Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,724 --> 00:00:08,000
>>Ten, nine, eight
2
00:00:09,448 --> 00:00:11,137
Rocket monkeys!
3
00:00:43,517 --> 00:00:44,517
>>Go Monkeys!
4
00:00:58,689 --> 00:01:00,103
>>Three, two, one
5
00:01:02,172 --> 00:01:02,965
Yay!
6
00:01:05,620 --> 00:01:07,413
>>Tails off to you
Rocket monkeys.
7
00:01:07,517 --> 00:01:10,586
That's 24 hours without
a single monkey mishap.
8
00:01:11,758 --> 00:01:13,379
For your reward, I'm sending you
9
00:01:13,482 --> 00:01:15,586
on a fabulous vacation to...
10
00:01:17,448 --> 00:01:18,517
>>Stripey rounded planet?
11
00:01:18,620 --> 00:01:19,758
>>Bouncy Bouncy Planet?
12
00:01:19,862 --> 00:01:21,586
>>Close. Robot Beach.
13
00:01:22,620 --> 00:01:23,448
>>Oh.
14
00:01:25,413 --> 00:01:26,448
>>Awesome.
15
00:01:26,551 --> 00:01:28,241
>>Are you Kidding me?
16
00:01:28,344 --> 00:01:29,896
Beach day, Yay Okay.
17
00:01:30,000 --> 00:01:31,724
Beach day, Yeah Okay.
18
00:01:31,827 --> 00:01:33,931
Beach day, yeah okay.
19
00:01:36,586 --> 00:01:38,310
>>Ooh. Look at these.
20
00:01:45,103 --> 00:01:46,862
>>Robot beach isn't so bad.
21
00:01:46,965 --> 00:01:48,172
>>Ah, Fellas I tell you,
22
00:01:48,275 --> 00:01:50,172
It doesn't get much
better than this.
23
00:01:50,275 --> 00:01:51,448
Hot sunshine,
24
00:01:51,551 --> 00:01:54,068
fresh oil and, oh hello,
25
00:01:55,103 --> 00:01:55,862
My bolts.
26
00:02:02,620 --> 00:02:06,724
>>Yo, nerd bot. You
macking on my special lady?
27
00:02:06,827 --> 00:02:08,689
>>No, It's a, you say, what's...
28
00:02:08,793 --> 00:02:10,793
>>That's right. My
friend was flirting
29
00:02:10,896 --> 00:02:12,103
with what I can only assume was
30
00:02:12,206 --> 00:02:14,551
some kind of lady fridge.
31
00:02:16,068 --> 00:02:16,793
What about it?
32
00:02:16,896 --> 00:02:18,103
>>Yeah, what about it?
33
00:02:18,206 --> 00:02:20,793
>>Nothing about it, it
was a misunderstanding.
34
00:02:20,896 --> 00:02:22,310
Funny, really.
35
00:02:23,689 --> 00:02:25,379
>>You saying she's
funny looking?
36
00:02:26,620 --> 00:02:28,344
>>Yeah, that's what he's saying.
37
00:02:28,448 --> 00:02:30,344
>>Who's saying that? Wasn't me.
38
00:02:30,448 --> 00:02:32,103
>>What are you gonna
do about it, huh?
39
00:02:32,206 --> 00:02:34,241
Go cry and get all rusty?
40
00:02:42,517 --> 00:02:46,103
>>I don't get it. You let that
bully bot walk all over you.
41
00:02:46,206 --> 00:02:50,724
>>Apparently, I've never been
programmed to defend myself.
42
00:02:50,827 --> 00:02:52,241
Robot shame.
43
00:02:52,344 --> 00:02:54,931
>>Yay Okay. We're going
to re-program your wiring
44
00:02:55,034 --> 00:02:56,068
and toughen you up.
45
00:02:56,172 --> 00:02:58,275
>>Yeah, toughen you up.
46
00:02:58,379 --> 00:02:59,586
>>Go monkeys!
47
00:02:59,689 --> 00:03:02,000
But that might be a bad idea.
48
00:03:02,103 --> 00:03:05,655
My wires are very sensitive
and your monkey fingers
49
00:03:05,758 --> 00:03:08,517
they're clumsy,
hairy, I don't...
50
00:03:08,620 --> 00:03:10,413
>>Point ignored. Ta-da!
51
00:03:10,517 --> 00:03:13,344
The official gassy guide
to robot programming.
52
00:03:13,448 --> 00:03:16,068
All I've gotta do is read it.
53
00:03:17,103 --> 00:03:18,724
>>You didn't even look at it.
54
00:03:20,275 --> 00:03:21,482
>>Waiting for the movie.
55
00:03:21,586 --> 00:03:24,551
Instead, I'm just gonna
subcross a few of these
56
00:03:24,655 --> 00:03:25,862
doosie-witsits.
57
00:03:25,965 --> 00:03:28,896
Then I'll connect this
high capacity mammal,
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,551
to this chocolate,
chocolate, biscuit.
59
00:03:30,655 --> 00:03:33,379
Then I put a saucy, saucy
60
00:03:34,931 --> 00:03:36,965
against this plactaceter,
whatever that is.
61
00:03:38,344 --> 00:03:40,655
And that'll show that
bully who's robo boss.
62
00:03:41,586 --> 00:03:42,862
Go on, you can do it.
63
00:03:42,965 --> 00:03:44,793
>>Yeah, monkey up!
64
00:03:46,758 --> 00:03:49,517
>>Someone's cruising
for a downgrade, huh?
65
00:03:49,620 --> 00:03:51,482
>>Fight, fight, fight, fight.
66
00:03:55,896 --> 00:03:56,724
>>Ah!
67
00:04:07,068 --> 00:04:11,413
>>Uh oh. Looks like I
overloaded his sassy capacitors.
68
00:04:16,206 --> 00:04:17,862
Maybe I should read the manual.
69
00:04:17,965 --> 00:04:19,034
>>Never!
70
00:04:20,344 --> 00:04:21,896
>>You're right.
What was I thinking?
71
00:04:25,206 --> 00:04:27,551
Okay. This time when that
tin can comes after you,
72
00:04:27,655 --> 00:04:31,310
you press this button and
it's whamo cruncho time.
73
00:04:31,413 --> 00:04:34,241
>>So, it's the return
of the loser bot.
74
00:04:34,344 --> 00:04:37,206
>>That's right. Except,
not the loser part.
75
00:04:37,310 --> 00:04:40,206
Anyway, with one
press of this button
76
00:04:40,310 --> 00:04:43,896
robots gonna turn into
a mighty power house.
77
00:04:46,413 --> 00:04:49,034
I meant, a stinky out house.
78
00:04:49,137 --> 00:04:50,344
>>Be scared.
79
00:04:57,827 --> 00:05:00,241
>>I can't believe
it's come to this.
80
00:05:00,344 --> 00:05:02,551
I will read the manual.
81
00:05:03,931 --> 00:05:05,758
>>Don't do it Gus.
82
00:05:05,862 --> 00:05:07,344
We're rocket monkeys!
83
00:05:07,448 --> 00:05:08,862
We skim through life.
84
00:05:08,965 --> 00:05:11,517
>>You're right Wally. Thanks.
85
00:05:11,620 --> 00:05:13,931
>>Wait. Before you
change Yay Okay for good.
86
00:05:14,034 --> 00:05:14,758
>>Yes
87
00:05:14,862 --> 00:05:16,000
>>I'm gonna go peel one.
88
00:05:19,896 --> 00:05:22,586
>>This, that, and this dial
89
00:05:22,689 --> 00:05:24,000
That should do it.
90
00:05:24,103 --> 00:05:26,827
I've cranked up all Yay
Okays dials to eleven.
91
00:05:26,931 --> 00:05:29,689
Now let's go kick
some bully bot butt.
92
00:05:35,103 --> 00:05:36,275
>>Oh you.
93
00:05:36,379 --> 00:05:38,931
>>Oh goody. It's
the two fur bags,
94
00:05:39,034 --> 00:05:42,000
and their roll of aluminum foil.
95
00:05:42,103 --> 00:05:45,586
I'm only gonna tell you
losers one more time,
96
00:05:45,689 --> 00:05:46,758
stay off...
97
00:05:51,379 --> 00:05:53,413
>>Thank you for recycling.
98
00:05:53,517 --> 00:05:54,827
>>Hooray!
99
00:05:54,931 --> 00:05:57,827
>>And that's how
Yay Okay does it!
100
00:05:57,931 --> 00:06:01,034
>>Excuse me sonny.
Is this spot taken?
