Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,167 --> 00:00:07,267
Ten, nine, eight--
2
00:00:07,833 --> 00:00:09,333
Ah, Rocket Monkeys!
3
00:00:41,967 --> 00:00:44,100
Go Monkeys!
4
00:00:52,533 --> 00:00:54,833
Come back, my bride!
5
00:00:54,933 --> 00:00:57,600
I love you.
6
00:00:57,700 --> 00:00:59,833
My little snooky-poo.
7
00:01:00,067 --> 00:01:01,133
Come out, come out
wherever you are.
8
00:01:03,633 --> 00:01:05,567
Ugh.
9
00:01:06,667 --> 00:01:07,767
Hey Gus,
10
00:01:07,867 --> 00:01:08,833
I've got a crazy idea.
11
00:01:08,933 --> 00:01:10,833
Let's have
a No Adventure day today.
12
00:01:10,933 --> 00:01:12,333
You got it, Wally.
13
00:01:12,433 --> 00:01:14,433
Whatever happens,
no adventures.
14
00:01:15,600 --> 00:01:18,200
I said, "no adventures"!
15
00:01:18,300 --> 00:01:20,367
And that goes
for you guys, too.
16
00:01:21,967 --> 00:01:23,367
You heard the monkey.
17
00:01:23,467 --> 00:01:25,300
Take it outside.
18
00:01:43,600 --> 00:01:44,567
Rocket Monkeys!
19
00:01:44,667 --> 00:01:46,233
I need your help!
20
00:01:46,333 --> 00:01:49,167
I'm being chased by
a horrible insect monster!
21
00:01:49,267 --> 00:01:50,200
Hmm.
22
00:01:50,300 --> 00:01:52,067
Sounds an awful lot
like an adventure.
23
00:01:52,167 --> 00:01:53,900
We're going to pass
on this one.
24
00:01:54,067 --> 00:01:55,900
Please help me.
25
00:01:56,067 --> 00:01:58,133
Poopy-doopy!
26
00:02:00,167 --> 00:02:02,200
M-M-M-Monkevil!
27
00:02:05,967 --> 00:02:06,933
Say no more!
28
00:02:07,067 --> 00:02:08,167
I'm here to help!
29
00:02:08,267 --> 00:02:10,733
No way, she needs
a real monkey.
30
00:02:10,833 --> 00:02:12,833
And that means me!
31
00:02:12,933 --> 00:02:15,067
It's hero time!
32
00:02:18,667 --> 00:02:19,433
Gentlemens,
33
00:02:19,533 --> 00:02:21,233
perhaps you should
hear her story
34
00:02:21,333 --> 00:02:22,967
before you commit to anything.
35
00:02:23,067 --> 00:02:24,067
Yay!
36
00:02:24,100 --> 00:02:26,167
Story time!
37
00:02:27,233 --> 00:02:29,733
I was trapped
in a loveless relationship.
38
00:02:29,833 --> 00:02:31,133
I didn't want to marry him
39
00:02:31,233 --> 00:02:34,200
but that big-ugly-bug-thing
forced me to.
40
00:02:35,267 --> 00:02:37,500
I'm a big ol'
ugly bug-thing
41
00:02:37,600 --> 00:02:39,333
and I want to make you
really unhappy
42
00:02:39,433 --> 00:02:41,133
for the rest
of your life.
43
00:02:41,233 --> 00:02:42,633
So you have to marry me!
44
00:02:42,733 --> 00:02:43,967
Buzz, buzz, buzz.
45
00:02:44,067 --> 00:02:45,267
Buzz, buzz, buzz.
46
00:02:45,367 --> 00:02:47,967
I had to run away
from that horrid insect.
47
00:02:48,067 --> 00:02:49,400
Had to!
48
00:02:54,700 --> 00:02:56,433
Now I need your help.
49
00:02:56,533 --> 00:02:58,567
He's after me!
50
00:02:58,667 --> 00:03:00,600
Poopy-doopy!
51
00:03:03,433 --> 00:03:05,600
You have poopy-dooped
the right monkey!
52
00:03:05,700 --> 00:03:07,167
Gus is here!
53
00:03:07,267 --> 00:03:08,967
You mean, Wally is here.
54
00:03:09,067 --> 00:03:10,433
Make that Gus!
55
00:03:10,533 --> 00:03:11,467
Wally!
Gus!
56
00:03:11,567 --> 00:03:12,300
Wally!
Gus!
57
00:03:12,400 --> 00:03:13,167
Wally, Wally!
Gus, make that Gus!
58
00:03:13,267 --> 00:03:14,867
Can I offer you some tea?
59
00:03:14,967 --> 00:03:15,900
Something stronger?
60
00:03:16,067 --> 00:03:17,433
This uh,
this could take awhile.
61
00:03:17,533 --> 00:03:20,067
Gus, Gus, Gus!
Wally, Wally, Wally!
62
00:03:23,533 --> 00:03:25,433
Aaah!
63
00:03:26,967 --> 00:03:28,067
The point is.
64
00:03:28,167 --> 00:03:30,067
I need to use your ship
as a hideout.
65
00:03:30,100 --> 00:03:31,067
Poopy-doopy?
66
00:03:32,333 --> 00:03:35,667
I know you're in there,
Snookums!
67
00:03:35,767 --> 00:03:39,067
We are under attack
from a not-so-happy bug ship.
68
00:03:39,167 --> 00:03:41,167
Wally, you take care
of that little nuisance,
69
00:03:41,267 --> 00:03:43,600
while Monkevil and I share
a bottle of banana bubbly
70
00:03:43,700 --> 00:03:44,567
and make small talk.
71
00:03:45,733 --> 00:03:47,533
You got it, bro!
72
00:03:48,633 --> 00:03:49,567
Go away!
73
00:03:49,667 --> 00:03:50,567
Shoo!
74
00:03:50,667 --> 00:03:51,700
Shoo!
75
00:03:51,800 --> 00:03:52,700
Get outta here!
76
00:03:52,800 --> 00:03:53,900
And that's that.
77
00:03:54,067 --> 00:03:55,967
So who's for monkey kisses?
78
00:03:56,067 --> 00:03:56,967
Back off, bro!
79
00:03:57,067 --> 00:03:58,067
She's mine!
80
00:04:00,067 --> 00:04:02,233
Uh, boys?
81
00:04:04,100 --> 00:04:05,567
Doh, eugh, oh!
82
00:04:05,667 --> 00:04:08,267
That is ugh-ly!
83
00:04:08,367 --> 00:04:12,067
I am Prince Bazzzz
from the Planet
84
00:04:12,167 --> 00:04:15,167
and I want my
Pookie-Wookie-Snookie back.
85
00:04:16,133 --> 00:04:17,900
No way, Grosso!
86
00:04:18,067 --> 00:04:19,633
All right, fur-face,
87
00:04:19,733 --> 00:04:22,667
reserve your judgment
until you've heard my story.
88
00:04:23,500 --> 00:04:25,933
It was the day
of the big ceremony.
89
00:04:26,067 --> 00:04:27,067
Ahem!
90
00:04:27,167 --> 00:04:27,867
We're better with flashbacks.
91
00:04:27,967 --> 00:04:29,133
Fine.
92
00:04:29,233 --> 00:04:31,767
Insect flashback.
93
00:04:31,867 --> 00:04:34,433
It was the day
of the big ceremony.
94
00:04:34,533 --> 00:04:36,267
I said to her real
romantic-like,
95
00:04:36,367 --> 00:04:40,900
"Monkevil, do you
agree to marry me, Baz,
96
00:04:41,067 --> 00:04:43,100
and care for
our mucusy-larvae?"
97
00:04:43,200 --> 00:04:45,600
And she said, "No!
98
00:04:45,700 --> 00:04:47,867
"I only agree to swipe
all the wedding gifts
99
00:04:47,967 --> 00:04:51,667
because I am so ungrateful!"
100
00:04:52,833 --> 00:04:55,133
Poopy-doopy!
101
00:04:55,233 --> 00:04:56,700
But I still love her,
102
00:04:56,800 --> 00:04:57,733
so I yelled,
103
00:04:57,833 --> 00:04:59,167
"I still love you!
104
00:04:59,267 --> 00:05:02,433
We can try counselling!"
105
00:05:02,533 --> 00:05:05,067
Boy, that sure was different
from the other flashback.
106
00:05:05,133 --> 00:05:07,233
Which one should we believe?
107
00:05:08,933 --> 00:05:10,867
Poopy-doopy?
108
00:05:10,967 --> 00:05:12,133
Good enough for me.
109
00:05:12,233 --> 00:05:13,700
Yup, we're gonna go with
Monkevil on this one.
110
00:05:13,800 --> 00:05:14,667
Final Answer.
111
00:05:14,767 --> 00:05:18,133
If you try to keep me away
from my Love Monkey,
112
00:05:18,233 --> 00:05:21,067
I will destroy you,
113
00:05:21,100 --> 00:05:24,067
tearing you limb from limb.
114
00:05:24,100 --> 00:05:24,967
Starting with your robot.
115
00:05:25,067 --> 00:05:26,200
What?!
