Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,379 --> 00:00:08,103
>>10, nine, eight.
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,379
Rocket Monkeys.
3
00:00:43,586 --> 00:00:45,379
>>Go monkeys.
4
00:01:06,793 --> 00:01:08,931
>>Congratulations,
Rocket Monkeys,
5
00:01:09,034 --> 00:01:12,000
you have earned the
Gassy Bugle Badge.
6
00:01:12,103 --> 00:01:14,344
>>What the horn is going on?
7
00:01:14,448 --> 00:01:17,206
>>I'll tell you what
the horn is going on.
8
00:01:17,310 --> 00:01:19,103
We only need three, count 'em,
9
00:01:19,206 --> 00:01:22,034
three more Gassy
Achievement Badges.
10
00:01:22,137 --> 00:01:23,275
Then we'll have enough to earn
11
00:01:23,379 --> 00:01:25,931
the Red Tassel of Achievement.
12
00:01:28,034 --> 00:01:29,103
>>Red Tassel.
13
00:01:40,448 --> 00:01:41,379
>>Monkey in.
14
00:01:41,482 --> 00:01:42,517
What's next?
15
00:01:42,620 --> 00:01:44,275
>>I was thinking the Gassy
16
00:01:44,379 --> 00:01:46,724
Give Your Loyal Robot
a Massage Badge.
17
00:01:46,827 --> 00:01:48,137
>>Is that even there?
18
00:01:49,310 --> 00:01:50,068
>>It's there.
19
00:01:53,137 --> 00:01:56,344
>>Gross, but for the tassel
it's totally worth it.
20
00:02:03,068 --> 00:02:05,413
>>I am the great Nefarious.
21
00:02:05,517 --> 00:02:07,310
If the Council to
Stop Super Villains
22
00:02:07,413 --> 00:02:10,310
think they can keep me
imprisoned on this asteroid,
23
00:02:10,413 --> 00:02:12,482
my answer to that is, ha!
24
00:02:13,724 --> 00:02:15,862
I have a plan to
get off this rock
25
00:02:15,965 --> 00:02:20,068
and take over the universe
and do it, I will.
26
00:02:23,000 --> 00:02:25,620
>>Another escape
plan, glad to see you
27
00:02:25,724 --> 00:02:29,724
haven't let the last 127
failures get you down.
28
00:02:29,827 --> 00:02:31,724
>>My plan isn't to escape.
29
00:02:34,758 --> 00:02:37,931
My plan is to be rescued.
30
00:02:38,034 --> 00:02:39,862
>>Say what?
31
00:02:39,965 --> 00:02:43,413
>>Hmm, you see,
princesses get rescued.
32
00:02:43,517 --> 00:02:47,068
So if I dress as
one, all I have to do
33
00:02:47,172 --> 00:02:51,137
is wait until someone
answers my distress call.
34
00:02:52,827 --> 00:02:53,655
Behold.
35
00:02:57,103 --> 00:02:59,172
I'm a princess, woo hoo hoo.
36
00:03:05,310 --> 00:03:08,344
>>That's the spot, you can
feel the knot in the circuits.
37
00:03:08,448 --> 00:03:12,206
Ah, that is nice,
gentlemen, thank you.
38
00:03:12,310 --> 00:03:15,896
Congratulations, you've
achieved another Gassy Badge.
39
00:03:17,931 --> 00:03:21,482
>>Woo hoo, only
two badges to go.
40
00:03:21,586 --> 00:03:24,034
>>We're on a roll, what's next?
41
00:03:24,137 --> 00:03:25,379
>>Let's see here.
42
00:03:25,482 --> 00:03:27,482
Toilet diving.
43
00:03:27,586 --> 00:03:29,241
Milk a snake.
44
00:03:29,344 --> 00:03:31,344
Rescue a princess.
45
00:03:31,448 --> 00:03:33,965
>>Chimps, where are we
going to find a princess?
46
00:03:36,310 --> 00:03:38,655
>>Kiss me and I'll
turn into a princess.
47
00:03:40,068 --> 00:03:41,586
>>You take this one, bro.
48
00:03:45,758 --> 00:03:46,586
>>Ugh.
49
00:03:47,551 --> 00:03:48,724
>>Ha ha, sucker.
50
00:03:51,137 --> 00:03:52,620
>>I hope he calls.
51
00:03:55,517 --> 00:03:58,206
Sounds like the neighbors
are having a party.
52
00:03:58,310 --> 00:04:00,724
>>Quiet already, I'm
trying to complain
53
00:04:00,827 --> 00:04:03,275
about the impossibility
of finding a princess.
54
00:04:05,310 --> 00:04:07,896
I don't suppose there is a being
buried under bottles badge?
55
00:04:09,379 --> 00:04:10,275
Oh, come on.
56
00:04:12,551 --> 00:04:15,034
>>"I am a princess
who needs rescuing,
57
00:04:15,137 --> 00:04:17,137
"hugs and rainbow kisses."
58
00:04:18,310 --> 00:04:19,482
>>That sounds like a Princess
59
00:04:19,586 --> 00:04:22,137
Rescuing Badge just
waiting to be earned.
60
00:04:22,241 --> 00:04:23,793
>>What a coincidence.
61
00:04:23,896 --> 00:04:25,965
>>Red tassel, here we come.
62
00:04:28,034 --> 00:04:29,551
>>Help.
63
00:04:29,655 --> 00:04:32,620
Princess trapped
by horrible dragon.
64
00:04:35,689 --> 00:04:38,586
>>Do not fear, Rocket
Monkeys are here.
65
00:04:38,689 --> 00:04:41,103
>>We will save you
from the dragon.
66
00:04:43,068 --> 00:04:45,620
Excuse me, where the dragon at?
67
00:04:46,517 --> 00:04:47,689
>>Give me a sec.
68
00:04:50,965 --> 00:04:52,931
Whose the genius
here, you or me?
69
00:04:53,034 --> 00:04:55,034
Remember what I told
you about acting,
70
00:04:55,137 --> 00:04:56,724
you must live in the moment.
71
00:04:59,241 --> 00:05:00,586
Now move.
72
00:05:00,689 --> 00:05:01,758
>>Rah.
73
00:05:01,862 --> 00:05:04,103
I'm a dragon.
74
00:05:04,206 --> 00:05:06,931
>>Dragon, prepare to
meet the Rocket Monkeys.
75
00:05:07,034 --> 00:05:09,655
>>Yeah, prepare to meet us.
76
00:05:09,758 --> 00:05:10,758
>>Throw fist.
>>Dragon knee.
77
00:05:10,862 --> 00:05:11,862
>>Smoke cheese.
>>Slappo.
78
00:05:11,965 --> 00:05:12,689
>>Choppo.
79
00:05:12,793 --> 00:05:13,793
>>I give, you win.
80
00:05:15,586 --> 00:05:17,344
>>My heroes.
81
00:05:17,448 --> 00:05:21,931
Now, whisk me and my lady in
waiting off this dreaded rock.
82
00:05:22,034 --> 00:05:25,310
>>Lady in a what, I don't under,
83
00:05:25,413 --> 00:05:26,689
ah, rock-ualada!
84
00:05:37,551 --> 00:05:38,379
>>Yoo hoo,
85
00:05:39,310 --> 00:05:40,862
heroes.
86
00:05:40,965 --> 00:05:42,793
Musn't keep an evil overlord,
87
00:05:42,896 --> 00:05:45,448
I
mean princess waiting.
88
00:05:45,551 --> 00:05:48,275
>>My turn to drive,
make way for the pro.
89
00:05:51,551 --> 00:05:52,379
>>Oh no!
90
00:06:01,344 --> 00:06:03,517
>>Well, there goes my ride.
91
00:06:03,620 --> 00:06:05,517
Looks like I am stuck here.
92
00:06:11,172 --> 00:06:14,620
>>Well, the whole saving a
princess thing was a bust.
93
00:06:14,724 --> 00:06:17,724
Wally, is there a Being
Marooned on an Asteroid Badge?
94
00:06:17,827 --> 00:06:19,586
>>There's a Canoeing Badge.
95
00:06:19,689 --> 00:06:20,379
>>No water.
96
00:06:20,482 --> 00:06:21,896
>>Rock Climbing?
97
00:06:22,000 --> 00:06:25,275
>>There's only one rock here,
and you're standing on it.
98
00:06:25,379 --> 00:06:27,103
>>Build a Ladder to
Another Planet Badge?
99
00:06:27,206 --> 00:06:28,689
>>
Bingo, jinx.
100
00:06:28,793 --> 00:06:30,068
>>We can get the Ladder Badge
101
00:06:30,172 --> 00:06:32,689
and the Princess Badge
at the same time.
