All language subtitles for Retroactive.1997.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,120 --> 00:02:58,043 Sorry, pal. 2 00:03:04,480 --> 00:03:07,689 The exact time is 16:44... 3 00:03:07,760 --> 00:03:09,728 ...and as you can plainly see... 4 00:03:09,800 --> 00:03:15,045 ...the subject of retroactive experiment number 12 is plainly deceased. 5 00:03:15,120 --> 00:03:19,444 Since my first 11 attempts at this experiment proved unsuccessful... 6 00:03:19,520 --> 00:03:21,966 ...this will be my last opportunity... 7 00:03:22,040 --> 00:03:24,646 ...being as the idiots at the Pentagon... 8 00:03:24,720 --> 00:03:28,008 ...will be shutting this place down completely come Monday morning. 9 00:03:28,080 --> 00:03:29,889 This tape will provide proof... 10 00:03:29,960 --> 00:03:32,850 ...that I have been able to briefly reverse the flow of time. 11 00:03:32,920 --> 00:03:35,526 Whatever subject passes through this machine... 12 00:03:35,600 --> 00:03:37,840 ...will have total recollection of all that has happened. 13 00:03:37,880 --> 00:03:41,566 I, however, will have no memory of these events. 14 00:05:22,160 --> 00:05:25,403 The exact time is 16:44... 15 00:05:25,480 --> 00:05:27,482 ...and as you can plainly see... 16 00:05:27,560 --> 00:05:32,726 ...the subject of retroactive experiment number 12 is plainly deceased. 17 00:05:32,800 --> 00:05:37,044 Since my first 11 attempts at this experiment proved unsuccessful... 18 00:05:37,120 --> 00:05:40,044 ...this will be my last opportunity... 19 00:05:42,040 --> 00:05:44,646 ...being as the idiots at the Pentagon... 20 00:05:44,720 --> 00:05:47,564 ...will be shutting this place down completely come Monday morning. 21 00:05:54,800 --> 00:05:57,644 Now, this tape will provide proof... 22 00:05:57,720 --> 00:06:00,007 ...not only to my detractors but also to myself. 23 00:06:00,080 --> 00:06:01,969 - I did it. - Because if I am right... 24 00:06:02,040 --> 00:06:05,567 ...and I can briefly reverse the flow of time... 25 00:06:06,840 --> 00:06:09,684 I will have no memory of these events. 26 00:06:10,520 --> 00:06:12,284 I did it. 27 00:06:17,960 --> 00:06:19,530 I did it! 28 00:06:22,840 --> 00:06:25,081 Oh, my God. Oh, my God. 29 00:06:27,400 --> 00:06:28,890 I did it! 30 00:06:29,800 --> 00:06:31,370 I did it! 31 00:06:32,640 --> 00:06:33,640 I did it! 32 00:07:48,520 --> 00:07:51,046 Hey, man! How're you doing, brother? 33 00:07:57,240 --> 00:08:01,450 Look at them, man. They like to pay for these, don't they? 34 00:08:02,200 --> 00:08:04,806 - Nobody followed you here? - All right, I'll be back. 35 00:08:04,920 --> 00:08:07,491 Whoa. My money, Frank. Where's my money? 36 00:08:07,560 --> 00:08:12,930 How the hell am I supposed to give you money when I gotta go get it? 37 00:08:13,000 --> 00:08:15,924 I've got no money on me. That's why we're in this business. 38 00:08:16,000 --> 00:08:19,129 - Have I ever screwed you over? Have I? - Yeah, you have. 39 00:08:19,200 --> 00:08:23,250 Come on, that was high school. I was drunk. Leave me alone about that! 40 00:08:23,320 --> 00:08:25,561 Frank, I need my money. 41 00:08:25,640 --> 00:08:29,850 I'm gonna make you as rich as shit four foot up a bull's ass. 42 00:08:29,920 --> 00:08:33,003 Now, come on, man! What are you doing to me? 43 00:08:33,080 --> 00:08:34,491 Put the goddamn gun away. 44 00:08:34,560 --> 00:08:36,403 - I need my money. - I know! 45 00:08:36,480 --> 00:08:38,926 - Thirty minutes. - Thirty minutes and I'll be right back. 46 00:08:39,000 --> 00:08:42,925 Now take that thing away from me, man. You're gonna hurt somebody with that. 47 00:08:44,600 --> 00:08:46,045 - Thirty minutes! - Right. 48 00:08:46,120 --> 00:08:48,282 You have yourself a little cup of coffee. 49 00:08:48,360 --> 00:08:53,207 By the time you're clone with it, I'll be back with the cash. 50 00:08:56,400 --> 00:08:58,528 The city of Chicago today is in mourning... 51 00:08:58,640 --> 00:09:02,884 ...in the wake of this weekend's tragic hostage situation at the Federal Building. 52 00:09:02,960 --> 00:09:04,689 Lead negotiator Karen Warren... 53 00:09:04,760 --> 00:09:08,048 ...has officially resigned from her position with the police department. 54 00:10:51,760 --> 00:10:53,762 Stop! Hey! 55 00:10:57,440 --> 00:10:59,488 Yeah, well, thanks a bunch, pal! 56 00:11:03,160 --> 00:11:04,366 Not good. 57 00:11:13,040 --> 00:11:15,042 What was that, honey? 58 00:11:16,040 --> 00:11:19,522 My car. Looks like I may need a little help. 59 00:11:27,520 --> 00:11:29,682 What the hell happened to that sign? 60 00:11:29,760 --> 00:11:33,446 That's Rayanne. Don't mind her. She's just shy. 61 00:11:34,640 --> 00:11:38,884 Yeah... Looks like you got a problem... 62 00:11:38,960 --> 00:11:41,486 ...in this general area right here. 63 00:11:41,560 --> 00:11:45,724 - Any particular type of problem, you think? - I don't really know. 64 00:11:46,760 --> 00:11:49,001 I can take you up the road a click to a buddy of mine. 65 00:11:49,080 --> 00:11:51,560 He's got a tow truck all his own. 66 00:11:52,800 --> 00:11:54,564 Hell, come on. 67 00:11:54,640 --> 00:11:57,962 Frank's the name. Throw yourself in the rear. 68 00:11:58,520 --> 00:11:59,567 I'll fix ya up. 69 00:11:59,640 --> 00:12:03,326 - Isn't that right, Rayanne? - Whatever you want. 70 00:12:03,400 --> 00:12:06,882 Hi, I'm Karen. How far do you suppose it is? 71 00:12:06,960 --> 00:12:10,726 Oh, I don't know. Let me think now. 72 00:12:10,800 --> 00:12:13,167 I'd say five, ten miles. 73 00:12:13,240 --> 00:12:16,926 Hell, who knows? This is Texas, right? 74 00:12:24,960 --> 00:12:28,646 - So, you from around these parts? - Yeah, I used to be. 75 00:12:28,720 --> 00:12:32,691 - Down by Galveston way. - Is that right? 76 00:12:32,760 --> 00:12:35,809 You sure do talk like a city girl. 77 00:12:37,200 --> 00:12:39,567 Rayanne, polish these for me. 78 00:12:42,000 --> 00:12:44,446 The funniest thing happened to me today. 79 00:12:44,520 --> 00:12:46,602 I was in the break room getting a cup of coffee... 80 00:12:46,680 --> 00:12:48,808 ...and there was this woman... Kim. 81 00:12:48,880 --> 00:12:51,247 She's some kind of secretary or something. 82 00:12:51,320 --> 00:12:53,527 And she says... She goes like this. 83 00:12:53,600 --> 00:12:57,810 She says, "Frank, that's a good-looking belt buckle." 84 00:12:57,920 --> 00:13:01,163 And I don't know. This just popped into my head. 85 00:13:01,240 --> 00:13:02,924 Don't ask me how. 86 00:13:03,000 --> 00:13:05,970 I just said to her... Guess what I said. 87 00:13:07,080 --> 00:13:09,082 Guess what I say to her. 88 00:13:09,800 --> 00:13:12,565 Somebody please just guess what I said. 89 00:13:12,640 --> 00:13:14,369 I don't know, Frank. What'd you say? 90 00:13:14,480 --> 00:13:19,771 I say, "It'll look a lot better pressed against your forehead." 91 00:13:23,520 --> 00:13:26,330 That just popped into my head! Get it? 92 00:13:34,840 --> 00:13:38,162 What's the matter? You don't wanna experience my razor-sharp wit back there? 93 00:13:38,240 --> 00:13:42,165 I guess I've just been away too long. Missed that old Texas humor. 94 00:13:42,240 --> 00:13:45,528 I know what'll cheer you up. You like country music? 95 00:13:45,600 --> 00:13:48,331 - No, not really. - What? 96 00:13:48,400 --> 00:13:51,165 I suppose it's one of the reasons I left Texas in the first place. 97 00:13:51,240 --> 00:13:54,608 It's made in America for Americans. You're not un-American, are ya? 98 00:13:54,680 --> 00:13:59,129 No, you might say dealing with Americans is what I'm trained to do. 99 00:13:59,200 --> 00:14:02,568 Don't tell me you're a cop. Don't tell me that. 100 00:14:02,640 --> 00:14:04,688 Close. Psychologist. 101 00:14:04,760 --> 00:14:08,003 Shrink, huh? Well, all right! 102 00:14:08,920 --> 00:14:11,651 I got an assignment for you. 103 00:14:16,400 --> 00:14:18,767 What's the name of that book of yours? 104 00:14:19,320 --> 00:14:21,004 If you really want to know it... 105 00:14:21,080 --> 00:14:23,970 It provides a framework to work out... 106 00:14:24,040 --> 00:14:27,886 ...what you might do if you could go back and change your life. 107 00:14:27,960 --> 00:14:31,931 Sounds like a bunch of bullshit to me, if you don't mind me saying. 