116
00:05:26,300 --> 00:05:27,833
Yes-yes, totally scared.
117
00:05:27,933 --> 00:05:29,767
Listen, Bazzzz,
118
00:05:29,867 --> 00:05:31,733
be a prince
and hang on a second.
119
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
You have to help me.
120
00:05:34,200 --> 00:05:36,433
You just have to!
121
00:05:37,933 --> 00:05:39,200
Unfortunately,
122
00:05:39,300 --> 00:05:41,500
we don't stand a chance
against him!
123
00:05:41,600 --> 00:05:43,900
Well, I guess there's
only one thing we can do.
124
00:05:44,067 --> 00:05:45,767
If it's Monkevil he wants,
125
00:05:45,867 --> 00:05:47,767
it's Monkevil he gets!
126
00:05:55,067 --> 00:05:58,200
Welcome to
"Who's Your Bride?"
127
00:05:58,300 --> 00:06:01,067
Our fiancé today
is a large angry bug
128
00:06:01,167 --> 00:06:03,867
whose hobbies include
drooling mucus
129
00:06:03,967 --> 00:06:05,300
and flying around poop.
130
00:06:05,400 --> 00:06:06,433
So nice.
131
00:06:06,533 --> 00:06:09,667
And our blushing
brides-to-be are:
132
00:06:09,767 --> 00:06:10,900
Monkevil!
133
00:06:11,067 --> 00:06:12,067
Poopy-doopy.
134
00:06:12,133 --> 00:06:12,967
Monkevil.
135
00:06:13,067 --> 00:06:14,233
Poopy-doopy!
136
00:06:14,333 --> 00:06:16,833
And finally, uh, Monkevil.
137
00:06:16,933 --> 00:06:17,933
Poopy-doopier!
138
00:06:18,067 --> 00:06:18,933
Really?
139
00:06:19,067 --> 00:06:20,067
Strapless?
140
00:06:20,133 --> 00:06:22,067
I can't believe
I'm trusting my life
141
00:06:22,167 --> 00:06:24,333
to a couple of bozo monkeys.
142
00:06:24,433 --> 00:06:25,400
Your question?
143
00:06:25,500 --> 00:06:26,800
Monkevil Number One,
144
00:06:26,900 --> 00:06:29,067
if you had to steal
only one thing,
145
00:06:29,100 --> 00:06:30,333
what would it be?
146
00:06:30,433 --> 00:06:31,200
Poopy-doopy!
147
00:06:31,300 --> 00:06:32,900
Everything you own.
148
00:06:33,067 --> 00:06:34,100
Poopy-doopy!
149
00:06:34,200 --> 00:06:36,333
A mask for your big ugly face.
150
00:06:36,433 --> 00:06:37,367
Poopy-doopy!
151
00:06:37,467 --> 00:06:38,633
Your heart!
152
00:06:38,733 --> 00:06:41,100
So who's it gonna be,
bug boy?
153
00:06:41,200 --> 00:06:42,300
I will marry...
154
00:06:44,233 --> 00:06:45,567
You!
155
00:06:45,667 --> 00:06:47,433
Oh!
156
00:06:47,533 --> 00:06:49,933
I have so many people
to thank!
157
00:06:50,067 --> 00:06:52,700
Uh, Melinda,
who did my nails.
158
00:06:52,800 --> 00:06:53,767
And Joyce--
159
00:06:53,867 --> 00:06:55,500
Just hold it
a monkey second!
160
00:06:55,600 --> 00:06:56,933
My dress is way cuter!
161
00:06:57,067 --> 00:06:58,067
See!
162
00:06:58,133 --> 00:06:59,233
It's got a slit
163
00:06:59,333 --> 00:07:01,400
so you can see my hairy leg.
164
00:07:04,600 --> 00:07:06,767
Don't cheap out
on the wedding gifts!
165
00:07:07,800 --> 00:07:09,700
Well, that worked out
better than I thought.
166
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Wait!
167
00:07:10,900 --> 00:07:12,867
Can you believe
that larva-for-brains
168
00:07:12,967 --> 00:07:14,100
took all his stuff back?!
169
00:07:14,200 --> 00:07:16,167
What about me?!
170
00:07:16,267 --> 00:07:18,700
I've been rejected
by a hideous bug!
171
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
Why don't you just
stomp on my face
172
00:07:20,400 --> 00:07:22,567
with your stinking bug foot?!
173
00:07:24,867 --> 00:07:25,733
Marry me
174
00:07:25,833 --> 00:07:27,967
and all this will be yours.
175
00:07:28,067 --> 00:07:29,267
I don't know!
176
00:07:29,367 --> 00:07:31,900
It's such a big commitment!
177
00:07:32,067 --> 00:07:33,767
And what about my career?
178
00:07:33,867 --> 00:07:35,733
Oooh!
179
00:07:36,133 --> 00:07:39,167
Giddy-up!
180
00:07:44,267 --> 00:07:46,967
So will you marry me?
181
00:07:47,067 --> 00:07:49,067
Poopy-doopy.
182
00:07:49,533 --> 00:07:51,067
Yes, yes, yes!
183
00:07:51,100 --> 00:07:52,133
Oo, oo!
184
00:07:52,233 --> 00:07:54,400
A thousand times yes!
185
00:07:56,200 --> 00:07:57,267
I'm going to show
that over-grown bug
186
00:07:57,367 --> 00:07:59,667
that Gustav Monkey's
nobody's second choice.
187
00:07:59,767 --> 00:08:00,900
And I'm going to show
that bug
188
00:08:01,067 --> 00:08:03,067
he's messing with
the wrong thief!
189
00:08:04,233 --> 00:08:05,433
And I'm going to make sure
190
00:08:05,533 --> 00:08:07,300
he treats
my little Wally right.
191
00:08:08,633 --> 00:08:11,367
At one time he's just
a little ball of fur.
192
00:08:11,467 --> 00:08:12,900
And then he leaves you,
Yay-Ok.
193
00:08:16,067 --> 00:08:17,167
Whoa!
194
00:08:17,267 --> 00:08:18,633
Let's go, chop-chop.
195
00:08:18,733 --> 00:08:19,833
The wedding's off!
196
00:08:19,933 --> 00:08:20,900
Hey Gus!
197
00:08:21,067 --> 00:08:21,900
Glad you could make it!
198
00:08:22,067 --> 00:08:23,500
Poopy-doopy.
199
00:08:23,600 --> 00:08:25,367
You don't mind if I use
your catch phrase?
200
00:08:25,467 --> 00:08:26,900
Bazzy loves it.
201
00:08:27,067 --> 00:08:29,700
All yours.
202
00:08:29,800 --> 00:08:30,833
I still say the wedding's Off!
203
00:08:30,933 --> 00:08:32,867
But it would break
Baz's heart.
204
00:08:32,967 --> 00:08:33,867
All five of them.
205
00:08:33,967 --> 00:08:34,900
Wait!
206
00:08:35,067 --> 00:08:35,900
I have an idea!
207
00:08:36,067 --> 00:08:37,533
Aaah!
208
00:08:37,633 --> 00:08:39,633
So long, suckers.
209
00:08:46,467 --> 00:08:48,500
Ah, seems like only
three minutes ago
210
00:08:48,600 --> 00:08:50,433
he was pooping himself.
211
00:08:56,567 --> 00:08:58,600
I'm the luckiest bug
in the galaxy.
212
00:09:01,267 --> 00:09:03,567
This wedding is off!
213
00:09:05,133 --> 00:09:06,967
Now I'm the prettier bro!
214
00:09:07,067 --> 00:09:09,067
I mean bride!
215
00:09:10,200 --> 00:09:11,867
Oh, and now this!
216
00:09:11,967 --> 00:09:12,867
Ooh, so fierce!
217
00:09:12,967 --> 00:09:13,933
I'm a tiger!
218
00:09:14,067 --> 00:09:15,267
Claws out, claws in.
219
00:09:15,367 --> 00:09:16,433
I'm soft.
220
00:09:16,533 --> 00:09:17,400
Claws out!
221
00:09:17,500 --> 00:09:18,467
Urgh!
222
00:09:18,567 --> 00:09:19,933
Aaaah!
Marry me?
223
00:09:20,067 --> 00:09:23,167
What, huh, what,
what, what, huh, what?!
224
00:09:23,267 --> 00:09:25,600
What, what, what?!
225
00:09:25,700 --> 00:09:27,467
In your face, monkey bro!
226
00:09:27,567 --> 00:09:28,800
And after we're married
227
00:09:28,900 --> 00:09:30,833
you will be showered
with wealth!
228
00:09:30,933 --> 00:09:33,400
Poopy-doopy!
229
00:09:33,500 --> 00:09:34,800
Yahoo!
230
00:09:34,900 --> 00:09:36,300
Ah!
231
00:09:36,400 --> 00:09:38,867
Then you will have royal jelly
poured all over your head
232
00:09:38,967 --> 00:09:40,467
and be entombed
233
00:09:40,567 --> 00:09:42,500
where your monkey organs
will be removed
234
00:09:42,600 --> 00:09:44,933
and your brain put
into a crystal jar.