102
00:06:32,793 --> 00:06:34,137
It's a twofer, galactastic.
103
00:06:42,689 --> 00:06:44,689
>>Hey princess, if you
had all this stuff,
104
00:06:44,793 --> 00:06:46,655
why didn't you build
the ladder yourself?
105
00:06:46,758 --> 00:06:48,517
>>Whose the genius here?
106
00:06:48,620 --> 00:06:51,724
I mean, with a hammer
I'm all tentacles.
107
00:06:51,827 --> 00:06:55,000
>>Mrs. SLO-MO, there's so
much I want to know about you.
108
00:06:55,103 --> 00:06:59,344
Do you think that maybe
sometime we could--
109
00:07:00,310 --> 00:07:01,758
>>Exchange data?
110
00:07:01,862 --> 00:07:03,862
Sure, let's do it.
111
00:07:11,689 --> 00:07:14,482
>>Out of the way, monkey fools,
112
00:07:14,586 --> 00:07:16,896
sweet freedom is mine, mine.
113
00:07:18,275 --> 00:07:19,896
I mean, princesses first.
114
00:07:20,000 --> 00:07:21,172
Oh, excuse me.
115
00:07:21,275 --> 00:07:24,137
>>Yay-OK, are you coming?
116
00:07:24,241 --> 00:07:27,000
>>Gentlemens, I'm
going to stay here
117
00:07:27,103 --> 00:07:31,448
and update some files,
if you know what I mean.
118
00:07:31,551 --> 00:07:32,379
>>No idea.
119
00:07:41,000 --> 00:07:43,896
I'm pooped, climbing up is hard.
120
00:07:44,000 --> 00:07:45,482
>>It's easier on the way down.
121
00:07:46,586 --> 00:07:47,482
>>Oh you're right.
122
00:07:47,586 --> 00:07:48,413
How about that?
123
00:07:53,517 --> 00:07:58,482
>>You
furry-yet-your-hands-are-comples
freaks!
124
00:07:59,620 --> 00:08:01,482
>>That didn't sound
very princess-y.
125
00:08:01,586 --> 00:08:04,310
>>Because I'm not
a princess, ha.
126
00:08:04,413 --> 00:08:07,034
I'm the great evil
villain Nefarious.
127
00:08:08,310 --> 00:08:10,310
>>Nefarious, but
there's no badge
128
00:08:10,413 --> 00:08:13,000
for saving an evil
villain, is there?
129
00:08:13,103 --> 00:08:16,310
>>Riding a sword fish,
wrestling a platypus,
130
00:08:16,413 --> 00:08:17,379
nope, there is not.
131
00:08:17,482 --> 00:08:18,551
>>Double chimps.
132
00:08:18,655 --> 00:08:20,137
We still need one more badge.
133
00:08:20,241 --> 00:08:24,068
>>I'm free and the
galaxy will be mine!
134
00:08:28,413 --> 00:08:30,517
But first, I'm a little peckish.
135
00:08:30,620 --> 00:08:33,689
Ah, a restaurant,
how convenient.
136
00:08:33,793 --> 00:08:38,379
Monkeys, I will allow you a
final meal before I destroy you.
137
00:08:39,724 --> 00:08:40,965
But I'm not paying.
138
00:08:41,068 --> 00:08:43,655
>>Eat with a super
villain, never.
139
00:08:43,758 --> 00:08:46,689
>>Not in a million,
trillion, kajillion years.
140
00:08:48,724 --> 00:08:50,172
>>I'm in.
141
00:08:50,275 --> 00:08:52,206
>>Apparently there is a
badge for having dinner
142
00:08:52,310 --> 00:08:54,827
with a recently
escaped super villain.
143
00:08:54,931 --> 00:08:55,965
>>What do you know?
144
00:08:58,517 --> 00:08:59,758
What are your specials?
145
00:08:59,862 --> 00:09:03,551
>>Oh ho ho, we have a
pulverized monkey tails
146
00:09:03,655 --> 00:09:07,965
in squid gravy and monkey
soup made with big chunks
147
00:09:08,068 --> 00:09:12,034
of cut up monkey and just
a little bit of squid face.
148
00:09:12,965 --> 00:09:14,275
>>It all sounds so good,
149
00:09:14,379 --> 00:09:16,689
are the ingredients
fresh and local?
150
00:09:16,793 --> 00:09:19,000
>>Not local, but
certainly fresh.
151
00:09:20,793 --> 00:09:22,275
>>I think I'll have the...
152
00:09:24,034 --> 00:09:26,344
>>Delicious
ingredients, come back.
153
00:09:26,448 --> 00:09:28,620
>>Out of my way.
154
00:09:33,172 --> 00:09:34,379
>>Zoot.
155
00:09:37,724 --> 00:09:40,034
>>But our last badge.
156
00:09:40,137 --> 00:09:43,000
Now we'll never get the tassel.
157
00:09:43,103 --> 00:09:45,379
>>Wait, why am I trying
to get back to my prison?
158
00:09:45,482 --> 00:09:46,793
>>Squid gravy, remember?
159
00:09:46,896 --> 00:09:50,206
>>Oh right, but when I
get back, mark my words.
160
00:09:51,655 --> 00:09:54,620
Nothing can stop the
evil genius of Nefarious.
161
00:09:56,620 --> 00:09:57,758
Wait.
162
00:09:57,862 --> 00:09:59,551
You can't leave
me on this ladder.
163
00:09:59,655 --> 00:10:02,275
>>Try climbing
down, it's easier.
164
00:10:13,482 --> 00:10:16,724
>>See you soon, my
sweet metal pie.
165
00:10:18,068 --> 00:10:19,379
>>What are you so happy about?
166
00:10:19,482 --> 00:10:20,413
>>I have a date.
167
00:10:20,517 --> 00:10:22,448
>>How can you have a date?
168
00:10:22,551 --> 00:10:26,103
We're forever imprisoned
on this infernal asteroid.
169
00:10:26,206 --> 00:10:28,517
>>Speak for yourself, squid.
170
00:10:28,620 --> 00:10:30,310
Don't wait up.
171
00:10:30,413 --> 00:10:32,206
Know what I'm saying?
172
00:10:42,655 --> 00:10:45,034
>>Romantic Robot
Dinner Badge, check.
173
00:10:45,137 --> 00:10:47,241
You did it, Rocket Monkeys.
174
00:10:47,344 --> 00:10:48,103
>>Wait for it.
175
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
>>Red Tassel of
Achievement achieved.
176
00:11:02,379 --> 00:11:05,034
>>Nice singing monkeys but
177
00:11:05,137 --> 00:11:07,931
do a robot a solid and
celebrate elsewhere.
178
00:11:08,034 --> 00:11:09,827
If you know what I mean?
179
00:11:12,379 --> 00:11:13,241
>>No idea.
180
00:11:25,413 --> 00:11:26,620
>>All right there,
little pokies,
181
00:11:26,724 --> 00:11:30,172
lets do some boot
scootin', booty shakin'.
182
00:11:30,275 --> 00:11:33,482
Let's doo-haw down
the dusty trail.
183
00:11:33,586 --> 00:11:35,758
Now, where's my herd?
184
00:11:35,862 --> 00:11:37,482
>>Not to be the wet noodle here
185
00:11:37,586 --> 00:11:39,758
but why must we
always be the cows?
186
00:11:39,862 --> 00:11:41,275
>>Yeah, not cool.
187
00:11:41,379 --> 00:11:43,000
Though I do like this thing.
188
00:11:45,206 --> 00:11:47,586
>>Hope you're ready
for some branding.
189
00:11:49,379 --> 00:11:51,275
>> Moo, moo.
190
00:11:51,379 --> 00:11:52,103
>>Yee haw.
191
00:11:53,379 --> 00:11:55,448
>> Moo, moo.
192
00:12:00,965 --> 00:12:03,586
>>Greetings Rocket Monkeys,
practice time is over.
193
00:12:03,689 --> 00:12:05,724
I need you to herd
the Zortoid creatures
194
00:12:05,827 --> 00:12:08,275
to the Gluttonia Sector
for their annual feeding.
195
00:12:08,379 --> 00:12:10,103
>>Yee haw.
196
00:12:10,206 --> 00:12:13,413
>>Saddle up for a
majestic cowboy mission.
197
00:12:20,172 --> 00:12:22,517
Whew, okay, not so majestic.
198
00:12:22,620 --> 00:12:24,827
Let's get this round up started.
199
00:12:24,931 --> 00:12:26,034
Yee haw.
200
00:12:26,137 --> 00:12:27,034
>>Yee haw.
201
00:12:27,137 --> 00:12:28,034
>>Yee haw.
