Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,004 --> 00:00:09,596
[Cheering]
2
00:00:09,672 --> 00:00:12,402
[Singing in native language]
3
00:00:15,144 --> 00:00:15,974
Ah ha!
4
00:00:16,045 --> 00:00:18,309
Back from the dead, assholes!
5
00:00:18,381 --> 00:00:20,076
[Ewoks screaming]
6
00:00:20,149 --> 00:00:24,643
[Laughs]
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,449
Oh ho ho!
8
00:00:26,522 --> 00:00:29,423
Boba's got himself a lightsaber now!
9
00:00:29,492 --> 00:00:30,390
Oh ho ho ho ho!
10
00:00:30,459 --> 00:00:31,585
Make it two!
11
00:00:31,661 --> 00:00:32,889
Ooh, red and blue.
12
00:00:32,962 --> 00:00:34,793
When I put it together, what does it make?
13
00:00:34,864 --> 00:00:36,126
Purple rain!
14
00:00:37,700 --> 00:00:39,565
Oh, ho, no, he's gettin' away!
15
00:00:39,635 --> 00:00:40,624
What's this button here?
16
00:00:40,703 --> 00:00:41,965
Says "long-range missile."
17
00:00:42,038 --> 00:00:43,505
Couldn't possibly
- could it?
18
00:00:46,008 --> 00:00:47,202
[Laughs]
19
00:00:47,276 --> 00:00:49,176
Oh ho, and the quarterback is toast!
20
00:00:49,245 --> 00:00:50,644
Oh, Boba!
21
00:00:50,713 --> 00:00:52,180
Hey, hey, he got the girl.
22
00:00:52,248 --> 00:00:53,681
What's with all the clothing?
23
00:00:53,749 --> 00:00:55,979
Why don't you...
there's more comfortable.
24
00:00:56,052 --> 00:00:57,986
Right on.
25
00:00:58,054 --> 00:01:00,784
Oh, careful of the antenna, baby.
26
00:01:00,856 --> 00:01:03,017
And that would be the most awesomest thing
27
00:01:03,092 --> 00:01:05,652
to ever happen in the history of ever!
28
00:01:05,728 --> 00:01:07,719
Can somebody get me a sock?
29
00:01:10,666 --> 00:01:12,258
[Laughs evilly]
30
00:01:22,678 --> 00:01:24,578
[Mechanical breathing]
31
00:01:33,356 --> 00:01:34,414
[Laughs evilly]
32
00:01:34,415 --> 00:01:39,000
DVD-Rip and Synch by BaZi
www.divxplanet.com
33
00:01:39,261 --> 00:01:41,024
[laughs evilly]
34
00:01:42,965 --> 00:01:45,195
Hey, you're gonna be mad, Alfonso.
35
00:01:45,267 --> 00:01:48,065
I haven't had time to get it
cut, and my hair is whaaah!
36
00:01:48,137 --> 00:01:48,967
Don't worry!
37
00:01:49,038 --> 00:01:52,201
We will have you looking perfect, sir!
38
00:01:52,274 --> 00:01:53,866
[Laughs] Uh-oh!
39
00:01:53,943 --> 00:01:55,410
Look at you!
40
00:01:55,478 --> 00:01:56,877
You look crazy!
41
00:01:56,946 --> 00:01:58,379
I know. I look crazy.
42
00:01:58,447 --> 00:02:00,813
Well, let's get started.
43
00:02:00,883 --> 00:02:04,114
And how is the Empire coming along?
44
00:02:04,186 --> 00:02:07,883
Last time, you were very
excited about your Death Star.
45
00:02:07,957 --> 00:02:10,187
Let's just say we're
already building another one.
46
00:02:10,259 --> 00:02:11,089
Uh-oh!
47
00:02:11,160 --> 00:02:12,252
Yeah, I've got Vader on it.
48
00:02:12,328 --> 00:02:14,762
Ugh. Just saying his name stresses my ass!
49
00:02:14,830 --> 00:02:16,457
[Cell phone rings]
50
00:02:16,532 --> 00:02:18,159
ALFONSO: Uh-oh!
51
00:02:18,234 --> 00:02:19,064
Yeah?
52
00:02:19,135 --> 00:02:20,033
Turn your head for me, please.
53
00:02:20,102 --> 00:02:21,034
You lost them?
54
00:02:21,103 --> 00:02:22,070
Uh-oh!
55
00:02:22,138 --> 00:02:24,163
I-I can't hold your hand anymore, Vader.
56
00:02:24,240 --> 00:02:26,640
A hand I gave you, I might add!
57
00:02:26,709 --> 00:02:27,641
No! No! Shut up!
58
00:02:27,710 --> 00:02:28,540
Uh-oh!
59
00:02:28,611 --> 00:02:30,044
I-I-I got to
put you on hold!
60
00:02:30,112 --> 00:02:32,740
I just want to throw myself
in a hot bath and cry.
61
00:02:32,815 --> 00:02:33,747
Oh, no!
62
00:02:33,816 --> 00:02:35,249
You're looking for some guys?
63
00:02:35,317 --> 00:02:37,080
What about a bounty hunter?
64
00:02:37,153 --> 00:02:38,085
A what, now?
65
00:02:38,154 --> 00:02:40,452
You know, a guy who
looks for a guy for money.
66
00:02:40,523 --> 00:02:41,785
My sister's dating one.
67
00:02:41,857 --> 00:02:44,018
Alfonso, you're a lifesaver!
68
00:02:44,093 --> 00:02:45,958
What's your midichlorian count?
69
00:02:46,028 --> 00:02:47,017
Seriously, what do we need to do?
70
00:02:47,096 --> 00:02:48,393
We put an ad in the paper.
71
00:02:48,464 --> 00:02:52,423
Bounty hunters from everywhere
are looking, looking, looking,
72
00:02:52,501 --> 00:02:53,399
and then we got this guy!
73
00:02:53,469 --> 00:02:54,367
I like it.
74
00:02:54,437 --> 00:02:56,302
And I like where this is going!
75
00:02:56,372 --> 00:02:58,806
Well, you got the face for it!
76
00:02:58,874 --> 00:02:59,806
Fight fans!
