All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E09.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:02,904 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,906 --> 00:00:05,907 Can I ask you a serious question? 3 00:00:05,909 --> 00:00:08,910 Absolutely not. 4 00:00:11,114 --> 00:00:14,672 You've been lying to all of us this whole time. 5 00:00:14,674 --> 00:00:15,896 You work for the Russians. 6 00:00:15,898 --> 00:00:17,520 I will take the blame for everything. 7 00:00:17,522 --> 00:00:20,011 No, no, no, no, no. I'd still be accused of colluding. 8 00:00:20,013 --> 00:00:22,880 My career, everything... over. 9 00:00:22,882 --> 00:00:25,227 I'm sorry. 10 00:00:25,229 --> 00:00:27,719 Your instincts about Susie were spot on. 11 00:00:27,721 --> 00:00:30,090 Quinn... what are we gonna do about that? 12 00:00:30,092 --> 00:00:31,225 This is far from over. 13 00:00:32,962 --> 00:00:34,495 We'll get through this, Doc. 14 00:00:34,497 --> 00:00:36,931 As long as we're all together. 15 00:00:54,098 --> 00:00:57,098 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 16 00:01:09,347 --> 00:01:12,847 _ 17 00:01:14,302 --> 00:01:19,707 Inbound aircraft heading vector 210 at 12-700, 18 00:01:19,709 --> 00:01:21,942 this is RCAF Air Traffic Control. 19 00:01:23,144 --> 00:01:25,979 Be advised, you have entered Canadian airspace. 20 00:01:25,981 --> 00:01:27,405 Please identify yourself. 21 00:01:32,320 --> 00:01:35,421 Pilot, you are in violation of Canadian airspace. 22 00:01:35,423 --> 00:01:37,423 You must ID immediately. 23 00:01:37,425 --> 00:01:39,225 It's probably just some bush pilot 24 00:01:39,227 --> 00:01:40,558 fell asleep at the wheel again. 25 00:01:43,530 --> 00:01:48,433 Control, this is zero-two- 26 00:01:48,435 --> 00:01:52,304 throttle... 27 00:01:52,306 --> 00:01:54,466 Over. 28 00:01:54,468 --> 00:01:56,624 Pilot, we're having a hard time hearing you. 29 00:01:56,626 --> 00:01:58,326 Can you please repeat? 30 00:01:58,328 --> 00:02:01,396 Climb to 15,000. Heading 1-8-0. 31 00:02:04,634 --> 00:02:06,835 Where'd that come from? 32 00:02:06,837 --> 00:02:09,737 Pilot, we're seeing an object of some kind 33 00:02:09,739 --> 00:02:11,339 directly in your flight path. 34 00:02:11,341 --> 00:02:13,508 Do you see anything up there? 35 00:02:13,510 --> 00:02:15,576 What is that? 36 00:02:15,578 --> 00:02:17,279 I'm... I'm not sure. 37 00:02:20,483 --> 00:02:22,517 It's headed straight for them. 38 00:02:22,519 --> 00:02:24,151 It's coming right as us! 39 00:02:24,153 --> 00:02:25,186 What in the hell? 40 00:02:25,188 --> 00:02:26,987 - Pull up! - I'm trying! 41 00:02:26,989 --> 00:02:29,190 Pilot, can you acknowledge, please? 42 00:02:29,192 --> 00:02:31,625 - What's going on? - What is that thing? 43 00:02:31,627 --> 00:02:34,047 - They're gonna crash. - Pilot, change course. 44 00:02:34,049 --> 00:02:35,329 It's headed right for us! 45 00:02:35,331 --> 00:02:36,530 Pilot, change course. 46 00:02:36,532 --> 00:02:37,764 Change course! 47 00:02:37,766 --> 00:02:39,633 Change course. 48 00:02:39,635 --> 00:02:41,901 - It's gonna hit us! - The controls are jammed! 49 00:02:41,903 --> 00:02:44,071 Mayday! Mayday! 50 00:02:44,073 --> 00:02:47,073 We have lost complete control! What is ha... 51 00:03:00,689 --> 00:03:03,423 I did try calling first. 52 00:03:03,425 --> 00:03:05,691 A lot, actually. 53 00:03:05,693 --> 00:03:07,093 Phone's not working. 54 00:03:08,529 --> 00:03:09,829 Can we talk? 55 00:03:09,831 --> 00:03:12,198 Yeah, sure. Come on in. 56 00:03:15,136 --> 00:03:17,636 Excuse the mess. 57 00:03:21,309 --> 00:03:22,942 What happened in here? 58 00:03:22,944 --> 00:03:26,246 Well, I told the generals everything. 59 00:03:26,248 --> 00:03:28,181 About Susie? 60 00:03:28,183 --> 00:03:30,316 Yeah, I think they took it rather well, actually. 61 00:03:30,318 --> 00:03:32,941 - What, they did this? - No, FBI. 62 00:03:32,943 --> 00:03:35,388 They brought them in to look for listening devices. 63 00:03:35,390 --> 00:03:38,091 Very thorough, as you can see. 64 00:03:39,460 --> 00:03:40,526 Didn't find any, 65 00:03:40,528 --> 00:03:43,696 so, you know, I guess I got that going for me. 66 00:03:43,698 --> 00:03:45,765 So what happens now? 67 00:03:47,334 --> 00:03:50,286 "Until such a time as we can determine 68 00:03:50,288 --> 00:03:52,637 if your actions warrant a permanent discharge, 69 00:03:52,639 --> 00:03:55,440 you will be placed on administrative leave". 70 00:04:07,754 --> 00:04:09,821 She really had me fooled, Doc. 71 00:04:09,823 --> 00:04:11,589 You weren't the only one. 72 00:04:11,591 --> 00:04:14,793 Yeah, but I'm the only one that can be held accountable. 73 00:04:21,535 --> 00:04:24,636 You know the thing that really gets me? 74 00:04:24,638 --> 00:04:27,539 Air Force is questioning my loyalty. 75 00:04:29,509 --> 00:04:31,342 I've... I've dedicated my life 76 00:04:31,344 --> 00:04:34,412 to defending this country, you know? 77 00:04:34,414 --> 00:04:36,548 To be judged like this now... 78 00:04:38,585 --> 00:04:40,351 Yeah. I-I don't blame them. 79 00:04:40,353 --> 00:04:43,054 It's, uh... objectively speaking... 80 00:04:44,436 --> 00:04:47,227 It makes sense given the political climate. 81 00:04:47,229 --> 00:04:48,793 Oh, so you came by to cheer me up, huh? 82 00:04:48,795 --> 00:04:51,228 - Thanks. - No, I... 83 00:04:51,230 --> 00:04:53,641 You know, things have been hard at home, too. 84 00:04:53,643 --> 00:04:56,868 They questioned Mimi and I for ten hours straight. 85 00:04:56,870 --> 00:04:58,870 I don't question your loyalty. 86 00:04:58,872 --> 00:05:00,705 Do I? I know who you are. 87 00:05:03,710 --> 00:05:05,577 I look up to you. 88 00:05:06,613 --> 00:05:07,679 Thanks. 89 00:05:09,415 --> 00:05:10,782 Me too. 90 00:05:14,854 --> 00:05:18,356 I was actually coming by to, uh... 91 00:05:18,358 --> 00:05:22,026 tell you that I was thinking of taking a sabbatical also. 92 00:05:22,028 --> 00:05:24,328 You know, I'll... I'll continue with my studies 93 00:05:24,330 --> 00:05:25,429 and all of that. 94 00:05:25,431 --> 00:05:29,066 Uh, the science of UFOlogy is in its infancy, 95 00:05:29,068 --> 00:05:30,734 and it needs the kind of rigorous study 96 00:05:30,736 --> 00:05:33,504 that you and I can provide... 97 00:05:33,506 --> 00:05:35,473 that... that we did provide. 98 00:05:39,879 --> 00:05:41,712 So that's it, huh? 99 00:05:41,714 --> 00:05:43,280 No, it's not. 100 00:05:43,282 --> 00:05:47,487 Because this case just came in, which is, uh... 101 00:05:49,322 --> 00:05:52,456 Potentially far too interesting to walk away from. 102 00:05:53,859 --> 00:05:57,660 A plane collided with a UFO over Canadian airspace. 103 00:05:57,662 --> 00:05:58,961 "Collided"? 