>>Yee haw.
202
00:12:28,137 --> 00:12:29,034
>>Yee haw.
>>Yee haw.
203
00:12:29,137 --> 00:12:30,000
>>Yee haw.
>>Yee haw.
204
00:12:30,103 --> 00:12:31,000
>>Haw.
>>Yee.
205
00:12:31,103 --> 00:12:31,827
>>Haw.
>>Yee.
206
00:12:31,931 --> 00:12:32,827
>>Haw.
>>Yee.
207
00:12:32,931 --> 00:12:34,000
>>Haw.
>>Yee.
208
00:12:34,103 --> 00:12:35,448
>>Haw.
>>Yee haw.
209
00:12:35,551 --> 00:12:37,724
>>Oh, that's excellent
with the yeeing
210
00:12:37,827 --> 00:12:40,517
and the hawing but we
have a round up to do,
211
00:12:40,620 --> 00:12:42,241
so let's get moving.
212
00:12:42,344 --> 00:12:44,379
>>All right, move 'em out.
213
00:12:54,275 --> 00:12:56,068
Are you ready to graze?
214
00:12:57,793 --> 00:13:00,758
>>Easy Wally, you don't
want to spook 'em.
215
00:13:00,862 --> 00:13:05,310
Do the nice Zortordseeies
want to go herdsies, anyone?
216
00:13:59,379 --> 00:14:00,724
>>Food, food, food, food.
217
00:14:00,827 --> 00:14:02,172
>>Following Gassy regulation,
218
00:14:02,275 --> 00:14:04,896
I have made official
cowboy grub.
219
00:14:05,000 --> 00:14:06,965
Barbecue space rocks.
220
00:14:11,586 --> 00:14:13,206
>>Now them's good eating.
221
00:14:23,448 --> 00:14:26,137
>>Seriously bro, you're
gonna ruin his appetite.
222
00:14:26,241 --> 00:14:28,655
>>I'm just horsing around
with my new bud, Grossy.
223
00:14:28,758 --> 00:14:30,724
That's what I call
him 'cause, well,
224
00:14:30,827 --> 00:14:32,655
it's kind of obvious really.
225
00:14:32,758 --> 00:14:35,379
Chimps, my arm's
stuck in his face.
226
00:14:35,482 --> 00:14:38,068
>>According to my data,
that is not his face.
227
00:14:38,172 --> 00:14:40,206
Quite the opposite actually.
228
00:14:42,413 --> 00:14:46,310
>>Don't want to know,
la, la, la, la, la, la.
229
00:14:46,413 --> 00:14:47,206
>>His butt.
230
00:14:47,310 --> 00:14:49,758
>>I said I don't want to know.
231
00:14:58,241 --> 00:15:03,275
>>Oh, oh, oh, come on
now, come back here you.
232
00:15:04,482 --> 00:15:05,758
I'm gonna get you, come
on, you goofy freaks.
233
00:15:05,862 --> 00:15:07,793
I'm on you, I'm on you.
234
00:15:12,586 --> 00:15:15,448
Don't look now but
yeah, that's me.
235
00:15:29,689 --> 00:15:32,137
>>Grossy, you saved our lives.
236
00:15:33,482 --> 00:15:36,137
>>Once again, I'd like
to point out that it's--
237
00:15:37,586 --> 00:15:39,620
>>La, la, la, la, la, la.
238
00:15:43,620 --> 00:15:44,448
>>Golly,
239
00:15:45,517 --> 00:15:46,448
we made it.
240
00:15:52,827 --> 00:15:55,620
>>Well, it's the
end of the trail.
241
00:15:56,724 --> 00:15:59,000
I wish I could quit you, Grossy.
242
00:16:00,379 --> 00:16:04,103
>>Snap out of it bro, space
cowboys don't sniffle.
243
00:16:04,206 --> 00:16:05,448
It's an unwritten rule.
244
00:16:06,620 --> 00:16:08,344
See, it says so right here.
245
00:16:08,448 --> 00:16:10,931
>>I guess so, Gus
is right, Grossy.
246
00:16:11,034 --> 00:16:14,000
We have to be strong, besides,
247
00:16:14,103 --> 00:16:16,551
Gluttonia looks like a
pretty nice place to live.
248
00:16:17,448 --> 00:16:18,689
>>That's not Gluttonia.
249
00:16:18,793 --> 00:16:19,827
>>It's not?
250
00:16:19,931 --> 00:16:20,758
>>That is.
251
00:16:24,379 --> 00:16:25,586
>>Feeding time!
252
00:16:31,551 --> 00:16:32,689
>>I thought you knew.
253
00:16:32,793 --> 00:16:34,793
Feeding time is for Gluttonia,
254
00:16:34,896 --> 00:16:38,034
the Zortoids are its
snacks, entree and dessert.
255
00:16:38,137 --> 00:16:38,965
>>Grossy!
256
00:16:41,034 --> 00:16:41,862
>>Snacks.
257
00:16:49,551 --> 00:16:50,379
Entree.
258
00:16:56,758 --> 00:16:57,758
And dessert.
259
00:16:58,931 --> 00:17:00,310
>>Grossy, run.
260
00:17:00,413 --> 00:17:02,931
Guys help, Grossy won't budge.
261
00:17:04,137 --> 00:17:05,586
I won't let Grossy
get turned into--
262
00:17:07,206 --> 00:17:09,413
>>Gluttonia isn't going
to miss one teeny Zortoid.
263
00:17:13,482 --> 00:17:15,793
>>Come back with my dessert!
264
00:17:18,758 --> 00:17:21,275
>>Hurry Gus, he's gaining on us.
265
00:17:28,103 --> 00:17:30,275
>>Rocket cowboy monkeys,
keeping the Zortoid
266
00:17:30,379 --> 00:17:32,896
was against the mission rules.
267
00:17:33,000 --> 00:17:34,344
>>Rules schmools, Cow-Bot,
268
00:17:34,448 --> 00:17:36,724
we can't let that awful
planet eat Grossy.
269
00:17:36,827 --> 00:17:39,068
Besides, maybe Chimpsky
won't find out.
270
00:17:40,793 --> 00:17:42,931
>>This is an emergency,
Rocket Monkeys.
271
00:17:43,034 --> 00:17:45,000
Gluttonia is acting all cranky
272
00:17:45,103 --> 00:17:47,000
and threatening
to eat the galaxy.
273
00:17:47,103 --> 00:17:50,344
You did feed him
his snacks, right?
274
00:17:50,448 --> 00:17:52,344
>>Oh yeah, totally.
275
00:17:52,448 --> 00:17:53,517
>>And his entree?
276
00:17:54,448 --> 00:17:55,344
>>Of course.
277
00:17:55,448 --> 00:17:58,172
>>And most importantly, dessert?
278
00:17:58,275 --> 00:17:59,000
>>Can't really say.
279
00:17:59,103 --> 00:18:00,620
>>Probably, most likely.
280
00:18:00,724 --> 00:18:01,896
>>Sounds like
something we would do.
281
00:18:02,000 --> 00:18:03,655
>>It does.
282
00:18:03,758 --> 00:18:05,448
>>Oh boy, this is terrible.
283
00:18:05,551 --> 00:18:07,827
I mean real bad.
284
00:18:07,931 --> 00:18:10,758
Yay-OK, will you explain
it to them please?
285
00:18:10,862 --> 00:18:13,793
>>Simple really, it's
called the balance of life.
286
00:18:13,896 --> 00:18:17,517
Gluttonia eats a nice three
course meal of Zortoids,
287
00:18:17,620 --> 00:18:21,413
then Gluttonia poops, space
grass grows in the poop,
288
00:18:21,517 --> 00:18:25,310
Zortoids eat the grass and the
whole cycle repeats itself.
289
00:18:25,413 --> 00:18:27,448
>>Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
290
00:18:27,551 --> 00:18:29,448
Grossy eats poop grass?
291
00:18:39,689 --> 00:18:40,758
>>That's all we get?
292
00:18:40,862 --> 00:18:41,724
One line?
293
00:18:41,827 --> 00:18:44,965
>>One line is enough, fix it.
294
00:18:45,068 --> 00:18:46,000
Chimpsky out.
295
00:18:47,551 --> 00:18:49,344
>>No, I don't care
what the doc says,
296
00:18:49,448 --> 00:18:52,137
I won't let that monster
eat Grossy for dessert.
297
00:18:52,241 --> 00:18:53,655
I won't.
298
00:18:53,758 --> 00:18:55,241
I'll keep him chained up
for the rest of his life,
299
00:18:55,344 --> 00:18:56,896
won't that be fun, Grossy?
300
00:18:57,000 --> 00:18:58,310
Hey, where's Grossy?
