All language subtitles for Rocket.Monkeys.S03E17E18E19E20.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,900 Ten, nine, eight... 2 00:00:07,433 --> 00:00:09,867 Ah, Rocket Monkeys! 3 00:00:42,100 --> 00:00:43,567 Go, monkeys! 4 00:00:51,033 --> 00:00:54,867 What, Wally? 5 00:00:54,967 --> 00:00:58,300 I bet I know. 6 00:01:27,600 --> 00:01:29,500 Hey, our robot's not a bro. 7 00:01:29,600 --> 00:01:31,100 Then I guess he's gotta go. 8 00:01:42,967 --> 00:01:44,267 Jazz! 9 00:01:44,367 --> 00:01:46,333 Oh, I see how it is. 10 00:01:46,433 --> 00:01:48,533 Oh, yes, bros before bots. 11 00:01:48,633 --> 00:01:50,733 Fine, I'll just continue to do absolutely everything. 12 00:01:50,833 --> 00:01:52,767 You gentlemens will do nothing. 13 00:01:52,867 --> 00:01:55,333 Small question - Who's flying the ship?! 14 00:01:55,433 --> 00:01:56,800 Don't worry. We got it covered. 15 00:02:00,333 --> 00:02:01,967 That's some sweet flyin', Inky. 16 00:02:03,067 --> 00:02:04,133 Whoa! 17 00:02:04,233 --> 00:02:05,800 What's with the loopy thingy? 18 00:02:05,900 --> 00:02:07,100 It's not a loop. 19 00:02:07,200 --> 00:02:09,800 It's a dimensional hoop, a very dangerous portal. 20 00:02:09,900 --> 00:02:11,900 We've talked about it many times. 21 00:02:12,067 --> 00:02:15,633 Remember, the dimensional hoop is extremely dangerous. 22 00:02:15,733 --> 00:02:18,133 Hoop... Danger... Bored... 23 00:02:19,900 --> 00:02:21,333 Here - 24 00:02:21,433 --> 00:02:24,800 I will explain using these primitive illustrations - Too late! 25 00:02:24,900 --> 00:02:26,467 Hoop dive!! 26 00:02:29,867 --> 00:02:31,967 Hey, Wally, 27 00:02:32,067 --> 00:02:34,133 look at my face. 28 00:02:34,233 --> 00:02:35,600 Oooh... 29 00:02:35,700 --> 00:02:38,100 Whoa... 30 00:02:38,200 --> 00:02:40,067 My arms... 31 00:02:41,467 --> 00:02:43,100 Again! Again! Again! No! 32 00:02:43,200 --> 00:02:44,600 We were very lucky 33 00:02:44,700 --> 00:02:47,100 that we escaped with no anomalies whatsoever. 34 00:02:47,200 --> 00:02:50,067 Anoma... loma... lees? 35 00:02:51,600 --> 00:02:54,233 I meant no whoopsie-boom-boom hanahana-booboo. 36 00:02:54,333 --> 00:02:55,667 Whaddaya say, bro? 37 00:02:55,767 --> 00:02:58,067 Wanna go again? 38 00:02:58,167 --> 00:02:59,433 Sorry, bro. 39 00:02:59,533 --> 00:03:01,167 I had to peel one. What did I miss? 40 00:03:01,267 --> 00:03:02,567 'Sup bro! 41 00:03:02,667 --> 00:03:04,567 What the - monkey what? 42 00:03:04,667 --> 00:03:06,633 You mean now I have two bros?! 43 00:03:06,733 --> 00:03:09,200 Woohooo! 44 00:03:09,300 --> 00:03:10,733 But how is that even possible? 45 00:03:10,833 --> 00:03:12,300 I was worried about that. 46 00:03:12,400 --> 00:03:15,067 We must have picked up a second Gus from another dimension. 47 00:03:15,133 --> 00:03:17,500 So which one is the dimensiony hoop Gus? 48 00:03:17,600 --> 00:03:19,833 He is! I'm the real Gus. 49 00:03:19,933 --> 00:03:22,167 He's just some stunningly- handsome faker. 50 00:03:22,267 --> 00:03:23,567 Dude! 51 00:03:23,667 --> 00:03:26,300 Maybe you're the diabolically faking attractive faker. 52 00:03:26,400 --> 00:03:27,800 No, you are, 53 00:03:27,900 --> 00:03:30,467 you sweet piece of simian meat... 54 00:03:30,567 --> 00:03:32,167 Nah, it's definitely you, bro. 55 00:03:32,267 --> 00:03:33,633 Bros! Bros! 56 00:03:33,733 --> 00:03:35,167 There's only one way to tell. 57 00:03:38,600 --> 00:03:41,500 You both have the exact same stink! 58 00:03:41,600 --> 00:03:43,067 I'll be the judge of that. 59 00:03:43,133 --> 00:03:44,467 Mm... 60 00:03:44,567 --> 00:03:46,400 Enticing Gus aroma. 61 00:03:46,500 --> 00:03:48,500 Perfect brow. Slightly wonky eye. 62 00:03:48,600 --> 00:03:50,500 Teeth like sweet piano keys. 63 00:03:50,600 --> 00:03:51,967 Tail - a slight kink. 64 00:03:52,067 --> 00:03:54,467 Fur, brushed slightly the wrong way. 65 00:03:54,567 --> 00:03:57,467 Oooh, sweet festering boils... 66 00:03:57,567 --> 00:03:59,567 Quick, what's my favourite - Brown with the crust cut off. 67 00:03:59,667 --> 00:04:02,600 What do I secretly do when no one - Tail in the peanut butter jar! 68 00:04:02,700 --> 00:04:04,567 Where do I hide my - Underwear drawer, bro. 69 00:04:04,667 --> 00:04:06,600 Did we just become best friends? 70 00:04:06,700 --> 00:04:08,267 Uhm, yeah! 71 00:04:15,900 --> 00:04:17,600 Isn't that adorable? 72 00:04:17,700 --> 00:04:19,467 They're probably going to hug for a while, 73 00:04:19,567 --> 00:04:21,767 then turn and hug me so I'm not left out. 74 00:04:21,867 --> 00:04:23,633 You watch! It'll happen. 75 00:04:23,733 --> 00:04:26,233 Okay guys, I'm ready for my hug! 76 00:04:26,333 --> 00:04:28,633 Right here... waiting! 77 00:04:28,733 --> 00:04:30,367 Come and get some Wally! 78 00:04:30,467 --> 00:04:32,467 Hug it up! 79 00:04:32,567 --> 00:04:34,633 I'm still here... 80 00:04:35,600 --> 00:04:37,300 You're right, Gus-double. 81 00:04:37,400 --> 00:04:39,533 It's way better this way... 82 00:04:44,800 --> 00:04:46,833 Hey bros, any - 83 00:04:48,267 --> 00:04:50,200 Was that a yes? 84 00:04:50,300 --> 00:04:51,833 I'm hearing yes. 85 00:04:54,500 --> 00:04:56,700 Hey, what are you two bums up to? 86 00:04:56,800 --> 00:04:58,400 Get it? Bums! 87 00:04:58,500 --> 00:05:00,433 Ahhh, little dude thinks he's a Gus. 88 00:05:00,533 --> 00:05:01,933 That's cute. 89 00:05:02,067 --> 00:05:04,467 It'd be adorable if it wasn't so sad. 90 00:05:04,567 --> 00:05:07,467 Oh man! I mean, man... 91 00:05:21,200 --> 00:05:23,633 Thanks for the violiny stuff, Yay-OK. 92 00:05:23,733 --> 00:05:25,600 You make giving up a lot easier. 93 00:05:25,700 --> 00:05:27,133 Monkey up, Wally! 94 00:05:27,233 --> 00:05:29,467 If there's one thing that you are not, it's a quitter. 95 00:05:29,567 --> 00:05:31,633 Sure, you fail all the time, 96 00:05:31,733 --> 00:05:33,700 jump into things without considering them, 97 00:05:33,800 --> 00:05:36,100 get yourself into situations far beyond your ability, 98 00:05:36,200 --> 00:05:38,533 always the loser, never the winner... 99 00:05:38,633 --> 00:05:40,067 You're right, Yay-OK! 100 00:05:40,133 --> 00:05:42,667 That runner-up Gus is going back to his own dimension. 101 00:05:42,767 --> 00:05:45,067 To the loopy thing! 102 00:05:45,100 --> 00:05:46,967 Technically, it's more of a hoopy thing, 103 00:05:53,300 --> 00:05:54,767 Stupid other-Gus. 104 00:05:54,867 --> 00:05:57,367 Thinks he can sneak on my ship and poop with my bro. 105 00:05:57,467 --> 00:05:58,933 Well, no more! 106 00:06:07,467 --> 00:06:09,367 I did it! Yes! 107 00:06:09,467 --> 00:06:10,867 Just one Gus! 108 00:06:10,967 --> 00:06:12,567 Wait, why is that Gus so green? 109 00:06:12,667 --> 00:06:14,900 Dude, look at you! Look at us! 110 00:06:15,067 --> 00:06:16,600 Bro, you own that green! 111 00:06:16,700 --> 00:06:18,700 Gus hug party! 112 00:06:18,800 --> 00:06:20,200 Come on, get in here! 113 00:06:20,300 --> 00:06:22,100 That's it. I love hugging! Keep it tight. 114 00:06:28,967 --> 00:06:31,700 Yeah, who invited the non-Gus to the Gus party? 115 00:06:33,933 --> 00:06:35,700 Oh yeah? Well, I'll show you Guses! 