235
00:09:46,233 --> 00:09:47,733
I uh, was kind of hoping
for a long engagement.
236
00:09:49,067 --> 00:09:49,900
And, of course,
237
00:09:50,067 --> 00:09:50,900
I'll be eating
the other monkey
238
00:09:51,067 --> 00:09:52,467
as part of
our honeymoon feast.
239
00:09:52,567 --> 00:09:53,467
Yes!
240
00:09:56,667 --> 00:09:57,167
I'm delicious.
241
00:09:57,267 --> 00:09:58,900
Ugh.
242
00:09:59,067 --> 00:10:00,967
Guess I'll have
to rescue them.
243
00:10:01,067 --> 00:10:02,300
Look, Baz!
244
00:10:02,400 --> 00:10:03,733
A new bride!
245
00:10:03,833 --> 00:10:04,700
Ah.
246
00:10:06,967 --> 00:10:09,867
Be still my beating heart.
247
00:10:09,967 --> 00:10:12,800
All five of them!
248
00:10:12,900 --> 00:10:13,967
Thanks.
249
00:10:14,067 --> 00:10:15,300
That's uh, that's
really nice of you,
250
00:10:15,400 --> 00:10:17,533
but YAY-OK rolls solo, huh?
251
00:10:19,333 --> 00:10:22,033
They make such
a beautiful couple.
252
00:10:23,233 --> 00:10:24,967
I'm going to hold you,
253
00:10:25,067 --> 00:10:25,967
and hug you,
254
00:10:26,067 --> 00:10:27,000
and love you!
255
00:10:28,233 --> 00:10:30,167
I'm keeping the ring!
256
00:10:30,633 --> 00:10:32,267
You rescued us!
257
00:10:32,367 --> 00:10:34,100
That must mean you like us!
258
00:10:34,200 --> 00:10:36,500
Even though you're annoying,
irritating, super smelly,
259
00:10:36,600 --> 00:10:38,633
unpleasant to be around--
- She likes us!
260
00:10:38,733 --> 00:10:39,800
Me more than you!
261
00:10:39,900 --> 00:10:41,133
No monkey way!
Yes, monkey way!
262
00:10:41,233 --> 00:10:43,567
No, no, no, no, no.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
263
00:10:43,667 --> 00:10:44,733
Poopy-doopy.
264
00:10:44,833 --> 00:10:45,967
No, no!
Yeah, yeah!
265
00:10:46,067 --> 00:10:47,100
Hey wait!
266
00:10:47,200 --> 00:10:48,233
Where's my ring?!
267
00:10:48,333 --> 00:10:49,567
Ha-ha!
268
00:10:49,667 --> 00:10:51,667
Poopy-doopy!
269
00:10:58,400 --> 00:10:59,333
Hey robot,
270
00:10:59,433 --> 00:11:01,867
bring me
another leafy green!
271
00:11:01,967 --> 00:11:03,167
Get it your own!
272
00:11:03,267 --> 00:11:04,900
You think I like doing this?
273
00:11:05,067 --> 00:11:06,767
You think, oh,
I had no options?
274
00:11:06,867 --> 00:11:09,067
The universe was
open to Yay-OK!
275
00:11:09,100 --> 00:11:10,067
Oh, lot of offers.
276
00:11:10,100 --> 00:11:12,067
Lot of offers!
277
00:11:22,867 --> 00:11:25,900
This is Quiz Monkeys!
278
00:11:26,067 --> 00:11:26,867
And here are our contestants.
279
00:11:26,967 --> 00:11:27,967
Yay!
280
00:11:28,067 --> 00:11:29,267
Woohoo!
Oy!
281
00:11:29,367 --> 00:11:30,267
Gus and Wally are monkeys
282
00:11:30,367 --> 00:11:31,600
who enjoy eating bananas
283
00:11:31,700 --> 00:11:33,733
and being super annoying.
284
00:11:33,833 --> 00:11:35,367
Our other contestant is:
285
00:11:35,467 --> 00:11:36,967
who cares?!
286
00:11:37,067 --> 00:11:37,767
That's a joke.
287
00:11:37,867 --> 00:11:38,967
Are you kidding me?
288
00:11:39,067 --> 00:11:39,900
That's my intro?!
289
00:11:40,067 --> 00:11:41,500
Buzz when you know the answer.
290
00:11:42,900 --> 00:11:44,833
what is yellow
and shaped like a banana?
291
00:11:45,933 --> 00:11:46,967
A banana.
292
00:11:47,867 --> 00:11:49,133
Incorrect!
293
00:11:49,233 --> 00:11:49,933
A banana?
294
00:11:50,067 --> 00:11:51,433
Correct!
295
00:11:52,700 --> 00:11:54,067
That is what I just said.
296
00:11:54,100 --> 00:11:55,067
Next question.
297
00:11:59,133 --> 00:12:00,100
You kidding me?
298
00:12:00,200 --> 00:12:01,067
It's a ba-na-na!
299
00:12:02,233 --> 00:12:03,133
Incorrect.
300
00:12:07,067 --> 00:12:09,700
Oh, oh, I-- I--
301
00:12:09,800 --> 00:12:11,700
Ngh, I-- I--
302
00:12:11,800 --> 00:12:14,533
Um, it's-- Oh!
303
00:12:14,633 --> 00:12:15,600
Banana?
304
00:12:16,733 --> 00:12:17,867
What the bolts?!
305
00:12:17,967 --> 00:12:19,867
Are you kidding me?!
306
00:12:19,967 --> 00:12:21,867
These are my answers!
307
00:12:21,967 --> 00:12:23,100
Banana?
308
00:12:24,167 --> 00:12:25,100
Banana!
309
00:12:25,200 --> 00:12:26,133
Ba-nana, banana!
310
00:12:26,233 --> 00:12:27,567
Um, curvy with a peel.
311
00:12:27,667 --> 00:12:28,933
It's a banana.
312
00:12:29,067 --> 00:12:29,700
Some people think it's a nut,
but it is not.
313
00:12:29,800 --> 00:12:30,700
It's a banana!
314
00:12:35,200 --> 00:12:36,100
And the winners are--
315
00:12:36,200 --> 00:12:37,100
Can you guess?
316
00:12:37,200 --> 00:12:39,067
Gus and Wally!
317
00:12:40,533 --> 00:12:41,400
We won!
318
00:12:41,500 --> 00:12:42,400
You lost!
319
00:12:42,500 --> 00:12:43,567
We good!
320
00:12:43,667 --> 00:12:45,067
You stink!
321
00:12:45,167 --> 00:12:47,933
And what's your fantabulous
prize, you ask?
322
00:12:48,067 --> 00:12:50,767
What's our
fantabulous prize?!
323
00:12:50,867 --> 00:12:52,867
A trip for two to...
324
00:12:54,200 --> 00:12:56,067
... Banana Fun Land!
325
00:12:57,233 --> 00:12:58,900
Banana Fun Land!
326
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
Hmmm.
327
00:13:03,600 --> 00:13:05,433
My suspicion indicators
are telling me
328
00:13:05,533 --> 00:13:06,900
that this could be
a terrible trap.
329
00:13:07,067 --> 00:13:07,967
And now,
330
00:13:08,067 --> 00:13:09,600
it's time to play Hot Bots,
331
00:13:09,700 --> 00:13:11,800
where robots find true love.
332
00:13:11,900 --> 00:13:13,900
Run along, monkeys.
333
00:13:14,067 --> 00:13:15,867
Don't forget
your toothbrushes.
334
00:13:15,967 --> 00:13:17,800
Not that you ever use them.
335
00:13:20,233 --> 00:13:22,500
My plan is working!
336
00:13:22,600 --> 00:13:23,933
I, Lord Peel,
337
00:13:24,067 --> 00:13:25,967
have tricked
those awful monkeys
338
00:13:26,067 --> 00:13:28,967
into a one-way trip
to a distant wasteland
339
00:13:29,067 --> 00:13:32,633
where I will never
have to see them again.
340
00:13:32,733 --> 00:13:34,467
Bwahaha!
341
00:13:34,567 --> 00:13:35,567
Wait!
342
00:13:35,667 --> 00:13:36,533
I can't miss that!
343
00:13:36,633 --> 00:13:39,067
Bwahaha!
344
00:13:52,533 --> 00:13:53,967
Whee!
345
00:13:57,433 --> 00:13:59,300
We're here!
346
00:14:06,200 --> 00:14:08,333
This is banana-tastic,
right, bro?
347
00:14:09,733 --> 00:14:09,967
Banana
Fun Land.
348
00:14:10,067 --> 00:14:11,933
Yip-pee.
349
00:14:13,800 --> 00:14:14,867
Look at it, bro!
350
00:14:14,967 --> 00:14:17,067
I'm look-at-it-ing!
351
00:14:19,633 --> 00:14:20,967
Yee!
352
00:14:21,067 --> 00:14:22,200
Woo-hoo-hoo-hoo!
353
00:14:23,967 --> 00:14:25,600
Right about now
354
00:14:25,700 --> 00:14:28,133
those pathetic monkeys
should be starving.