301
00:18:58,413 --> 00:18:59,482
>>Grossy's run away.
302
00:18:59,586 --> 00:19:00,758
>>He's run away?
303
00:19:00,862 --> 00:19:02,482
>>I just said that,
he left this note.
304
00:19:02,586 --> 00:19:04,241
At least I think it's a note.
305
00:19:05,448 --> 00:19:07,965
>>It is, Grossy says he's sorry
306
00:19:08,068 --> 00:19:10,068
but he must join the
rest of his family.
307
00:19:10,172 --> 00:19:12,586
It is a high honor
to be dessert.
308
00:19:12,689 --> 00:19:15,724
>>Curse you, balance of life!
309
00:19:15,827 --> 00:19:18,137
>>Don't worry bro,
we'll rescue him.
310
00:19:18,241 --> 00:19:20,241
Even if it's the
last thing we do.
311
00:19:23,172 --> 00:19:24,896
>>Probability that
rescuing Grossy will
312
00:19:25,000 --> 00:19:28,137
be the last thing the Rocket
Monkeys do is quite high.
313
00:19:33,068 --> 00:19:35,172
>>There he is, I see him.
314
00:19:35,275 --> 00:19:36,068
Grossy!
315
00:19:37,344 --> 00:19:38,551
>>Yum yum.
316
00:19:38,655 --> 00:19:40,206
Dessert.
317
00:19:40,310 --> 00:19:42,310
>>How are we gonna stop him?
318
00:19:42,413 --> 00:19:44,034
>>Turbo, blast me over there.
319
00:19:48,965 --> 00:19:50,448
Fire!
320
00:19:50,551 --> 00:19:52,068
I'm coming, Grossy.
321
00:19:53,586 --> 00:19:54,620
Oops.
322
00:19:57,068 --> 00:19:58,034
>>Hold on, partner.
323
00:20:02,241 --> 00:20:03,655
>>I'll never let you go.
324
00:20:04,965 --> 00:20:07,206
Fine, you want to get eaten,
325
00:20:07,310 --> 00:20:08,586
then I'll get eaten too.
326
00:20:08,689 --> 00:20:11,241
'Cause I'm going
where you're going.
327
00:20:11,344 --> 00:20:12,551
>>Yum yum,
328
00:20:12,655 --> 00:20:13,482
dessert.
329
00:20:15,275 --> 00:20:17,379
>>Wally!
330
00:20:24,965 --> 00:20:25,689
>>What?
331
00:20:25,793 --> 00:20:26,620
I didn't eat breakfast.
332
00:20:30,137 --> 00:20:32,965
>>Gluttonia no
feel good in tummy.
333
00:20:36,241 --> 00:20:39,310
>>That makes 100 alien species
that have thrown me up.
334
00:20:41,068 --> 00:20:42,241
>>Yee haw.
335
00:20:42,344 --> 00:20:45,206
That there was plum galactastic.
336
00:20:45,310 --> 00:20:46,862
How did you do it?
337
00:20:46,965 --> 00:20:49,586
>>Oh ho, let me tell
you, every cowboy monkey
338
00:20:49,689 --> 00:20:53,655
carries a bottle of
Super Galactic Hot Sauce.
339
00:20:58,793 --> 00:21:01,103
Chew on that, balance of life.
340
00:21:02,517 --> 00:21:04,482
Now everything is
back to normal.
341
00:21:04,586 --> 00:21:08,655
>>Incorrect Wally, now there
are too many Zortoids, look.
342
00:21:11,137 --> 00:21:14,034
They have already exhausted
their food supply.
343
00:21:15,413 --> 00:21:16,551
>>Utter destruction.
344
00:21:16,655 --> 00:21:18,379
Rocket Monkeys, you
have caused the worst
345
00:21:18,482 --> 00:21:20,793
environmental disaster
in Gassy history.
346
00:21:20,896 --> 00:21:22,689
You must fix it.
347
00:21:22,793 --> 00:21:23,620
Please.
348
00:21:31,827 --> 00:21:33,793
>>How long does this
stuff take to grow?
349
00:22:13,862 --> 00:22:16,000
>>10, 9, 8
350
00:22:17,137 --> 00:22:19,034
Ahh, Rocket Monkeys!
351
00:22:51,517 --> 00:22:52,448
The monkeys!
352
00:23:01,862 --> 00:23:02,793
>>Shh. It's on.
353
00:23:12,206 --> 00:23:16,068
>>Well, well, if it isn't
the Purple Puzzler, again.
354
00:23:16,965 --> 00:23:18,896
>>Puzzle this, space fool.
355
00:23:19,000 --> 00:23:22,068
When does a black hole burn
brighter than the stars?
356
00:23:22,172 --> 00:23:24,758
>>Your weird word play
won't save you now.
357
00:23:24,862 --> 00:23:25,689
Space out!
358
00:23:27,655 --> 00:23:28,586
Blam!
359
00:23:28,689 --> 00:23:29,551
>>Ka-zooey!
360
00:23:29,655 --> 00:23:30,517
>>Ka-pow!
361
00:23:30,620 --> 00:23:31,758
>>Ka-blow!
362
00:23:31,862 --> 00:23:32,724
>>Oof!
363
00:23:34,965 --> 00:23:35,862
Ker-plat!
364
00:23:35,965 --> 00:23:36,793
Gluck!
365
00:23:37,689 --> 00:23:39,586
>>Get him, Deep Space Dave!
366
00:23:39,689 --> 00:23:40,448
>>Blat!
367
00:23:40,551 --> 00:23:42,000
>>Yeah, sock it to him!
368
00:23:43,689 --> 00:23:44,931
>>Ka-brow!
369
00:23:45,034 --> 00:23:45,758
>>Get him, Dave!
370
00:23:45,862 --> 00:23:46,586
>>Give him all you got!
371
00:23:46,689 --> 00:23:47,689
>>Give him a big one!
372
00:23:47,793 --> 00:23:48,655
>>Kick him in the foot!
373
00:23:48,758 --> 00:23:49,689
>>Kick him in the eyelid!
374
00:23:49,793 --> 00:23:50,931
>>Punch him in the hand!
375
00:23:51,034 --> 00:23:52,206
>>Pull out his lip
and spit in it!
376
00:23:52,310 --> 00:23:54,034
>>Hello, boys and girls.
377
00:23:54,137 --> 00:23:55,758
I'm Deep Space Dave.
378
00:23:57,103 --> 00:23:59,068
And I'm here to
announce the results
379
00:23:59,172 --> 00:24:03,482
of our Have Deep Space Dave
Stay With You For a Day Contest.
380
00:24:03,586 --> 00:24:04,931
The winners are...
381
00:24:07,862 --> 00:24:12,758
Dooruth and Waley Ooh Monkey.
382
00:24:12,862 --> 00:24:13,551
Is that right?
383
00:24:13,655 --> 00:24:14,310
Did I get it right?
384
00:24:14,413 --> 00:24:15,172
>>Aww.
385
00:24:15,275 --> 00:24:16,000
>>Ahh.
386
00:24:16,103 --> 00:24:17,517
>>Lame!
387
00:24:17,620 --> 00:24:19,896
>>Eh, Earth to monkeys, I
believe that Spacey Dave
388
00:24:20,000 --> 00:24:21,586
was referring to you two.
389
00:24:28,448 --> 00:24:30,517
>>We're going to hang
with the bravest,
390
00:24:30,620 --> 00:24:32,827
most action hero-y dude ever!
391
00:24:35,344 --> 00:24:36,344
>>Dave!
392
00:24:36,448 --> 00:24:37,172
Is he here yet?
393
00:24:37,275 --> 00:24:38,000
Is he here yet?
394
00:24:38,103 --> 00:24:38,827
Is he here yet?
395
00:24:39,931 --> 00:24:41,344
>>No! Deep Space
Dave always eats
396
00:24:41,448 --> 00:24:43,344
his power biscuits
out of the box!
397
00:24:43,448 --> 00:24:45,827
>>Didn't you see Season
Two, Episode Two?
398
00:24:46,862 --> 00:24:49,000
>>Everyone knows that, Yay-OK.
399
00:24:50,275 --> 00:24:51,482
I'm going to get
his autograph first!
400
00:24:51,586 --> 00:24:52,482
>>No, I am.
401
00:24:52,586 --> 00:24:53,344
>>Ahh!
402
00:24:57,896 --> 00:25:01,448
>>What's taking him so long?
403
00:25:10,310 --> 00:25:11,379
>>Space Out!
404
00:25:22,965 --> 00:25:25,620
Greetings Goose, and
Wally Wing Wong, whatever.
405
00:25:28,413 --> 00:25:29,689
No need to fear!