104 00:05:58,963 --> 00:06:02,099 Well, Canadian Air Force, they don't have a UFO program. 105 00:06:02,101 --> 00:06:06,636 They asked if we would, uh, assist with the investigation. 106 00:06:06,638 --> 00:06:09,739 Oh, yeah? What'd you say? 107 00:06:09,741 --> 00:06:11,841 I said I'd check with my partner. 108 00:06:11,843 --> 00:06:13,576 Your partner who's technically 109 00:06:13,578 --> 00:06:15,345 supposed to be sitting on the sidelines right now. 110 00:06:15,347 --> 00:06:17,022 I've never been officially informed of this, 111 00:06:17,024 --> 00:06:19,115 but, uh, yes, yes. 112 00:06:19,117 --> 00:06:22,885 It's not like if anyone wanted to check on you, 113 00:06:22,887 --> 00:06:25,422 they'd even be able to get a hold of you. 114 00:06:25,424 --> 00:06:29,582 Plus, I, uh... I already bought the tickets. 115 00:06:33,898 --> 00:06:35,665 One last case, huh? 116 00:06:35,667 --> 00:06:38,535 Before we ride off into the sunset. 117 00:06:42,766 --> 00:06:44,407 _ 118 00:06:47,812 --> 00:06:49,344 Project Blue Book. 119 00:06:49,346 --> 00:06:51,480 I'm your Vice Marshall Christopher Thomas. 120 00:06:51,482 --> 00:06:54,050 Sir, Captain Michael Quinn, US Air Force. 121 00:06:54,052 --> 00:06:55,751 - This is Dr. Allen Hynek. - Pleasure. 122 00:06:55,753 --> 00:06:58,087 And if you don't mind me asking, 123 00:06:58,089 --> 00:07:00,556 how'd you hear about Blue Book all the way up here? 124 00:07:00,558 --> 00:07:02,858 I've actually been advocating for a program like yours 125 00:07:02,860 --> 00:07:03,959 for years in Canada. 126 00:07:03,961 --> 00:07:05,061 Please. 127 00:07:05,063 --> 00:07:06,729 So this wasn't your first encounter, sir? 128 00:07:06,731 --> 00:07:08,430 Uh, no. 129 00:07:08,432 --> 00:07:10,666 I've had dozens of unofficial reports during my command, 130 00:07:10,668 --> 00:07:14,003 but never anything like this. 131 00:07:14,005 --> 00:07:17,339 We saw the first craft on radar at approximately 21:30. 132 00:07:17,341 --> 00:07:19,575 This was the bush pilot? 133 00:07:19,577 --> 00:07:21,810 He actually never identified himself. 134 00:07:21,812 --> 00:07:23,745 So this was the unidentified aircraft. 135 00:07:23,747 --> 00:07:25,037 No, sir. 136 00:07:25,039 --> 00:07:28,122 A second unidentified craft appeared on radar 137 00:07:28,124 --> 00:07:29,718 at approximately 21:32. 138 00:07:31,989 --> 00:07:36,104 We clocked the other one at over 2,000 miles an hour. 139 00:07:36,106 --> 00:07:38,960 The pilot we were in contact with, 140 00:07:38,962 --> 00:07:40,762 he tried to take evasive maneuvers, 141 00:07:40,764 --> 00:07:43,156 but no matter what he did, he couldn't get away. 142 00:07:43,158 --> 00:07:45,621 It was as if the other, whatever it was, 143 00:07:45,623 --> 00:07:47,402 was hunting it, sir. 144 00:07:47,404 --> 00:07:49,338 Now, you said on the phone 145 00:07:49,340 --> 00:07:52,230 that's when it looked like they collided. 146 00:07:52,232 --> 00:07:53,842 You're not sure? 147 00:07:53,844 --> 00:07:57,546 Well, we were sure, 148 00:07:57,548 --> 00:07:59,648 but about an hour after it happened, 149 00:07:59,650 --> 00:08:01,882 our radar picked up the first plane again 150 00:08:01,884 --> 00:08:04,885 at 60,000 feet. 151 00:08:04,887 --> 00:08:06,454 A prop plane? 152 00:08:06,456 --> 00:08:08,623 - That's not possible. - That's what we thought. 153 00:08:08,625 --> 00:08:11,259 But then the tower received another transmission. 154 00:08:11,261 --> 00:08:13,594 We managed to record it. Would you, um... 155 00:08:16,666 --> 00:08:18,866 Mayday! Mayday! 156 00:08:18,868 --> 00:08:20,734 What is that? Help! 157 00:08:20,736 --> 00:08:23,538 It's coming closer! We have lost complete control. 158 00:08:23,540 --> 00:08:25,673 Pull up! 159 00:08:25,675 --> 00:08:27,675 - It's taking us! - Pull up! 160 00:08:27,677 --> 00:08:29,377 It's taking us! 161 00:08:30,780 --> 00:08:32,838 So the supposed collision happened here 162 00:08:32,840 --> 00:08:35,240 near King Island when they were traveling south. 163 00:08:35,242 --> 00:08:39,077 But that last mayday transmission at 60,000 feet 164 00:08:39,079 --> 00:08:42,817 was here near Port Belmont, which is north. 165 00:08:42,819 --> 00:08:44,408 And according to the tape, 166 00:08:44,410 --> 00:08:47,544 the pilots still had visual contact with the other craft? 167 00:08:47,546 --> 00:08:49,847 Which means if they ditched or managed to land somehow, 168 00:08:49,849 --> 00:08:51,671 they'd be somewhere in here. 169 00:08:51,673 --> 00:08:54,693 A roughly 200-mile square. 170 00:08:54,695 --> 00:08:56,720 I already scrambled search and rescue to fly a grid, 171 00:08:56,722 --> 00:08:58,089 but so far nothing. 172 00:08:58,091 --> 00:09:00,125 Sir, what's here? 173 00:09:00,127 --> 00:09:01,525 That's Hartley Bay. 174 00:09:01,527 --> 00:09:03,794 The only thing up there is a logging outpost. 175 00:09:03,796 --> 00:09:05,463 People? 176 00:09:05,465 --> 00:09:06,964 A few seasonal workers maybe? 177 00:09:06,966 --> 00:09:10,434 - What are you thinking? - Eyewitnesses on the ground. 178 00:09:10,436 --> 00:09:13,236 Someone up there saw something, could help narrow our search. 179 00:09:13,238 --> 00:09:15,138 Well, Hartley Bay's not accessible by road. 180 00:09:15,140 --> 00:09:16,939 You'd have to take a sea plane up there. 181 00:09:16,941 --> 00:09:19,509 I don't have any available pilots right now. 182 00:09:21,013 --> 00:09:22,745 Sir, as a matter of fact, you do. 183 00:09:27,652 --> 00:09:29,386 Never gets old, Doc. 184 00:09:30,822 --> 00:09:32,655 It's a great view, huh? 185 00:09:32,657 --> 00:09:34,557 It is quite spectacular. 186 00:09:37,195 --> 00:09:39,562 Think you'll go back to teaching? 187 00:09:39,564 --> 00:09:41,697 I'm not sure yet. 188 00:09:41,699 --> 00:09:44,600 Well, I think the generals would be at a loss 189 00:09:44,602 --> 00:09:46,602 if you left for good. 190 00:09:47,772 --> 00:09:49,572 You may have been a pain in their ass, but... 191 00:09:50,775 --> 00:09:53,543 They're better off for having you. 192 00:09:53,545 --> 00:09:55,244 Yeah. 193 00:09:55,246 --> 00:09:57,947 I think we did good, Captain. 194 00:09:57,949 --> 00:09:59,916 We weren't the '27 Yankees. 195 00:09:59,918 --> 00:10:02,518 We made for a pretty good team. 196 00:10:02,520 --> 00:10:03,753 Yep. 197 00:10:07,792 --> 00:10:09,959 Maybe I'll go back to flying for a while. 198 00:10:09,961 --> 00:10:12,728 Be a pilot again. 199 00:10:12,730 --> 00:10:14,597 Well, you certainly seem to enjoy it. 200 00:10:18,369 --> 00:10:20,235 Hey, why don't you take the yoke for a bit, 201 00:10:20,237 --> 00:10:21,971 - see what it feels like? - What? 202 00:10:21,973 --> 00:10:23,906 Come on, when are you ever gonna get a chance 203 00:10:23,908 --> 00:10:25,340 like this again? It's easy. 204 00:10:25,342 --> 00:10:26,741 - It's easy? - Yeah, come on, take it. 205 00:10:26,743 --> 00:10:28,912 - No, no, no, don't do that. - I'm letting go. 206 00:10:28,914 --> 00:10:31,771 This is a bad idea. 207 00:10:31,773 --> 00:10:34,215 Just keep it steady. 