All language subtitles for Rocket.Monkeys.S01E21E22E23E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,379 --> 00:00:08,103 >>10, nine, eight. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,379 Rocket Monkeys. 3 00:00:43,586 --> 00:00:45,379 >>Go monkeys. 4 00:01:06,793 --> 00:01:08,931 >>Congratulations, Rocket Monkeys, 5 00:01:09,034 --> 00:01:12,000 you have earned the Gassy Bugle Badge. 6 00:01:12,103 --> 00:01:14,344 >>What the horn is going on? 7 00:01:14,448 --> 00:01:17,206 >>I'll tell you what the horn is going on. 8 00:01:17,310 --> 00:01:19,103 We only need three, count 'em, 9 00:01:19,206 --> 00:01:22,034 three more Gassy Achievement Badges. 10 00:01:22,137 --> 00:01:23,275 Then we'll have enough to earn 11 00:01:23,379 --> 00:01:25,931 the Red Tassel of Achievement. 12 00:01:28,034 --> 00:01:29,103 >>Red Tassel. 13 00:01:40,448 --> 00:01:41,379 >>Monkey in. 14 00:01:41,482 --> 00:01:42,517 What's next? 15 00:01:42,620 --> 00:01:44,275 >>I was thinking the Gassy 16 00:01:44,379 --> 00:01:46,724 Give Your Loyal Robot a Massage Badge. 17 00:01:46,827 --> 00:01:48,137 >>Is that even there? 18 00:01:49,310 --> 00:01:50,068 >>It's there. 19 00:01:53,137 --> 00:01:56,344 >>Gross, but for the tassel it's totally worth it. 20 00:02:03,068 --> 00:02:05,413 >>I am the great Nefarious. 21 00:02:05,517 --> 00:02:07,310 If the Council to Stop Super Villains 22 00:02:07,413 --> 00:02:10,310 think they can keep me imprisoned on this asteroid, 23 00:02:10,413 --> 00:02:12,482 my answer to that is, ha! 24 00:02:13,724 --> 00:02:15,862 I have a plan to get off this rock 25 00:02:15,965 --> 00:02:20,068 and take over the universe and do it, I will. 26 00:02:23,000 --> 00:02:25,620 >>Another escape plan, glad to see you 27 00:02:25,724 --> 00:02:29,724 haven't let the last 127 failures get you down. 28 00:02:29,827 --> 00:02:31,724 >>My plan isn't to escape. 29 00:02:34,758 --> 00:02:37,931 My plan is to be rescued. 30 00:02:38,034 --> 00:02:39,862 >>Say what? 31 00:02:39,965 --> 00:02:43,413 >>Hmm, you see, princesses get rescued. 32 00:02:43,517 --> 00:02:47,068 So if I dress as one, all I have to do 33 00:02:47,172 --> 00:02:51,137 is wait until someone answers my distress call. 34 00:02:52,827 --> 00:02:53,655 Behold. 35 00:02:57,103 --> 00:02:59,172 I'm a princess, woo hoo hoo. 36 00:03:05,310 --> 00:03:08,344 >>That's the spot, you can feel the knot in the circuits. 37 00:03:08,448 --> 00:03:12,206 Ah, that is nice, gentlemen, thank you. 38 00:03:12,310 --> 00:03:15,896 Congratulations, you've achieved another Gassy Badge. 39 00:03:17,931 --> 00:03:21,482 >>Woo hoo, only two badges to go. 40 00:03:21,586 --> 00:03:24,034 >>We're on a roll, what's next? 41 00:03:24,137 --> 00:03:25,379 >>Let's see here. 42 00:03:25,482 --> 00:03:27,482 Toilet diving. 43 00:03:27,586 --> 00:03:29,241 Milk a snake. 44 00:03:29,344 --> 00:03:31,344 Rescue a princess. 45 00:03:31,448 --> 00:03:33,965 >>Chimps, where are we going to find a princess? 46 00:03:36,310 --> 00:03:38,655 >>Kiss me and I'll turn into a princess. 47 00:03:40,068 --> 00:03:41,586 >>You take this one, bro. 48 00:03:45,758 --> 00:03:46,586 >>Ugh. 49 00:03:47,551 --> 00:03:48,724 >>Ha ha, sucker. 50 00:03:51,137 --> 00:03:52,620 >>I hope he calls. 51 00:03:55,517 --> 00:03:58,206 Sounds like the neighbors are having a party. 52 00:03:58,310 --> 00:04:00,724 >>Quiet already, I'm trying to complain 53 00:04:00,827 --> 00:04:03,275 about the impossibility of finding a princess. 54 00:04:05,310 --> 00:04:07,896 I don't suppose there is a being buried under bottles badge? 55 00:04:09,379 --> 00:04:10,275 Oh, come on. 56 00:04:12,551 --> 00:04:15,034 >>"I am a princess who needs rescuing, 57 00:04:15,137 --> 00:04:17,137 "hugs and rainbow kisses." 58 00:04:18,310 --> 00:04:19,482 >>That sounds like a Princess 59 00:04:19,586 --> 00:04:22,137 Rescuing Badge just waiting to be earned. 60 00:04:22,241 --> 00:04:23,793 >>What a coincidence. 61 00:04:23,896 --> 00:04:25,965 >>Red tassel, here we come. 62 00:04:28,034 --> 00:04:29,551 >>Help. 63 00:04:29,655 --> 00:04:32,620 Princess trapped by horrible dragon. 64 00:04:35,689 --> 00:04:38,586 >>Do not fear, Rocket Monkeys are here. 65 00:04:38,689 --> 00:04:41,103 >>We will save you from the dragon. 66 00:04:43,068 --> 00:04:45,620 Excuse me, where the dragon at? 67 00:04:46,517 --> 00:04:47,689 >>Give me a sec. 68 00:04:50,965 --> 00:04:52,931 Whose the genius here, you or me? 69 00:04:53,034 --> 00:04:55,034 Remember what I told you about acting, 70 00:04:55,137 --> 00:04:56,724 you must live in the moment. 71 00:04:59,241 --> 00:05:00,586 Now move. 72 00:05:00,689 --> 00:05:01,758 >>Rah. 73 00:05:01,862 --> 00:05:04,103 I'm a dragon. 74 00:05:04,206 --> 00:05:06,931 >>Dragon, prepare to meet the Rocket Monkeys. 75 00:05:07,034 --> 00:05:09,655 >>Yeah, prepare to meet us. 76 00:05:09,758 --> 00:05:10,758 >>Throw fist. >>Dragon knee. 77 00:05:10,862 --> 00:05:11,862 >>Smoke cheese. >>Slappo. 78 00:05:11,965 --> 00:05:12,689 >>Choppo. 79 00:05:12,793 --> 00:05:13,793 >>I give, you win. 80 00:05:15,586 --> 00:05:17,344 >>My heroes. 81 00:05:17,448 --> 00:05:21,931 Now, whisk me and my lady in waiting off this dreaded rock. 82 00:05:22,034 --> 00:05:25,310 >>Lady in a what, I don't under, 83 00:05:25,413 --> 00:05:26,689 ah, rock-ualada! 84 00:05:37,551 --> 00:05:38,379 >>Yoo hoo, 85 00:05:39,310 --> 00:05:40,862 heroes. 86 00:05:40,965 --> 00:05:42,793 Musn't keep an evil overlord, 87 00:05:42,896 --> 00:05:45,448 I mean princess waiting. 88 00:05:45,551 --> 00:05:48,275 >>My turn to drive, make way for the pro. 89 00:05:51,551 --> 00:05:52,379 >>Oh no! 90 00:06:01,344 --> 00:06:03,517 >>Well, there goes my ride. 91 00:06:03,620 --> 00:06:05,517 Looks like I am stuck here. 92 00:06:11,172 --> 00:06:14,620 >>Well, the whole saving a princess thing was a bust. 93 00:06:14,724 --> 00:06:17,724 Wally, is there a Being Marooned on an Asteroid Badge? 94 00:06:17,827 --> 00:06:19,586 >>There's a Canoeing Badge. 95 00:06:19,689 --> 00:06:20,379 >>No water. 96 00:06:20,482 --> 00:06:21,896 >>Rock Climbing? 97 00:06:22,000 --> 00:06:25,275 >>There's only one rock here, and you're standing on it. 98 00:06:25,379 --> 00:06:27,103 >>Build a Ladder to Another Planet Badge? 