All language subtitles for Rocket.Monkeys.S02E05E06E07E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,167 --> 00:00:07,267 Ten, nine, eight-- 2 00:00:07,833 --> 00:00:09,333 Ah, Rocket Monkeys! 3 00:00:41,967 --> 00:00:44,100 Go Monkeys! 4 00:00:52,533 --> 00:00:54,833 Come back, my bride! 5 00:00:54,933 --> 00:00:57,600 I love you. 6 00:00:57,700 --> 00:00:59,833 My little snooky-poo. 7 00:01:00,067 --> 00:01:01,133 Come out, come out wherever you are. 8 00:01:03,633 --> 00:01:05,567 Ugh. 9 00:01:06,667 --> 00:01:07,767 Hey Gus, 10 00:01:07,867 --> 00:01:08,833 I've got a crazy idea. 11 00:01:08,933 --> 00:01:10,833 Let's have a No Adventure day today. 12 00:01:10,933 --> 00:01:12,333 You got it, Wally. 13 00:01:12,433 --> 00:01:14,433 Whatever happens, no adventures. 14 00:01:15,600 --> 00:01:18,200 I said, "no adventures"! 15 00:01:18,300 --> 00:01:20,367 And that goes for you guys, too. 16 00:01:21,967 --> 00:01:23,367 You heard the monkey. 17 00:01:23,467 --> 00:01:25,300 Take it outside. 18 00:01:43,600 --> 00:01:44,567 Rocket Monkeys! 19 00:01:44,667 --> 00:01:46,233 I need your help! 20 00:01:46,333 --> 00:01:49,167 I'm being chased by a horrible insect monster! 21 00:01:49,267 --> 00:01:50,200 Hmm. 22 00:01:50,300 --> 00:01:52,067 Sounds an awful lot like an adventure. 23 00:01:52,167 --> 00:01:53,900 We're going to pass on this one. 24 00:01:54,067 --> 00:01:55,900 Please help me. 25 00:01:56,067 --> 00:01:58,133 Poopy-doopy! 26 00:02:00,167 --> 00:02:02,200 M-M-M-Monkevil! 27 00:02:05,967 --> 00:02:06,933 Say no more! 28 00:02:07,067 --> 00:02:08,167 I'm here to help! 29 00:02:08,267 --> 00:02:10,733 No way, she needs a real monkey. 30 00:02:10,833 --> 00:02:12,833 And that means me! 31 00:02:12,933 --> 00:02:15,067 It's hero time! 32 00:02:18,667 --> 00:02:19,433 Gentlemens, 33 00:02:19,533 --> 00:02:21,233 perhaps you should hear her story 34 00:02:21,333 --> 00:02:22,967 before you commit to anything. 35 00:02:23,067 --> 00:02:24,067 Yay! 36 00:02:24,100 --> 00:02:26,167 Story time! 37 00:02:27,233 --> 00:02:29,733 I was trapped in a loveless relationship. 38 00:02:29,833 --> 00:02:31,133 I didn't want to marry him 39 00:02:31,233 --> 00:02:34,200 but that big-ugly-bug-thing forced me to. 40 00:02:35,267 --> 00:02:37,500 I'm a big ol' ugly bug-thing 41 00:02:37,600 --> 00:02:39,333 and I want to make you really unhappy 42 00:02:39,433 --> 00:02:41,133 for the rest of your life. 43 00:02:41,233 --> 00:02:42,633 So you have to marry me! 44 00:02:42,733 --> 00:02:43,967 Buzz, buzz, buzz. 45 00:02:44,067 --> 00:02:45,267 Buzz, buzz, buzz. 46 00:02:45,367 --> 00:02:47,967 I had to run away from that horrid insect. 47 00:02:48,067 --> 00:02:49,400 Had to! 48 00:02:54,700 --> 00:02:56,433 Now I need your help. 49 00:02:56,533 --> 00:02:58,567 He's after me! 50 00:02:58,667 --> 00:03:00,600 Poopy-doopy! 51 00:03:03,433 --> 00:03:05,600 You have poopy-dooped the right monkey! 52 00:03:05,700 --> 00:03:07,167 Gus is here! 53 00:03:07,267 --> 00:03:08,967 You mean, Wally is here. 54 00:03:09,067 --> 00:03:10,433 Make that Gus! 55 00:03:10,533 --> 00:03:11,467 Wally! Gus! 56 00:03:11,567 --> 00:03:12,300 Wally! Gus! 57 00:03:12,400 --> 00:03:13,167 Wally, Wally! Gus, make that Gus! 58 00:03:13,267 --> 00:03:14,867 Can I offer you some tea? 59 00:03:14,967 --> 00:03:15,900 Something stronger? 60 00:03:16,067 --> 00:03:17,433 This uh, this could take awhile. 61 00:03:17,533 --> 00:03:20,067 Gus, Gus, Gus! Wally, Wally, Wally! 62 00:03:23,533 --> 00:03:25,433 Aaah! 63 00:03:26,967 --> 00:03:28,067 The point is. 64 00:03:28,167 --> 00:03:30,067 I need to use your ship as a hideout. 65 00:03:30,100 --> 00:03:31,067 Poopy-doopy? 66 00:03:32,333 --> 00:03:35,667 I know you're in there, Snookums! 67 00:03:35,767 --> 00:03:39,067 We are under attack from a not-so-happy bug ship. 68 00:03:39,167 --> 00:03:41,167 Wally, you take care of that little nuisance, 69 00:03:41,267 --> 00:03:43,600 while Monkevil and I share a bottle of banana bubbly 70 00:03:43,700 --> 00:03:44,567 and make small talk. 71 00:03:45,733 --> 00:03:47,533 You got it, bro! 72 00:03:48,633 --> 00:03:49,567 Go away! 73 00:03:49,667 --> 00:03:50,567 Shoo! 74 00:03:50,667 --> 00:03:51,700 Shoo! 75 00:03:51,800 --> 00:03:52,700 Get outta here! 76 00:03:52,800 --> 00:03:53,900 And that's that. 77 00:03:54,067 --> 00:03:55,967 So who's for monkey kisses? 78 00:03:56,067 --> 00:03:56,967 Back off, bro! 79 00:03:57,067 --> 00:03:58,067 She's mine! 80 00:04:00,067 --> 00:04:02,233 Uh, boys? 81 00:04:04,100 --> 00:04:05,567 Doh, eugh, oh! 82 00:04:05,667 --> 00:04:08,267 That is ugh-ly! 83 00:04:08,367 --> 00:04:12,067 I am Prince Bazzzz from the Planet 84 00:04:12,167 --> 00:04:15,167 and I want my Pookie-Wookie-Snookie back. 85 00:04:16,133 --> 00:04:17,900 No way, Grosso! 86 00:04:18,067 --> 00:04:19,633 All right, fur-face, 87 00:04:19,733 --> 00:04:22,667 reserve your judgment until you've heard my story. 88 00:04:23,500 --> 00:04:25,933 It was the day of the big ceremony. 89 00:04:26,067 --> 00:04:27,067 Ahem! 90 00:04:27,167 --> 00:04:27,867 We're better with flashbacks. 91 00:04:27,967 --> 00:04:29,133 Fine. 92 00:04:29,233 --> 00:04:31,767 Insect flashback. 93 00:04:31,867 --> 00:04:34,433 It was the day of the big ceremony. 94 00:04:34,533 --> 00:04:36,267 I said to her real romantic-like, 95 00:04:36,367 --> 00:04:40,900 "Monkevil, do you agree to marry me, Baz, 96 00:04:41,067 --> 00:04:43,100 and care for our mucusy-larvae?" 97 00:04:43,200 --> 00:04:45,600 And she said, "No! 98 00:04:45,700 --> 00:04:47,867 "I only agree to swipe all the wedding gifts 99 00:04:47,967 --> 00:04:51,667 because I am so ungrateful!" 100 00:04:52,833 --> 00:04:55,133 Poopy-doopy! 101 00:04:55,233 --> 00:04:56,700 But I still love her, 102 00:04:56,800 --> 00:04:57,733 so I yelled, 103 00:04:57,833 --> 00:04:59,167 "I still love you! 104 00:04:59,267 --> 00:05:02,433 We can try counselling!" 105 00:05:02,533 --> 00:05:05,067 Boy, that sure was different from the other flashback. 106 00:05:05,133 --> 00:05:07,233 Which one should we believe? 107 00:05:08,933 --> 00:05:10,867 Poopy-doopy? 108 00:05:10,967 --> 00:05:12,133 Good enough for me. 109 00:05:12,233 --> 00:05:13,700 Yup, we're gonna go with Monkevil on this one. 110 00:05:13,800 --> 00:05:14,667 Final Answer. 111 00:05:14,767 --> 00:05:18,133 If you try to keep me away from my Love Monkey, 112 00:05:18,233 --> 00:05:21,067 I will destroy you, 113 00:05:21,100 --> 00:05:24,067 tearing you limb from limb. 114 00:05:24,100 --> 00:05:24,967 Starting with your robot. 115 00:05:25,067 --> 00:05:26,200 What?! 116 00:05:26,300 --> 00:05:27,833 Yes-yes, totally scared. 