208 00:10:35,652 --> 00:10:37,619 That's it, relax. 209 00:10:41,592 --> 00:10:43,524 See? 210 00:10:43,526 --> 00:10:45,326 - That's it. - Okay. 211 00:10:47,898 --> 00:10:49,764 Look at that. You're flying. 212 00:10:51,735 --> 00:10:53,468 Yes, I am. I'm flying. 213 00:10:55,072 --> 00:10:57,271 Doc, you are flying. 214 00:11:02,312 --> 00:11:04,245 You got to be shitting me. 215 00:11:04,247 --> 00:11:07,081 All right, keep me posted. 216 00:11:07,083 --> 00:11:08,983 - They still can't crack her. - Jim. 217 00:11:08,985 --> 00:11:11,477 They've been interrogating her for three days, 218 00:11:11,479 --> 00:11:13,387 and she'll only say that she was sent to Ohio 219 00:11:13,389 --> 00:11:15,379 to find out about our UFO program? 220 00:11:15,381 --> 00:11:16,657 She's good. 221 00:11:16,659 --> 00:11:18,068 And I'm starting to believe Quinn when he said 222 00:11:18,070 --> 00:11:19,460 - he didn't know who she was. - I agree. 223 00:11:19,462 --> 00:11:20,828 We still had to put him on leave, though. 224 00:11:20,830 --> 00:11:22,062 What else could we do? We didn't have any... 225 00:11:22,064 --> 00:11:23,797 Jim! 226 00:11:23,799 --> 00:11:28,304 I just got a call from one of our Intel groups in the UK. 227 00:11:28,306 --> 00:11:30,830 They picked up a radio transmission 228 00:11:30,832 --> 00:11:33,240 that the boys in the CIA managed to decode. 229 00:11:36,945 --> 00:11:38,978 Has this been verified? 230 00:11:38,980 --> 00:11:41,414 That's what we've just been asked to do... 231 00:11:41,416 --> 00:11:43,383 after we brief the President. 232 00:12:03,539 --> 00:12:05,872 Excuse me. Is this Hartley Bay? 233 00:12:05,874 --> 00:12:08,607 I'm Greg. I run the operation. 234 00:12:08,609 --> 00:12:09,976 You here about the crash? 235 00:12:09,978 --> 00:12:11,811 - Oh, you know about the crash? - Yeah. 236 00:12:11,813 --> 00:12:13,946 Phones haven't worked since last night. 237 00:12:13,948 --> 00:12:15,347 I sent one of my guys 238 00:12:15,349 --> 00:12:17,216 to Key Junction to alert the authorities, 239 00:12:17,218 --> 00:12:19,018 but I'd imagine he's still on the road. 240 00:12:19,020 --> 00:12:20,853 Well, can you, uh, 241 00:12:20,855 --> 00:12:22,621 tell us a little more about what happened last night? 242 00:12:22,623 --> 00:12:25,758 Oh, about 9:30, there was a earth-shattering boom. 243 00:12:25,760 --> 00:12:28,561 Knocked the power out, scared me half to death. 244 00:12:28,563 --> 00:12:31,971 Ran outside to see what it was, but wasn't nothing. 245 00:12:31,973 --> 00:12:33,896 Wasn't till this morning I found out what happened. 246 00:12:33,898 --> 00:12:35,320 Well, we have reason to believe 247 00:12:35,322 --> 00:12:36,569 that there may still be survivors. 248 00:12:36,571 --> 00:12:38,536 Do you think you could, uh, get us to the crash site? 249 00:12:38,538 --> 00:12:41,006 "Survivors"? 250 00:12:41,008 --> 00:12:42,874 You mean aliens? 251 00:12:42,876 --> 00:12:45,010 That's why you're here, isn't it? 252 00:12:45,012 --> 00:12:46,745 'Cause it was a UFO crash? 253 00:12:46,747 --> 00:12:49,280 Why do you think it was a UFO? 254 00:12:51,719 --> 00:12:53,551 Jean. 255 00:12:54,621 --> 00:12:59,445 Uh, Greg there said you saw a UFO fall out of the sky. 256 00:12:59,447 --> 00:13:02,961 That's not what I said. That's not what I said! 257 00:13:05,065 --> 00:13:06,932 So you didn't see a UFO? 258 00:13:06,934 --> 00:13:09,167 No, I did. 259 00:13:09,169 --> 00:13:12,937 I didn't see a UFO crash, I saw it cause a crash. 260 00:13:14,774 --> 00:13:15,973 Could you be more specific? 261 00:13:17,377 --> 00:13:20,412 Sure. Last night I was out hunting a wolf 262 00:13:20,414 --> 00:13:22,680 that's been prowling around my cabin. 263 00:13:22,682 --> 00:13:25,015 Saw fresh tracks. I knew I was close. 264 00:13:29,723 --> 00:13:31,723 That's when I heard it. 265 00:13:33,059 --> 00:13:34,494 It was moving so fast, 266 00:13:34,496 --> 00:13:35,793 I didn't think it was possible. 267 00:13:35,795 --> 00:13:37,995 And that plane looked like it tried real hard 268 00:13:37,997 --> 00:13:39,130 to move out the way, 269 00:13:39,132 --> 00:13:41,566 but it was just hit by this light. 270 00:13:43,703 --> 00:13:47,772 Plane split in two before it fell behind those trees. 271 00:13:52,311 --> 00:13:55,418 We get jets out here all the time from the base, 272 00:13:55,420 --> 00:13:57,681 so I just assumed it belonged to them. 273 00:13:57,683 --> 00:14:00,437 I tried to call. The phone's been down. 274 00:14:00,439 --> 00:14:02,161 And you think you could estimate 275 00:14:02,163 --> 00:14:05,089 - where this plane went down? - Beyond that ridge. 276 00:14:05,091 --> 00:14:07,091 - At least five miles. - That way? 277 00:14:07,093 --> 00:14:09,026 - You sure? - Positive. 278 00:14:11,197 --> 00:14:12,830 Thanks for your time. 279 00:14:16,922 --> 00:14:18,544 The last radar transmission 280 00:14:18,546 --> 00:14:20,237 had it heading the opposite way. 281 00:14:20,239 --> 00:14:22,739 Well, if they lost power, stopped transmitting, 282 00:14:22,741 --> 00:14:25,742 could've gone down any direction. 283 00:14:25,744 --> 00:14:27,877 We need to get back in the air. 284 00:14:27,879 --> 00:14:28,978 Call the base. 285 00:14:42,728 --> 00:14:45,762 Tell Air Vice Marshall Thomas to divert the operation east 286 00:14:45,764 --> 00:14:47,831 toward Hawkesbury Island. 287 00:14:47,833 --> 00:14:50,200 Eyewitness saw what we think was a crash. 288 00:14:50,202 --> 00:14:51,868 If you can stand down, I'll relay, 289 00:14:51,870 --> 00:14:54,571 and we should have support on your position in a few hours. 290 00:14:54,573 --> 00:14:56,529 That's a negative. We don't have time to wait. 291 00:14:56,531 --> 00:14:58,241 There could be survivors on the... 292 00:14:58,243 --> 00:14:59,275 What do you see? 293 00:15:00,578 --> 00:15:02,979 - Does that look like, uh... - Part of a plane? 294 00:15:02,981 --> 00:15:04,881 Yes, it does. Hold on, Doc. 295 00:15:10,722 --> 00:15:12,688 That's part of a wing. 296 00:15:12,690 --> 00:15:15,258 So where's the rest of the plane? 297 00:15:15,260 --> 00:15:17,560 Jean said it broke in half in the sky. 298 00:15:17,562 --> 00:15:19,528 It could be scattered all over this area. 299 00:15:20,945 --> 00:15:22,966 What about survivors? 300 00:15:22,968 --> 00:15:25,902 This is not a good sign, Doc. 301 00:15:27,839 --> 00:15:28,904 Look! 302 00:15:30,941 --> 00:15:33,008 Anybody out there? 303 00:15:35,212 --> 00:15:37,246 Anybody hear us? 304 00:15:37,248 --> 00:15:39,749 Hello! Hello! 