101
00:06:01,137 --> 00:06:05,206
>>Excuse me, old robot,
anyone else see a free spot?
102
00:06:05,310 --> 00:06:09,344
How about this, take your
towel, walk off my beach,
103
00:06:09,448 --> 00:06:10,896
and do not look back.
104
00:06:17,655 --> 00:06:20,344
This is Yay Okay's
beach now. Get it?
105
00:06:20,448 --> 00:06:22,482
Eh, what are you looking at?
106
00:06:22,586 --> 00:06:24,689
Keep it moving!
107
00:06:24,793 --> 00:06:26,827
>>Yo Gus, do you think
that maybe Yay Okay's
108
00:06:26,931 --> 00:06:28,724
tuned into a total bully?
109
00:06:28,827 --> 00:06:31,068
>>And another thing,
how about this one
110
00:06:33,551 --> 00:06:36,344
>>Terrible, oh, just terrible.
111
00:06:36,448 --> 00:06:39,620
For them. For us it's
potentially awesome!
112
00:06:42,275 --> 00:06:44,310
>>Tables occupied loser!
113
00:06:47,000 --> 00:06:49,482
>>Tables occupied huh.
Occupied by my fists.
114
00:07:05,517 --> 00:07:09,172
>>Rocket monkeys. I'm using my
very disappointed voice here.
115
00:07:09,275 --> 00:07:11,551
I knew you couldn't
go another 24 hours
116
00:07:11,655 --> 00:07:13,068
without a monkey mishap.
117
00:07:13,172 --> 00:07:14,344
>>That's a good thing, right?
118
00:07:14,448 --> 00:07:16,896
>>Opposite. There is
an extreme bully bot
119
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
running ramped
through the galaxy.
120
00:07:19,103 --> 00:07:20,724
>>How's that our fault?
121
00:07:20,827 --> 00:07:22,448
>>He fits this description.
122
00:07:22,551 --> 00:07:23,310
>>Oh Yeah.
123
00:07:23,413 --> 00:07:24,137
>>Totally our fault.
124
00:07:24,241 --> 00:07:25,517
>>Oh, I knew it.
125
00:07:25,620 --> 00:07:28,379
You escalated Yay Okays
emotion-a-tronic meter
126
00:07:28,482 --> 00:07:29,344
didn't you?
127
00:07:29,448 --> 00:07:30,896
>>That would be good right?
128
00:07:31,000 --> 00:07:32,137
>>Opposite.
129
00:07:32,241 --> 00:07:34,482
Yay Okay will soon be
so full of emotions,
130
00:07:34,586 --> 00:07:37,241
he'll become a major
galactic bossy bats.
131
00:07:37,344 --> 00:07:39,896
Fix-ie. Now-ie. Jimskie Out-ie.
132
00:07:40,000 --> 00:07:41,413
>>It's not like he's hurting us,
133
00:07:41,517 --> 00:07:42,896
I mean, it's Yay Okay.
134
00:07:43,000 --> 00:07:44,310
How bad could he get?
135
00:07:48,517 --> 00:07:50,896
>>Yay Okay's in charge now.
136
00:07:51,000 --> 00:07:52,827
>>Okay, this is bad.
137
00:07:56,000 --> 00:07:58,344
>>Whoa. So this is how
the ship gets its power.
138
00:07:58,448 --> 00:08:00,000
>>For years it's been me.
139
00:08:00,103 --> 00:08:03,413
Sweating oil, ramming
till my processes ache.
140
00:08:03,517 --> 00:08:06,137
With not so much as
a simple thank you.
141
00:08:06,241 --> 00:08:09,896
But now the ship will
run on the monkey power.
142
00:08:10,000 --> 00:08:11,896
>>Monkey power's the best!
143
00:08:15,413 --> 00:08:17,137
>>Monkey power sucks.
144
00:08:17,241 --> 00:08:19,413
>>That's it. I'm outta here.
145
00:08:21,586 --> 00:08:24,689
>>Excuse me Gus.
Going somewhere?
146
00:08:36,758 --> 00:08:38,310
>>Just need to get
close enough to Yay Okay
147
00:08:38,413 --> 00:08:40,379
to adjust his whatever-mijigy
and set it back
148
00:08:40,482 --> 00:08:42,034
to where it's supposed to be.
149
00:08:51,172 --> 00:08:55,241
>>Rocket monkeys, you can
run but you can't hide!
150
00:09:02,655 --> 00:09:03,965
Where are they?
151
00:09:08,482 --> 00:09:09,896
Show me the monkeys.
152
00:09:11,896 --> 00:09:14,275
Where are you hiding them?
153
00:09:20,862 --> 00:09:22,931
>>Hey there, tall, metallic
154
00:09:23,034 --> 00:09:25,275
and whatever's
robot for handsome.
155
00:09:27,310 --> 00:09:28,448
Give us a little sugar.
156
00:09:30,000 --> 00:09:31,620
>>Yes indeedy.
157
00:09:33,965 --> 00:09:37,241
Ooh yeah, that's uh,
wow that's the spot.
158
00:09:37,344 --> 00:09:40,689
Beat it punk. We're busy here.
159
00:09:41,724 --> 00:09:43,551
Give Yay Okay a kiss, come on.
160
00:09:43,655 --> 00:09:45,275
>>Oh, get away, get stuffed.
161
00:09:45,379 --> 00:09:46,827
>>Wow
162
00:09:46,931 --> 00:09:49,724
>>Where in the nuglets is
his emotion-o-tronic thingy?
163
00:09:49,827 --> 00:09:52,206
Oh come on. It's gotta
be here somewhere.
164
00:09:52,310 --> 00:09:55,965
Who built this? Somebody with
hands the size of a Gerbil?
165
00:09:56,068 --> 00:09:56,896
This is ridiculous.
166
00:10:03,379 --> 00:10:05,758
Too many buttons.
Too many wires.
167
00:10:05,862 --> 00:10:08,310
I can't believe
it's come to this.
168
00:10:08,413 --> 00:10:10,689
I have to read the manual.
169
00:10:13,724 --> 00:10:16,103
Yes. Of course. The
emotion-o-tronic do-hicky.
170
00:10:28,965 --> 00:10:31,620
>>Yay Okay, buddy,
how you doing?
171
00:10:31,724 --> 00:10:35,689
>>How am I... what the
bots is going on here?
172
00:10:35,793 --> 00:10:37,724
>>Don't worry about it bro bot.
173
00:10:37,827 --> 00:10:41,241
You're not a bully anymore
and that's what counts.
174
00:10:41,344 --> 00:10:44,275
>>Me? Come on. A bully. Never.
175
00:10:44,379 --> 00:10:46,413
>>There's the robo bully.
176
00:10:46,517 --> 00:10:48,620
>>Ladies and Gentle
Bots, it appears that
177
00:10:48,724 --> 00:10:51,137
due to some faulty
wiring, I may have been
178
00:10:51,241 --> 00:10:52,793
a teeny bit aggressive.
179
00:10:57,896 --> 00:10:59,379
>>Do you think we
should help him?
180
00:10:59,482 --> 00:11:02,517
>>What and miss the
famous robot beach sunset?
181
00:11:11,068 --> 00:11:12,517
Spectacular.
182
00:11:27,758 --> 00:11:29,827
>>Yay, look at the
special effects.
183
00:11:29,931 --> 00:11:33,275
Hey, welcome to switch
day. When each gassy agent
184
00:11:33,379 --> 00:11:36,689
is assigned a brand new
partner for one day only.
185
00:11:36,793 --> 00:11:40,172
Can we have our first
selection please?
186
00:11:40,275 --> 00:11:43,827
>>Hello Doc. Why your head
is a so shiny today huh?
187
00:11:43,931 --> 00:11:45,620
>>Oh you flatter bot, you.
188
00:11:45,724 --> 00:11:47,689
>>And look at that
belly so round,
189
00:11:47,793 --> 00:11:50,206
in fact that must mean
that you're doing well,
190
00:11:50,310 --> 00:11:52,000
and very prosperous.
191
00:11:56,827 --> 00:11:59,655
>>Okay let's see here.
Now rocket pig Larry,
192
00:11:59,758 --> 00:12:03,000
you'll be partnered today
with rocket snake Bob.
193
00:12:03,103 --> 00:12:04,241
That's a nice coupling.
194
00:12:15,896 --> 00:12:19,517
Rocket monkey Wally,
you'll be teamed with...
195
00:12:22,413 --> 00:12:23,241
She-Rilla.
196
00:12:25,275 --> 00:12:27,862
>>Sucker! Gorillas
are the worst.