406
00:25:29,793 --> 00:25:30,793
Deep Space Dave is...
407
00:25:30,896 --> 00:25:32,068
Blah, blah, blah, blah.
408
00:25:32,172 --> 00:25:32,896
You see this?
409
00:25:33,000 --> 00:25:33,965
Where's the snacks?
410
00:25:37,793 --> 00:25:39,965
>>It's you. It's really you!
411
00:25:40,068 --> 00:25:41,206
>>What are we going to do first,
412
00:25:41,310 --> 00:25:43,793
oh great Deep Space
Dave Sir Hero Man?
413
00:25:43,896 --> 00:25:45,620
>>Save the orphans of Kyron X?
414
00:25:45,724 --> 00:25:47,206
>>Tame the wild beasts of Wamoa?
415
00:25:47,310 --> 00:25:48,379
>>Tell you what I'm going to do,
416
00:25:48,482 --> 00:25:50,724
I'm going to lie
here with my dogs up.
417
00:25:51,965 --> 00:25:53,482
I said, with my dogs up!
418
00:25:55,758 --> 00:25:57,827
>>Excuse me, funny
story, actually.
419
00:25:57,931 --> 00:25:59,689
I don't have the
foot stool function.
420
00:25:59,793 --> 00:26:02,620
>>And, what the hey, answer
any questions you might have.
421
00:26:05,068 --> 00:26:07,793
>>Ooh! Ooh! Ooh!
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
422
00:26:07,896 --> 00:26:09,551
>>Except about saving stuff
423
00:26:09,655 --> 00:26:11,310
or what happened on Omega 7.
424
00:26:11,413 --> 00:26:12,137
That's a no-no.
425
00:26:13,068 --> 00:26:13,931
>>Ooh! Ooh!
426
00:26:15,517 --> 00:26:16,206
>>David doesn't like to
see the bottom of his bowl!
427
00:26:16,310 --> 00:26:17,724
Keep the refills coming.
428
00:26:17,827 --> 00:26:19,724
>>He touched this bowl.
429
00:26:24,034 --> 00:26:25,620
>>I can't put my finger on it,
430
00:26:25,724 --> 00:26:29,068
but Deep Space Dave seems a
little different in real life.
431
00:26:34,724 --> 00:26:35,482
>>New haircut.
432
00:26:35,586 --> 00:26:36,758
>>Oh, yeah, yeah, yeah.
433
00:26:36,862 --> 00:26:38,586
Totally. Totally. I see it.
434
00:26:41,068 --> 00:26:44,103
>>Space out. He totally said it.
435
00:26:46,965 --> 00:26:48,137
>>Whoo!
436
00:26:48,241 --> 00:26:50,965
So, seriously, I'm going
to space out right here
437
00:26:51,068 --> 00:26:52,137
and take a nap.
438
00:26:52,241 --> 00:26:53,379
>>Don't you mean
you're going to enter
439
00:26:53,482 --> 00:26:54,620
your Deep Space Stasis
Pod and reenergize
440
00:26:54,724 --> 00:26:56,206
your electro-orbital modules?
441
00:26:56,310 --> 00:26:57,482
>>If you say so.
442
00:26:57,586 --> 00:26:59,620
Don't forget to wake me
for snacks before lunch.
443
00:27:08,965 --> 00:27:09,793
>>Go Dave!
444
00:27:14,655 --> 00:27:16,965
>>He has the prettiest eyes.
445
00:27:18,068 --> 00:27:20,758
>>Alert! Alert! Alert! Alert!
446
00:27:22,482 --> 00:27:24,793
Alert! Alert! Alert! Alert!
447
00:27:24,896 --> 00:27:28,551
Alert! Alert! Alert! Alert!
448
00:27:28,655 --> 00:27:30,379
>>An actual Deep
Space Dave alert!
449
00:27:30,482 --> 00:27:32,137
>>I can't believe
it's happening!
450
00:27:32,241 --> 00:27:33,689
>>Dave! Dave! Dave!
451
00:27:33,793 --> 00:27:35,448
Dave! Dave! Dave! Dave!
452
00:27:35,551 --> 00:27:36,379
>>What is it?
453
00:27:36,482 --> 00:27:37,517
>>Are you going to answer that?
454
00:27:37,620 --> 00:27:38,793
>>Take a message.
455
00:27:38,896 --> 00:27:41,241
My orbital-thingy's
on fully whatever.
456
00:27:43,413 --> 00:27:44,551
>>Patience, Puzzler.
457
00:27:44,655 --> 00:27:46,862
Just a few sharp
twists of the wrist,
458
00:27:46,965 --> 00:27:49,379
all the broadcasts in the galaxy
459
00:27:49,482 --> 00:27:50,517
will be under your control.
460
00:27:54,758 --> 00:27:56,965
Puzzle this, why do
the greedy guards
461
00:27:57,068 --> 00:27:58,965
leave the bakery so glad?
462
00:27:59,068 --> 00:28:00,344
>>What?
463
00:28:00,448 --> 00:28:01,620
>>What?
464
00:28:01,724 --> 00:28:04,413
>>Because their faces
were full of pound cake!
465
00:28:04,517 --> 00:28:06,206
>>I don't... I don't...
466
00:28:06,310 --> 00:28:07,034
>>Whack!
467
00:28:07,137 --> 00:28:08,000
Zap!
468
00:28:10,275 --> 00:28:13,931
>>I would walk, but my Super
DS De-ankle Modulator Thingy
469
00:28:14,034 --> 00:28:15,758
is on the fritz.
470
00:28:15,862 --> 00:28:17,172
>>Of course!
471
00:28:17,275 --> 00:28:19,482
>>Bring me to the hero buffet!
472
00:28:19,586 --> 00:28:20,655
>>Psst! Yay-OK!
473
00:28:20,758 --> 00:28:21,586
>>Hi.
474
00:28:23,689 --> 00:28:24,827
>>Diet?
475
00:28:24,931 --> 00:28:25,586
Don't you have
anything stronger?
476
00:28:28,724 --> 00:28:29,758
Almost made myself puke there.
477
00:28:29,862 --> 00:28:32,413
>>Alert! Code Purple! Alert!
478
00:28:32,517 --> 00:28:34,172
>>Ugh. Not again.
479
00:28:34,275 --> 00:28:35,448
>>Aren't you going
to answer that?
480
00:28:35,551 --> 00:28:37,551
>>Hey! Why don't you
boys take this one?
481
00:28:37,655 --> 00:28:40,827
I have to drop some
space nuggets off at
the drive through.
482
00:28:40,931 --> 00:28:42,413
>>We get to be the heroes?
483
00:28:42,517 --> 00:28:43,379
>>For reals?
484
00:28:43,482 --> 00:28:45,034
>>Sure, knock yourself out.
485
00:28:45,137 --> 00:28:46,000
But you owe me.
486
00:28:47,172 --> 00:28:49,482
>>Space out!
487
00:28:49,586 --> 00:28:51,103
>>Can you get me?
488
00:28:51,206 --> 00:28:52,586
This is embarrassing.
489
00:28:52,689 --> 00:28:54,000
Get him off me!
490
00:28:54,103 --> 00:28:55,482
Put his pants on.
491
00:29:07,241 --> 00:29:09,172
>>Just a few more
swings of the hammer
492
00:29:09,275 --> 00:29:12,172
and all the space
transmissions will be mine.
493
00:29:13,172 --> 00:29:14,655
>>It's the Purple Puzzler!
494
00:29:14,758 --> 00:29:15,620
>>Oh my gosh!
495
00:29:15,724 --> 00:29:16,448
It's the Purple Puzzler!
496
00:29:16,551 --> 00:29:17,793
I can't believe it!
497
00:29:17,896 --> 00:29:18,758
>>Mr. Puzzler!
498
00:29:18,862 --> 00:29:19,827
Mr. Puzzler!
499
00:29:19,931 --> 00:29:21,482
Can we have your autograph?
500
00:29:21,586 --> 00:29:23,000
>>That's just like Dave.
501
00:29:23,103 --> 00:29:26,448
Sending a couple of monkeys
to do his dirty work.
502
00:29:26,551 --> 00:29:27,482
Puzzle this.
503
00:29:27,586 --> 00:29:29,103
Who's brighter?
504
00:29:29,206 --> 00:29:31,965
Deep Space Dave,
or Jupiter Flea?
505
00:29:33,068 --> 00:29:34,068
>>So cute!
506
00:29:34,172 --> 00:29:35,482
>>Adorable!
507
00:29:35,586 --> 00:29:36,655
>>Hey, little fella.
508
00:29:36,758 --> 00:29:38,241
>>Aww.