99 00:06:27,206 --> 00:06:28,689 >> Bingo, jinx. 100 00:06:28,793 --> 00:06:30,068 >>We can get the Ladder Badge 101 00:06:30,172 --> 00:06:32,689 and the Princess Badge at the same time. 102 00:06:32,793 --> 00:06:34,137 It's a twofer, galactastic. 103 00:06:42,689 --> 00:06:44,689 >>Hey princess, if you had all this stuff, 104 00:06:44,793 --> 00:06:46,655 why didn't you build the ladder yourself? 105 00:06:46,758 --> 00:06:48,517 >>Whose the genius here? 106 00:06:48,620 --> 00:06:51,724 I mean, with a hammer I'm all tentacles. 107 00:06:51,827 --> 00:06:55,000 >>Mrs. SLO-MO, there's so much I want to know about you. 108 00:06:55,103 --> 00:06:59,344 Do you think that maybe sometime we could-- 109 00:07:00,310 --> 00:07:01,758 >>Exchange data? 110 00:07:01,862 --> 00:07:03,862 Sure, let's do it. 111 00:07:11,689 --> 00:07:14,482 >>Out of the way, monkey fools, 112 00:07:14,586 --> 00:07:16,896 sweet freedom is mine, mine. 113 00:07:18,275 --> 00:07:19,896 I mean, princesses first. 114 00:07:20,000 --> 00:07:21,172 Oh, excuse me. 115 00:07:21,275 --> 00:07:24,137 >>Yay-OK, are you coming? 116 00:07:24,241 --> 00:07:27,000 >>Gentlemens, I'm going to stay here 117 00:07:27,103 --> 00:07:31,448 and update some files, if you know what I mean. 118 00:07:31,551 --> 00:07:32,379 >>No idea. 119 00:07:41,000 --> 00:07:43,896 I'm pooped, climbing up is hard. 120 00:07:44,000 --> 00:07:45,482 >>It's easier on the way down. 121 00:07:46,586 --> 00:07:47,482 >>Oh you're right. 122 00:07:47,586 --> 00:07:48,413 How about that? 123 00:07:53,517 --> 00:07:58,482 >>You furry-yet-your-hands-are-comples freaks! 124 00:07:59,620 --> 00:08:01,482 >>That didn't sound very princess-y. 125 00:08:01,586 --> 00:08:04,310 >>Because I'm not a princess, ha. 126 00:08:04,413 --> 00:08:07,034 I'm the great evil villain Nefarious. 127 00:08:08,310 --> 00:08:10,310 >>Nefarious, but there's no badge 128 00:08:10,413 --> 00:08:13,000 for saving an evil villain, is there? 129 00:08:13,103 --> 00:08:16,310 >>Riding a sword fish, wrestling a platypus, 130 00:08:16,413 --> 00:08:17,379 nope, there is not. 131 00:08:17,482 --> 00:08:18,551 >>Double chimps. 132 00:08:18,655 --> 00:08:20,137 We still need one more badge. 133 00:08:20,241 --> 00:08:24,068 >>I'm free and the galaxy will be mine! 134 00:08:28,413 --> 00:08:30,517 But first, I'm a little peckish. 135 00:08:30,620 --> 00:08:33,689 Ah, a restaurant, how convenient. 136 00:08:33,793 --> 00:08:38,379 Monkeys, I will allow you a final meal before I destroy you. 137 00:08:39,724 --> 00:08:40,965 But I'm not paying. 138 00:08:41,068 --> 00:08:43,655 >>Eat with a super villain, never. 139 00:08:43,758 --> 00:08:46,689 >>Not in a million, trillion, kajillion years. 140 00:08:48,724 --> 00:08:50,172 >>I'm in. 141 00:08:50,275 --> 00:08:52,206 >>Apparently there is a badge for having dinner 142 00:08:52,310 --> 00:08:54,827 with a recently escaped super villain. 143 00:08:54,931 --> 00:08:55,965 >>What do you know? 144 00:08:58,517 --> 00:08:59,758 What are your specials? 145 00:08:59,862 --> 00:09:03,551 >>Oh ho ho, we have a pulverized monkey tails 146 00:09:03,655 --> 00:09:07,965 in squid gravy and monkey soup made with big chunks 147 00:09:08,068 --> 00:09:12,034 of cut up monkey and just a little bit of squid face. 148 00:09:12,965 --> 00:09:14,275 >>It all sounds so good, 149 00:09:14,379 --> 00:09:16,689 are the ingredients fresh and local? 150 00:09:16,793 --> 00:09:19,000 >>Not local, but certainly fresh. 151 00:09:20,793 --> 00:09:22,275 >>I think I'll have the... 152 00:09:24,034 --> 00:09:26,344 >>Delicious ingredients, come back. 153 00:09:26,448 --> 00:09:28,620 >>Out of my way. 154 00:09:33,172 --> 00:09:34,379 >>Zoot. 155 00:09:37,724 --> 00:09:40,034 >>But our last badge. 156 00:09:40,137 --> 00:09:43,000 Now we'll never get the tassel. 157 00:09:43,103 --> 00:09:45,379 >>Wait, why am I trying to get back to my prison? 158 00:09:45,482 --> 00:09:46,793 >>Squid gravy, remember? 159 00:09:46,896 --> 00:09:50,206 >>Oh right, but when I get back, mark my words. 160 00:09:51,655 --> 00:09:54,620 Nothing can stop the evil genius of Nefarious. 161 00:09:56,620 --> 00:09:57,758 Wait. 162 00:09:57,862 --> 00:09:59,551 You can't leave me on this ladder. 163 00:09:59,655 --> 00:10:02,275 >>Try climbing down, it's easier. 164 00:10:13,482 --> 00:10:16,724 >>See you soon, my sweet metal pie. 165 00:10:18,068 --> 00:10:19,379 >>What are you so happy about? 166 00:10:19,482 --> 00:10:20,413 >>I have a date. 167 00:10:20,517 --> 00:10:22,448 >>How can you have a date? 168 00:10:22,551 --> 00:10:26,103 We're forever imprisoned on this infernal asteroid. 169 00:10:26,206 --> 00:10:28,517 >>Speak for yourself, squid. 170 00:10:28,620 --> 00:10:30,310 Don't wait up. 171 00:10:30,413 --> 00:10:32,206 Know what I'm saying? 172 00:10:42,655 --> 00:10:45,034 >>Romantic Robot Dinner Badge, check. 173 00:10:45,137 --> 00:10:47,241 You did it, Rocket Monkeys. 174 00:10:47,344 --> 00:10:48,103 >>Wait for it. 175 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 >>Red Tassel of Achievement achieved. 176 00:11:02,379 --> 00:11:05,034 >>Nice singing monkeys but 177 00:11:05,137 --> 00:11:07,931 do a robot a solid and celebrate elsewhere. 178 00:11:08,034 --> 00:11:09,827 If you know what I mean? 179 00:11:12,379 --> 00:11:13,241 >>No idea. 180 00:11:25,413 --> 00:11:26,620 >>All right there, little pokies, 181 00:11:26,724 --> 00:11:30,172 lets do some boot scootin', booty shakin'. 182 00:11:30,275 --> 00:11:33,482 Let's doo-haw down the dusty trail. 183 00:11:33,586 --> 00:11:35,758 Now, where's my herd? 184 00:11:35,862 --> 00:11:37,482 >>Not to be the wet noodle here 185 00:11:37,586 --> 00:11:39,758 but why must we always be the cows? 186 00:11:39,862 --> 00:11:41,275 >>Yeah, not cool. 187 00:11:41,379 --> 00:11:43,000 Though I do like this thing. 188 00:11:45,206 --> 00:11:47,586 >>Hope you're ready for some branding. 189 00:11:49,379 --> 00:11:51,275 >> Moo, moo. 190 00:11:51,379 --> 00:11:52,103 >>Yee haw. 191 00:11:53,379 --> 00:11:55,448 >> Moo, moo. 192 00:12:00,965 --> 00:12:03,586 >>Greetings Rocket Monkeys, practice time is over. 193 00:12:03,689 --> 00:12:05,724 I need you to herd the Zortoid creatures 194 00:12:05,827 --> 00:12:08,275 to the Gluttonia Sector for their annual feeding. 195 00:12:08,379 --> 00:12:10,103 >>Yee haw. 196 00:12:10,206 --> 00:12:13,413 >>Saddle up for a majestic cowboy mission. 