All language subtitles for Robot Chicken Star Wars II HDTV XviD-SC-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,004 --> 00:00:09,596 [Cheering] 2 00:00:09,672 --> 00:00:12,402 [Singing in native language] 3 00:00:15,144 --> 00:00:15,974 Ah ha! 4 00:00:16,045 --> 00:00:18,309 Back from the dead, assholes! 5 00:00:18,381 --> 00:00:20,076 [Ewoks screaming] 6 00:00:20,149 --> 00:00:24,643 [Laughs] 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,449 Oh ho ho! 8 00:00:26,522 --> 00:00:29,423 Boba's got himself a lightsaber now! 9 00:00:29,492 --> 00:00:30,390 Oh ho ho ho ho! 10 00:00:30,459 --> 00:00:31,585 Make it two! 11 00:00:31,661 --> 00:00:32,889 Ooh, red and blue. 12 00:00:32,962 --> 00:00:34,793 When I put it together, what does it make? 13 00:00:34,864 --> 00:00:36,126 Purple rain! 14 00:00:37,700 --> 00:00:39,565 Oh, ho, no, he's gettin' away! 15 00:00:39,635 --> 00:00:40,624 What's this button here? 16 00:00:40,703 --> 00:00:41,965 Says "long-range missile." 17 00:00:42,038 --> 00:00:43,505 Couldn't possibly - could it? 18 00:00:46,008 --> 00:00:47,202 [Laughs] 19 00:00:47,276 --> 00:00:49,176 Oh ho, and the quarterback is toast! 20 00:00:49,245 --> 00:00:50,644 Oh, Boba! 21 00:00:50,713 --> 00:00:52,180 Hey, hey, he got the girl. 22 00:00:52,248 --> 00:00:53,681 What's with all the clothing? 23 00:00:53,749 --> 00:00:55,979 Why don't you... there's more comfortable. 24 00:00:56,052 --> 00:00:57,986 Right on. 25 00:00:58,054 --> 00:01:00,784 Oh, careful of the antenna, baby. 26 00:01:00,856 --> 00:01:03,017 And that would be the most awesomest thing 27 00:01:03,092 --> 00:01:05,652 to ever happen in the history of ever! 28 00:01:05,728 --> 00:01:07,719 Can somebody get me a sock? 29 00:01:10,666 --> 00:01:12,258 [Laughs evilly] 30 00:01:22,678 --> 00:01:24,578 [Mechanical breathing] 31 00:01:33,356 --> 00:01:34,414 [Laughs evilly] 32 00:01:34,415 --> 00:01:39,000 DVD-Rip and Synch by BaZi www.divxplanet.com 33 00:01:39,261 --> 00:01:41,024 [laughs evilly] 34 00:01:42,965 --> 00:01:45,195 Hey, you're gonna be mad, Alfonso. 35 00:01:45,267 --> 00:01:48,065 I haven't had time to get it cut, and my hair is whaaah! 36 00:01:48,137 --> 00:01:48,967 Don't worry! 37 00:01:49,038 --> 00:01:52,201 We will have you looking perfect, sir! 38 00:01:52,274 --> 00:01:53,866 [Laughs] Uh-oh! 39 00:01:53,943 --> 00:01:55,410 Look at you! 40 00:01:55,478 --> 00:01:56,877 You look crazy! 41 00:01:56,946 --> 00:01:58,379 I know. I look crazy. 42 00:01:58,447 --> 00:02:00,813 Well, let's get started. 43 00:02:00,883 --> 00:02:04,114 And how is the Empire coming along? 44 00:02:04,186 --> 00:02:07,883 Last time, you were very excited about your Death Star. 45 00:02:07,957 --> 00:02:10,187 Let's just say we're already building another one. 46 00:02:10,259 --> 00:02:11,089 Uh-oh! 47 00:02:11,160 --> 00:02:12,252 Yeah, I've got Vader on it. 48 00:02:12,328 --> 00:02:14,762 Ugh. Just saying his name stresses my ass! 49 00:02:14,830 --> 00:02:16,457 [Cell phone rings] 50 00:02:16,532 --> 00:02:18,159 ALFONSO: Uh-oh! 51 00:02:18,234 --> 00:02:19,064 Yeah? 52 00:02:19,135 --> 00:02:20,033 Turn your head for me, please. 53 00:02:20,102 --> 00:02:21,034 You lost them? 54 00:02:21,103 --> 00:02:22,070 Uh-oh! 55 00:02:22,138 --> 00:02:24,163 I-I can't hold your hand anymore, Vader. 56 00:02:24,240 --> 00:02:26,640 A hand I gave you, I might add! 57 00:02:26,709 --> 00:02:27,641 No! No! Shut up! 58 00:02:27,710 --> 00:02:28,540 Uh-oh! 59 00:02:28,611 --> 00:02:30,044 I-I-I got to put you on hold! 60 00:02:30,112 --> 00:02:32,740 I just want to throw myself in a hot bath and cry. 61 00:02:32,815 --> 00:02:33,747 Oh, no! 62 00:02:33,816 --> 00:02:35,249 You're looking for some guys? 63 00:02:35,317 --> 00:02:37,080 What about a bounty hunter? 64 00:02:37,153 --> 00:02:38,085 A what, now? 65 00:02:38,154 --> 00:02:40,452 You know, a guy who looks for a guy for money. 66 00:02:40,523 --> 00:02:41,785 My sister's dating one. 67 00:02:41,857 --> 00:02:44,018 Alfonso, you're a lifesaver! 68 00:02:44,093 --> 00:02:45,958 What's your midichlorian count? 69 00:02:46,028 --> 00:02:47,017 Seriously, what do we need to do? 70 00:02:47,096 --> 00:02:48,393 We put an ad in the paper. 71 00:02:48,464 --> 00:02:52,423 Bounty hunters from everywhere are looking, looking, looking, 72 00:02:52,501 --> 00:02:53,399 and then we got this guy! 73 00:02:53,469 --> 00:02:54,367 I like it. 74 00:02:54,437 --> 00:02:56,302 And I like where this is going! 