117 00:05:27,933 --> 00:05:29,767 Listen, Bazzzz, 118 00:05:29,867 --> 00:05:31,733 be a prince and hang on a second. 119 00:05:33,100 --> 00:05:34,100 You have to help me. 120 00:05:34,200 --> 00:05:36,433 You just have to! 121 00:05:37,933 --> 00:05:39,200 Unfortunately, 122 00:05:39,300 --> 00:05:41,500 we don't stand a chance against him! 123 00:05:41,600 --> 00:05:43,900 Well, I guess there's only one thing we can do. 124 00:05:44,067 --> 00:05:45,767 If it's Monkevil he wants, 125 00:05:45,867 --> 00:05:47,767 it's Monkevil he gets! 126 00:05:55,067 --> 00:05:58,200 Welcome to "Who's Your Bride?" 127 00:05:58,300 --> 00:06:01,067 Our fiancé today is a large angry bug 128 00:06:01,167 --> 00:06:03,867 whose hobbies include drooling mucus 129 00:06:03,967 --> 00:06:05,300 and flying around poop. 130 00:06:05,400 --> 00:06:06,433 So nice. 131 00:06:06,533 --> 00:06:09,667 And our blushing brides-to-be are: 132 00:06:09,767 --> 00:06:10,900 Monkevil! 133 00:06:11,067 --> 00:06:12,067 Poopy-doopy. 134 00:06:12,133 --> 00:06:12,967 Monkevil. 135 00:06:13,067 --> 00:06:14,233 Poopy-doopy! 136 00:06:14,333 --> 00:06:16,833 And finally, uh, Monkevil. 137 00:06:16,933 --> 00:06:17,933 Poopy-doopier! 138 00:06:18,067 --> 00:06:18,933 Really? 139 00:06:19,067 --> 00:06:20,067 Strapless? 140 00:06:20,133 --> 00:06:22,067 I can't believe I'm trusting my life 141 00:06:22,167 --> 00:06:24,333 to a couple of bozo monkeys. 142 00:06:24,433 --> 00:06:25,400 Your question? 143 00:06:25,500 --> 00:06:26,800 Monkevil Number One, 144 00:06:26,900 --> 00:06:29,067 if you had to steal only one thing, 145 00:06:29,100 --> 00:06:30,333 what would it be? 146 00:06:30,433 --> 00:06:31,200 Poopy-doopy! 147 00:06:31,300 --> 00:06:32,900 Everything you own. 148 00:06:33,067 --> 00:06:34,100 Poopy-doopy! 149 00:06:34,200 --> 00:06:36,333 A mask for your big ugly face. 150 00:06:36,433 --> 00:06:37,367 Poopy-doopy! 151 00:06:37,467 --> 00:06:38,633 Your heart! 152 00:06:38,733 --> 00:06:41,100 So who's it gonna be, bug boy? 153 00:06:41,200 --> 00:06:42,300 I will marry... 154 00:06:44,233 --> 00:06:45,567 You! 155 00:06:45,667 --> 00:06:47,433 Oh! 156 00:06:47,533 --> 00:06:49,933 I have so many people to thank! 157 00:06:50,067 --> 00:06:52,700 Uh, Melinda, who did my nails. 158 00:06:52,800 --> 00:06:53,767 And Joyce-- 159 00:06:53,867 --> 00:06:55,500 Just hold it a monkey second! 160 00:06:55,600 --> 00:06:56,933 My dress is way cuter! 161 00:06:57,067 --> 00:06:58,067 See! 162 00:06:58,133 --> 00:06:59,233 It's got a slit 163 00:06:59,333 --> 00:07:01,400 so you can see my hairy leg. 164 00:07:04,600 --> 00:07:06,767 Don't cheap out on the wedding gifts! 165 00:07:07,800 --> 00:07:09,700 Well, that worked out better than I thought. 166 00:07:09,800 --> 00:07:10,800 Wait! 167 00:07:10,900 --> 00:07:12,867 Can you believe that larva-for-brains 168 00:07:12,967 --> 00:07:14,100 took all his stuff back?! 169 00:07:14,200 --> 00:07:16,167 What about me?! 170 00:07:16,267 --> 00:07:18,700 I've been rejected by a hideous bug! 171 00:07:18,800 --> 00:07:20,300 Why don't you just stomp on my face 172 00:07:20,400 --> 00:07:22,567 with your stinking bug foot?! 173 00:07:24,867 --> 00:07:25,733 Marry me 174 00:07:25,833 --> 00:07:27,967 and all this will be yours. 175 00:07:28,067 --> 00:07:29,267 I don't know! 176 00:07:29,367 --> 00:07:31,900 It's such a big commitment! 177 00:07:32,067 --> 00:07:33,767 And what about my career? 178 00:07:33,867 --> 00:07:35,733 Oooh! 179 00:07:36,133 --> 00:07:39,167 Giddy-up! 180 00:07:44,267 --> 00:07:46,967 So will you marry me? 181 00:07:47,067 --> 00:07:49,067 Poopy-doopy. 182 00:07:49,533 --> 00:07:51,067 Yes, yes, yes! 183 00:07:51,100 --> 00:07:52,133 Oo, oo! 184 00:07:52,233 --> 00:07:54,400 A thousand times yes! 185 00:07:56,200 --> 00:07:57,267 I'm going to show that over-grown bug 186 00:07:57,367 --> 00:07:59,667 that Gustav Monkey's nobody's second choice. 187 00:07:59,767 --> 00:08:00,900 And I'm going to show that bug 188 00:08:01,067 --> 00:08:03,067 he's messing with the wrong thief! 189 00:08:04,233 --> 00:08:05,433 And I'm going to make sure 190 00:08:05,533 --> 00:08:07,300 he treats my little Wally right. 191 00:08:08,633 --> 00:08:11,367 At one time he's just a little ball of fur. 192 00:08:11,467 --> 00:08:12,900 And then he leaves you, Yay-Ok. 193 00:08:16,067 --> 00:08:17,167 Whoa! 194 00:08:17,267 --> 00:08:18,633 Let's go, chop-chop. 195 00:08:18,733 --> 00:08:19,833 The wedding's off! 196 00:08:19,933 --> 00:08:20,900 Hey Gus! 197 00:08:21,067 --> 00:08:21,900 Glad you could make it! 198 00:08:22,067 --> 00:08:23,500 Poopy-doopy. 199 00:08:23,600 --> 00:08:25,367 You don't mind if I use your catch phrase? 200 00:08:25,467 --> 00:08:26,900 Bazzy loves it. 201 00:08:27,067 --> 00:08:29,700 All yours. 202 00:08:29,800 --> 00:08:30,833 I still say the wedding's Off! 203 00:08:30,933 --> 00:08:32,867 But it would break Baz's heart. 204 00:08:32,967 --> 00:08:33,867 All five of them. 205 00:08:33,967 --> 00:08:34,900 Wait! 206 00:08:35,067 --> 00:08:35,900 I have an idea! 207 00:08:36,067 --> 00:08:37,533 Aaah! 208 00:08:37,633 --> 00:08:39,633 So long, suckers. 209 00:08:46,467 --> 00:08:48,500 Ah, seems like only three minutes ago 210 00:08:48,600 --> 00:08:50,433 he was pooping himself. 211 00:08:56,567 --> 00:08:58,600 I'm the luckiest bug in the galaxy. 212 00:09:01,267 --> 00:09:03,567 This wedding is off! 213 00:09:05,133 --> 00:09:06,967 Now I'm the prettier bro! 214 00:09:07,067 --> 00:09:09,067 I mean bride! 215 00:09:10,200 --> 00:09:11,867 Oh, and now this! 216 00:09:11,967 --> 00:09:12,867 Ooh, so fierce! 217 00:09:12,967 --> 00:09:13,933 I'm a tiger! 218 00:09:14,067 --> 00:09:15,267 Claws out, claws in. 219 00:09:15,367 --> 00:09:16,433 I'm soft. 220 00:09:16,533 --> 00:09:17,400 Claws out! 221 00:09:17,500 --> 00:09:18,467 Urgh! 222 00:09:18,567 --> 00:09:19,933 Aaaah! Marry me? 223 00:09:20,067 --> 00:09:23,167 What, huh, what, what, what, huh, what?! 224 00:09:23,267 --> 00:09:25,600 What, what, what?! 225 00:09:25,700 --> 00:09:27,467 In your face, monkey bro! 226 00:09:27,567 --> 00:09:28,800 And after we're married 227 00:09:28,900 --> 00:09:30,833 you will be showered with wealth! 228 00:09:30,933 --> 00:09:33,400 Poopy-doopy! 229 00:09:33,500 --> 00:09:34,800 Yahoo! 230 00:09:34,900 --> 00:09:36,300 Ah! 231 00:09:36,400 --> 00:09:38,867 Then you will have royal jelly poured all over your head 232 00:09:38,967 --> 00:09:40,467 and be entombed 233 00:09:40,567 --> 00:09:42,500 where your monkey organs will be removed 234 00:09:42,600 --> 00:09:44,933 and your brain put into a crystal jar. 235 00:09:46,233 --> 00:09:47,733 I uh, was kind of hoping for a long engagement. 