108 00:14:32,000 --> 00:14:36,847 - It's just therapeutic role-playing. - Like me play Tarzan, you Jane? 109 00:14:38,800 --> 00:14:41,929 Shit! Where the hell you suppose he popped up from? 110 00:14:42,000 --> 00:14:43,525 Goddamn it! 111 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 Bullshit! 112 00:14:54,400 --> 00:14:59,247 I already got three goddamn tickets. My insurance is gonna go sky-high. 113 00:15:04,920 --> 00:15:07,764 Whoa! Stay right where you are. 114 00:15:08,400 --> 00:15:10,482 I didn't ask you to get out of the car. 115 00:15:10,560 --> 00:15:13,689 Officer, just stretching my legs. 116 00:15:13,760 --> 00:15:18,561 - No crime in that, is there? - I wanna see your license and registration. 117 00:15:18,640 --> 00:15:22,281 Yes, sir, but you gotta tell me one thing first. 118 00:15:23,120 --> 00:15:25,282 What in the hell did I do wrong? 119 00:15:25,400 --> 00:15:28,290 You were doing 78 miles an hour in a 55-mile zone... 120 00:15:28,360 --> 00:15:30,647 ...is what the hell you were doing wrong. 121 00:15:30,720 --> 00:15:33,610 Come on. Really? 122 00:15:35,280 --> 00:15:40,650 I can assure you, Officer, that that would be highly unusual for me. 123 00:15:40,720 --> 00:15:44,691 - Because I am like this with the law. - Just give me your license and registration. 124 00:15:44,760 --> 00:15:46,603 Yes, sir. 125 00:15:47,880 --> 00:15:50,360 Goddamn bitch shrank my jeans. 126 00:15:51,880 --> 00:15:53,803 Here you go, sir. 127 00:15:55,240 --> 00:15:59,928 You wanna tell me who you got travelling with you, Mr. Lloyd? 128 00:16:00,000 --> 00:16:01,570 Them? 129 00:16:02,120 --> 00:16:06,011 - Them two's my women. - Bigamy is against the law. 130 00:16:06,080 --> 00:16:07,684 Well... 131 00:16:08,240 --> 00:16:10,561 ...that's why I ain't married. 132 00:16:11,040 --> 00:16:12,963 Keeping it legal. 133 00:16:13,520 --> 00:16:16,251 Why don't you just get back in your car? 134 00:16:17,320 --> 00:16:19,084 Yes, sir. 135 00:16:19,160 --> 00:16:23,210 Not a problem there. I'll just sit there behind the wheel. 136 00:16:30,320 --> 00:16:36,043 It looks like there's gonna be a slight delay while the good officer clears matters up. 137 00:16:56,800 --> 00:16:59,610 Maybe I should ask for a ride from the trooper. 138 00:16:59,680 --> 00:17:02,081 - Get outta your hair. - No, I wouldn't hear of it. 139 00:17:02,160 --> 00:17:05,448 You just hold on. Hell... 140 00:17:06,360 --> 00:17:09,125 We only got about a mile to go. 141 00:17:18,360 --> 00:17:22,331 Well, except for six previous speeding violations... 142 00:17:22,400 --> 00:17:25,370 ...seems you are a law-abiding citizen, Mr. Lloyd. 143 00:17:25,480 --> 00:17:27,608 Well, I told ya. 144 00:17:27,680 --> 00:17:30,570 I'm just gonna write you up for 70. 145 00:17:30,640 --> 00:17:32,927 Sign by that "X." 146 00:17:42,560 --> 00:17:44,483 Try and slow down. 147 00:17:46,440 --> 00:17:48,602 'Cause I'll be watching you. 148 00:17:50,160 --> 00:17:52,208 Thank you very much, sir. 149 00:17:55,640 --> 00:17:57,563 Asshole! 150 00:17:57,640 --> 00:17:59,847 - Honey... - Shut up! 151 00:18:01,360 --> 00:18:03,886 Goddamned bullshit! 152 00:18:09,760 --> 00:18:13,207 You just keep your eyes on this, asshole. 153 00:18:29,400 --> 00:18:30,731 Look out! 154 00:18:37,160 --> 00:18:38,605 Hell! 155 00:18:39,240 --> 00:18:43,802 Christ, I could've knocked that son of a bitch back to Chihuahua. 156 00:18:44,840 --> 00:18:46,569 So, baby... 157 00:18:47,280 --> 00:18:51,808 What the hell are you so tense about? Come on. Lighten up, will ya? 158 00:18:52,600 --> 00:18:54,125 Say something. 159 00:18:54,200 --> 00:18:59,411 Come on, our guest is gonna think you're a damn mute if you don't say something. 160 00:18:59,480 --> 00:19:00,481 Okay. 161 00:19:01,400 --> 00:19:02,765 Go on. 162 00:19:04,120 --> 00:19:07,681 I just wish that you would control your temper is all. 163 00:19:08,280 --> 00:19:12,001 - Bullshit! That's bullshit! - You wanted me to say something. 164 00:19:12,080 --> 00:19:13,969 And the first thing that comes out of your mouth... 165 00:19:14,040 --> 00:19:17,283 ...is some kind of criticism of me, is that it? 166 00:19:17,360 --> 00:19:19,886 - No... - Shut up, woman. 167 00:19:20,360 --> 00:19:22,442 Goddamn women. 168 00:19:23,760 --> 00:19:28,288 Can't live with 'em, can't blow their heads off. Shit. 169 00:19:30,280 --> 00:19:33,489 Well, this must be it. 170 00:19:33,960 --> 00:19:39,330 Nope, not yet. I'm just stopping here for a well-deserved beverage. 171 00:19:51,000 --> 00:19:55,483 Damn! I'm as thirsty as a chipmunk hung out to dry. 172 00:19:56,520 --> 00:20:00,206 Hey. You girls wanna dabble in a little beverage? 173 00:20:00,280 --> 00:20:01,930 Not for me. 174 00:20:02,000 --> 00:20:04,401 Can't say I didn't try. 175 00:20:06,200 --> 00:20:09,170 Don't want you yapping behind my back now. 176 00:20:10,960 --> 00:20:13,770 Damn, it's good to be in America! 177 00:20:15,400 --> 00:20:18,688 Wake up, Sam. The man is here. 178 00:20:19,680 --> 00:20:22,081 - How'd it go? - Goddamn went great. 179 00:20:24,240 --> 00:20:27,323 He's always gotta come here and get his beer. 180 00:20:27,400 --> 00:20:30,370 You like that Australian beer? He's always gotta get that. 181 00:20:30,440 --> 00:20:32,408 Says it reminds him of his clad. 182 00:20:32,480 --> 00:20:36,485 He took off for Australia and left him when he was ten. 183 00:20:36,560 --> 00:20:39,131 You know you don't have to stay with him. 184 00:20:39,200 --> 00:20:42,602 Sometimes I just wanna take a knife and cut his heart out. 185 00:20:42,680 --> 00:20:45,923 Honey, you don't wanna do something like that. 186 00:20:46,000 --> 00:20:49,049 I'm gonna give you the number of a woman's shelter. 187 00:20:49,120 --> 00:20:52,761 You can call 'em any time. They can help you out, okay? 188 00:20:53,240 --> 00:20:55,004 Yep. 189 00:20:56,520 --> 00:20:59,649 Look what I got here. This is the mother lode. 190 00:21:00,440 --> 00:21:02,886 - What the hell...? - I don't know what these do... 191 00:21:02,960 --> 00:21:07,249 - ...but they sure pay for them. - I can't program my VCR. 192 00:21:09,880 --> 00:21:12,406 You may wanna use that phone over there. 193 00:21:13,240 --> 00:21:14,730 Here. 194 00:21:16,000 --> 00:21:18,321 Take care of yourself, huh? 195 00:21:19,040 --> 00:21:22,567 Don't you worry about me. I'll be fine. 196 00:21:24,120 --> 00:21:26,122 - There you go. - Gimme that! 197 00:21:26,200 --> 00:21:28,521 Damn, that's more cash than I've ever seen. 198 00:21:29,480 --> 00:21:30,970 Thanks for the ride. 199 00:21:36,120 --> 00:21:37,770 Freeze! 200 00:21:39,480 --> 00:21:44,441 Do either of you know where we could find a place to camp around here tonight? 201 00:21:44,520 --> 00:21:47,842 - I'm sorry. I'm not from around here. - Down the road about ten miles. 202 00:21:47,920 --> 00:21:50,685 About ten miles? Okay, great. Thanks a lot. 203 00:21:54,640 --> 00:21:56,563 I'm going to Mexico with my Rayanne. 204 00:21:56,640 --> 00:21:59,484 I hope it works out. You watch the water down there. 205 00:21:59,560 --> 00:22:01,562 I know that water's supposed to be rough. 206 00:22:01,640 --> 00:22:04,849 - Hey, Frank. - Give you the shits, they say. 207 00:22:04,920 --> 00:22:08,402 Frank, come here. Remember that guy I told ya about? 208 00:22:08,480 --> 00:22:10,562 He gave me these. 209 00:22:45,840 --> 00:22:47,444 Bullshit. 210 00:22:49,480 --> 00:22:51,562 It's bullshit, Sam. 211 00:22:51,680 --> 00:22:56,208 - You show these to anybody else? - No, Frank. That's your girl. 212 00:22:56,280 --> 00:22:58,521 Bullshit! You show these to somebody else? 213 00:22:58,600 --> 00:23:00,489 - No, I didn't! - That's bullshit! 214 00:23:04,240 --> 00:23:06,208 Think I must've dropped my wallet. 215 00:23:06,320 --> 00:23:08,687 - Fuck you. - You show anyone else those pictures? 