116 00:06:35,800 --> 00:06:38,100 I'm going to get me a hoopy Wally bro! 117 00:06:39,067 --> 00:06:42,067 Wally bro... 118 00:06:42,967 --> 00:06:44,533 Hey, bro! 119 00:06:44,633 --> 00:06:46,433 Lookin' good, original Wally! 120 00:06:46,533 --> 00:06:48,167 Yes! 121 00:06:50,833 --> 00:06:52,200 Boom! That's what I'm talkin' about! 122 00:06:52,300 --> 00:06:54,533 That's what I'm talkin' abouuut!! 123 00:06:54,633 --> 00:06:56,900 In your faces, Guses! 124 00:06:57,067 --> 00:06:58,300 Oof! 125 00:07:00,367 --> 00:07:02,167 Burn! 126 00:07:03,900 --> 00:07:06,233 Maybe you should be a quitter. 127 00:07:06,333 --> 00:07:09,067 You know, come on, give it a try. Never! 128 00:07:24,067 --> 00:07:25,900 Guses! Guses! Gus! Gus! Gus! 129 00:07:26,067 --> 00:07:27,833 Guses! Guses! Gus! Gus! Gus! 130 00:07:27,933 --> 00:07:29,500 Special announcement! 131 00:07:29,600 --> 00:07:31,067 From now on, 132 00:07:31,100 --> 00:07:33,567 this area is an official Gus-free zone! 133 00:07:33,667 --> 00:07:35,600 No Guses allow- Oof! 134 00:07:35,700 --> 00:07:37,067 Hey, giant Gus! 135 00:07:37,167 --> 00:07:39,600 What's the weather like up there? 136 00:07:39,700 --> 00:07:41,967 Hey, where'd you get all those bananas? 137 00:07:43,833 --> 00:07:46,733 Those bananas are from my private stash. 138 00:07:46,833 --> 00:07:48,633 They're for Gus only! 139 00:07:50,733 --> 00:07:52,200 Oh. Right. 140 00:07:54,700 --> 00:07:55,600 Oof! 141 00:08:00,100 --> 00:08:02,167 Hey, Wal! My bed's kinda full of me. 142 00:08:02,267 --> 00:08:04,333 How about letting your ol' broski bunk with you? 143 00:08:04,433 --> 00:08:05,833 Nu-huh. 144 00:08:05,933 --> 00:08:08,200 Only room for Wallys here. 145 00:08:09,600 --> 00:08:11,133 Bro, someone wet the bed! 146 00:08:12,067 --> 00:08:13,567 Bad puppy Gus! 147 00:08:17,633 --> 00:08:19,067 Move it, knock-off Guses! 148 00:08:19,167 --> 00:08:20,733 The original has to use the little Gus room! 149 00:08:20,833 --> 00:08:22,533 Back of the line, bro. No cutting! 150 00:08:22,633 --> 00:08:25,067 But giant Gus has been in there for an hour! 151 00:08:25,167 --> 00:08:26,567 Wally, I need to use your bucket. 152 00:08:26,667 --> 00:08:29,300 I'm desperate! What do I gotta do?! Let's see now... 153 00:08:29,400 --> 00:08:32,233 First, a question - Who's your favourite bro? 154 00:08:32,333 --> 00:08:34,667 A tough question - Green Gus makes a great lasagna, 155 00:08:34,767 --> 00:08:36,233 but puppy Gus is cute as a button. 156 00:08:36,333 --> 00:08:37,900 You know, I'm gonna have to go with me. 157 00:08:38,067 --> 00:08:39,533 I'm my favourite bro. 158 00:08:39,633 --> 00:08:41,400 No bucket. 159 00:08:41,500 --> 00:08:43,967 No wait, it's you! You're my favourite bro! 160 00:08:44,067 --> 00:08:45,867 I'm sorry, I can't hear you. 161 00:08:45,967 --> 00:08:48,233 It's you, Wally! Wally is my favourite bro! 162 00:08:48,333 --> 00:08:50,367 The other Guses are losers! 163 00:08:58,100 --> 00:09:00,233 Uh... Why are we hiding? 164 00:09:00,333 --> 00:09:01,800 The Guses have gone rogue! 165 00:09:01,900 --> 00:09:04,367 We need to come up with a plan to get rid of all these Guses! 166 00:09:12,700 --> 00:09:14,200 Uh... 167 00:09:15,300 --> 00:09:16,300 Gah! 168 00:09:19,333 --> 00:09:20,667 I've got it! 169 00:09:21,800 --> 00:09:24,633 Attention all Guses - You are all winners. 170 00:09:26,500 --> 00:09:29,467 Please come to the cargo bay to collect your prize. 171 00:09:29,567 --> 00:09:32,067 Are you sure about this? It seems pretty drastic. 172 00:09:32,167 --> 00:09:34,967 Trust me - Better put your Wally masks on first. 173 00:09:35,067 --> 00:09:36,900 Yes! Sweet, dude! 174 00:09:37,067 --> 00:09:38,467 Release the prize! 175 00:09:39,933 --> 00:09:41,433 Oooh! 176 00:09:47,700 --> 00:09:50,133 No one puts Gam-Gam in a box! 177 00:09:50,233 --> 00:09:52,233 Who is responsible for this?! 178 00:09:52,333 --> 00:09:54,400 I'll rip off your arm and - 179 00:09:54,500 --> 00:09:56,267 Awww! Wallys... 180 00:09:56,367 --> 00:09:59,867 My favourite little grandson... 181 00:10:00,067 --> 00:10:01,900 You little sugar blossom, 182 00:10:02,000 --> 00:10:03,967 you are so gorgeous... 183 00:10:04,067 --> 00:10:06,200 Well, well, well. 184 00:10:06,300 --> 00:10:08,533 My least favourite grandson - 185 00:10:08,633 --> 00:10:09,933 Gus. 186 00:10:10,033 --> 00:10:11,567 Where's my tea?! 187 00:10:11,667 --> 00:10:13,800 You're all green! Move it or lose it, buster! 188 00:10:13,900 --> 00:10:15,267 What did you say?! Yow! 189 00:10:15,367 --> 00:10:18,033 Your tail needs trimming! Lame brain! 190 00:10:23,833 --> 00:10:25,367 Abandon dimension, dude! 191 00:10:27,133 --> 00:10:29,200 She's a monster! 192 00:10:30,367 --> 00:10:32,433 Sorry I was such a bad bro back there. 193 00:10:32,533 --> 00:10:34,567 It's just I'm pretty hard to resist. 194 00:10:34,667 --> 00:10:36,733 But you know you're my one and only bro. 195 00:10:36,833 --> 00:10:38,267 Bro hard feelings. 196 00:10:40,000 --> 00:10:42,700 Bro hard feelings! Don't I bro it! 197 00:10:45,333 --> 00:10:47,633 Bro place like home, no what I'm sayin'? Okay... 198 00:10:47,733 --> 00:10:49,733 Really great work, monkey bros. 199 00:10:49,833 --> 00:10:51,200 Small question - 200 00:10:51,300 --> 00:10:53,133 How did you get Gam Gam on the ship so quickly? 201 00:10:53,233 --> 00:10:55,233 I just picked them up in the dimensional hoop. 202 00:10:55,333 --> 00:10:57,033 "Them?" What do you mean, "them?" 203 00:10:57,133 --> 00:10:58,733 Ah, Gus - Are you still here? 204 00:10:58,833 --> 00:11:00,333 What a disappointment. 205 00:11:00,433 --> 00:11:02,300 Yeah, I knew you'd never amount to much. 206 00:11:02,400 --> 00:11:04,467 Useless! What, do have you no shame? 207 00:11:04,567 --> 00:11:05,867 Dignity? 208 00:11:08,733 --> 00:11:11,433 Why can't you be more like Wally? 209 00:11:20,667 --> 00:11:21,933 Okay bro, do you have the will... 210 00:11:22,600 --> 00:11:24,133 Do you have the backbone... 211 00:11:24,233 --> 00:11:26,967 Do you have the nuggets to accept this dare... 212 00:11:27,067 --> 00:11:28,967 And do you have a few sniggets for the pop machine? 213 00:11:29,067 --> 00:11:31,167 I'm a little light. Sure, here you go. 214 00:11:31,267 --> 00:11:33,133 And yes, I accept your dare! 215 00:11:33,233 --> 00:11:36,700 Let the ferocious monster taunting commence! 216 00:11:36,800 --> 00:11:39,333 Hey there, little fella! Like what you see? 217 00:11:39,433 --> 00:11:42,067 Doggy want a bone? Bingo want a nibble? 218 00:11:43,933 --> 00:11:46,267 Boring! New dare! 219 00:11:46,367 --> 00:11:48,233 I accept! 220 00:12:07,333 --> 00:12:08,667 Oof! 221 00:12:08,767 --> 00:12:10,733 Snorsky borsky. New dare! 222 00:12:10,833 --> 00:12:12,333 Acceptez moi! 223 00:12:12,433 --> 00:12:13,900 Aww... 224 00:12:20,433 --> 00:12:22,867 Distinct lack of thrilliciousness. 225 00:12:22,967 --> 00:12:25,067 Same-o lame-o. 226 00:12:30,267 --> 00:12:33,533 Why is space exploration so boring? 227 00:12:33,633 --> 00:12:36,700 Where are the thrills, the chills, the spills? 228 00:12:36,800 --> 00:12:39,067 Monkeys, you must stop all this 229 00:12:39,133 --> 00:12:41,200 thrills-chills- spills seeking. 