305 00:15:42,186 --> 00:15:44,319 Whoever it was, they got themself down. 306 00:15:44,321 --> 00:15:46,121 Can't be far. 307 00:15:46,123 --> 00:15:49,992 Hello? Anyone out here? 308 00:15:49,994 --> 00:15:51,894 Anybody hear us? 309 00:15:53,665 --> 00:15:54,787 There. 310 00:16:03,874 --> 00:16:04,939 Is he breathing? 311 00:16:08,111 --> 00:16:09,343 It's okay! 312 00:16:09,345 --> 00:16:11,201 It's okay. 313 00:16:15,985 --> 00:16:19,586 The plane. Where's my plane? 314 00:16:19,588 --> 00:16:22,723 I need to know. I need to know now. 315 00:16:25,740 --> 00:16:26,839 All right, easy. 316 00:16:26,841 --> 00:16:28,561 We just want to make sure you're okay first. 317 00:16:29,816 --> 00:16:31,205 Who are you? 318 00:16:31,207 --> 00:16:33,030 I'm Captain Michael Quinn, US Air Force. 319 00:16:33,032 --> 00:16:34,172 This is Dr. Allen Hynek. 320 00:16:35,617 --> 00:16:37,349 US Air Force? 321 00:16:37,351 --> 00:16:38,451 American? 322 00:16:38,453 --> 00:16:39,519 Right. 323 00:16:40,922 --> 00:16:43,091 I thought I was in Canada. 324 00:16:43,093 --> 00:16:44,849 We're with Project Blue Book. 325 00:16:44,851 --> 00:16:46,349 We were asked to help investigate 326 00:16:46,351 --> 00:16:48,085 the plane's disappearance. 327 00:16:48,087 --> 00:16:50,320 Now, according to radar, 328 00:16:50,322 --> 00:16:51,734 there was another object 329 00:16:51,736 --> 00:16:53,457 - in your flight path. - The plane's nearby. 330 00:16:54,559 --> 00:16:55,792 I'm gonna radio in, 331 00:16:55,794 --> 00:16:57,594 get search and rescue to divert to our new location. 332 00:16:57,596 --> 00:17:00,997 We don't have time for that. My copilot's still out there. 333 00:17:00,999 --> 00:17:02,599 We have to find him and the plane... 334 00:17:02,601 --> 00:17:03,734 now. 335 00:17:18,883 --> 00:17:21,083 Air Vice Marshall Thomas. 336 00:17:21,085 --> 00:17:23,886 Generals Harding and Valentine, United States Air Force. 337 00:17:23,888 --> 00:17:25,455 From Wright-Pat. 338 00:17:25,457 --> 00:17:26,759 I'm sorry. I didn't know you were coming. 339 00:17:26,761 --> 00:17:28,958 - We're in the middle of a... - Search and rescue. 340 00:17:28,960 --> 00:17:31,361 We know. Did you find it yet? 341 00:17:31,363 --> 00:17:34,787 The aircraft? How do you know about that? 342 00:17:34,789 --> 00:17:35,911 What's going on? 343 00:17:35,913 --> 00:17:38,737 We should speak in a secure room. 344 00:17:38,739 --> 00:17:40,071 This way. 345 00:17:41,205 --> 00:17:44,274 So where were you guys coming from before you had to ditch? 346 00:17:44,276 --> 00:17:46,276 I only ask because your plane was in communication 347 00:17:46,278 --> 00:17:48,944 with RCAF ground control, but you never identified yourself. 348 00:17:48,946 --> 00:17:51,212 - Didn't I? - You don't remember that? 349 00:17:51,214 --> 00:17:52,847 Alex! 350 00:17:52,849 --> 00:17:54,506 Can you tell me where you were headed at least? 351 00:17:54,508 --> 00:17:57,619 It might help us locate the aircraft. 352 00:17:57,621 --> 00:18:00,622 I had cargo headed to Alaska coming over from Greenland. 353 00:18:00,624 --> 00:18:02,056 Everything after that's a blur. 354 00:18:02,058 --> 00:18:03,448 Oh, yeah? What kind of cargo? 355 00:18:03,450 --> 00:18:04,593 Alex! 356 00:18:04,595 --> 00:18:06,695 I thought you guys wanted to help. 357 00:18:06,697 --> 00:18:09,631 Just trying to make sense of what happened, that's all. 358 00:18:09,633 --> 00:18:11,065 - Something's off. - No, no. 359 00:18:11,067 --> 00:18:12,224 He's... he's still in shock. 360 00:18:12,226 --> 00:18:14,002 What, he can't tell us anything that's gonna help us? 361 00:18:14,004 --> 00:18:16,271 Well, it could be another explanation. 362 00:18:16,273 --> 00:18:19,034 UFO abductees often report a period of missing time 363 00:18:19,036 --> 00:18:20,808 following an encounter... hours, sometimes days. 364 00:18:20,810 --> 00:18:22,209 Yeah, but this guy wasn't abducted. 365 00:18:22,211 --> 00:18:24,044 Yeah, well, he disappeared for an hour on radar. 366 00:18:24,046 --> 00:18:25,846 We don't know what happened during that time. 367 00:18:25,848 --> 00:18:28,649 Over here. Look at this. 368 00:18:30,920 --> 00:18:32,453 Burn marks. 369 00:18:32,455 --> 00:18:34,545 Those trees were ripped apart from above. 370 00:18:34,547 --> 00:18:36,023 - Uh-huh. - Yeah, we must be close. 371 00:18:39,128 --> 00:18:41,228 - He's that way. - Yeah. 372 00:18:41,230 --> 00:18:43,364 Alex! 373 00:18:45,802 --> 00:18:46,834 Alex! 374 00:18:49,137 --> 00:18:51,838 Alex! 375 00:18:58,647 --> 00:19:01,080 There's no way that's part of a cargo craft. 376 00:19:01,082 --> 00:19:03,850 Then what is it? And where's the rest of it? 377 00:19:19,133 --> 00:19:21,267 Is he in there? 378 00:19:21,269 --> 00:19:23,702 Come on, buddy. 379 00:19:23,704 --> 00:19:25,872 I got you. 380 00:19:27,976 --> 00:19:29,876 Stay there. Take him out. 381 00:19:29,878 --> 00:19:31,677 He's still breathing. 382 00:19:31,679 --> 00:19:33,205 - Easy. - I got you. 383 00:19:33,207 --> 00:19:34,896 We don't know what kind of injuries he could have. 384 00:19:34,898 --> 00:19:37,083 It's okay. He needs some air. Get him over to that tree, please. 385 00:19:37,085 --> 00:19:38,117 Come on. 386 00:19:44,692 --> 00:19:45,925 Steady. 387 00:19:53,802 --> 00:19:54,901 Alex. 388 00:19:56,327 --> 00:19:57,903 Alex. 389 00:19:59,973 --> 00:20:02,875 Alex. Alex. 390 00:20:02,877 --> 00:20:04,811 Alex, look at me. 391 00:20:05,969 --> 00:20:08,213 Look at me, buddy. 392 00:20:08,215 --> 00:20:11,082 The plane. Where's the plane? 393 00:20:11,084 --> 00:20:13,619 - What happened? - Shh, shh, shh. 394 00:20:13,621 --> 00:20:15,921 - Where's the rest of the plane? - Where's what? 395 00:20:19,026 --> 00:20:20,125 The plane, Alex. 396 00:20:21,762 --> 00:20:24,730 What happened to the plane? What happened? 397 00:20:27,000 --> 00:20:29,034 You guys got a medical kit on board? 398 00:20:29,036 --> 00:20:30,702 I'll go check. 399 00:20:30,704 --> 00:20:32,871 No, no, no, no. Wait. 400 00:20:32,873 --> 00:20:34,072 God damn it. 401 00:20:42,749 --> 00:20:45,850 You got to be fucking kidding me. 402 00:20:45,852 --> 00:20:48,820 Alex, I am Dr. Hynek. 403 00:20:48,822 --> 00:20:51,222 Can you remember at all how you got here? 404 00:20:51,224 --> 00:20:53,058 They're US Air Force. 405 00:20:53,060 --> 00:20:54,692 We're in Am... America? 406 00:20:54,694 --> 00:20:57,128 Something caused you to fly off course and crash. 407 00:20:57,130 --> 00:20:59,030 Do you recall what that was? 408 00:20:59,032 --> 00:21:00,265 I can't remember anything. 409 00:21:00,267 --> 00:21:01,967 Hey, Doc. 410 00:21:06,206 --> 00:21:07,605 Excuse me a second. 411 00:21:24,858 --> 00:21:26,557 What is it? 412 00:21:26,559 --> 00:21:27,992 Look at this instrument panel. 