197
00:12:27,965 --> 00:12:31,103
>>Rocket monkey Gus,
you'll be teamed with...
198
00:12:39,758 --> 00:12:40,827
He-Rilla!
199
00:12:42,448 --> 00:12:44,344
>>Who's the sucker now?
200
00:12:45,620 --> 00:12:48,758
Gus is with a Gorilla.
Gus is with a Gorilla.
201
00:12:50,172 --> 00:12:52,758
>>This is the red flashy
button, you can't touch it!
202
00:12:52,862 --> 00:12:55,068
This is the shiny
metal platey thing.
203
00:12:55,172 --> 00:12:56,689
You can't touch that either!
204
00:12:56,793 --> 00:12:59,586
I don't know what this is, but
you definitely can't touch it
205
00:12:59,689 --> 00:13:02,586
and if you need to talk to
me, do it through Yay Okay.
206
00:13:03,862 --> 00:13:06,068
Who you are not allowed
to talk to, understood?
207
00:13:06,172 --> 00:13:07,655
>>Monkeys. Useless.
208
00:13:09,000 --> 00:13:11,137
>>So that's what
that button does.
209
00:13:13,931 --> 00:13:15,965
>>This rocket is amazing!
210
00:13:16,068 --> 00:13:19,000
You guys have your own
action figures, awesome!
211
00:13:20,000 --> 00:13:22,103
Oh. I'm He-Rilla, you're not,
212
00:13:22,206 --> 00:13:24,620
I will punch you in the
face for not being He-Rilla.
213
00:13:24,724 --> 00:13:26,620
>>Humphry doesn't like it
when you touch his stuff.
214
00:13:26,724 --> 00:13:28,517
>>His name is Humpty?
215
00:13:30,000 --> 00:13:32,068
Humpty Jumpty hurt his rumpty.
216
00:13:34,172 --> 00:13:36,758
>>Welcome new teams,
here is your mission.
217
00:13:36,862 --> 00:13:39,551
I need you to move an
onslaught of space debris
218
00:13:39,655 --> 00:13:41,000
out of sector three.
219
00:13:41,103 --> 00:13:42,758
>>We're on it Doc.
220
00:13:42,862 --> 00:13:45,793
>>The space debris
is interfering with
gassy transmissions.
221
00:13:45,896 --> 00:13:47,896
>>Gassy transmissions
222
00:13:52,103 --> 00:13:53,827
>>Come on, it's a classic.
223
00:13:58,206 --> 00:14:01,827
>>I never get to
drive. I totally forgot
how much fun it is.
224
00:14:01,931 --> 00:14:03,724
>>Gus never lets
me drive either.
225
00:14:03,827 --> 00:14:05,620
He's always like,
"Wally, pay attention."
226
00:14:05,724 --> 00:14:07,241
"Wally, we're gonna die."
227
00:14:07,344 --> 00:14:09,310
"Wally, that button
blows up the rocket."
228
00:14:09,413 --> 00:14:10,379
>>They're so bossy!
229
00:14:13,482 --> 00:14:14,655
>>They don't appreciate us.
230
00:14:14,758 --> 00:14:16,310
>>You said it sister.
231
00:14:16,413 --> 00:14:17,379
>>Call me Ingrid.
232
00:14:17,482 --> 00:14:19,379
>>Please, call me Wally.
233
00:14:22,793 --> 00:14:23,896
>>There's a comet on
your right, watch it.
234
00:14:24,000 --> 00:14:25,620
Satellite. You're
going too slow.
235
00:14:25,724 --> 00:14:27,172
Incoming asteroid.
236
00:14:29,793 --> 00:14:31,275
You just hit an asteroid.
237
00:14:33,310 --> 00:14:34,896
Useless monkey!
238
00:14:35,000 --> 00:14:35,931
>>Knuckle dragger.
239
00:14:43,275 --> 00:14:45,965
>>Enough. I can't
take this bickering.
240
00:14:50,000 --> 00:14:51,172
>>What's with him?
241
00:14:51,275 --> 00:14:53,172
>>Ah he's a robot.
A really old one.
242
00:14:53,275 --> 00:14:56,275
>>You two are worse than
blender and toaster.
243
00:14:58,241 --> 00:15:00,137
And who would think that
they wouldn't get along?
244
00:15:00,241 --> 00:15:02,206
A smoothie, a piece of
toast in the morning,
245
00:15:02,310 --> 00:15:03,758
what a great idea.
246
00:15:03,862 --> 00:15:05,862
I'm going to check on
rocket monkey Wally.
247
00:15:07,206 --> 00:15:08,413
>>Where were we?
248
00:15:16,620 --> 00:15:18,137
>>Whoa. Sweet zapping.
249
00:15:18,241 --> 00:15:20,137
>>Not so terrible driving.
250
00:15:20,241 --> 00:15:21,034
>>Yay!
251
00:15:22,137 --> 00:15:24,344
>>Oh. Way hurtier than Gus's.
252
00:15:26,206 --> 00:15:29,413
>>Observation. You primates
are really cleaning up.
253
00:15:29,517 --> 00:15:31,379
>>Look what Ingrid
taught me to do.
254
00:15:34,896 --> 00:15:37,137
When in doubt, pinky out.
255
00:15:37,241 --> 00:15:38,793
>>It helps with your balance.
256
00:15:38,896 --> 00:15:40,896
>>It's true. I
haven't fallen once.
257
00:15:42,137 --> 00:15:44,551
Whoa. We're under attack.
258
00:15:44,655 --> 00:15:46,206
I'll save you!
259
00:15:48,620 --> 00:15:50,379
>>Oh he's adorable.
260
00:15:51,827 --> 00:15:53,896
>>I can't tell you how
many times I've heard that.
261
00:15:54,000 --> 00:15:56,068
>>7036.
262
00:15:58,241 --> 00:15:59,689
>>Gimme the controls fur bag.
263
00:15:59,793 --> 00:16:00,586
>>I have a turn.
264
00:16:00,689 --> 00:16:01,517
>>It's my turn!
265
00:16:06,551 --> 00:16:08,689
>>What are you shooting at?
266
00:16:08,793 --> 00:16:10,172
The mission is over.
267
00:16:12,724 --> 00:16:14,931
>>Congratulations to
the switch day team of
268
00:16:15,034 --> 00:16:16,310
Wally and Ingrid.
269
00:16:19,896 --> 00:16:22,689
Excellent work, unlike
some I could name.
270
00:16:22,793 --> 00:16:24,620
Gus and Humphry. Bad coupling.
271
00:16:24,724 --> 00:16:26,241
>>You really blew
that one Humpty.
272
00:16:28,275 --> 00:16:31,103
>>This isn't nearly as terrible
as I thought it would be.
273
00:16:31,206 --> 00:16:32,275
Space beverage?
274
00:16:32,379 --> 00:16:34,689
>>Just try and stop me.
275
00:17:02,586 --> 00:17:03,758
>>Uh, finally.
276
00:17:05,034 --> 00:17:06,793
What happened in here?
277
00:17:08,965 --> 00:17:10,931
What is that smell?
278
00:17:13,827 --> 00:17:14,655
>>I win
279
00:17:15,931 --> 00:17:17,034
I win.
280
00:17:17,137 --> 00:17:18,689
>>Again, I wasn't
ready. One more time.
281
00:17:18,793 --> 00:17:19,896
>>I win
282
00:17:20,000 --> 00:17:21,827
>>I thought you
said it was on five.
283
00:17:21,931 --> 00:17:23,344
>>I win.
284
00:17:23,448 --> 00:17:25,724
>>You're gonna need some
muscle rub after this one.
285
00:17:25,827 --> 00:17:29,689
>>New mission. Planet Barzoo's
rotation has been stalled
286
00:17:29,793 --> 00:17:31,517
and needs a jump start.
287
00:17:31,620 --> 00:17:33,758
Get that planet back into orbit.
288
00:17:33,862 --> 00:17:35,379
Jimsky out.
289
00:17:35,482 --> 00:17:36,413
>>Yes sir.
290
00:17:38,793 --> 00:17:40,344
I'll drive.
291
00:17:40,448 --> 00:17:41,517
>>I'll drive.
292
00:17:50,137 --> 00:17:51,000
>>You can drive.
293
00:17:51,103 --> 00:17:54,344
>>Aww. How galactastical of you.
294
00:17:54,448 --> 00:17:55,965
>>Would you like to
press the button?
295
00:17:56,068 --> 00:17:59,172
>>Oh, you should do it.
You're so good at it.
296
00:18:00,758 --> 00:18:01,655
>>I know.
297
00:18:08,103 --> 00:18:08,931
>>Yay.