197 00:12:20,172 --> 00:12:22,517 Whew, okay, not so majestic. 198 00:12:22,620 --> 00:12:24,827 Let's get this round up started. 199 00:12:24,931 --> 00:12:26,034 Yee haw. 200 00:12:26,137 --> 00:12:27,034 >>Yee haw. 201 00:12:27,137 --> 00:12:28,034 >>Yee haw. >>Yee haw. 202 00:12:28,137 --> 00:12:29,034 >>Yee haw. >>Yee haw. 203 00:12:29,137 --> 00:12:30,000 >>Yee haw. >>Yee haw. 204 00:12:30,103 --> 00:12:31,000 >>Haw. >>Yee. 205 00:12:31,103 --> 00:12:31,827 >>Haw. >>Yee. 206 00:12:31,931 --> 00:12:32,827 >>Haw. >>Yee. 207 00:12:32,931 --> 00:12:34,000 >>Haw. >>Yee. 208 00:12:34,103 --> 00:12:35,448 >>Haw. >>Yee haw. 209 00:12:35,551 --> 00:12:37,724 >>Oh, that's excellent with the yeeing 210 00:12:37,827 --> 00:12:40,517 and the hawing but we have a round up to do, 211 00:12:40,620 --> 00:12:42,241 so let's get moving. 212 00:12:42,344 --> 00:12:44,379 >>All right, move 'em out. 213 00:12:54,275 --> 00:12:56,068 Are you ready to graze? 214 00:12:57,793 --> 00:13:00,758 >>Easy Wally, you don't want to spook 'em. 215 00:13:00,862 --> 00:13:05,310 Do the nice Zortordseeies want to go herdsies, anyone? 216 00:13:59,379 --> 00:14:00,724 >>Food, food, food, food. 217 00:14:00,827 --> 00:14:02,172 >>Following Gassy regulation, 218 00:14:02,275 --> 00:14:04,896 I have made official cowboy grub. 219 00:14:05,000 --> 00:14:06,965 Barbecue space rocks. 220 00:14:11,586 --> 00:14:13,206 >>Now them's good eating. 221 00:14:23,448 --> 00:14:26,137 >>Seriously bro, you're gonna ruin his appetite. 222 00:14:26,241 --> 00:14:28,655 >>I'm just horsing around with my new bud, Grossy. 223 00:14:28,758 --> 00:14:30,724 That's what I call him 'cause, well, 224 00:14:30,827 --> 00:14:32,655 it's kind of obvious really. 225 00:14:32,758 --> 00:14:35,379 Chimps, my arm's stuck in his face. 226 00:14:35,482 --> 00:14:38,068 >>According to my data, that is not his face. 227 00:14:38,172 --> 00:14:40,206 Quite the opposite actually. 228 00:14:42,413 --> 00:14:46,310 >>Don't want to know, la, la, la, la, la, la. 229 00:14:46,413 --> 00:14:47,206 >>His butt. 230 00:14:47,310 --> 00:14:49,758 >>I said I don't want to know. 231 00:14:58,241 --> 00:15:03,275 >>Oh, oh, oh, come on now, come back here you. 232 00:15:04,482 --> 00:15:05,758 I'm gonna get you, come on, you goofy freaks. 233 00:15:05,862 --> 00:15:07,793 I'm on you, I'm on you. 234 00:15:12,586 --> 00:15:15,448 Don't look now but yeah, that's me. 235 00:15:29,689 --> 00:15:32,137 >>Grossy, you saved our lives. 236 00:15:33,482 --> 00:15:36,137 >>Once again, I'd like to point out that it's-- 237 00:15:37,586 --> 00:15:39,620 >>La, la, la, la, la, la. 238 00:15:43,620 --> 00:15:44,448 >>Golly, 239 00:15:45,517 --> 00:15:46,448 we made it. 240 00:15:52,827 --> 00:15:55,620 >>Well, it's the end of the trail. 241 00:15:56,724 --> 00:15:59,000 I wish I could quit you, Grossy. 242 00:16:00,379 --> 00:16:04,103 >>Snap out of it bro, space cowboys don't sniffle. 243 00:16:04,206 --> 00:16:05,448 It's an unwritten rule. 244 00:16:06,620 --> 00:16:08,344 See, it says so right here. 245 00:16:08,448 --> 00:16:10,931 >>I guess so, Gus is right, Grossy. 246 00:16:11,034 --> 00:16:14,000 We have to be strong, besides, 247 00:16:14,103 --> 00:16:16,551 Gluttonia looks like a pretty nice place to live. 248 00:16:17,448 --> 00:16:18,689 >>That's not Gluttonia. 249 00:16:18,793 --> 00:16:19,827 >>It's not? 250 00:16:19,931 --> 00:16:20,758 >>That is. 251 00:16:24,379 --> 00:16:25,586 >>Feeding time! 252 00:16:31,551 --> 00:16:32,689 >>I thought you knew. 253 00:16:32,793 --> 00:16:34,793 Feeding time is for Gluttonia, 254 00:16:34,896 --> 00:16:38,034 the Zortoids are its snacks, entree and dessert. 255 00:16:38,137 --> 00:16:38,965 >>Grossy! 256 00:16:41,034 --> 00:16:41,862 >>Snacks. 257 00:16:49,551 --> 00:16:50,379 Entree. 258 00:16:56,758 --> 00:16:57,758 And dessert. 259 00:16:58,931 --> 00:17:00,310 >>Grossy, run. 260 00:17:00,413 --> 00:17:02,931 Guys help, Grossy won't budge. 261 00:17:04,137 --> 00:17:05,586 I won't let Grossy get turned into-- 262 00:17:07,206 --> 00:17:09,413 >>Gluttonia isn't going to miss one teeny Zortoid. 263 00:17:13,482 --> 00:17:15,793 >>Come back with my dessert! 264 00:17:18,758 --> 00:17:21,275 >>Hurry Gus, he's gaining on us. 265 00:17:28,103 --> 00:17:30,275 >>Rocket cowboy monkeys, keeping the Zortoid 266 00:17:30,379 --> 00:17:32,896 was against the mission rules. 267 00:17:33,000 --> 00:17:34,344 >>Rules schmools, Cow-Bot, 268 00:17:34,448 --> 00:17:36,724 we can't let that awful planet eat Grossy. 269 00:17:36,827 --> 00:17:39,068 Besides, maybe Chimpsky won't find out. 270 00:17:40,793 --> 00:17:42,931 >>This is an emergency, Rocket Monkeys. 271 00:17:43,034 --> 00:17:45,000 Gluttonia is acting all cranky 272 00:17:45,103 --> 00:17:47,000 and threatening to eat the galaxy. 273 00:17:47,103 --> 00:17:50,344 You did feed him his snacks, right? 274 00:17:50,448 --> 00:17:52,344 >>Oh yeah, totally. 275 00:17:52,448 --> 00:17:53,517 >>And his entree? 276 00:17:54,448 --> 00:17:55,344 >>Of course. 277 00:17:55,448 --> 00:17:58,172 >>And most importantly, dessert? 278 00:17:58,275 --> 00:17:59,000 >>Can't really say. 279 00:17:59,103 --> 00:18:00,620 >>Probably, most likely. 280 00:18:00,724 --> 00:18:01,896 >>Sounds like something we would do. 281 00:18:02,000 --> 00:18:03,655 >>It does. 282 00:18:03,758 --> 00:18:05,448 >>Oh boy, this is terrible. 283 00:18:05,551 --> 00:18:07,827 I mean real bad. 284 00:18:07,931 --> 00:18:10,758 Yay-OK, will you explain it to them please? 285 00:18:10,862 --> 00:18:13,793 >>Simple really, it's called the balance of life. 286 00:18:13,896 --> 00:18:17,517 Gluttonia eats a nice three course meal of Zortoids, 287 00:18:17,620 --> 00:18:21,413 then Gluttonia poops, space grass grows in the poop, 288 00:18:21,517 --> 00:18:25,310 Zortoids eat the grass and the whole cycle repeats itself. 289 00:18:25,413 --> 00:18:27,448 >>Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 290 00:18:27,551 --> 00:18:29,448 Grossy eats poop grass? 291 00:18:39,689 --> 00:18:40,758 >>That's all we get? 292 00:18:40,862 --> 00:18:41,724 One line? 293 00:18:41,827 --> 00:18:44,965 >>One line is enough, fix it. 294 00:18:45,068 --> 00:18:46,000 Chimpsky out. 295 00:18:47,551 --> 00:18:49,344 >>No, I don't care what the doc says, 296 00:18:49,448 --> 00:18:52,137 I won't let that monster eat Grossy for dessert. 