230 00:12:41,300 --> 00:12:43,267 I am putting my wheel down. Enough is enough! 231 00:12:43,367 --> 00:12:45,533 Don't be such a buzzkill-bore-bot. 232 00:12:45,633 --> 00:12:47,433 No wonder the thrill is gone. 233 00:12:48,433 --> 00:12:52,067 Attention, monkey thrill seekers! 234 00:12:52,100 --> 00:12:54,367 Hey, that sounds like us! I heard "donkeys." 235 00:12:54,467 --> 00:12:56,833 I'm pretty sure it was monkeys... Yay-OK? 236 00:12:56,933 --> 00:12:58,867 I heard "hockey." I said monkeys! 237 00:12:58,967 --> 00:13:00,900 Monkeys, monkeys, monkeys! 238 00:13:01,067 --> 00:13:02,667 Do you crave thrills, 239 00:13:02,767 --> 00:13:04,600 chills, spills? 240 00:13:04,700 --> 00:13:06,133 We do! We do! We do! 241 00:13:06,233 --> 00:13:09,100 Then come to the amazing Squidland! 242 00:13:09,200 --> 00:13:11,267 Ride the 'roller-rock of escape'! 243 00:13:11,367 --> 00:13:13,933 Experience the 'twirler rock 244 00:13:14,067 --> 00:13:16,100 of diabolical revenge'! 245 00:13:16,200 --> 00:13:18,233 Face your fears on 246 00:13:18,333 --> 00:13:21,067 the 'rock-plunge of certain doom'! 247 00:13:21,100 --> 00:13:24,067 But only if you DARE! 248 00:13:24,100 --> 00:13:25,433 We dare! We dare! We dare! 249 00:13:25,533 --> 00:13:27,167 You must be this tall 250 00:13:27,267 --> 00:13:29,067 and this monkey to be thrilled. 251 00:13:30,067 --> 00:13:31,933 We're both of those things! 252 00:13:32,067 --> 00:13:33,933 Uh, just stating the obvious here - 253 00:13:34,067 --> 00:13:36,167 this is most definitely a trick by Nefarious 254 00:13:36,267 --> 00:13:38,833 to escape from his prison asteroid - 255 00:13:38,933 --> 00:13:40,933 Wah! And remember - 256 00:13:41,067 --> 00:13:43,067 This is totally not a trick by me, Nefarious, 257 00:13:43,167 --> 00:13:45,267 to escape from my prison asteroid. 258 00:13:45,367 --> 00:13:46,167 Yay! 259 00:13:46,267 --> 00:13:49,133 I bet you feel pretty stupid. 260 00:13:55,600 --> 00:13:58,167 Wait for me... 261 00:14:02,233 --> 00:14:04,267 Bring on the thrills, chills, and sp- 262 00:14:05,200 --> 00:14:07,200 Wonderful to see you! 263 00:14:07,300 --> 00:14:09,500 Welcome to Squidland! 264 00:14:11,933 --> 00:14:14,567 Rocks? Seriously? That is your gimmick? 265 00:14:15,600 --> 00:14:17,200 We love rocks! 266 00:14:17,300 --> 00:14:19,200 I say 'rock', you say 'rock'! 267 00:14:21,933 --> 00:14:23,300 Rock, rock, rock. What's that rock? 268 00:14:23,400 --> 00:14:25,333 I like rock. Rocks are fun! 269 00:14:25,433 --> 00:14:26,967 Did I - Am I doing this right? 270 00:14:28,267 --> 00:14:30,300 Here, this should cheer you up. 271 00:14:31,500 --> 00:14:32,833 It's me, Slo-Mo! 272 00:14:32,933 --> 00:14:34,800 I mean... 273 00:14:34,900 --> 00:14:37,233 Wow! Slo-mo! 274 00:14:37,333 --> 00:14:39,167 Baby bot! How long has it been? 275 00:14:39,267 --> 00:14:40,733 It's too long, huh? 276 00:14:40,833 --> 00:14:43,700 You got the whole, uh, circus thing going on there... 277 00:14:43,800 --> 00:14:45,167 I like it! I like it! 278 00:14:45,267 --> 00:14:47,700 Don't speak. Your voice is really annoying. 279 00:14:47,800 --> 00:14:49,867 Eh, why not? 280 00:14:49,967 --> 00:14:52,200 Haven't felt that in a while... 281 00:14:53,133 --> 00:14:55,067 It's time to ride the bestest 282 00:14:55,100 --> 00:14:56,900 and escapiest ride 283 00:14:57,067 --> 00:14:58,533 in all of Squidland! 284 00:14:58,633 --> 00:15:00,600 Step right up! 285 00:15:00,700 --> 00:15:02,567 I said step right up! 286 00:15:02,667 --> 00:15:04,633 Closer... 287 00:15:04,733 --> 00:15:07,300 Closer... Closer... 288 00:15:08,667 --> 00:15:10,400 Closer... 289 00:15:10,500 --> 00:15:12,067 Closer... 290 00:15:12,133 --> 00:15:14,133 That's the wrong way! 291 00:15:17,067 --> 00:15:19,067 Closer... 292 00:15:19,167 --> 00:15:22,233 Closer... Closer... 293 00:15:22,333 --> 00:15:24,233 Wha?! 294 00:15:24,333 --> 00:15:27,200 Games, games, games! Idiotic monkeys. 295 00:15:28,167 --> 00:15:29,967 Alright, let's get this over with. 296 00:15:30,067 --> 00:15:32,233 Throw a rock, hit a rock, win a rock. 297 00:15:32,333 --> 00:15:34,300 I'm the cutest, so I go first! 298 00:15:35,967 --> 00:15:37,900 Ow! Okay, stop it! 299 00:15:38,067 --> 00:15:39,467 Here, you win! 300 00:15:39,567 --> 00:15:41,267 Take your prize! 301 00:15:42,300 --> 00:15:44,467 Geez, I don't even have bones and that hurts. 302 00:15:44,567 --> 00:15:46,433 I won? Me? 303 00:15:46,533 --> 00:15:49,400 I'd like to thank Nefarious for giving me this opportunity, 304 00:15:49,500 --> 00:15:52,067 and my brother, Gus, for always being there. 305 00:15:52,167 --> 00:15:53,733 You're my rock, bro! You're my rock. 306 00:15:53,833 --> 00:15:55,233 But the real hero here - 307 00:15:55,333 --> 00:15:57,233 My real hero in this situation here is me - 308 00:15:57,333 --> 00:15:59,533 Cease that incessant racket! 309 00:15:59,633 --> 00:16:01,133 Onto the rides. 310 00:16:01,233 --> 00:16:03,133 Wait just one minute... 311 00:16:03,233 --> 00:16:05,100 I want to win a prize too! 312 00:16:05,200 --> 00:16:07,167 Fine, this one is called 313 00:16:07,267 --> 00:16:10,067 "Guess how many rocks are in this glass jar." 314 00:16:10,133 --> 00:16:12,200 Okay. One, two, three - 315 00:16:12,300 --> 00:16:14,433 No wait, that's way too obvious. 316 00:16:14,533 --> 00:16:17,367 Seven minus the twelve, carry the foot... 317 00:16:17,467 --> 00:16:20,333 Is that math? I can't remem- 318 00:16:20,433 --> 00:16:23,167 Okay, don't hurt yourself! You win! Here's a prize. 319 00:16:24,200 --> 00:16:26,633 Woo-hoo! I won a rock. 320 00:16:26,733 --> 00:16:28,967 Yow! Suckaaahh! 321 00:16:29,067 --> 00:16:31,167 Enough with the lame-o game-oes. 322 00:16:31,267 --> 00:16:33,367 Ride time! 323 00:16:33,467 --> 00:16:34,367 Finally. 324 00:16:37,400 --> 00:16:39,767 I'm going to get you! No, I'm gonna get you! 325 00:16:39,867 --> 00:16:41,767 I'm gonna totally smash your bumper boulder! 326 00:16:41,867 --> 00:16:43,700 When I'm done, you're going to be driving a pebble! 327 00:16:46,367 --> 00:16:47,833 No! 328 00:16:49,200 --> 00:16:50,967 That's not the ride! 329 00:16:51,067 --> 00:16:52,967 Whoa, Mr. Cranky Carnival Guy! 330 00:16:53,067 --> 00:16:54,633 A little grabby, aren't you? 331 00:16:54,733 --> 00:16:56,333 Enough! Behold! 332 00:16:56,433 --> 00:16:58,867 The red rocket of thrills! 333 00:17:05,133 --> 00:17:06,433 Let me guess - 334 00:17:06,533 --> 00:17:08,567 The diabolical plan? Bingo. 335 00:17:13,533 --> 00:17:15,300 Wow! A real live space rocket! 336 00:17:16,367 --> 00:17:18,600 It's a lot less buttony inside than I expected. 337 00:17:18,700 --> 00:17:20,367 Who needs buttons 338 00:17:20,467 --> 00:17:22,167 when you have a thrill bike! 339 00:17:22,267 --> 00:17:23,367 Oooh! 340 00:17:24,967 --> 00:17:28,067 Now pedal super hard for the ride of a lifetime! 341 00:17:32,833 --> 00:17:35,367 I'm not feeling the thrill. I do have a bit of a chill though. 342 00:17:35,467 --> 00:17:37,767 I'm not into this, uh, very hard seat. 343 00:17:37,867 --> 00:17:40,267 The fun sack in my brain is not excreting. 344 00:17:40,367 --> 00:17:42,233 My joy gland is dry. 345 00:17:42,333 --> 00:17:44,567 My happiness pores are completely clogged. 