216 00:23:08,760 --> 00:23:10,250 Goddamn it! 217 00:23:12,200 --> 00:23:14,009 Forgot your beer! 218 00:23:14,840 --> 00:23:17,844 Don't worry about it, asshole! 219 00:23:28,240 --> 00:23:29,685 What the hell...? 220 00:23:29,800 --> 00:23:33,407 Frank? Frank? What are you doing? 221 00:23:33,480 --> 00:23:36,290 Rayanne, pour me a beer would you? 222 00:23:36,360 --> 00:23:39,762 Frank, would you stop, please? I was getting out there. 223 00:23:43,200 --> 00:23:47,364 There's a tow truck back there. Maybe you didn't realize... 224 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Damn! 225 00:23:49,840 --> 00:23:52,446 Will somebody please tell me why is it... 226 00:23:52,520 --> 00:23:57,481 ...that women can change their minds whenever the mood strikes them, huh? 227 00:23:57,560 --> 00:24:00,609 Look, we all have moments where we rethink choices, Frank. 228 00:24:00,680 --> 00:24:03,684 - It's natural. - Natural. 229 00:24:03,760 --> 00:24:06,366 Natural pain in the ass. 230 00:24:08,960 --> 00:24:11,088 You want a beer? 231 00:24:14,680 --> 00:24:17,729 - You sure you don't want a beer? - Yes. 232 00:24:17,800 --> 00:24:21,168 - You do want a beer. - No. 233 00:24:21,240 --> 00:24:23,049 See? That's what I mean! 234 00:24:23,120 --> 00:24:26,442 Yes, no, yes, no, yes, no. 235 00:24:26,520 --> 00:24:30,047 Now, do you or do you not want a goddamned beer? 236 00:24:30,120 --> 00:24:33,010 No, I don't want one of your goddamned beers! 237 00:24:33,080 --> 00:24:36,607 So why don't you shut the hell up and leave me alone? 238 00:24:41,720 --> 00:24:43,609 Drink it. Drink it. 239 00:24:43,680 --> 00:24:46,286 Drink it. Drink it! 240 00:24:46,960 --> 00:24:49,611 Drink it. Drink it. Drink it. Drink it. 241 00:24:50,880 --> 00:24:52,000 - Drink it! - Leave me alone! 242 00:24:52,040 --> 00:24:53,610 I'll leave you alone. 243 00:24:58,400 --> 00:25:00,721 Frank, where are we going? 244 00:25:02,240 --> 00:25:05,528 You see, Karen, my wife Rayanne here, she seems to think... 245 00:25:05,600 --> 00:25:10,128 ...that I'm one of those bad to the bone, unrepentant assholes. 246 00:25:10,200 --> 00:25:12,851 I think she brings it out in me. What do you think? 247 00:25:12,920 --> 00:25:16,641 - It seems to me that you two can work it out. - Is that what you think? 248 00:25:16,720 --> 00:25:20,008 - Yeah. - No, I think it's a little too late for that. 249 00:25:21,320 --> 00:25:24,608 I think it's way too late for that. 250 00:25:24,680 --> 00:25:28,924 I know now that it'll never work out. 251 00:25:29,000 --> 00:25:30,126 Nope. 252 00:25:33,840 --> 00:25:35,842 'Cause, you see... 253 00:25:36,800 --> 00:25:42,603 ...I've had a sudden, unforeseen realization that has left me saddened... 254 00:25:42,680 --> 00:25:44,921 ...and terribly hurt. 255 00:25:45,000 --> 00:25:47,241 What are you talking about, Frank? 256 00:25:47,320 --> 00:25:51,723 It occurred to me back there that I had seen that pickup truck before. 257 00:25:56,760 --> 00:26:02,244 Maybe, Rayanne, maybe, you might have an understanding going on. 258 00:26:04,320 --> 00:26:08,564 Come on, Rayanne, this is Frank! 259 00:26:08,640 --> 00:26:10,927 You can tell me the truth. 260 00:26:12,400 --> 00:26:14,129 Tell me. 261 00:26:15,200 --> 00:26:18,283 Lie! You're always lying to me! 262 00:26:20,000 --> 00:26:21,490 Sam... 263 00:26:21,600 --> 00:26:25,207 ...was thoughtful enough to show me some photographs of you. 264 00:26:26,120 --> 00:26:29,806 I was shocked, honey. I've never seen you like that before. 265 00:26:29,880 --> 00:26:32,167 I don't know what you mean. 266 00:26:32,240 --> 00:26:35,722 Talking about the fucking beaner you've been fucking! 267 00:26:36,880 --> 00:26:39,565 That's what I'm talking about! 268 00:26:39,640 --> 00:26:42,166 - He's gonna kill me! - Frank, look at me. 269 00:26:42,240 --> 00:26:43,605 She's right. 270 00:26:43,680 --> 00:26:46,729 I am gonna kill her. Shit's what it is. 271 00:26:46,800 --> 00:26:49,167 Frank, talk to me. 272 00:26:49,240 --> 00:26:53,165 - Come on, turn around and talk about this. - No, baby... 273 00:26:53,240 --> 00:26:55,720 Frank, we can work this out. 274 00:26:56,360 --> 00:26:59,250 Come on, you're a big guy. You don't need a gun. 275 00:27:02,240 --> 00:27:04,766 Frank, put the gun down. 276 00:27:06,120 --> 00:27:07,167 No! 277 00:27:30,280 --> 00:27:31,770 My hand! 278 00:28:57,480 --> 00:29:00,131 Open the door! Shit! 279 00:29:00,920 --> 00:29:02,763 Here we go. 280 00:29:21,760 --> 00:29:23,285 Shit! 281 00:29:34,080 --> 00:29:37,004 Oh, my God! Thank God! Thank God! 282 00:29:38,520 --> 00:29:42,570 - The door. Is it locked? - Yeah. It locks automatically. 283 00:29:42,640 --> 00:29:45,849 You sure? Is it bulletproof? 284 00:29:45,920 --> 00:29:50,369 - I suppose so. - We have to call the police. 285 00:29:50,440 --> 00:29:54,570 - This man, he just shot his wife. - Relax. Nobody can get through that door. 286 00:29:54,640 --> 00:29:58,042 You don't understand. The man is a killer and he's after me. 287 00:29:58,120 --> 00:30:01,010 Just relax. You're hurt. Let me get something to clean that cut. 288 00:30:01,080 --> 00:30:04,641 No, listen to me. What is your name, huh? 289 00:30:04,720 --> 00:30:07,769 - Brian. - Okay, Brian, do you understand me? 290 00:30:07,840 --> 00:30:11,128 You have to call the police now, you got me, huh? 291 00:30:11,200 --> 00:30:12,725 Okay... 292 00:30:21,520 --> 00:30:23,045 Shit... 293 00:30:34,560 --> 00:30:37,689 I have a woman here who's apparently been injured. 294 00:30:39,720 --> 00:30:42,769 Hold on. Shit! 295 00:30:49,360 --> 00:30:50,805 Undo. 296 00:30:51,320 --> 00:30:52,731 Undo! 297 00:30:56,560 --> 00:30:58,164 Undo! 298 00:31:01,040 --> 00:31:02,201 Damn! 299 00:31:07,400 --> 00:31:09,323 Oh, my God. 300 00:31:19,120 --> 00:31:21,122 And there was this woman. 301 00:31:21,680 --> 00:31:24,570 She's some kind of secretary or something. 302 00:31:24,640 --> 00:31:27,041 She sees my belt buckle, and she says... 303 00:31:27,120 --> 00:31:30,408 She goes like this. She says, "Frank..." 304 00:31:30,480 --> 00:31:33,051 That's a good-looking belt buckle." 305 00:31:33,160 --> 00:31:36,369 And I don't know. This just popped into my head. 306 00:31:36,440 --> 00:31:38,727 Don't ask me how. I just said to her... 307 00:31:39,520 --> 00:31:41,363 Guess what I say. 308 00:31:41,440 --> 00:31:43,761 Somebody guess what I said to her. 309 00:31:43,880 --> 00:31:46,042 I don't know, Frank. What'd you say? 310 00:31:46,120 --> 00:31:51,923 I said, "It'd look even better with your forehead pressed against it." 311 00:31:54,280 --> 00:31:56,806 That just popped into my head! 312 00:31:59,560 --> 00:32:03,690 What's wrong? You don't wanna experience my razor-sharp wit back there? 313 00:32:05,480 --> 00:32:07,801 I'll just listen to a little music. 314 00:32:08,880 --> 00:32:11,850 - You like... - No, I hate country music. 315 00:32:11,920 --> 00:32:15,845 - How can you hate country music? - I just do. 316 00:32:21,520 --> 00:32:23,841 What's the name of that book you readin'? 317 00:32:26,360 --> 00:32:29,887 - Psychotherapy. - Is that right? 318 00:32:29,960 --> 00:32:32,531 It provides a framework to work out what you might do... 319 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 ...if you could go back and change your life. 320 00:32:34,400 --> 00:32:37,051 - Well... - I know it sounds like bullshit to you. 321 00:32:37,120 --> 00:32:39,851 You just took the words right out of my mouth. 322 00:32:39,920 --> 00:32:43,049 But it's not. It's therapeutic role-playing. 323 00:32:43,120 --> 00:32:45,202 You like that role-playing thing, do ya? 324 00:32:45,280 --> 00:32:48,682 Yeah, just like Tarzan and Jane. Right, Frank? 325 00:32:48,760 --> 00:32:52,970 You and I are connected. You are reading my mind, girl. 326 00:32:53,040 --> 00:32:57,250 If you don't mind me saying, you're driving too fast for your own good. 327 00:32:57,320 --> 00:33:01,041 - I bet it feels like 55. - Yeah, feels like it. 328 00:33:01,120 --> 00:33:04,761 - But it won't seem like it to the cop back there. - What cop? 329 00:33:04,840 --> 00:33:08,731 Shit! Why didn't you tell me? Goddamn son of a bitch! 