All language subtitles for Project Blue Book - 02x09 - Broken Arrow.AMZN.WEB-DL.NTG+ION10.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,031 --> 00:00:08,300 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,301 Can I ask you a serious question? 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,304 Absolutely not. 4 00:00:16,508 --> 00:00:20,066 You've been lying to all of us this whole time. 5 00:00:20,068 --> 00:00:21,290 You work for the Russians. 6 00:00:21,292 --> 00:00:22,914 I will take the blame for everything. 7 00:00:22,916 --> 00:00:25,405 No, no, no, no, no. I'd still be accused of colluding. 8 00:00:25,407 --> 00:00:28,274 My career, everything... over. 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,621 I'm sorry. 10 00:00:30,852 --> 00:00:33,342 Your instincts about Susie were spot on. 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,736 Quinn... what are we gonna do about that? 12 00:00:35,738 --> 00:00:36,871 This is far from over. 13 00:00:38,608 --> 00:00:40,141 We'll get through this, Doc. 14 00:00:40,143 --> 00:00:42,577 As long as we're all together. 15 00:00:59,744 --> 00:01:02,744 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 16 00:01:14,993 --> 00:01:18,493 _ 17 00:01:19,948 --> 00:01:25,353 Inbound aircraft heading vector 210 at 12-700, 18 00:01:25,355 --> 00:01:27,588 this is RCAF Air Traffic Control. 19 00:01:28,790 --> 00:01:31,625 Be advised, you have entered Canadian airspace. 20 00:01:31,627 --> 00:01:33,051 Please identify yourself. 21 00:01:37,966 --> 00:01:41,067 Pilot, you are in violation of Canadian airspace. 22 00:01:41,069 --> 00:01:43,069 You must ID immediately. 23 00:01:43,071 --> 00:01:44,871 It's probably just some bush pilot 24 00:01:44,873 --> 00:01:46,204 fell asleep at the wheel again. 25 00:01:49,176 --> 00:01:54,079 Control, this is zero-two- 26 00:01:54,081 --> 00:01:57,950 throttle... 27 00:01:57,952 --> 00:02:00,112 Over. 28 00:02:00,114 --> 00:02:02,270 Pilot, we're having a hard time hearing you. 29 00:02:02,272 --> 00:02:03,972 Can you please repeat? 30 00:02:03,974 --> 00:02:07,042 Climb to 15,000. Heading 1-8-0. 31 00:02:10,280 --> 00:02:12,481 Where'd that come from? 32 00:02:12,483 --> 00:02:15,383 Pilot, we're seeing an object of some kind 33 00:02:15,385 --> 00:02:16,985 directly in your flight path. 34 00:02:16,987 --> 00:02:19,154 Do you see anything up there? 35 00:02:19,156 --> 00:02:21,222 What is that? 36 00:02:21,224 --> 00:02:22,925 I'm... I'm not sure. 37 00:02:26,129 --> 00:02:28,163 It's headed straight for them. 38 00:02:28,165 --> 00:02:29,797 It's coming right as us! 39 00:02:29,799 --> 00:02:30,832 What in the hell? 40 00:02:30,834 --> 00:02:32,633 - Pull up! - I'm trying! 41 00:02:32,635 --> 00:02:34,836 Pilot, can you acknowledge, please? 42 00:02:34,838 --> 00:02:37,271 - What's going on? - What is that thing? 43 00:02:37,273 --> 00:02:39,693 - They're gonna crash. - Pilot, change course. 44 00:02:39,695 --> 00:02:40,975 It's headed right for us! 45 00:02:40,977 --> 00:02:42,176 Pilot, change course. 46 00:02:42,178 --> 00:02:43,410 Change course! 47 00:02:43,412 --> 00:02:45,279 Change course. 