346 00:17:44,667 --> 00:17:46,767 My fun diaper is still empty! 347 00:17:46,867 --> 00:17:48,400 Here, put these on. 348 00:17:48,500 --> 00:17:51,400 Whoa, now you're talking! So much thrillier! 349 00:17:51,500 --> 00:17:53,367 And now it's time for my escape. 350 00:17:55,500 --> 00:17:58,067 Yeah... 351 00:17:58,100 --> 00:18:00,133 Enough! 352 00:18:00,233 --> 00:18:01,900 Pedal faster! 353 00:18:05,867 --> 00:18:07,133 Can you believe it? 354 00:18:07,233 --> 00:18:08,667 We're flying a real-live rocket! 355 00:18:08,767 --> 00:18:11,467 It's like an exhausting dream come true! 356 00:18:11,567 --> 00:18:13,433 My escape plan is working! 357 00:18:13,533 --> 00:18:16,333 I am finally free of my asteroid prison! 358 00:18:18,367 --> 00:18:19,833 Sorry to interrupt, 359 00:18:19,933 --> 00:18:22,267 but we're not really feeling the thrill over here. 360 00:18:22,367 --> 00:18:23,800 I got a cramp in my leg. 361 00:18:25,067 --> 00:18:26,733 What? You're not pedaling! 362 00:18:26,833 --> 00:18:28,167 Are you crazy?! 363 00:18:28,267 --> 00:18:29,700 If you don't pedal, the ship will - 364 00:18:32,200 --> 00:18:33,567 Talk about thrills! 365 00:18:33,667 --> 00:18:35,933 I know - I'm 38% thrilled, 366 00:18:36,067 --> 00:18:37,633 16% scared, 367 00:18:37,733 --> 00:18:39,867 and 46% I have to go to the bathroom. 368 00:18:41,333 --> 00:18:43,333 By the diaper-load of deeba, 369 00:18:43,433 --> 00:18:45,433 we're going to be destroyed! 370 00:18:45,533 --> 00:18:47,133 Destroyed! 371 00:18:49,667 --> 00:18:51,267 Again! Again! Again! Again! 372 00:18:51,367 --> 00:18:52,933 Are you kidding me?! 373 00:18:53,067 --> 00:18:54,833 My escape rocket is in ruins... 374 00:18:54,933 --> 00:18:56,300 Fun time is over! 375 00:18:56,400 --> 00:18:58,800 Hey look, Gus. Haunted house ride! 376 00:18:58,900 --> 00:19:01,900 Wait, don't leave me alone! 377 00:19:04,767 --> 00:19:07,500 Where's the scare? The horror? The hauntedness? 378 00:19:07,600 --> 00:19:10,067 Okay, officially disappointed... 379 00:19:16,333 --> 00:19:18,567 Foam rubber, poorly constructed. So fake. 380 00:19:20,767 --> 00:19:22,633 Cool! Wiggle floor! 381 00:19:22,733 --> 00:19:24,200 Finally, this ride's getting better. 382 00:19:24,300 --> 00:19:26,067 This isn't a ride! 383 00:19:26,100 --> 00:19:27,800 Are you complete imbeciles?! 384 00:19:32,167 --> 00:19:35,067 Who's the cutest little steel box I've ever seen? 385 00:19:35,167 --> 00:19:37,800 Oh my bolts... You are! You are! Yes you are! 386 00:19:39,433 --> 00:19:40,867 Did you hear something? 387 00:19:40,967 --> 00:19:43,633 Just my hard drive booting up... Oh... 388 00:19:45,233 --> 00:19:46,567 Yay! 389 00:19:46,667 --> 00:19:49,200 Okay, the haunted house part was lame - but the finish? 390 00:19:49,300 --> 00:19:50,833 Four out of five monkey butts! 391 00:19:50,933 --> 00:19:53,667 I'm giving it an extra half butt for the wiggly floor. 392 00:19:53,767 --> 00:19:55,867 By the fungal feet of Lanier, 393 00:19:55,967 --> 00:19:58,500 it is not a ride! 394 00:19:58,600 --> 00:20:01,333 I swear - If I survive this, 395 00:20:01,433 --> 00:20:02,867 I'll never try to escape again! 396 00:20:02,967 --> 00:20:06,000 I'll be a good villain! A real homebody! 397 00:20:06,100 --> 00:20:08,200 Quiver before me! 398 00:20:08,300 --> 00:20:11,167 For I am the center of the asteroid! 399 00:20:11,267 --> 00:20:14,533 Who dares trespass in my domain? 400 00:20:15,467 --> 00:20:18,133 I'm tressing... I'm passing! 401 00:20:18,233 --> 00:20:20,067 I'm a tressen-a-passena! 402 00:20:20,167 --> 00:20:21,633 I'm pass-tressing! 403 00:20:21,733 --> 00:20:24,133 Watch me lick my little trespass sandwich! 404 00:20:24,233 --> 00:20:25,667 Stop it! 405 00:20:25,767 --> 00:20:27,867 Because you have entered where you don't belong, 406 00:20:27,967 --> 00:20:29,733 you must be destroyed! 407 00:20:29,833 --> 00:20:31,733 It was them! It was all their idea! 408 00:20:31,833 --> 00:20:34,533 Huh. Figures. Monkeys in space... 409 00:20:34,633 --> 00:20:37,067 If you need me, I'll be escaping. 410 00:20:38,967 --> 00:20:41,633 Wait, that laugh - That horrible laugh! 411 00:20:41,733 --> 00:20:43,800 You live upstairs, don't you? 412 00:20:43,900 --> 00:20:46,467 Yes, I guess that makes me your neighbour. 413 00:20:46,567 --> 00:20:48,200 A noisy neighbour! 414 00:20:48,300 --> 00:20:50,333 Always with that infernal "Bwahaha!" 415 00:20:50,433 --> 00:20:52,567 and all the stompy escaping. 416 00:20:52,667 --> 00:20:55,167 You will pay! I'll give you a choice - 417 00:20:55,267 --> 00:20:56,967 Spiky stalactite skewer, 418 00:20:57,067 --> 00:20:59,633 crushing boulder bash, or swirly circle of death? 419 00:20:59,733 --> 00:21:01,867 Boy Nefarious, those all sound like a lot of fun. 420 00:21:01,967 --> 00:21:04,633 Wish we could join you, but we're pretty pooped. 421 00:21:04,733 --> 00:21:06,367 See ya! - Enjoy your demise! 422 00:21:06,467 --> 00:21:07,967 No, don't leave me here! 423 00:21:08,067 --> 00:21:10,733 Yay-OK, you should have seen it! 424 00:21:10,833 --> 00:21:12,733 There was this wormy thing - And a wiggly floor! 425 00:21:12,833 --> 00:21:14,867 And a center dude! And he was like, "Yo, you're trespassing." 426 00:21:14,967 --> 00:21:16,900 Yeah, then we were like, "I don't think so, mister!" 427 00:21:17,067 --> 00:21:19,233 Then I said, "I'm trespoosing. I'm not trespassing!" 428 00:21:19,333 --> 00:21:21,767 And then we did it anyway! That's right, and then I saw a rock - 429 00:21:23,400 --> 00:21:24,767 Oh, look at that. 430 00:21:24,867 --> 00:21:26,400 My little angels are exhausted. 431 00:21:26,500 --> 00:21:29,500 Wait, I change my mind! 432 00:21:30,467 --> 00:21:32,833 I want the swirling circle of death! 433 00:21:36,800 --> 00:21:38,967 Argh! Wrong choice! 434 00:21:39,067 --> 00:21:40,367 Ow! 435 00:21:40,467 --> 00:21:42,467 But still, better than monkeys! 436 00:22:13,833 --> 00:22:16,067 Ten, nine, eight... 437 00:22:16,567 --> 00:22:19,067 Ah, Rocket Monkeys! 438 00:22:51,233 --> 00:22:52,700 Go, monkeys! 439 00:23:02,767 --> 00:23:05,767 I'm over here. Too slow. Too monkey. 440 00:23:06,633 --> 00:23:07,900 Over here! 441 00:23:09,067 --> 00:23:11,067 I thought you were good at Whack-a-bot! 442 00:23:11,100 --> 00:23:12,500 Watch me now. 443 00:23:12,600 --> 00:23:14,833 Your frail little monkey arms are no match for me. 444 00:23:23,267 --> 00:23:24,667 It's all fun and games 445 00:23:24,767 --> 00:23:26,267 until someone gets a mallet in the face 446 00:23:26,367 --> 00:23:27,667 and loses a tooth. 447 00:23:27,767 --> 00:23:29,333 That is so not fair! 448 00:23:29,433 --> 00:23:30,733 How come Wally gets all the luck? 449 00:23:30,833 --> 00:23:32,533 Okay, walk me through this. 450 00:23:32,633 --> 00:23:33,767 Why would that be lucky? 451 00:23:33,867 --> 00:23:36,100 Because now the Banana Fairy will have to come. 452 00:23:36,200 --> 00:23:37,533 Do you mean the Tooth Fairy? 453 00:23:41,667 --> 00:23:43,333 Do you not know how to think with your brain? 454 00:23:43,433 --> 00:23:45,167 Tooth fairy! Pfft! 455 00:23:45,267 --> 00:23:46,567 Robots have so much to learn. 