:39:55,333 --> 00:39:57,067
No, uh, never
seen him before.
818
00:39:57,133 --> 00:39:58,533
That's Wally -
819
00:39:58,633 --> 00:40:00,933
with the Farquarian brain
on top of his head!
820
00:40:01,033 --> 00:40:02,400
Kinda looks like a hat.
821
00:40:02,500 --> 00:40:04,367
Get that brain back
before those Brainians
822
00:40:04,467 --> 00:40:07,200
destroy every small brain
in the universe!
823
00:40:07,300 --> 00:40:09,400
Good thing that
doesn't mean me!
824
00:40:09,500 --> 00:40:11,400
FYI, you're on the top
of their list.
825
00:40:11,500 --> 00:40:13,400
I'm wearing my tinfoil hat.
826
00:40:13,500 --> 00:40:15,533
I suggest you do the same.
Chimpsky out.
827
00:40:15,633 --> 00:40:17,400
The nerve of those Brainians,
828
00:40:17,500 --> 00:40:19,533
putting me on their
small-brain hit list!
829
00:40:19,633 --> 00:40:22,433
I'll show them...
Well, after another ride.
830
00:40:31,433 --> 00:40:33,800
It's a pull door,
you bird-brains!
831
00:40:37,933 --> 00:40:40,400
One plus one equals...
832
00:40:40,500 --> 00:40:42,000
Thursday!
833
00:40:44,533 --> 00:40:47,000
Idiot!
834
00:40:49,500 --> 00:40:51,600
Could somebody help me!?
835
00:40:51,700 --> 00:40:53,767
I'm stuck on an escalator!
836
00:40:58,600 --> 00:41:00,133
I don't get it...
837
00:41:00,233 --> 00:41:02,467
If they're going after
small-brained creatures, why me?
838
00:41:02,567 --> 00:41:04,900
I mean, check out this
chunky frontal lobe,
839
00:41:05,067 --> 00:41:08,433
this prominent, bulging
bag of neurons...
840
00:41:08,533 --> 00:41:11,100
this brain case
absolutely stuffed
841
00:41:11,200 --> 00:41:12,900
with synaptic wonder!
842
00:41:13,900 --> 00:41:16,067
Plus they've obviously
brainwashed Wally.
843
00:41:16,100 --> 00:41:18,400
If I'm going to rescue him,
I'm gonna need another brain,
844
00:41:18,500 --> 00:41:20,700
to fight brains
with more brains!
845
00:41:21,967 --> 00:41:23,933
Behold!
846
00:41:24,067 --> 00:41:25,400
That is lasagna.
847
00:41:25,500 --> 00:41:28,133
That is a cabbage...
Couch fluff...
848
00:41:28,233 --> 00:41:30,967
That is something I found
this morning doing your laundry.
849
00:41:31,067 --> 00:41:32,467
Don't touch it.
850
00:41:32,567 --> 00:41:34,133
Maybe I could just
sit on your head, huh?
851
00:41:34,233 --> 00:41:37,267
You could access my
data bank and memory cards,
852
00:41:37,367 --> 00:41:39,100
plus it'll be fun
to sit on your head.
853
00:41:46,667 --> 00:41:49,567
Yes! Time to kick
some big-brain butt!
854
00:41:53,500 --> 00:41:55,433
Big brains only.
855
00:41:55,533 --> 00:41:57,833
Hello?
Full of brains here!
856
00:41:58,967 --> 00:42:01,167
To enter, you must answer
the following question:
857
00:42:01,267 --> 00:42:04,500
What is the square root
of 44,542 divided by 4,
858
00:42:04,600 --> 00:42:07,667
then, divided
again by 6.2,
859
00:42:07,767 --> 00:42:10,067
then multiplied
by the integer 7,
860
00:42:10,100 --> 00:42:12,800
then multiplied 2/3,
861
00:42:12,900 --> 00:42:15,533
then...
862
00:42:15,633 --> 00:42:17,533
...put in a bag and
hidden behind a chair.
863
00:42:17,633 --> 00:42:19,333
Pass.
How about another question?
864
00:42:19,433 --> 00:42:21,367
Maybe something
about celebrities.
865
00:42:21,467 --> 00:42:23,667
The answer is 42.
866
00:42:23,767 --> 00:42:26,733
Correct!
Welcome, fellow big brainer!
867
00:42:27,933 --> 00:42:29,633
Ow! Ach!
Oops!
868
00:42:29,733 --> 00:42:31,233
Hey, Gus!
Join us.
869
00:42:31,333 --> 00:42:33,067
We were just having lunch
before we crush the mall
870
00:42:33,167 --> 00:42:35,067
and all its
small-brained inhabitants.
871
00:42:36,067 --> 00:42:36,867
Alright.
872
00:42:36,967 --> 00:42:39,067
Come, enjoy some brain food.
873
00:42:39,167 --> 00:42:41,167
I couldn't even think of
destroying anything
874
00:42:41,267 --> 00:42:42,667
on an empty stomach.
875
00:42:42,767 --> 00:42:44,833
Vegetables are for
tiny brains, right guys?
876
00:42:46,933 --> 00:42:48,867
That's it!
The jig is up!
877
00:42:48,967 --> 00:42:51,867
I'm here to
save my bro...
878
00:42:51,967 --> 00:42:54,167
And are you gonna
finish that?
879
00:42:55,767 --> 00:42:57,500
Come on Yay-OK, dig in!
880
00:42:59,633 --> 00:43:01,367
Imposter!
881
00:43:01,467 --> 00:43:02,800
I can't believe it!
882
00:43:02,900 --> 00:43:05,100
We've been fooled
by a small-brainer!
883
00:43:05,200 --> 00:43:06,467
Oof!
884
00:43:06,567 --> 00:43:07,967
Guys, guys!
885
00:43:08,067 --> 00:43:09,567
This is all a big,
crazy mix-up.
886
00:43:09,667 --> 00:43:11,400
I have a confession
to make.
887
00:43:11,500 --> 00:43:13,933
I'm not really a -
888
00:43:14,067 --> 00:43:15,767
Nobody makes
a fool of us!
889
00:43:15,867 --> 00:43:18,733
Brainard!
Set it to frappe!
890
00:43:18,833 --> 00:43:21,233
Mm... I think this is
more of puree situation.
891
00:43:21,333 --> 00:43:22,967
Of course.
How silly of me.
892
00:43:37,500 --> 00:43:39,400
What do you know?
It worked!
893
00:43:39,500 --> 00:43:42,333
Nice job, Robro!
Anytime.
894
00:43:43,333 --> 00:43:45,767
Well, it looks like
our work here is done...
895
00:43:45,867 --> 00:43:48,867
Help us! We're stuck!
896
00:43:48,967 --> 00:43:51,367
The escalator is broken!
I can't get off!
62336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.