48 00:02:45,281 --> 00:02:47,547 - It's gonna hit us! - The controls are jammed! 49 00:02:47,549 --> 00:02:49,717 Mayday! Mayday! 50 00:02:49,719 --> 00:02:52,719 We have lost complete control! What is ha... 51 00:03:06,335 --> 00:03:09,069 I did try calling first. 52 00:03:09,071 --> 00:03:11,337 A lot, actually. 53 00:03:11,339 --> 00:03:12,739 Phone's not working. 54 00:03:14,175 --> 00:03:15,475 Can we talk? 55 00:03:15,477 --> 00:03:17,844 Yeah, sure. Come on in. 56 00:03:20,782 --> 00:03:23,282 Excuse the mess. 57 00:03:26,955 --> 00:03:28,588 What happened in here? 58 00:03:28,590 --> 00:03:31,892 Well, I told the generals everything. 59 00:03:31,894 --> 00:03:33,827 About Susie? 60 00:03:33,829 --> 00:03:35,962 Yeah, I think they took it rather well, actually. 61 00:03:35,964 --> 00:03:38,587 - What, they did this? - No, FBI. 62 00:03:38,589 --> 00:03:41,034 They brought them in to look for listening devices. 63 00:03:41,036 --> 00:03:43,737 Very thorough, as you can see. 64 00:03:45,106 --> 00:03:46,172 Didn't find any, 65 00:03:46,174 --> 00:03:49,342 so, you know, I guess I got that going for me. 66 00:03:49,344 --> 00:03:51,411 So what happens now? 67 00:03:52,980 --> 00:03:55,932 "Until such a time as we can determine 68 00:03:55,934 --> 00:03:58,283 if your actions warrant a permanent discharge, 69 00:03:58,285 --> 00:04:01,086 you will be placed on administrative leave". 70 00:04:13,400 --> 00:04:15,467 She really had me fooled, Doc. 71 00:04:15,469 --> 00:04:17,235 You weren't the only one. 72 00:04:17,237 --> 00:04:20,439 Yeah, but I'm the only one that can be held accountable. 73 00:04:27,181 --> 00:04:30,282 You know the thing that really gets me? 74 00:04:30,284 --> 00:04:33,185 Air Force is questioning my loyalty. 75 00:04:35,155 --> 00:04:36,988 I've... I've dedicated my life 76 00:04:36,990 --> 00:04:40,058 to defending this country, you know? 77 00:04:40,060 --> 00:04:42,194 To be judged like this now... 78 00:04:44,231 --> 00:04:45,997 Yeah. I-I don't blame them. 79 00:04:45,999 --> 00:04:48,700 It's, uh... objectively speaking... 80 00:04:50,082 --> 00:04:52,873 It makes sense given the political climate. 81 00:04:52,875 --> 00:04:54,439 Oh, so you came by to cheer me up, huh? 82 00:04:54,441 --> 00:04:56,874 - Thanks. - No, I... 83 00:04:56,876 --> 00:04:59,287 You know, things have been hard at home, too. 84 00:04:59,289 --> 00:05:02,514 They questioned Mimi and I for ten hours straight. 85 00:05:02,516 --> 00:05:04,516 I don't question your loyalty. 86 00:05:04,518 --> 00:05:06,351 Do I? I know who you are. 87 00:05:09,356 --> 00:05:11,223 I look up to you. 88 00:05:12,259 --> 00:05:13,325 Thanks. 89 00:05:15,061 --> 00:05:16,428 Me too. 90 00:05:20,500 --> 00:05:24,002 I was actually coming by to, uh... 91 00:05:24,004 --> 00:05:27,672 tell you that I was thinking of taking a sabbatical also. 92 00:05:27,674 --> 00:05:29,974 You know, I'll... I'll continue with my studies 93 00:05:29,976 --> 00:05:31,075 and all of that. 94 00:05:31,077 --> 00:05:34,712 Uh, the science of UFOlogy is in its infancy, 95 00:05:34,714 --> 00:05:36,380 and it needs the kind of rigorous study 96 00:05:36,382 --> 00:05:39,150 that you and I can provide... 