456 00:23:46,667 --> 00:23:48,667 Bro, if you would? 457 00:23:50,833 --> 00:23:53,567 You know, a simple flashback would have worked. 458 00:23:53,667 --> 00:23:56,067 Welcome to "So You Wanna Know About the Banana Fairy." 459 00:23:56,167 --> 00:23:59,167 An adorable monkey, played by me, 460 00:23:59,267 --> 00:24:00,800 loses his tooth. 461 00:24:02,833 --> 00:24:04,333 He places it under a pillow - 462 00:24:04,433 --> 00:24:05,900 like so - 463 00:24:06,067 --> 00:24:08,567 And as he falls asleep... Enter Gus. 464 00:24:11,367 --> 00:24:13,133 The Banana Fairy, played by me, 465 00:24:13,233 --> 00:24:14,767 flies in, takes the tooth. 466 00:24:14,867 --> 00:24:18,933 In its place, she leaves one precious golden banana... 467 00:24:19,067 --> 00:24:20,833 And that's our show. Thanks for coming, folks! 468 00:24:20,933 --> 00:24:23,833 Thank you! Please drive safely! 469 00:24:23,933 --> 00:24:26,100 A solid gold banana, you say?! 470 00:24:26,200 --> 00:24:27,467 Incredible! 471 00:24:27,567 --> 00:24:28,933 That - just a quick calculation - 472 00:24:29,067 --> 00:24:31,467 that would be worth thousands and thousands of sniggets. 473 00:24:31,567 --> 00:24:33,933 Solid gold? Weren't you paying attention?! 474 00:24:34,067 --> 00:24:36,400 It's a gold COLOURED banana. 475 00:24:36,500 --> 00:24:37,567 Big difference. Huge. 476 00:24:37,667 --> 00:24:40,067 But aren't all bananas the colour of gold? 477 00:24:46,500 --> 00:24:48,767 So it's just a regular banana? 478 00:24:48,867 --> 00:24:50,400 How's he not getting this? 479 00:24:50,500 --> 00:24:51,767 If the Banana Fairy brings it, 480 00:24:51,867 --> 00:24:54,267 it's a GOLDEN banana. 481 00:24:54,367 --> 00:24:55,733 I don't have time for this. 482 00:24:55,833 --> 00:24:57,733 C'mon toothy, lets hit the sack. 483 00:24:57,833 --> 00:24:59,267 But it's not even lunch time! 484 00:24:59,367 --> 00:25:01,067 Pfft! Who programmed you? 485 00:25:04,733 --> 00:25:06,700 Golden banana time!! 486 00:25:09,233 --> 00:25:10,700 No golden banana! 487 00:25:10,800 --> 00:25:12,633 Why!? And my tooth's still here! 488 00:25:12,733 --> 00:25:14,667 Banana Fairy, why have you forsaken me?! 489 00:25:18,233 --> 00:25:20,967 Hey, can't a robot get a little shut down around here? 490 00:25:21,067 --> 00:25:22,867 What is with the monkey freak-out? 491 00:25:22,967 --> 00:25:24,533 What do you expect? 492 00:25:24,633 --> 00:25:25,967 He got stiffed by the Banana Fairy, 493 00:25:26,067 --> 00:25:29,067 and, quite frankly, Wally's had a terrible year. 494 00:25:29,933 --> 00:25:32,800 Ho ho ho! Merry Chris- 495 00:25:32,900 --> 00:25:34,400 Ow! Nice try, Beardo. 496 00:25:34,500 --> 00:25:36,367 I distinctly asked for the 12-inch 497 00:25:36,467 --> 00:25:37,867 Deep Space Dave Action Figure! 498 00:25:37,967 --> 00:25:39,800 This is the 8-inch version! 499 00:25:39,900 --> 00:25:41,633 Gimme my toy! Gimme, gimme, gimme! 500 00:25:41,733 --> 00:25:44,400 Hollow? Where's the rest of my chocolate? 501 00:25:44,500 --> 00:25:46,500 Where's the rest?! 502 00:25:46,600 --> 00:25:48,733 I spent forever on this costume 503 00:25:48,833 --> 00:25:51,300 and you give me an apple - for Halloween!? 504 00:25:51,400 --> 00:25:52,733 I want treats! 505 00:25:55,400 --> 00:25:56,900 Well, that would explain 506 00:25:57,067 --> 00:25:59,067 all of the restraining orders against Wally... 507 00:25:59,100 --> 00:26:01,867 Ow! I want my golden banana!! 508 00:26:03,433 --> 00:26:05,200 Stupid Banana Fairy... 509 00:26:05,300 --> 00:26:06,900 What a rip-off. 510 00:26:07,067 --> 00:26:08,567 Come on, faster, faster, faster! 511 00:26:08,667 --> 00:26:10,367 Does he even know where he's going? 512 00:26:10,467 --> 00:26:13,200 Every monkey knows where the Banana Fairy lives. 513 00:26:13,300 --> 00:26:14,767 You really know nothing, do you? 514 00:26:14,867 --> 00:26:16,267 Oh, no, right. 515 00:26:16,367 --> 00:26:18,867 Just science, medicines, history... 516 00:26:18,967 --> 00:26:21,433 You know, the small stuff... Ow! 517 00:26:21,533 --> 00:26:23,800 Rocket monkeys! Red alert! 518 00:26:23,900 --> 00:26:25,767 The entire galaxy is in great danger! 519 00:26:25,867 --> 00:26:27,433 Excuse me! 520 00:26:27,533 --> 00:26:30,567 Do I come to your place and tell you my problems? No. 521 00:26:30,667 --> 00:26:32,933 So do me the same courtesy. Thank you. 522 00:26:33,067 --> 00:26:35,400 Sheesh! Some Chimpskys... 523 00:26:35,500 --> 00:26:37,233 Oh, well, uh, you know, 524 00:26:37,333 --> 00:26:39,300 I just thought the safety of the entire galaxy 525 00:26:39,400 --> 00:26:42,067 was kind of important, but, you know, never mind. 526 00:26:42,133 --> 00:26:43,967 I'll figure it out. Chimpsky out. 527 00:26:44,067 --> 00:26:46,800 That guy! "Me, me, me!" 528 00:26:46,900 --> 00:26:48,533 Doesn't he realize that 529 00:26:48,633 --> 00:26:51,067 I didn't get my golden banana? 530 00:26:51,133 --> 00:26:54,200 I'm okay, if anyone is asking... 531 00:26:56,867 --> 00:26:59,400 Show yourself, Banana Fairy! 532 00:26:59,500 --> 00:27:01,433 I demand my golden banana! 533 00:27:01,533 --> 00:27:03,100 Lookie-lookie! 534 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 Have you ever seen so many monkey teeth? 535 00:27:05,300 --> 00:27:07,600 Ugh! Only in my worst nightmare. 536 00:27:07,700 --> 00:27:09,433 Ooo! I recognize you. 537 00:27:09,533 --> 00:27:11,067 Welcome home! 538 00:27:13,233 --> 00:27:14,500 There she is! 539 00:27:14,600 --> 00:27:17,100 No one's leaving until I get my golden banana! 540 00:27:17,200 --> 00:27:18,700 I'm talking to you, Banana Fairy! 541 00:27:18,800 --> 00:27:20,067 Hii-yah! 542 00:27:25,500 --> 00:27:27,367 Nice tooth-shootin', Wal! 543 00:27:27,467 --> 00:27:29,367 Another monkey. 544 00:27:29,467 --> 00:27:32,200 Look kid, it's not my problem. I'm out of the tooth business. 545 00:27:40,067 --> 00:27:43,067 Sorry, I meant to say... 546 00:27:43,100 --> 00:27:44,933 I can't take it anymore! 547 00:27:45,067 --> 00:27:46,633 The tooth market completely dried up, 548 00:27:46,733 --> 00:27:49,200 and my golden banana distributor kept putting the squeeze on me. 549 00:27:49,300 --> 00:27:52,133 You want your golden banana, talk to the new owner. 550 00:27:52,233 --> 00:27:54,133 New owner? You're kidding me. 551 00:27:54,233 --> 00:27:55,933 Who'd buy a planet filled with 552 00:27:56,067 --> 00:27:58,267 disgusting, filthy monkeys teeth? 553 00:27:58,367 --> 00:27:59,500 Ah! 554 00:27:59,600 --> 00:28:02,200 I'll thank you kindly not to touch the merchandise. 555 00:28:02,300 --> 00:28:04,200 Gamester X! 556 00:28:10,200 --> 00:28:10,867 Listen, Gamester X, 557 00:28:12,067 --> 00:28:14,567 I'm not going anywhere until I get me my golden banana! 558 00:28:14,667 --> 00:28:16,900 So cough it up, new Banana Fairy! 559 00:28:17,067 --> 00:28:18,400 Tough luck, monkey. 560 00:28:18,500 --> 00:28:19,900 I'm shutting down the golden banana division 561 00:28:20,067 --> 00:28:21,267 of this enterprise. 562 00:28:24,967 --> 00:28:27,067 So why would you want so manys of, uh, 563 00:28:27,100 --> 00:28:28,833 disgusting monkey teeth anyway? 