75 00:02:56,372 --> 00:02:58,806 Well, you got the face for it! 76 00:02:58,874 --> 00:02:59,806 Fight fans! 77 00:02:59,875 --> 00:03:03,276 It's the Geonosian Separatist Hot Pod Summer Championship! 78 00:03:03,345 --> 00:03:04,175 Championship! 79 00:03:04,246 --> 00:03:06,680 Kick it to the Geonosian Arena this Saturday and Sunday. 80 00:03:06,749 --> 00:03:07,647 Sunday, Sunday. 81 00:03:07,716 --> 00:03:09,513 Featuring the 50,000 credit battle for 82 00:03:09,585 --> 00:03:11,746 the "Monster Beast Challenge Series." 83 00:03:11,821 --> 00:03:13,186 With Acklay! 84 00:03:13,255 --> 00:03:14,313 Monster Beast! 85 00:03:14,390 --> 00:03:15,254 Reek! 86 00:03:15,324 --> 00:03:16,621 Monster Beast! 87 00:03:17,560 --> 00:03:19,152 And Nexu! 88 00:03:19,228 --> 00:03:20,786 Taking on two robe-clad, Force-mad, 89 00:03:20,863 --> 00:03:22,626 dead-eye Jedi warriors! 90 00:03:22,698 --> 00:03:23,596 Force mad! 91 00:03:23,666 --> 00:03:25,725 Tickets now at all holo-tron outlets 92 00:03:25,801 --> 00:03:26,961 and Geonosian Arena box office. 93 00:03:27,036 --> 00:03:28,162 This Saturday, 7:30 p.m.! 94 00:03:28,237 --> 00:03:29,795 Special show, Sunday 1:30! 95 00:03:29,872 --> 00:03:30,702 Bring the kids! 96 00:03:30,773 --> 00:03:32,035 Only at the Geonosian Arena. 97 00:03:32,107 --> 00:03:34,041 It's awesome, awesome, awesome! 98 00:03:34,410 --> 00:03:35,877 Luke, what's wrong? 99 00:03:35,945 --> 00:03:37,936 I just can't believe Ben's gone. 100 00:03:38,013 --> 00:03:38,843 Oh! 101 00:03:38,914 --> 00:03:42,475 Did the 80-year-old man you just met yesterday die? 102 00:03:42,551 --> 00:03:44,610 I mean, sorry if I didn't notice. 103 00:03:44,687 --> 00:03:48,123 I was a little busy thinking about my entire family 104 00:03:48,190 --> 00:03:50,556 and the other 2 billion people from Alderaan 105 00:03:50,626 --> 00:03:54,722 who were just vaporized into dust 'bout three hours ago. 106 00:03:54,797 --> 00:03:56,458 [Beeping] 107 00:03:57,700 --> 00:03:59,167 Gary, where is Jessica? 108 00:03:59,235 --> 00:04:01,362 Isn't today "Take Your Daughter to Work Day?" 109 00:04:01,437 --> 00:04:03,029 (sighs) No one actually does that. 110 00:04:03,105 --> 00:04:05,437 Gary, you promised. 111 00:04:14,383 --> 00:04:15,714 Keep your head down, Jessica! 112 00:04:15,784 --> 00:04:17,649 Okay, daddy! Oh! 113 00:04:18,320 --> 00:04:19,685 Mr. Fuzzybottom! 114 00:04:21,824 --> 00:04:22,950 [Groans] 115 00:04:25,828 --> 00:04:27,261 Oh! Ugh! 116 00:04:27,596 --> 00:04:29,223 Ahhh! Ahh! 117 00:04:30,699 --> 00:04:32,724 [Panting] Here you go, baby. 118 00:04:32,801 --> 00:04:34,496 VADER: Who is this little girl? 119 00:04:34,570 --> 00:04:35,764 Oh! Lord Vader! 120 00:04:35,838 --> 00:04:37,396 Uh... it's "Take Your Daughter to Work Day," 121 00:04:37,473 --> 00:04:39,873 and I know, uh... you know, I'm sorry for bringing her, 122 00:04:39,942 --> 00:04:41,466 but my wife says I never see her, 123 00:04:41,544 --> 00:04:43,239 and... and let's be honest. She's right. 124 00:04:43,312 --> 00:04:44,836 Okay? She's right. 125 00:04:44,914 --> 00:04:45,881 Do you have kids? 126 00:04:45,948 --> 00:04:48,849 'Cause, I mean, they change your world. 127 00:04:48,918 --> 00:04:53,150 Oh, I'm probably gonna get fired for this, but [bleep] it. 128 00:04:53,222 --> 00:04:54,951 I love my daughter. 129 00:04:56,025 --> 00:04:59,324 That really hits me where I live. 130 00:04:59,528 --> 00:05:02,463 What have you done with those plans? 131 00:05:02,531 --> 00:05:05,091 Gary here never sees his daughter 132 00:05:05,167 --> 00:05:07,863 because of people like you! 133 00:05:07,970 --> 00:05:09,198 [Bones snap] 134 00:05:10,639 --> 00:05:14,473 I'm so sorry you had to see that. 135 00:05:14,543 --> 00:05:16,977 Are you having fun, being at work with your father? 136 00:05:17,046 --> 00:05:18,308 Mmmm. 137 00:05:18,380 --> 00:05:19,210 [Laughs] 138 00:05:19,281 --> 00:05:21,442 I know, I'm scary. 139 00:05:21,517 --> 00:05:23,246 These aren't the droids you're looking for. 140 00:05:23,319 --> 00:05:24,843 These aren't the droids we're looking for. 141 00:05:24,920 --> 00:05:25,750 Yes, they are. 142 00:05:25,821 --> 00:05:27,015 Move along. 143 00:05:27,089 --> 00:05:27,987 Move along. 144 00:05:28,057 --> 00:05:29,888 Daddy, you're not even trying! 145 00:05:29,959 --> 00:05:33,725 Baby, it is 165 degrees on this planet! 146 00:05:33,796 --> 00:05:34,956 I can't hear in this thing! 147 00:05:35,030 --> 00:05:37,430 I was just repeating what I thought the guy was saying! 