77
00:02:59,875 --> 00:03:03,276
It's the Geonosian Separatist
Hot Pod Summer Championship!
78
00:03:03,345 --> 00:03:04,175
Championship!
79
00:03:04,246 --> 00:03:06,680
Kick it to the Geonosian
Arena this Saturday and Sunday.
80
00:03:06,749 --> 00:03:07,647
Sunday, Sunday.
81
00:03:07,716 --> 00:03:09,513
Featuring the 50,000 credit battle for
82
00:03:09,585 --> 00:03:11,746
the "Monster Beast Challenge Series."
83
00:03:11,821 --> 00:03:13,186
With Acklay!
84
00:03:13,255 --> 00:03:14,313
Monster Beast!
85
00:03:14,390 --> 00:03:15,254
Reek!
86
00:03:15,324 --> 00:03:16,621
Monster Beast!
87
00:03:17,560 --> 00:03:19,152
And Nexu!
88
00:03:19,228 --> 00:03:20,786
Taking on two
robe-clad, Force-mad,
89
00:03:20,863 --> 00:03:22,626
dead-eye Jedi warriors!
90
00:03:22,698 --> 00:03:23,596
Force mad!
91
00:03:23,666 --> 00:03:25,725
Tickets now at all holo-tron outlets
92
00:03:25,801 --> 00:03:26,961
and Geonosian Arena box office.
93
00:03:27,036 --> 00:03:28,162
This Saturday, 7:30 p.m.!
94
00:03:28,237 --> 00:03:29,795
Special show, Sunday 1:30!
95
00:03:29,872 --> 00:03:30,702
Bring the kids!
96
00:03:30,773 --> 00:03:32,035
Only at the Geonosian Arena.
97
00:03:32,107 --> 00:03:34,041
It's awesome, awesome, awesome!
98
00:03:34,410 --> 00:03:35,877
Luke, what's wrong?
99
00:03:35,945 --> 00:03:37,936
I just can't believe Ben's gone.
100
00:03:38,013 --> 00:03:38,843
Oh!
101
00:03:38,914 --> 00:03:42,475
Did the 80-year-old man
you just met yesterday die?
102
00:03:42,551 --> 00:03:44,610
I mean, sorry if I didn't notice.
103
00:03:44,687 --> 00:03:48,123
I was a little busy thinking
about my entire family
104
00:03:48,190 --> 00:03:50,556
and the other 2 billion
people from Alderaan
105
00:03:50,626 --> 00:03:54,722
who were just vaporized into
dust 'bout three hours ago.
106
00:03:54,797 --> 00:03:56,458
[Beeping]
107
00:03:57,700 --> 00:03:59,167
Gary, where is Jessica?
108
00:03:59,235 --> 00:04:01,362
Isn't today "Take Your
Daughter to Work Day?"
109
00:04:01,437 --> 00:04:03,029
(sighs) No one actually does that.
110
00:04:03,105 --> 00:04:05,437
Gary, you promised.
111
00:04:14,383 --> 00:04:15,714
Keep your head down, Jessica!
112
00:04:15,784 --> 00:04:17,649
Okay, daddy! Oh!
113
00:04:18,320 --> 00:04:19,685
Mr. Fuzzybottom!
114
00:04:21,824 --> 00:04:22,950
[Groans]
115
00:04:25,828 --> 00:04:27,261
Oh! Ugh!
116
00:04:27,596 --> 00:04:29,223
Ahhh! Ahh!
117
00:04:30,699 --> 00:04:32,724
[Panting] Here you go, baby.
118
00:04:32,801 --> 00:04:34,496
VADER: Who is this little girl?
119
00:04:34,570 --> 00:04:35,764
Oh! Lord Vader!
120
00:04:35,838 --> 00:04:37,396
Uh... it's "Take Your
Daughter to Work Day,"
121
00:04:37,473 --> 00:04:39,873
and I know, uh... you know,
I'm sorry for bringing her,
122
00:04:39,942 --> 00:04:41,466
but my wife says I never see her,
123
00:04:41,544 --> 00:04:43,239
and... and let's be
honest. She's right.
124
00:04:43,312 --> 00:04:44,836
Okay? She's right.
125
00:04:44,914 --> 00:04:45,881
Do you have kids?
126
00:04:45,948 --> 00:04:48,849
'Cause, I mean, they change your world.
127
00:04:48,918 --> 00:04:53,150
Oh, I'm probably gonna get
fired for this, but [bleep] it.
128
00:04:53,222 --> 00:04:54,951
I love my daughter.
129
00:04:56,025 --> 00:04:59,324
That really hits me where I live.
130
00:04:59,528 --> 00:05:02,463
What have you done with those plans?
131
00:05:02,531 --> 00:05:05,091
Gary here never sees his daughter
132
00:05:05,167 --> 00:05:07,863
because of people like you!
133
00:05:07,970 --> 00:05:09,198
[Bones snap]
134
00:05:10,639 --> 00:05:14,473
I'm so sorry you had to see that.
135
00:05:14,543 --> 00:05:16,977
Are you having fun, being
at work with your father?
136
00:05:17,046 --> 00:05:18,308
Mmmm.
137
00:05:18,380 --> 00:05:19,210
[Laughs]
138
00:05:19,281 --> 00:05:21,442
I know, I'm scary.
139
00:05:21,517 --> 00:05:23,246
These aren't the droids you're looking for.
140
00:05:23,319 --> 00:05:24,843
These aren't the droids we're looking for.
141
00:05:24,920 --> 00:05:25,750
Yes, they are.
142
00:05:25,821 --> 00:05:27,015
Move along.
143
00:05:27,089 --> 00:05:27,987
Move along.
144
00:05:28,057 --> 00:05:29,888
Daddy, you're not even trying!
145
00:05:29,959 --> 00:05:33,725
Baby, it is 165 degrees on this planet!
146
00:05:33,796 --> 00:05:34,956
I can't hear in this thing!
147
00:05:35,030 --> 00:05:37,430
I was just repeating what I
thought the guy was saying!
148
00:05:37,499 --> 00:05:40,866
It's not like it's my own mother[bleep]
Thought on the matter, okay?!