564 00:28:28,933 --> 00:28:30,500 Not that I really want to know... 565 00:28:30,600 --> 00:28:33,100 Because they are the perfect interlocking building device. 566 00:28:34,067 --> 00:28:35,533 Look what I've already built! 567 00:28:35,633 --> 00:28:38,067 An impressive replica of Deep Space Dave's actual teeth, 568 00:28:38,100 --> 00:28:39,600 this pair of stylish boots, 569 00:28:39,700 --> 00:28:41,400 this umbrella, a tiny little guy, 570 00:28:41,500 --> 00:28:42,867 two pairs of fun pants, 571 00:28:42,967 --> 00:28:44,567 this glorious Thunderbot statue - 572 00:28:44,667 --> 00:28:46,200 with Thunderpunch punching action! 573 00:28:46,300 --> 00:28:47,567 Oof! 574 00:28:47,667 --> 00:28:50,500 Hey! I lost a tooth! - I'll take that... 575 00:28:50,600 --> 00:28:52,767 Hey, give it back! It's mine! 576 00:28:52,867 --> 00:28:54,833 Correction - It's mine now. 577 00:28:54,933 --> 00:28:57,067 And I'm going to use it to finally get into 578 00:28:57,100 --> 00:28:59,167 the Inter-Galactic Collectors Hall of Fame 579 00:28:59,267 --> 00:29:01,267 by building a life-size replica 580 00:29:01,367 --> 00:29:04,267 of the Titanic Tower of Trop! 581 00:29:04,367 --> 00:29:05,933 Ahem. 582 00:29:06,067 --> 00:29:08,400 There's a small matter of our golden bananas... 583 00:29:09,500 --> 00:29:12,933 NO GOLDEN BANANA!! 584 00:29:13,067 --> 00:29:15,167 Rocket Monkeys, I suggest we back this thing up 585 00:29:15,267 --> 00:29:17,433 and regroup behind that pile of molars. 586 00:29:17,533 --> 00:29:19,067 Chew on this! 587 00:29:19,967 --> 00:29:21,467 Oh my bolts! 588 00:29:23,200 --> 00:29:25,567 We need to get the real Banana Fairy back! 589 00:29:25,667 --> 00:29:27,900 Good idea, but where do old Banana Fairies go? 590 00:29:28,067 --> 00:29:29,233 Hmm... 591 00:29:33,833 --> 00:29:35,400 This is the life! 592 00:29:35,500 --> 00:29:37,567 A fairy could get used to this! 593 00:29:37,667 --> 00:29:39,900 Oh, Fabrizio... 594 00:29:40,067 --> 00:29:42,067 Another fruit juice, please! 595 00:29:43,500 --> 00:29:45,500 No bananas! Ever! 596 00:29:45,600 --> 00:29:46,567 Yeesh. 597 00:29:46,667 --> 00:29:48,833 Oh hey, Banana Fairy. Fancy meeting you here. 598 00:29:48,933 --> 00:29:50,233 I want my golden banana!! 599 00:29:50,333 --> 00:29:51,933 Come back! We're desperate! 600 00:29:54,267 --> 00:29:56,267 Not my problem. I'm retired. 601 00:29:56,367 --> 00:29:59,433 But Gamester X is just using the monkey teeth to build stuff. 602 00:29:59,533 --> 00:30:00,900 What a waste! 603 00:30:01,000 --> 00:30:03,067 He has no sense of golden banana giving! 604 00:30:03,167 --> 00:30:04,900 Forget it - I told you I'm done with 605 00:30:05,000 --> 00:30:06,567 golden bananas and monkey teeth. 606 00:30:06,667 --> 00:30:08,067 Where's my drink?! 607 00:30:08,167 --> 00:30:10,067 What about all those monkeys who love you? 608 00:30:10,167 --> 00:30:13,433 Poor... Toothless... Bananaless! 609 00:30:13,533 --> 00:30:15,667 Maybe this will convince you. Action! 610 00:30:17,700 --> 00:30:20,767 How's everybody doing tonight? 611 00:30:20,867 --> 00:30:22,833 Thanks very much for that warm welcomes. 612 00:30:22,933 --> 00:30:24,433 Morty, hit it! 613 00:30:31,267 --> 00:30:33,300 He's so dreamy! 614 00:30:37,333 --> 00:30:39,833 Yay-OK's the name. CD's at the front desk. 615 00:30:39,933 --> 00:30:41,967 I'll be here all week! 616 00:30:46,033 --> 00:30:47,600 Well, that was terrible. 617 00:30:47,700 --> 00:30:49,900 And... I'm never going back! 618 00:30:50,000 --> 00:30:51,967 Okay, Plan B. Wally, grab her! 619 00:30:52,067 --> 00:30:54,533 S-S-S-top shaking me! 620 00:30:55,667 --> 00:30:57,467 Weird, shaking usually works. 621 00:30:57,567 --> 00:30:59,900 Fine! I guess you don't love monkeys anymore. 622 00:31:00,067 --> 00:31:01,833 I get it. 623 00:31:01,933 --> 00:31:03,533 Well, you can just take these teeth, 624 00:31:03,633 --> 00:31:06,200 'cause they're giving me nothing but heartache! 625 00:31:08,200 --> 00:31:10,800 I'll take those. I was just being dramatic. 626 00:31:14,067 --> 00:31:15,900 Say what you will about that guy - 627 00:31:16,067 --> 00:31:17,800 he works fast! 628 00:31:17,900 --> 00:31:20,200 One here. One there... 629 00:31:20,300 --> 00:31:22,967 Oh, another perfect fit. Just one more - Wait. 630 00:31:23,067 --> 00:31:24,967 Oh... I'm short a monkey tooth! 631 00:31:25,067 --> 00:31:26,533 Yoo-hoo... 632 00:31:26,633 --> 00:31:28,300 Monkey tooth, you say? 633 00:31:28,400 --> 00:31:31,300 I need that tooth. Ow! Name your price. 634 00:31:31,400 --> 00:31:34,633 One golden banana. Make that TWO golden bananas! 635 00:31:35,767 --> 00:31:37,467 How about some regular bananas? 636 00:31:37,567 --> 00:31:39,067 Trust me, it ain't gonna happen. 637 00:31:39,167 --> 00:31:41,067 I don't have any golden bananas! 638 00:31:41,133 --> 00:31:43,233 Okay, how about a Deep Space Dave alarm Clock? No. 639 00:31:43,333 --> 00:31:44,800 What about this? Not interested. 640 00:31:44,900 --> 00:31:46,167 This painting I did? It stinks. 641 00:31:46,267 --> 00:31:47,700 Diary entry? No. 642 00:31:47,800 --> 00:31:49,067 This picture of my dog? Pass. 643 00:31:49,133 --> 00:31:51,133 WHAT IS THE MATTER WITH YOU?!! 644 00:31:51,233 --> 00:31:52,800 Gimme the tooth 645 00:31:52,900 --> 00:31:54,467 or this tooth cannon will blast you 646 00:31:54,567 --> 00:31:56,067 on the count of 17. 647 00:31:56,133 --> 00:31:59,067 17? 17? Who counts to 17? 648 00:31:59,167 --> 00:32:01,200 International standard is 1 to 10! 649 00:32:01,300 --> 00:32:03,600 And why don't you just take a tooth from the cannon? 650 00:32:04,600 --> 00:32:06,567 Oh, right! I'm the cuckoo one! 651 00:32:06,667 --> 00:32:09,933 17, 16, 15... 652 00:32:10,067 --> 00:32:12,200 You know, uh, 17 seconds gives us 653 00:32:12,300 --> 00:32:14,067 plenty of time to escape. 654 00:32:14,167 --> 00:32:16,533 We're not leaving without our golden bananas! 655 00:32:17,833 --> 00:32:19,367 Poof! I'm back! 656 00:32:19,467 --> 00:32:22,100 You wouldn't believe the deal I got on these at the duty free. 657 00:32:22,200 --> 00:32:23,867 Here you go, monkey. 658 00:32:23,967 --> 00:32:25,967 Thanks for making me feel horribly guilty 659 00:32:26,067 --> 00:32:27,600 about this awful job. 660 00:32:27,700 --> 00:32:30,300 Oh yeah, that's what I'm talking about... 661 00:32:30,400 --> 00:32:33,267 No! That's my monkey tooth! Three, two, one! 662 00:32:34,300 --> 00:32:35,267 Gah! 663 00:32:36,867 --> 00:32:38,367 Yes! Yes! 664 00:32:38,467 --> 00:32:40,800 My replica tower's complete! 665 00:32:40,900 --> 00:32:45,100 Oh, Inter-Galactic Collector's Hall of Fame, here I come! 666 00:32:49,133 --> 00:32:51,067 My tower! Gone! 667 00:32:51,167 --> 00:32:53,933 Oh, my little babies. Whyyyyy?!! 668 00:32:54,067 --> 00:32:57,300 Wally woves his golden banana... 669 00:32:57,400 --> 00:32:59,433 Back again, old friend! 670 00:32:59,533 --> 00:33:01,333 One golden banana, please. 671 00:33:01,433 --> 00:33:03,867 Just go. Get outta here! 672 00:33:05,067 --> 00:33:07,200 Well, I'm glad that is over with. 673 00:33:07,300 --> 00:33:10,600 Oh, for bolts sake... 674 00:33:10,700 --> 00:33:14,100 The GASI dental plan will not cover this, I'm positive. 