297 00:18:52,241 --> 00:18:53,655 I won't. 298 00:18:53,758 --> 00:18:55,241 I'll keep him chained up for the rest of his life, 299 00:18:55,344 --> 00:18:56,896 won't that be fun, Grossy? 300 00:18:57,000 --> 00:18:58,310 Hey, where's Grossy? 301 00:18:58,413 --> 00:18:59,482 >>Grossy's run away. 302 00:18:59,586 --> 00:19:00,758 >>He's run away? 303 00:19:00,862 --> 00:19:02,482 >>I just said that, he left this note. 304 00:19:02,586 --> 00:19:04,241 At least I think it's a note. 305 00:19:05,448 --> 00:19:07,965 >>It is, Grossy says he's sorry 306 00:19:08,068 --> 00:19:10,068 but he must join the rest of his family. 307 00:19:10,172 --> 00:19:12,586 It is a high honor to be dessert. 308 00:19:12,689 --> 00:19:15,724 >>Curse you, balance of life! 309 00:19:15,827 --> 00:19:18,137 >>Don't worry bro, we'll rescue him. 310 00:19:18,241 --> 00:19:20,241 Even if it's the last thing we do. 311 00:19:23,172 --> 00:19:24,896 >>Probability that rescuing Grossy will 312 00:19:25,000 --> 00:19:28,137 be the last thing the Rocket Monkeys do is quite high. 313 00:19:33,068 --> 00:19:35,172 >>There he is, I see him. 314 00:19:35,275 --> 00:19:36,068 Grossy! 315 00:19:37,344 --> 00:19:38,551 >>Yum yum. 316 00:19:38,655 --> 00:19:40,206 Dessert. 317 00:19:40,310 --> 00:19:42,310 >>How are we gonna stop him? 318 00:19:42,413 --> 00:19:44,034 >>Turbo, blast me over there. 319 00:19:48,965 --> 00:19:50,448 Fire! 320 00:19:50,551 --> 00:19:52,068 I'm coming, Grossy. 321 00:19:53,586 --> 00:19:54,620 Oops. 322 00:19:57,068 --> 00:19:58,034 >>Hold on, partner. 323 00:20:02,241 --> 00:20:03,655 >>I'll never let you go. 324 00:20:04,965 --> 00:20:07,206 Fine, you want to get eaten, 325 00:20:07,310 --> 00:20:08,586 then I'll get eaten too. 326 00:20:08,689 --> 00:20:11,241 'Cause I'm going where you're going. 327 00:20:11,344 --> 00:20:12,551 >>Yum yum, 328 00:20:12,655 --> 00:20:13,482 dessert. 329 00:20:15,275 --> 00:20:17,379 >>Wally! 330 00:20:24,965 --> 00:20:25,689 >>What? 331 00:20:25,793 --> 00:20:26,620 I didn't eat breakfast. 332 00:20:30,137 --> 00:20:32,965 >>Gluttonia no feel good in tummy. 333 00:20:36,241 --> 00:20:39,310 >>That makes 100 alien species that have thrown me up. 334 00:20:41,068 --> 00:20:42,241 >>Yee haw. 335 00:20:42,344 --> 00:20:45,206 That there was plum galactastic. 336 00:20:45,310 --> 00:20:46,862 How did you do it? 337 00:20:46,965 --> 00:20:49,586 >>Oh ho, let me tell you, every cowboy monkey 338 00:20:49,689 --> 00:20:53,655 carries a bottle of Super Galactic Hot Sauce. 339 00:20:58,793 --> 00:21:01,103 Chew on that, balance of life. 340 00:21:02,517 --> 00:21:04,482 Now everything is back to normal. 341 00:21:04,586 --> 00:21:08,655 >>Incorrect Wally, now there are too many Zortoids, look. 342 00:21:11,137 --> 00:21:14,034 They have already exhausted their food supply. 343 00:21:15,413 --> 00:21:16,551 >>Utter destruction. 344 00:21:16,655 --> 00:21:18,379 Rocket Monkeys, you have caused the worst 345 00:21:18,482 --> 00:21:20,793 environmental disaster in Gassy history. 346 00:21:20,896 --> 00:21:22,689 You must fix it. 347 00:21:22,793 --> 00:21:23,620 Please. 348 00:21:31,827 --> 00:21:33,793 >>How long does this stuff take to grow? 349 00:22:13,862 --> 00:22:16,000 >>10, 9, 8 350 00:22:17,137 --> 00:22:19,034 Ahh, Rocket Monkeys! 351 00:22:51,517 --> 00:22:52,448 The monkeys! 352 00:23:01,862 --> 00:23:02,793 >>Shh. It's on. 353 00:23:12,206 --> 00:23:16,068 >>Well, well, if it isn't the Purple Puzzler, again. 354 00:23:16,965 --> 00:23:18,896 >>Puzzle this, space fool. 355 00:23:19,000 --> 00:23:22,068 When does a black hole burn brighter than the stars? 356 00:23:22,172 --> 00:23:24,758 >>Your weird word play won't save you now. 357 00:23:24,862 --> 00:23:25,689 Space out! 358 00:23:27,655 --> 00:23:28,586 Blam! 359 00:23:28,689 --> 00:23:29,551 >>Ka-zooey! 360 00:23:29,655 --> 00:23:30,517 >>Ka-pow! 361 00:23:30,620 --> 00:23:31,758 >>Ka-blow! 362 00:23:31,862 --> 00:23:32,724 >>Oof! 363 00:23:34,965 --> 00:23:35,862 Ker-plat! 364 00:23:35,965 --> 00:23:36,793 Gluck! 365 00:23:37,689 --> 00:23:39,586 >>Get him, Deep Space Dave! 366 00:23:39,689 --> 00:23:40,448 >>Blat! 367 00:23:40,551 --> 00:23:42,000 >>Yeah, sock it to him! 368 00:23:43,689 --> 00:23:44,931 >>Ka-brow! 369 00:23:45,034 --> 00:23:45,758 >>Get him, Dave! 370 00:23:45,862 --> 00:23:46,586 >>Give him all you got! 371 00:23:46,689 --> 00:23:47,689 >>Give him a big one! 372 00:23:47,793 --> 00:23:48,655 >>Kick him in the foot! 373 00:23:48,758 --> 00:23:49,689 >>Kick him in the eyelid! 374 00:23:49,793 --> 00:23:50,931 >>Punch him in the hand! 375 00:23:51,034 --> 00:23:52,206 >>Pull out his lip and spit in it! 376 00:23:52,310 --> 00:23:54,034 >>Hello, boys and girls. 377 00:23:54,137 --> 00:23:55,758 I'm Deep Space Dave. 378 00:23:57,103 --> 00:23:59,068 And I'm here to announce the results 379 00:23:59,172 --> 00:24:03,482 of our Have Deep Space Dave Stay With You For a Day Contest. 380 00:24:03,586 --> 00:24:04,931 The winners are... 381 00:24:07,862 --> 00:24:12,758 Dooruth and Waley Ooh Monkey. 382 00:24:12,862 --> 00:24:13,551 Is that right? 383 00:24:13,655 --> 00:24:14,310 Did I get it right? 384 00:24:14,413 --> 00:24:15,172 >>Aww. 385 00:24:15,275 --> 00:24:16,000 >>Ahh. 386 00:24:16,103 --> 00:24:17,517 >>Lame! 387 00:24:17,620 --> 00:24:19,896 >>Eh, Earth to monkeys, I believe that Spacey Dave 388 00:24:20,000 --> 00:24:21,586 was referring to you two. 389 00:24:28,448 --> 00:24:30,517 >>We're going to hang with the bravest, 390 00:24:30,620 --> 00:24:32,827 most action hero-y dude ever! 391 00:24:35,344 --> 00:24:36,344 >>Dave! 392 00:24:36,448 --> 00:24:37,172 Is he here yet? 393 00:24:37,275 --> 00:24:38,000 Is he here yet? 394 00:24:38,103 --> 00:24:38,827 Is he here yet? 395 00:24:39,931 --> 00:24:41,344 >>No! Deep Space Dave always eats 396 00:24:41,448 --> 00:24:43,344 his power biscuits out of the box! 397 00:24:43,448 --> 00:24:45,827 >>Didn't you see Season Two, Episode Two? 398 00:24:46,862 --> 00:24:49,000 >>Everyone knows that, Yay-OK. 399 00:24:50,275 --> 00:24:51,482 I'm going to get his autograph first! 400 00:24:51,586 --> 00:24:52,482 >>No, I am. 401 00:24:52,586 --> 00:24:53,344 >>Ahh! 402 00:24:57,896 --> 00:25:01,448 >>What's taking him so long? 403 00:25:10,310 --> 00:25:11,379 >>Space Out! 404 00:25:22,965 --> 00:25:25,620 Greetings Goose, and Wally Wing Wong, whatever. 