355
00:14:33,833 --> 00:14:35,833
What are you two doing?!
356
00:14:35,933 --> 00:14:36,833
Hey, Banana Man!
357
00:14:37,967 --> 00:14:38,233
Hiya, Banana Dude!
358
00:14:40,400 --> 00:14:41,433
Stop it!
359
00:14:41,533 --> 00:14:42,733
That's not food!
360
00:14:42,833 --> 00:14:44,200
You're eating sand!
361
00:14:44,300 --> 00:14:45,967
You mean sand-wiches?
362
00:14:46,067 --> 00:14:47,767
Good one, Wal!
363
00:14:47,867 --> 00:14:49,900
We made a sandwich joke
with sand in it.
364
00:14:50,067 --> 00:14:50,967
I didn't even realize
it was a pun
365
00:14:51,067 --> 00:14:52,733
until you said
it was funny.
366
00:14:52,833 --> 00:14:54,100
No, not a good one!
367
00:14:54,200 --> 00:14:55,100
Let me explain.
368
00:14:57,133 --> 00:14:58,567
back at that game show,
remember?
369
00:14:58,667 --> 00:14:59,867
"Bzzz, bananas!"
370
00:15:00,067 --> 00:15:02,467
you were transported to
this remote location where,
371
00:15:02,567 --> 00:15:04,100
three, you are
currently stranded
372
00:15:04,200 --> 00:15:06,067
and will die miserably
with no company
373
00:15:06,100 --> 00:15:07,833
but a useless cactus!
374
00:15:08,933 --> 00:15:10,167
Yay, cactus!
375
00:15:20,267 --> 00:15:22,233
You want something
to laugh at?
376
00:15:22,333 --> 00:15:24,300
Oh, I'll give you
something to laugh at!
377
00:15:25,067 --> 00:15:27,700
Where's your funny now,
monkeys?
378
00:15:29,467 --> 00:15:31,367
Have fun dying!
379
00:15:37,467 --> 00:15:39,867
Bachelorette-bot
number one.
380
00:15:39,967 --> 00:15:41,333
Which do you prefer:
381
00:15:41,433 --> 00:15:43,500
peanut butter and jelly
or cinnamon toast?
382
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
No, no!
383
00:15:56,067 --> 00:15:58,467
Nein, nyet, nein,
no, non!
384
00:15:58,567 --> 00:15:59,533
I'm splashing you!
385
00:15:59,633 --> 00:16:00,967
Splashy, splashy, splash!
386
00:16:01,067 --> 00:16:03,233
Urgh!
387
00:16:06,933 --> 00:16:08,433
It's sad times.
388
00:16:08,533 --> 00:16:10,067
Droopy face times.
389
00:16:10,100 --> 00:16:12,467
Why-am-I-living-
this-sad-existence times!
390
00:16:12,567 --> 00:16:13,567
Capiche?
391
00:16:13,667 --> 00:16:14,733
Hurray!
392
00:16:14,833 --> 00:16:17,067
Super happy sad times!
393
00:16:17,133 --> 00:16:18,700
You really don't get it,
do you?
394
00:16:18,800 --> 00:16:20,067
You are in danger!
395
00:16:20,133 --> 00:16:21,500
Hey, bozo.
396
00:16:21,600 --> 00:16:23,700
Why'd you blast me down
to my roots over here?
397
00:16:23,800 --> 00:16:24,700
What's going on?
398
00:16:24,800 --> 00:16:25,833
Did I do that?
399
00:16:25,933 --> 00:16:27,167
Um,
400
00:16:27,267 --> 00:16:30,433
I was merely making a point
to these ridiculous monkeys!
401
00:16:30,533 --> 00:16:31,333
You want a point?
402
00:16:31,433 --> 00:16:32,900
Hey, here's a point.
Ow!
403
00:16:33,067 --> 00:16:34,200
Here's another point!
Ugh!
404
00:16:34,300 --> 00:16:36,500
You want more points?
Ow!
405
00:16:36,600 --> 00:16:39,300
Have some more freakin' points
over here.
406
00:16:39,400 --> 00:16:40,700
Cool ride.
407
00:16:40,800 --> 00:16:42,433
It's mine now!
408
00:16:43,633 --> 00:16:45,067
Ow, no!
409
00:16:45,133 --> 00:16:46,200
Yay!
410
00:16:46,300 --> 00:16:47,100
Ow.
411
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
But mostly yay!
412
00:16:49,700 --> 00:16:50,667
Ow!
413
00:16:50,767 --> 00:16:52,133
Noooo!
414
00:16:56,800 --> 00:16:58,933
You put in all the hard work
on an evil scheme,
415
00:16:59,067 --> 00:17:00,600
and this is the thanks
you get.
416
00:17:01,800 --> 00:17:02,700
Aah!
417
00:17:02,800 --> 00:17:04,467
Ahahaha!
418
00:17:04,567 --> 00:17:07,100
Ah, aah!
419
00:17:07,200 --> 00:17:09,900
These insufferable monkeys
are driving me mad!
420
00:17:10,067 --> 00:17:11,133
I must escape.
421
00:17:11,233 --> 00:17:12,433
Hey look, Wally!
422
00:17:12,533 --> 00:17:13,800
I found a lobster.
423
00:17:13,900 --> 00:17:14,800
Ow!
424
00:17:15,967 --> 00:17:17,667
Two can play stingy-stingy!
425
00:17:17,767 --> 00:17:18,733
Ow!
426
00:17:18,833 --> 00:17:20,467
Oh, that stings.
427
00:17:20,567 --> 00:17:21,233
Good one, Gus!
428
00:17:21,333 --> 00:17:22,967
You show that lobster
who's boss!
429
00:17:24,733 --> 00:17:26,200
Are you insane!
430
00:17:26,300 --> 00:17:28,333
That's a giant
killer scorpion!
431
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
You really aren't
432
00:17:31,300 --> 00:17:32,667
the smartest monkey
in the barrel,
433
00:17:32,767 --> 00:17:33,667
are you?
434
00:17:33,767 --> 00:17:34,733
Ooo!
435
00:17:34,833 --> 00:17:35,767
Burny-burn!
436
00:17:39,067 --> 00:17:41,833
Well, I don't know
if it was that amusing.
437
00:17:41,933 --> 00:17:43,433
It was hilarious!
438
00:17:43,533 --> 00:17:45,333
Skin me, Peelio!
439
00:17:48,100 --> 00:17:49,567
Say something else funny.
440
00:17:49,667 --> 00:17:50,533
But I don't know.
441
00:17:50,633 --> 00:17:52,633
I-- You--
442
00:17:52,733 --> 00:17:53,933
You really aren't
443
00:17:54,067 --> 00:17:55,467
the brightest planet
in the solar system,
444
00:17:55,567 --> 00:17:56,600
are you?
445
00:18:00,067 --> 00:18:02,100
More, more, more!
446
00:18:02,200 --> 00:18:03,633
I think you'll like this one.
447
00:18:03,733 --> 00:18:06,800
Your elevator certainly
doesn't go to the top floor!
448
00:18:11,933 --> 00:18:12,800
Top floor!
449
00:18:14,433 --> 00:18:17,433
Seriously, you are
one funny Banana Dude.
450
00:18:17,533 --> 00:18:18,800
I concur.
451
00:18:18,900 --> 00:18:21,333
Why are you being
so nice to me?
452
00:18:21,433 --> 00:18:23,233
'Cause you're hilarious,
Banana Dude!
453
00:18:23,333 --> 00:18:25,367
Well, I have been
taking some classes.
454
00:18:33,067 --> 00:18:34,567
Nailed it!
455
00:18:39,833 --> 00:18:42,567
It's 140 degrees out!
456
00:18:42,667 --> 00:18:43,600
I don't know why
457
00:18:43,700 --> 00:18:44,767
we built this campfire.
458
00:18:44,867 --> 00:18:46,667
'Cause that's what friends do.
459
00:18:47,733 --> 00:18:49,133
Friends also share.
460
00:18:49,233 --> 00:18:52,267
Go ahead, Banana Friend.
461
00:18:52,367 --> 00:18:54,200
Oh.
462
00:18:56,967 --> 00:18:57,900
Mmm.
463
00:18:59,233 --> 00:19:01,467
Intriguingly crunchy.
464
00:19:06,700 --> 00:19:08,967
Oh, go ahead.
465
00:19:09,067 --> 00:19:10,200
Just a nibble.
466
00:19:10,300 --> 00:19:11,867
That tickles!
467
00:19:11,967 --> 00:19:13,067
Go on, go on!
468
00:19:14,967 --> 00:19:17,133
Bachelorette-bot
number 3,
469
00:19:17,233 --> 00:19:18,533
if you were in charge
470
00:19:18,633 --> 00:19:21,233
of a couple of pathetic,
hairy, unappreciative,
471
00:19:21,333 --> 00:19:23,067
shiftless little degenerates,
472
00:19:23,100 --> 00:19:24,167
what would you do?
473
00:19:26,200 --> 00:19:28,433
Oh no, my monkeys!
474
00:19:30,267 --> 00:19:32,400
Call me, huh?