236 00:09:49,067 --> 00:09:49,900 And, of course, 237 00:09:50,067 --> 00:09:50,900 I'll be eating the other monkey 238 00:09:51,067 --> 00:09:52,467 as part of our honeymoon feast. 239 00:09:52,567 --> 00:09:53,467 Yes! 240 00:09:56,667 --> 00:09:57,167 I'm delicious. 241 00:09:57,267 --> 00:09:58,900 Ugh. 242 00:09:59,067 --> 00:10:00,967 Guess I'll have to rescue them. 243 00:10:01,067 --> 00:10:02,300 Look, Baz! 244 00:10:02,400 --> 00:10:03,733 A new bride! 245 00:10:03,833 --> 00:10:04,700 Ah. 246 00:10:06,967 --> 00:10:09,867 Be still my beating heart. 247 00:10:09,967 --> 00:10:12,800 All five of them! 248 00:10:12,900 --> 00:10:13,967 Thanks. 249 00:10:14,067 --> 00:10:15,300 That's uh, that's really nice of you, 250 00:10:15,400 --> 00:10:17,533 but YAY-OK rolls solo, huh? 251 00:10:19,333 --> 00:10:22,033 They make such a beautiful couple. 252 00:10:23,233 --> 00:10:24,967 I'm going to hold you, 253 00:10:25,067 --> 00:10:25,967 and hug you, 254 00:10:26,067 --> 00:10:27,000 and love you! 255 00:10:28,233 --> 00:10:30,167 I'm keeping the ring! 256 00:10:30,633 --> 00:10:32,267 You rescued us! 257 00:10:32,367 --> 00:10:34,100 That must mean you like us! 258 00:10:34,200 --> 00:10:36,500 Even though you're annoying, irritating, super smelly, 259 00:10:36,600 --> 00:10:38,633 unpleasant to be around-- - She likes us! 260 00:10:38,733 --> 00:10:39,800 Me more than you! 261 00:10:39,900 --> 00:10:41,133 No monkey way! Yes, monkey way! 262 00:10:41,233 --> 00:10:43,567 No, no, no, no, no. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 263 00:10:43,667 --> 00:10:44,733 Poopy-doopy. 264 00:10:44,833 --> 00:10:45,967 No, no! Yeah, yeah! 265 00:10:46,067 --> 00:10:47,100 Hey wait! 266 00:10:47,200 --> 00:10:48,233 Where's my ring?! 267 00:10:48,333 --> 00:10:49,567 Ha-ha! 268 00:10:49,667 --> 00:10:51,667 Poopy-doopy! 269 00:10:58,400 --> 00:10:59,333 Hey robot, 270 00:10:59,433 --> 00:11:01,867 bring me another leafy green! 271 00:11:01,967 --> 00:11:03,167 Get it your own! 272 00:11:03,267 --> 00:11:04,900 You think I like doing this? 273 00:11:05,067 --> 00:11:06,767 You think, oh, I had no options? 274 00:11:06,867 --> 00:11:09,067 The universe was open to Yay-OK! 275 00:11:09,100 --> 00:11:10,067 Oh, lot of offers. 276 00:11:10,100 --> 00:11:12,067 Lot of offers! 277 00:11:22,867 --> 00:11:25,900 This is Quiz Monkeys! 278 00:11:26,067 --> 00:11:26,867 And here are our contestants. 279 00:11:26,967 --> 00:11:27,967 Yay! 280 00:11:28,067 --> 00:11:29,267 Woohoo! Oy! 281 00:11:29,367 --> 00:11:30,267 Gus and Wally are monkeys 282 00:11:30,367 --> 00:11:31,600 who enjoy eating bananas 283 00:11:31,700 --> 00:11:33,733 and being super annoying. 284 00:11:33,833 --> 00:11:35,367 Our other contestant is: 285 00:11:35,467 --> 00:11:36,967 who cares?! 286 00:11:37,067 --> 00:11:37,767 That's a joke. 287 00:11:37,867 --> 00:11:38,967 Are you kidding me? 288 00:11:39,067 --> 00:11:39,900 That's my intro?! 289 00:11:40,067 --> 00:11:41,500 Buzz when you know the answer. 290 00:11:42,900 --> 00:11:44,833 what is yellow and shaped like a banana? 291 00:11:45,933 --> 00:11:46,967 A banana. 292 00:11:47,867 --> 00:11:49,133 Incorrect! 293 00:11:49,233 --> 00:11:49,933 A banana? 294 00:11:50,067 --> 00:11:51,433 Correct! 295 00:11:52,700 --> 00:11:54,067 That is what I just said. 296 00:11:54,100 --> 00:11:55,067 Next question. 297 00:11:59,133 --> 00:12:00,100 You kidding me? 298 00:12:00,200 --> 00:12:01,067 It's a ba-na-na! 299 00:12:02,233 --> 00:12:03,133 Incorrect. 300 00:12:07,067 --> 00:12:09,700 Oh, oh, I-- I-- 301 00:12:09,800 --> 00:12:11,700 Ngh, I-- I-- 302 00:12:11,800 --> 00:12:14,533 Um, it's-- Oh! 303 00:12:14,633 --> 00:12:15,600 Banana? 304 00:12:16,733 --> 00:12:17,867 What the bolts?! 305 00:12:17,967 --> 00:12:19,867 Are you kidding me?! 306 00:12:19,967 --> 00:12:21,867 These are my answers! 307 00:12:21,967 --> 00:12:23,100 Banana? 308 00:12:24,167 --> 00:12:25,100 Banana! 309 00:12:25,200 --> 00:12:26,133 Ba-nana, banana! 310 00:12:26,233 --> 00:12:27,567 Um, curvy with a peel. 311 00:12:27,667 --> 00:12:28,933 It's a banana. 312 00:12:29,067 --> 00:12:29,700 Some people think it's a nut, but it is not. 313 00:12:29,800 --> 00:12:30,700 It's a banana! 314 00:12:35,200 --> 00:12:36,100 And the winners are-- 315 00:12:36,200 --> 00:12:37,100 Can you guess? 316 00:12:37,200 --> 00:12:39,067 Gus and Wally! 317 00:12:40,533 --> 00:12:41,400 We won! 318 00:12:41,500 --> 00:12:42,400 You lost! 319 00:12:42,500 --> 00:12:43,567 We good! 320 00:12:43,667 --> 00:12:45,067 You stink! 321 00:12:45,167 --> 00:12:47,933 And what's your fantabulous prize, you ask? 322 00:12:48,067 --> 00:12:50,767 What's our fantabulous prize?! 323 00:12:50,867 --> 00:12:52,867 A trip for two to... 324 00:12:54,200 --> 00:12:56,067 ... Banana Fun Land! 325 00:12:57,233 --> 00:12:58,900 Banana Fun Land! 326 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 Hmmm. 327 00:13:03,600 --> 00:13:05,433 My suspicion indicators are telling me 328 00:13:05,533 --> 00:13:06,900 that this could be a terrible trap. 329 00:13:07,067 --> 00:13:07,967 And now, 330 00:13:08,067 --> 00:13:09,600 it's time to play Hot Bots, 331 00:13:09,700 --> 00:13:11,800 where robots find true love. 332 00:13:11,900 --> 00:13:13,900 Run along, monkeys. 333 00:13:14,067 --> 00:13:15,867 Don't forget your toothbrushes. 334 00:13:15,967 --> 00:13:17,800 Not that you ever use them. 335 00:13:20,233 --> 00:13:22,500 My plan is working! 336 00:13:22,600 --> 00:13:23,933 I, Lord Peel, 337 00:13:24,067 --> 00:13:25,967 have tricked those awful monkeys 338 00:13:26,067 --> 00:13:28,967 into a one-way trip to a distant wasteland 339 00:13:29,067 --> 00:13:32,633 where I will never have to see them again. 340 00:13:32,733 --> 00:13:34,467 Bwahaha! 341 00:13:34,567 --> 00:13:35,567 Wait! 342 00:13:35,667 --> 00:13:36,533 I can't miss that! 343 00:13:36,633 --> 00:13:39,067 Bwahaha! 344 00:13:52,533 --> 00:13:53,967 Whee! 345 00:13:57,433 --> 00:13:59,300 We're here! 346 00:14:06,200 --> 00:14:08,333 This is banana-tastic, right, bro? 347 00:14:09,733 --> 00:14:09,967 Banana Fun Land. 348 00:14:10,067 --> 00:14:11,933 Yip-pee. 349 00:14:13,800 --> 00:14:14,867 Look at it, bro! 350 00:14:14,967 --> 00:14:17,067 I'm look-at-it-ing! 351 00:14:19,633 --> 00:14:20,967 Yee! 352 00:14:21,067 --> 00:14:22,200 Woo-hoo-hoo-hoo! 353 00:14:23,967 --> 00:14:25,600 Right about now 354 00:14:25,700 --> 00:14:28,133 those pathetic monkeys should be starving. 355 00:14:33,833 --> 00:14:35,833 What are you two doing?! 356 00:14:35,933 --> 00:14:36,833 Hey, Banana Man! 357 00:14:37,967 --> 00:14:38,233 Hiya, Banana Dude! 358 00:14:40,400 --> 00:14:41,433 Stop it! 359 00:14:41,533 --> 00:14:42,733 That's not food! 360 00:14:42,833 --> 00:14:44,200 You're eating sand! 361 00:14:44,300 --> 00:14:45,967 You mean sand-wiches? 