148 00:05:37,499 --> 00:05:40,866 It's not like it's my own mother[bleep] Thought on the matter, okay?! 149 00:05:40,936 --> 00:05:41,960 [Crying] 150 00:05:42,037 --> 00:05:43,129 Hon... oh! 151 00:05:43,205 --> 00:05:44,194 Baby! 152 00:05:44,273 --> 00:05:45,103 See? 153 00:05:45,174 --> 00:05:47,301 That's why I don't take my daughter to jack [bleep]. 154 00:05:47,977 --> 00:05:50,707 Make her tell us the location of the rebel base. 155 00:05:50,779 --> 00:05:51,677 Good god, man! 156 00:05:51,747 --> 00:05:53,578 I'm a doctor, not a savage! 157 00:05:53,649 --> 00:05:54,946 This is a flu shot! Good day, sir! 158 00:05:55,017 --> 00:05:56,177 You will make her... 159 00:05:56,251 --> 00:05:58,719 I said, "good day, sir!" 160 00:06:10,332 --> 00:06:11,162 What the... 161 00:06:11,233 --> 00:06:13,098 You trying to drown that kid? 162 00:06:13,168 --> 00:06:14,157 What are you injecting there? 163 00:06:14,236 --> 00:06:16,101 Is this the bloody Dark Ages?! 164 00:06:16,171 --> 00:06:18,162 Why don't you just throw some leeches in there! 165 00:06:18,240 --> 00:06:20,333 Oh, nobody listen to Dr. Ball. 166 00:06:20,409 --> 00:06:21,774 He's just an old fool! 167 00:06:23,712 --> 00:06:26,203 She's lost the will to live?! 168 00:06:26,281 --> 00:06:27,714 What is your degree in, poetry? 169 00:06:27,783 --> 00:06:29,546 You sorry bunch of hippies. 170 00:06:29,618 --> 00:06:31,449 For god's sakes, don't use the billions of dollars 171 00:06:31,520 --> 00:06:33,010 of medical equipment around us. 172 00:06:33,088 --> 00:06:35,249 Why don't we all just get on our knees and pray? 173 00:06:35,324 --> 00:06:37,121 We don't have knees, you mother[bleep]. 174 00:06:39,728 --> 00:06:41,958 Okay, kid, Mr. Ackbar here 175 00:06:42,031 --> 00:06:44,659 is ready to take this ad campaign coast to coast. 176 00:06:44,733 --> 00:06:46,098 What have you come up with? 177 00:06:46,168 --> 00:06:46,998 [Knuckles crack] 178 00:06:47,069 --> 00:06:48,900 ' Ackbar's fish sticks from the sea ' 179 00:06:48,971 --> 00:06:50,996 ' They cook so tender and flaky ' 180 00:06:51,073 --> 00:06:53,064 ' Whip some up for you and me ' 181 00:06:53,142 --> 00:06:55,076 ' To pass them up is a big mistakey ' 182 00:06:55,144 --> 00:06:56,111 ' Yeah ' 183 00:06:57,413 --> 00:06:58,812 "Big mistakey"? 184 00:07:00,149 --> 00:07:01,343 It's a no, guys. 185 00:07:01,417 --> 00:07:02,782 [All groan] What? That's nuts. 186 00:07:02,851 --> 00:07:05,342 I think it works better as an instrumental anyway. 187 00:07:07,322 --> 00:07:08,220 There's one. 188 00:07:08,290 --> 00:07:09,120 Set for stun. 189 00:07:09,958 --> 00:07:11,016 Ugh! 190 00:07:11,627 --> 00:07:12,992 He said stun. 191 00:07:13,062 --> 00:07:13,994 [Crying] 192 00:07:14,063 --> 00:07:15,826 It wasn't gonna hurt ya. 193 00:07:15,898 --> 00:07:18,025 He said stun. 194 00:07:18,600 --> 00:07:20,966 [Beeping] 195 00:07:21,036 --> 00:07:22,196 [Roars] 196 00:07:22,271 --> 00:07:23,795 [Screeches, gasps] 197 00:07:24,406 --> 00:07:26,169 [Beeping] 198 00:07:26,241 --> 00:07:28,266 [Alarm blaring] 199 00:07:32,648 --> 00:07:35,378 [Glug! Glug! Glug! Glug!] 200 00:07:35,451 --> 00:07:36,281 Whoo! 201 00:07:36,952 --> 00:07:38,886 Go to the Jedi Temple. 202 00:07:38,954 --> 00:07:40,649 Do what must be done. 203 00:07:42,391 --> 00:07:43,688 Mr. Skywalker. 204 00:07:43,759 --> 00:07:45,021 What's going on? 205 00:07:45,094 --> 00:07:47,460 All of you line up, oldest to youngest. 206 00:07:47,529 --> 00:07:48,996 What for, sir? 207 00:07:49,064 --> 00:07:50,224 Um... a treat. 208 00:07:50,299 --> 00:07:54,998 [Excited chattering] 209 00:07:55,070 --> 00:07:58,665 Um... everyone just, uh, close your eyes real tight 210 00:07:58,741 --> 00:08:00,265 and put your fingers in your ears. 211 00:08:00,342 --> 00:08:01,172 No peeking. 212 00:08:01,243 --> 00:08:05,805 Mr. Skywalker, can my treat just be a hug? 213 00:08:06,381 --> 00:08:07,643 You can do this, Anakin. 214 00:08:07,716 --> 00:08:09,513 Just... just go to your happy place. 215 00:08:09,585 --> 00:08:13,954 Oh, remember the fields of Naboo, where you fell in love. 216 00:08:14,022 --> 00:08:15,319 Yeah. 217 00:08:17,159 --> 00:08:18,251 Yeah! 218 00:08:18,327 --> 00:08:20,557 Oh, it's beautiful. 219 00:08:20,629 --> 00:08:21,926 Oh, yeah! 220 00:08:21,997 --> 00:08:24,158 Oh, nature! 221 00:08:24,633 --> 00:08:25,998 I feel alive! 222 00:08:26,068 --> 00:08:27,660 Oh, yeah! 223 00:08:27,736 --> 00:08:29,465 Aah, hyah! 224 00:08:29,538 --> 00:08:31,335 Oh, I'm so in love. 225 00:08:31,406 --> 00:08:33,271 Aah, hyah! 226 00:08:33,342 --> 00:08:34,309 Ra-a-a-r! 227 00:08:34,376 --> 00:08:35,468 [Laughing] Where are you going? 