405 00:25:28,413 --> 00:25:29,689 No need to fear! 406 00:25:29,793 --> 00:25:30,793 Deep Space Dave is... 407 00:25:30,896 --> 00:25:32,068 Blah, blah, blah, blah. 408 00:25:32,172 --> 00:25:32,896 You see this? 409 00:25:33,000 --> 00:25:33,965 Where's the snacks? 410 00:25:37,793 --> 00:25:39,965 >>It's you. It's really you! 411 00:25:40,068 --> 00:25:41,206 >>What are we going to do first, 412 00:25:41,310 --> 00:25:43,793 oh great Deep Space Dave Sir Hero Man? 413 00:25:43,896 --> 00:25:45,620 >>Save the orphans of Kyron X? 414 00:25:45,724 --> 00:25:47,206 >>Tame the wild beasts of Wamoa? 415 00:25:47,310 --> 00:25:48,379 >>Tell you what I'm going to do, 416 00:25:48,482 --> 00:25:50,724 I'm going to lie here with my dogs up. 417 00:25:51,965 --> 00:25:53,482 I said, with my dogs up! 418 00:25:55,758 --> 00:25:57,827 >>Excuse me, funny story, actually. 419 00:25:57,931 --> 00:25:59,689 I don't have the foot stool function. 420 00:25:59,793 --> 00:26:02,620 >>And, what the hey, answer any questions you might have. 421 00:26:05,068 --> 00:26:07,793 >>Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 422 00:26:07,896 --> 00:26:09,551 >>Except about saving stuff 423 00:26:09,655 --> 00:26:11,310 or what happened on Omega 7. 424 00:26:11,413 --> 00:26:12,137 That's a no-no. 425 00:26:13,068 --> 00:26:13,931 >>Ooh! Ooh! 426 00:26:15,517 --> 00:26:16,206 >>David doesn't like to see the bottom of his bowl! 427 00:26:16,310 --> 00:26:17,724 Keep the refills coming. 428 00:26:17,827 --> 00:26:19,724 >>He touched this bowl. 429 00:26:24,034 --> 00:26:25,620 >>I can't put my finger on it, 430 00:26:25,724 --> 00:26:29,068 but Deep Space Dave seems a little different in real life. 431 00:26:34,724 --> 00:26:35,482 >>New haircut. 432 00:26:35,586 --> 00:26:36,758 >>Oh, yeah, yeah, yeah. 433 00:26:36,862 --> 00:26:38,586 Totally. Totally. I see it. 434 00:26:41,068 --> 00:26:44,103 >>Space out. He totally said it. 435 00:26:46,965 --> 00:26:48,137 >>Whoo! 436 00:26:48,241 --> 00:26:50,965 So, seriously, I'm going to space out right here 437 00:26:51,068 --> 00:26:52,137 and take a nap. 438 00:26:52,241 --> 00:26:53,379 >>Don't you mean you're going to enter 439 00:26:53,482 --> 00:26:54,620 your Deep Space Stasis Pod and reenergize 440 00:26:54,724 --> 00:26:56,206 your electro-orbital modules? 441 00:26:56,310 --> 00:26:57,482 >>If you say so. 442 00:26:57,586 --> 00:26:59,620 Don't forget to wake me for snacks before lunch. 443 00:27:08,965 --> 00:27:09,793 >>Go Dave! 444 00:27:14,655 --> 00:27:16,965 >>He has the prettiest eyes. 445 00:27:18,068 --> 00:27:20,758 >>Alert! Alert! Alert! Alert! 446 00:27:22,482 --> 00:27:24,793 Alert! Alert! Alert! Alert! 447 00:27:24,896 --> 00:27:28,551 Alert! Alert! Alert! Alert! 448 00:27:28,655 --> 00:27:30,379 >>An actual Deep Space Dave alert! 449 00:27:30,482 --> 00:27:32,137 >>I can't believe it's happening! 450 00:27:32,241 --> 00:27:33,689 >>Dave! Dave! Dave! 451 00:27:33,793 --> 00:27:35,448 Dave! Dave! Dave! Dave! 452 00:27:35,551 --> 00:27:36,379 >>What is it? 453 00:27:36,482 --> 00:27:37,517 >>Are you going to answer that? 454 00:27:37,620 --> 00:27:38,793 >>Take a message. 455 00:27:38,896 --> 00:27:41,241 My orbital-thingy's on fully whatever. 456 00:27:43,413 --> 00:27:44,551 >>Patience, Puzzler. 457 00:27:44,655 --> 00:27:46,862 Just a few sharp twists of the wrist, 458 00:27:46,965 --> 00:27:49,379 all the broadcasts in the galaxy 459 00:27:49,482 --> 00:27:50,517 will be under your control. 460 00:27:54,758 --> 00:27:56,965 Puzzle this, why do the greedy guards 461 00:27:57,068 --> 00:27:58,965 leave the bakery so glad? 462 00:27:59,068 --> 00:28:00,344 >>What? 463 00:28:00,448 --> 00:28:01,620 >>What? 464 00:28:01,724 --> 00:28:04,413 >>Because their faces were full of pound cake! 465 00:28:04,517 --> 00:28:06,206 >>I don't... I don't... 466 00:28:06,310 --> 00:28:07,034 >>Whack! 467 00:28:07,137 --> 00:28:08,000 Zap! 468 00:28:10,275 --> 00:28:13,931 >>I would walk, but my Super DS De-ankle Modulator Thingy 469 00:28:14,034 --> 00:28:15,758 is on the fritz. 470 00:28:15,862 --> 00:28:17,172 >>Of course! 471 00:28:17,275 --> 00:28:19,482 >>Bring me to the hero buffet! 472 00:28:19,586 --> 00:28:20,655 >>Psst! Yay-OK! 473 00:28:20,758 --> 00:28:21,586 >>Hi. 474 00:28:23,689 --> 00:28:24,827 >>Diet? 475 00:28:24,931 --> 00:28:25,586 Don't you have anything stronger? 476 00:28:28,724 --> 00:28:29,758 Almost made myself puke there. 477 00:28:29,862 --> 00:28:32,413 >>Alert! Code Purple! Alert! 478 00:28:32,517 --> 00:28:34,172 >>Ugh. Not again. 479 00:28:34,275 --> 00:28:35,448 >>Aren't you going to answer that? 480 00:28:35,551 --> 00:28:37,551 >>Hey! Why don't you boys take this one? 481 00:28:37,655 --> 00:28:40,827 I have to drop some space nuggets off at the drive through. 482 00:28:40,931 --> 00:28:42,413 >>We get to be the heroes? 483 00:28:42,517 --> 00:28:43,379 >>For reals? 484 00:28:43,482 --> 00:28:45,034 >>Sure, knock yourself out. 485 00:28:45,137 --> 00:28:46,000 But you owe me. 486 00:28:47,172 --> 00:28:49,482 >>Space out! 487 00:28:49,586 --> 00:28:51,103 >>Can you get me? 488 00:28:51,206 --> 00:28:52,586 This is embarrassing. 489 00:28:52,689 --> 00:28:54,000 Get him off me! 490 00:28:54,103 --> 00:28:55,482 Put his pants on. 491 00:29:07,241 --> 00:29:09,172 >>Just a few more swings of the hammer 492 00:29:09,275 --> 00:29:12,172 and all the space transmissions will be mine. 493 00:29:13,172 --> 00:29:14,655 >>It's the Purple Puzzler! 494 00:29:14,758 --> 00:29:15,620 >>Oh my gosh! 495 00:29:15,724 --> 00:29:16,448 It's the Purple Puzzler! 496 00:29:16,551 --> 00:29:17,793 I can't believe it! 497 00:29:17,896 --> 00:29:18,758 >>Mr. Puzzler! 498 00:29:18,862 --> 00:29:19,827 Mr. Puzzler! 499 00:29:19,931 --> 00:29:21,482 Can we have your autograph? 500 00:29:21,586 --> 00:29:23,000 >>That's just like Dave. 501 00:29:23,103 --> 00:29:26,448 Sending a couple of monkeys to do his dirty work. 502 00:29:26,551 --> 00:29:27,482 Puzzle this. 503 00:29:27,586 --> 00:29:29,103 Who's brighter? 504 00:29:29,206 --> 00:29:31,965 Deep Space Dave, or Jupiter Flea? 505 00:29:33,068 --> 00:29:34,068 >>So cute! 506 00:29:34,172 --> 00:29:35,482 >>Adorable! 