475
00:19:33,400 --> 00:19:35,500
And then when I went
to the doctor
476
00:19:35,600 --> 00:19:38,900
he says, "Relax,
it's just normal bruising."
477
00:19:43,933 --> 00:19:45,233
Ah.
478
00:19:45,333 --> 00:19:48,167
I never thought I could be
friends with monkeys.
479
00:19:48,267 --> 00:19:49,867
You want to know my dream?
480
00:19:49,967 --> 00:19:52,167
To stay here forever.
481
00:19:52,267 --> 00:19:54,133
Right back atcha,
Banana Man.
482
00:19:54,233 --> 00:19:56,067
You mean Banana Dude!
483
00:19:56,133 --> 00:19:58,900
You mean Banana Me.
484
00:19:59,067 --> 00:20:00,133
You'll probably
think me silly,
485
00:20:00,233 --> 00:20:01,333
but when I was young,
486
00:20:01,433 --> 00:20:03,033
there was this game
I used to play.
487
00:20:03,133 --> 00:20:04,033
Where's My Finger Been?
488
00:20:04,133 --> 00:20:04,967
Hey, what's that smell?
489
00:20:06,100 --> 00:20:07,200
Octopus Fist?
490
00:20:07,300 --> 00:20:08,233
Pin the Tail on the Skunk?
491
00:20:08,333 --> 00:20:09,133
Pin the Skunk
on Another Skunk?
492
00:20:09,233 --> 00:20:10,433
What Cream Is This?
493
00:20:10,533 --> 00:20:11,133
Where's Mom?
494
00:20:11,233 --> 00:20:12,500
Is She Ever Coming Back?
495
00:20:12,600 --> 00:20:13,500
Hide and Seek.
496
00:20:13,600 --> 00:20:14,500
I'll count.
497
00:20:14,600 --> 00:20:15,567
You two hide.
498
00:20:17,267 --> 00:20:19,167
One, two, three, four--
499
00:20:26,600 --> 00:20:27,433
Rocket Monkeys,
500
00:20:27,533 --> 00:20:29,867
I am so relieved
that you are safe.
501
00:20:29,967 --> 00:20:31,500
I'm so sorry you were fooled
502
00:20:31,600 --> 00:20:33,733
by that evil
fruit-shaped gentleman.
503
00:20:33,833 --> 00:20:35,000
Evil?
504
00:20:35,100 --> 00:20:36,133
Are you kidding?
505
00:20:36,233 --> 00:20:37,667
He's a comic genius!
506
00:20:37,767 --> 00:20:39,067
Ya, you know, I tell you.
507
00:20:39,167 --> 00:20:40,433
For a super villain,
he does-- He's very funny.
508
00:20:40,533 --> 00:20:42,133
He does some
interesting things.
509
00:20:42,233 --> 00:20:43,733
Now back to the ship.
510
00:20:43,833 --> 00:20:44,900
What about Banana Dude?
511
00:20:45,000 --> 00:20:46,300
Shouldn't we take him with us?
512
00:20:46,400 --> 00:20:48,933
And spoil his lifelong dream?
513
00:20:49,033 --> 00:20:50,833
He said he wanted
to stay here forever.
514
00:20:50,933 --> 00:20:51,900
That's right.
515
00:20:52,000 --> 00:20:53,533
We can't poop
on his dream, bro!
516
00:20:53,633 --> 00:20:54,633
Guh!
517
00:20:54,733 --> 00:20:58,733
... 97, 98, 99, 100!
518
00:20:58,833 --> 00:20:59,733
Ready or not,
519
00:20:59,833 --> 00:21:01,567
here I come!
520
00:21:04,667 --> 00:21:05,600
Yoohoo.
521
00:21:05,700 --> 00:21:07,633
Aaah!
522
00:21:09,567 --> 00:21:11,567
Aaaah!
523
00:21:12,900 --> 00:21:13,833
Aaah!
524
00:21:16,867 --> 00:21:17,967
If you're looking
for the monkeys,
525
00:21:18,067 --> 00:21:18,967
they left.
526
00:21:19,067 --> 00:21:20,267
Took off!
527
00:21:20,367 --> 00:21:21,833
Went bye-bye--
gone-zola!
528
00:21:21,933 --> 00:21:22,800
You're wrong!
529
00:21:22,900 --> 00:21:24,233
They're my friends!
530
00:21:24,333 --> 00:21:27,300
They would never--
531
00:21:33,067 --> 00:21:34,933
Those rotten monkeys!
532
00:21:35,067 --> 00:21:38,300
I will have my revenge!
533
00:22:12,167 --> 00:22:15,733
Ten, nine, eight -
534
00:22:16,300 --> 00:22:18,500
Ah, Rocket Monkeys!
535
00:22:50,133 --> 00:22:51,667
Go Monkeys!
536
00:22:59,567 --> 00:23:02,067
Go get it, Inky!
Fetchy sticky bringy backy!
537
00:23:05,100 --> 00:23:07,067
Good job, Inky!
538
00:23:07,133 --> 00:23:09,500
Oh my...
539
00:23:09,600 --> 00:23:11,533
Urgh! Chimpsky out.
540
00:23:11,633 --> 00:23:13,267
Hey!
We're out of sticks.
541
00:23:13,367 --> 00:23:15,467
Sorry, Inky.
No more fetch.
542
00:23:17,367 --> 00:23:19,733
Unless...
543
00:23:19,833 --> 00:23:21,267
Ah!
544
00:23:21,367 --> 00:23:24,833
Gentlemens,
don't even think about it.
545
00:23:28,333 --> 00:23:30,500
Hey Gentlemens,
not the head.
546
00:23:30,600 --> 00:23:32,300
It's the most important
part of me!
547
00:23:32,400 --> 00:23:33,833
Go long, Inky!
548
00:23:33,933 --> 00:23:35,933
YAY-OK; Bolts!
549
00:23:36,067 --> 00:23:38,633
You know, I never get
a moment to myself.
550
00:23:38,733 --> 00:23:40,533
It's uh, actually quite nice.
551
00:23:44,067 --> 00:23:47,100
It's a bit sadness though,
because once you're, uh,
552
00:23:47,200 --> 00:23:48,433
by yourself with your thoughts
553
00:23:48,533 --> 00:23:50,633
it's uh, it's more
depressing...
554
00:23:52,700 --> 00:23:56,067
Ink-dude!
That was amazing!
555
00:23:56,133 --> 00:23:57,633
Sorry, Gus.
556
00:23:57,733 --> 00:24:00,300
He's too busy hugging
his favorite monkey!
557
00:24:02,500 --> 00:24:04,433
Wally, I think you
should be aware
558
00:24:04,533 --> 00:24:06,700
that I'm Inky's
favorite monkey.
559
00:24:06,800 --> 00:24:10,067
Liar!
Take that back!
560
00:24:12,233 --> 00:24:13,633
Hello?!
561
00:24:13,733 --> 00:24:15,900
Not that I want to interrupt
your monkey-slappy-fight,
562
00:24:16,067 --> 00:24:18,833
but uh, floating
off into space here!
563
00:24:18,933 --> 00:24:19,967
Cranial drift!
564
00:24:26,067 --> 00:24:27,767
Interesting, Slo-Mo.
565
00:24:27,867 --> 00:24:29,767
You see that handsome devil?
566
00:24:31,767 --> 00:24:35,233
Well, if it isn't
that two-timing giggobot.
567
00:24:35,333 --> 00:24:38,667
He said he'd call,
but he never did!
568
00:24:38,767 --> 00:24:41,333
Not the robot, you fool!
569
00:24:41,433 --> 00:24:43,900
The good-looking chap
with the tentacles!
570
00:24:44,067 --> 00:24:46,833
Looks just like me,
but with no clothes on.
571
00:24:46,933 --> 00:24:49,433
Processing mental image
of you naked...
572
00:24:52,133 --> 00:24:56,500
Wait! Methinks I just
came up with a genius plan!
573
00:25:01,300 --> 00:25:03,633
Thanks for the fetch, Inky!
574
00:25:05,667 --> 00:25:07,167
Oh, thank you.
Maybe less help is required.
575
00:25:15,200 --> 00:25:18,533
Woohoo-hoo-hoo!
576
00:25:24,967 --> 00:25:30,333
Uh? Eh? Hmm?
577
00:25:30,433 --> 00:25:33,367
I'm not seeing
the resemblance.
578
00:25:33,467 --> 00:25:36,500
The word you're looking
for is identical!
579
00:25:36,600 --> 00:25:38,367
By the Goiter of Gagnon,
580
00:25:38,467 --> 00:25:40,500
I'll take this
squid's place,
581
00:25:40,600 --> 00:25:43,233
commandeer the monkey ship,
escape,
582
00:25:43,333 --> 00:25:46,700
and finally have my revenge!
583
00:25:46,800 --> 00:25:49,100
They're all yours.
584
00:25:49,200 --> 00:25:51,767
Reverse polarity!
585
00:25:51,867 --> 00:25:53,800
Nefarious,
you are a genius!
586
00:25:53,900 --> 00:25:54,167
Woohoo!