149
00:05:40,936 --> 00:05:41,960
[Crying]
150
00:05:42,037 --> 00:05:43,129
Hon...
oh!
151
00:05:43,205 --> 00:05:44,194
Baby!
152
00:05:44,273 --> 00:05:45,103
See?
153
00:05:45,174 --> 00:05:47,301
That's why I don't take my
daughter to jack [bleep].
154
00:05:47,977 --> 00:05:50,707
Make her tell us the
location of the rebel base.
155
00:05:50,779 --> 00:05:51,677
Good god, man!
156
00:05:51,747 --> 00:05:53,578
I'm a doctor, not a savage!
157
00:05:53,649 --> 00:05:54,946
This is a flu shot! Good day, sir!
158
00:05:55,017 --> 00:05:56,177
You will
make her...
159
00:05:56,251 --> 00:05:58,719
I said, "good day, sir!"
160
00:06:10,332 --> 00:06:11,162
What the...
161
00:06:11,233 --> 00:06:13,098
You trying to drown that kid?
162
00:06:13,168 --> 00:06:14,157
What are you injecting there?
163
00:06:14,236 --> 00:06:16,101
Is this the bloody Dark Ages?!
164
00:06:16,171 --> 00:06:18,162
Why don't you just throw
some leeches in there!
165
00:06:18,240 --> 00:06:20,333
Oh, nobody listen to Dr. Ball.
166
00:06:20,409 --> 00:06:21,774
He's just an old fool!
167
00:06:23,712 --> 00:06:26,203
She's lost the will to live?!
168
00:06:26,281 --> 00:06:27,714
What is your degree in, poetry?
169
00:06:27,783 --> 00:06:29,546
You sorry bunch of hippies.
170
00:06:29,618 --> 00:06:31,449
For god's sakes, don't
use the billions of dollars
171
00:06:31,520 --> 00:06:33,010
of medical equipment around us.
172
00:06:33,088 --> 00:06:35,249
Why don't we all just
get on our knees and pray?
173
00:06:35,324 --> 00:06:37,121
We don't have knees, you mother[bleep].
174
00:06:39,728 --> 00:06:41,958
Okay, kid, Mr. Ackbar here
175
00:06:42,031 --> 00:06:44,659
is ready to take this ad
campaign coast to coast.
176
00:06:44,733 --> 00:06:46,098
What have you come up with?
177
00:06:46,168 --> 00:06:46,998
[Knuckles crack]
178
00:06:47,069 --> 00:06:48,900
' Ackbar's fish sticks from the sea '
179
00:06:48,971 --> 00:06:50,996
' They cook so tender and flaky '
180
00:06:51,073 --> 00:06:53,064
' Whip some up for you and me '
181
00:06:53,142 --> 00:06:55,076
' To pass them up is a big mistakey '
182
00:06:55,144 --> 00:06:56,111
' Yeah '
183
00:06:57,413 --> 00:06:58,812
"Big mistakey"?
184
00:07:00,149 --> 00:07:01,343
It's a no, guys.
185
00:07:01,417 --> 00:07:02,782
[All groan] What? That's nuts.
186
00:07:02,851 --> 00:07:05,342
I think it works better
as an instrumental anyway.
187
00:07:07,322 --> 00:07:08,220
There's one.
188
00:07:08,290 --> 00:07:09,120
Set for stun.
189
00:07:09,958 --> 00:07:11,016
Ugh!
190
00:07:11,627 --> 00:07:12,992
He said stun.
191
00:07:13,062 --> 00:07:13,994
[Crying]
192
00:07:14,063 --> 00:07:15,826
It wasn't gonna hurt ya.
193
00:07:15,898 --> 00:07:18,025
He said stun.
194
00:07:18,600 --> 00:07:20,966
[Beeping]
195
00:07:21,036 --> 00:07:22,196
[Roars]
196
00:07:22,271 --> 00:07:23,795
[Screeches, gasps]
197
00:07:24,406 --> 00:07:26,169
[Beeping]
198
00:07:26,241 --> 00:07:28,266
[Alarm blaring]
199
00:07:32,648 --> 00:07:35,378
[Glug! Glug! Glug! Glug!]
200
00:07:35,451 --> 00:07:36,281
Whoo!
201
00:07:36,952 --> 00:07:38,886
Go to the Jedi Temple.
202
00:07:38,954 --> 00:07:40,649
Do what must be done.
203
00:07:42,391 --> 00:07:43,688
Mr. Skywalker.
204
00:07:43,759 --> 00:07:45,021
What's going on?
205
00:07:45,094 --> 00:07:47,460
All of you line up, oldest to youngest.
206
00:07:47,529 --> 00:07:48,996
What for, sir?
207
00:07:49,064 --> 00:07:50,224
Um... a treat.
208
00:07:50,299 --> 00:07:54,998
[Excited chattering]
209
00:07:55,070 --> 00:07:58,665
Um... everyone just, uh,
close your eyes real tight
210
00:07:58,741 --> 00:08:00,265
and put your fingers in your ears.
211
00:08:00,342 --> 00:08:01,172
No peeking.
212
00:08:01,243 --> 00:08:05,805
Mr. Skywalker, can my treat just be a hug?
213
00:08:06,381 --> 00:08:07,643
You can do this, Anakin.
214
00:08:07,716 --> 00:08:09,513
Just... just go to
your happy place.
215
00:08:09,585 --> 00:08:13,954
Oh, remember the fields of
Naboo, where you fell in love.
216
00:08:14,022 --> 00:08:15,319
Yeah.
217
00:08:17,159 --> 00:08:18,251
Yeah!
218
00:08:18,327 --> 00:08:20,557
Oh, it's beautiful.
219
00:08:20,629 --> 00:08:21,926
Oh, yeah!
220
00:08:21,997 --> 00:08:24,158
Oh, nature!
221
00:08:24,633 --> 00:08:25,998
I feel alive!
222
00:08:26,068 --> 00:08:27,660
Oh, yeah!
223
00:08:27,736 --> 00:08:29,465
Aah, hyah!
224
00:08:29,538 --> 00:08:31,335
Oh, I'm so in love.
225
00:08:31,406 --> 00:08:33,271
Aah, hyah!
226
00:08:33,342 --> 00:08:34,309
Ra-a-a-r!