97 00:05:39,152 --> 00:05:41,119 that... that we did provide. 98 00:05:45,525 --> 00:05:47,358 So that's it, huh? 99 00:05:47,360 --> 00:05:48,926 No, it's not. 100 00:05:48,928 --> 00:05:53,133 Because this case just came in, which is, uh... 101 00:05:54,968 --> 00:05:58,102 Potentially far too interesting to walk away from. 102 00:05:59,505 --> 00:06:03,306 A plane collided with a UFO over Canadian airspace. 103 00:06:03,308 --> 00:06:04,607 "Collided"? 104 00:06:04,609 --> 00:06:07,745 Well, Canadian Air Force, they don't have a UFO program. 105 00:06:07,747 --> 00:06:12,282 They asked if we would, uh, assist with the investigation. 106 00:06:12,284 --> 00:06:15,385 Oh, yeah? What'd you say? 107 00:06:15,387 --> 00:06:17,487 I said I'd check with my partner. 108 00:06:17,489 --> 00:06:19,222 Your partner who's technically 109 00:06:19,224 --> 00:06:20,991 supposed to be sitting on the sidelines right now. 110 00:06:20,993 --> 00:06:22,668 I've never been officially informed of this, 111 00:06:22,670 --> 00:06:24,761 but, uh, yes, yes. 112 00:06:24,763 --> 00:06:28,531 It's not like if anyone wanted to check on you, 113 00:06:28,533 --> 00:06:31,068 they'd even be able to get a hold of you. 114 00:06:31,070 --> 00:06:35,228 Plus, I, uh... I already bought the tickets. 115 00:06:39,544 --> 00:06:41,311 One last case, huh? 116 00:06:41,313 --> 00:06:44,181 Before we ride off into the sunset. 117 00:06:48,412 --> 00:06:50,053 _ 118 00:06:53,458 --> 00:06:54,990 Project Blue Book. 119 00:06:54,992 --> 00:06:57,126 I'm your Vice Marshall Christopher Thomas. 120 00:06:57,128 --> 00:06:59,696 Sir, Captain Michael Quinn, US Air Force. 121 00:06:59,698 --> 00:07:01,397 - This is Dr. Allen Hynek. - Pleasure. 122 00:07:01,399 --> 00:07:03,733 And if you don't mind me asking, 123 00:07:03,735 --> 00:07:06,202 how'd you hear about Blue Book all the way up here? 124 00:07:06,204 --> 00:07:08,504 I've actually been advocating for a program like yours 125 00:07:08,506 --> 00:07:09,605 for years in Canada. 126 00:07:09,607 --> 00:07:10,707 Please. 127 00:07:10,709 --> 00:07:12,375 So this wasn't your first encounter, sir? 128 00:07:12,377 --> 00:07:14,076 Uh, no. 129 00:07:14,078 --> 00:07:16,312 I've had dozens of unofficial reports during my command, 130 00:07:16,314 --> 00:07:19,649 but never anything like this. 131 00:07:19,651 --> 00:07:22,985 We saw the first craft on radar at approximately 21:30. 132 00:07:22,987 --> 00:07:25,221 This was the bush pilot? 133 00:07:25,223 --> 00:07:27,456 He actually never identified himself. 134 00:07:27,458 --> 00:07:29,391 So this was the unidentified aircraft. 135 00:07:29,393 --> 00:07:30,683 No, sir. 136 00:07:30,685 --> 00:07:33,768 A second unidentified craft appeared on radar 137 00:07:33,770 --> 00:07:35,364 at approximately 21:32. 138 00:07:37,635 --> 00:07:41,750 We clocked the other one at over 2,000 miles an hour. 139 00:07:41,752 --> 00:07:44,606 The pilot we were in contact with, 140 00:07:44,608 --> 00:07:46,408 he tried to take evasive maneuvers, 141 00:07:46,410 --> 00:07:48,802 but no matter what he did, he couldn't get away. 142 00:07:48,804 --> 00:07:51,267 It was as if the other, whatever it was, 143 00:07:51,269 --> 00:07:53,048 was hunting it, sir. 144 00:07:53,050 --> 00:07:54,984 Now, you said on the phone 145 00:07:54,986 --> 00:07:57,876 that's when it looked like they collided. 