509
00:29:39,793 --> 00:29:41,827
>>We're actually battling
the Purple Puzzler!
510
00:29:41,931 --> 00:29:43,275
>>Monkey this.
511
00:29:43,379 --> 00:29:45,172
How many Purple
Puzzlers does it take
512
00:29:45,275 --> 00:29:46,551
to puzzle the puzzle?
513
00:29:46,655 --> 00:29:48,172
>>What? I don't know.
514
00:29:48,275 --> 00:29:51,275
>>What's black and white and
black and white all over?
515
00:29:51,379 --> 00:29:52,517
>>I...
516
00:29:52,620 --> 00:29:54,275
>>How many cows does it
take to milk a fridge?
517
00:29:54,379 --> 00:29:55,793
>>Uh...
518
00:29:55,896 --> 00:29:59,172
>>How many trees does it take
to start a small business?
519
00:29:59,275 --> 00:30:00,103
>>I...
520
00:30:00,206 --> 00:30:01,241
>>What's your name?
521
00:30:01,344 --> 00:30:02,068
>>Enough!
522
00:30:02,172 --> 00:30:03,344
Argh! Ah!
523
00:30:03,448 --> 00:30:05,586
Oh! You guys are good.
524
00:30:05,689 --> 00:30:07,517
To be continued!
525
00:30:09,655 --> 00:30:11,172
>>Where's my sandwich?
526
00:30:11,275 --> 00:30:12,448
Come on, now.
527
00:30:12,551 --> 00:30:13,931
More pimple cream
on the buttock.
528
00:30:15,275 --> 00:30:17,137
Armpits aren't going
to shave themselves.
529
00:30:17,241 --> 00:30:18,724
With your teeth.
530
00:30:21,758 --> 00:30:23,172
You call this service?
531
00:30:23,275 --> 00:30:24,758
I'm an action hero.
532
00:30:24,862 --> 00:30:27,482
Not a couple of space monkeys.
533
00:30:27,586 --> 00:30:29,620
>>That is Rocket Monkeys!
534
00:30:29,724 --> 00:30:33,241
And you sir, are
no Rocket Monkey.
535
00:30:33,344 --> 00:30:34,068
>>Whatever.
536
00:30:34,172 --> 00:30:35,448
Bring me my floaties.
537
00:30:36,758 --> 00:30:38,310
>>That was amazing!
538
00:30:38,413 --> 00:30:39,586
>>Back so soon?
539
00:30:39,689 --> 00:30:40,827
>>You would have been proud.
540
00:30:40,931 --> 00:30:42,344
He said we were great.
541
00:30:42,448 --> 00:30:44,310
>>Who said you were great?
542
00:30:44,413 --> 00:30:45,620
>>This just in.
543
00:30:45,724 --> 00:30:48,413
Deep Space Dave
replaced by monkeys.
544
00:30:48,517 --> 00:30:49,689
>>Say what?
545
00:30:49,793 --> 00:30:53,275
>>
Transmission is mine.
546
00:30:53,379 --> 00:30:54,724
Hello, galaxy.
547
00:30:54,827 --> 00:30:56,655
My plan is working.
548
00:30:56,758 --> 00:30:58,068
>>No!
549
00:30:58,172 --> 00:30:59,793
Robot, dry me off.
550
00:30:59,896 --> 00:31:02,137
Don't forget the danger area.
551
00:31:04,620 --> 00:31:06,344
Bring me my uniform!
552
00:31:06,448 --> 00:31:08,758
Come on now, pull it down.
553
00:31:08,862 --> 00:31:10,724
We got to cover
Mr. Belly Button.
554
00:31:10,827 --> 00:31:11,655
Come on.
555
00:31:11,758 --> 00:31:12,827
This can't be my uniform.
556
00:31:12,931 --> 00:31:13,896
Did you shrink this?
557
00:31:14,000 --> 00:31:15,724
It's supposed to be on delicate.
558
00:31:15,827 --> 00:31:16,896
Delicate!
559
00:31:17,000 --> 00:31:18,068
>>Do you remember?
>>Season 12?
560
00:31:18,172 --> 00:31:19,241
>>Episode 5?
>>When Dave was...?
561
00:31:19,344 --> 00:31:20,172
>>A slob.
562
00:31:20,275 --> 00:31:21,137
>>Out of shape.
>>So lazy.
563
00:31:21,241 --> 00:31:21,724
>>It just...
>>Might...
564
00:31:21,827 --> 00:31:22,827
>>Work!
565
00:31:22,931 --> 00:31:24,344
>> Oh boy.
566
00:31:36,068 --> 00:31:37,655
Take this! And that!
567
00:31:37,758 --> 00:31:39,068
And that!
568
00:31:39,172 --> 00:31:40,068
You dirt bag.
569
00:31:40,172 --> 00:31:41,655
You mother board!
570
00:31:43,620 --> 00:31:45,379
>>Totally hero.
571
00:31:45,482 --> 00:31:46,758
>>Nothing to fear-o.
572
00:31:46,862 --> 00:31:49,724
>>You're not so annoying
and useless after all.
573
00:31:50,758 --> 00:31:51,793
>>Thanks, Waley.
574
00:31:51,896 --> 00:31:52,620
>>Thanks, Goose.
575
00:31:55,413 --> 00:31:56,137
>>Gotta go.
576
00:31:56,241 --> 00:31:57,068
>>Can we come?
577
00:31:57,172 --> 00:31:59,620
>>Fine, watch and learn.
578
00:32:01,068 --> 00:32:02,551
>>Testing, testing.
579
00:32:02,655 --> 00:32:06,620
Evil domination beginning
in three, two, one.
580
00:32:06,724 --> 00:32:08,586
Good morning, galaxy!
581
00:32:08,689 --> 00:32:10,137
It's Purple Puzzler.
582
00:32:10,241 --> 00:32:11,275
All the time.
583
00:32:11,379 --> 00:32:12,827
>>Hold it, Puzzler.
584
00:32:12,931 --> 00:32:16,965
The time for crime
has come to a lime.
585
00:32:18,482 --> 00:32:19,620
>>You tell him, Dave.
586
00:32:19,724 --> 00:32:20,862
>>I don't get it.
587
00:32:20,965 --> 00:32:22,689
>>You're not the only
one with puzzles.
588
00:32:22,793 --> 00:32:24,137
>>Yeah!
589
00:32:24,241 --> 00:32:26,620
>>I see you brought your
little monkey friends along.
590
00:32:26,724 --> 00:32:28,206
Well, you want a puzzle?
591
00:32:28,310 --> 00:32:29,896
I'll give you a puzzle.
592
00:32:30,000 --> 00:32:32,413
When is one flea
better than two?
593
00:32:34,482 --> 00:32:35,586
It's not!
594
00:32:40,241 --> 00:32:41,793
>>Huh?
595
00:32:41,896 --> 00:32:43,241
>>That's not a puzzle.
596
00:32:43,344 --> 00:32:44,379
>>It doesn't matter.
597
00:32:49,724 --> 00:32:50,724
>>Space out!
598
00:33:00,379 --> 00:33:01,344
Slappity! Slappity!
599
00:33:01,448 --> 00:33:02,344
>>Lick! Bite!
600
00:33:02,448 --> 00:33:03,172
>>Slappity! Slappity!
601
00:33:03,275 --> 00:33:04,000
>>Super slap!
602
00:33:05,689 --> 00:33:07,689
>>Face feels funny.
603
00:33:07,793 --> 00:33:08,862
>>Blam!
604
00:33:08,965 --> 00:33:10,137
>>Pull!
605
00:33:10,241 --> 00:33:11,413
>>Ray!
606
00:33:11,517 --> 00:33:12,689
>>Lick!
607
00:33:12,793 --> 00:33:13,620
>>Bop!
608
00:33:13,724 --> 00:33:14,931
>>Bite!
609
00:33:16,551 --> 00:33:18,551
>>It felt a lot more real
when it was happening to us.
610
00:33:18,655 --> 00:33:21,931
>>I agree.
611
00:33:39,586 --> 00:33:41,862
>>You're going down, bro.
612
00:33:41,965 --> 00:33:44,344
>>In your dreams, bro.
613
00:33:44,448 --> 00:33:45,379
>>Yay-OK!
614
00:33:46,758 --> 00:33:49,206
>>Okay, monkeys, I want
a good, clean brush-up.
615
00:33:49,310 --> 00:33:51,034
No brushing below the belt.
616
00:33:51,137 --> 00:33:54,344
In the event of tooth decay,
return to a neutral corner.
617
00:33:54,448 --> 00:33:55,206
Got it?
618
00:33:58,241 --> 00:34:00,206
>>Ready, set...