362 00:14:46,067 --> 00:14:47,767 Good one, Wal! 363 00:14:47,867 --> 00:14:49,900 We made a sandwich joke with sand in it. 364 00:14:50,067 --> 00:14:50,967 I didn't even realize it was a pun 365 00:14:51,067 --> 00:14:52,733 until you said it was funny. 366 00:14:52,833 --> 00:14:54,100 No, not a good one! 367 00:14:54,200 --> 00:14:55,100 Let me explain. 368 00:14:57,133 --> 00:14:58,567 back at that game show, remember? 369 00:14:58,667 --> 00:14:59,867 "Bzzz, bananas!" 370 00:15:00,067 --> 00:15:02,467 you were transported to this remote location where, 371 00:15:02,567 --> 00:15:04,100 three, you are currently stranded 372 00:15:04,200 --> 00:15:06,067 and will die miserably with no company 373 00:15:06,100 --> 00:15:07,833 but a useless cactus! 374 00:15:08,933 --> 00:15:10,167 Yay, cactus! 375 00:15:20,267 --> 00:15:22,233 You want something to laugh at? 376 00:15:22,333 --> 00:15:24,300 Oh, I'll give you something to laugh at! 377 00:15:25,067 --> 00:15:27,700 Where's your funny now, monkeys? 378 00:15:29,467 --> 00:15:31,367 Have fun dying! 379 00:15:37,467 --> 00:15:39,867 Bachelorette-bot number one. 380 00:15:39,967 --> 00:15:41,333 Which do you prefer: 381 00:15:41,433 --> 00:15:43,500 peanut butter and jelly or cinnamon toast? 382 00:15:54,400 --> 00:15:55,900 No, no! 383 00:15:56,067 --> 00:15:58,467 Nein, nyet, nein, no, non! 384 00:15:58,567 --> 00:15:59,533 I'm splashing you! 385 00:15:59,633 --> 00:16:00,967 Splashy, splashy, splash! 386 00:16:01,067 --> 00:16:03,233 Urgh! 387 00:16:06,933 --> 00:16:08,433 It's sad times. 388 00:16:08,533 --> 00:16:10,067 Droopy face times. 389 00:16:10,100 --> 00:16:12,467 Why-am-I-living- this-sad-existence times! 390 00:16:12,567 --> 00:16:13,567 Capiche? 391 00:16:13,667 --> 00:16:14,733 Hurray! 392 00:16:14,833 --> 00:16:17,067 Super happy sad times! 393 00:16:17,133 --> 00:16:18,700 You really don't get it, do you? 394 00:16:18,800 --> 00:16:20,067 You are in danger! 395 00:16:20,133 --> 00:16:21,500 Hey, bozo. 396 00:16:21,600 --> 00:16:23,700 Why'd you blast me down to my roots over here? 397 00:16:23,800 --> 00:16:24,700 What's going on? 398 00:16:24,800 --> 00:16:25,833 Did I do that? 399 00:16:25,933 --> 00:16:27,167 Um, 400 00:16:27,267 --> 00:16:30,433 I was merely making a point to these ridiculous monkeys! 401 00:16:30,533 --> 00:16:31,333 You want a point? 402 00:16:31,433 --> 00:16:32,900 Hey, here's a point. Ow! 403 00:16:33,067 --> 00:16:34,200 Here's another point! Ugh! 404 00:16:34,300 --> 00:16:36,500 You want more points? Ow! 405 00:16:36,600 --> 00:16:39,300 Have some more freakin' points over here. 406 00:16:39,400 --> 00:16:40,700 Cool ride. 407 00:16:40,800 --> 00:16:42,433 It's mine now! 408 00:16:43,633 --> 00:16:45,067 Ow, no! 409 00:16:45,133 --> 00:16:46,200 Yay! 410 00:16:46,300 --> 00:16:47,100 Ow. 411 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 But mostly yay! 412 00:16:49,700 --> 00:16:50,667 Ow! 413 00:16:50,767 --> 00:16:52,133 Noooo! 414 00:16:56,800 --> 00:16:58,933 You put in all the hard work on an evil scheme, 415 00:16:59,067 --> 00:17:00,600 and this is the thanks you get. 416 00:17:01,800 --> 00:17:02,700 Aah! 417 00:17:02,800 --> 00:17:04,467 Ahahaha! 418 00:17:04,567 --> 00:17:07,100 Ah, aah! 419 00:17:07,200 --> 00:17:09,900 These insufferable monkeys are driving me mad! 420 00:17:10,067 --> 00:17:11,133 I must escape. 421 00:17:11,233 --> 00:17:12,433 Hey look, Wally! 422 00:17:12,533 --> 00:17:13,800 I found a lobster. 423 00:17:13,900 --> 00:17:14,800 Ow! 424 00:17:15,967 --> 00:17:17,667 Two can play stingy-stingy! 425 00:17:17,767 --> 00:17:18,733 Ow! 426 00:17:18,833 --> 00:17:20,467 Oh, that stings. 427 00:17:20,567 --> 00:17:21,233 Good one, Gus! 428 00:17:21,333 --> 00:17:22,967 You show that lobster who's boss! 429 00:17:24,733 --> 00:17:26,200 Are you insane! 430 00:17:26,300 --> 00:17:28,333 That's a giant killer scorpion! 431 00:17:30,200 --> 00:17:31,200 You really aren't 432 00:17:31,300 --> 00:17:32,667 the smartest monkey in the barrel, 433 00:17:32,767 --> 00:17:33,667 are you? 434 00:17:33,767 --> 00:17:34,733 Ooo! 435 00:17:34,833 --> 00:17:35,767 Burny-burn! 436 00:17:39,067 --> 00:17:41,833 Well, I don't know if it was that amusing. 437 00:17:41,933 --> 00:17:43,433 It was hilarious! 438 00:17:43,533 --> 00:17:45,333 Skin me, Peelio! 439 00:17:48,100 --> 00:17:49,567 Say something else funny. 440 00:17:49,667 --> 00:17:50,533 But I don't know. 441 00:17:50,633 --> 00:17:52,633 I-- You-- 442 00:17:52,733 --> 00:17:53,933 You really aren't 443 00:17:54,067 --> 00:17:55,467 the brightest planet in the solar system, 444 00:17:55,567 --> 00:17:56,600 are you? 445 00:18:00,067 --> 00:18:02,100 More, more, more! 446 00:18:02,200 --> 00:18:03,633 I think you'll like this one. 447 00:18:03,733 --> 00:18:06,800 Your elevator certainly doesn't go to the top floor! 448 00:18:11,933 --> 00:18:12,800 Top floor! 449 00:18:14,433 --> 00:18:17,433 Seriously, you are one funny Banana Dude. 450 00:18:17,533 --> 00:18:18,800 I concur. 451 00:18:18,900 --> 00:18:21,333 Why are you being so nice to me? 452 00:18:21,433 --> 00:18:23,233 'Cause you're hilarious, Banana Dude! 453 00:18:23,333 --> 00:18:25,367 Well, I have been taking some classes. 454 00:18:33,067 --> 00:18:34,567 Nailed it! 455 00:18:39,833 --> 00:18:42,567 It's 140 degrees out! 456 00:18:42,667 --> 00:18:43,600 I don't know why 457 00:18:43,700 --> 00:18:44,767 we built this campfire. 458 00:18:44,867 --> 00:18:46,667 'Cause that's what friends do. 459 00:18:47,733 --> 00:18:49,133 Friends also share. 460 00:18:49,233 --> 00:18:52,267 Go ahead, Banana Friend. 461 00:18:52,367 --> 00:18:54,200 Oh. 462 00:18:56,967 --> 00:18:57,900 Mmm. 463 00:18:59,233 --> 00:19:01,467 Intriguingly crunchy. 464 00:19:06,700 --> 00:19:08,967 Oh, go ahead. 465 00:19:09,067 --> 00:19:10,200 Just a nibble. 466 00:19:10,300 --> 00:19:11,867 That tickles! 467 00:19:11,967 --> 00:19:13,067 Go on, go on! 468 00:19:14,967 --> 00:19:17,133 Bachelorette-bot number 3, 469 00:19:17,233 --> 00:19:18,533 if you were in charge 470 00:19:18,633 --> 00:19:21,233 of a couple of pathetic, hairy, unappreciative, 471 00:19:21,333 --> 00:19:23,067 shiftless little degenerates, 472 00:19:23,100 --> 00:19:24,167 what would you do? 473 00:19:26,200 --> 00:19:28,433 Oh no, my monkeys! 474 00:19:30,267 --> 00:19:32,400 Call me, huh? 475 00:19:33,400 --> 00:19:35,500 And then when I went to the doctor 476 00:19:35,600 --> 00:19:38,900 he says, "Relax, it's just normal bruising." 477 00:19:43,933 --> 00:19:45,233 Ah. 478 00:19:45,333 --> 00:19:48,167 I never thought I could be friends with monkeys. 