146 00:07:57,878 --> 00:07:59,488 You're not sure? 147 00:07:59,490 --> 00:08:03,192 Well, we were sure, 148 00:08:03,194 --> 00:08:05,294 but about an hour after it happened, 149 00:08:05,296 --> 00:08:07,528 our radar picked up the first plane again 150 00:08:07,530 --> 00:08:10,531 at 60,000 feet. 151 00:08:10,533 --> 00:08:12,100 A prop plane? 152 00:08:12,102 --> 00:08:14,269 - That's not possible. - That's what we thought. 153 00:08:14,271 --> 00:08:16,905 But then the tower received another transmission. 154 00:08:16,907 --> 00:08:19,240 We managed to record it. Would you, um... 155 00:08:22,312 --> 00:08:24,512 Mayday! Mayday! 156 00:08:24,514 --> 00:08:26,380 What is that? Help! 157 00:08:26,382 --> 00:08:29,184 It's coming closer! We have lost complete control. 158 00:08:29,186 --> 00:08:31,319 Pull up! 159 00:08:31,321 --> 00:08:33,321 - It's taking us! - Pull up! 160 00:08:33,323 --> 00:08:35,023 It's taking us! 161 00:08:39,647 --> 00:08:41,705 So the supposed collision happened here 162 00:08:41,730 --> 00:08:44,130 near King Island when they were traveling south. 163 00:08:44,132 --> 00:08:47,967 But that last mayday transmission at 60,000 feet 164 00:08:47,969 --> 00:08:51,707 was here near Port Belmont, which is north. 165 00:08:51,709 --> 00:08:53,298 And according to the tape, 166 00:08:53,300 --> 00:08:56,434 the pilots still had visual contact with the other craft? 167 00:08:56,436 --> 00:08:58,737 Which means if they ditched or managed to land somehow, 168 00:08:58,739 --> 00:09:00,561 they'd be somewhere in here. 169 00:09:00,563 --> 00:09:03,583 A roughly 200-mile square. 170 00:09:03,585 --> 00:09:05,610 I already scrambled search and rescue to fly a grid, 171 00:09:05,612 --> 00:09:06,979 but so far nothing. 172 00:09:06,981 --> 00:09:09,015 Sir, what's here? 173 00:09:09,017 --> 00:09:10,415 That's Hartley Bay. 174 00:09:10,417 --> 00:09:12,684 The only thing up there is a logging outpost. 175 00:09:12,686 --> 00:09:14,353 People? 176 00:09:14,355 --> 00:09:15,854 A few seasonal workers maybe? 177 00:09:15,856 --> 00:09:19,324 - What are you thinking? - Eyewitnesses on the ground. 178 00:09:19,326 --> 00:09:22,126 Someone up there saw something, could help narrow our search. 179 00:09:22,128 --> 00:09:24,028 Well, Hartley Bay's not accessible by road. 180 00:09:24,030 --> 00:09:25,829 You'd have to take a sea plane up there. 181 00:09:25,831 --> 00:09:28,399 I don't have any available pilots right now. 182 00:09:29,903 --> 00:09:31,635 Sir, as a matter of fact, you do. 183 00:09:36,542 --> 00:09:38,276 Never gets old, Doc. 184 00:09:39,712 --> 00:09:41,545 It's a great view, huh? 185 00:09:41,547 --> 00:09:43,447 It is quite spectacular. 186 00:09:46,085 --> 00:09:48,452 Think you'll go back to teaching? 