298
00:18:13,344 --> 00:18:14,655
>>Look what you did.
299
00:18:14,758 --> 00:18:17,620
>>Me? This has your
monkey stink all over it.
300
00:18:17,724 --> 00:18:20,344
>>Oh, where's your tail?
Did it see your ugly face
301
00:18:20,448 --> 00:18:21,862
and run up your butt?
302
00:18:21,965 --> 00:18:25,068
>>New mission for my most
impressive switch day team,
303
00:18:25,172 --> 00:18:26,655
Wally and Ingrid.
304
00:18:26,758 --> 00:18:28,413
Planet Inferno. You
know, the one with
305
00:18:28,517 --> 00:18:29,655
the rings of fire,
306
00:18:29,758 --> 00:18:32,275
has caught fire. We
need you to put it out.
307
00:18:32,379 --> 00:18:36,000
You two can just, I dunno, do
whatever disappointments do.
308
00:18:37,448 --> 00:18:39,482
>>He called you
a disappointment.
309
00:18:41,896 --> 00:18:43,517
>>Come on fellas. Listen to me.
310
00:18:43,620 --> 00:18:45,172
You two need to work together.
311
00:18:45,275 --> 00:18:49,586
You know, you scratched my
back, I scratch your back.
312
00:18:49,689 --> 00:18:52,965
Team work, we're all
in this together.
313
00:18:53,068 --> 00:18:55,137
>>That ridiculous
sounding robot is right.
314
00:18:55,241 --> 00:18:58,241
>>That's it. We need to
work together to stop
315
00:18:58,344 --> 00:19:01,137
them from working together,
so we don't have to
316
00:19:01,241 --> 00:19:03,068
work together ever again.
317
00:19:03,172 --> 00:19:04,310
>>Bingo.
318
00:19:04,413 --> 00:19:07,000
>>Yay Okay, go back
there and break them up.
319
00:19:07,103 --> 00:19:09,655
>>I will not do it.
They're a great team.
320
00:19:09,758 --> 00:19:12,793
>>It's a monkey
order, you must obey.
321
00:19:12,896 --> 00:19:14,827
>>Never. I will not do it.
322
00:19:14,931 --> 00:19:18,586
>>You can take out my circuits
and readjust my hard drive,
323
00:19:18,689 --> 00:19:20,965
take all my power
away from me...
324
00:19:22,965 --> 00:19:24,068
>>What do we do now?
325
00:19:26,931 --> 00:19:29,551
>>Oh Wally, you're
surprisingly not terrible
326
00:19:29,655 --> 00:19:31,137
at this either.
327
00:19:31,241 --> 00:19:33,758
>>That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
328
00:19:40,000 --> 00:19:42,793
>>Wally thinks Gorillas
have big stinky faces,
329
00:19:42,896 --> 00:19:44,517
with butts to match.
330
00:19:46,172 --> 00:19:49,965
>>Ingrid thinks you shoot
laser like baby orangutan.
331
00:19:51,241 --> 00:19:52,482
>>What?
332
00:19:55,413 --> 00:19:56,344
>>Team work.
333
00:19:56,448 --> 00:19:58,517
>>Whoa, we did it. We did it.
334
00:19:58,620 --> 00:20:01,413
A monkey and a Rilla,
together for thriller,
335
00:20:02,310 --> 00:20:03,931
we did it, did it, did it.
336
00:20:04,034 --> 00:20:06,000
>>I am so glad to see
things are working out
337
00:20:06,103 --> 00:20:07,068
between you two.
338
00:20:08,482 --> 00:20:10,344
Although I do feel a little
funny for some reason.
339
00:20:10,448 --> 00:20:13,482
A little stretched out
in the circuit board.
340
00:20:14,655 --> 00:20:16,586
But right now, the
Gorilla ship is getting
341
00:20:16,689 --> 00:20:19,379
dangerously close
to the fiery planet.
342
00:20:21,586 --> 00:20:23,965
>>They're gonna fry. I
guess we should save them.
343
00:20:25,413 --> 00:20:26,517
You drive.
344
00:20:26,620 --> 00:20:29,379
>>No, you drive.
345
00:20:29,482 --> 00:20:33,068
>>Oh for software
sake. I'll drive.
346
00:20:36,413 --> 00:20:37,827
>>Quick, we need
to get our of here.
347
00:20:37,931 --> 00:20:40,655
>>Not until he apologizes.
348
00:20:40,758 --> 00:20:42,896
>>Come on Wal, we gotta boogie.
349
00:20:43,000 --> 00:20:45,551
>>Not until she apologizes.
350
00:20:45,655 --> 00:20:49,827
>>Oh. Yeah, fine.
I got this one too.
351
00:20:49,931 --> 00:20:52,965
But it would be a
big help if someone
352
00:20:53,068 --> 00:20:55,034
would push the big shiny button.
353
00:20:56,793 --> 00:20:58,310
>>Gus, you push it.
354
00:20:58,413 --> 00:21:00,862
>>No, no. You can
hit the button.
355
00:21:00,965 --> 00:21:02,413
>>I insist, you hit the...
356
00:21:02,517 --> 00:21:05,275
>>No. We are not
doing this again.
357
00:21:10,965 --> 00:21:13,586
>>Congrats on a job well done.
358
00:21:13,689 --> 00:21:16,310
And now, switch day
is officially over.
359
00:21:16,413 --> 00:21:17,275
Jimsky out.
360
00:21:18,689 --> 00:21:21,241
>>I'm glad switch day is
over and we're back together.
361
00:21:21,344 --> 00:21:22,689
>>Gorillas are useless.
362
00:21:22,793 --> 00:21:25,241
>>Did you just call me useless?
363
00:21:36,551 --> 00:21:38,586
>>Well it sure is
good to see that
364
00:21:38,689 --> 00:21:41,034
everything is back to normal.
365
00:22:13,724 --> 00:22:15,517
>>10, nine, eight,
366
00:22:17,068 --> 00:22:19,275
the rocket monkeys.
367
00:22:51,448 --> 00:22:53,241
>>Ah monkeys!
368
00:23:04,275 --> 00:23:06,206
>>The name's Barnabus Brain,
369
00:23:06,310 --> 00:23:07,758
seller of fine goods.
370
00:23:07,862 --> 00:23:10,000
How can I be of service, monkey?
371
00:23:10,103 --> 00:23:11,827
>>I need a present for a monkey
372
00:23:11,931 --> 00:23:13,862
whose my brother on
my mother's side.
373
00:23:13,965 --> 00:23:15,206
>>How 'bout an old shoe?
374
00:23:15,310 --> 00:23:16,344
A juicer?
375
00:23:16,448 --> 00:23:17,896
A beard enhancer?
376
00:23:18,000 --> 00:23:20,827
Or maybe a spatula that sings?
377
00:23:23,310 --> 00:23:25,068
Or perhaps a chain
saw for the wife?
378
00:23:25,172 --> 00:23:27,896
Perhaps a wife for
your chain saw?
379
00:23:28,000 --> 00:23:30,206
>>Yeah, those things
are kinda cool
380
00:23:30,310 --> 00:23:31,517
but what's that?
381
00:23:32,758 --> 00:23:35,448
>>Oh my, you have a good eye.
382
00:23:35,551 --> 00:23:37,103
That's a big bangarang.
383
00:23:37,206 --> 00:23:39,448
You toss it and it goes bang.
384
00:23:41,103 --> 00:23:41,931
Try it.
385
00:23:48,379 --> 00:23:50,517
>>Bangaranga ding dong.
386
00:23:50,620 --> 00:23:53,379
>>Hi, I'm in the
market for a present
387
00:23:53,482 --> 00:23:55,586
for my discerning but
smelly older brother.
388
00:23:55,689 --> 00:23:57,517
>>How 'bout an old shoe?
389
00:23:57,620 --> 00:23:58,482
A juicer?
390
00:23:58,586 --> 00:24:00,275
Maybe electric pants?
391
00:24:00,379 --> 00:24:02,310
Perhaps a chain saw for the wife
392
00:24:02,413 --> 00:24:04,448
or a wifesaw for your chain?
393
00:24:04,551 --> 00:24:05,965
I've got 'em all.
394
00:24:06,068 --> 00:24:07,103
>>I don't know,
395
00:24:07,206 --> 00:24:09,000
they don't scream Gus.
396
00:24:11,758 --> 00:24:13,137
>>Gus!
397
00:24:13,241 --> 00:24:14,724
>>That's it.
398
00:24:14,827 --> 00:24:17,000
>>My, you have a good eye.