330 00:33:20,440 --> 00:33:25,162 I already got three goddamn tickets. My insurance is gonna go sky-high. 331 00:33:28,120 --> 00:33:31,363 Whoa! Stay right there, mister. 332 00:33:31,440 --> 00:33:33,647 I did not ask you to exit your vehicle. 333 00:33:33,720 --> 00:33:36,291 Officer, just stretching my legs. 334 00:33:36,360 --> 00:33:38,681 I wanna see your license and registration. 335 00:33:39,520 --> 00:33:43,764 Yes, sir, but you gotta tell me one thing first. 336 00:33:43,840 --> 00:33:46,047 What in the hell did I do wrong? 337 00:33:46,120 --> 00:33:49,090 Doing 78 miles an hour in a 55-mile zone... 338 00:33:49,160 --> 00:33:52,164 - What are you doing? - The gun. Where is it? 339 00:33:52,240 --> 00:33:56,484 - What gun? What are you talking about? - Frank's gun. Where is it? 340 00:33:56,560 --> 00:34:00,360 He never goes anywhere without that gun. 341 00:34:03,000 --> 00:34:04,445 Shit! 342 00:34:05,600 --> 00:34:07,648 Them two's my women. 343 00:34:07,720 --> 00:34:10,690 - Bigamy is against the law. - Well... 344 00:34:13,600 --> 00:34:16,922 Excuse me, officer, could you tell me where the nearest gas station is? 345 00:34:17,000 --> 00:34:20,561 Ma'am, would you please return to your vehicle? 346 00:34:20,640 --> 00:34:23,610 - Yeah, get in the car now. - Ma'am... Ma'am... 347 00:34:23,680 --> 00:34:26,809 Listen to that officer now and you go back into that damn car. 348 00:34:26,880 --> 00:34:30,043 You see, I had a little problem with my car... 349 00:34:30,120 --> 00:34:32,122 He's got a gun, officer! 350 00:34:36,880 --> 00:34:38,120 Freeze! 351 00:34:38,200 --> 00:34:41,329 Officer, I'm with the Chicago Police Department. This is a wanted man. 352 00:34:41,400 --> 00:34:45,803 That's bullshit! I got a license to carry that gun, officer! 353 00:34:48,680 --> 00:34:50,250 Freeze! 354 00:34:51,560 --> 00:34:52,925 Goddamn it! 355 00:34:56,640 --> 00:34:58,005 No! 356 00:35:04,280 --> 00:35:05,611 Damn it! 357 00:35:12,000 --> 00:35:15,083 Get off me, bitch! Rayanne, stop! 358 00:35:16,280 --> 00:35:17,964 Stop, Goddamn it! 359 00:35:40,520 --> 00:35:42,568 My baby! 360 00:35:58,200 --> 00:35:59,611 God! 361 00:36:01,240 --> 00:36:02,890 Shit! 362 00:36:03,400 --> 00:36:04,400 You bitch! 363 00:36:07,640 --> 00:36:09,722 What the hell you doing here? 364 00:36:09,800 --> 00:36:13,600 Who the hell are you? Look what you did to my wife! 365 00:36:13,680 --> 00:36:14,841 Shit! 366 00:36:16,240 --> 00:36:18,447 What the hell you want? 367 00:36:19,880 --> 00:36:21,325 Don't move! 368 00:36:21,400 --> 00:36:22,811 Bastard! 369 00:36:26,040 --> 00:36:28,520 - What the hell...? - Drive on. Get the police. 370 00:36:28,600 --> 00:36:33,527 No! Don't! She's a killer! She's a psycho killer! She'll kill us all! 371 00:36:33,600 --> 00:36:35,523 - Bullshit! - She's crazy! 372 00:36:35,600 --> 00:36:38,922 She's crazy! She just killed my wife! She killed the trooper! 373 00:36:39,000 --> 00:36:40,365 - Wife? - He killed her! 374 00:36:40,440 --> 00:36:44,331 She killed my wife! She kicked me! She's trying to kill me! 375 00:36:44,400 --> 00:36:46,880 She's a psycho hitchhiker! Help me! 376 00:36:46,960 --> 00:36:48,724 - Shut up! - She's a liar! 377 00:36:48,800 --> 00:36:51,087 Shut up! I need your help. Get the police. 378 00:36:51,160 --> 00:36:55,290 Help me! She's a killer! She's a psycho bitch! 379 00:36:55,360 --> 00:36:59,888 Freeze! Or I will shoot you, I swear to God. Shit! 380 00:37:02,800 --> 00:37:07,647 - You ever use one of those guns before? - Just give me a reason, Frank. 381 00:37:08,440 --> 00:37:10,920 It could be outta ammo. You might wanna check that. 382 00:37:11,040 --> 00:37:13,964 That's very funny, but you're not dealing with Rayanne. 383 00:37:14,040 --> 00:37:17,010 Now put your hands behind your head. 384 00:37:17,720 --> 00:37:20,849 It's a lot of responsibility, pulling that trigger, woman. 385 00:37:20,920 --> 00:37:23,321 That'll change your life forever. You know that. 386 00:37:23,400 --> 00:37:27,121 Well, just maybe I've been looking for a change, Frank. 387 00:37:32,680 --> 00:37:34,250 Shit! 388 00:37:35,200 --> 00:37:38,204 Goddamn it! You bitch! 389 00:37:39,120 --> 00:37:40,485 Hold it right there! 390 00:37:41,920 --> 00:37:43,445 Mister, you got it wrong. 391 00:37:43,520 --> 00:37:46,285 Help me! She shot me, goddamn it! Can't you see she's a killer? 392 00:37:46,360 --> 00:37:49,842 Go call the police. I'll watch him. 393 00:37:49,920 --> 00:37:52,571 Shit! What are you talking about? She's a murderer! 394 00:37:52,640 --> 00:37:56,122 - Just go! I can handle this! - Are you crazy too? 395 00:37:57,240 --> 00:38:00,562 - She's trying to kill me! - Go. Shut up! 396 00:38:00,640 --> 00:38:04,565 - Murdering bastard! - I didn't kill nobody. She shot me. 397 00:38:04,640 --> 00:38:07,086 - Give 'em to me. - What are you talking about? 398 00:38:07,160 --> 00:38:09,527 You know what I'm talking about, you stinking bastard. 399 00:38:09,640 --> 00:38:12,689 The computer chips. Give 'em to me. 400 00:38:12,760 --> 00:38:18,210 Shit. Why didn't you just ask? The copper took 'em from me. 401 00:38:18,280 --> 00:38:21,045 He must've known I had 'em. He's got 'em. 402 00:38:28,920 --> 00:38:31,571 You stupid motherfucker. 403 00:38:59,840 --> 00:39:02,002 Goddamn you! 404 00:39:05,800 --> 00:39:06,926 Shit! 405 00:39:46,760 --> 00:39:49,331 Got a little car trouble, do you, honey? 406 00:40:08,600 --> 00:40:12,161 - Get down. Call 911. - 911 what? 407 00:40:12,240 --> 00:40:14,686 The police! Shit! 408 00:40:15,800 --> 00:40:17,370 Phone don't work, lady! 409 00:40:18,640 --> 00:40:19,721 Jesus! 410 00:40:35,040 --> 00:40:36,530 Up! 411 00:40:38,160 --> 00:40:39,525 Up! 412 00:40:41,680 --> 00:40:44,763 You and I need to have a little conversation. 413 00:40:44,840 --> 00:40:48,606 - You put that gun down right now. - Okay, Frank. 414 00:40:48,680 --> 00:40:50,364 Put it down! 415 00:41:13,960 --> 00:41:15,689 Come on. 416 00:41:16,720 --> 00:41:18,848 Come on, baby. 417 00:41:21,560 --> 00:41:23,483 I kinda like you. 418 00:41:29,840 --> 00:41:31,729 Where are you, girl? 419 00:41:32,560 --> 00:41:34,005 Feisty. 420 00:41:34,520 --> 00:41:36,363 Spicy. 421 00:41:38,720 --> 00:41:41,644 Hell, a girl like you, I'd take out to dinner. 422 00:41:47,240 --> 00:41:49,288 Where the hell are you? 423 00:41:51,080 --> 00:41:53,890 What're you coming into my life for? 424 00:41:55,040 --> 00:41:56,610 What the hell you want? 425 00:41:59,560 --> 00:42:02,530 Shit, I'm so sorry I gotta kill you. 426 00:42:03,520 --> 00:42:06,330 I'd like to take you home to my papa. 427 00:42:07,520 --> 00:42:09,966 He'd like to meet you. 428 00:42:13,120 --> 00:42:15,122 Bitch, where are you? 429 00:42:19,400 --> 00:42:22,085 I tell you what, girl. 430 00:42:22,600 --> 00:42:26,605 I'll be nice to you if you're nice to me. 431 00:42:26,680 --> 00:42:28,250 How's that? 432 00:42:28,320 --> 00:42:31,005 Call me crazy, Frank, but somehow I don't quite believe you. 433 00:42:31,080 --> 00:42:34,163 Now get down! Get down! 434 00:42:36,400 --> 00:42:40,041 What are you gonna do, baby? You gonna shoot me again? 435 00:42:40,160 --> 00:42:42,845 - Don't tempt me. - I know. 436 00:42:42,920 --> 00:42:47,244 This is about you taking hold of your life, codependent no more. 437 00:42:47,320 --> 00:42:50,642 - I'm from Venus, you're from Mars. - Shut up! 438 00:42:50,720 --> 00:42:51,881 Now move! 439 00:42:55,600 --> 00:42:57,841 You know, you surprised me, ma'am. 440 00:42:57,920 --> 00:43:00,287 But I got a few tricks up my sleeve too. 441 00:43:00,360 --> 00:43:03,603 What the hell's going on? Who is she? 442 00:43:03,680 --> 00:43:05,569 I don't know. 443 00:43:06,120 --> 00:43:07,963 Who the hell are you? 444 00:43:09,200 --> 00:43:12,090 Just another Texas girl, Frank. 445 00:43:12,160 --> 00:43:16,688 Bullshit! You've been sticking your nose in my business! 446 00:43:16,760 --> 00:43:18,762 Nobody knows my business. 