507 00:29:35,586 --> 00:29:36,655 >>Hey, little fella. 508 00:29:36,758 --> 00:29:38,241 >>Aww. 509 00:29:39,793 --> 00:29:41,827 >>We're actually battling the Purple Puzzler! 510 00:29:41,931 --> 00:29:43,275 >>Monkey this. 511 00:29:43,379 --> 00:29:45,172 How many Purple Puzzlers does it take 512 00:29:45,275 --> 00:29:46,551 to puzzle the puzzle? 513 00:29:46,655 --> 00:29:48,172 >>What? I don't know. 514 00:29:48,275 --> 00:29:51,275 >>What's black and white and black and white all over? 515 00:29:51,379 --> 00:29:52,517 >>I... 516 00:29:52,620 --> 00:29:54,275 >>How many cows does it take to milk a fridge? 517 00:29:54,379 --> 00:29:55,793 >>Uh... 518 00:29:55,896 --> 00:29:59,172 >>How many trees does it take to start a small business? 519 00:29:59,275 --> 00:30:00,103 >>I... 520 00:30:00,206 --> 00:30:01,241 >>What's your name? 521 00:30:01,344 --> 00:30:02,068 >>Enough! 522 00:30:02,172 --> 00:30:03,344 Argh! Ah! 523 00:30:03,448 --> 00:30:05,586 Oh! You guys are good. 524 00:30:05,689 --> 00:30:07,517 To be continued! 525 00:30:09,655 --> 00:30:11,172 >>Where's my sandwich? 526 00:30:11,275 --> 00:30:12,448 Come on, now. 527 00:30:12,551 --> 00:30:13,931 More pimple cream on the buttock. 528 00:30:15,275 --> 00:30:17,137 Armpits aren't going to shave themselves. 529 00:30:17,241 --> 00:30:18,724 With your teeth. 530 00:30:21,758 --> 00:30:23,172 You call this service? 531 00:30:23,275 --> 00:30:24,758 I'm an action hero. 532 00:30:24,862 --> 00:30:27,482 Not a couple of space monkeys. 533 00:30:27,586 --> 00:30:29,620 >>That is Rocket Monkeys! 534 00:30:29,724 --> 00:30:33,241 And you sir, are no Rocket Monkey. 535 00:30:33,344 --> 00:30:34,068 >>Whatever. 536 00:30:34,172 --> 00:30:35,448 Bring me my floaties. 537 00:30:36,758 --> 00:30:38,310 >>That was amazing! 538 00:30:38,413 --> 00:30:39,586 >>Back so soon? 539 00:30:39,689 --> 00:30:40,827 >>You would have been proud. 540 00:30:40,931 --> 00:30:42,344 He said we were great. 541 00:30:42,448 --> 00:30:44,310 >>Who said you were great? 542 00:30:44,413 --> 00:30:45,620 >>This just in. 543 00:30:45,724 --> 00:30:48,413 Deep Space Dave replaced by monkeys. 544 00:30:48,517 --> 00:30:49,689 >>Say what? 545 00:30:49,793 --> 00:30:53,275 >> Transmission is mine. 546 00:30:53,379 --> 00:30:54,724 Hello, galaxy. 547 00:30:54,827 --> 00:30:56,655 My plan is working. 548 00:30:56,758 --> 00:30:58,068 >>No! 549 00:30:58,172 --> 00:30:59,793 Robot, dry me off. 550 00:30:59,896 --> 00:31:02,137 Don't forget the danger area. 551 00:31:04,620 --> 00:31:06,344 Bring me my uniform! 552 00:31:06,448 --> 00:31:08,758 Come on now, pull it down. 553 00:31:08,862 --> 00:31:10,724 We got to cover Mr. Belly Button. 554 00:31:10,827 --> 00:31:11,655 Come on. 555 00:31:11,758 --> 00:31:12,827 This can't be my uniform. 556 00:31:12,931 --> 00:31:13,896 Did you shrink this? 557 00:31:14,000 --> 00:31:15,724 It's supposed to be on delicate. 558 00:31:15,827 --> 00:31:16,896 Delicate! 559 00:31:17,000 --> 00:31:18,068 >>Do you remember? >>Season 12? 560 00:31:18,172 --> 00:31:19,241 >>Episode 5? >>When Dave was...? 561 00:31:19,344 --> 00:31:20,172 >>A slob. 562 00:31:20,275 --> 00:31:21,137 >>Out of shape. >>So lazy. 563 00:31:21,241 --> 00:31:21,724 >>It just... >>Might... 564 00:31:21,827 --> 00:31:22,827 >>Work! 565 00:31:22,931 --> 00:31:24,344 >> Oh boy. 566 00:31:36,068 --> 00:31:37,655 Take this! And that! 567 00:31:37,758 --> 00:31:39,068 And that! 568 00:31:39,172 --> 00:31:40,068 You dirt bag. 569 00:31:40,172 --> 00:31:41,655 You mother board! 570 00:31:43,620 --> 00:31:45,379 >>Totally hero. 571 00:31:45,482 --> 00:31:46,758 >>Nothing to fear-o. 572 00:31:46,862 --> 00:31:49,724 >>You're not so annoying and useless after all. 573 00:31:50,758 --> 00:31:51,793 >>Thanks, Waley. 574 00:31:51,896 --> 00:31:52,620 >>Thanks, Goose. 575 00:31:55,413 --> 00:31:56,137 >>Gotta go. 576 00:31:56,241 --> 00:31:57,068 >>Can we come? 577 00:31:57,172 --> 00:31:59,620 >>Fine, watch and learn. 578 00:32:01,068 --> 00:32:02,551 >>Testing, testing. 579 00:32:02,655 --> 00:32:06,620 Evil domination beginning in three, two, one. 580 00:32:06,724 --> 00:32:08,586 Good morning, galaxy! 581 00:32:08,689 --> 00:32:10,137 It's Purple Puzzler. 582 00:32:10,241 --> 00:32:11,275 All the time. 583 00:32:11,379 --> 00:32:12,827 >>Hold it, Puzzler. 584 00:32:12,931 --> 00:32:16,965 The time for crime has come to a lime. 585 00:32:18,482 --> 00:32:19,620 >>You tell him, Dave. 586 00:32:19,724 --> 00:32:20,862 >>I don't get it. 587 00:32:20,965 --> 00:32:22,689 >>You're not the only one with puzzles. 588 00:32:22,793 --> 00:32:24,137 >>Yeah! 589 00:32:24,241 --> 00:32:26,620 >>I see you brought your little monkey friends along. 590 00:32:26,724 --> 00:32:28,206 Well, you want a puzzle? 591 00:32:28,310 --> 00:32:29,896 I'll give you a puzzle. 592 00:32:30,000 --> 00:32:32,413 When is one flea better than two? 593 00:32:34,482 --> 00:32:35,586 It's not! 594 00:32:40,241 --> 00:32:41,793 >>Huh? 595 00:32:41,896 --> 00:32:43,241 >>That's not a puzzle. 596 00:32:43,344 --> 00:32:44,379 >>It doesn't matter. 597 00:32:49,724 --> 00:32:50,724 >>Space out! 598 00:33:00,379 --> 00:33:01,344 Slappity! Slappity! 599 00:33:01,448 --> 00:33:02,344 >>Lick! Bite! 600 00:33:02,448 --> 00:33:03,172 >>Slappity! Slappity! 601 00:33:03,275 --> 00:33:04,000 >>Super slap! 602 00:33:05,689 --> 00:33:07,689 >>Face feels funny. 603 00:33:07,793 --> 00:33:08,862 >>Blam! 604 00:33:08,965 --> 00:33:10,137 >>Pull! 605 00:33:10,241 --> 00:33:11,413 >>Ray! 606 00:33:11,517 --> 00:33:12,689 >>Lick! 607 00:33:12,793 --> 00:33:13,620 >>Bop! 608 00:33:13,724 --> 00:33:14,931 >>Bite! 609 00:33:16,551 --> 00:33:18,551 >>It felt a lot more real when it was happening to us. 610 00:33:18,655 --> 00:33:21,931 >>I agree. 611 00:33:39,586 --> 00:33:41,862 >>You're going down, bro. 612 00:33:41,965 --> 00:33:44,344 >>In your dreams, bro. 613 00:33:44,448 --> 00:33:45,379 >>Yay-OK! 614 00:33:46,758 --> 00:33:49,206 >>Okay, monkeys, I want a good, clean brush-up. 615 00:33:49,310 --> 00:33:51,034 No brushing below the belt. 616 00:33:51,137 --> 00:33:54,344 In the event of tooth decay, return to a neutral corner. 617 00:33:54,448 --> 00:33:55,206 Got it? 618 00:33:58,241 --> 00:34:00,206 >>Ready, set... 619 00:34:01,206 --> 00:34:01,931 Go, monkeys! 