399
00:24:17,103 --> 00:24:18,896
This is a what is this now?
400
00:24:19,000 --> 00:24:20,275
It's like a moistened--
401
00:24:20,379 --> 00:24:21,793
>>A cape!
402
00:24:21,896 --> 00:24:25,586
>>Exactly, a capekerchief for
space heroes, premoistened,
403
00:24:25,689 --> 00:24:26,931
stretches to any size.
404
00:24:27,034 --> 00:24:29,413
>>Gus is going to love it.
405
00:24:29,517 --> 00:24:32,206
>>Only 700 sniggets.
406
00:24:32,310 --> 00:24:33,068
>>Ugh.
407
00:24:35,068 --> 00:24:37,172
>>Don't worry, you
can pay me later.
408
00:24:38,586 --> 00:24:43,551
But you better or else
you'll end up like this.
409
00:24:44,344 --> 00:24:45,344
>>Merry Christmas.
410
00:24:59,068 --> 00:25:01,862
>>Yay-OK, what's this
worth in sniggets?
411
00:25:01,965 --> 00:25:03,310
>>Calculating.
412
00:25:03,413 --> 00:25:04,586
Exactly zero.
413
00:25:04,689 --> 00:25:06,310
>>Yay-OK, how much do
you think I could get
414
00:25:06,413 --> 00:25:07,344
for this forky thing?
415
00:25:07,448 --> 00:25:08,310
>>Zero.
416
00:25:08,413 --> 00:25:09,137
>>This lint bunny?
417
00:25:09,241 --> 00:25:09,965
>>Zero.
418
00:25:10,068 --> 00:25:10,793
>>This footser?
419
00:25:10,896 --> 00:25:12,034
>>Less than zero.
420
00:25:12,137 --> 00:25:14,172
You rocket monkeys
need sniggets, yes?
421
00:25:14,275 --> 00:25:17,517
Perhaps an extra job to
make some money, yes?
422
00:25:17,620 --> 00:25:19,275
Checking latest postings.
423
00:25:19,379 --> 00:25:20,379
Found one
424
00:25:20,482 --> 00:25:22,655
from a Mr. Santa Claus.
425
00:25:22,758 --> 00:25:23,655
>>Ho ho ho.
426
00:25:25,034 --> 00:25:27,482
Wanted, two rocket
monkeys for a big day job.
427
00:25:27,586 --> 00:25:29,517
Must be brothers and have names
428
00:25:29,620 --> 00:25:31,724
that rhyme with
Gally and Schmus.
429
00:25:31,827 --> 00:25:34,758
>>Zargles, too bad my name
doesn't rhyme with Schmus.
430
00:25:34,862 --> 00:25:36,965
>>Uh, perhaps you
should take a moment
431
00:25:37,068 --> 00:25:39,344
to reconsider that thought.
432
00:25:39,448 --> 00:25:41,034
>>Wait a monkey minute,
433
00:25:41,137 --> 00:25:44,655
we're bros, I'm
Schmus, you're Gally.
434
00:25:44,758 --> 00:25:45,793
>>What a coincidence.
435
00:25:45,896 --> 00:25:46,724
This is perfect.
436
00:25:57,620 --> 00:26:00,931
>>Finally to have my revenge
on those rocket monkeys
437
00:26:01,034 --> 00:26:02,517
for Christmas.
438
00:26:02,620 --> 00:26:04,000
Oh, geez laweeze.
439
00:26:06,724 --> 00:26:07,517
It's time.
440
00:26:10,482 --> 00:26:12,379
>>I'd like a pork chop
441
00:26:12,482 --> 00:26:13,724
and puts up radio signals
442
00:26:13,827 --> 00:26:14,689
and a bag of ticks,
443
00:26:14,793 --> 00:26:15,689
and not the crunchy kind,
444
00:26:15,793 --> 00:26:17,034
the ones with the gooey center.
445
00:26:17,137 --> 00:26:18,103
>>And a monkey ball,
446
00:26:18,206 --> 00:26:18,931
the round kind,
447
00:26:19,034 --> 00:26:20,103
not just square ones
448
00:26:20,206 --> 00:26:21,758
'cause those ones
don't bounce very well.
449
00:26:21,862 --> 00:26:23,413
And I want a bag of ticks,
450
00:26:23,517 --> 00:26:24,724
the crunchy kind,
451
00:26:24,827 --> 00:26:25,689
not the ones with
the gooey center,
452
00:26:25,793 --> 00:26:27,310
those ones give me a stummy ache
453
00:26:27,413 --> 00:26:29,758
and a stummy is a word that
I use to describe my stomach
454
00:26:29,862 --> 00:26:30,862
and my tummy.
455
00:26:30,965 --> 00:26:33,413
Santa, you feel kinda squishy
456
00:26:33,517 --> 00:26:35,448
like a banana.
457
00:26:35,551 --> 00:26:36,965
>>I am not a banana!
458
00:26:37,068 --> 00:26:38,000
I am santa.
459
00:26:38,896 --> 00:26:40,689
See the ridiculous costume,
460
00:26:40,793 --> 00:26:41,689
the fake beard.
461
00:26:41,793 --> 00:26:43,689
Who else would I be?
462
00:26:43,793 --> 00:26:44,896
>>I don't know.
463
00:26:45,000 --> 00:26:47,034
You seem really
bananalike to me.
464
00:26:47,137 --> 00:26:49,620
>>Anyhoo, I need you
to bring a present
465
00:26:49,724 --> 00:26:52,206
to this sweet gorgonzilla child.
466
00:26:52,310 --> 00:26:55,068
Oh no, little monster
467
00:26:55,172 --> 00:26:57,965
never gets enough presents.
468
00:26:58,068 --> 00:26:59,896
>>The unfairness of it all.
469
00:27:00,000 --> 00:27:02,172
>>She just wants
something to love.
470
00:27:02,275 --> 00:27:03,724
>>What do you say boys?
471
00:27:05,413 --> 00:27:06,344
>>How much does it pay?
472
00:27:06,448 --> 00:27:08,275
>>700 sniggets each.
473
00:27:08,379 --> 00:27:13,275
>>It's a Christmas miracle.
474
00:27:14,379 --> 00:27:16,827
>>So where are all the presents?
475
00:27:16,931 --> 00:27:18,310
>>What presents?
476
00:27:18,413 --> 00:27:21,793
I mean, I delivered them
already by magic of course.
477
00:27:21,896 --> 00:27:24,103
Haha hohohohohohoho.
478
00:27:24,206 --> 00:27:25,931
>>Santa does stick.
479
00:27:26,034 --> 00:27:27,275
>>What about the reindeer?
480
00:27:27,379 --> 00:27:28,448
>>What about the reindeer?
481
00:27:28,551 --> 00:27:30,655
Oh, right, oh yeah let's see,
482
00:27:30,758 --> 00:27:33,275
I replaced them with rocket
boosters last season,
483
00:27:33,379 --> 00:27:34,586
you know, antler rot?
484
00:27:34,689 --> 00:27:36,379
>>Banana Santa tastic!
485
00:27:36,482 --> 00:27:37,862
>>Why are you shaped
like a banana?
486
00:27:37,965 --> 00:27:42,034
>>Would you just give it up?
487
00:27:46,793 --> 00:27:47,758
This super fun pencil
488
00:27:47,862 --> 00:27:49,793
is for the gorgonzilla child.
489
00:27:49,896 --> 00:27:51,310
You two get in this box.
490
00:27:51,413 --> 00:27:54,517
When she opens it you yell
Merry whatever and then
491
00:27:58,413 --> 00:28:00,448
>>That doesn't sound
like Santa's laugh.
492
00:28:00,551 --> 00:28:03,827
I think it's more like hohohoho.
493
00:28:03,931 --> 00:28:05,310
>>No, no, no, no, it's hohohoho.
494
00:28:05,413 --> 00:28:06,172
>>Hohohoho.
495
00:28:06,275 --> 00:28:07,448
>>A little deeper,
496
00:28:07,551 --> 00:28:08,758
like you're going
way down, hohoho.
497
00:28:11,896 --> 00:28:14,137
>>Merry Christmas dangerous
gorgonzilla beast.
498
00:28:16,931 --> 00:28:19,344
>>Merry Christmas!
499
00:28:19,448 --> 00:28:20,896
>>Prezzies!
500
00:28:21,000 --> 00:28:22,827
>>Monkey no squeeze.
501
00:28:22,931 --> 00:28:24,172
>>No squeezy, no squishy.
502
00:28:24,275 --> 00:28:25,931
>>Me like crunchies.