447 00:43:18,840 --> 00:43:22,481 Not even Rayanne, who is dead now, thank you very much. 448 00:43:22,560 --> 00:43:25,291 How the hell am I supposed to live without her? 449 00:43:25,360 --> 00:43:27,249 You're pathetic! 450 00:43:27,800 --> 00:43:30,690 Anyway, Frank, you knew she was cheating on you. 451 00:43:33,240 --> 00:43:35,686 How the hell you know that? 452 00:43:35,760 --> 00:43:37,842 She tell you that? 453 00:43:43,920 --> 00:43:46,400 Who was she doing? Is it Jesse? Who is it? 454 00:43:46,480 --> 00:43:50,769 Cut it out, Frank! Take it somewhere else. 455 00:43:50,840 --> 00:43:54,128 Tell me! I wanna know right now! 456 00:43:54,200 --> 00:43:56,123 - Cut it out! - Tell me! 457 00:43:56,200 --> 00:43:58,487 - Take it somewhere else! - Shut up, Goddamn it! 458 00:43:58,560 --> 00:44:03,521 Frank! Frank! Take her out in the desert! Take her out in the desert. 459 00:44:03,600 --> 00:44:07,730 - I'll take it out in the desert, all right. - Make sure nobody finds her. 460 00:44:09,200 --> 00:44:10,531 Get up. 461 00:44:15,360 --> 00:44:17,089 I'll talk to you later, Sam. 462 00:44:21,240 --> 00:44:24,244 Hell, nobody's gonna find you 'cept the coyotes. 463 00:44:24,320 --> 00:44:27,449 Better make it quick 'cause somebody's bound to come looking for that trooper. 464 00:44:27,520 --> 00:44:30,569 Oh, yeah? What's the trooper gonna say? 465 00:44:30,640 --> 00:44:32,881 Just gonna have to shut you up. 466 00:44:36,000 --> 00:44:40,164 Now you listen to me. You say anything, and I'll kill them all, I swear. 467 00:44:40,280 --> 00:44:41,770 Okay! 468 00:44:44,040 --> 00:44:47,442 - Hi. - Hi. Can I help you? 469 00:44:47,520 --> 00:44:52,367 We wondered if you might know if there's a campground located around here. 470 00:44:52,440 --> 00:44:54,090 Freeze! 471 00:45:00,560 --> 00:45:02,085 Lock the doors! 472 00:45:13,360 --> 00:45:15,328 Get outta here! Move! 473 00:46:07,960 --> 00:46:11,487 Let me in! Brian, you son of a bitch! 474 00:46:15,280 --> 00:46:17,647 You're in there! Shit! 475 00:46:17,720 --> 00:46:19,051 Shit! 476 00:46:31,840 --> 00:46:34,446 Brian, you son of a bitch! 477 00:46:35,200 --> 00:46:36,964 Who are you? 478 00:46:37,040 --> 00:46:40,408 - I'm the one you sent back. Remember? - What? 479 00:46:40,880 --> 00:46:42,120 Your name's Brian. 480 00:46:42,200 --> 00:46:45,124 There's something in here that sends people back in time. 481 00:46:45,200 --> 00:46:47,248 Take me, for example. 482 00:46:47,320 --> 00:46:49,527 - I don't know you. - I was here before. 483 00:46:49,600 --> 00:46:52,410 You sent me back, and I've just relived a nightmare. 484 00:46:52,480 --> 00:46:55,131 I have never seen you before in my life. 485 00:46:55,200 --> 00:46:56,850 Yes, you have! 486 00:47:09,360 --> 00:47:12,091 If what you're saying is true... 487 00:47:13,320 --> 00:47:17,928 ...I wouldn't remember it because it wouldn't have happened yet. 488 00:47:18,680 --> 00:47:20,170 Okay... 489 00:47:20,240 --> 00:47:23,005 - Okay... - This is incredible. I must've documented this. 490 00:47:23,080 --> 00:47:25,242 No, you listen to me. 491 00:47:25,360 --> 00:47:30,241 A lot of people were just killed, and the killer is outside, and he's after me. 492 00:47:30,320 --> 00:47:33,369 - We'll call the police. - That is not gonna work. 493 00:47:33,440 --> 00:47:35,841 I want you to send me back. 494 00:47:35,920 --> 00:47:39,208 I'll change what happened. I can go back... 495 00:47:39,280 --> 00:47:41,601 - ...and I can fix it. - Are you insane? 496 00:47:41,680 --> 00:47:44,081 I have no idea what the residual effects might be. 497 00:47:44,160 --> 00:47:47,448 I'll tell you what the effects are, Brian: People die. 498 00:47:47,520 --> 00:47:52,481 - Going back might make it worse. - I've already made it worse, okay? 499 00:47:52,560 --> 00:47:56,167 This time, I'm gonna need more time. I'm gonna need at least an hour. 500 00:47:56,240 --> 00:47:58,811 I've only designed it for 20 minutes. 501 00:47:58,880 --> 00:48:01,884 But that's gonna put me right back where I was. 502 00:48:04,080 --> 00:48:06,367 You gonna have to come with me. 503 00:48:07,960 --> 00:48:11,806 You want proof that your machine works, you come with me. 504 00:48:18,080 --> 00:48:21,846 They won't have no idea that we know. That's gonna give us an advantage. 505 00:48:21,960 --> 00:48:23,769 As soon as you get back here, call the police. 506 00:48:23,840 --> 00:48:26,571 Tell them there's a crazy man with a gun shooting people. 507 00:48:26,640 --> 00:48:29,371 Just get them to the gas station down the road. You know it, right? 508 00:48:29,440 --> 00:48:31,647 - Yeah. - As soon as you've made the call... 509 00:48:31,760 --> 00:48:33,603 - ...you gonna meet me there. - I remember. 510 00:48:33,720 --> 00:48:38,886 You're that woman from Chicago with the hostages. 511 00:48:39,600 --> 00:48:44,322 Yeah. It's a pity this thing can't go back three clays. Get on. 512 00:48:46,960 --> 00:48:50,043 - Come on, you first. - Don't trust me? 513 00:48:50,120 --> 00:48:52,885 Something like that. Come on. Together. 514 00:49:18,200 --> 00:49:21,727 "That is one good-looking belt-buckle." 515 00:49:21,800 --> 00:49:25,168 And, I don't know, it just popped into my head. Don't ask me how. 516 00:49:25,240 --> 00:49:28,608 I've heard it before. It's a really stupid joke. 517 00:49:31,160 --> 00:49:33,481 You don't even know what the hell I'm talking about. 518 00:49:33,560 --> 00:49:37,007 "It'd look even better with your forehead pressed against it"? 519 00:49:37,080 --> 00:49:39,651 And you thought that was original? 520 00:49:41,000 --> 00:49:44,209 Hey, don't take it personal. After all the stress... 521 00:49:44,280 --> 00:49:47,250 ...what with my car breaking down and all... 522 00:49:47,320 --> 00:49:52,281 I am ready to relax, cut loose. 523 00:49:52,360 --> 00:49:54,089 Know what I mean? 524 00:49:55,120 --> 00:49:57,407 Yeah, hell, it's Thursday, right? 525 00:49:57,480 --> 00:50:00,609 Goddamn it. It's only a clay away from the weekend. 526 00:50:00,680 --> 00:50:02,330 That's right. 527 00:50:02,400 --> 00:50:07,566 - What'll you do about your car? - Hell with it. I like yours better anyway. 528 00:50:08,200 --> 00:50:10,441 I just love a big, old Cadillac. 529 00:50:11,280 --> 00:50:14,602 - It's so powerful. - It is, isn't it? 530 00:50:14,680 --> 00:50:16,489 Let me tell you something. 531 00:50:16,560 --> 00:50:20,201 There's more under me than just a Cadillac engine. 532 00:50:20,280 --> 00:50:23,329 Why don't we go somewhere and you show me? 533 00:50:24,400 --> 00:50:26,164 Rayanne... 534 00:50:26,240 --> 00:50:28,288 Sounds like fun, don't it? 535 00:50:28,360 --> 00:50:30,647 You stop it. This isn't funny. 536 00:50:30,720 --> 00:50:34,122 Come on. You know how much I love this. 537 00:50:35,560 --> 00:50:38,882 You know what? There's a motel 'bout five miles up. 538 00:50:38,960 --> 00:50:41,201 - We'll go there. - I love motels. 539 00:50:41,280 --> 00:50:42,645 You do? 540 00:50:43,240 --> 00:50:45,402 - Do whatever you want in 'em. - Yeah. 541 00:50:45,520 --> 00:50:47,682 Might even give 'em your real name. 542 00:50:49,160 --> 00:50:51,288 Trash the shit outta the room, then just leave. 543 00:50:51,400 --> 00:50:53,562 Yeah, I like that! 544 00:50:54,480 --> 00:50:57,643 I'm just gonna stop at the station for a minute, then we'll go. 545 00:50:57,720 --> 00:51:00,644 - I'll take a tequila and lime, please. - Tequila and lime! 546 00:51:00,720 --> 00:51:03,690 - This clay has been hell. - Yeah! 547 00:51:03,760 --> 00:51:07,287 - I'm so glad your car broke... - Keep driving. 548 00:51:08,040 --> 00:51:12,125 Take your hands off the wheel and I'll blow our brains clear to the border. 549 00:51:12,200 --> 00:51:14,282 What the hell you want, woman? 550 00:51:14,360 --> 00:51:16,806 - Slow down. - Shit. 551 00:51:16,880 --> 00:51:19,406 If that's all you wanted, why didn't you just ask? 552 00:51:21,200 --> 00:51:24,249 Does this mean you changed your mind about the motel? 553 00:51:24,320 --> 00:51:28,086 Now you gonna let this car pass us. 554 00:51:28,160 --> 00:51:29,889 All right, all right. 555 00:51:29,960 --> 00:51:32,042 Rayanne, and I thought you were moody. 