479 00:19:48,267 --> 00:19:49,867 You want to know my dream? 480 00:19:49,967 --> 00:19:52,167 To stay here forever. 481 00:19:52,267 --> 00:19:54,133 Right back atcha, Banana Man. 482 00:19:54,233 --> 00:19:56,067 You mean Banana Dude! 483 00:19:56,133 --> 00:19:58,900 You mean Banana Me. 484 00:19:59,067 --> 00:20:00,133 You'll probably think me silly, 485 00:20:00,233 --> 00:20:01,333 but when I was young, 486 00:20:01,433 --> 00:20:03,033 there was this game I used to play. 487 00:20:03,133 --> 00:20:04,033 Where's My Finger Been? 488 00:20:04,133 --> 00:20:04,967 Hey, what's that smell? 489 00:20:06,100 --> 00:20:07,200 Octopus Fist? 490 00:20:07,300 --> 00:20:08,233 Pin the Tail on the Skunk? 491 00:20:08,333 --> 00:20:09,133 Pin the Skunk on Another Skunk? 492 00:20:09,233 --> 00:20:10,433 What Cream Is This? 493 00:20:10,533 --> 00:20:11,133 Where's Mom? 494 00:20:11,233 --> 00:20:12,500 Is She Ever Coming Back? 495 00:20:12,600 --> 00:20:13,500 Hide and Seek. 496 00:20:13,600 --> 00:20:14,500 I'll count. 497 00:20:14,600 --> 00:20:15,567 You two hide. 498 00:20:17,267 --> 00:20:19,167 One, two, three, four-- 499 00:20:26,600 --> 00:20:27,433 Rocket Monkeys, 500 00:20:27,533 --> 00:20:29,867 I am so relieved that you are safe. 501 00:20:29,967 --> 00:20:31,500 I'm so sorry you were fooled 502 00:20:31,600 --> 00:20:33,733 by that evil fruit-shaped gentleman. 503 00:20:33,833 --> 00:20:35,000 Evil? 504 00:20:35,100 --> 00:20:36,133 Are you kidding? 505 00:20:36,233 --> 00:20:37,667 He's a comic genius! 506 00:20:37,767 --> 00:20:39,067 Ya, you know, I tell you. 507 00:20:39,167 --> 00:20:40,433 For a super villain, he does-- He's very funny. 508 00:20:40,533 --> 00:20:42,133 He does some interesting things. 509 00:20:42,233 --> 00:20:43,733 Now back to the ship. 510 00:20:43,833 --> 00:20:44,900 What about Banana Dude? 511 00:20:45,000 --> 00:20:46,300 Shouldn't we take him with us? 512 00:20:46,400 --> 00:20:48,933 And spoil his lifelong dream? 513 00:20:49,033 --> 00:20:50,833 He said he wanted to stay here forever. 514 00:20:50,933 --> 00:20:51,900 That's right. 515 00:20:52,000 --> 00:20:53,533 We can't poop on his dream, bro! 516 00:20:53,633 --> 00:20:54,633 Guh! 517 00:20:54,733 --> 00:20:58,733 ... 97, 98, 99, 100! 518 00:20:58,833 --> 00:20:59,733 Ready or not, 519 00:20:59,833 --> 00:21:01,567 here I come! 520 00:21:04,667 --> 00:21:05,600 Yoohoo. 521 00:21:05,700 --> 00:21:07,633 Aaah! 522 00:21:09,567 --> 00:21:11,567 Aaaah! 523 00:21:12,900 --> 00:21:13,833 Aaah! 524 00:21:16,867 --> 00:21:17,967 If you're looking for the monkeys, 525 00:21:18,067 --> 00:21:18,967 they left. 526 00:21:19,067 --> 00:21:20,267 Took off! 527 00:21:20,367 --> 00:21:21,833 Went bye-bye-- gone-zola! 528 00:21:21,933 --> 00:21:22,800 You're wrong! 529 00:21:22,900 --> 00:21:24,233 They're my friends! 530 00:21:24,333 --> 00:21:27,300 They would never-- 531 00:21:33,067 --> 00:21:34,933 Those rotten monkeys! 532 00:21:35,067 --> 00:21:38,300 I will have my revenge! 533 00:22:12,167 --> 00:22:15,733 Ten, nine, eight - 534 00:22:16,300 --> 00:22:18,500 Ah, Rocket Monkeys! 535 00:22:50,133 --> 00:22:51,667 Go Monkeys! 536 00:22:59,567 --> 00:23:02,067 Go get it, Inky! Fetchy sticky bringy backy! 537 00:23:05,100 --> 00:23:07,067 Good job, Inky! 538 00:23:07,133 --> 00:23:09,500 Oh my... 539 00:23:09,600 --> 00:23:11,533 Urgh! Chimpsky out. 540 00:23:11,633 --> 00:23:13,267 Hey! We're out of sticks. 541 00:23:13,367 --> 00:23:15,467 Sorry, Inky. No more fetch. 542 00:23:17,367 --> 00:23:19,733 Unless... 543 00:23:19,833 --> 00:23:21,267 Ah! 544 00:23:21,367 --> 00:23:24,833 Gentlemens, don't even think about it. 545 00:23:28,333 --> 00:23:30,500 Hey Gentlemens, not the head. 546 00:23:30,600 --> 00:23:32,300 It's the most important part of me! 547 00:23:32,400 --> 00:23:33,833 Go long, Inky! 548 00:23:33,933 --> 00:23:35,933 YAY-OK; Bolts! 549 00:23:36,067 --> 00:23:38,633 You know, I never get a moment to myself. 550 00:23:38,733 --> 00:23:40,533 It's uh, actually quite nice. 551 00:23:44,067 --> 00:23:47,100 It's a bit sadness though, because once you're, uh, 552 00:23:47,200 --> 00:23:48,433 by yourself with your thoughts 553 00:23:48,533 --> 00:23:50,633 it's uh, it's more depressing... 554 00:23:52,700 --> 00:23:56,067 Ink-dude! That was amazing! 555 00:23:56,133 --> 00:23:57,633 Sorry, Gus. 556 00:23:57,733 --> 00:24:00,300 He's too busy hugging his favorite monkey! 557 00:24:02,500 --> 00:24:04,433 Wally, I think you should be aware 558 00:24:04,533 --> 00:24:06,700 that I'm Inky's favorite monkey. 559 00:24:06,800 --> 00:24:10,067 Liar! Take that back! 560 00:24:12,233 --> 00:24:13,633 Hello?! 561 00:24:13,733 --> 00:24:15,900 Not that I want to interrupt your monkey-slappy-fight, 562 00:24:16,067 --> 00:24:18,833 but uh, floating off into space here! 563 00:24:18,933 --> 00:24:19,967 Cranial drift! 564 00:24:26,067 --> 00:24:27,767 Interesting, Slo-Mo. 565 00:24:27,867 --> 00:24:29,767 You see that handsome devil? 566 00:24:31,767 --> 00:24:35,233 Well, if it isn't that two-timing giggobot. 567 00:24:35,333 --> 00:24:38,667 He said he'd call, but he never did! 568 00:24:38,767 --> 00:24:41,333 Not the robot, you fool! 569 00:24:41,433 --> 00:24:43,900 The good-looking chap with the tentacles! 570 00:24:44,067 --> 00:24:46,833 Looks just like me, but with no clothes on. 571 00:24:46,933 --> 00:24:49,433 Processing mental image of you naked... 572 00:24:52,133 --> 00:24:56,500 Wait! Methinks I just came up with a genius plan! 573 00:25:01,300 --> 00:25:03,633 Thanks for the fetch, Inky! 574 00:25:05,667 --> 00:25:07,167 Oh, thank you. Maybe less help is required. 575 00:25:15,200 --> 00:25:18,533 Woohoo-hoo-hoo! 576 00:25:24,967 --> 00:25:30,333 Uh? Eh? Hmm? 577 00:25:30,433 --> 00:25:33,367 I'm not seeing the resemblance. 578 00:25:33,467 --> 00:25:36,500 The word you're looking for is identical! 579 00:25:36,600 --> 00:25:38,367 By the Goiter of Gagnon, 580 00:25:38,467 --> 00:25:40,500 I'll take this squid's place, 581 00:25:40,600 --> 00:25:43,233 commandeer the monkey ship, escape, 582 00:25:43,333 --> 00:25:46,700 and finally have my revenge! 583 00:25:46,800 --> 00:25:49,100 They're all yours. 584 00:25:49,200 --> 00:25:51,767 Reverse polarity! 585 00:25:51,867 --> 00:25:53,800 Nefarious, you are a genius! 586 00:25:53,900 --> 00:25:54,167 Woohoo! 587 00:25:56,233 --> 00:26:00,600 Hey Wally, can you pass me a cup of "Inky likes me more?" 588 00:26:00,700 --> 00:26:02,467 Oh, sorry, I couldn't hear you because, uh, 589 00:26:02,567 --> 00:26:04,067 I have 2,000 pounds of 590 00:26:04,133 --> 00:26:05,833 "Inky loves me more" wax in my ears! 591 00:26:05,933 --> 00:26:08,800 Oh yeah, well, maybe I'll put on my "Inky loves me" pants 592 00:26:08,900 --> 00:26:10,467 and put on my "Inky loves me" shirt 593 00:26:10,567 --> 00:26:12,267 and then try to find some shoes that match 594 00:26:12,367 --> 00:26:14,067 that say "Inky loves Gus". 