587
00:25:56,233 --> 00:26:00,600
Hey Wally, can you pass me
a cup of "Inky likes me more?"
588
00:26:00,700 --> 00:26:02,467
Oh, sorry, I couldn't
hear you because, uh,
589
00:26:02,567 --> 00:26:04,067
I have 2,000 pounds of
590
00:26:04,133 --> 00:26:05,833
"Inky loves me more"
wax in my ears!
591
00:26:05,933 --> 00:26:08,800
Oh yeah, well, maybe I'll put
on my "Inky loves me" pants
592
00:26:08,900 --> 00:26:10,467
and put on my
"Inky loves me" shirt
593
00:26:10,567 --> 00:26:12,267
and then try to find
some shoes that match
594
00:26:12,367 --> 00:26:14,067
that say
"Inky loves Gus".
595
00:26:14,133 --> 00:26:16,300
Well, your "Inky loves you"
pants are gonna fall down
596
00:26:16,400 --> 00:26:18,933
unless you have your, uh,
"Inky loves Wally more" belt,
597
00:26:19,067 --> 00:26:21,567
which I'm wearing because
Inky loves me more!
598
00:26:23,833 --> 00:26:25,200
Inky's home!
599
00:26:31,067 --> 00:26:32,900
We need an answer.
Who do you love more -
600
00:26:33,067 --> 00:26:35,333
Me or totally
unlovable Wally?
601
00:26:35,433 --> 00:26:36,533
Go on, Inky!
602
00:26:36,633 --> 00:26:39,800
Make Gus cry like an ugly ol'
little monkey baby.
603
00:26:39,900 --> 00:26:41,900
Spit it out.
Who do you love more?
604
00:26:42,067 --> 00:26:43,533
Spit! Spit! Spit!
605
00:26:48,367 --> 00:26:50,433
I think it looks like me.
606
00:26:50,533 --> 00:26:51,800
Are you kidding?!
607
00:26:51,900 --> 00:26:53,800
That chunk of corn
is obviously me!
608
00:26:53,900 --> 00:26:55,733
There's only one way
to settle this -
609
00:26:55,833 --> 00:26:57,100
Inky Love-Off!
610
00:27:00,967 --> 00:27:03,600
Oh, you're so adorable...
611
00:27:03,700 --> 00:27:06,367
I bet you would never
break a roboheart...
612
00:27:06,467 --> 00:27:09,300
No you wouldn't,
no you wouldn't!
613
00:27:09,400 --> 00:27:11,533
I meant to call you,
seriously!
614
00:27:11,633 --> 00:27:13,800
I just forgot the number.
That's it, right?
615
00:27:13,900 --> 00:27:16,300
Was it like,
uh, 226, uh,
616
00:27:16,400 --> 00:27:18,933
94-6000, extension
218, right?
617
00:27:19,067 --> 00:27:22,067
It's seven.
Oh. Seven.
Really?
618
00:27:24,067 --> 00:27:26,100
I thought I'd never escape
from those monkeys.
619
00:27:26,200 --> 00:27:28,267
Focus, Nefarious.
620
00:27:28,367 --> 00:27:30,200
Get back to your evil plan.
621
00:27:30,300 --> 00:27:32,733
Heya, friend-who-loves-me-
more-than-Wally.
622
00:27:32,833 --> 00:27:34,767
I've got
treats for you!
623
00:27:45,900 --> 00:27:47,867
It's the cilantro,
isn't it?
624
00:27:47,967 --> 00:27:50,567
Poopy time!
Drop a blot.
625
00:27:52,833 --> 00:27:54,633
Would it help if I go first?
626
00:27:58,100 --> 00:28:00,233
Okay, your turn!
627
00:28:06,167 --> 00:28:08,800
By the squid sack
of Evestaff!
628
00:28:08,900 --> 00:28:11,233
Relax, Inky.
It's beddy-by time!
629
00:28:17,100 --> 00:28:19,833
But first,
a sweet, sweet lullaby...
630
00:28:37,533 --> 00:28:39,833
Enough!
I can't take it any more!
631
00:28:41,533 --> 00:28:43,067
You can talk?!
632
00:28:43,133 --> 00:28:45,133
It's, ah...
an Inky miracle!
633
00:28:47,200 --> 00:28:50,167
After all these years!
But how?
634
00:28:50,267 --> 00:28:53,767
Uh... It was the miracle
of love that made me speak!
635
00:28:53,867 --> 00:28:55,767
Sure, let's go with that one.
636
00:28:55,867 --> 00:28:57,267
I'll bet it was
my love, right?
637
00:28:57,367 --> 00:28:59,833
Not smelly
come-out-of-your-butt Gus love.
638
00:29:00,067 --> 00:29:02,933
Not a slimy piece
of rotting old meat,
639
00:29:03,067 --> 00:29:05,900
dinky, stinky, finky,
linky Wally love!
640
00:29:09,067 --> 00:29:11,400
Stop it!
Fine, you -
641
00:29:11,500 --> 00:29:13,600
The somewhat slightly-less
annoying one.
642
00:29:13,700 --> 00:29:15,600
What's your name?!
Gus!
643
00:29:15,700 --> 00:29:18,600
Yes, Gus!
I love you more.
644
00:29:21,100 --> 00:29:23,200
Devastation!
645
00:29:32,067 --> 00:29:34,867
I can't believe Inky
likes Gus more than me!
646
00:29:34,967 --> 00:29:37,400
Gus is so...
Gussy!
647
00:29:48,300 --> 00:29:50,067
Ooh...
648
00:29:50,167 --> 00:29:53,067
What is the problem
with that monkey?!
649
00:29:53,100 --> 00:29:55,800
Doesn't he know
how to drive a space ship?!
650
00:29:55,900 --> 00:29:58,067
And why is it getting
so hot in here?!
651
00:29:58,100 --> 00:30:00,033
Oh, you know
crybaby Wally!
652
00:30:00,033 --> 00:30:00,067
Oh, you know
crybaby Wally!
When he gets upset
he usually ends up
653
00:30:00,067 --> 00:30:01,900
When he gets upset
he usually ends up
654
00:30:02,000 --> 00:30:03,733
steering us into
a super nova!
655
00:30:03,833 --> 00:30:05,700
He does what?!
656
00:30:08,000 --> 00:30:10,900
Are you crazy?
Crazy with sadness!
657
00:30:11,000 --> 00:30:13,167
How can you like
Gus more than me?!
658
00:30:13,267 --> 00:30:15,500
Fine, you -
Whatever your name is.
659
00:30:15,600 --> 00:30:17,467
Wally.
Sure, Wally.
660
00:30:17,567 --> 00:30:19,633
I like YOU best!
661
00:30:28,967 --> 00:30:31,200
Attention Gus!
662
00:30:31,300 --> 00:30:34,767
I, Wally, am now Inky's
favorite monkey!
663
00:30:34,867 --> 00:30:37,300
Right?
Yes, it's true.
664
00:30:37,400 --> 00:30:39,233
Devastation!
665
00:30:44,133 --> 00:30:46,167
Now what?!
666
00:30:46,267 --> 00:30:48,800
You mean sour grapes Gus?
667
00:30:48,900 --> 00:30:50,300
When he gets upset,
668
00:30:50,400 --> 00:30:52,833
his brain shuts off and he
pilots us into a black hole.
669
00:30:52,933 --> 00:30:54,533
He'll kill us all!
670
00:30:54,633 --> 00:30:57,400
That's for sure!
Kisses!
671
00:31:04,733 --> 00:31:06,400
And my wiring?
672
00:31:06,500 --> 00:31:09,067
Copper that glitters
like a hundred suns!
673
00:31:09,133 --> 00:31:11,067
And you're not
lying when you say
674
00:31:11,133 --> 00:31:12,967
you want to transfer
data together?
675
00:31:13,067 --> 00:31:15,567
I've got a 3G
plan just for you,
676
00:31:15,667 --> 00:31:18,300
if you know
what I mean...
677
00:31:18,400 --> 00:31:20,433
So about my monkeys,
uh, really...
678
00:31:20,533 --> 00:31:21,900
Not yet.
679
00:31:22,067 --> 00:31:23,900
How do you feel
about baby-bots?
680
00:31:24,067 --> 00:31:25,367
What about taking
out the garbage?
681
00:31:25,467 --> 00:31:27,867
Emptying the dishwasher,
cleaning the toilet,
682
00:31:27,967 --> 00:31:29,900
massaging my wires,
683
00:31:30,067 --> 00:31:31,467
watching romantic
comedies...
684
00:31:31,567 --> 00:31:35,067
I'm never getting
off this asteroid, am I?
685
00:31:39,433 --> 00:31:41,600
No, wait!
I like Gus best.
686
00:31:41,700 --> 00:31:43,733
Devastation!
687
00:31:43,833 --> 00:31:45,533
No, Wally!
688
00:31:45,633 --> 00:31:54,533
WALLY and GUS:
689
00:31:54,633 --> 00:31:57,067
Enough!
690
00:31:57,100 --> 00:31:59,267
I am taking over
this ship!