556 00:51:32,120 --> 00:51:34,930 You ain't seen nothing yet. 557 00:51:35,000 --> 00:51:38,561 And don't get any ideas. Just keep doing what you're doing. 558 00:51:45,480 --> 00:51:48,131 Woman, you are of a different ilk altogether. 559 00:51:50,480 --> 00:51:52,369 Afternoon, Officer. 560 00:51:55,280 --> 00:51:56,691 What the...? 561 00:51:56,800 --> 00:51:58,928 Don't test me! 562 00:51:59,000 --> 00:52:01,810 As soon as you get a chance, get as far away from this asshole as you can. 563 00:52:01,880 --> 00:52:03,405 You got it? 564 00:52:03,480 --> 00:52:06,882 Then again, I may just kill him for you. Solve both our problems. 565 00:52:06,960 --> 00:52:11,409 You bitch! I try to help you and this is the gratitude I get? 566 00:52:11,520 --> 00:52:13,443 Goddamn it, you better learn some manners. 567 00:52:13,520 --> 00:52:17,002 - This shit don't fly in Texas! - Maybe that's why I left. 568 00:52:18,840 --> 00:52:22,208 Just let it go on by. As difficult as it is... 569 00:52:22,280 --> 00:52:25,250 try and act like a normal human being. 570 00:52:43,280 --> 00:52:44,770 Well, goddamn. 571 00:53:03,000 --> 00:53:06,641 What the hell is happening? Goddamn it, Rayanne! 572 00:53:06,720 --> 00:53:09,485 I don't know who your lady friend here is... 573 00:53:09,560 --> 00:53:10,800 My lady? 574 00:53:10,880 --> 00:53:13,724 But I know what you're doing, and there is no way... 575 00:53:13,800 --> 00:53:17,202 ...that I'm gonna let you or anybody else take away what's rightfully mine! 576 00:53:17,280 --> 00:53:21,205 - What the hell you talking about? - Rayanne, listen to me. He's gonna kill you. 577 00:53:21,280 --> 00:53:23,760 - Goddamn right! - I will kill you. 578 00:53:23,840 --> 00:53:26,366 You won't kill me. You kill me? You won't kill me. 579 00:53:26,440 --> 00:53:29,011 "Shut up!" Shut up! 580 00:53:29,080 --> 00:53:31,401 - Shut up! Shut up! - "Shut up"... 581 00:53:31,480 --> 00:53:32,925 "Shut up"... "Shut up"... 582 00:53:33,000 --> 00:53:36,971 Go ahead and shoot me, you stupid bitch! If you're gonna shoot, shoot me! 583 00:53:40,040 --> 00:53:42,361 I'm truly amazed, Rayanne! 584 00:53:44,400 --> 00:53:47,768 Well, I'll be damned. That's the first time you ever listened to me. 585 00:53:47,840 --> 00:53:50,764 Now look what you did to my Goddamn vehicle! 586 00:53:54,000 --> 00:53:56,685 I'll shoot you, you Goddamn stupid bitch! 587 00:53:59,160 --> 00:54:00,207 Fuck you! 588 00:54:03,200 --> 00:54:04,804 Goddamn it! 589 00:54:19,920 --> 00:54:21,126 What the hell...? 590 00:54:33,960 --> 00:54:37,043 Gimme that! 591 00:54:37,640 --> 00:54:39,244 God, you're crazy! 592 00:54:39,320 --> 00:54:40,651 Help! 593 00:54:40,720 --> 00:54:43,963 Help me! She bit me! 594 00:54:44,040 --> 00:54:45,201 Oh, shit! 595 00:54:45,960 --> 00:54:48,566 She's got a gun! She's gonna kill me! 596 00:54:49,360 --> 00:54:50,566 Look out, buddy! 597 00:54:50,680 --> 00:54:53,809 - She's a crazy psycho bitch! - What's going on? 598 00:54:53,880 --> 00:54:56,804 She's got a gun! She killed my wife! 599 00:54:56,880 --> 00:54:58,644 Rayanne? 600 00:54:58,720 --> 00:55:00,210 Yeah! 601 00:55:02,640 --> 00:55:05,120 I'll take care of you later, taco head. 602 00:55:21,480 --> 00:55:25,007 Lady, I didn't do nothing! I swear, lady! Please! 603 00:55:25,080 --> 00:55:26,764 Wait! 604 00:55:28,960 --> 00:55:32,487 - We've gotta get that piece of shit. - Get in! 605 00:55:41,280 --> 00:55:43,567 We're not gonna catch him. He's too far ahead of us. 606 00:55:43,640 --> 00:55:46,007 Not for long. Your pickup's gonna be giving him a little trouble. 607 00:55:46,080 --> 00:55:50,210 - No way. I just had it serviced. - Check the tires lately? 608 00:55:52,840 --> 00:55:56,731 - Shit. How did you know? - Woman's intuition. 609 00:56:00,440 --> 00:56:03,410 See if you can find some more ammo for this thing. 610 00:56:12,800 --> 00:56:14,325 Shit. 611 00:56:31,360 --> 00:56:34,762 Where the hell are the police? Brian, you bastard. 612 00:56:34,840 --> 00:56:37,161 - Who's Brian? - Never mind. 613 00:56:37,240 --> 00:56:39,846 Look, Frank's in that building somewhere, and he's got the gun from your truck. 614 00:56:39,920 --> 00:56:42,571 - You can count on it. - How did you know I had a gun in my truck? 615 00:56:42,640 --> 00:56:44,324 This is Texas, isn't it? 616 00:56:45,120 --> 00:56:46,167 Yeah. 617 00:56:46,960 --> 00:56:48,689 Be careful. 618 00:57:06,280 --> 00:57:11,320 - Don't you move! - Hey, lady. Whatever you want, take it. 619 00:57:11,400 --> 00:57:14,324 You got that right. I'm looking for your buddy Frank. 620 00:57:14,400 --> 00:57:17,210 - Who? - Frank! Where is he? 621 00:57:17,280 --> 00:57:19,203 I got something for him. 622 00:57:19,280 --> 00:57:21,601 I'm right here, sweetheart. 623 00:57:21,680 --> 00:57:24,331 - Come and get me. - Come on out, Frank. 624 00:57:24,400 --> 00:57:26,323 It's over! 625 00:57:26,400 --> 00:57:31,691 It's not over till that big, ugly fat woman sings that little song. 626 00:57:34,000 --> 00:57:37,288 Sam, I think I found your missing daughter here. 627 00:57:37,360 --> 00:57:39,044 Shit. 628 00:57:40,000 --> 00:57:43,607 - Suppose these are real... - Officer, I can explain. 629 00:57:44,240 --> 00:57:47,961 - Shit. - I got it covered, Officer! 630 00:57:48,040 --> 00:57:50,088 All right. Everybody, drop your guns. 631 00:58:04,760 --> 00:58:06,808 Both of you! Put the guns down now. 632 00:58:06,920 --> 00:58:09,890 I can't do that, Officer. That man is trying to kill me. 633 00:58:09,960 --> 00:58:12,008 And this man here is his accomplice. 634 00:58:12,080 --> 00:58:15,050 - Sam? - I don't know what she's talking about. 635 00:58:15,120 --> 00:58:16,884 He's gonna kill you. Don't trust him. 636 00:58:16,960 --> 00:58:20,203 This is bullshit, Officer. I picked up this woman hitchhiking. 637 00:58:20,280 --> 00:58:23,602 She killed my wife Rayanne. She's gonna kill Sam and me. Arrest her. 638 00:58:23,680 --> 00:58:25,489 Bullshit! He's a thief and a killer! 639 00:58:25,560 --> 00:58:28,484 He's carrying some sort of contraband. Make him open his shirt. 640 00:58:28,560 --> 00:58:30,767 - Check him. - Okay. 641 00:58:30,840 --> 00:58:35,289 First, just everybody put your guns down. We can work this out. 642 00:58:35,360 --> 00:58:36,885 Come on, now. 643 00:58:38,600 --> 00:58:43,811 Okay. We can work this out, but I am not putting this down before you disarm him. 644 00:58:44,560 --> 00:58:48,804 You hear, sir? She'll lower her weapon if you'll lower yours. 645 00:58:48,920 --> 00:58:51,002 Who the hell are you? 646 00:58:57,640 --> 00:58:59,847 Okay, that's fair enough. 647 00:58:59,920 --> 00:59:03,322 Hell, you're a professional law enforcement officer. 648 00:59:03,400 --> 00:59:07,405 If I can't trust you, I can't trust nobody, can I? 649 00:59:08,000 --> 00:59:09,843 It's a shame, Officer. 650 00:59:09,920 --> 00:59:13,083 Real sad to see a woman just snap like that. 651 00:59:14,160 --> 00:59:18,643 - Especially such a pretty one, huh? - Sir, I've got her covered. 652 00:59:18,720 --> 00:59:21,451 Now if you'd just lower your gun and open up your shirt. 653 00:59:21,520 --> 00:59:22,965 What? 654 00:59:23,040 --> 00:59:25,805 You heard me. Put the gun down and open up your shirt. 655 00:59:25,880 --> 00:59:27,928 Keep an eye on him, Officer. 656 00:59:29,760 --> 00:59:31,569 All right. 657 00:59:31,640 --> 00:59:35,122 Okay, easy, easy. All right. There ain't nothing here. 658 00:59:35,200 --> 00:59:37,567 Ain't nothing here. 659 00:59:38,560 --> 00:59:41,291 Hell, all I got down here is a big old beer belly... 660 00:59:41,360 --> 00:59:44,284 - ...and a couple of bullets for you! - No! 661 00:59:54,120 --> 00:59:56,691 She was right, and you were wrong! 662 01:00:09,200 --> 01:00:11,123 You bastard. 663 01:00:12,080 --> 01:00:13,764 You killed her. 664 01:00:13,880 --> 01:00:17,123 Yeah, well, Rayanne always did like it south of the border. 665 01:00:17,200 --> 01:00:18,690 Shit! 666 01:00:21,640 --> 01:00:22,766 Go ahead. 667 01:00:23,800 --> 01:00:25,245 Go ahead. 