228 00:08:35,544 --> 00:08:36,602 Come here. 229 00:08:36,678 --> 00:08:38,077 Yeah! 230 00:08:38,647 --> 00:08:40,205 Oh, yeah! 231 00:08:41,717 --> 00:08:43,150 That was nice. 232 00:08:43,218 --> 00:08:44,185 Anakin, I'm home! 233 00:08:44,253 --> 00:08:45,083 ANAKIN: Oh, good. 234 00:08:45,154 --> 00:08:47,816 I left you some fresh-cut sunflowers on the dining table. 235 00:08:47,890 --> 00:08:51,053 Oh, Anie, that is so sweet of you... 236 00:08:51,126 --> 00:08:52,821 [glass shatters] [screams] 237 00:08:57,599 --> 00:08:59,328 Our forces are almost in place. 238 00:09:01,170 --> 00:09:04,799 [Engine revving] 239 00:09:04,873 --> 00:09:05,805 This is General Veers. 240 00:09:05,874 --> 00:09:07,637 Begin your attack. 241 00:09:07,709 --> 00:09:09,802 Yeeeee-haw! 242 00:09:09,878 --> 00:09:10,936 What the hell are you doing? 243 00:09:11,013 --> 00:09:12,139 Slow down. 244 00:09:12,247 --> 00:09:13,339 Ow! 245 00:09:13,415 --> 00:09:14,643 Ooh! 246 00:09:14,716 --> 00:09:16,115 Here they come! 247 00:09:19,855 --> 00:09:22,824 They're beautiful! 248 00:09:24,026 --> 00:09:24,856 You just passed them. 249 00:09:24,927 --> 00:09:26,656 You got to tur... look out! 250 00:09:28,864 --> 00:09:32,356 [AT-AT squealing] 251 00:09:32,434 --> 00:09:33,298 Yeah! 252 00:09:33,368 --> 00:09:35,063 - That was awesome! - That was fantastic! 253 00:09:35,137 --> 00:09:35,967 Whoo-hoo! 254 00:09:38,140 --> 00:09:40,973 General Veers, report on the attack. 255 00:09:41,043 --> 00:09:42,533 Uh, uh... 256 00:09:44,313 --> 00:09:45,644 - Ha ha! 257 00:09:45,714 --> 00:09:46,681 Whoo! I love this thing! 258 00:09:47,082 --> 00:09:48,106 This is it, mom. 259 00:09:48,183 --> 00:09:51,277 Everyone has a destiny, and mine is just over that horizon. 260 00:09:51,353 --> 00:09:53,116 Krayt, listen to reason. 261 00:09:53,188 --> 00:09:56,089 The elders all say it's just a never-ending 262 00:09:56,158 --> 00:09:57,819 ocean of desert out there. 263 00:09:57,893 --> 00:09:58,757 Oh, pishposh. 264 00:09:58,827 --> 00:10:01,387 What kind of cruel god would create a whole planet 265 00:10:01,463 --> 00:10:03,522 defined by just one topographical feature? 266 00:10:03,599 --> 00:10:05,897 Why, that'd be as ridiculous as a whole world 267 00:10:05,968 --> 00:10:08,766 made of nothing but ice, lava, or forest. 268 00:10:08,837 --> 00:10:11,931 No, sometimes you just have to dig deep down 269 00:10:12,007 --> 00:10:15,135 inside yourself and find the courage to say, 270 00:10:15,210 --> 00:10:16,404 look out, world. 271 00:10:16,478 --> 00:10:18,708 Here comes Krayt Dragon. 272 00:10:24,820 --> 00:10:26,811 What is thy bidding, my master? 273 00:10:26,889 --> 00:10:27,753 My bidding? 274 00:10:27,823 --> 00:10:30,553 How about I bid thee to stop ramming the ship 275 00:10:30,626 --> 00:10:31,991 into [bleep] asteroid fields? 276 00:10:32,060 --> 00:10:32,890 Can you handle that? 277 00:10:32,961 --> 00:10:33,791 I'm trying. 278 00:10:33,862 --> 00:10:35,489 Yeah? Well, there is no try. 279 00:10:35,564 --> 00:10:37,896 There's do and there's [bleep]ing up royal. 280 00:10:37,966 --> 00:10:39,058 And you are [bleep]ing up royal, 281 00:10:39,134 --> 00:10:40,658 so I'm hiring bounty hunters to do the job. 282 00:10:40,736 --> 00:10:41,566 But I... 283 00:10:41,637 --> 00:10:42,569 No buts. It's already ringing. 284 00:10:42,638 --> 00:10:43,935 You look so tiny down there, 285 00:10:44,006 --> 00:10:46,440 like a little mean pepper shaker. 286 00:10:46,508 --> 00:10:48,601 Sheila, hey, it's Palpatine. 287 00:10:48,677 --> 00:10:50,668 Listen, I need you to place an ad for me, will you? 288 00:10:50,746 --> 00:10:53,544 Lmperial Emperor seeking bounty hunters to, 289 00:10:53,615 --> 00:10:56,812 um... to find and locate... yeah, 290 00:10:56,885 --> 00:10:58,216 I guess that is the same thing. 291 00:10:58,287 --> 00:11:01,654 Okay, to locate the Millennium Falcon. 292 00:11:01,924 --> 00:11:03,186 She's typing. 293 00:11:03,258 --> 00:11:04,316 So all you see is my head, huh? 294 00:11:04,393 --> 00:11:05,257 Can you see this? 295 00:11:05,327 --> 00:11:07,693 Who-o-o-o-o-o-o-op! Up! 296 00:11:07,763 --> 00:11:09,355 - Yes, I c... - No, I'm here. 297 00:11:09,431 --> 00:11:10,261 Right. 298 00:11:10,332 --> 00:11:12,562 Oh, and be sure to mention some kind of a reward. 299 00:11:12,634 --> 00:11:13,726 What? Oh, I don't know. 300 00:11:13,802 --> 00:11:15,497 How much do you think? 301 00:11:15,570 --> 00:11:18,095 Really? That seems a little high to me. 302 00:11:18,173 --> 00:11:19,037 No, I see your point. 