595 00:26:14,133 --> 00:26:16,300 Well, your "Inky loves you" pants are gonna fall down 596 00:26:16,400 --> 00:26:18,933 unless you have your, uh, "Inky loves Wally more" belt, 597 00:26:19,067 --> 00:26:21,567 which I'm wearing because Inky loves me more! 598 00:26:23,833 --> 00:26:25,200 Inky's home! 599 00:26:31,067 --> 00:26:32,900 We need an answer. Who do you love more - 600 00:26:33,067 --> 00:26:35,333 Me or totally unlovable Wally? 601 00:26:35,433 --> 00:26:36,533 Go on, Inky! 602 00:26:36,633 --> 00:26:39,800 Make Gus cry like an ugly ol' little monkey baby. 603 00:26:39,900 --> 00:26:41,900 Spit it out. Who do you love more? 604 00:26:42,067 --> 00:26:43,533 Spit! Spit! Spit! 605 00:26:48,367 --> 00:26:50,433 I think it looks like me. 606 00:26:50,533 --> 00:26:51,800 Are you kidding?! 607 00:26:51,900 --> 00:26:53,800 That chunk of corn is obviously me! 608 00:26:53,900 --> 00:26:55,733 There's only one way to settle this - 609 00:26:55,833 --> 00:26:57,100 Inky Love-Off! 610 00:27:00,967 --> 00:27:03,600 Oh, you're so adorable... 611 00:27:03,700 --> 00:27:06,367 I bet you would never break a roboheart... 612 00:27:06,467 --> 00:27:09,300 No you wouldn't, no you wouldn't! 613 00:27:09,400 --> 00:27:11,533 I meant to call you, seriously! 614 00:27:11,633 --> 00:27:13,800 I just forgot the number. That's it, right? 615 00:27:13,900 --> 00:27:16,300 Was it like, uh, 226, uh, 616 00:27:16,400 --> 00:27:18,933 94-6000, extension 218, right? 617 00:27:19,067 --> 00:27:22,067 It's seven. Oh. Seven. Really? 618 00:27:24,067 --> 00:27:26,100 I thought I'd never escape from those monkeys. 619 00:27:26,200 --> 00:27:28,267 Focus, Nefarious. 620 00:27:28,367 --> 00:27:30,200 Get back to your evil plan. 621 00:27:30,300 --> 00:27:32,733 Heya, friend-who-loves-me- more-than-Wally. 622 00:27:32,833 --> 00:27:34,767 I've got treats for you! 623 00:27:45,900 --> 00:27:47,867 It's the cilantro, isn't it? 624 00:27:47,967 --> 00:27:50,567 Poopy time! Drop a blot. 625 00:27:52,833 --> 00:27:54,633 Would it help if I go first? 626 00:27:58,100 --> 00:28:00,233 Okay, your turn! 627 00:28:06,167 --> 00:28:08,800 By the squid sack of Evestaff! 628 00:28:08,900 --> 00:28:11,233 Relax, Inky. It's beddy-by time! 629 00:28:17,100 --> 00:28:19,833 But first, a sweet, sweet lullaby... 630 00:28:37,533 --> 00:28:39,833 Enough! I can't take it any more! 631 00:28:41,533 --> 00:28:43,067 You can talk?! 632 00:28:43,133 --> 00:28:45,133 It's, ah... an Inky miracle! 633 00:28:47,200 --> 00:28:50,167 After all these years! But how? 634 00:28:50,267 --> 00:28:53,767 Uh... It was the miracle of love that made me speak! 635 00:28:53,867 --> 00:28:55,767 Sure, let's go with that one. 636 00:28:55,867 --> 00:28:57,267 I'll bet it was my love, right? 637 00:28:57,367 --> 00:28:59,833 Not smelly come-out-of-your-butt Gus love. 638 00:29:00,067 --> 00:29:02,933 Not a slimy piece of rotting old meat, 639 00:29:03,067 --> 00:29:05,900 dinky, stinky, finky, linky Wally love! 640 00:29:09,067 --> 00:29:11,400 Stop it! Fine, you - 641 00:29:11,500 --> 00:29:13,600 The somewhat slightly-less annoying one. 642 00:29:13,700 --> 00:29:15,600 What's your name?! Gus! 643 00:29:15,700 --> 00:29:18,600 Yes, Gus! I love you more. 644 00:29:21,100 --> 00:29:23,200 Devastation! 645 00:29:32,067 --> 00:29:34,867 I can't believe Inky likes Gus more than me! 646 00:29:34,967 --> 00:29:37,400 Gus is so... Gussy! 647 00:29:48,300 --> 00:29:50,067 Ooh... 648 00:29:50,167 --> 00:29:53,067 What is the problem with that monkey?! 649 00:29:53,100 --> 00:29:55,800 Doesn't he know how to drive a space ship?! 650 00:29:55,900 --> 00:29:58,067 And why is it getting so hot in here?! 651 00:29:58,100 --> 00:30:00,033 Oh, you know crybaby Wally! 652 00:30:00,033 --> 00:30:00,067 Oh, you know crybaby Wally! When he gets upset he usually ends up 653 00:30:00,067 --> 00:30:01,900 When he gets upset he usually ends up 654 00:30:02,000 --> 00:30:03,733 steering us into a super nova! 655 00:30:03,833 --> 00:30:05,700 He does what?! 656 00:30:08,000 --> 00:30:10,900 Are you crazy? Crazy with sadness! 657 00:30:11,000 --> 00:30:13,167 How can you like Gus more than me?! 658 00:30:13,267 --> 00:30:15,500 Fine, you - Whatever your name is. 659 00:30:15,600 --> 00:30:17,467 Wally. Sure, Wally. 660 00:30:17,567 --> 00:30:19,633 I like YOU best! 661 00:30:28,967 --> 00:30:31,200 Attention Gus! 662 00:30:31,300 --> 00:30:34,767 I, Wally, am now Inky's favorite monkey! 663 00:30:34,867 --> 00:30:37,300 Right? Yes, it's true. 664 00:30:37,400 --> 00:30:39,233 Devastation! 665 00:30:44,133 --> 00:30:46,167 Now what?! 666 00:30:46,267 --> 00:30:48,800 You mean sour grapes Gus? 667 00:30:48,900 --> 00:30:50,300 When he gets upset, 668 00:30:50,400 --> 00:30:52,833 his brain shuts off and he pilots us into a black hole. 669 00:30:52,933 --> 00:30:54,533 He'll kill us all! 670 00:30:54,633 --> 00:30:57,400 That's for sure! Kisses! 671 00:31:04,733 --> 00:31:06,400 And my wiring? 672 00:31:06,500 --> 00:31:09,067 Copper that glitters like a hundred suns! 673 00:31:09,133 --> 00:31:11,067 And you're not lying when you say 674 00:31:11,133 --> 00:31:12,967 you want to transfer data together? 675 00:31:13,067 --> 00:31:15,567 I've got a 3G plan just for you, 676 00:31:15,667 --> 00:31:18,300 if you know what I mean... 677 00:31:18,400 --> 00:31:20,433 So about my monkeys, uh, really... 678 00:31:20,533 --> 00:31:21,900 Not yet. 679 00:31:22,067 --> 00:31:23,900 How do you feel about baby-bots? 680 00:31:24,067 --> 00:31:25,367 What about taking out the garbage? 681 00:31:25,467 --> 00:31:27,867 Emptying the dishwasher, cleaning the toilet, 682 00:31:27,967 --> 00:31:29,900 massaging my wires, 683 00:31:30,067 --> 00:31:31,467 watching romantic comedies... 684 00:31:31,567 --> 00:31:35,067 I'm never getting off this asteroid, am I? 685 00:31:39,433 --> 00:31:41,600 No, wait! I like Gus best. 686 00:31:41,700 --> 00:31:43,733 Devastation! 687 00:31:43,833 --> 00:31:45,533 No, Wally! 688 00:31:45,633 --> 00:31:54,533 WALLY and GUS: 689 00:31:54,633 --> 00:31:57,067 Enough! 690 00:31:57,100 --> 00:31:59,267 I am taking over this ship! 691 00:32:01,333 --> 00:32:04,467 Someone needs a nappy nap! Seriously. 