620 00:34:06,448 --> 00:34:08,241 >>Whooo ahhh! 621 00:34:21,034 --> 00:34:21,827 >>Time's up! 622 00:34:25,931 --> 00:34:28,413 And the winner is, Gus Monkey! 623 00:34:29,379 --> 00:34:31,034 >>No way did he win! 624 00:34:31,137 --> 00:34:33,448 I am the teeth-brushing champion! 625 00:34:33,551 --> 00:34:35,275 >>Sorry, Wally, so sad. 626 00:34:35,379 --> 00:34:37,448 Oh, I'm sobbing. 627 00:34:37,551 --> 00:34:40,034 And by sobbing, I mean not sobbing. 628 00:34:40,137 --> 00:34:42,103 >>You win, this time. 629 00:34:42,206 --> 00:34:44,724 >>What do you mean "this time?" 630 00:34:46,862 --> 00:34:47,896 >>Yee! 631 00:34:52,344 --> 00:34:54,275 >>Gus wins, tongues down! 632 00:34:56,379 --> 00:34:59,000 Hmm, five microtoids longer. 633 00:35:00,034 --> 00:35:01,758 Gus wins! 634 00:35:03,344 --> 00:35:04,068 >>Sucker! 635 00:35:05,241 --> 00:35:06,655 In your face! 636 00:35:12,931 --> 00:35:13,896 >>Gus wins! 637 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 >> Stupid. 638 00:35:16,068 --> 00:35:17,000 >>Too easy. 639 00:35:20,275 --> 00:35:21,137 And go! 640 00:35:24,000 --> 00:35:24,827 I win! 641 00:35:26,448 --> 00:35:27,413 >>Rocket Monkeys! 642 00:35:27,517 --> 00:35:29,344 Get down here! 643 00:35:29,448 --> 00:35:31,172 I have urgent news. 644 00:35:32,689 --> 00:35:34,137 Yes? What is it? 645 00:35:34,241 --> 00:35:36,241 >>Do I have time to go to the little monkey's room? 646 00:35:36,344 --> 00:35:37,172 >>No! 647 00:35:38,896 --> 00:35:41,965 As I was saying, we have a critical situation. 648 00:35:42,896 --> 00:35:44,241 What is it now? 649 00:35:44,344 --> 00:35:45,172 >>Nothing. 650 00:35:45,275 --> 00:35:46,517 I was just stretching my arm. 651 00:35:46,620 --> 00:35:49,310 >>At exactly 12:52, a giant comet, 652 00:35:49,413 --> 00:35:51,241 that's the circle thing, is going to hit 653 00:35:51,344 --> 00:35:53,068 the International Space Mall. 654 00:35:53,172 --> 00:35:55,413 Seen here by this square, boxy thing. 655 00:35:55,517 --> 00:35:58,793 It could result in kajillions of snickets in damages. 656 00:35:58,896 --> 00:36:00,000 >>And? 657 00:36:00,103 --> 00:36:02,896 >>The whole food court will be destroyed. 658 00:36:03,000 --> 00:36:04,172 >>Your point is? 659 00:36:04,275 --> 00:36:06,689 >>Including the Banana Snack Shack. 660 00:36:06,793 --> 00:36:07,517 >>Oh! 661 00:36:07,620 --> 00:36:08,344 >>Tragedy! 662 00:36:08,448 --> 00:36:09,206 >>Horror! 663 00:36:09,310 --> 00:36:10,655 >>Why? 664 00:36:10,758 --> 00:36:13,172 >>Your mission, Rocket Monkeys, is to divert the comet. 665 00:36:13,275 --> 00:36:14,344 >>Divert, yes. 666 00:36:14,448 --> 00:36:16,551 That's what we must do! 667 00:36:16,655 --> 00:36:17,379 Divert. 668 00:36:17,482 --> 00:36:20,068 Di-vert. 669 00:36:20,172 --> 00:36:21,689 >>It means re-route. 670 00:36:22,620 --> 00:36:23,724 >>Of course! 671 00:36:23,827 --> 00:36:24,551 Re-route. 672 00:36:24,655 --> 00:36:25,379 Yup. 673 00:36:25,482 --> 00:36:26,379 Re-route. 674 00:36:26,482 --> 00:36:27,862 That's the word I'd use here. 675 00:36:27,965 --> 00:36:29,241 Re-route. 676 00:36:29,344 --> 00:36:30,827 >>It means turn around. 677 00:36:30,931 --> 00:36:32,413 Sheesh. 678 00:36:32,517 --> 00:36:33,896 To complete the mission, 679 00:36:34,000 --> 00:36:36,137 I will be sending you a Comet Cannon. 680 00:36:36,241 --> 00:36:37,310 >>Awesome! 681 00:36:37,413 --> 00:36:39,137 When do we get this Common Cannon? 682 00:36:39,241 --> 00:36:41,758 >>Not Common Cannon, a Comet Cannon. 683 00:36:41,862 --> 00:36:44,000 >>When do we get this Cabin Cruiser? 684 00:36:44,103 --> 00:36:46,137 >>Co-met! Can-non! 685 00:36:47,482 --> 00:36:49,068 Just call it the Big Shooty Thing. 686 00:36:49,172 --> 00:36:49,896 It's coming now. 687 00:36:50,000 --> 00:36:50,793 Chimpsky out. 688 00:36:54,241 --> 00:36:57,896 >>Thank you for using the Yay-OK Delivery System. 689 00:36:59,896 --> 00:37:01,620 Some assembly required. 690 00:37:09,206 --> 00:37:10,034 >>I call dibs. 691 00:37:10,137 --> 00:37:10,965 I'm firing it first. 692 00:37:11,068 --> 00:37:12,965 >>I call double dibs! 693 00:37:13,068 --> 00:37:14,827 >>Triple dibs, no backsies, no erasies. 694 00:37:14,931 --> 00:37:18,551 >>Triple dog double dibs to the power of infinity! 695 00:37:19,827 --> 00:37:22,827 >>Triple dipple super duper dipsy dib dibs! 696 00:37:22,931 --> 00:37:27,034 And a chicken on the back of an old woman's face. 697 00:37:27,137 --> 00:37:29,551 >>Gus has out-dibbed Wally! 698 00:37:39,206 --> 00:37:40,931 >>Now look what you did. 699 00:37:41,034 --> 00:37:43,379 >>Me? Look what you did. 700 00:37:43,482 --> 00:37:45,482 >>Oh, look at your blame. 701 00:37:45,586 --> 00:37:46,827 Dripping off your face like a sandwich. 702 00:37:46,931 --> 00:37:49,793 >>Oh, why don't you wipe it up with your skin, 703 00:37:49,896 --> 00:37:51,103 which is made of blame? 704 00:37:51,206 --> 00:37:53,275 >>Why don't you sit on the blame couch 705 00:37:53,379 --> 00:37:55,034 and watch blame TV? 706 00:37:55,137 --> 00:37:56,448 >>Oh, I would, but you've already got 707 00:37:56,551 --> 00:37:58,620 season tickets to the Blame Stadium! 708 00:37:58,724 --> 00:38:00,137 >>Oh, yeah? 709 00:38:00,241 --> 00:38:02,482 Well you're doing the half time show at the Blame Bowl! 710 00:38:02,586 --> 00:38:04,448 >>Oh, well, so what? 711 00:38:04,551 --> 00:38:05,586 You're not invited. 712 00:38:07,241 --> 00:38:08,655 >>Oh my bots. 713 00:38:08,758 --> 00:38:11,655 >>This is no time for your hilarious monkey bickering! 714 00:38:11,758 --> 00:38:14,034 The comet is dangerously close. 715 00:38:14,137 --> 00:38:17,172 This competition has to stop. 716 00:38:17,275 --> 00:38:18,379 >>Stop? 717 00:38:18,482 --> 00:38:20,172 But, we've always been like this. 718 00:38:22,655 --> 00:38:25,379 >>Yay for me. 719 00:38:32,137 --> 00:38:33,793 >>Gus wins! 720 00:38:33,896 --> 00:38:34,724 >>I win! 721 00:38:36,137 --> 00:38:38,827 >>I can't help it if I'm better than you in every way. 722 00:38:38,931 --> 00:38:42,551 Stronger, smarter, nicer, incredible teeth. 723 00:38:42,655 --> 00:38:46,206 Beautiful eyes, lovely, silky, tail. 724 00:38:46,310 --> 00:38:48,206 >>More of a bossy-pants show-off. 725 00:38:48,310 --> 00:38:50,137 My day will come! 726 00:38:50,241 --> 00:38:52,931 >>You're just jealous of my super monkey prowess. 