691
00:32:01,333 --> 00:32:04,467
Someone needs
a nappy nap!
Seriously.
692
00:32:04,567 --> 00:32:07,467
Freedom will be mine!
693
00:32:11,800 --> 00:32:13,667
Ah, nuts.
694
00:32:24,167 --> 00:32:26,133
Oh no!
Wally, look!
695
00:32:26,233 --> 00:32:28,267
But Inky needs
his head!
696
00:32:29,800 --> 00:32:31,267
Wait a sec...
697
00:32:31,367 --> 00:32:38,433
Hmm...
698
00:32:38,533 --> 00:32:40,267
Never mind.
699
00:32:40,367 --> 00:32:43,800
Hold the phone...
It was Nefarious all along!
700
00:32:43,900 --> 00:32:45,867
Nice one, monkeys.
701
00:32:45,967 --> 00:32:47,967
Anyhoo, Slo-Mo, it's
been a slice, huh?
702
00:32:48,067 --> 00:32:50,067
Let's keep in touch for sure.
703
00:32:50,100 --> 00:32:51,967
Come on monkeys,
let's go!
704
00:32:52,067 --> 00:32:53,633
Just hold it
a monkey minute!
705
00:32:53,733 --> 00:32:56,167
No one's leaving this asteroid
until I get some answers
706
00:32:56,267 --> 00:32:58,333
to some pretty
serious questions...
707
00:32:58,433 --> 00:33:00,067
Who's your favourite
annoying monkey -
708
00:33:00,133 --> 00:33:01,967
Me or super
un-annoying Wally?
709
00:33:02,067 --> 00:33:03,933
I'm way more annoying
than Gus!
710
00:33:04,067 --> 00:33:05,833
I wrote the book
on annoying!
711
00:33:05,933 --> 00:33:08,067
I recorded the audio book
of the annoying book you wrote!
712
00:33:08,167 --> 00:33:10,267
I translated your
audio book into French!
713
00:33:10,367 --> 00:33:13,300
Je m'appelle annoying
avec lalalalalananana!
714
00:33:13,400 --> 00:33:15,867
Here's some annoying for you!
715
00:33:31,333 --> 00:33:33,667
Come on, dribbldy drooler!
Let's move it, grandpa!
716
00:33:34,567 --> 00:33:36,967
Sheesh!
What's with all this traffic?
717
00:33:37,067 --> 00:33:39,067
Try pushing the
"get outta the way" button.
718
00:33:39,133 --> 00:33:42,533
Put the pedal to the bottom
of the part where the pedal is!
719
00:33:42,633 --> 00:33:45,533
You know, you could just
fly around it, huh?
720
00:33:45,633 --> 00:33:47,867
Don't tell us
how to do our jobs!
721
00:33:47,967 --> 00:33:49,200
I say we blow it up!
722
00:33:49,300 --> 00:33:50,867
Don't tell me
how to do my -
723
00:33:50,967 --> 00:33:52,467
Wait!
Good idea.
724
00:33:52,567 --> 00:33:55,233
Commence slo-motion
red blinky button push.
725
00:34:00,867 --> 00:34:02,667
Wait a monkey minute!
726
00:34:02,767 --> 00:34:07,200
That ship appears to be an
early model BCW-X GASI Rocket.
727
00:34:07,300 --> 00:34:09,500
They were decommissioned
years ago, gentlemen.
728
00:34:09,600 --> 00:34:11,833
GASI protocol says
we must investigate.
729
00:34:11,933 --> 00:34:14,267
Thanks, bore-o.
730
00:34:16,800 --> 00:34:18,733
Ooh, look at that!
731
00:34:18,833 --> 00:34:21,767
Perfectly preserved!
732
00:34:21,867 --> 00:34:23,800
Observe the patina,
gentlemen.
733
00:34:23,900 --> 00:34:25,500
If memory, uh,
serves correct,
734
00:34:25,600 --> 00:34:28,633
they called that colour,
'Deep Space Grey'.
735
00:34:28,733 --> 00:34:30,600
Ooh, look!
736
00:34:30,700 --> 00:34:32,633
Old stuff.
Wow.
737
00:34:32,733 --> 00:34:34,467
Ok, go stand over there,
738
00:34:34,567 --> 00:34:37,167
pretending to eat that
petrified banana.
739
00:34:37,267 --> 00:34:39,933
I love it!
Come on -
740
00:34:40,067 --> 00:34:41,933
One last one in front of
that block of ice.
741
00:34:42,067 --> 00:34:44,100
In this one,
you're like explorers, okay?
742
00:34:44,200 --> 00:34:46,300
Say 'monkey feet'.
743
00:34:46,400 --> 00:34:49,500
Monkey feet...
744
00:34:49,600 --> 00:34:50,933
Excellent shot.
745
00:34:51,067 --> 00:34:53,400
This one's definitely
going on my blog.
746
00:34:53,500 --> 00:34:55,467
Wait a sec, uh,
it appears there is
747
00:34:55,567 --> 00:34:58,833
something frozen
inside the ice block.
748
00:35:00,500 --> 00:35:02,633
Oh, wait -
It's just a frozen monkey.
749
00:35:02,733 --> 00:35:04,067
Snorey borey!
750
00:35:04,100 --> 00:35:07,767
Wait a second...
751
00:35:07,867 --> 00:35:10,567
Oh my bolts!
Can it be?!
752
00:35:10,667 --> 00:35:13,733
What is it?!
The suspense is
boring us even more!
753
00:35:13,833 --> 00:35:15,833
This monkey is...
754
00:35:18,833 --> 00:35:21,733
Your father!
755
00:35:23,433 --> 00:35:26,833
Papa!
I knew you'd come back for us!
756
00:35:28,933 --> 00:35:30,333
Ahh!
757
00:35:30,433 --> 00:35:32,067
Why do I always kiss
with my tongue?!
758
00:35:36,200 --> 00:35:38,233
Pappy!
It's you!
759
00:35:38,333 --> 00:35:41,867
Just like the story
our Mom always told us...
760
00:35:41,967 --> 00:35:44,167
Your father was the bravest,
761
00:35:44,267 --> 00:35:47,133
most dashing
Rocket Monkey ever!
762
00:35:47,233 --> 00:35:50,433
But one day he was sent
out on a routine mission
763
00:35:50,533 --> 00:35:54,067
to the fire planet
of Explosia 13,
764
00:35:54,167 --> 00:35:57,333
and mysteriously disappeared.
765
00:35:57,433 --> 00:36:00,667
Hot! Hot! Hot!
766
00:36:00,767 --> 00:36:02,900
So tragic!
767
00:36:03,067 --> 00:36:05,067
So unexplained!
768
00:36:05,167 --> 00:36:08,500
So, who wants to meet
their new dad?
769
00:36:08,600 --> 00:36:12,067
Wait for me,
Meatball!
770
00:36:12,133 --> 00:36:14,567
Dad, I can't
believe it's you!
771
00:36:16,233 --> 00:36:18,200
No time to waste, Wally.
772
00:36:18,300 --> 00:36:20,700
We've got some father-son
bonding to do!
773
00:36:20,800 --> 00:36:22,733
Way ahead of you, bro.
774
00:36:47,267 --> 00:36:49,833
Good night, Wally.
Good night, Gus.
775
00:36:49,933 --> 00:36:52,567
Good night, Dad!
776
00:36:52,667 --> 00:36:55,633
Hey Dad, is it OK if
I sleep with you tonight?
777
00:36:55,733 --> 00:36:57,667
Don't be such a baby, Wally.
778
00:36:57,767 --> 00:37:02,600
S-s-so h-h-happy...
779
00:37:09,133 --> 00:37:11,067
Wally!
Not again!
780
00:37:11,167 --> 00:37:12,967
It wasn't me!
Was so!
781
00:37:13,067 --> 00:37:15,900
I went before bed!
Yeah, and you went
IN the bed!
782
00:37:20,300 --> 00:37:22,867
Wait a second -
It was Dad!
783
00:37:22,967 --> 00:37:24,833
He really is like us!
784
00:37:24,933 --> 00:37:26,167
Yay
785
00:37:26,267 --> 00:37:30,200
dad!
786
00:37:33,300 --> 00:37:35,233
I gotta hand
it to Dad -
787
00:37:35,333 --> 00:37:37,333
he sure knows how
to get his toss on.
788
00:37:39,267 --> 00:37:41,067
I made you breakfast,
Wally.
789
00:37:41,167 --> 00:37:42,933
Uh... Gentlemens?
790
00:37:43,067 --> 00:37:44,533
What's with the
accessorizing?
791
00:37:44,633 --> 00:37:47,067
You kidding me?
I am in force field mode.
792
00:37:47,167 --> 00:37:48,533
After further observation,
793
00:37:48,633 --> 00:37:50,967
I have concluded that
your father is not
794
00:37:51,067 --> 00:37:53,167
a sophisticated
'talky monkey'
795
00:37:53,267 --> 00:37:54,400
like you two gentlemens.
796
00:37:54,500 --> 00:37:57,367
Hey Gus, you hear that?
We're miphisticated!