692 00:32:04,567 --> 00:32:07,467 Freedom will be mine! 693 00:32:11,800 --> 00:32:13,667 Ah, nuts. 694 00:32:24,167 --> 00:32:26,133 Oh no! Wally, look! 695 00:32:26,233 --> 00:32:28,267 But Inky needs his head! 696 00:32:29,800 --> 00:32:31,267 Wait a sec... 697 00:32:31,367 --> 00:32:38,433 Hmm... 698 00:32:38,533 --> 00:32:40,267 Never mind. 699 00:32:40,367 --> 00:32:43,800 Hold the phone... It was Nefarious all along! 700 00:32:43,900 --> 00:32:45,867 Nice one, monkeys. 701 00:32:45,967 --> 00:32:47,967 Anyhoo, Slo-Mo, it's been a slice, huh? 702 00:32:48,067 --> 00:32:50,067 Let's keep in touch for sure. 703 00:32:50,100 --> 00:32:51,967 Come on monkeys, let's go! 704 00:32:52,067 --> 00:32:53,633 Just hold it a monkey minute! 705 00:32:53,733 --> 00:32:56,167 No one's leaving this asteroid until I get some answers 706 00:32:56,267 --> 00:32:58,333 to some pretty serious questions... 707 00:32:58,433 --> 00:33:00,067 Who's your favourite annoying monkey - 708 00:33:00,133 --> 00:33:01,967 Me or super un-annoying Wally? 709 00:33:02,067 --> 00:33:03,933 I'm way more annoying than Gus! 710 00:33:04,067 --> 00:33:05,833 I wrote the book on annoying! 711 00:33:05,933 --> 00:33:08,067 I recorded the audio book of the annoying book you wrote! 712 00:33:08,167 --> 00:33:10,267 I translated your audio book into French! 713 00:33:10,367 --> 00:33:13,300 Je m'appelle annoying avec lalalalalananana! 714 00:33:13,400 --> 00:33:15,867 Here's some annoying for you! 715 00:33:31,333 --> 00:33:33,667 Come on, dribbldy drooler! Let's move it, grandpa! 716 00:33:34,567 --> 00:33:36,967 Sheesh! What's with all this traffic? 717 00:33:37,067 --> 00:33:39,067 Try pushing the "get outta the way" button. 718 00:33:39,133 --> 00:33:42,533 Put the pedal to the bottom of the part where the pedal is! 719 00:33:42,633 --> 00:33:45,533 You know, you could just fly around it, huh? 720 00:33:45,633 --> 00:33:47,867 Don't tell us how to do our jobs! 721 00:33:47,967 --> 00:33:49,200 I say we blow it up! 722 00:33:49,300 --> 00:33:50,867 Don't tell me how to do my - 723 00:33:50,967 --> 00:33:52,467 Wait! Good idea. 724 00:33:52,567 --> 00:33:55,233 Commence slo-motion red blinky button push. 725 00:34:00,867 --> 00:34:02,667 Wait a monkey minute! 726 00:34:02,767 --> 00:34:07,200 That ship appears to be an early model BCW-X GASI Rocket. 727 00:34:07,300 --> 00:34:09,500 They were decommissioned years ago, gentlemen. 728 00:34:09,600 --> 00:34:11,833 GASI protocol says we must investigate. 729 00:34:11,933 --> 00:34:14,267 Thanks, bore-o. 730 00:34:16,800 --> 00:34:18,733 Ooh, look at that! 731 00:34:18,833 --> 00:34:21,767 Perfectly preserved! 732 00:34:21,867 --> 00:34:23,800 Observe the patina, gentlemen. 733 00:34:23,900 --> 00:34:25,500 If memory, uh, serves correct, 734 00:34:25,600 --> 00:34:28,633 they called that colour, 'Deep Space Grey'. 735 00:34:28,733 --> 00:34:30,600 Ooh, look! 736 00:34:30,700 --> 00:34:32,633 Old stuff. Wow. 737 00:34:32,733 --> 00:34:34,467 Ok, go stand over there, 738 00:34:34,567 --> 00:34:37,167 pretending to eat that petrified banana. 739 00:34:37,267 --> 00:34:39,933 I love it! Come on - 740 00:34:40,067 --> 00:34:41,933 One last one in front of that block of ice. 741 00:34:42,067 --> 00:34:44,100 In this one, you're like explorers, okay? 742 00:34:44,200 --> 00:34:46,300 Say 'monkey feet'. 743 00:34:46,400 --> 00:34:49,500 Monkey feet... 744 00:34:49,600 --> 00:34:50,933 Excellent shot. 745 00:34:51,067 --> 00:34:53,400 This one's definitely going on my blog. 746 00:34:53,500 --> 00:34:55,467 Wait a sec, uh, it appears there is 747 00:34:55,567 --> 00:34:58,833 something frozen inside the ice block. 748 00:35:00,500 --> 00:35:02,633 Oh, wait - It's just a frozen monkey. 749 00:35:02,733 --> 00:35:04,067 Snorey borey! 750 00:35:04,100 --> 00:35:07,767 Wait a second... 751 00:35:07,867 --> 00:35:10,567 Oh my bolts! Can it be?! 752 00:35:10,667 --> 00:35:13,733 What is it?! The suspense is boring us even more! 753 00:35:13,833 --> 00:35:15,833 This monkey is... 754 00:35:18,833 --> 00:35:21,733 Your father! 755 00:35:23,433 --> 00:35:26,833 Papa! I knew you'd come back for us! 756 00:35:28,933 --> 00:35:30,333 Ahh! 757 00:35:30,433 --> 00:35:32,067 Why do I always kiss with my tongue?! 758 00:35:36,200 --> 00:35:38,233 Pappy! It's you! 759 00:35:38,333 --> 00:35:41,867 Just like the story our Mom always told us... 760 00:35:41,967 --> 00:35:44,167 Your father was the bravest, 761 00:35:44,267 --> 00:35:47,133 most dashing Rocket Monkey ever! 762 00:35:47,233 --> 00:35:50,433 But one day he was sent out on a routine mission 763 00:35:50,533 --> 00:35:54,067 to the fire planet of Explosia 13, 764 00:35:54,167 --> 00:35:57,333 and mysteriously disappeared. 765 00:35:57,433 --> 00:36:00,667 Hot! Hot! Hot! 766 00:36:00,767 --> 00:36:02,900 So tragic! 767 00:36:03,067 --> 00:36:05,067 So unexplained! 768 00:36:05,167 --> 00:36:08,500 So, who wants to meet their new dad? 769 00:36:08,600 --> 00:36:12,067 Wait for me, Meatball! 770 00:36:12,133 --> 00:36:14,567 Dad, I can't believe it's you! 771 00:36:16,233 --> 00:36:18,200 No time to waste, Wally. 772 00:36:18,300 --> 00:36:20,700 We've got some father-son bonding to do! 773 00:36:20,800 --> 00:36:22,733 Way ahead of you, bro. 774 00:36:47,267 --> 00:36:49,833 Good night, Wally. Good night, Gus. 775 00:36:49,933 --> 00:36:52,567 Good night, Dad! 776 00:36:52,667 --> 00:36:55,633 Hey Dad, is it OK if I sleep with you tonight? 777 00:36:55,733 --> 00:36:57,667 Don't be such a baby, Wally. 778 00:36:57,767 --> 00:37:02,600 S-s-so h-h-happy... 779 00:37:09,133 --> 00:37:11,067 Wally! Not again! 780 00:37:11,167 --> 00:37:12,967 It wasn't me! Was so! 781 00:37:13,067 --> 00:37:15,900 I went before bed! Yeah, and you went IN the bed! 782 00:37:20,300 --> 00:37:22,867 Wait a second - It was Dad! 783 00:37:22,967 --> 00:37:24,833 He really is like us! 784 00:37:24,933 --> 00:37:26,167 Yay 785 00:37:26,267 --> 00:37:30,200 dad! 786 00:37:33,300 --> 00:37:35,233 I gotta hand it to Dad - 787 00:37:35,333 --> 00:37:37,333 he sure knows how to get his toss on. 788 00:37:39,267 --> 00:37:41,067 I made you breakfast, Wally. 789 00:37:41,167 --> 00:37:42,933 Uh... Gentlemens? 790 00:37:43,067 --> 00:37:44,533 What's with the accessorizing? 791 00:37:44,633 --> 00:37:47,067 You kidding me? I am in force field mode. 792 00:37:47,167 --> 00:37:48,533 After further observation, 793 00:37:48,633 --> 00:37:50,967 I have concluded that your father is not 794 00:37:51,067 --> 00:37:53,167 a sophisticated 'talky monkey' 795 00:37:53,267 --> 00:37:54,400 like you two gentlemens. 796 00:37:54,500 --> 00:37:57,367 Hey Gus, you hear that? We're miphisticated! 797 00:37:59,567 --> 00:38:02,133 Uh, your daddy is more of a monkey-monkey, 798 00:38:02,233 --> 00:38:05,333 from the original Rocket Monkey program. 799 00:38:05,433 --> 00:38:07,967 You sayin' our old man's old school?! 