227
00:08:34,376 --> 00:08:35,468
[Laughing] Where are you going?
228
00:08:35,544 --> 00:08:36,602
Come here.
229
00:08:36,678 --> 00:08:38,077
Yeah!
230
00:08:38,647 --> 00:08:40,205
Oh, yeah!
231
00:08:41,717 --> 00:08:43,150
That was nice.
232
00:08:43,218 --> 00:08:44,185
Anakin, I'm home!
233
00:08:44,253 --> 00:08:45,083
ANAKIN: Oh, good.
234
00:08:45,154 --> 00:08:47,816
I left you some fresh-cut
sunflowers on the dining table.
235
00:08:47,890 --> 00:08:51,053
Oh, Anie, that is so sweet of you...
236
00:08:51,126 --> 00:08:52,821
[glass shatters] [screams]
237
00:08:57,599 --> 00:08:59,328
Our forces are almost in place.
238
00:09:01,170 --> 00:09:04,799
[Engine revving]
239
00:09:04,873 --> 00:09:05,805
This is General Veers.
240
00:09:05,874 --> 00:09:07,637
Begin your attack.
241
00:09:07,709 --> 00:09:09,802
Yeeeee-haw!
242
00:09:09,878 --> 00:09:10,936
What the hell are you doing?
243
00:09:11,013 --> 00:09:12,139
Slow down.
244
00:09:12,247 --> 00:09:13,339
Ow!
245
00:09:13,415 --> 00:09:14,643
Ooh!
246
00:09:14,716 --> 00:09:16,115
Here they come!
247
00:09:19,855 --> 00:09:22,824
They're beautiful!
248
00:09:24,026 --> 00:09:24,856
You just passed them.
249
00:09:24,927 --> 00:09:26,656
You got to
tur... look out!
250
00:09:28,864 --> 00:09:32,356
[AT-AT squealing]
251
00:09:32,434 --> 00:09:33,298
Yeah!
252
00:09:33,368 --> 00:09:35,063
- That was awesome!
- That was fantastic!
253
00:09:35,137 --> 00:09:35,967
Whoo-hoo!
254
00:09:38,140 --> 00:09:40,973
General Veers, report on the attack.
255
00:09:41,043 --> 00:09:42,533
Uh, uh...
256
00:09:44,313 --> 00:09:45,644
- Ha ha!
257
00:09:45,714 --> 00:09:46,681
Whoo! I love this thing!
258
00:09:47,082 --> 00:09:48,106
This is it, mom.
259
00:09:48,183 --> 00:09:51,277
Everyone has a destiny, and
mine is just over that horizon.
260
00:09:51,353 --> 00:09:53,116
Krayt, listen to reason.
261
00:09:53,188 --> 00:09:56,089
The elders all say
it's just a never-ending
262
00:09:56,158 --> 00:09:57,819
ocean of desert out there.
263
00:09:57,893 --> 00:09:58,757
Oh, pishposh.
264
00:09:58,827 --> 00:10:01,387
What kind of cruel god
would create a whole planet
265
00:10:01,463 --> 00:10:03,522
defined by just one topographical feature?
266
00:10:03,599 --> 00:10:05,897
Why, that'd be as
ridiculous as a whole world
267
00:10:05,968 --> 00:10:08,766
made of nothing but ice, lava, or forest.
268
00:10:08,837 --> 00:10:11,931
No, sometimes you just
have to dig deep down
269
00:10:12,007 --> 00:10:15,135
inside yourself and
find the courage to say,
270
00:10:15,210 --> 00:10:16,404
look out, world.
271
00:10:16,478 --> 00:10:18,708
Here comes Krayt Dragon.
272
00:10:24,820 --> 00:10:26,811
What is thy bidding, my master?
273
00:10:26,889 --> 00:10:27,753
My bidding?
274
00:10:27,823 --> 00:10:30,553
How about I bid thee
to stop ramming the ship
275
00:10:30,626 --> 00:10:31,991
into [bleep] asteroid fields?
276
00:10:32,060 --> 00:10:32,890
Can you handle that?
277
00:10:32,961 --> 00:10:33,791
I'm trying.
278
00:10:33,862 --> 00:10:35,489
Yeah? Well, there is no try.
279
00:10:35,564 --> 00:10:37,896
There's do and there's [bleep]ing up royal.
280
00:10:37,966 --> 00:10:39,058
And you are [bleep]ing up royal,
281
00:10:39,134 --> 00:10:40,658
so I'm hiring bounty hunters to do the job.
282
00:10:40,736 --> 00:10:41,566
But
I...
283
00:10:41,637 --> 00:10:42,569
No buts. It's already ringing.
284
00:10:42,638 --> 00:10:43,935
You look so tiny down there,
285
00:10:44,006 --> 00:10:46,440
like a little mean pepper shaker.
286
00:10:46,508 --> 00:10:48,601
Sheila, hey, it's Palpatine.
287
00:10:48,677 --> 00:10:50,668
Listen, I need you to place
an ad for me, will you?
288
00:10:50,746 --> 00:10:53,544
Lmperial Emperor seeking bounty hunters to,
289
00:10:53,615 --> 00:10:56,812
um... to find and
locate... yeah,
290
00:10:56,885 --> 00:10:58,216
I guess that is the same thing.
291
00:10:58,287 --> 00:11:01,654
Okay, to locate the Millennium Falcon.
292
00:11:01,924 --> 00:11:03,186
She's typing.
293
00:11:03,258 --> 00:11:04,316
So all you see is my head, huh?
294
00:11:04,393 --> 00:11:05,257
Can you see this?
295
00:11:05,327 --> 00:11:07,693
Who-o-o-o-o-o-o-op!
Up!
296
00:11:07,763 --> 00:11:09,355
- Yes, I c...
- No, I'm here.
297
00:11:09,431 --> 00:11:10,261
Right.
298
00:11:10,332 --> 00:11:12,562
Oh, and be sure to mention
some kind of a reward.
299
00:11:12,634 --> 00:11:13,726
What? Oh, I don't know.
300
00:11:13,802 --> 00:11:15,497
How much do you think?
301
00:11:15,570 --> 00:11:18,095
Really? That seems a little high to me.