413 00:21:34,144 --> 00:21:36,000 That's Russian. 414 00:21:36,002 --> 00:21:37,434 This is a bomber, 415 00:21:37,436 --> 00:21:40,144 which means that those two are Russian military. 416 00:21:40,146 --> 00:21:42,172 You sure?- 417 00:21:46,045 --> 00:21:47,645 He is now. 418 00:21:53,018 --> 00:21:55,775 Lieutenant Colonel Yuri Obolensky. 419 00:21:55,777 --> 00:21:59,899 Yuri, that's a pretty good American accent you got there. 420 00:21:59,901 --> 00:22:01,567 Spasiba. 421 00:22:01,569 --> 00:22:03,602 You realize half the Royal Canadian Air Force 422 00:22:03,604 --> 00:22:05,124 is out here looking for you right now? 423 00:22:06,507 --> 00:22:09,531 Not at this location. Hmm? 424 00:22:09,533 --> 00:22:10,789 Isn't that what you said earlier? 425 00:22:10,791 --> 00:22:12,180 Look, I'm not sure what you're planning 426 00:22:12,182 --> 00:22:15,014 on doing right now, but with no plane, no way out... 427 00:22:15,016 --> 00:22:18,084 hurting us won't help you in the least. 428 00:22:22,190 --> 00:22:23,890 I'm not going to hurt you. 429 00:22:23,892 --> 00:22:26,291 I need your help to find the rest of the plane. 430 00:22:27,827 --> 00:22:29,227 Move. 431 00:22:33,033 --> 00:22:35,066 This thing's got to be scattered 432 00:22:35,068 --> 00:22:37,002 into a million pieces out here. 433 00:22:37,004 --> 00:22:38,503 What the hell do you need our help for? 434 00:22:38,505 --> 00:22:40,305 I need what was on that plane, 435 00:22:40,307 --> 00:22:42,240 which I'm pretty sure is intact, 436 00:22:42,242 --> 00:22:43,841 because if it wasn't, 437 00:22:43,843 --> 00:22:46,912 everything within five miles of here would be destroyed by now. 438 00:22:46,914 --> 00:22:50,315 Five miles? That's... 439 00:22:50,317 --> 00:22:54,480 roughly the blast radius of a... of a nuclear bomb. 440 00:22:58,024 --> 00:23:02,059 Not including radioactive fallout... 441 00:23:02,061 --> 00:23:03,127 yes, you are correct. 442 00:23:05,698 --> 00:23:08,232 Are you telling me you had a nuclear bomb on your plane? 443 00:23:08,234 --> 00:23:10,902 That is what I'm saying, yes. 444 00:23:10,904 --> 00:23:12,603 And it's still out there. 445 00:23:12,605 --> 00:23:15,940 And if it goes off, it will start World War III. 446 00:23:18,945 --> 00:23:22,313 Where the hell were you going before you crashed? 447 00:23:22,315 --> 00:23:25,502 We're testing North American airspace. 448 00:23:25,504 --> 00:23:26,726 It's nothing you Americans don't do. 449 00:23:26,728 --> 00:23:28,586 Yeah, not with a live nuke! 450 00:23:29,812 --> 00:23:31,421 Are you insane? 451 00:23:31,423 --> 00:23:34,123 - You Russians, man! - Just... Captain! 452 00:23:34,125 --> 00:23:36,125 So you just wanted to get picked up on radar, 453 00:23:36,127 --> 00:23:37,894 then turn back, is that it? 454 00:23:37,896 --> 00:23:38,995 Yes. 455 00:23:38,997 --> 00:23:41,297 But you encountered another craft. 456 00:23:41,299 --> 00:23:42,899 We don't know what it was. 457 00:23:44,269 --> 00:23:48,104 All I know is that is separated us from the fuselage... 458 00:23:48,106 --> 00:23:52,976 almost purposely... then dropped us like toys. 459 00:23:52,978 --> 00:23:55,278 I don't remember much else, do you? 460 00:23:55,280 --> 00:23:57,814 Why do you say purposefully? 461 00:23:57,816 --> 00:24:01,351 I remember thinking that whatever that was, 462 00:24:01,353 --> 00:24:03,987 it was trying to take the bomb from us. 463 00:24:10,370 --> 00:24:13,033 No, here's what I think. 464 00:24:13,035 --> 00:24:14,897 I think you're a couple of shit pilots. 465 00:24:14,899 --> 00:24:17,623 You got picked up on radar, took too many Gs heading back, 466 00:24:17,625 --> 00:24:19,134 and your plane tore apart. 467 00:24:19,136 --> 00:24:21,203 Now you want us to believe this horseshit. 468 00:24:21,205 --> 00:24:22,838 You know what I think? 469 00:24:22,840 --> 00:24:25,875 I think the bomb was still on the plane when it went down. 470 00:24:25,877 --> 00:24:29,211 And if it hasn't gone off, that means it's somewhere nearby. 471 00:24:29,213 --> 00:24:31,380 So I have to make sure that it's safe, okay? 472 00:24:31,382 --> 00:24:32,703 Do you both understand? 473 00:24:32,705 --> 00:24:34,683 Could the force of the impact have armed it? 474 00:24:39,924 --> 00:24:42,090 Barometric and radar triggers 475 00:24:42,092 --> 00:24:45,494 are designed to go off beneath 1,000 feet. 476 00:24:45,496 --> 00:24:47,062 But there is an internal safety switch. 477 00:24:48,665 --> 00:24:50,965 What... what... what about a clock trigger? 478 00:24:50,967 --> 00:24:52,634 It's possible. 479 00:24:52,636 --> 00:24:54,669 But I'm sure it was damaged upon impact. 480 00:24:54,671 --> 00:24:57,805 Right. Meaning it could still arm. 481 00:24:57,807 --> 00:24:59,207 Yes. 482 00:24:59,209 --> 00:25:01,410 So we have no idea 483 00:25:01,412 --> 00:25:03,745 how long it could be before this thing detonates. 484 00:25:09,053 --> 00:25:10,252 Shit. 485 00:25:12,022 --> 00:25:13,855 We call it a broken arrow. 486 00:25:13,857 --> 00:25:15,056 It's a US military term 487 00:25:15,058 --> 00:25:17,892 for a missing nuclear asset lost in transit. 488 00:25:17,894 --> 00:25:19,293 We have solid Intel 489 00:25:19,295 --> 00:25:22,430 that points to the unidentified aircraft that went down 490 00:25:22,432 --> 00:25:24,732 as a Russian bomber. 491 00:25:27,070 --> 00:25:28,803 What's been the Soviet response? 492 00:25:28,805 --> 00:25:31,305 - They've denied any knowledge. - They're stalling. 493 00:25:31,307 --> 00:25:32,674 If that aircraft managed 494 00:25:32,676 --> 00:25:34,208 to make it back across the Arctic Circle 495 00:25:34,210 --> 00:25:36,978 without going down, they could avoid the consequences. 496 00:25:36,980 --> 00:25:38,913 Like a counterstrike. 497 00:25:38,915 --> 00:25:42,717 It's our last resort, but it's definitely on the table. 498 00:25:45,088 --> 00:25:47,889 We've been flying a grid north of here since yesterday. 499 00:25:47,891 --> 00:25:48,923 So far, nothing. 500 00:25:48,925 --> 00:25:50,725 Your men might have found something, though. 501 00:25:50,727 --> 00:25:53,561 - Our men? - Project Blue Book. 502 00:25:53,563 --> 00:25:55,361 They came up to help investigate the possibility 503 00:25:55,363 --> 00:25:57,865 of a UFO encounter with the aircraft. 504 00:25:57,867 --> 00:25:58,932 Blue Book is here? 505 00:25:58,934 --> 00:26:00,968 They're out in the bush right now. 506 00:26:14,083 --> 00:26:16,382 Your partner, he called you "Captain". 507 00:26:16,384 --> 00:26:18,952 - Are you a pilot? - Yeah. 508 00:26:20,222 --> 00:26:23,023 I flew in the war. Was decorated five times. 509 00:26:23,025 --> 00:26:25,324 - You? - Six. 510 00:26:25,326 --> 00:26:27,994 Six times? That's impressive. 