727 00:38:53,034 --> 00:38:55,517 >>Comet coming! Comet coming! 728 00:39:02,137 --> 00:39:03,689 >>Isn't that the Banana Shack? 729 00:39:05,517 --> 00:39:07,275 >>Who wants a banana smoothie? 730 00:39:10,896 --> 00:39:12,724 >>Rocket Monkeys, you were given a simple mission. 731 00:39:12,827 --> 00:39:15,724 Destroy a 2,000 mega-ton comet. 732 00:39:15,827 --> 00:39:17,206 Was that so hard? 733 00:39:17,310 --> 00:39:18,689 >>Apparently, it was. 734 00:39:18,793 --> 00:39:21,034 >>Maybe we should have started off with something easier. 735 00:39:21,137 --> 00:39:24,206 >>Yeah, 2,000 mega-thingys sounds like a lot. 736 00:39:24,310 --> 00:39:27,241 >>You failed because of your relentless competition. 737 00:39:27,344 --> 00:39:28,517 I need you to focus. 738 00:39:28,620 --> 00:39:30,103 Focus, focus, focus! 739 00:39:31,724 --> 00:39:33,448 The comet has picked up speed 740 00:39:33,551 --> 00:39:36,275 and is barreling straight for GASI headquarters. 741 00:39:36,379 --> 00:39:38,758 >> GASI. 742 00:39:45,586 --> 00:39:47,068 >>Stop it! 743 00:39:47,172 --> 00:39:48,448 You're brothers. 744 00:39:48,551 --> 00:39:50,551 You're supposed to help each other. 745 00:39:50,655 --> 00:39:52,827 That's what monkeys do. 746 00:39:52,931 --> 00:39:53,586 >>Not really. 747 00:39:53,689 --> 00:39:54,586 >>Nope. 748 00:39:54,689 --> 00:39:56,103 >>I don't care how you do it, 749 00:39:56,206 --> 00:39:57,896 just get rid of that comet. 750 00:39:59,137 --> 00:40:00,034 >>I'm on it. 751 00:40:00,137 --> 00:40:01,413 It's hero o'clock! 752 00:40:01,517 --> 00:40:02,724 Time to punch in. 753 00:40:02,827 --> 00:40:04,000 >>Nuh-uh! 754 00:40:04,103 --> 00:40:06,482 From now on, I'm the hero in this story. 755 00:40:06,586 --> 00:40:07,413 Me. 756 00:40:07,517 --> 00:40:09,724 >>Fine, hero contest. 757 00:40:09,827 --> 00:40:10,931 Just make it quick. 758 00:40:18,827 --> 00:40:22,275 >>All right, this slopey thingy will divert 759 00:40:22,379 --> 00:40:24,689 the comet over to that nearby sun. 760 00:40:26,379 --> 00:40:28,379 Ka-blam! Goodbye, comet. 761 00:40:28,482 --> 00:40:30,034 Wally wins. 762 00:40:31,862 --> 00:40:33,068 Not my fault. 763 00:40:34,206 --> 00:40:36,724 >>When in doubt, keep it simple. 764 00:40:36,827 --> 00:40:41,793 >> Don't tell me, you're going to freeze the comet. 765 00:40:42,379 --> 00:40:43,931 >>Yup. Genius. 766 00:40:45,275 --> 00:40:46,448 >>Chimps. 767 00:40:46,551 --> 00:40:48,103 That's actually a pretty good idea. 768 00:40:50,724 --> 00:40:52,068 >> I can't believe it. 769 00:40:52,172 --> 00:40:53,586 It worked. 770 00:40:53,689 --> 00:40:55,034 Not the way I thought, but yeah. 771 00:40:55,137 --> 00:40:57,034 Who's the number one hero? 772 00:40:57,137 --> 00:40:58,000 Me! 773 00:40:59,034 --> 00:41:00,172 What's that tummy? 774 00:41:00,275 --> 00:41:03,655 Yes, winning sure does build an appetite. 775 00:41:05,275 --> 00:41:06,517 Let's see what we got here. 776 00:41:06,620 --> 00:41:10,344 Hmm, yogurt, cottage cheese, sausages, comet. 777 00:41:13,655 --> 00:41:15,068 >>Monkeys! 778 00:41:15,172 --> 00:41:18,000 GASI headquarters is going to be smashed to pieces! 779 00:41:18,103 --> 00:41:20,724 I'm sending you a super-combustible explosive. 780 00:41:24,172 --> 00:41:26,103 Someone needs to land on the comet 781 00:41:26,206 --> 00:41:27,793 and detonate it immediately. 782 00:41:28,931 --> 00:41:30,344 >>Dr. C's in trouble. 783 00:41:30,448 --> 00:41:32,068 He needs heroes. 784 00:41:32,172 --> 00:41:34,000 And we're the monkeys to do it. 785 00:41:34,103 --> 00:41:36,758 >>Right, you hog the glory and take all the credit. 786 00:41:36,862 --> 00:41:38,172 Been there, smelt that. 787 00:41:38,275 --> 00:41:42,344 >>Notice I said heroes, as in more than one. 788 00:41:42,448 --> 00:41:44,931 As in you and me, as in us. 789 00:41:45,034 --> 00:41:46,206 >>We are us. 790 00:41:50,517 --> 00:41:53,655 >>All right, let's do this one together. 791 00:41:55,241 --> 00:41:57,241 >>Hmm, still not feeling that secure. 792 00:41:57,344 --> 00:41:59,482 >>Welcome to my cosmos. 793 00:42:03,689 --> 00:42:06,896 Okay, monkeys, time to get your hero on. 794 00:42:07,000 --> 00:42:08,586 Opening cargo bay door. 795 00:42:10,310 --> 00:42:13,965 Remember, that explosive is extremely dangerous. 796 00:42:14,896 --> 00:42:16,241 >>Right, the explosive. 797 00:42:16,344 --> 00:42:17,517 You said you put it in your backpack, 798 00:42:17,620 --> 00:42:19,068 in the little zippy pocket. 799 00:42:19,172 --> 00:42:20,827 You don't even have your backpack with you. 800 00:42:20,931 --> 00:42:23,241 >>Truly confidence-inspiring. 801 00:42:27,103 --> 00:42:27,896 >>Come on, bro. 802 00:42:28,000 --> 00:42:29,482 This one's on you. 803 00:42:30,689 --> 00:42:32,724 >>You're the best bro ever. 804 00:42:39,655 --> 00:42:40,517 >>Here we land. 805 00:42:40,620 --> 00:42:41,827 Okay, brakes gone out. 806 00:42:41,931 --> 00:42:44,068 Okay 807 00:42:44,172 --> 00:42:44,896 >>Seriously? 808 00:42:45,000 --> 00:42:46,206 I handed it to you. 809 00:42:46,310 --> 00:42:47,620 How easy could I make it? 810 00:42:47,724 --> 00:42:48,896 >>You gave it to me wrong. 811 00:42:49,000 --> 00:42:50,724 This is your fault! 812 00:42:52,275 --> 00:42:54,241 >>Oh, hey. Stop it. 813 00:42:54,344 --> 00:42:55,379 Eat rock. 814 00:43:00,068 --> 00:43:00,862 >>Ow! Oh! Oh! 815 00:43:00,965 --> 00:43:02,034 Want a piece of comet? 816 00:43:03,241 --> 00:43:04,275 >>Rocket comet! 817 00:43:11,172 --> 00:43:11,896 >>Tragedy. 818 00:43:12,000 --> 00:43:13,068 Comet getting closer. 819 00:43:13,172 --> 00:43:14,965 Such beauty destroyed. 820 00:43:15,068 --> 00:43:17,206 And by beauty I mean me. 821 00:43:17,310 --> 00:43:20,413 I can't believe I trusted my fate to those... 822 00:43:21,344 --> 00:43:22,103 Huh? 823 00:43:26,068 --> 00:43:27,413 Rocket Monkeys! 824 00:43:27,517 --> 00:43:28,620 You did it. 825 00:43:28,724 --> 00:43:29,931 >>Wally did it. 826 00:43:30,034 --> 00:43:31,655 It was all you, bro. 827 00:43:31,758 --> 00:43:35,448 Pretty much going down at this point. 828 00:43:41,896 --> 00:43:43,206 >>I win! 829 00:43:43,310 --> 00:43:44,896 In your face! 830 00:43:45,000 --> 00:43:47,758 Yes! Yes! Ha ha ha! 831 00:43:47,862 --> 00:43:50,448 >>Rocket Monkey Wally, you win. 54965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.