303 00:11:19,107 --> 00:11:21,337 I tell you what, why don't we just say "substantial reward" 304 00:11:21,410 --> 00:11:22,274 and leave it at that? 305 00:11:22,344 --> 00:11:23,538 Okay, thanks, Sheila. 306 00:11:23,612 --> 00:11:24,909 What? 307 00:11:24,980 --> 00:11:27,642 [Sighs] Sure. What's his name? 308 00:11:27,716 --> 00:11:29,411 Dengar? 309 00:11:29,484 --> 00:11:30,348 Sounds good. 310 00:11:30,419 --> 00:11:32,182 Yeah, no, we'll bring him in first thing. 311 00:11:32,254 --> 00:11:34,381 Okay. Okay, bye-bye. 312 00:11:34,456 --> 00:11:36,321 Sheila's husband's a bounty hunter. 313 00:11:36,391 --> 00:11:38,586 I told her we'd give him a look-see. 314 00:11:39,728 --> 00:11:41,025 [Mechanical breathing] 315 00:11:41,096 --> 00:11:43,223 Bet that knee's starting to hurt. 316 00:12:13,532 --> 00:12:16,000 ANNOUNCER: Sally Johnson is a real person, not an actor, 317 00:12:16,068 --> 00:12:19,128 so to tell her story, we hired the star of "Phantom Menace." 318 00:12:19,204 --> 00:12:22,662 I was driving down my street when a truck hit me head-on. 319 00:12:22,741 --> 00:12:23,867 Osa-noes! 320 00:12:23,942 --> 00:12:25,375 There's a truck a-comin'! 321 00:12:25,444 --> 00:12:27,344 Aaaah! 322 00:12:27,412 --> 00:12:29,039 We's-a gonna die! 323 00:12:29,114 --> 00:12:29,944 Yes. 324 00:12:30,015 --> 00:12:32,381 I was fine, but the car was totaled. 325 00:12:32,451 --> 00:12:34,009 Whoo-ee patootie! 326 00:12:34,086 --> 00:12:34,916 It's a mess! 327 00:12:34,987 --> 00:12:36,545 Got the engine over here, 328 00:12:36,622 --> 00:12:38,715 but the wheel for steerin' way over there! 329 00:12:38,790 --> 00:12:39,722 Aah! 330 00:12:39,791 --> 00:12:42,658 My agent at Gecko Insurance sent me a check right away. 331 00:12:42,728 --> 00:12:45,288 You-sa not even gonna believe this. 332 00:12:45,364 --> 00:12:46,296 Ja wheh. 333 00:12:46,365 --> 00:12:47,457 We win da money. 334 00:12:47,532 --> 00:12:48,590 We win da money! 335 00:12:48,667 --> 00:12:50,567 Wha-aaaah! Whoa! 336 00:12:50,636 --> 00:12:53,537 Um, I think I was explaining it better than he was. 337 00:12:53,605 --> 00:12:56,403 Gecko... real help. Real money. 338 00:12:56,475 --> 00:13:00,002 Me-sa thinks me broke me bombad spine! 339 00:13:00,078 --> 00:13:01,739 Did... did they say cut? 340 00:13:02,581 --> 00:13:03,479 Bounty hunters? 341 00:13:03,548 --> 00:13:04,708 We don't need their scum. 342 00:13:04,783 --> 00:13:06,751 My brother's a bounty hunter, Gareth. 343 00:13:11,056 --> 00:13:13,320 There will be a substantial reward 344 00:13:13,392 --> 00:13:16,793 for whoever captures the Millennium Falcon. 345 00:13:16,862 --> 00:13:18,830 Is he paying attention? 346 00:13:18,964 --> 00:13:20,056 [Mechanical breathing] 347 00:13:23,168 --> 00:13:25,830 [Horn sounds, crowd cheering] 348 00:13:25,904 --> 00:13:27,531 Can't wait to get started, right, fellas? 349 00:13:27,606 --> 00:13:29,039 Got to hunt that bounty, but the bounty's in the hunt, 350 00:13:29,107 --> 00:13:29,971 I always say. 351 00:13:30,042 --> 00:13:31,009 Tricks of the trade, trade secret... 352 00:13:31,076 --> 00:13:32,509 disintegration devices. 353 00:13:32,577 --> 00:13:33,475 D-guns, D-bombs, D-missiles. 354 00:13:33,545 --> 00:13:34,910 I'm the disintegration machine. 355 00:13:34,980 --> 00:13:36,311 Want a guy disintegrated, get me integrated. 356 00:13:36,381 --> 00:13:37,348 That's Dengar's motto. 357 00:13:37,416 --> 00:13:38,883 I want them alive. 358 00:13:38,951 --> 00:13:40,350 No disintegrations. 359 00:13:40,419 --> 00:13:41,317 As you wish. 360 00:13:41,386 --> 00:13:43,286 Aw, shucks. 361 00:13:43,355 --> 00:13:44,617 See you at the finish line, a-hole. 362 00:13:44,690 --> 00:13:46,419 - Where my keys? - Best bounty hunter in the league. 363 00:13:46,491 --> 00:13:47,515 Better stop soft-shoeing boss. 364 00:13:47,592 --> 00:13:48,923 We are bounty hunters! 365 00:13:51,363 --> 00:13:53,991 I got to say, Boba, this is one beauty of a ship. 366 00:13:54,066 --> 00:13:56,000 I'm not crazy about the name, though. 367 00:13:56,101 --> 00:13:58,262 I've made a deal that will keep the Empire 368 00:13:58,337 --> 00:14:00,328 out of our affairs forever. 369 00:14:04,242 --> 00:14:05,504 [Roars] 370 00:14:09,448 --> 00:14:12,474 We'd be honored if you could join us. 371 00:14:27,399 --> 00:14:29,765 [Grumbling] 372 00:14:31,870 --> 00:14:35,931 [Slurping] 373 00:14:36,008 --> 00:14:37,805 C-can I get a little more water? 374 00:14:37,876 --> 00:14:38,843 - What? - Nothing! 375 00:14:38,910 --> 00:14:42,073 [Clears throat] I just asked for more water. 