800 00:38:08,067 --> 00:38:10,133 Very, very, very old school. 801 00:38:12,300 --> 00:38:14,300 Note the monkey's poor posture 802 00:38:14,400 --> 00:38:16,833 and distinct lack of grooming. 803 00:38:16,933 --> 00:38:20,333 Well, I suppose the differences are somewhat subtle, actually. 804 00:38:20,433 --> 00:38:22,967 Your dad is just an irritating old monkey, 805 00:38:23,067 --> 00:38:26,067 but I will attempt to communicate with him. 806 00:38:32,100 --> 00:38:34,333 Uh-uh... Uh-huh... 807 00:38:34,433 --> 00:38:36,367 So the two of you grew up together and... 808 00:38:36,467 --> 00:38:38,267 Oh yeah! 809 00:38:38,367 --> 00:38:40,367 No idea what he's saying. 810 00:38:40,467 --> 00:38:42,567 Doesn't matter. He's our Dad! 811 00:38:42,667 --> 00:38:44,100 We should call Dr. Chimpsky! 812 00:38:44,200 --> 00:38:46,133 Ring a ding dong! 813 00:38:46,233 --> 00:38:47,667 You ring a ding donged? 814 00:38:47,767 --> 00:38:49,767 We've got a surprise for you! 815 00:38:51,833 --> 00:38:53,200 Old school... 816 00:38:53,300 --> 00:38:55,167 Uh-uh-uh old school... 817 00:38:55,267 --> 00:38:58,100 It's an or-i-ginal Rocket Monkey! 818 00:38:58,200 --> 00:39:00,767 He's old school! 819 00:39:00,867 --> 00:39:02,867 Ugh! You found one of those?! 820 00:39:02,967 --> 00:39:04,200 How horrible! 821 00:39:04,300 --> 00:39:07,333 The original Rocket Monkey program was an utter disaster. 822 00:39:07,433 --> 00:39:09,867 A total failure. 823 00:39:09,967 --> 00:39:12,867 3... 2... 1... 824 00:39:14,533 --> 00:39:15,167 3... 2... 1... 825 00:39:18,133 --> 00:39:19,433 3... 2... 1... 826 00:39:21,600 --> 00:39:23,967 Old school rocket monkeys are totally untrainable. 827 00:39:24,067 --> 00:39:25,700 Completely! 828 00:39:25,800 --> 00:39:28,067 All they know how to do is throw poop and blow up rockets. 829 00:39:30,200 --> 00:39:32,633 So can we keep him?! 830 00:39:38,233 --> 00:39:40,067 Enough! Heavens no. 831 00:39:40,133 --> 00:39:42,300 I can't allow that kind of chaos on the ship! 832 00:39:42,400 --> 00:39:44,267 Waaah! 833 00:39:44,367 --> 00:39:47,067 Crying makes Chimpsky cave! 834 00:39:47,133 --> 00:39:49,933 Waaaaaah! Crying! I'm crying! 835 00:39:50,067 --> 00:39:52,433 Must... ignore... crying. 836 00:39:52,533 --> 00:39:54,433 Can't... cave! 837 00:39:54,533 --> 00:39:57,167 Repressed... childhood... issues... 838 00:39:57,267 --> 00:39:59,133 Fine! If you can retrain him. 839 00:40:01,700 --> 00:40:04,167 Mind you, an entire team of GASI scientists 840 00:40:04,267 --> 00:40:05,600 wasn't able to do it - 841 00:40:05,700 --> 00:40:08,167 but if you monkeys think you can, by all means... 842 00:40:08,267 --> 00:40:09,967 Challenge accepted! 843 00:40:10,067 --> 00:40:12,333 Science is no match for family, right, Wally? 844 00:40:12,433 --> 00:40:14,900 Right, Gus! 845 00:40:19,767 --> 00:40:22,700 First lesson - Proper poopy places! 846 00:40:25,867 --> 00:40:27,600 Now this is a perfect spot! 847 00:40:27,700 --> 00:40:29,233 Here, not so good. 848 00:40:29,333 --> 00:40:31,667 Lots of poopertunities here. 849 00:40:31,767 --> 00:40:33,100 But never this one. 850 00:40:33,200 --> 00:40:36,033 You can do it on the ceiling as long as it stays. 851 00:40:36,133 --> 00:40:38,233 Okay, you can do it in my bed 'cause I do, 852 00:40:38,333 --> 00:40:40,567 but not in Gus's bed - but I do... 853 00:40:40,667 --> 00:40:45,000 Now in this lesson we eat all classy-like with knife and fork. 854 00:40:45,100 --> 00:40:47,167 No, no! Feet! 855 00:40:47,267 --> 00:40:49,100 Use your feet first! 856 00:40:50,367 --> 00:40:53,467 Go on! 857 00:40:54,400 --> 00:40:57,333 This is how we check for duds! 858 00:40:57,433 --> 00:40:58,967 Dud... Dud... 859 00:40:59,067 --> 00:41:01,200 Now you try! 860 00:41:03,067 --> 00:41:05,067 He's ready! 861 00:41:07,167 --> 00:41:08,600 Well, Rocket Monkeys, 862 00:41:08,700 --> 00:41:10,833 I hope you've had a successful training montage. 863 00:41:10,933 --> 00:41:13,067 I have every confidence that this will be 864 00:41:13,167 --> 00:41:14,533 a complete waste of time. 865 00:41:14,633 --> 00:41:16,567 Let the tests begin now! 866 00:41:16,667 --> 00:41:19,633 You heard Dr. Chimpsky - He has every confidence in you! 867 00:41:19,733 --> 00:41:20,900 Just remember your training! 868 00:41:25,067 --> 00:41:27,667 Feet! Use your feet! 869 00:41:31,500 --> 00:41:34,067 Four! 870 00:41:47,700 --> 00:41:49,600 Phew, that was a close one! 871 00:42:01,167 --> 00:42:03,067 Don't forget to flush! 872 00:42:08,733 --> 00:42:11,067 Ah! Impressive! 873 00:42:11,167 --> 00:42:13,400 This old school Rocket Monkey is so good, 874 00:42:13,500 --> 00:42:15,633 I'm going to assign him to your crew. 875 00:42:15,733 --> 00:42:18,133 Finally, we can do THIS! 876 00:42:21,067 --> 00:42:24,500 Hey look at that! That is a good one! 877 00:42:24,600 --> 00:42:27,067 Now you can be with us forever, Dad. 878 00:42:27,167 --> 00:42:29,333 Wait a second, here! Back up. 879 00:42:29,433 --> 00:42:30,900 Hold the phone! Hold the fort! 880 00:42:31,067 --> 00:42:32,933 Park the bus! Cease and desist! 881 00:42:33,067 --> 00:42:35,267 Did you just call him "dad"? Did you? 882 00:42:35,367 --> 00:42:36,900 Gotta go! 883 00:42:37,067 --> 00:42:38,933 Sorry, Dr. C, mom's calling! 884 00:42:39,067 --> 00:42:41,500 Hi, my little sugar beans! What's shaking? 885 00:42:41,600 --> 00:42:44,833 Mother... May we present... 886 00:42:44,933 --> 00:42:47,300 The newest member of our crew... 887 00:42:51,067 --> 00:42:53,100 Dad? Oh, that's not your father. 888 00:42:53,200 --> 00:42:55,067 This is your father. 889 00:42:56,733 --> 00:42:58,900 But he is a total cutie-pants! 890 00:43:02,067 --> 00:43:03,800 Call me! 891 00:43:03,900 --> 00:43:05,900 He's not our father?! 892 00:43:06,067 --> 00:43:07,167 What can I say? You all look the same to me! 893 00:43:09,067 --> 00:43:11,467 Chimps! 894 00:43:11,567 --> 00:43:13,500 He's just some gross old random monkey! 895 00:43:15,867 --> 00:43:18,233 How could you break our hearts like that, Not-our-Dad! 896 00:43:20,200 --> 00:43:22,433 What are we supposed to do with him now? 897 00:43:25,200 --> 00:43:29,433 I guess some relationships don't last forever. 898 00:43:29,533 --> 00:43:31,333 Funny old-timer... 899 00:43:31,433 --> 00:43:32,933 I wonder if he'll remember us? 900 00:43:33,067 --> 00:43:34,967 I wouldn't hold your breath. 901 00:43:35,067 --> 00:43:37,667 Don't tell us how to do our jobs! 902 00:43:39,833 --> 00:43:42,333 Ooh, you bad boy! 903 00:43:46,367 --> 00:43:48,167 Oh you! 904 00:43:48,267 --> 00:43:50,367 Stop it! No, go on... 905 00:43:50,467 --> 00:43:52,200 You silly boy! 58522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.