503
00:28:29,310 --> 00:28:31,206
>>This is the best present
504
00:28:31,310 --> 00:28:34,413
I could've ever given myself.
505
00:28:34,517 --> 00:28:37,206
>>You're making a mistake,
scary monster girl.
506
00:28:37,310 --> 00:28:40,034
>>This cool pencil
is the gift, not us.
507
00:28:40,137 --> 00:28:40,965
>>Tada!
508
00:28:47,448 --> 00:28:49,724
>>Play time, play
time, play time.
509
00:28:49,827 --> 00:28:52,758
>>Santa, help us, please!
510
00:28:52,862 --> 00:28:55,862
>>Oh you boys are
doing a great job.
511
00:28:55,965 --> 00:28:58,517
Look at how much joy
you're bringing her.
512
00:28:58,620 --> 00:29:00,517
Ho hohohohoho, laters.
513
00:29:01,896 --> 00:29:05,068
>>Santa, wait,
where are you going?
514
00:29:05,172 --> 00:29:06,586
>>Hohoho.
515
00:29:06,689 --> 00:29:08,482
No, no, no, no, wait,
516
00:29:08,586 --> 00:29:10,931
this isn't the spirit
of the holiday.
517
00:29:11,034 --> 00:29:12,103
I should go back
518
00:29:12,206 --> 00:29:14,896
and watch their
destruction in person.
519
00:29:16,724 --> 00:29:19,137
>>I can't believe Santa
tricked us like that.
520
00:29:19,241 --> 00:29:21,068
So not cool, Clause.
521
00:29:24,517 --> 00:29:26,965
>>This is the best
Christmas memory ever.
522
00:29:27,068 --> 00:29:28,344
Delightful.
523
00:29:28,448 --> 00:29:30,068
>>Now time for smash smash.
524
00:29:30,172 --> 00:29:32,000
>>Didn't we just do smash smash?
525
00:29:32,103 --> 00:29:34,413
>>That was smash crash.
526
00:29:34,517 --> 00:29:36,137
>>Listen, this has
been a lot of fun,
527
00:29:36,241 --> 00:29:37,931
my sides are killing me
528
00:29:38,034 --> 00:29:39,275
with the fun it's been
529
00:29:39,379 --> 00:29:40,724
but it's a mistake,
530
00:29:40,827 --> 00:29:43,241
a hilarious mistake.
531
00:29:43,344 --> 00:29:46,413
>>No mistake, you
toys like other toys.
532
00:29:46,517 --> 00:29:47,482
>>What other toys?
533
00:29:49,068 --> 00:29:52,172
Oh, those other toys.
534
00:29:52,275 --> 00:29:53,655
>>That's it.
535
00:29:53,758 --> 00:29:55,413
I'm telling Santa to take
you off the nice list
536
00:29:55,517 --> 00:29:58,103
and put you on the naughty list.
537
00:29:58,206 --> 00:29:59,517
He's a personal friend.
538
00:29:59,620 --> 00:30:02,172
No wonder no one
brings you presents.
539
00:30:04,517 --> 00:30:05,275
>>Harsh bro.
540
00:30:05,379 --> 00:30:06,448
>>Too much?
541
00:30:06,551 --> 00:30:07,931
>>Yeah, I wasn't really
paying attention.
542
00:30:09,689 --> 00:30:12,241
>>I can't get this door open.
543
00:30:16,862 --> 00:30:19,793
Who locks a dollhouse?
544
00:30:19,896 --> 00:30:21,172
>>It's going so be so good
545
00:30:21,275 --> 00:30:23,275
to watch this every holiday.
546
00:30:24,758 --> 00:30:26,896
>>Poor little gorgonzilla.
547
00:30:30,379 --> 00:30:33,931
She's all alone on Christmas.
548
00:30:35,172 --> 00:30:36,655
At least we have each other.
549
00:30:38,172 --> 00:30:39,448
I guess a monkeys gotta do
550
00:30:39,551 --> 00:30:41,206
what a monkeys gotta do.
551
00:30:46,517 --> 00:30:48,000
>>Bro, be careful.
552
00:30:50,896 --> 00:30:52,068
>>This is for you.
553
00:30:52,172 --> 00:30:53,379
Merry Christmas.
554
00:30:55,724 --> 00:30:58,379
Don't eat it,
silly, it's a cape,
555
00:30:59,551 --> 00:31:01,620
stretches to any size.
556
00:31:01,724 --> 00:31:03,000
I got it for Gus
557
00:31:03,103 --> 00:31:04,793
but I want you to have it.
558
00:31:04,896 --> 00:31:05,724
>>What?
559
00:31:05,827 --> 00:31:08,137
Well then I'm keeping this
560
00:31:08,241 --> 00:31:09,793
which was your present
561
00:31:09,896 --> 00:31:12,517
which I got for you.
562
00:31:12,620 --> 00:31:15,965
So you got something
for me and gave it away
563
00:31:16,068 --> 00:31:17,620
which makes you generous
564
00:31:17,724 --> 00:31:19,862
and me kind of not.
565
00:31:19,965 --> 00:31:21,172
>>Not even listening.
566
00:31:27,241 --> 00:31:28,137
>>What are you looking at?
567
00:31:28,241 --> 00:31:29,896
Get away from my chest cavity.
568
00:31:31,344 --> 00:31:32,379
>>I love you.
569
00:31:34,241 --> 00:31:37,965
>>Merry Christmas, you
huge disgusting monster.
570
00:31:42,413 --> 00:31:44,000
>>What's happening?
571
00:31:45,068 --> 00:31:46,413
No, no, no, no, no, no.
572
00:31:47,724 --> 00:31:48,655
>>Santa's back.
573
00:31:48,758 --> 00:31:49,724
>>Yay, Santa!
574
00:31:50,655 --> 00:31:52,000
>>You've got it all wrong.
575
00:31:52,103 --> 00:31:54,862
The rocket monkeys are
your presents, not these,
576
00:31:54,965 --> 00:31:56,137
the monkeys.
577
00:32:03,551 --> 00:32:07,000
>>Hey, it's not Santa,
it's the banana man.
578
00:32:08,000 --> 00:32:11,275
>>You mean bananana humbug?
579
00:32:11,379 --> 00:32:12,689
>>Nice one, Wal.
580
00:32:12,793 --> 00:32:14,586
>>Thanks.
581
00:32:14,689 --> 00:32:16,275
>>Another present?
582
00:32:16,379 --> 00:32:17,551
>>Sure.
583
00:32:17,655 --> 00:32:18,965
Who wouldn't want a
banana man as a present?
584
00:32:19,068 --> 00:32:21,172
>>It's pretty much
all I ever wished for.
585
00:32:24,068 --> 00:32:25,586
>>Prezzies for you.
586
00:32:25,689 --> 00:32:27,137
>>Ah, thanks.
587
00:32:27,241 --> 00:32:29,137
>>How did you know?
588
00:32:29,241 --> 00:32:30,379
>>Best Christmas ever!
589
00:32:30,482 --> 00:32:32,620
Smash smash or bash bash?
590
00:32:33,758 --> 00:32:36,379
>>Here's the 700
sniggets I owe you.
591
00:32:36,482 --> 00:32:37,724
>>And here's mine.
592
00:32:37,827 --> 00:32:40,965
>>My, my, to think I was
gonna have you destroyed
593
00:32:41,068 --> 00:32:42,275
for not paying me?
594
00:32:43,793 --> 00:32:45,206
>>What the heck?
595
00:32:45,310 --> 00:32:47,034
It's Christmas.
596
00:32:47,137 --> 00:32:49,482
>>So go ahead an help yourselves
597
00:32:49,586 --> 00:32:50,862
to anything you want, monkeys.
598
00:32:50,965 --> 00:32:51,827
>>Prezzies!
599
00:32:53,655 --> 00:32:55,896
>>Nope, not that one, hands off.
600
00:32:56,000 --> 00:32:57,379
No way, don't touch that.
601
00:32:57,482 --> 00:32:58,275
That's my wine.
602
00:33:01,551 --> 00:33:02,965
>>And that's the story
603
00:33:03,068 --> 00:33:05,931
of how Gus and Wally learned
the true meaning of Christmas
604
00:33:06,034 --> 00:33:07,758
or how they got a
lot of cool stuff
605
00:33:07,862 --> 00:33:09,310
using Lord Peel's money
606
00:33:09,413 --> 00:33:11,000
which is not really the
true meaning of Christmas
607
00:33:11,103 --> 00:33:13,482
but they're rocket monkeys
so what do you expect?
608
00:33:13,586 --> 00:33:17,965
The important thing is merry
Christmas you crazy monkeys.