376 00:14:45,384 --> 00:14:46,248 Hmm? 377 00:14:46,318 --> 00:14:47,580 Keek! 378 00:14:48,053 --> 00:14:48,883 [Growls] 379 00:14:49,287 --> 00:14:50,652 Peow! 380 00:14:50,822 --> 00:14:53,416 [Blowing] 381 00:14:53,592 --> 00:14:55,890 [Imitates creaking] 382 00:14:56,261 --> 00:14:57,455 [Growls] 383 00:14:57,529 --> 00:14:59,019 So, how we doing? 384 00:14:59,097 --> 00:15:00,621 Leia, how's the soup? 385 00:15:00,699 --> 00:15:02,496 You ever had soup this good? 386 00:15:02,567 --> 00:15:04,262 Yes, on Alderaan. 387 00:15:04,336 --> 00:15:09,399 Hey, Princess, let it g-o-o-o-o-o-o. 388 00:15:11,009 --> 00:15:12,442 "Oh, help me. 389 00:15:12,511 --> 00:15:13,637 We're a peaceful planet." 390 00:15:13,712 --> 00:15:15,373 "You may fire when ready." 391 00:15:15,447 --> 00:15:18,974 Ka-bo-o-o-o-o-o-o-o-om! 392 00:15:19,051 --> 00:15:19,881 Big laser. 393 00:15:19,951 --> 00:15:21,509 [Imitates gunfire] 394 00:15:21,586 --> 00:15:23,645 Alderaan chunks everywhere. 395 00:15:23,722 --> 00:15:26,520 Psheeeew! 396 00:15:29,561 --> 00:15:32,462 Anyone, uh... anyone got a joke? 397 00:15:32,531 --> 00:15:33,498 I've got one. 398 00:15:33,565 --> 00:15:37,433 Who's got two thumbs and betrayed his best friend? 399 00:15:37,502 --> 00:15:38,833 This guy! 400 00:15:38,904 --> 00:15:40,166 [Laughs] 401 00:15:41,073 --> 00:15:43,041 Uh, too soon? 402 00:15:43,108 --> 00:15:45,872 Well, it's been a time and a half. 403 00:15:45,944 --> 00:15:49,880 But... [yawns] lot of torturing to do. 404 00:15:49,948 --> 00:15:51,882 A-broo-boo-boo. 405 00:15:51,950 --> 00:15:53,941 Do-de-da-le-do-do. 406 00:15:54,019 --> 00:15:56,180 Aroooo! 407 00:15:56,955 --> 00:15:58,889 Hi. Have you or someone you know 408 00:15:58,957 --> 00:16:01,050 been permanently handicapped by a Jedi? 409 00:16:01,126 --> 00:16:05,153 If so, call me, Bob Goldstein, at Naboo-5-SUE-JEDI. 410 00:16:05,230 --> 00:16:07,528 I'll get you the money you deserve fast. 411 00:16:17,209 --> 00:16:18,471 I have over 10 years experience, 412 00:16:18,543 --> 00:16:20,067 and I'm ready to work for you. 413 00:16:20,145 --> 00:16:22,113 At last we will have our revenge. 414 00:16:22,180 --> 00:16:23,169 You call now. 415 00:16:23,815 --> 00:16:25,077 I love you. 416 00:16:25,150 --> 00:16:26,310 I know. 417 00:16:26,384 --> 00:16:27,646 [Moans] 418 00:16:27,719 --> 00:16:29,550 That I did not know. 419 00:16:29,955 --> 00:16:32,788 Leia and the Wookiee must never again leave this city. 420 00:16:32,858 --> 00:16:34,826 That was never a condition of our arrangement, 421 00:16:34,893 --> 00:16:36,986 nor was giving Han to this bounty hunter. 422 00:16:37,062 --> 00:16:38,495 I have altered the deal. 423 00:16:38,563 --> 00:16:41,361 Pray I don't alter it any further. 424 00:16:41,433 --> 00:16:43,458 This deal's getting worse all the time. 425 00:16:43,535 --> 00:16:47,494 Furthermore, I wish you to wear this dress and bonnet. 426 00:16:47,572 --> 00:16:49,335 This was never a condition of our arrangement. 427 00:16:49,407 --> 00:16:50,635 I have altered the deal. 428 00:16:50,709 --> 00:16:53,303 Pray I don't alter it any further. 429 00:16:53,378 --> 00:16:55,539 This deal's getting worse all the time. 430 00:16:55,614 --> 00:16:56,911 Here is a unicycle. 431 00:16:56,982 --> 00:16:58,882 You will ride it wherever you go. 432 00:16:58,950 --> 00:17:01,350 What? I'm not riding no [bleep] unicycle! 433 00:17:01,419 --> 00:17:02,818 I have altered the deal. 434 00:17:02,888 --> 00:17:04,947 Pray I don't alter it any further. 435 00:17:05,023 --> 00:17:07,685 This deal is getting worse all the time! 436 00:17:07,759 --> 00:17:10,523 Also, you are to wear these clown shoes 437 00:17:10,595 --> 00:17:12,119 and refer to yourself as Mary. 438 00:17:12,197 --> 00:17:13,562 Oh [bleep] you, man! 439 00:17:13,632 --> 00:17:14,690 I'm not doing it! 440 00:17:14,766 --> 00:17:16,131 I have altered the deal. 441 00:17:16,201 --> 00:17:18,829 Pray I don't alter it any further. 