619
00:34:01,206 --> 00:34:01,931
Go, monkeys!
620
00:34:06,448 --> 00:34:08,241
>>Whooo ahhh!
621
00:34:21,034 --> 00:34:21,827
>>Time's up!
622
00:34:25,931 --> 00:34:28,413
And the winner is, Gus Monkey!
623
00:34:29,379 --> 00:34:31,034
>>No way did he win!
624
00:34:31,137 --> 00:34:33,448
I am the teeth-brushing
champion!
625
00:34:33,551 --> 00:34:35,275
>>Sorry, Wally, so sad.
626
00:34:35,379 --> 00:34:37,448
Oh, I'm sobbing.
627
00:34:37,551 --> 00:34:40,034
And by sobbing, I
mean not sobbing.
628
00:34:40,137 --> 00:34:42,103
>>You win, this time.
629
00:34:42,206 --> 00:34:44,724
>>What do you mean "this time?"
630
00:34:46,862 --> 00:34:47,896
>>Yee!
631
00:34:52,344 --> 00:34:54,275
>>Gus wins, tongues down!
632
00:34:56,379 --> 00:34:59,000
Hmm, five microtoids longer.
633
00:35:00,034 --> 00:35:01,758
Gus wins!
634
00:35:03,344 --> 00:35:04,068
>>Sucker!
635
00:35:05,241 --> 00:35:06,655
In your face!
636
00:35:12,931 --> 00:35:13,896
>>Gus wins!
637
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
>> Stupid.
638
00:35:16,068 --> 00:35:17,000
>>Too easy.
639
00:35:20,275 --> 00:35:21,137
And go!
640
00:35:24,000 --> 00:35:24,827
I win!
641
00:35:26,448 --> 00:35:27,413
>>Rocket Monkeys!
642
00:35:27,517 --> 00:35:29,344
Get down here!
643
00:35:29,448 --> 00:35:31,172
I have urgent news.
644
00:35:32,689 --> 00:35:34,137
Yes? What is it?
645
00:35:34,241 --> 00:35:36,241
>>Do I have time to go to
the little monkey's room?
646
00:35:36,344 --> 00:35:37,172
>>No!
647
00:35:38,896 --> 00:35:41,965
As I was saying, we have
a critical situation.
648
00:35:42,896 --> 00:35:44,241
What is it now?
649
00:35:44,344 --> 00:35:45,172
>>Nothing.
650
00:35:45,275 --> 00:35:46,517
I was just stretching my arm.
651
00:35:46,620 --> 00:35:49,310
>>At exactly 12:52,
a giant comet,
652
00:35:49,413 --> 00:35:51,241
that's the circle
thing, is going to hit
653
00:35:51,344 --> 00:35:53,068
the International Space Mall.
654
00:35:53,172 --> 00:35:55,413
Seen here by this
square, boxy thing.
655
00:35:55,517 --> 00:35:58,793
It could result in kajillions
of snickets in damages.
656
00:35:58,896 --> 00:36:00,000
>>And?
657
00:36:00,103 --> 00:36:02,896
>>The whole food court
will be destroyed.
658
00:36:03,000 --> 00:36:04,172
>>Your point is?
659
00:36:04,275 --> 00:36:06,689
>>Including the
Banana Snack Shack.
660
00:36:06,793 --> 00:36:07,517
>>Oh!
661
00:36:07,620 --> 00:36:08,344
>>Tragedy!
662
00:36:08,448 --> 00:36:09,206
>>Horror!
663
00:36:09,310 --> 00:36:10,655
>>Why?
664
00:36:10,758 --> 00:36:13,172
>>Your mission, Rocket Monkeys,
is to divert the comet.
665
00:36:13,275 --> 00:36:14,344
>>Divert, yes.
666
00:36:14,448 --> 00:36:16,551
That's what we must do!
667
00:36:16,655 --> 00:36:17,379
Divert.
668
00:36:17,482 --> 00:36:20,068
Di-vert.
669
00:36:20,172 --> 00:36:21,689
>>It means re-route.
670
00:36:22,620 --> 00:36:23,724
>>Of course!
671
00:36:23,827 --> 00:36:24,551
Re-route.
672
00:36:24,655 --> 00:36:25,379
Yup.
673
00:36:25,482 --> 00:36:26,379
Re-route.
674
00:36:26,482 --> 00:36:27,862
That's the word I'd use here.
675
00:36:27,965 --> 00:36:29,241
Re-route.
676
00:36:29,344 --> 00:36:30,827
>>It means turn around.
677
00:36:30,931 --> 00:36:32,413
Sheesh.
678
00:36:32,517 --> 00:36:33,896
To complete the mission,
679
00:36:34,000 --> 00:36:36,137
I will be sending
you a Comet Cannon.
680
00:36:36,241 --> 00:36:37,310
>>Awesome!
681
00:36:37,413 --> 00:36:39,137
When do we get
this Common Cannon?
682
00:36:39,241 --> 00:36:41,758
>>Not Common Cannon,
a Comet Cannon.
683
00:36:41,862 --> 00:36:44,000
>>When do we get
this Cabin Cruiser?
684
00:36:44,103 --> 00:36:46,137
>>Co-met! Can-non!
685
00:36:47,482 --> 00:36:49,068
Just call it the
Big Shooty Thing.
686
00:36:49,172 --> 00:36:49,896
It's coming now.
687
00:36:50,000 --> 00:36:50,793
Chimpsky out.
688
00:36:54,241 --> 00:36:57,896
>>Thank you for using the
Yay-OK Delivery System.
689
00:36:59,896 --> 00:37:01,620
Some assembly required.
690
00:37:09,206 --> 00:37:10,034
>>I call dibs.
691
00:37:10,137 --> 00:37:10,965
I'm firing it first.
692
00:37:11,068 --> 00:37:12,965
>>I call double dibs!
693
00:37:13,068 --> 00:37:14,827
>>Triple dibs, no
backsies, no erasies.
694
00:37:14,931 --> 00:37:18,551
>>Triple dog double dibs
to the power of infinity!
695
00:37:19,827 --> 00:37:22,827
>>Triple dipple super
duper dipsy dib dibs!
696
00:37:22,931 --> 00:37:27,034
And a chicken on the back
of an old woman's face.
697
00:37:27,137 --> 00:37:29,551
>>Gus has out-dibbed Wally!
698
00:37:39,206 --> 00:37:40,931
>>Now look what you did.
699
00:37:41,034 --> 00:37:43,379
>>Me? Look what you did.
700
00:37:43,482 --> 00:37:45,482
>>Oh, look at your blame.
701
00:37:45,586 --> 00:37:46,827
Dripping off your
face like a sandwich.
702
00:37:46,931 --> 00:37:49,793
>>Oh, why don't you wipe
it up with your skin,
703
00:37:49,896 --> 00:37:51,103
which is made of blame?
704
00:37:51,206 --> 00:37:53,275
>>Why don't you sit
on the blame couch
705
00:37:53,379 --> 00:37:55,034
and watch blame TV?
706
00:37:55,137 --> 00:37:56,448
>>Oh, I would, but
you've already got
707
00:37:56,551 --> 00:37:58,620
season tickets to
the Blame Stadium!
708
00:37:58,724 --> 00:38:00,137
>>Oh, yeah?
709
00:38:00,241 --> 00:38:02,482
Well you're doing the half
time show at the Blame Bowl!
710
00:38:02,586 --> 00:38:04,448
>>Oh, well, so what?
711
00:38:04,551 --> 00:38:05,586
You're not invited.
712
00:38:07,241 --> 00:38:08,655
>>Oh my bots.
713
00:38:08,758 --> 00:38:11,655
>>This is no time for your
hilarious monkey bickering!
714
00:38:11,758 --> 00:38:14,034
The comet is dangerously close.
715
00:38:14,137 --> 00:38:17,172
This competition has to stop.
716
00:38:17,275 --> 00:38:18,379
>>Stop?
717
00:38:18,482 --> 00:38:20,172
But, we've always
been like this.
718
00:38:22,655 --> 00:38:25,379
>>Yay for me.
719
00:38:32,137 --> 00:38:33,793
>>Gus wins!
720
00:38:33,896 --> 00:38:34,724
>>I win!
721
00:38:36,137 --> 00:38:38,827
>>I can't help it if I'm
better than you in every way.
722
00:38:38,931 --> 00:38:42,551
Stronger, smarter,
nicer, incredible teeth.
723
00:38:42,655 --> 00:38:46,206
Beautiful eyes,
lovely, silky, tail.
724
00:38:46,310 --> 00:38:48,206
>>More of a
bossy-pants show-off.
725
00:38:48,310 --> 00:38:50,137
My day will come!