609
00:33:18,068 --> 00:33:21,517
>>And a happy new year!
610
00:33:29,137 --> 00:33:29,931
>>You can't run.
611
00:33:30,034 --> 00:33:30,758
>>Yes, I can.
612
00:33:30,862 --> 00:33:31,931
Cost you to run.
613
00:33:32,034 --> 00:33:34,206
>>You're driving
like a total Wally.
614
00:33:34,310 --> 00:33:35,344
>>You hurry up.
615
00:33:35,448 --> 00:33:36,275
>>You are so slow.
616
00:33:36,379 --> 00:33:37,103
>>No, you're slow.
617
00:33:37,206 --> 00:33:38,275
>>You're all dumb.
618
00:33:38,379 --> 00:33:39,103
>>Fair enough.
619
00:33:39,206 --> 00:33:41,275
>>We're here.
620
00:33:41,379 --> 00:33:44,206
>>Told you we'd get you home
in time for Christmas, Larry.
621
00:33:52,379 --> 00:33:54,275
>>Daddy's home.
622
00:33:54,379 --> 00:33:56,344
>>What a mission, it's been fun.
623
00:33:56,448 --> 00:33:58,241
Down the ramp you go.
624
00:34:00,551 --> 00:34:02,551
Come on now, slugger,
625
00:34:02,655 --> 00:34:05,137
sluggy, sluggy, sluggy, sluggy.
626
00:34:08,793 --> 00:34:10,758
>>Rocket monkeys, where are you?
627
00:34:10,862 --> 00:34:14,344
The Christmas party is on
the boat a serious Gus,
628
00:34:14,448 --> 00:34:16,275
I have a super surprise for you.
629
00:34:18,517 --> 00:34:19,275
>>It's mom.
630
00:34:19,379 --> 00:34:20,517
>>Hi mom!
631
00:34:20,620 --> 00:34:23,862
>>Gustov, Wallace,
can't wait to see you.
632
00:34:23,965 --> 00:34:26,620
I have a stocking full of
hugs and kisses for my boys.
633
00:34:26,724 --> 00:34:29,448
Don't be late or you'll miss
my special Christmas cake.
634
00:34:32,689 --> 00:34:35,241
>>Mom's cake won't last long.
635
00:34:40,931 --> 00:34:42,689
>>Merry Christmas, Larry.
636
00:34:42,793 --> 00:34:45,827
>>Cake, cake, cake,
cake, cake, cake, cake.
637
00:34:45,931 --> 00:34:47,379
>>We have to get to
that party quick.
638
00:34:47,482 --> 00:34:49,586
>>We will and in style.
639
00:34:59,137 --> 00:34:59,965
>>Wow.
640
00:35:02,000 --> 00:35:02,724
>>Wally.
641
00:35:02,827 --> 00:35:04,241
>>Yes Gus?
642
00:35:04,344 --> 00:35:06,379
>>Did you use those exploding
Christmas lights again?
643
00:35:06,482 --> 00:35:07,931
>>Of course.
644
00:35:08,034 --> 00:35:09,827
Christmas ain't Christmas
without explosions.
645
00:35:09,931 --> 00:35:10,793
>>What do we do now?
646
00:35:10,896 --> 00:35:12,344
That cake is beyond my reach.
647
00:35:12,448 --> 00:35:14,413
How will I get my cake?
648
00:35:14,517 --> 00:35:17,827
>>Why don't we just
ask her for a lift?
649
00:35:19,551 --> 00:35:20,862
>>Pinky Winky.
650
00:35:20,965 --> 00:35:23,482
>>Space monkeys, what
you floating around
651
00:35:23,586 --> 00:35:25,517
all helpless on Christmas for?
652
00:35:25,620 --> 00:35:27,000
>>We're going to a party.
653
00:35:27,103 --> 00:35:28,724
Our mom's waiting for us.
654
00:35:28,827 --> 00:35:29,965
There's cake.
655
00:35:30,068 --> 00:35:31,655
>>Could you give us a
lift to the Gassy Cafe?
656
00:35:31,758 --> 00:35:32,724
>>Oh sure.
657
00:35:32,827 --> 00:35:33,965
As long as you don't mind
658
00:35:34,068 --> 00:35:36,482
giving me a hand with
a few things first.
659
00:35:36,586 --> 00:35:39,172
I'm such a last minute Lucy.
660
00:35:39,275 --> 00:35:41,241
>>There's really no choice.
661
00:35:41,344 --> 00:35:42,137
>>Nope.
662
00:36:14,793 --> 00:36:16,310
>>Great work boys,
663
00:36:16,413 --> 00:36:18,724
the place looks fabulous.
664
00:36:18,827 --> 00:36:20,034
>>Oh God.
665
00:36:20,137 --> 00:36:22,379
>>Can we please go?
666
00:36:22,482 --> 00:36:23,827
>>Sure.
667
00:36:23,931 --> 00:36:25,965
But first, I have
to get a picture
668
00:36:26,068 --> 00:36:27,206
for my Christmas album.
669
00:36:27,310 --> 00:36:30,620
>>Ready when you
are, Pinky Winky.
670
00:36:30,724 --> 00:36:31,689
>>Make it snappy,
671
00:36:31,793 --> 00:36:33,344
we got a party to get to.
672
00:36:33,448 --> 00:36:34,241
>>Okay, hit the lights.
673
00:36:35,413 --> 00:36:36,758
>>Cheese!
674
00:36:41,241 --> 00:36:42,655
>>It's beautiful.
675
00:36:44,827 --> 00:36:48,379
>>Seriously, exploding
lights again?
676
00:36:48,482 --> 00:36:50,000
>>They're funny and festive.
677
00:36:50,103 --> 00:36:51,413
>>Good point.
678
00:36:57,655 --> 00:36:59,482
>>You remember that
disgusting fish thing
679
00:36:59,586 --> 00:37:01,310
that ate our ship awhile back?
680
00:37:01,413 --> 00:37:04,034
>>Huh, you mean Trixie?
681
00:37:04,137 --> 00:37:05,793
>>Yeah, that's the one.
682
00:37:05,896 --> 00:37:08,413
Well now she's eating
our candy cane.
683
00:37:08,517 --> 00:37:10,275
>>Isn't she adorable?
684
00:37:11,655 --> 00:37:13,517
Merry Christmas, Trixie.
685
00:37:15,517 --> 00:37:17,379
>>This is just great.
686
00:37:17,482 --> 00:37:18,310
>>Isn't it?
687
00:37:19,620 --> 00:37:20,827
>>No, it isn't.
688
00:37:21,896 --> 00:37:24,241
Did you forget about mom's cake?
689
00:37:24,344 --> 00:37:25,862
>>I did.
690
00:37:25,965 --> 00:37:28,068
I did forget about the cake.
691
00:37:28,172 --> 00:37:31,103
Oh, what's wrong with me Gus?
692
00:37:31,206 --> 00:37:32,793
I forgot about the cake.
693
00:37:34,206 --> 00:37:37,034
>>You dirty cake forgetter.
694
00:37:37,137 --> 00:37:38,620
Pull yourself together.
695
00:37:38,724 --> 00:37:40,310
>>How?
696
00:37:40,413 --> 00:37:42,206
>>It's hero time.
697
00:37:42,310 --> 00:37:43,551
>>No, hero Gus.
698
00:37:43,655 --> 00:37:44,793
>>Not me.
699
00:37:44,896 --> 00:37:48,724
>>Of course, the Deep
Space Dave signal.
700
00:37:50,896 --> 00:37:55,448
>>Goose, Waily, you two look
like you could use a lift.
701
00:37:56,655 --> 00:37:58,137
>>We need to get to
a Christmas party
702
00:37:58,241 --> 00:37:59,586
at the Gassy Cafe.
703
00:37:59,689 --> 00:38:01,413
>>Our mom is waiting for us.
704
00:38:01,517 --> 00:38:02,275
>>With cake.
705
00:38:02,379 --> 00:38:03,344
>>I love Bernace's cake.
706
00:38:03,448 --> 00:38:05,034
Why didn't you say so?
707
00:38:05,137 --> 00:38:07,482
I'll get you where
you need to go.
708
00:38:07,586 --> 00:38:08,413
No problemo.
709
00:38:11,482 --> 00:38:12,931
Okay, problemo,
710
00:38:13,034 --> 00:38:13,896
duty calls.
711
00:38:17,689 --> 00:38:18,827
Take that.
712
00:38:24,586 --> 00:38:27,586
>>I love how different cultures
celebrate the holidays.