511 00:26:29,196 --> 00:26:30,830 So why are you doing this now? 512 00:26:30,832 --> 00:26:33,344 This Blue Book... studying UFOs? 513 00:26:33,346 --> 00:26:34,500 Why? 514 00:26:34,502 --> 00:26:37,036 I wanted to defend my country 515 00:26:37,038 --> 00:26:38,437 from people like you. 516 00:26:38,439 --> 00:26:40,472 I'm not a UFO. 517 00:26:40,474 --> 00:26:42,011 Yeah, well, you're Russian. 518 00:26:42,013 --> 00:26:44,010 You send spies to infiltrate our programs, 519 00:26:44,012 --> 00:26:45,745 exploit our fears of the unexplained. 520 00:26:45,747 --> 00:26:48,080 You're worse. 521 00:26:48,082 --> 00:26:50,982 So do you believe in aliens? They're real? 522 00:26:52,119 --> 00:26:54,253 I do. 523 00:26:54,255 --> 00:26:57,889 After last night, 100%. 524 00:26:57,891 --> 00:27:00,492 We've heard of this Blue Book in Russia. 525 00:27:00,494 --> 00:27:02,093 It's first of its kind, yes? 526 00:27:02,095 --> 00:27:04,429 You don't have a similar program? 527 00:27:04,431 --> 00:27:05,897 Not that I know of, no. 528 00:27:05,899 --> 00:27:09,601 Because Russia does have its own history of UFOs. 529 00:27:09,603 --> 00:27:11,203 What do you know of our history? 530 00:27:11,205 --> 00:27:14,573 Uh, Tunguska in 1908, a meteor falls from the sky. 531 00:27:14,575 --> 00:27:18,343 2,000 miles of forest are decimated, 532 00:27:18,345 --> 00:27:20,011 except the witnesses there claim 533 00:27:20,013 --> 00:27:23,791 that it wasn't a meteor at all but a-a craft of some kind. 534 00:27:23,793 --> 00:27:26,417 What else do you know of this? 535 00:27:26,419 --> 00:27:28,286 Well, after the war began, 536 00:27:28,288 --> 00:27:30,388 did you notice an increase in sightings at all? 537 00:27:32,358 --> 00:27:34,192 The frequency increased for us, yes. 538 00:27:34,194 --> 00:27:36,194 Yeah, well, we had a spike, too. 539 00:27:36,196 --> 00:27:37,428 Particularly around, uh, 540 00:27:37,430 --> 00:27:41,098 military installations, uh, nuclear test sites. 541 00:27:41,100 --> 00:27:42,200 Hey, Doc. 542 00:27:47,900 --> 00:27:49,689 You're crossing the line here. 543 00:27:49,691 --> 00:27:51,509 We don't tell the Russians anything, you understand? 544 00:27:51,511 --> 00:27:52,910 I'm trying to gain trust, Captain, 545 00:27:52,912 --> 00:27:54,978 and if there are UFOs over Russian nuclear sites, 546 00:27:54,980 --> 00:27:57,280 well, that lines up with the theory that I have 547 00:27:57,282 --> 00:27:59,881 that UFOs are protecting us from ourselves 548 00:27:59,883 --> 00:28:01,218 and the weapons we created. 549 00:28:01,220 --> 00:28:02,986 Look, I don't give a damn about your theories right now. 550 00:28:02,988 --> 00:28:05,222 You keep quiet about America's nuclear program. 551 00:28:06,573 --> 00:28:08,158 Over here! 552 00:28:10,796 --> 00:28:12,863 The captain radioed in earlier, 553 00:28:12,865 --> 00:28:14,280 said they were following a lead on the crash, 554 00:28:14,282 --> 00:28:16,033 but it was almost the opposite direction 555 00:28:16,035 --> 00:28:18,301 of where we had the plane on radar before it went down. 556 00:28:18,303 --> 00:28:20,637 If Hynek and Quinn are following a lead, 557 00:28:20,639 --> 00:28:22,039 it's probably a good one. 558 00:28:22,041 --> 00:28:23,473 Have they checked in sense? 559 00:28:23,475 --> 00:28:24,975 Their only radio's on the plane. 560 00:28:24,977 --> 00:28:26,343 If they're on foot in the backcountry, they'd... 561 00:28:26,345 --> 00:28:27,978 they'd have to circle back to let us know. 562 00:28:27,980 --> 00:28:29,246 No, but if they found something... 563 00:28:29,248 --> 00:28:30,771 Which means they'd be needing our help right now. 564 00:28:30,773 --> 00:28:32,928 Show us exactly where they were last reported. 565 00:29:10,447 --> 00:29:11,712 How do we know if it's armed? 566 00:29:11,714 --> 00:29:13,648 We have to open it up... 567 00:29:13,650 --> 00:29:15,550 have a look inside. 568 00:29:15,552 --> 00:29:16,784 One of you know how to do that? 569 00:29:16,786 --> 00:29:20,221 I've been trained, but... 570 00:29:20,223 --> 00:29:23,424 to handle anything there requires a very steady hand. 571 00:29:23,426 --> 00:29:25,542 What, this thing falls out of the sky, 572 00:29:25,544 --> 00:29:26,632 creates this big hole, 573 00:29:26,634 --> 00:29:29,425 but if your hand's not steady, it blows up? 574 00:29:29,427 --> 00:29:30,497 Makes perfect sense. 575 00:29:32,901 --> 00:29:35,197 So one of us just has to get inside, 576 00:29:35,199 --> 00:29:37,632 and you will talk us through the rest, yes? 577 00:29:37,634 --> 00:29:38,934 - All right, I'll do it. - Yeah, I will do it. 578 00:29:38,936 --> 00:29:40,568 You're not going anywhere near that thing. 579 00:29:40,570 --> 00:29:41,804 Why should you? 580 00:29:41,806 --> 00:29:43,338 I'm not the one who flew it over here. 581 00:29:46,210 --> 00:29:47,910 So you think I want to blow it up now? 582 00:29:47,912 --> 00:29:49,511 Yeah. In a heartbeat. 583 00:29:49,513 --> 00:29:51,280 Stupid Americans. 584 00:29:51,282 --> 00:29:54,216 You think that Russians are the only ones eager to start war? 585 00:29:54,218 --> 00:29:55,951 Trust me, we are at war right now. 586 00:29:55,953 --> 00:29:57,648 - Maybe I'll kill you myself. - Go ahead. 587 00:29:57,650 --> 00:29:59,587 Stop it, both of you! We don't have time for this! 588 00:29:59,589 --> 00:30:01,323 Put that down! Put it down! 589 00:30:04,361 --> 00:30:08,296 Now, I am the only nonmilitary person here. 590 00:30:08,298 --> 00:30:12,367 I also have a lot of experience dealing with small tools 591 00:30:12,369 --> 00:30:13,668 in delicate spaces, 592 00:30:13,670 --> 00:30:16,338 transistors, telescopes. 593 00:30:17,607 --> 00:30:19,041 I should be the one to attempt this, 594 00:30:19,043 --> 00:30:20,905 but we have to work together. 595 00:30:22,612 --> 00:30:25,347 Okay? Agreed? 596 00:30:27,317 --> 00:30:29,451 I will show you the steps. 597 00:30:29,453 --> 00:30:31,285 First you need to open the panel. 598 00:30:31,287 --> 00:30:34,788 - Just give us some room. - What, in case it goes off? 599 00:30:34,790 --> 00:30:36,557 Just stand, what, five feet back? 600 00:30:37,960 --> 00:30:39,560 I'm fine right next to my partner. 601 00:30:39,562 --> 00:30:40,994 Thank you very much. 602 00:30:44,199 --> 00:30:45,532 Doc? 603 00:30:45,534 --> 00:30:48,201 One last case, eh? 604 00:30:48,203 --> 00:30:50,337 - Huh? - Ride off into the sunset. 605 00:30:54,577 --> 00:30:56,377 Gentle, Doctor. 606 00:30:59,247 --> 00:31:01,248 Should be the one in the middle. 607 00:31:11,493 --> 00:31:12,825 Hey... 608 00:31:12,827 --> 00:31:14,817 if this doesn't go well, we don't make it out of here, 609 00:31:14,819 --> 00:31:17,009 - I just want to tell you... - Captain... 