442 00:17:18,904 --> 00:17:22,169 This deal... 443 00:17:22,240 --> 00:17:24,868 is very fair, and I'm happy to be a part of it. 444 00:17:27,479 --> 00:17:28,309 [Shoe squeaks] 445 00:17:31,583 --> 00:17:34,950 Join me, and together we can rule the galaxy 446 00:17:35,020 --> 00:17:36,885 as father and son. 447 00:17:36,955 --> 00:17:39,185 Father and son? 448 00:17:39,257 --> 00:17:40,485 Huh. 449 00:17:40,559 --> 00:17:44,120 ' Think of all the time we wasted ' 450 00:17:44,196 --> 00:17:47,188 ' So many plans we never made ' 451 00:17:48,500 --> 00:17:50,161 Okay, don't let go. 452 00:17:50,235 --> 00:17:51,395 Don't let go, dad. 453 00:17:52,470 --> 00:17:53,960 Don't... don't let go. 454 00:17:54,906 --> 00:17:56,237 I'm doing it! Whoo! 455 00:17:56,308 --> 00:17:57,172 I'm doing it! 456 00:17:57,242 --> 00:17:58,072 I'm doing it! 457 00:17:58,143 --> 00:17:59,167 Dad! 458 00:17:59,244 --> 00:18:00,404 Yeah! 459 00:18:00,478 --> 00:18:04,244 [Dance music plays] 460 00:18:04,316 --> 00:18:07,808 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 461 00:18:07,886 --> 00:18:09,979 ' Crack, jam, take it down, slam it ' 462 00:18:10,055 --> 00:18:12,319 ' Pick it back up, but don't forget to ram it ' 463 00:18:13,625 --> 00:18:15,217 ' I make the rounds, then I double back ' 464 00:18:15,293 --> 00:18:17,853 ' 'Cause I'm doubling twice around ' 465 00:18:17,929 --> 00:18:20,489 ' I make the rounds, then I double back ' 466 00:18:20,565 --> 00:18:22,157 ' 'Cause I'm doubling twice around ' 467 00:18:22,234 --> 00:18:25,032 ' I make the rounds ' 468 00:18:25,604 --> 00:18:28,164 Father and son. 469 00:18:28,240 --> 00:18:31,266 Wh-wh-aaaaah! 470 00:18:32,110 --> 00:18:34,010 - Aah! - What? 471 00:18:34,079 --> 00:18:36,775 Oh, I said, aah, I can't believe this apartment's 472 00:18:36,848 --> 00:18:37,780 priced so low. 473 00:18:37,849 --> 00:18:40,477 It's got a washer and dryer, central air. 474 00:18:40,552 --> 00:18:42,417 What does this do? 475 00:18:42,487 --> 00:18:43,886 You know, I'm not quite sure. 476 00:18:43,955 --> 00:18:45,513 Uh, garbage disposal? 477 00:18:47,759 --> 00:18:48,919 Aaah! 478 00:18:48,994 --> 00:18:50,962 Well, apparently it does nothing. 479 00:18:51,029 --> 00:18:52,553 How's the cable in this place? 480 00:18:52,631 --> 00:18:54,792 Crystal clear satellite TV. 481 00:18:54,866 --> 00:18:56,493 Aah! Ugh! 482 00:18:56,568 --> 00:18:57,398 [Scoffs] 483 00:18:57,469 --> 00:18:58,299 Cloud City. 484 00:18:58,370 --> 00:19:00,531 More like Crap City if you ask me. 485 00:19:01,306 --> 00:19:03,069 I'll have the calamari. 486 00:19:03,141 --> 00:19:05,837 Well, I guess I'll have the insensitive bitch, 487 00:19:05,910 --> 00:19:07,104 with a side of [bleep] you. 488 00:19:07,579 --> 00:19:09,171 Aaaaah! 489 00:19:09,247 --> 00:19:10,805 Hello! Meant to do it. 490 00:19:10,882 --> 00:19:12,008 Thank goodness. 491 00:19:12,083 --> 00:19:13,641 I thought I was doing this 492 00:19:13,718 --> 00:19:15,913 thousand years of digestion alone. 493 00:19:15,987 --> 00:19:17,215 How did you fall in? 494 00:19:17,289 --> 00:19:18,278 What? Fell in? 495 00:19:18,356 --> 00:19:20,381 Ha ha! Volunteered, more like it. 496 00:19:20,458 --> 00:19:21,516 You should've seen it. 497 00:19:21,593 --> 00:19:23,288 You would've dug it the most. 498 00:19:23,361 --> 00:19:24,658 I was flying around with my jet pack, 499 00:19:24,729 --> 00:19:26,060 just smokin' rebels with my laser. 500 00:19:26,131 --> 00:19:27,189 Ba-boom ba-boom ba-boom. 501 00:19:27,265 --> 00:19:28,698 Han Solo was all, "hey, wait." 502 00:19:28,767 --> 00:19:30,132 And I'm like, "oh, I've been waiting 503 00:19:30,201 --> 00:19:31,600 for this for a long time, Solo." 504 00:19:31,670 --> 00:19:32,500 Ba-bang! 505 00:19:32,570 --> 00:19:35,300 The big, bad Wookiee be growling in hell now. 506 00:19:35,373 --> 00:19:37,534 I even put one between Skywalker's eyes, 507 00:19:37,609 --> 00:19:39,577 right between those pretty baby blues. 508 00:19:39,644 --> 00:19:41,134 But then Jabba the Hutt was all, 509 00:19:41,212 --> 00:19:43,840 "oh, no, this guy's too badass, man." 510 00:19:43,915 --> 00:19:45,712 So then 80 Jedi showed up. 511 00:19:45,784 --> 00:19:47,445 I took out about 67 of them, 512 00:19:47,519 --> 00:19:49,953 but then 20 dudes finally flanked me. 513 00:19:50,021 --> 00:19:51,488 And I was like, "you know what, kids? 514 00:19:51,556 --> 00:19:54,218 It's been real, daddy-o, but I'm not giving you the pleasure." 515 00:19:54,292 --> 00:19:56,021 So I jumped into the pit myself. 516 00:19:56,094 --> 00:19:57,584 On the way down, I was thinking, 517 00:19:57,662 --> 00:19:59,152 maybe I should have left 'em a party favor. 518 00:19:59,230 --> 00:20:02,131 Oh, I did... a thermo detonator right up their ass. 519 00:20:02,200 --> 00:20:03,030 Ba-boom! 520 00:20:03,101 --> 00:20:04,398 Oh, that's awesome. 521 00:20:04,469 --> 00:20:06,528 At least you didn't go out like a punk. 522 00:20:06,604 --> 00:20:07,434 Yeah. 523 00:20:07,505 --> 00:20:09,405 Oh, 'cause I looked like a badass. 524 00:20:09,474 --> 00:20:10,304 [Sniffles] 525 00:20:10,375 --> 00:20:12,343 [Sobbing] 526 00:20:12,410 --> 00:20:13,240 Are you crying? 