675 00:33:14,200 --> 00:33:16,200 Poof! I'll take that. 676 00:33:17,167 --> 00:33:19,767 Here's your golden bolt. Oh yeah! 677 00:33:29,767 --> 00:33:31,300 Ten frame league championship on the line. 678 00:33:32,200 --> 00:33:34,167 It's up to Gus to bring the trophy home. 679 00:33:34,267 --> 00:33:36,800 Be the ball - the smoothness, the resin-ness, 680 00:33:36,900 --> 00:33:38,800 surface of the ball glittering, 681 00:33:38,900 --> 00:33:40,467 like an angry star. 682 00:33:40,567 --> 00:33:42,400 Time to punch out! 683 00:33:47,067 --> 00:33:49,200 C'mon, gimme your best shot! 684 00:33:49,300 --> 00:33:51,067 You cannot touch this! 685 00:33:51,133 --> 00:33:52,767 You will try, and you will fail! 686 00:33:52,867 --> 00:33:54,267 Hello, monkeys, 687 00:33:54,367 --> 00:33:56,700 I, uh, you're enjoying your leisure time... 688 00:33:59,533 --> 00:34:01,500 Ohhh my bolts! 689 00:34:02,900 --> 00:34:04,733 Those are live missiles, gentlemens! 690 00:34:12,933 --> 00:34:15,067 Ha! Missed me! 691 00:34:15,133 --> 00:34:17,433 Pins win! Oh yeah! Oh yeah! 692 00:34:17,533 --> 00:34:19,200 Do the pin dance! Do the pin dance! 693 00:34:19,300 --> 00:34:21,767 No fair. Yay-OK messed up my shot! 694 00:34:21,867 --> 00:34:23,900 I want a do-over! Nu-uh. 695 00:34:24,067 --> 00:34:26,367 You lost fairly and squarely! 696 00:34:26,467 --> 00:34:28,267 Rocket Monkeys, I have a new mission. 697 00:34:28,367 --> 00:34:30,733 I need you to transport a Farquarian Brain 698 00:34:30,833 --> 00:34:33,367 to a GASI scientist in the Fedora Quadrant. 699 00:34:33,467 --> 00:34:35,533 He lent it to a friend and kinda needs it back. 700 00:34:35,633 --> 00:34:38,200 You know how people need their brains and everything... 701 00:34:42,133 --> 00:34:43,933 Pfft. Brains... Overrated! 702 00:34:44,067 --> 00:34:46,533 Yeah, we do just fine without them! 703 00:34:50,267 --> 00:34:52,500 Actually, I have a few issues with that last statement. 704 00:34:52,600 --> 00:34:55,700 The brain will arrive via Yay-OK's delivery system. 705 00:34:55,800 --> 00:34:57,400 This is an easy mission, boys - 706 00:34:57,500 --> 00:34:59,700 A real 'no-brainer' if you will. 707 00:34:59,800 --> 00:35:02,133 I'm going to write that one down. 708 00:35:02,233 --> 00:35:03,333 That's good. 709 00:35:03,433 --> 00:35:05,067 I can probably use that in another episode. 710 00:35:05,100 --> 00:35:06,567 Chimpsky out. 711 00:35:09,600 --> 00:35:11,100 Go long, bro! 712 00:35:11,200 --> 00:35:12,800 Service! Match! 713 00:35:12,900 --> 00:35:14,500 Set! Fuzzy green ball! 714 00:35:14,600 --> 00:35:16,300 Lob! Net! 715 00:35:16,400 --> 00:35:18,800 Underhand! Guy on a tall chair yellin' stuff! 716 00:35:20,667 --> 00:35:21,967 Uh, Rocket Monkeys, 717 00:35:22,067 --> 00:35:24,933 I don't think you should be playing tennis with the brain - 718 00:35:25,067 --> 00:35:26,933 Not that that was actually tennis... 719 00:35:27,067 --> 00:35:29,267 Brobot's right... Brain soccer! 720 00:35:29,367 --> 00:35:31,433 Header! 721 00:35:39,233 --> 00:35:41,133 B plus 7 times X 722 00:35:41,233 --> 00:35:43,400 to the third root of 35, carry the squiggly line... 723 00:35:43,500 --> 00:35:46,433 divide it by 0, multiply by 0, minus 0, plus 0... 724 00:35:47,900 --> 00:35:49,400 Behold! 725 00:35:49,500 --> 00:35:52,167 I have just discovered a genius formula for synthetic bananas! 726 00:35:52,267 --> 00:35:54,833 Just as I suspected... 727 00:35:58,900 --> 00:36:00,900 Tastes like poop! 728 00:36:01,067 --> 00:36:02,333 Hey, what's up with Wally? 729 00:36:02,433 --> 00:36:04,333 I believe the brain has given Wally 730 00:36:04,433 --> 00:36:06,233 what is known in medical circles 731 00:36:06,333 --> 00:36:08,533 as "the smarty-pants boost." 732 00:36:09,467 --> 00:36:11,167 Whatever - I'll say it again: 733 00:36:11,267 --> 00:36:13,067 Brains! Who needs 'em'? 734 00:36:13,133 --> 00:36:15,267 I'm goin' somewhere smart - Oof! 735 00:36:16,233 --> 00:36:17,733 ...like the Space Mall. 736 00:36:21,933 --> 00:36:23,833 Woo! Go Zortoidy! 737 00:36:25,567 --> 00:36:27,067 Boo! Boo! 738 00:36:27,167 --> 00:36:29,467 Rides should go on forever! Boo, Zortoid! 739 00:36:29,567 --> 00:36:31,900 Behold! My newest brain-vention... 740 00:36:33,067 --> 00:36:34,400 The never-ending snigget! 741 00:36:34,500 --> 00:36:36,533 Guaranteed for a million hour ride. 742 00:36:37,533 --> 00:36:40,700 Smart-Wally, I love you! 743 00:36:44,267 --> 00:36:46,567 Excuse me, my Good Alien, 744 00:36:46,667 --> 00:36:50,167 I'm looking for a hat to compliment my spiffy new brain. 745 00:36:50,267 --> 00:36:52,133 Something jaunty, yet refined - 746 00:36:52,233 --> 00:36:53,567 and absorbent. 747 00:36:53,667 --> 00:36:54,900 Really? 748 00:36:55,067 --> 00:36:57,300 Perhaps you should try the Hilarious Hat Store 749 00:36:57,400 --> 00:36:59,300 for Big Headed Organs. 750 00:36:59,400 --> 00:37:01,567 Take that big head and get out of here! 751 00:37:01,667 --> 00:37:04,567 My Big brain detects an element of sarcasm. 752 00:37:04,667 --> 00:37:06,567 Ignore that Snooty McStorebot. 753 00:37:06,667 --> 00:37:09,200 He's used to the small brainers. 754 00:37:09,300 --> 00:37:11,467 Like that imbecilic simian 755 00:37:11,567 --> 00:37:13,633 with the puny cerebral cortex. 756 00:37:13,733 --> 00:37:16,500 Yee-haw! I'm the King of the Zortoids! 757 00:37:17,367 --> 00:37:19,233 Felicitations! 758 00:37:19,333 --> 00:37:20,967 I'm Brainstein... 759 00:37:21,067 --> 00:37:22,400 And I'm Brainard. 760 00:37:22,500 --> 00:37:23,967 And together we're... 761 00:37:24,067 --> 00:37:25,967 The Brainians! 762 00:37:28,700 --> 00:37:32,733 We laugh like that because we're super geniuses... 763 00:37:32,833 --> 00:37:34,200 And super amusing. 764 00:37:36,500 --> 00:37:38,100 Greetings. 765 00:37:38,200 --> 00:37:40,467 I'm Walter, first time brain-owner. 766 00:37:40,567 --> 00:37:43,200 Ooh, well-chosen. Love the proportions! 767 00:37:43,300 --> 00:37:45,367 Why don't you come be smart with us? 768 00:37:45,467 --> 00:37:47,233 Excellent idea, Brainstein! 769 00:37:47,333 --> 00:37:49,067 Just taking your lead, Brainard. 770 00:37:49,167 --> 00:37:51,267 Well done! Well done! 771 00:37:56,133 --> 00:37:57,400 I guess it's okay. 772 00:37:57,500 --> 00:37:58,967 That's the spirit! 773 00:38:00,567 --> 00:38:03,067 When you're big-brained, you don't walk... 774 00:38:03,133 --> 00:38:04,467 You levitate! 775 00:38:06,900 --> 00:38:08,433 Oooh... 776 00:38:08,533 --> 00:38:10,100 Wow! Who knew? 777 00:38:10,200 --> 00:38:11,600 Ow! 778 00:38:13,700 --> 00:38:16,333 Ugh! Big Brains never buy anything! 779 00:38:16,433 --> 00:38:18,900 It's all big brain and small wallet! 780 00:38:20,067 --> 00:38:21,767 This is our club house. 781 00:38:21,867 --> 00:38:24,467 It's a secret place where no one ever goes. 782 00:38:24,567 --> 00:38:26,833 It's called the public library. 783 00:38:26,933 --> 00:38:28,300 These are "books." 784 00:38:28,400 --> 00:38:30,467 Wow, I don't even miss the pictures! 785 00:38:30,567 --> 00:38:33,267 And this is our doomsday blaster. 