713
00:38:27,689 --> 00:38:29,655
>>Christmas rocket monkeys,
714
00:38:29,758 --> 00:38:30,965
you're missing all the fun
715
00:38:31,068 --> 00:38:32,448
with your rocket mommy.
716
00:38:32,551 --> 00:38:34,103
>>Tell them to hurry.
717
00:38:34,206 --> 00:38:36,103
I can't hold them much longer.
718
00:38:36,206 --> 00:38:37,758
>>Back, you savages,
719
00:38:37,862 --> 00:38:39,448
no, my boys need cake.
720
00:38:39,551 --> 00:38:40,379
Back, no!
721
00:38:43,827 --> 00:38:47,310
>>Guys, can't you hold off
fighting for one night?
722
00:38:47,413 --> 00:38:48,862
It's Christmas.
723
00:38:58,793 --> 00:39:01,620
>>Those lovable
fur bags are right.
724
00:39:01,724 --> 00:39:03,551
I was saving this
for after the battle
725
00:39:03,655 --> 00:39:06,068
but here you go.
726
00:39:06,172 --> 00:39:08,000
>>You didn't?
727
00:39:10,000 --> 00:39:13,413
Uh, it's a perfect fit.
728
00:39:13,517 --> 00:39:15,827
>>What do you say we head
back to the Dave cave
729
00:39:15,931 --> 00:39:18,413
for some space knock?
730
00:39:18,517 --> 00:39:20,551
>>Hey, forgetting something?
731
00:39:20,655 --> 00:39:22,068
>>Merry Christmas!
732
00:39:23,103 --> 00:39:24,241
Felice novada.
733
00:39:25,275 --> 00:39:28,172
>>Can this day get any worse?
734
00:39:29,413 --> 00:39:30,758
>>Please!
735
00:39:33,827 --> 00:39:36,482
>>Well Wall, no
holiday, no cake.
736
00:39:36,586 --> 00:39:38,034
This looks like the end.
737
00:39:38,137 --> 00:39:40,000
>>Merry Christmas, Gus.
738
00:39:40,103 --> 00:39:41,206
>>Merry Christmas, Wally.
739
00:39:41,310 --> 00:39:44,724
>>And a merry Christmas
to you fellas.
740
00:39:44,827 --> 00:39:45,896
>>Aren't you gonna eat us?
741
00:39:47,103 --> 00:39:48,482
>>Don't be ridiculous.
742
00:39:48,586 --> 00:39:49,758
I'm Mable.
743
00:39:49,862 --> 00:39:52,448
I work the local
wormhole station.
744
00:39:52,551 --> 00:39:55,413
>>Can your wormhole take
us to the Gassy Cafe?
745
00:39:55,517 --> 00:39:56,862
>>Sure, sure, totally.
746
00:39:56,965 --> 00:39:59,172
There's a wormhole opening
up in five microids.
747
00:39:59,275 --> 00:40:01,655
Plenty of time
for some dirt pie.
748
00:40:01,758 --> 00:40:03,172
Made it myself.
749
00:40:03,275 --> 00:40:04,413
>>No, thank you.
750
00:40:04,517 --> 00:40:07,344
>>We want to go to
the Gassy Cafe now.
751
00:40:07,448 --> 00:40:11,000
>>Oh, someone's a big load
of bossy pants, isn't he?
752
00:40:11,103 --> 00:40:13,758
Fine, tickets please.
753
00:40:17,034 --> 00:40:18,000
>>No tickets.
754
00:40:18,103 --> 00:40:20,620
>>No ticket, no wormhole.
755
00:40:20,724 --> 00:40:22,275
>>How about some festive lights
756
00:40:22,379 --> 00:40:23,896
to decorate the station?
757
00:40:24,000 --> 00:40:25,827
>>Uh, you monkeys,
758
00:40:25,931 --> 00:40:28,413
just call me a big
old Christmas softy.
759
00:40:28,517 --> 00:40:31,068
Go on, scoot, get outta here.
760
00:40:31,172 --> 00:40:32,517
I love ya but get outta here.
761
00:40:32,620 --> 00:40:33,689
>>Yay!
762
00:40:35,965 --> 00:40:37,482
Yippee!
763
00:40:45,931 --> 00:40:47,827
>>What's going on, Gus?
764
00:40:52,586 --> 00:40:54,000
>>Wally, help me.
765
00:40:56,862 --> 00:40:58,241
>>We made it, yay!
766
00:40:59,758 --> 00:41:01,827
>>Wait, what?
767
00:41:01,931 --> 00:41:03,137
We're back where we started.
768
00:41:03,241 --> 00:41:04,103
Look.
769
00:41:04,206 --> 00:41:05,413
>>Seriously?
770
00:41:05,517 --> 00:41:08,103
I can't believe he
hasn't landed yet.
771
00:41:13,689 --> 00:41:15,896
>>We made it!
772
00:41:16,000 --> 00:41:18,827
>>Hope you saved
us some cake, mom.
773
00:41:18,931 --> 00:41:19,758
Mom?
774
00:41:26,241 --> 00:41:28,586
>>Why is everybody
eyeballing me?
775
00:41:28,689 --> 00:41:30,482
It's creeping me out, man.
776
00:41:30,586 --> 00:41:31,551
>>Wrong dimension.
777
00:41:31,655 --> 00:41:33,655
Merry Christmas.
778
00:41:35,413 --> 00:41:40,379
>>Finally, with just one
blast of my eraser ray
779
00:41:41,862 --> 00:41:45,206
my name will be removed from
Santa's naughty list forever.
780
00:41:49,862 --> 00:41:50,793
>>Monkey man.
781
00:41:50,896 --> 00:41:53,896
>>Merry Christmas, Nefarious.
782
00:41:54,000 --> 00:41:56,551
>>You [bleep] monkeys.
783
00:42:08,413 --> 00:42:09,413
Destroy you.
784
00:42:11,724 --> 00:42:13,482
Is that the naughty list?
785
00:42:13,586 --> 00:42:14,413
>>Uh yeah.
786
00:42:17,827 --> 00:42:20,758
>>That wormhole of
yours is terrible.
787
00:42:20,862 --> 00:42:23,206
It keeps sending us
to the wrong place.
788
00:42:23,310 --> 00:42:24,379
>>I am sorry.
789
00:42:26,172 --> 00:42:28,000
I just work here
790
00:42:28,103 --> 00:42:29,793
and I'm so alone.
791
00:42:29,896 --> 00:42:32,310
It's just me and my thoughts
792
00:42:32,413 --> 00:42:34,000
and sometimes I
laugh at the fact
793
00:42:34,103 --> 00:42:36,827
that I'm a worm at
a wormhole station
794
00:42:36,931 --> 00:42:39,862
but that's not enough to
get me through the afternoon
795
00:42:39,965 --> 00:42:42,137
when my blood sugar level is low
796
00:42:42,241 --> 00:42:44,655
and my self esteem
is even lower.
797
00:42:44,758 --> 00:42:46,379
I just wanted
someone to talk to.
798
00:42:48,000 --> 00:42:50,517
>>Gus, what if we ask Mable
to come with us to the party?
799
00:42:50,620 --> 00:42:51,482
>>Are you kidding?
800
00:42:51,586 --> 00:42:52,241
She doesn't want to--
801
00:42:52,344 --> 00:42:53,206
>>I accept.
802
00:42:53,310 --> 00:42:54,793
You said the Gassy Cafe, right?
803
00:42:54,896 --> 00:42:56,137
Duh duh.
804
00:42:58,172 --> 00:43:01,931
>>You mean we were right
next door to it all along?
805
00:43:02,034 --> 00:43:02,827
>>Ugh...
806
00:43:06,482 --> 00:43:08,137
>>We missed the party.
807
00:43:08,241 --> 00:43:09,965
>>And the cake.
808
00:43:14,241 --> 00:43:15,689
>>Mom!
809
00:43:15,793 --> 00:43:18,379
>>I'm so sorry, boys, I tried.
810
00:43:18,482 --> 00:43:21,206
>>That's okake, I mean kay mom.
811
00:43:21,310 --> 00:43:23,965
We always have each
other and no cake.
812
00:43:25,827 --> 00:43:26,896
>>Surprise!
813
00:43:27,000 --> 00:43:28,724
Come on, I'm your mother.
814
00:43:28,827 --> 00:43:30,862
Of course I saved you some cake.
815
00:43:30,965 --> 00:43:33,689
>>Cake cake, cakety cake!
816
00:43:33,793 --> 00:43:35,172
Cake, cake, cake!
817
00:43:44,310 --> 00:43:46,000
>>Let's light it up.
55590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.