610 00:31:17,011 --> 00:31:18,433 that doesn't help. 611 00:31:18,435 --> 00:31:21,934 Yeah. Roger that. 612 00:31:24,338 --> 00:31:25,605 Okay. 613 00:31:25,607 --> 00:31:27,239 I'm ready to take the door off. 614 00:31:29,377 --> 00:31:32,378 - Easy. - Doctor, please be careful. 615 00:31:34,482 --> 00:31:35,738 Go! Let's go! 616 00:31:35,740 --> 00:31:36,995 A couple of our men found the seaplane 617 00:31:36,997 --> 00:31:38,891 about ten miles east along with some other wreckage. 618 00:31:38,893 --> 00:31:40,286 What about our guys? 619 00:31:40,288 --> 00:31:42,555 Looks like they headed off on foot deeper into the forest. 620 00:31:42,557 --> 00:31:44,589 Well, let's get the hell out there, then. 621 00:31:47,494 --> 00:31:49,661 You should be able to see the safety switch. 622 00:31:49,663 --> 00:31:52,298 It'll be about a foot tall with a red and green dial. 623 00:31:55,536 --> 00:31:56,635 Do you see it? 624 00:31:59,407 --> 00:32:00,439 Yes. 625 00:32:00,441 --> 00:32:01,606 What does the dial show? 626 00:32:01,608 --> 00:32:04,310 Well, uh, I can't read Russian, 627 00:32:04,312 --> 00:32:07,112 but it's stuck halfway between red and green. 628 00:32:24,831 --> 00:32:27,598 That's the arming switch. 629 00:32:27,600 --> 00:32:30,435 If it's stuck in the middle, it means the bomb could be armed. 630 00:32:30,437 --> 00:32:33,471 Well, can't we just push the dial back so we know? 631 00:32:33,473 --> 00:32:35,773 - That would risk arming it. - Or maybe it saves us. 632 00:32:35,775 --> 00:32:37,335 And who would like to take that chance? 633 00:32:41,181 --> 00:32:42,913 There is one other way. 634 00:32:42,915 --> 00:32:44,838 - It's much riskier. - What's that? 635 00:32:46,786 --> 00:32:48,786 Disconnecting the fireset. 636 00:32:48,788 --> 00:32:50,754 It's a bank of capacitors 637 00:32:50,756 --> 00:32:53,222 that stores electricity from the batteries. 638 00:32:53,224 --> 00:32:54,760 They, um, carry a charge 639 00:32:54,762 --> 00:32:56,926 that triggers an explosive in the core. 640 00:32:56,928 --> 00:32:58,728 Right, so, if we disable those... 641 00:32:58,730 --> 00:33:01,264 Then we should be good. But you have to be extra careful. 642 00:33:01,266 --> 00:33:04,501 The charge in those capacitors could kill you. 643 00:33:07,672 --> 00:33:09,272 What other choice do we have? 644 00:33:15,881 --> 00:33:18,515 Hey, Doc, you got this. 645 00:33:42,560 --> 00:33:44,483 We found it! We found it, sir! 646 00:33:44,485 --> 00:33:46,642 - It's the Russian plane, sir! - Over here! 647 00:33:46,644 --> 00:33:49,478 We got a lot of broken trees here... stay out of that area. 648 00:33:49,480 --> 00:33:51,747 It is the Russian plane, sirs! 649 00:33:53,851 --> 00:33:55,884 Where's the rest of the plane? 650 00:33:55,886 --> 00:33:58,319 Well, it's got to be close, right? 651 00:33:58,321 --> 00:34:00,888 Well, if our guys were here, they can't be far. 652 00:34:00,890 --> 00:34:03,958 Yeah, but are they alone? 653 00:34:03,960 --> 00:34:06,961 All right, men, fan out! And stay alert! 654 00:34:06,963 --> 00:34:10,737 Remember, Doctor, don't touch the inner housing 655 00:34:10,739 --> 00:34:12,695 or any of the conduit on the floor. 656 00:34:12,697 --> 00:34:14,420 The charge could kill you. 657 00:34:27,317 --> 00:34:28,916 Everything all right in there, Doc? 658 00:34:28,918 --> 00:34:30,585 Yeah, I'm fine. 659 00:34:50,406 --> 00:34:52,573 Take your men over there... 660 00:34:52,575 --> 00:34:54,241 right on that bluff. 661 00:35:00,749 --> 00:35:02,282 I think I did it. 662 00:35:03,785 --> 00:35:06,186 There's 32. You sure you have them all? 663 00:35:06,188 --> 00:35:07,621 32 wires. Yes. 664 00:35:07,623 --> 00:35:10,590 I'm just counting again to be sure. 665 00:35:10,592 --> 00:35:11,691 Hynek. 666 00:35:11,693 --> 00:35:14,828 All good, uh, just need to check one or two more things. 667 00:35:19,067 --> 00:35:21,300 It should be good. Thank God. 668 00:35:26,040 --> 00:35:27,472 Well done, Doc. 669 00:35:29,777 --> 00:35:31,243 At least we won't die in vain. 670 00:35:34,171 --> 00:35:35,580 What are you doing? 671 00:35:35,582 --> 00:35:38,651 Ah, it's like your partner said... we're at war. 672 00:35:39,954 --> 00:35:43,488 So, Dr. Hynek, thank you for your work. 673 00:35:45,526 --> 00:35:47,660 But we no longer have use for either one of you. 674 00:35:55,036 --> 00:35:56,225 You don't want to do this. 675 00:35:56,227 --> 00:35:59,031 I have no choice. I'm sorry. 676 00:35:59,033 --> 00:36:03,703 If Alexei and I make it back to your plane, maybe we get home. 677 00:36:03,705 --> 00:36:05,505 You're never gonna make it. 678 00:36:07,842 --> 00:36:09,409 With you still alive? 679 00:36:10,612 --> 00:36:13,064 No. 680 00:36:13,066 --> 00:36:16,224 Shoot now, you'll risk setting this off. 681 00:36:17,550 --> 00:36:19,132 Is that... 682 00:36:19,134 --> 00:36:21,091 The core. Yes, I believe it is. 683 00:36:21,093 --> 00:36:23,441 - What do you think? - Don't shoot. 684 00:36:23,443 --> 00:36:25,166 Doc, what are you doing with that? 685 00:36:25,168 --> 00:36:26,843 I don't know. Do you want it? 686 00:36:26,845 --> 00:36:29,078 No, no, no. Hey, Doctor, Doctor. 687 00:36:29,080 --> 00:36:30,579 - You be careful. - Oh, well, maybe you want it? 688 00:36:30,581 --> 00:36:32,315 - No, don't do anything crazy. - Do you want it? 689 00:36:32,317 --> 00:36:33,449 - No, no, no. - Here! 690 00:36:33,451 --> 00:36:34,583 No, no, no, no, no, no! 691 00:36:36,221 --> 00:36:38,221 Are you insane? 692 00:36:39,858 --> 00:36:43,726 If there were plutonium inside there, I would say yes. 693 00:36:43,728 --> 00:36:45,328 Which there isn't. 694 00:36:45,330 --> 00:36:48,130 Should weigh about five times heavier than that, yes? 695 00:36:48,132 --> 00:36:50,952 That's because it's just the empty casing. 696 00:36:50,954 --> 00:36:52,877 There's nothing inside. 697 00:36:52,879 --> 00:36:54,503 He's right. There's nothing in here. 698 00:36:56,107 --> 00:36:57,506 How did you know? 699 00:36:57,508 --> 00:37:00,275 You told me those capacitors had enough charge in them 700 00:37:00,277 --> 00:37:03,779 to kill a man, yet when I slipped up a couple of times, 701 00:37:03,781 --> 00:37:06,314 I didn't get so much as a static shock. 702 00:37:07,518 --> 00:37:10,419 Then when I was finished, I saw the cap that conceals the core, 703 00:37:10,421 --> 00:37:11,520 and I looked inside. 704 00:37:11,522 --> 00:37:13,255 So you just reached in and grabbed it? 705 00:37:13,257 --> 00:37:15,672 Well, there was no way they were gonna leave that with us here, 706 00:37:15,674 --> 00:37:17,216 and they don't need us anymore, 707 00:37:17,218 --> 00:37:19,027 so, yes, I did, 708 00:37:19,029 --> 00:37:21,430 and when I picked it up, I knew. 709 00:37:23,401 --> 00:37:24,433 Why? 710 00:37:26,203 --> 00:37:28,504 - Why did our government... - They had us believe that... 711 00:37:28,506 --> 00:37:30,806 The Kremlin wasn't testing our air defense. 