786 00:38:33,367 --> 00:38:35,300 It's programmed to destroy 787 00:38:35,400 --> 00:38:38,133 anything with an IQ lower than 169! 788 00:38:38,233 --> 00:38:39,600 It looks like a blender. 789 00:38:39,700 --> 00:38:41,833 It is. We're still working on it. 790 00:38:41,933 --> 00:38:42,833 Perhaps I could help. 791 00:38:42,933 --> 00:38:45,300 I do have a brain sitting on my head, 792 00:38:45,400 --> 00:38:47,967 and I am well-versed in blowing things up. 793 00:38:48,067 --> 00:38:50,500 What a lovely idea... 794 00:38:59,567 --> 00:39:01,200 Wow... 795 00:39:01,300 --> 00:39:03,500 brains AND brawn! 796 00:39:03,600 --> 00:39:05,233 And that was just on 'mix' setting. 797 00:39:05,333 --> 00:39:07,367 Walter, you are now one of us. 798 00:39:07,467 --> 00:39:08,900 Time for revenge! 799 00:39:09,067 --> 00:39:11,367 All the small-brained creatures... 800 00:39:11,467 --> 00:39:13,400 will finally pay! 801 00:39:13,500 --> 00:39:15,067 Wait a sec - 802 00:39:15,100 --> 00:39:17,600 What makes you think I'd go along with revenge? 803 00:39:17,700 --> 00:39:19,733 Maybe I'm not that kind of monkey. 804 00:39:20,600 --> 00:39:22,200 It's a known fact 805 00:39:22,300 --> 00:39:24,533 that all small-brains love bananas. 806 00:39:24,633 --> 00:39:27,500 Eliminate them, and more bananas for you. 807 00:39:27,600 --> 00:39:30,600 It's a simple equation... 808 00:39:31,567 --> 00:39:33,100 Can't argue with that logic. 809 00:39:33,200 --> 00:39:34,867 So whom do we blast first? 810 00:39:39,133 --> 00:39:41,267 Yee-haw! Giddy-up, young Zortoid! 811 00:39:42,667 --> 00:39:45,433 How much longer with the "yees" and the "haws"? 812 00:39:45,533 --> 00:39:47,067 Emergency! 813 00:39:47,100 --> 00:39:49,067 The Brainians have enabled a kitchen blender 814 00:39:49,133 --> 00:39:51,867 with doomsday capabilities thanks to its newest member. 815 00:39:51,967 --> 00:39:53,567 Look familiar? 816 00:39:53,667 --> 00:39:55,233 Uh, nope nope nope. 817 00:39:55,333 --> 00:39:57,067 No, uh, never seen him before. 818 00:39:57,133 --> 00:39:58,533 That's Wally - 819 00:39:58,633 --> 00:40:00,933 with the Farquarian brain on top of his head! 820 00:40:01,033 --> 00:40:02,400 Kinda looks like a hat. 821 00:40:02,500 --> 00:40:04,367 Get that brain back before those Brainians 822 00:40:04,467 --> 00:40:07,200 destroy every small brain in the universe! 823 00:40:07,300 --> 00:40:09,400 Good thing that doesn't mean me! 824 00:40:09,500 --> 00:40:11,400 FYI, you're on the top of their list. 825 00:40:11,500 --> 00:40:13,400 I'm wearing my tinfoil hat. 826 00:40:13,500 --> 00:40:15,533 I suggest you do the same. Chimpsky out. 827 00:40:15,633 --> 00:40:17,400 The nerve of those Brainians, 828 00:40:17,500 --> 00:40:19,533 putting me on their small-brain hit list! 829 00:40:19,633 --> 00:40:22,433 I'll show them... Well, after another ride. 830 00:40:31,433 --> 00:40:33,800 It's a pull door, you bird-brains! 831 00:40:37,933 --> 00:40:40,400 One plus one equals... 832 00:40:40,500 --> 00:40:42,000 Thursday! 833 00:40:44,533 --> 00:40:47,000 Idiot! 834 00:40:49,500 --> 00:40:51,600 Could somebody help me!? 835 00:40:51,700 --> 00:40:53,767 I'm stuck on an escalator! 836 00:40:58,600 --> 00:41:00,133 I don't get it... 837 00:41:00,233 --> 00:41:02,467 If they're going after small-brained creatures, why me? 838 00:41:02,567 --> 00:41:04,900 I mean, check out this chunky frontal lobe, 839 00:41:05,067 --> 00:41:08,433 this prominent, bulging bag of neurons... 840 00:41:08,533 --> 00:41:11,100 this brain case absolutely stuffed 841 00:41:11,200 --> 00:41:12,900 with synaptic wonder! 842 00:41:13,900 --> 00:41:16,067 Plus they've obviously brainwashed Wally. 843 00:41:16,100 --> 00:41:18,400 If I'm going to rescue him, I'm gonna need another brain, 844 00:41:18,500 --> 00:41:20,700 to fight brains with more brains! 845 00:41:21,967 --> 00:41:23,933 Behold! 846 00:41:24,067 --> 00:41:25,400 That is lasagna. 847 00:41:25,500 --> 00:41:28,133 That is a cabbage... Couch fluff... 848 00:41:28,233 --> 00:41:30,967 That is something I found this morning doing your laundry. 849 00:41:31,067 --> 00:41:32,467 Don't touch it. 850 00:41:32,567 --> 00:41:34,133 Maybe I could just sit on your head, huh? 851 00:41:34,233 --> 00:41:37,267 You could access my data bank and memory cards, 852 00:41:37,367 --> 00:41:39,100 plus it'll be fun to sit on your head. 853 00:41:46,667 --> 00:41:49,567 Yes! Time to kick some big-brain butt! 854 00:41:53,500 --> 00:41:55,433 Big brains only. 855 00:41:55,533 --> 00:41:57,833 Hello? Full of brains here! 856 00:41:58,967 --> 00:42:01,167 To enter, you must answer the following question: 857 00:42:01,267 --> 00:42:04,500 What is the square root of 44,542 divided by 4, 858 00:42:04,600 --> 00:42:07,667 then, divided again by 6.2, 859 00:42:07,767 --> 00:42:10,067 then multiplied by the integer 7, 860 00:42:10,100 --> 00:42:12,800 then multiplied 2/3, 861 00:42:12,900 --> 00:42:15,533 then... 862 00:42:15,633 --> 00:42:17,533 ...put in a bag and hidden behind a chair. 863 00:42:17,633 --> 00:42:19,333 Pass. How about another question? 864 00:42:19,433 --> 00:42:21,367 Maybe something about celebrities. 865 00:42:21,467 --> 00:42:23,667 The answer is 42. 866 00:42:23,767 --> 00:42:26,733 Correct! Welcome, fellow big brainer! 867 00:42:27,933 --> 00:42:29,633 Ow! Ach! Oops! 868 00:42:29,733 --> 00:42:31,233 Hey, Gus! Join us. 869 00:42:31,333 --> 00:42:33,067 We were just having lunch before we crush the mall 870 00:42:33,167 --> 00:42:35,067 and all its small-brained inhabitants. 871 00:42:36,067 --> 00:42:36,867 Alright. 872 00:42:36,967 --> 00:42:39,067 Come, enjoy some brain food. 873 00:42:39,167 --> 00:42:41,167 I couldn't even think of destroying anything 874 00:42:41,267 --> 00:42:42,667 on an empty stomach. 875 00:42:42,767 --> 00:42:44,833 Vegetables are for tiny brains, right guys? 876 00:42:46,933 --> 00:42:48,867 That's it! The jig is up! 877 00:42:48,967 --> 00:42:51,867 I'm here to save my bro... 878 00:42:51,967 --> 00:42:54,167 And are you gonna finish that? 879 00:42:55,767 --> 00:42:57,500 Come on Yay-OK, dig in! 880 00:42:59,633 --> 00:43:01,367 Imposter! 881 00:43:01,467 --> 00:43:02,800 I can't believe it! 882 00:43:02,900 --> 00:43:05,100 We've been fooled by a small-brainer! 883 00:43:05,200 --> 00:43:06,467 Oof! 884 00:43:06,567 --> 00:43:07,967 Guys, guys! 885 00:43:08,067 --> 00:43:09,567 This is all a big, crazy mix-up. 886 00:43:09,667 --> 00:43:11,400 I have a confession to make. 887 00:43:11,500 --> 00:43:13,933 I'm not really a - 888 00:43:14,067 --> 00:43:15,767 Nobody makes a fool of us! 889 00:43:15,867 --> 00:43:18,733 Brainard! Set it to frappe! 890 00:43:18,833 --> 00:43:21,233 Mm... I think this is more of puree situation. 891 00:43:21,333 --> 00:43:22,967 Of course. How silly of me. 892 00:43:37,500 --> 00:43:39,400 What do you know? It worked! 893 00:43:39,500 --> 00:43:42,333 Nice job, Robro! Anytime. 894 00:43:43,333 --> 00:43:45,767 Well, it looks like our work here is done... 895 00:43:45,867 --> 00:43:48,867 Help us! We're stuck! 896 00:43:48,967 --> 00:43:51,367 The escalator is broken! I can't get off! 62336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.