302
00:11:18,173 --> 00:11:19,037
No, I see your point.
303
00:11:19,107 --> 00:11:21,337
I tell you what, why don't we
just say "substantial reward"
304
00:11:21,410 --> 00:11:22,274
and leave it at that?
305
00:11:22,344 --> 00:11:23,538
Okay, thanks, Sheila.
306
00:11:23,612 --> 00:11:24,909
What?
307
00:11:24,980 --> 00:11:27,642
[Sighs] Sure. What's his name?
308
00:11:27,716 --> 00:11:29,411
Dengar?
309
00:11:29,484 --> 00:11:30,348
Sounds good.
310
00:11:30,419 --> 00:11:32,182
Yeah, no, we'll bring him in first thing.
311
00:11:32,254 --> 00:11:34,381
Okay. Okay, bye-bye.
312
00:11:34,456 --> 00:11:36,321
Sheila's husband's a bounty hunter.
313
00:11:36,391 --> 00:11:38,586
I told her we'd give him a look-see.
314
00:11:39,728 --> 00:11:41,025
[Mechanical breathing]
315
00:11:41,096 --> 00:11:43,223
Bet that knee's starting to hurt.
316
00:12:13,532 --> 00:12:16,000
ANNOUNCER: Sally Johnson is
a real person, not an actor,
317
00:12:16,068 --> 00:12:19,128
so to tell her story, we hired
the star of "Phantom Menace."
318
00:12:19,204 --> 00:12:22,662
I was driving down my street
when a truck hit me head-on.
319
00:12:22,741 --> 00:12:23,867
Osa-noes!
320
00:12:23,942 --> 00:12:25,375
There's a truck a-comin'!
321
00:12:25,444 --> 00:12:27,344
Aaaah!
322
00:12:27,412 --> 00:12:29,039
We's-a gonna die!
323
00:12:29,114 --> 00:12:29,944
Yes.
324
00:12:30,015 --> 00:12:32,381
I was fine, but the car was totaled.
325
00:12:32,451 --> 00:12:34,009
Whoo-ee patootie!
326
00:12:34,086 --> 00:12:34,916
It's a mess!
327
00:12:34,987 --> 00:12:36,545
Got the engine over here,
328
00:12:36,622 --> 00:12:38,715
but the wheel for steerin' way over there!
329
00:12:38,790 --> 00:12:39,722
Aah!
330
00:12:39,791 --> 00:12:42,658
My agent at Gecko Insurance
sent me a check right away.
331
00:12:42,728 --> 00:12:45,288
You-sa not even gonna believe this.
332
00:12:45,364 --> 00:12:46,296
Ja wheh.
333
00:12:46,365 --> 00:12:47,457
We win da money.
334
00:12:47,532 --> 00:12:48,590
We win da money!
335
00:12:48,667 --> 00:12:50,567
Wha-aaaah! Whoa!
336
00:12:50,636 --> 00:12:53,537
Um, I think I was explaining
it better than he was.
337
00:12:53,605 --> 00:12:56,403
Gecko... real
help. Real money.
338
00:12:56,475 --> 00:13:00,002
Me-sa thinks me broke me bombad spine!
339
00:13:00,078 --> 00:13:01,739
Did... did
they say cut?
340
00:13:02,581 --> 00:13:03,479
Bounty hunters?
341
00:13:03,548 --> 00:13:04,708
We don't need their scum.
342
00:13:04,783 --> 00:13:06,751
My brother's a bounty hunter, Gareth.
343
00:13:11,056 --> 00:13:13,320
There will be a substantial reward
344
00:13:13,392 --> 00:13:16,793
for whoever captures the Millennium Falcon.
345
00:13:16,862 --> 00:13:18,830
Is he paying attention?
346
00:13:18,964 --> 00:13:20,056
[Mechanical breathing]
347
00:13:23,168 --> 00:13:25,830
[Horn sounds, crowd cheering]
348
00:13:25,904 --> 00:13:27,531
Can't wait to get started, right, fellas?
349
00:13:27,606 --> 00:13:29,039
Got to hunt that bounty,
but the bounty's in the hunt,
350
00:13:29,107 --> 00:13:29,971
I always say.
351
00:13:30,042 --> 00:13:31,009
Tricks of the trade,
trade secret...
352
00:13:31,076 --> 00:13:32,509
disintegration devices.
353
00:13:32,577 --> 00:13:33,475
D-guns, D-bombs,
D-missiles.
354
00:13:33,545 --> 00:13:34,910
I'm the disintegration machine.
355
00:13:34,980 --> 00:13:36,311
Want a guy disintegrated,
get me integrated.
356
00:13:36,381 --> 00:13:37,348
That's Dengar's motto.
357
00:13:37,416 --> 00:13:38,883
I want them alive.
358
00:13:38,951 --> 00:13:40,350
No disintegrations.
359
00:13:40,419 --> 00:13:41,317
As you wish.
360
00:13:41,386 --> 00:13:43,286
Aw, shucks.
361
00:13:43,355 --> 00:13:44,617
See you at the finish line, a-hole.
362
00:13:44,690 --> 00:13:46,419
- Where my keys?
- Best bounty hunter in the league.
363
00:13:46,491 --> 00:13:47,515
Better stop soft-shoeing boss.
364
00:13:47,592 --> 00:13:48,923
We are bounty hunters!
365
00:13:51,363 --> 00:13:53,991
I got to say, Boba, this
is one beauty of a ship.
366
00:13:54,066 --> 00:13:56,000
I'm not crazy about the name, though.
367
00:13:56,101 --> 00:13:58,262
I've made a deal that will keep the Empire
368
00:13:58,337 --> 00:14:00,328
out of our affairs forever.
369
00:14:04,242 --> 00:14:05,504
[Roars]
370
00:14:09,448 --> 00:14:12,474
We'd be honored if you could join us.
371
00:14:27,399 --> 00:14:29,765
[Grumbling]
372
00:14:31,870 --> 00:14:35,931
[Slurping]
373
00:14:36,008 --> 00:14:37,805
C-can I get a little more water?
374
00:14:37,876 --> 00:14:38,843
- What?
- Nothing!