797
00:37:59,567 --> 00:38:02,133
Uh, your daddy
is more of a monkey-monkey,
798
00:38:02,233 --> 00:38:05,333
from the original
Rocket Monkey program.
799
00:38:05,433 --> 00:38:07,967
You sayin' our old
man's old school?!
800
00:38:08,067 --> 00:38:10,133
Very, very,
very old school.
801
00:38:12,300 --> 00:38:14,300
Note the monkey's
poor posture
802
00:38:14,400 --> 00:38:16,833
and distinct
lack of grooming.
803
00:38:16,933 --> 00:38:20,333
Well, I suppose the differences
are somewhat subtle, actually.
804
00:38:20,433 --> 00:38:22,967
Your dad is just an
irritating old monkey,
805
00:38:23,067 --> 00:38:26,067
but I will attempt
to communicate with him.
806
00:38:32,100 --> 00:38:34,333
Uh-uh...
Uh-huh...
807
00:38:34,433 --> 00:38:36,367
So the two of you
grew up together and...
808
00:38:36,467 --> 00:38:38,267
Oh yeah!
809
00:38:38,367 --> 00:38:40,367
No idea what
he's saying.
810
00:38:40,467 --> 00:38:42,567
Doesn't matter.
He's our Dad!
811
00:38:42,667 --> 00:38:44,100
We should call Dr. Chimpsky!
812
00:38:44,200 --> 00:38:46,133
Ring a ding dong!
813
00:38:46,233 --> 00:38:47,667
You ring a ding donged?
814
00:38:47,767 --> 00:38:49,767
We've got a
surprise for you!
815
00:38:51,833 --> 00:38:53,200
Old school...
816
00:38:53,300 --> 00:38:55,167
Uh-uh-uh old school...
817
00:38:55,267 --> 00:38:58,100
It's an or-i-ginal
Rocket Monkey!
818
00:38:58,200 --> 00:39:00,767
He's old school!
819
00:39:00,867 --> 00:39:02,867
Ugh! You found one of those?!
820
00:39:02,967 --> 00:39:04,200
How horrible!
821
00:39:04,300 --> 00:39:07,333
The original Rocket Monkey
program was an utter disaster.
822
00:39:07,433 --> 00:39:09,867
A total failure.
823
00:39:09,967 --> 00:39:12,867
3... 2... 1...
824
00:39:14,533 --> 00:39:15,167
3... 2... 1...
825
00:39:18,133 --> 00:39:19,433
3... 2... 1...
826
00:39:21,600 --> 00:39:23,967
Old school rocket monkeys
are totally untrainable.
827
00:39:24,067 --> 00:39:25,700
Completely!
828
00:39:25,800 --> 00:39:28,067
All they know how to do is
throw poop and blow up rockets.
829
00:39:30,200 --> 00:39:32,633
So can we keep him?!
830
00:39:38,233 --> 00:39:40,067
Enough!
Heavens no.
831
00:39:40,133 --> 00:39:42,300
I can't allow that kind
of chaos on the ship!
832
00:39:42,400 --> 00:39:44,267
Waaah!
833
00:39:44,367 --> 00:39:47,067
Crying makes Chimpsky cave!
834
00:39:47,133 --> 00:39:49,933
Waaaaaah! Crying!
I'm crying!
835
00:39:50,067 --> 00:39:52,433
Must...
ignore... crying.
836
00:39:52,533 --> 00:39:54,433
Can't... cave!
837
00:39:54,533 --> 00:39:57,167
Repressed... childhood...
issues...
838
00:39:57,267 --> 00:39:59,133
Fine!
If you can retrain him.
839
00:40:01,700 --> 00:40:04,167
Mind you, an entire team
of GASI scientists
840
00:40:04,267 --> 00:40:05,600
wasn't able to do it -
841
00:40:05,700 --> 00:40:08,167
but if you monkeys think
you can, by all means...
842
00:40:08,267 --> 00:40:09,967
Challenge accepted!
843
00:40:10,067 --> 00:40:12,333
Science is no match for family,
right, Wally?
844
00:40:12,433 --> 00:40:14,900
Right, Gus!
845
00:40:19,767 --> 00:40:22,700
First lesson -
Proper poopy places!
846
00:40:25,867 --> 00:40:27,600
Now this is a perfect spot!
847
00:40:27,700 --> 00:40:29,233
Here, not so good.
848
00:40:29,333 --> 00:40:31,667
Lots of poopertunities here.
849
00:40:31,767 --> 00:40:33,100
But never this one.
850
00:40:33,200 --> 00:40:36,033
You can do it on the ceiling
as long as it stays.
851
00:40:36,133 --> 00:40:38,233
Okay, you can do it
in my bed 'cause I do,
852
00:40:38,333 --> 00:40:40,567
but not in Gus's bed -
but I do...
853
00:40:40,667 --> 00:40:45,000
Now in this lesson we eat all
classy-like with knife and fork.
854
00:40:45,100 --> 00:40:47,167
No, no!
Feet!
855
00:40:47,267 --> 00:40:49,100
Use your feet first!
856
00:40:50,367 --> 00:40:53,467
Go on!
857
00:40:54,400 --> 00:40:57,333
This is how we check for duds!
858
00:40:57,433 --> 00:40:58,967
Dud...
Dud...
859
00:40:59,067 --> 00:41:01,200
Now you try!
860
00:41:03,067 --> 00:41:05,067
He's ready!
861
00:41:07,167 --> 00:41:08,600
Well, Rocket Monkeys,
862
00:41:08,700 --> 00:41:10,833
I hope you've had
a successful training montage.
863
00:41:10,933 --> 00:41:13,067
I have every confidence that
this will be
864
00:41:13,167 --> 00:41:14,533
a complete waste of time.
865
00:41:14,633 --> 00:41:16,567
Let the tests
begin now!
866
00:41:16,667 --> 00:41:19,633
You heard Dr. Chimpsky -
He has every confidence in you!
867
00:41:19,733 --> 00:41:20,900
Just remember
your training!
868
00:41:25,067 --> 00:41:27,667
Feet! Use your feet!
869
00:41:31,500 --> 00:41:34,067
Four!
870
00:41:47,700 --> 00:41:49,600
Phew, that was a close one!
871
00:42:01,167 --> 00:42:03,067
Don't forget to flush!
872
00:42:08,733 --> 00:42:11,067
Ah! Impressive!
873
00:42:11,167 --> 00:42:13,400
This old school Rocket Monkey
is so good,
874
00:42:13,500 --> 00:42:15,633
I'm going to
assign him to your crew.
875
00:42:15,733 --> 00:42:18,133
Finally, we can do THIS!
876
00:42:21,067 --> 00:42:24,500
Hey look at that!
That is a good one!
877
00:42:24,600 --> 00:42:27,067
Now you can be
with us forever, Dad.
878
00:42:27,167 --> 00:42:29,333
Wait a second, here! Back up.
879
00:42:29,433 --> 00:42:30,900
Hold the phone!
Hold the fort!
880
00:42:31,067 --> 00:42:32,933
Park the bus!
Cease and desist!
881
00:42:33,067 --> 00:42:35,267
Did you just call
him "dad"? Did you?
882
00:42:35,367 --> 00:42:36,900
Gotta go!
883
00:42:37,067 --> 00:42:38,933
Sorry, Dr. C,
mom's calling!
884
00:42:39,067 --> 00:42:41,500
Hi, my little sugar beans!
What's shaking?
885
00:42:41,600 --> 00:42:44,833
Mother...
May we present...
886
00:42:44,933 --> 00:42:47,300
The newest member
of our crew...
887
00:42:51,067 --> 00:42:53,100
Dad? Oh, that's
not your father.
888
00:42:53,200 --> 00:42:55,067
This is your father.
889
00:42:56,733 --> 00:42:58,900
But he is a total
cutie-pants!
890
00:43:02,067 --> 00:43:03,800
Call me!
891
00:43:03,900 --> 00:43:05,900
He's not our father?!
892
00:43:06,067 --> 00:43:07,167
What can I say?
You all look the same to me!
893
00:43:09,067 --> 00:43:11,467
Chimps!
894
00:43:11,567 --> 00:43:13,500
He's just some gross
old random monkey!
895
00:43:15,867 --> 00:43:18,233
How could you break our hearts
like that, Not-our-Dad!
896
00:43:20,200 --> 00:43:22,433
What are we supposed
to do with him now?
897
00:43:25,200 --> 00:43:29,433
I guess some relationships
don't last forever.
898
00:43:29,533 --> 00:43:31,333
Funny old-timer...
899
00:43:31,433 --> 00:43:32,933
I wonder if he'll
remember us?
900
00:43:33,067 --> 00:43:34,967
I wouldn't hold
your breath.
901
00:43:35,067 --> 00:43:37,667
Don't tell us
how to do our jobs!
902
00:43:39,833 --> 00:43:42,333
Ooh, you bad boy!
903
00:43:46,367 --> 00:43:48,167
Oh you!
904
00:43:48,267 --> 00:43:50,367
Stop it!
No, go on...
905
00:43:50,467 --> 00:43:52,200
You silly boy!
58522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.