668 01:00:26,840 --> 01:00:29,844 I said, go ahead. Get it. 669 01:01:00,640 --> 01:01:01,640 Oh, God. 670 01:01:06,880 --> 01:01:08,450 God... 671 01:01:08,520 --> 01:01:11,410 Found a peanut Found a peanut 672 01:01:11,520 --> 01:01:13,887 Found a peanut just now 673 01:01:16,200 --> 01:01:19,363 - What do we do now? - Hell, you take her on foot. 674 01:01:19,440 --> 01:01:22,171 - I'll mow her down with that. - Sounds reasonable. 675 01:01:22,280 --> 01:01:24,123 But what do we do with all those bodies? 676 01:01:24,240 --> 01:01:27,847 Hell. We'll say a prayer, take their watches and wallets, and burn them! 677 01:01:27,920 --> 01:01:29,922 That's gonna stink. 678 01:01:33,560 --> 01:01:36,370 Just now I cracked 679 01:01:36,440 --> 01:01:39,250 - Stop! - This doesn't look good. 680 01:01:39,320 --> 01:01:41,800 - Stop! Stop! - Don't stop. 681 01:01:41,880 --> 01:01:43,723 I don't want to hit her. 682 01:01:45,920 --> 01:01:47,365 Let me in, please. 683 01:01:47,440 --> 01:01:48,646 - Drive. - Where to? 684 01:01:48,720 --> 01:01:51,291 Just go! Go away from here! Come on! 685 01:01:55,680 --> 01:01:56,727 Shit! 686 01:01:58,520 --> 01:02:01,410 - Turn it around! Turn it around! - That's a police car. 687 01:02:01,480 --> 01:02:03,721 You don't understand. The real officer's been shot. 688 01:02:03,800 --> 01:02:05,643 This guy is trying to kill me. Now turn around! 689 01:02:05,720 --> 01:02:07,688 No time to turn around. 690 01:02:15,480 --> 01:02:18,404 You are breaking the law! You are on the wrong side of the road! 691 01:02:19,720 --> 01:02:21,324 Bumper car! 692 01:02:24,640 --> 01:02:25,640 Oh, my God! 693 01:02:29,120 --> 01:02:30,246 Shit! 694 01:02:31,080 --> 01:02:32,570 Goddamn! 695 01:02:43,200 --> 01:02:45,726 - Yeah, whoo! - Go! 696 01:02:47,840 --> 01:02:50,241 I'm going as fast as I can. 697 01:02:52,600 --> 01:02:53,806 Get your heads down! 698 01:02:53,880 --> 01:02:57,043 I love a good Chevrolet! 699 01:03:07,160 --> 01:03:08,241 Damn! 700 01:03:11,680 --> 01:03:13,091 He's on this side. 701 01:03:24,120 --> 01:03:25,531 Look out! 702 01:03:33,920 --> 01:03:35,604 Hang on! 703 01:04:14,680 --> 01:04:16,364 Oh, God! 704 01:04:16,440 --> 01:04:18,761 - Mom, Dad! - No! 705 01:05:10,320 --> 01:05:12,926 Stay in here, kiddo. I'll be right back. 706 01:05:59,120 --> 01:06:00,884 Gotcha, baby! 707 01:06:01,480 --> 01:06:04,484 Where do you think you're running off to, girl? 708 01:06:04,560 --> 01:06:07,609 I thought I'd get myself a beer right about now, Frank. 709 01:06:07,680 --> 01:06:08,841 Want one? 710 01:06:10,800 --> 01:06:12,484 Well, baby... 711 01:06:15,280 --> 01:06:17,601 - ...where's that kid? - What kid? 712 01:06:19,200 --> 01:06:20,281 Goddamn it! 713 01:06:20,360 --> 01:06:23,682 Don't be difficult at this particular junction, honey. 714 01:06:23,760 --> 01:06:25,967 He's hiding, sweetheart. 715 01:06:26,040 --> 01:06:29,010 Wouldn't you be if there was a damn maniac on the loose? 716 01:06:34,200 --> 01:06:35,611 Hold it. 717 01:06:35,720 --> 01:06:38,041 Brian, don't you think you're a little late? 718 01:06:38,120 --> 01:06:40,361 - You know him? - Frank. 719 01:06:41,920 --> 01:06:46,005 Well, it's an itsy-bitsy world after all. 720 01:06:47,040 --> 01:06:49,805 The two of you in on this together? 721 01:06:50,440 --> 01:06:53,125 I've never seen her before in my life. 722 01:06:54,520 --> 01:06:58,002 All right, then. We're going to Juarez in that mother right there... 723 01:06:58,080 --> 01:07:00,845 - ...and you get moving. I'm going to Mexico. - Wait, wait, wait. 724 01:07:00,920 --> 01:07:06,529 Frank, listen. If you're responsible for all this, you'll never make it to the Mexican border. 725 01:07:06,600 --> 01:07:08,841 - They'll send you right back. - Why? 726 01:07:08,960 --> 01:07:11,247 They're tight with us now. The Mexicans. 727 01:07:11,320 --> 01:07:12,970 - Why? - Well... 728 01:07:13,040 --> 01:07:16,249 - Free trade. - Free trade, my ass! 729 01:07:16,320 --> 01:07:19,290 - Just have to kill you both right now. - Wait. Hold on. 730 01:07:20,560 --> 01:07:22,483 There's another way. 731 01:07:23,520 --> 01:07:25,329 - Another way? Is that right? - Yes. 732 01:07:25,400 --> 01:07:27,687 Yeah? Tell me. 733 01:07:28,760 --> 01:07:31,764 Remember that little experiment that I was working on? 734 01:07:31,840 --> 01:07:34,650 What, that sci-fi bullshit? 735 01:07:35,160 --> 01:07:37,162 - Got it to work. - Yeah? 736 01:07:37,280 --> 01:07:39,601 Well, is it gonna get me to Mexico any quicker? 737 01:07:39,680 --> 01:07:43,162 No. But you can go back and change all this. 738 01:07:43,240 --> 01:07:45,129 You can get away clean. You don't have to run. 739 01:07:45,200 --> 01:07:47,521 Is that right? Bullshit! 740 01:07:49,160 --> 01:07:51,401 I did it once already. 741 01:07:52,480 --> 01:07:54,130 With her. 742 01:07:54,920 --> 01:07:56,331 You bastard. 743 01:07:58,320 --> 01:08:00,129 Is that right? 744 01:08:01,440 --> 01:08:05,001 Yes, it's true, Frank. That's how I know all about you. 745 01:08:05,080 --> 01:08:07,003 You know all about me, do you? 746 01:08:07,080 --> 01:08:10,721 - Yeah. - Well, what's my favorite color, then? 747 01:08:12,960 --> 01:08:15,281 What's my middle name? 748 01:08:15,400 --> 01:08:18,085 What did I have for breakfast this morning? 749 01:08:19,280 --> 01:08:23,842 What universities did I attend? This is a bunch of bullshit. 750 01:08:23,920 --> 01:08:27,845 You don't know anything about me. Just get in the goddamn car now. 751 01:08:27,920 --> 01:08:30,366 You always stop here, Frank... 752 01:08:30,440 --> 01:08:33,489 ...meet with Sam, get a package of money and some sort of beer. 753 01:08:33,560 --> 01:08:36,928 It's always some foreign beer, because it reminds you of your clad... 754 01:08:37,000 --> 01:08:40,004 ...who took off to Australia when you were ten. 755 01:08:40,080 --> 01:08:42,845 And I can't imagine that you got past fourth grade. 756 01:08:42,920 --> 01:08:45,969 Not even Rayanne knew about the money. 757 01:08:47,240 --> 01:08:51,643 Hell. That's how come you knew the end of my joke. 758 01:08:51,720 --> 01:08:53,449 Damn. 759 01:08:53,520 --> 01:08:55,249 Hell, Brian. 760 01:08:56,400 --> 01:08:58,129 Beam me on up. 761 01:08:58,200 --> 01:09:01,522 Let's check this little experiment of yours out. 762 01:09:01,600 --> 01:09:03,250 But first... 763 01:09:06,640 --> 01:09:08,244 Get up! 764 01:09:08,720 --> 01:09:09,720 Come on. 765 01:09:17,320 --> 01:09:19,846 This is quite a little family we got here. 766 01:09:19,920 --> 01:09:23,811 Four little peas in a pod in the tunnel of love. 767 01:09:23,880 --> 01:09:26,360 - So why didn't you call the cops, huh? - I did call them. 768 01:09:26,440 --> 01:09:29,046 They thought I was crazy. They kept laughing at me and hanging up. 769 01:09:29,120 --> 01:09:32,363 All right, Mr. and Mrs. Conversational. Knock it off. 770 01:09:34,160 --> 01:09:37,846 Try anything funny, I'll blow the little bastard's brains out. 771 01:09:39,520 --> 01:09:40,931 Now! 772 01:09:42,840 --> 01:09:45,730 Run! 773 01:09:46,400 --> 01:09:48,402 - Come on! - Get off him! 774 01:09:48,480 --> 01:09:51,723 - Come here, you little brat! - Get your mitts off! 775 01:09:53,600 --> 01:09:55,011 Damn! 776 01:09:55,080 --> 01:09:56,491 Come on. 777 01:09:57,520 --> 01:09:59,841 Oh, God! God! 778 01:10:02,160 --> 01:10:04,003 Open sesame! 779 01:10:05,840 --> 01:10:07,649 Get up, boy! 780 01:10:17,200 --> 01:10:18,964 How the hell do you know Frank? 781 01:10:19,040 --> 01:10:23,409 He had some very difficult-to-procure computer microchips. 782 01:10:23,480 --> 01:10:26,723 I didn't know that he was a gun-toting psychopath. 783 01:10:26,800 --> 01:10:29,690 Yes, he was loud and obnoxious... 784 01:10:29,760 --> 01:10:32,889 ...and he smelled bad, but I had no idea that he was insane. 785 01:10:32,960 --> 01:10:35,531 All of this is over some stinking computer chips? 786 01:10:35,600 --> 01:10:39,127 Not just computer chips. These are very difficult-to-obtain... 787 01:10:39,200 --> 01:10:41,771 ...government-developed microchips. 