375
00:14:38,910 --> 00:14:42,073
[Clears throat] I just
asked for more water.
376
00:14:45,384 --> 00:14:46,248
Hmm?
377
00:14:46,318 --> 00:14:47,580
Keek!
378
00:14:48,053 --> 00:14:48,883
[Growls]
379
00:14:49,287 --> 00:14:50,652
Peow!
380
00:14:50,822 --> 00:14:53,416
[Blowing]
381
00:14:53,592 --> 00:14:55,890
[Imitates creaking]
382
00:14:56,261 --> 00:14:57,455
[Growls]
383
00:14:57,529 --> 00:14:59,019
So, how we doing?
384
00:14:59,097 --> 00:15:00,621
Leia, how's the soup?
385
00:15:00,699 --> 00:15:02,496
You ever had soup this good?
386
00:15:02,567 --> 00:15:04,262
Yes, on Alderaan.
387
00:15:04,336 --> 00:15:09,399
Hey, Princess, let
it g-o-o-o-o-o-o.
388
00:15:11,009 --> 00:15:12,442
"Oh, help me.
389
00:15:12,511 --> 00:15:13,637
We're a peaceful planet."
390
00:15:13,712 --> 00:15:15,373
"You may fire when ready."
391
00:15:15,447 --> 00:15:18,974
Ka-bo-o-o-o-o-o-o-o-om!
392
00:15:19,051 --> 00:15:19,881
Big laser.
393
00:15:19,951 --> 00:15:21,509
[Imitates gunfire]
394
00:15:21,586 --> 00:15:23,645
Alderaan chunks everywhere.
395
00:15:23,722 --> 00:15:26,520
Psheeeew!
396
00:15:29,561 --> 00:15:32,462
Anyone, uh...
anyone got a joke?
397
00:15:32,531 --> 00:15:33,498
I've got one.
398
00:15:33,565 --> 00:15:37,433
Who's got two thumbs and
betrayed his best friend?
399
00:15:37,502 --> 00:15:38,833
This guy!
400
00:15:38,904 --> 00:15:40,166
[Laughs]
401
00:15:41,073 --> 00:15:43,041
Uh, too soon?
402
00:15:43,108 --> 00:15:45,872
Well, it's been a time and a half.
403
00:15:45,944 --> 00:15:49,880
But... [yawns] lot
of torturing to do.
404
00:15:49,948 --> 00:15:51,882
A-broo-boo-boo.
405
00:15:51,950 --> 00:15:53,941
Do-de-da-le-do-do.
406
00:15:54,019 --> 00:15:56,180
Aroooo!
407
00:15:56,955 --> 00:15:58,889
Hi. Have you or someone you know
408
00:15:58,957 --> 00:16:01,050
been permanently handicapped by a Jedi?
409
00:16:01,126 --> 00:16:05,153
If so, call me, Bob
Goldstein, at Naboo-5-SUE-JEDI.
410
00:16:05,230 --> 00:16:07,528
I'll get you the money you deserve fast.
411
00:16:17,209 --> 00:16:18,471
I have over 10 years experience,
412
00:16:18,543 --> 00:16:20,067
and I'm ready to work for you.
413
00:16:20,145 --> 00:16:22,113
At last we will have our revenge.
414
00:16:22,180 --> 00:16:23,169
You call now.
415
00:16:23,815 --> 00:16:25,077
I love you.
416
00:16:25,150 --> 00:16:26,310
I know.
417
00:16:26,384 --> 00:16:27,646
[Moans]
418
00:16:27,719 --> 00:16:29,550
That I did not know.
419
00:16:29,955 --> 00:16:32,788
Leia and the Wookiee must
never again leave this city.
420
00:16:32,858 --> 00:16:34,826
That was never a condition
of our arrangement,
421
00:16:34,893 --> 00:16:36,986
nor was giving Han to this bounty hunter.
422
00:16:37,062 --> 00:16:38,495
I have altered the deal.
423
00:16:38,563 --> 00:16:41,361
Pray I don't alter it any further.
424
00:16:41,433 --> 00:16:43,458
This deal's getting worse all the time.
425
00:16:43,535 --> 00:16:47,494
Furthermore, I wish you to
wear this dress and bonnet.
426
00:16:47,572 --> 00:16:49,335
This was never a condition
of our arrangement.
427
00:16:49,407 --> 00:16:50,635
I have altered the deal.
428
00:16:50,709 --> 00:16:53,303
Pray I don't alter it any further.
429
00:16:53,378 --> 00:16:55,539
This deal's getting worse all the time.
430
00:16:55,614 --> 00:16:56,911
Here is a unicycle.
431
00:16:56,982 --> 00:16:58,882
You will ride it wherever you go.
432
00:16:58,950 --> 00:17:01,350
What? I'm not riding no [bleep] unicycle!
433
00:17:01,419 --> 00:17:02,818
I have altered the deal.
434
00:17:02,888 --> 00:17:04,947
Pray I don't alter it any further.
435
00:17:05,023 --> 00:17:07,685
This deal is getting worse all the time!
436
00:17:07,759 --> 00:17:10,523
Also, you are to wear these clown shoes
437
00:17:10,595 --> 00:17:12,119
and refer to yourself as Mary.
438
00:17:12,197 --> 00:17:13,562
Oh [bleep] you, man!
439
00:17:13,632 --> 00:17:14,690
I'm not doing it!
440
00:17:14,766 --> 00:17:16,131
I have altered the deal.
441
00:17:16,201 --> 00:17:18,829
Pray I don't alter it any further.
442
00:17:18,904 --> 00:17:22,169
This deal...
443
00:17:22,240 --> 00:17:24,868
is very fair, and I'm
happy to be a part of it.
444
00:17:27,479 --> 00:17:28,309
[Shoe squeaks]
445
00:17:31,583 --> 00:17:34,950
Join me, and together
we can rule the galaxy
446
00:17:35,020 --> 00:17:36,885
as father and son.
447
00:17:36,955 --> 00:17:39,185
Father and son?
448
00:17:39,257 --> 00:17:40,485
Huh.
449
00:17:40,559 --> 00:17:44,120
' Think of all the time we wasted '
450
00:17:44,196 --> 00:17:47,188
' So many plans we never made '
451
00:17:48,500 --> 00:17:50,161
Okay, don't let go.