527 00:20:13,311 --> 00:20:15,176 No. Huh? 528 00:20:15,246 --> 00:20:16,338 That's funny. 529 00:20:16,414 --> 00:20:17,574 [Sniffles] 530 00:20:17,649 --> 00:20:19,310 Da-da-da daaaaa-da. 531 00:20:19,384 --> 00:20:21,181 Da-da-da daaaaa-da. 532 00:20:21,252 --> 00:20:22,412 I'm okay. 533 00:20:23,088 --> 00:20:25,079 Welcome, my master. 534 00:20:25,156 --> 00:20:26,282 The Death Star construction... 535 00:20:26,358 --> 00:20:27,450 Yeah, great. Fine. Whatever. 536 00:20:27,525 --> 00:20:29,083 That flight was a [bleep] nightmare, man. 537 00:20:29,160 --> 00:20:30,252 My stupid tray table broke, 538 00:20:30,328 --> 00:20:32,888 and I ended up with a gallon of coffee in my crotch. 539 00:20:32,964 --> 00:20:35,125 It's like dunking my wang in hot lava, 540 00:20:35,200 --> 00:20:37,259 something you have some experience with, I guess, huh? 541 00:20:37,335 --> 00:20:38,267 - Right? - Yes. 542 00:20:38,336 --> 00:20:39,166 Ha ha! 543 00:20:39,237 --> 00:20:40,204 Is that yours? 544 00:20:40,271 --> 00:20:41,499 No, for the hundredth time, 545 00:20:41,573 --> 00:20:43,598 that's that same stupid black bag. 546 00:20:43,675 --> 00:20:45,108 Mine doesn't have a stripe. 547 00:20:45,176 --> 00:20:47,770 It's like that stripy bag is mocking me. 548 00:20:47,846 --> 00:20:49,711 [Bleep] you, stripy bag. 549 00:20:49,781 --> 00:20:51,908 Well, my suitcase is gone. 550 00:20:51,983 --> 00:20:53,883 Sacrificed to the airport gods. 551 00:20:53,952 --> 00:20:56,716 Now I'm here for two [bleep] Weeks with one [bleep] robe. 552 00:20:56,788 --> 00:20:59,086 All right, now it's sticking to me like a wet Kleenex. 553 00:21:00,024 --> 00:21:01,787 Wow, for real? 554 00:21:02,527 --> 00:21:05,792 Yeah, guess I'll just be killing myself, then. 555 00:21:05,864 --> 00:21:07,331 Good chair, good chair. 556 00:21:07,399 --> 00:21:08,423 Nice lumbar support. 557 00:21:08,500 --> 00:21:11,628 Great view of... utter blackness. 558 00:21:11,703 --> 00:21:13,762 [Air-conditioning humming] 559 00:21:13,838 --> 00:21:16,636 Oh, for... I'm right under the air-conditioning vent. 560 00:21:16,708 --> 00:21:18,699 And the chair's bolted to the floor? 561 00:21:18,777 --> 00:21:19,903 Who's the brainiac... 562 00:21:19,978 --> 00:21:22,105 Hey, Crayola, help me shut this vent. 563 00:21:22,180 --> 00:21:25,081 Yeah, reach up there with your Staff of Ra and... 564 00:21:25,150 --> 00:21:29,450 [air gusting] 565 00:21:29,521 --> 00:21:31,318 Hey, want to see me tempt fate? 566 00:21:31,389 --> 00:21:33,050 Could this day get any worse? 567 00:21:33,124 --> 00:21:35,490 I did it ironically, so I think I'm safe. 568 00:21:37,695 --> 00:21:39,253 What are you doing? Put me down. 569 00:21:39,330 --> 00:21:40,991 Aaaah! 570 00:21:41,065 --> 00:21:44,796 [Chickens clucking "Star Wars" theme] 571 00:22:12,130 --> 00:22:13,529 Convene all ships on Endor. 572 00:22:13,598 --> 00:22:14,758 I want the moon obliterated 573 00:22:14,833 --> 00:22:16,858 and the Rebels wiped from the face of the galaxy. 574 00:22:16,935 --> 00:22:17,959 Sorry, sir. 575 00:22:18,036 --> 00:22:19,060 Actually, we can't. 576 00:22:19,137 --> 00:22:20,229 The Rebels have won. 577 00:22:20,305 --> 00:22:21,932 What do you mean, they won? 578 00:22:22,006 --> 00:22:23,997 We have tens of thousands of ships. 579 00:22:24,075 --> 00:22:25,667 - We... we control countless worlds. - Yeah. 580 00:22:25,743 --> 00:22:27,370 We have millions of troops at our disposal. 581 00:22:27,445 --> 00:22:29,777 But they just blew up the second Death Star 582 00:22:29,848 --> 00:22:31,372 and killed the Emperor. 583 00:22:31,449 --> 00:22:32,279 So? 584 00:22:32,350 --> 00:22:33,612 So, that means they won. 585 00:22:33,685 --> 00:22:35,084 How does that mean they won? 586 00:22:35,153 --> 00:22:37,519 They blew up the first Death Star years ago, 587 00:22:37,589 --> 00:22:38,556 and the fighting continued. 588 00:22:38,623 --> 00:22:40,250 Yes, but they didn't kill the Emperor. 589 00:22:40,325 --> 00:22:41,292 They had to do both. 590 00:22:41,359 --> 00:22:42,485 We can't fight back? 591 00:22:42,560 --> 00:22:43,857 No. Sorry. 592 00:22:43,928 --> 00:22:45,190 This is the end of the Empire. 593 00:22:45,263 --> 00:22:46,093 Really? 594 00:22:46,164 --> 00:22:48,530 Yeah, 'fraid so. 595 00:22:48,600 --> 00:22:49,828 That's it, then. 596 00:22:49,901 --> 00:22:51,459 What do we do now? 597 00:22:51,536 --> 00:22:54,232 I guess we can go get a massage. 598 00:22:54,305 --> 00:22:55,533 Let's do that. 39518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.