712 00:37:30,808 --> 00:37:32,608 They were testing you. 713 00:37:32,610 --> 00:37:34,065 They wanted to see how well you'd fare 714 00:37:34,067 --> 00:37:36,724 when you thought you had a live nuclear weapon on board. 715 00:37:36,726 --> 00:37:38,380 The human element... 716 00:37:38,382 --> 00:37:41,249 it's always the one variable you can't control. 717 00:37:41,251 --> 00:37:43,151 Yeah. It makes so much sense. 718 00:37:43,153 --> 00:37:45,486 They're not gonna be flying a live nuke over here. 719 00:37:48,825 --> 00:37:51,059 I guess no one wants World War III, huh? 720 00:37:51,061 --> 00:37:52,894 Hey, Doc. 721 00:37:54,464 --> 00:37:56,905 I really thought you were gonna kill us back there. 722 00:37:56,907 --> 00:37:58,663 I thought so, too. 723 00:37:58,665 --> 00:38:01,055 When I saw this thing flying through the air, I thought, 724 00:38:01,057 --> 00:38:03,613 "What is this cocky American trying to do?" 725 00:38:03,615 --> 00:38:05,907 - Whoo. - It's nice catch. 726 00:38:10,346 --> 00:38:11,445 Doctor... 727 00:38:11,447 --> 00:38:12,813 thank you. 728 00:38:12,815 --> 00:38:14,448 You're welcome. 729 00:38:14,450 --> 00:38:18,085 Captain, you showed incredible bravery. 730 00:38:22,491 --> 00:38:24,224 Thank you. 731 00:38:30,766 --> 00:38:32,366 You were just about to kill us. 732 00:38:32,368 --> 00:38:33,667 Let's not forget that. 733 00:38:47,349 --> 00:38:48,514 Okay. 734 00:38:48,516 --> 00:38:49,782 Okay. 735 00:38:51,386 --> 00:38:53,219 What will you do with us? 736 00:38:53,221 --> 00:38:54,920 Not up to us now. 737 00:38:54,922 --> 00:38:58,191 Seaplane's about five-mile hike from here. 738 00:38:58,193 --> 00:39:00,526 We'll head back, radio in. 739 00:39:02,397 --> 00:39:04,697 You know, Captain, 740 00:39:04,699 --> 00:39:06,399 if the four of us can work together, 741 00:39:06,401 --> 00:39:08,368 I'm sure that we could persuade our governments... 742 00:39:08,370 --> 00:39:09,535 Hands up! 743 00:39:16,877 --> 00:39:18,543 Come on, let's go. 744 00:39:21,748 --> 00:39:23,281 When we get back, 745 00:39:23,283 --> 00:39:25,550 we're gonna need a full debrief from both of you. 746 00:39:25,552 --> 00:39:28,086 To scrub this clean is gonna take a lot of work. 747 00:39:28,088 --> 00:39:30,422 What is gonna happen to the pilots? 748 00:39:30,424 --> 00:39:32,624 I can imagine a few scenarios. 749 00:39:32,626 --> 00:39:34,459 But, honestly, 750 00:39:34,461 --> 00:39:37,929 we've never had to deal with a situation this sensitive, so... 751 00:39:37,931 --> 00:39:40,532 You know, I got to commend you both. 752 00:39:40,534 --> 00:39:43,801 What you did here was heroic. 753 00:39:43,803 --> 00:39:45,737 We just came up here to do our job, sir. 754 00:39:45,739 --> 00:39:48,206 Which makes the work you do more important than ever. 755 00:39:49,475 --> 00:39:51,910 We need you out in the field. 756 00:39:51,912 --> 00:39:55,073 - Both of you. - Yes, sir. 757 00:39:55,075 --> 00:39:57,582 Generals... I need you for a moment. 758 00:39:59,185 --> 00:40:01,352 We'll see you back at the base. 759 00:40:04,457 --> 00:40:08,960 So they, uh, never found the rest of the plane. 760 00:40:08,962 --> 00:40:10,929 I'm sure they will. 761 00:40:10,931 --> 00:40:13,230 I doubt they let us take a look at it, though. 762 00:40:15,602 --> 00:40:17,713 You still think that unidentified craft 763 00:40:17,715 --> 00:40:19,570 had something to do with what happened here? 764 00:40:19,572 --> 00:40:21,137 Maybe. 765 00:40:22,841 --> 00:40:27,277 Maybe it wasn't the Russians that removed the plutonium. 766 00:40:27,279 --> 00:40:29,947 It certainly poses some interesting questions. 767 00:40:29,949 --> 00:40:32,082 Demands further investigation. 768 00:40:32,084 --> 00:40:34,651 Well, I guess that means we're back in business. 769 00:40:34,653 --> 00:40:36,820 I guess we are, Professor. 770 00:41:00,377 --> 00:41:01,877 Some things never change. 771 00:41:01,879 --> 00:41:03,957 What's that? 772 00:41:03,959 --> 00:41:06,916 I decide to get in early, you still find a way to beat me in. 773 00:41:06,918 --> 00:41:10,019 Well, I heard we, uh, got a few calls while we were gone. 774 00:41:10,021 --> 00:41:12,183 Priest in Akron saw an object 775 00:41:12,185 --> 00:41:14,957 hovering above his church after Mass. 776 00:41:14,959 --> 00:41:16,492 Wanted to pre-interview him on the phone. 777 00:41:16,494 --> 00:41:19,829 Yeah, look at this... Missouri, Texas, Maryland. 778 00:41:19,831 --> 00:41:22,031 Never a dull day, huh? 779 00:41:22,033 --> 00:41:23,699 Need anything? 780 00:41:23,701 --> 00:41:26,636 Just some coffee. That'd be great. Thanks, Faye. 781 00:41:32,643 --> 00:41:33,765 Excuse me. 782 00:41:33,767 --> 00:41:35,455 - Can I help you? - Uh, yes. 783 00:41:35,457 --> 00:41:37,180 The Senator's here for Project Blue Book. 784 00:41:37,182 --> 00:41:39,482 - Are they in? - Senator? 785 00:41:40,751 --> 00:41:43,142 Oh, yes. Senator Kennedy. 786 00:41:43,144 --> 00:41:44,753 Morning, miss. 787 00:41:44,755 --> 00:41:46,921 - Are they, uh, in there? - Inside. 788 00:41:46,923 --> 00:41:49,791 Yes, um, just this way. 789 00:41:51,643 --> 00:41:53,231 Speak to somebody's who's been... 790 00:41:53,233 --> 00:41:56,898 Gentlemen, Senator Kennedy is here to see you. 791 00:41:56,900 --> 00:41:58,642 - I'll have to call you right back. - Oh, apologies, 792 00:41:58,644 --> 00:42:00,243 I'll need to call you back in ten minutes. 793 00:42:00,245 --> 00:42:01,335 Project Blue Book. 794 00:42:01,337 --> 00:42:03,604 Sorry for the unexpected visit. It's urgent. 795 00:42:03,606 --> 00:42:05,439 - Senator. - Senator. 796 00:42:05,441 --> 00:42:06,740 What can we do for you? 797 00:42:06,742 --> 00:42:09,843 Eh, could you give us some privacy, please? 798 00:42:13,082 --> 00:42:15,449 Whatever you're working on, I need you to put it down. 799 00:42:15,451 --> 00:42:17,618 We have a situation developing in the North Atlantic. 800 00:42:17,620 --> 00:42:19,587 What kind of situation? 801 00:42:19,589 --> 00:42:21,489 The crew on a Navy destroyer 802 00:42:21,491 --> 00:42:24,309 spotted a triangle-shaped craft trailing their fleet. 803 00:42:25,861 --> 00:42:27,861 And you'd like for us to investigate, sir? 804 00:42:27,863 --> 00:42:29,163 I didn't finish. 805 00:42:29,165 --> 00:42:31,999 The craft they saw didn't come from the sky. 806 00:42:32,001 --> 00:42:34,701 It came out of the water. 807 00:42:42,231 --> 00:42:46,436 Three, one, five, four, five, six, four, five, nine... 808 00:42:50,860 --> 00:42:53,860 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.