452
00:17:50,235 --> 00:17:51,395
Don't let go, dad.
453
00:17:52,470 --> 00:17:53,960
Don't...
don't let go.
454
00:17:54,906 --> 00:17:56,237
I'm doing it! Whoo!
455
00:17:56,308 --> 00:17:57,172
I'm doing it!
456
00:17:57,242 --> 00:17:58,072
I'm doing it!
457
00:17:58,143 --> 00:17:59,167
Dad!
458
00:17:59,244 --> 00:18:00,404
Yeah!
459
00:18:00,478 --> 00:18:04,244
[Dance music plays]
460
00:18:04,316 --> 00:18:07,808
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
461
00:18:07,886 --> 00:18:09,979
' Crack, jam, take it down, slam it '
462
00:18:10,055 --> 00:18:12,319
' Pick it back up, but
don't forget to ram it '
463
00:18:13,625 --> 00:18:15,217
' I make the rounds, then I double back '
464
00:18:15,293 --> 00:18:17,853
' 'Cause I'm doubling twice around '
465
00:18:17,929 --> 00:18:20,489
' I make the rounds, then I double back '
466
00:18:20,565 --> 00:18:22,157
' 'Cause I'm doubling twice around '
467
00:18:22,234 --> 00:18:25,032
' I make the rounds '
468
00:18:25,604 --> 00:18:28,164
Father and son.
469
00:18:28,240 --> 00:18:31,266
Wh-wh-aaaaah!
470
00:18:32,110 --> 00:18:34,010
- Aah!
- What?
471
00:18:34,079 --> 00:18:36,775
Oh, I said, aah, I can't
believe this apartment's
472
00:18:36,848 --> 00:18:37,780
priced so low.
473
00:18:37,849 --> 00:18:40,477
It's got a washer and dryer, central air.
474
00:18:40,552 --> 00:18:42,417
What does this do?
475
00:18:42,487 --> 00:18:43,886
You know, I'm not quite sure.
476
00:18:43,955 --> 00:18:45,513
Uh, garbage disposal?
477
00:18:47,759 --> 00:18:48,919
Aaah!
478
00:18:48,994 --> 00:18:50,962
Well, apparently it does nothing.
479
00:18:51,029 --> 00:18:52,553
How's the cable in this place?
480
00:18:52,631 --> 00:18:54,792
Crystal clear satellite TV.
481
00:18:54,866 --> 00:18:56,493
Aah! Ugh!
482
00:18:56,568 --> 00:18:57,398
[Scoffs]
483
00:18:57,469 --> 00:18:58,299
Cloud City.
484
00:18:58,370 --> 00:19:00,531
More like Crap City if you ask me.
485
00:19:01,306 --> 00:19:03,069
I'll have the calamari.
486
00:19:03,141 --> 00:19:05,837
Well, I guess I'll have
the insensitive bitch,
487
00:19:05,910 --> 00:19:07,104
with a side of [bleep] you.
488
00:19:07,579 --> 00:19:09,171
Aaaaah!
489
00:19:09,247 --> 00:19:10,805
Hello! Meant to do it.
490
00:19:10,882 --> 00:19:12,008
Thank goodness.
491
00:19:12,083 --> 00:19:13,641
I thought I was doing this
492
00:19:13,718 --> 00:19:15,913
thousand years of digestion alone.
493
00:19:15,987 --> 00:19:17,215
How did you fall in?
494
00:19:17,289 --> 00:19:18,278
What? Fell in?
495
00:19:18,356 --> 00:19:20,381
Ha ha! Volunteered, more like it.
496
00:19:20,458 --> 00:19:21,516
You should've seen it.
497
00:19:21,593 --> 00:19:23,288
You would've dug it the most.
498
00:19:23,361 --> 00:19:24,658
I was flying around with my jet pack,
499
00:19:24,729 --> 00:19:26,060
just smokin' rebels with my laser.
500
00:19:26,131 --> 00:19:27,189
Ba-boom
ba-boom ba-boom.
501
00:19:27,265 --> 00:19:28,698
Han Solo was all, "hey, wait."
502
00:19:28,767 --> 00:19:30,132
And I'm like, "oh, I've been waiting
503
00:19:30,201 --> 00:19:31,600
for this for a long time, Solo."
504
00:19:31,670 --> 00:19:32,500
Ba-bang!
505
00:19:32,570 --> 00:19:35,300
The big, bad Wookiee
be growling in hell now.
506
00:19:35,373 --> 00:19:37,534
I even put one between Skywalker's eyes,
507
00:19:37,609 --> 00:19:39,577
right between those pretty baby blues.
508
00:19:39,644 --> 00:19:41,134
But then Jabba the Hutt was all,
509
00:19:41,212 --> 00:19:43,840
"oh, no, this guy's too badass, man."
510
00:19:43,915 --> 00:19:45,712
So then 80 Jedi showed up.
511
00:19:45,784 --> 00:19:47,445
I took out about 67 of them,
512
00:19:47,519 --> 00:19:49,953
but then 20 dudes finally flanked me.
513
00:19:50,021 --> 00:19:51,488
And I was like, "you know what, kids?
514
00:19:51,556 --> 00:19:54,218
It's been real, daddy-o, but I'm
not giving you the pleasure."
515
00:19:54,292 --> 00:19:56,021
So I jumped into the pit myself.
516
00:19:56,094 --> 00:19:57,584
On the way down, I was thinking,
517
00:19:57,662 --> 00:19:59,152
maybe I should have left 'em a party favor.
518
00:19:59,230 --> 00:20:02,131
Oh, I did... a thermo
detonator right up their ass.
519
00:20:02,200 --> 00:20:03,030
Ba-boom!
520
00:20:03,101 --> 00:20:04,398
Oh, that's awesome.
521
00:20:04,469 --> 00:20:06,528
At least you didn't go out like a punk.
522
00:20:06,604 --> 00:20:07,434
Yeah.
523
00:20:07,505 --> 00:20:09,405
Oh, 'cause I looked like a badass.