788 01:10:41,880 --> 01:10:44,247 We're gonna have to go back again, Brian. 789 01:10:53,040 --> 01:10:55,646 I've never pushed the system this far. It's very risky. 790 01:10:55,720 --> 01:10:58,724 If we don't go to the beginning, it'll never end. 791 01:11:01,440 --> 01:11:04,410 What? What's happening? 792 01:11:06,800 --> 01:11:07,961 Oh, no! 793 01:11:08,040 --> 01:11:09,485 Damn it! 794 01:11:10,560 --> 01:11:12,050 Ten minutes? 795 01:11:13,200 --> 01:11:14,804 That's not enough time. Undo it. 796 01:11:14,880 --> 01:11:18,487 I got news for you. "Undo" never got programmed into the system. 797 01:11:18,560 --> 01:11:20,688 What do you mean undo never got programmed in? 798 01:11:20,760 --> 01:11:23,730 I was using it on dead mice. It didn't matter. 799 01:11:23,840 --> 01:11:26,923 - Reboot it or something. - You don't get it. 800 01:11:27,000 --> 01:11:30,891 It's plugged into the entire complex, and it's set to go. 801 01:11:30,960 --> 01:11:35,488 From now on, anything that comes in contact with that disk will trigger the effect. 802 01:11:35,600 --> 01:11:39,082 Oh, God. He's gonna go back and kill everybody. 803 01:11:39,160 --> 01:11:42,846 - We'll be there to stop him. - But we won't know that he knows. 804 01:11:42,920 --> 01:11:46,402 But we know now. 805 01:11:46,480 --> 01:11:49,962 Yeah, but it won't be us now. It'll be us then, right? 806 01:11:54,600 --> 01:11:56,204 Wait! 807 01:12:01,200 --> 01:12:03,168 Where are you? 808 01:12:03,240 --> 01:12:05,242 Where the hell are you? 809 01:12:07,480 --> 01:12:09,562 Frank, stop! 810 01:12:10,880 --> 01:12:14,646 Well, hell, there you are. 811 01:12:34,400 --> 01:12:36,164 Whoa. 812 01:12:40,760 --> 01:12:41,761 Stop! 813 01:12:44,560 --> 01:12:46,210 Stop, clad. That woman needs help. 814 01:12:46,280 --> 01:12:49,443 - I don't know. That doesn't look good. - No, stop! 815 01:12:49,520 --> 01:12:52,251 - Don't stop. - I don't want to hit her. 816 01:12:52,320 --> 01:12:55,324 Get in. He's coming in the trooper's car. 817 01:12:55,400 --> 01:12:58,006 Turn around, Dad. There's somebody coming. 818 01:12:58,080 --> 01:13:00,765 - How'd you know that? - I just went through the machine too. 819 01:13:00,840 --> 01:13:02,490 Oh, my God. 820 01:13:05,840 --> 01:13:08,923 - That's a police car. - I know. The cop's dead. He shot him. 821 01:13:09,000 --> 01:13:11,765 He's right. The man driving is a killer. 822 01:13:11,840 --> 01:13:14,411 - Bob, let's go. - Not in reverse! 823 01:13:22,840 --> 01:13:24,285 Oh, God. 824 01:13:33,280 --> 01:13:34,725 Hang on! 825 01:13:37,240 --> 01:13:39,004 Move! Move! 826 01:13:39,080 --> 01:13:40,730 Go faster! Come on! 827 01:13:42,120 --> 01:13:43,690 Get down! 828 01:14:10,280 --> 01:14:11,486 Look out! 829 01:14:18,760 --> 01:14:20,762 Oh, my God! Hang on! 830 01:14:53,920 --> 01:14:55,001 You bitch. 831 01:15:40,360 --> 01:15:42,089 What happened? 832 01:15:42,840 --> 01:15:45,844 You sent this kid back through your machine, Brian. 833 01:15:46,520 --> 01:15:48,841 - No... - Yes! 834 01:15:48,920 --> 01:15:51,400 He told me he's gone through it. 835 01:15:51,480 --> 01:15:55,087 That machine has got to be destroyed. 836 01:15:58,320 --> 01:16:00,641 We go back one more time. 837 01:16:00,720 --> 01:16:03,485 One more time back to the beginning, so that none of this could happen again. 838 01:16:03,560 --> 01:16:04,891 You got it? 839 01:16:12,400 --> 01:16:14,528 Okay... okay... 840 01:16:25,160 --> 01:16:26,810 Sixty minutes. 841 01:16:26,880 --> 01:16:28,882 A tremendous strain on the system. 842 01:16:30,240 --> 01:16:32,607 This whole place is gonna blow. 843 01:16:32,680 --> 01:16:34,603 Yeah, but that'll be after we're long gone. 844 01:16:34,680 --> 01:16:36,205 Come on. 845 01:16:49,480 --> 01:16:51,881 I thought you two would show up pretty soon. 846 01:16:52,000 --> 01:16:53,365 How'd you get in? 847 01:16:54,520 --> 01:16:58,366 Hell, you showed me. Don't you remember? 848 01:17:00,040 --> 01:17:02,247 You don't, do you? 849 01:17:04,760 --> 01:17:09,687 The only one that would is that little kid, I guess. 850 01:17:10,960 --> 01:17:14,646 - He's out of the picture entirely now. - What do you want now, Frank? 851 01:17:14,720 --> 01:17:17,451 Well, I'll tell you. 852 01:17:17,520 --> 01:17:22,321 Brian, that is a damn amazing machine you got there... 853 01:17:22,400 --> 01:17:25,404 ...and I've been thinking about all the fun I can have with it. 854 01:17:25,480 --> 01:17:28,689 You know what I could do? I could kill the both of you... 855 01:17:28,760 --> 01:17:32,481 ...zap myself back ten minutes and kill you again... 856 01:17:32,560 --> 01:17:35,370 ...and again and again and again! 857 01:17:36,280 --> 01:17:39,966 Not a very noble ambition. You should aim higher, you bastard. 858 01:17:40,040 --> 01:17:41,041 To hell with that. 859 01:17:41,120 --> 01:17:44,727 Rayanne's gone, and I just want to have a little fun. 860 01:17:44,800 --> 01:17:46,086 But you know what? 861 01:17:46,160 --> 01:17:51,929 I'm not familiar with that procedure. You're gonna have to explain it to me. 862 01:17:53,000 --> 01:17:54,161 No, I won't. 863 01:17:55,320 --> 01:17:57,561 Well, I'm sorry to say, sir... 864 01:17:58,840 --> 01:18:00,365 ...you don't have a choice. 865 01:18:01,360 --> 01:18:03,362 It's all up to you, Brian. 866 01:18:07,400 --> 01:18:09,528 How much time do you want? 867 01:18:09,600 --> 01:18:11,489 Oh, a couple hours. 868 01:18:11,560 --> 01:18:14,166 I mean, it's not my nature to be greedy, Brian. 869 01:18:15,280 --> 01:18:17,362 - Time's a-wasting! - Brian, don't. 870 01:18:17,440 --> 01:18:18,566 Sit down! 871 01:18:20,120 --> 01:18:22,088 Son of a bitch! 872 01:18:23,520 --> 01:18:25,090 Now, Brian... 873 01:18:25,760 --> 01:18:29,526 ...don't be no stupid fool now, try to be a hero. 874 01:18:29,640 --> 01:18:31,722 - Okay. - Come on. 875 01:18:31,800 --> 01:18:34,280 Don't worry about the bitch. Give me the goddamn thing. 876 01:18:34,360 --> 01:18:36,203 Come on! 877 01:18:40,440 --> 01:18:44,684 Punch in the time and hit enter. You're a bright guy. Figure it out. 878 01:18:47,760 --> 01:18:51,651 What do I do? I press two hours and enter at the same time? 879 01:19:46,120 --> 01:19:50,011 You'd look damn good strapped to the hood of my car. 880 01:21:41,840 --> 01:21:43,080 Howdy. 881 01:21:43,160 --> 01:21:45,606 Got a little car trouble there, huh, honey? 882 01:21:48,840 --> 01:21:51,161 - Nope. - No? 883 01:21:52,000 --> 01:21:54,162 Sure looks like it. 884 01:21:54,240 --> 01:21:56,481 Sure you don't need anything? 885 01:21:57,640 --> 01:22:00,644 - No, I sure don't. - All right. 886 01:22:01,800 --> 01:22:03,882 Can't say I didn't try. 887 01:22:09,840 --> 01:22:12,207 Do I know you from somewhere? 888 01:22:16,040 --> 01:22:18,691 Now you take care of yourself, lady. 889 01:22:20,360 --> 01:22:22,442 What the hell's that about? 890 01:22:45,000 --> 01:22:48,322 What seems to be the problem, ma'am? 891 01:22:48,800 --> 01:22:53,328 Hi. My name's Karen Warren. I work with the Chicago Police Department. 892 01:23:23,160 --> 01:23:24,764 Need a lift? 893 01:23:38,880 --> 01:23:42,123 I don't care what you did, and I don't care who you made love to. 894 01:23:42,200 --> 01:23:47,047 It's just you and me now. This money's for you and me, baby! 895 01:23:47,120 --> 01:23:49,282 Come on now, honey. 896 01:23:50,040 --> 01:23:53,442 Come on. Put that gun away. 897 01:23:55,880 --> 01:24:00,283 Now, you ain't gonna shoot me, Rayanne. I know that. 898 01:24:06,240 --> 01:24:08,208 'Cause you love me. 899 01:24:44,720 --> 01:24:47,803 Drop the gun, ma'am. Drop it. 900 01:24:57,080 --> 01:25:00,607 - This doesn't look good. - No, I think you're right. 901 01:25:00,680 --> 01:25:03,206 - Let's go. - Let's go on down. 902 01:25:03,280 --> 01:25:05,886 All right, ma'am, put your hands over your head. 903 01:25:59,320 --> 01:26:02,403 Ma'am, I'm gonna have to ask you to step away. 904 01:26:02,480 --> 01:26:05,848 Ain't nothing you can do here. It's all over. 69764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.