726
00:38:50,241 --> 00:38:52,931
>>You're just jealous of
my super monkey prowess.
727
00:38:53,034 --> 00:38:55,517
>>Comet coming! Comet coming!
728
00:39:02,137 --> 00:39:03,689
>>Isn't that the Banana Shack?
729
00:39:05,517 --> 00:39:07,275
>>Who wants a banana smoothie?
730
00:39:10,896 --> 00:39:12,724
>>Rocket Monkeys, you were
given a simple mission.
731
00:39:12,827 --> 00:39:15,724
Destroy a 2,000 mega-ton comet.
732
00:39:15,827 --> 00:39:17,206
Was that so hard?
733
00:39:17,310 --> 00:39:18,689
>>Apparently, it was.
734
00:39:18,793 --> 00:39:21,034
>>Maybe we should have started
off with something easier.
735
00:39:21,137 --> 00:39:24,206
>>Yeah, 2,000 mega-thingys
sounds like a lot.
736
00:39:24,310 --> 00:39:27,241
>>You failed because of
your relentless competition.
737
00:39:27,344 --> 00:39:28,517
I need you to focus.
738
00:39:28,620 --> 00:39:30,103
Focus, focus, focus!
739
00:39:31,724 --> 00:39:33,448
The comet has picked up speed
740
00:39:33,551 --> 00:39:36,275
and is barreling straight
for GASI headquarters.
741
00:39:36,379 --> 00:39:38,758
>> GASI.
742
00:39:45,586 --> 00:39:47,068
>>Stop it!
743
00:39:47,172 --> 00:39:48,448
You're brothers.
744
00:39:48,551 --> 00:39:50,551
You're supposed to
help each other.
745
00:39:50,655 --> 00:39:52,827
That's what monkeys do.
746
00:39:52,931 --> 00:39:53,586
>>Not really.
747
00:39:53,689 --> 00:39:54,586
>>Nope.
748
00:39:54,689 --> 00:39:56,103
>>I don't care how you do it,
749
00:39:56,206 --> 00:39:57,896
just get rid of that comet.
750
00:39:59,137 --> 00:40:00,034
>>I'm on it.
751
00:40:00,137 --> 00:40:01,413
It's hero o'clock!
752
00:40:01,517 --> 00:40:02,724
Time to punch in.
753
00:40:02,827 --> 00:40:04,000
>>Nuh-uh!
754
00:40:04,103 --> 00:40:06,482
From now on, I'm the
hero in this story.
755
00:40:06,586 --> 00:40:07,413
Me.
756
00:40:07,517 --> 00:40:09,724
>>Fine, hero contest.
757
00:40:09,827 --> 00:40:10,931
Just make it quick.
758
00:40:18,827 --> 00:40:22,275
>>All right, this slopey
thingy will divert
759
00:40:22,379 --> 00:40:24,689
the comet over to
that nearby sun.
760
00:40:26,379 --> 00:40:28,379
Ka-blam! Goodbye, comet.
761
00:40:28,482 --> 00:40:30,034
Wally wins.
762
00:40:31,862 --> 00:40:33,068
Not my fault.
763
00:40:34,206 --> 00:40:36,724
>>When in doubt, keep it simple.
764
00:40:36,827 --> 00:40:41,793
>> Don't tell me, you're
going to freeze the comet.
765
00:40:42,379 --> 00:40:43,931
>>Yup. Genius.
766
00:40:45,275 --> 00:40:46,448
>>Chimps.
767
00:40:46,551 --> 00:40:48,103
That's actually a
pretty good idea.
768
00:40:50,724 --> 00:40:52,068
>> I can't believe it.
769
00:40:52,172 --> 00:40:53,586
It worked.
770
00:40:53,689 --> 00:40:55,034
Not the way I thought, but yeah.
771
00:40:55,137 --> 00:40:57,034
Who's the number one hero?
772
00:40:57,137 --> 00:40:58,000
Me!
773
00:40:59,034 --> 00:41:00,172
What's that tummy?
774
00:41:00,275 --> 00:41:03,655
Yes, winning sure does
build an appetite.
775
00:41:05,275 --> 00:41:06,517
Let's see what we got here.
776
00:41:06,620 --> 00:41:10,344
Hmm, yogurt, cottage
cheese, sausages, comet.
777
00:41:13,655 --> 00:41:15,068
>>Monkeys!
778
00:41:15,172 --> 00:41:18,000
GASI headquarters is going
to be smashed to pieces!
779
00:41:18,103 --> 00:41:20,724
I'm sending you a
super-combustible explosive.
780
00:41:24,172 --> 00:41:26,103
Someone needs to
land on the comet
781
00:41:26,206 --> 00:41:27,793
and detonate it immediately.
782
00:41:28,931 --> 00:41:30,344
>>Dr. C's in trouble.
783
00:41:30,448 --> 00:41:32,068
He needs heroes.
784
00:41:32,172 --> 00:41:34,000
And we're the monkeys to do it.
785
00:41:34,103 --> 00:41:36,758
>>Right, you hog the glory
and take all the credit.
786
00:41:36,862 --> 00:41:38,172
Been there, smelt that.
787
00:41:38,275 --> 00:41:42,344
>>Notice I said heroes,
as in more than one.
788
00:41:42,448 --> 00:41:44,931
As in you and me, as in us.
789
00:41:45,034 --> 00:41:46,206
>>We are us.
790
00:41:50,517 --> 00:41:53,655
>>All right, let's
do this one together.
791
00:41:55,241 --> 00:41:57,241
>>Hmm, still not
feeling that secure.
792
00:41:57,344 --> 00:41:59,482
>>Welcome to my cosmos.
793
00:42:03,689 --> 00:42:06,896
Okay, monkeys, time
to get your hero on.
794
00:42:07,000 --> 00:42:08,586
Opening cargo bay door.
795
00:42:10,310 --> 00:42:13,965
Remember, that explosive
is extremely dangerous.
796
00:42:14,896 --> 00:42:16,241
>>Right, the explosive.
797
00:42:16,344 --> 00:42:17,517
You said you put it
in your backpack,
798
00:42:17,620 --> 00:42:19,068
in the little zippy pocket.
799
00:42:19,172 --> 00:42:20,827
You don't even have
your backpack with you.
800
00:42:20,931 --> 00:42:23,241
>>Truly confidence-inspiring.
801
00:42:27,103 --> 00:42:27,896
>>Come on, bro.
802
00:42:28,000 --> 00:42:29,482
This one's on you.
803
00:42:30,689 --> 00:42:32,724
>>You're the best bro ever.
804
00:42:39,655 --> 00:42:40,517
>>Here we land.
805
00:42:40,620 --> 00:42:41,827
Okay, brakes gone out.
806
00:42:41,931 --> 00:42:44,068
Okay
807
00:42:44,172 --> 00:42:44,896
>>Seriously?
808
00:42:45,000 --> 00:42:46,206
I handed it to you.
809
00:42:46,310 --> 00:42:47,620
How easy could I make it?
810
00:42:47,724 --> 00:42:48,896
>>You gave it to me wrong.
811
00:42:49,000 --> 00:42:50,724
This is your fault!
812
00:42:52,275 --> 00:42:54,241
>>Oh, hey. Stop it.
813
00:42:54,344 --> 00:42:55,379
Eat rock.
814
00:43:00,068 --> 00:43:00,862
>>Ow! Oh! Oh!
815
00:43:00,965 --> 00:43:02,034
Want a piece of comet?
816
00:43:03,241 --> 00:43:04,275
>>Rocket comet!
817
00:43:11,172 --> 00:43:11,896
>>Tragedy.
818
00:43:12,000 --> 00:43:13,068
Comet getting closer.
819
00:43:13,172 --> 00:43:14,965
Such beauty destroyed.
820
00:43:15,068 --> 00:43:17,206
And by beauty I mean me.
821
00:43:17,310 --> 00:43:20,413
I can't believe I trusted
my fate to those...
822
00:43:21,344 --> 00:43:22,103
Huh?
823
00:43:26,068 --> 00:43:27,413
Rocket Monkeys!
824
00:43:27,517 --> 00:43:28,620
You did it.
825
00:43:28,724 --> 00:43:29,931
>>Wally did it.
826
00:43:30,034 --> 00:43:31,655
It was all you, bro.
827
00:43:31,758 --> 00:43:35,448
Pretty
much going down at this point.
828
00:43:41,896 --> 00:43:43,206
>>I win!
829
00:43:43,310 --> 00:43:44,896
In your face!
830
00:43:45,000 --> 00:43:47,758
Yes! Yes! Ha ha ha!
831
00:43:47,862 --> 00:43:50,448
>>Rocket Monkey Wally, you win.
54965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.