524
00:20:09,474 --> 00:20:10,304
[Sniffles]
525
00:20:10,375 --> 00:20:12,343
[Sobbing]
526
00:20:12,410 --> 00:20:13,240
Are you crying?
527
00:20:13,311 --> 00:20:15,176
No. Huh?
528
00:20:15,246 --> 00:20:16,338
That's funny.
529
00:20:16,414 --> 00:20:17,574
[Sniffles]
530
00:20:17,649 --> 00:20:19,310
Da-da-da
daaaaa-da.
531
00:20:19,384 --> 00:20:21,181
Da-da-da
daaaaa-da.
532
00:20:21,252 --> 00:20:22,412
I'm okay.
533
00:20:23,088 --> 00:20:25,079
Welcome, my master.
534
00:20:25,156 --> 00:20:26,282
The Death Star
construction...
535
00:20:26,358 --> 00:20:27,450
Yeah, great. Fine. Whatever.
536
00:20:27,525 --> 00:20:29,083
That flight was a [bleep] nightmare, man.
537
00:20:29,160 --> 00:20:30,252
My stupid tray table broke,
538
00:20:30,328 --> 00:20:32,888
and I ended up with a gallon
of coffee in my crotch.
539
00:20:32,964 --> 00:20:35,125
It's like dunking my wang in hot lava,
540
00:20:35,200 --> 00:20:37,259
something you have some
experience with, I guess, huh?
541
00:20:37,335 --> 00:20:38,267
- Right?
- Yes.
542
00:20:38,336 --> 00:20:39,166
Ha ha!
543
00:20:39,237 --> 00:20:40,204
Is that yours?
544
00:20:40,271 --> 00:20:41,499
No, for the hundredth time,
545
00:20:41,573 --> 00:20:43,598
that's that same stupid black bag.
546
00:20:43,675 --> 00:20:45,108
Mine doesn't have a stripe.
547
00:20:45,176 --> 00:20:47,770
It's like that stripy bag is mocking me.
548
00:20:47,846 --> 00:20:49,711
[Bleep] you, stripy bag.
549
00:20:49,781 --> 00:20:51,908
Well, my suitcase is gone.
550
00:20:51,983 --> 00:20:53,883
Sacrificed to the airport gods.
551
00:20:53,952 --> 00:20:56,716
Now I'm here for two [bleep]
Weeks with one [bleep] robe.
552
00:20:56,788 --> 00:20:59,086
All right, now it's sticking
to me like a wet Kleenex.
553
00:21:00,024 --> 00:21:01,787
Wow, for real?
554
00:21:02,527 --> 00:21:05,792
Yeah, guess I'll just
be killing myself, then.
555
00:21:05,864 --> 00:21:07,331
Good chair, good chair.
556
00:21:07,399 --> 00:21:08,423
Nice lumbar support.
557
00:21:08,500 --> 00:21:11,628
Great view of... utter blackness.
558
00:21:11,703 --> 00:21:13,762
[Air-conditioning humming]
559
00:21:13,838 --> 00:21:16,636
Oh, for... I'm right under
the air-conditioning vent.
560
00:21:16,708 --> 00:21:18,699
And the chair's bolted to the floor?
561
00:21:18,777 --> 00:21:19,903
Who's the
brainiac...
562
00:21:19,978 --> 00:21:22,105
Hey, Crayola, help me shut this vent.
563
00:21:22,180 --> 00:21:25,081
Yeah, reach up there with
your Staff of Ra and...
564
00:21:25,150 --> 00:21:29,450
[air gusting]
565
00:21:29,521 --> 00:21:31,318
Hey, want to see me tempt fate?
566
00:21:31,389 --> 00:21:33,050
Could this day get any worse?
567
00:21:33,124 --> 00:21:35,490
I did it ironically, so I think I'm safe.
568
00:21:37,695 --> 00:21:39,253
What are you doing? Put me down.
569
00:21:39,330 --> 00:21:40,991
Aaaah!
570
00:21:41,065 --> 00:21:44,796
[Chickens clucking "Star Wars" theme]
571
00:22:12,130 --> 00:22:13,529
Convene all ships on Endor.
572
00:22:13,598 --> 00:22:14,758
I want the moon obliterated
573
00:22:14,833 --> 00:22:16,858
and the Rebels wiped from
the face of the galaxy.
574
00:22:16,935 --> 00:22:17,959
Sorry, sir.
575
00:22:18,036 --> 00:22:19,060
Actually, we can't.
576
00:22:19,137 --> 00:22:20,229
The Rebels have won.
577
00:22:20,305 --> 00:22:21,932
What do you mean, they won?
578
00:22:22,006 --> 00:22:23,997
We have tens of thousands of ships.
579
00:22:24,075 --> 00:22:25,667
- We... we control
countless worlds. - Yeah.
580
00:22:25,743 --> 00:22:27,370
We have millions of troops at our disposal.
581
00:22:27,445 --> 00:22:29,777
But they just blew up the second Death Star
582
00:22:29,848 --> 00:22:31,372
and killed the Emperor.
583
00:22:31,449 --> 00:22:32,279
So?
584
00:22:32,350 --> 00:22:33,612
So, that means they won.
585
00:22:33,685 --> 00:22:35,084
How does that mean they won?
586
00:22:35,153 --> 00:22:37,519
They blew up the first
Death Star years ago,
587
00:22:37,589 --> 00:22:38,556
and the fighting continued.
588
00:22:38,623 --> 00:22:40,250
Yes, but they didn't kill the Emperor.
589
00:22:40,325 --> 00:22:41,292
They had to do both.
590
00:22:41,359 --> 00:22:42,485
We can't fight back?
591
00:22:42,560 --> 00:22:43,857
No. Sorry.
592
00:22:43,928 --> 00:22:45,190
This is the end of the Empire.
593
00:22:45,263 --> 00:22:46,093
Really?
594
00:22:46,164 --> 00:22:48,530
Yeah, 'fraid so.
595
00:22:48,600 --> 00:22:49,828
That's it, then.
596
00:22:49,901 --> 00:22:51,459
What do we do now?
597
00:22:51,536 --> 00:22:54,232
I guess we can go get a massage.
598
00:22:54,305 --> 00:22:55,533
Let's do that.
39518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.