187 00:09:48,454 --> 00:09:50,587 I'm not sure yet. 188 00:09:50,589 --> 00:09:53,490 Well, I think the generals would be at a loss 189 00:09:53,492 --> 00:09:55,492 if you left for good. 190 00:09:56,662 --> 00:09:58,462 You may have been a pain in their ass, but... 191 00:09:59,665 --> 00:10:02,433 They're better off for having you. 192 00:10:02,435 --> 00:10:04,134 Yeah. 193 00:10:04,136 --> 00:10:06,837 I think we did good, Captain. 194 00:10:06,839 --> 00:10:08,806 We weren't the '27 Yankees. 195 00:10:08,808 --> 00:10:11,408 We made for a pretty good team. 196 00:10:11,410 --> 00:10:12,643 Yep. 197 00:10:16,682 --> 00:10:18,849 Maybe I'll go back to flying for a while. 198 00:10:18,851 --> 00:10:21,618 Be a pilot again. 199 00:10:21,620 --> 00:10:23,487 Well, you certainly seem to enjoy it. 200 00:10:27,259 --> 00:10:29,125 Hey, why don't you take the yoke for a bit, 201 00:10:29,127 --> 00:10:30,861 - see what it feels like? - What? 202 00:10:30,863 --> 00:10:32,796 Come on, when are you ever gonna get a chance 203 00:10:32,798 --> 00:10:34,230 like this again? It's easy. 204 00:10:34,232 --> 00:10:35,631 - It's easy? - Yeah, come on, take it. 205 00:10:35,633 --> 00:10:37,802 - No, no, no, don't do that. - I'm letting go. 206 00:10:37,804 --> 00:10:40,661 This is a bad idea. 207 00:10:40,663 --> 00:10:43,105 Just keep it steady. 208 00:10:44,542 --> 00:10:46,509 That's it, relax. 209 00:10:50,482 --> 00:10:52,414 See? 210 00:10:52,416 --> 00:10:54,216 - That's it. - Okay. 211 00:10:56,788 --> 00:10:58,654 Look at that. You're flying. 212 00:11:00,625 --> 00:11:02,358 Yes, I am. I'm flying. 213 00:11:03,962 --> 00:11:06,161 Doc, you are flying. 214 00:11:11,202 --> 00:11:13,135 You got to be shitting me. 215 00:11:13,137 --> 00:11:15,971 All right, keep me posted. 216 00:11:15,973 --> 00:11:17,873 - They still can't crack her. - Jim. 217 00:11:17,875 --> 00:11:20,367 They've been interrogating her for three days, 218 00:11:20,369 --> 00:11:22,277 and she'll only say that she was sent to Ohio 219 00:11:22,279 --> 00:11:24,269 to find out about our UFO program? 220 00:11:24,271 --> 00:11:25,547 She's good. 221 00:11:25,549 --> 00:11:26,958 And I'm starting to believe Quinn when he said 222 00:11:26,960 --> 00:11:28,350 - he didn't know who she was. - I agree. 223 00:11:28,352 --> 00:11:29,718 We still had to put him on leave, though. 224 00:11:29,720 --> 00:11:30,952 What else could we do? We didn't have any... 225 00:11:30,954 --> 00:11:32,687 Jim! 226 00:11:32,689 --> 00:11:37,194 I just got a call from one of our Intel groups in the UK. 227 00:11:37,196 --> 00:11:39,720 They picked up a radio transmission 228 00:11:39,722 --> 00:11:42,130 that the boys in the CIA managed to decode. 229 00:11:45,835 --> 00:11:47,868 Has this been verified? 230 00:11:47,870 --> 00:11:50,304 That's what we've just been asked to do... 231 00:11:50,306 --> 00:11:52,273 after we brief the President. 232 00:12:12,429 --> 00:12:14,762 Excuse me. Is this Hartley Bay? 233 00:12:14,764 --> 00:12:17,497 I'm Greg. I run the operation. 234 00:12:17,499 --> 00:12:18,866 You here about the crash? 235 00:12:18,868 --> 00:12:20,701 - Oh, you know about the crash? - Yeah. 236 00:12:20,703 --> 00:12:22,836 Phones haven't worked since last night. 237 00:12:22,838 --> 00:12:24,237 I sent one of my guys 238 00:12:24,239 --> 00:12:26,106 to Key Junction to alert the authorities, 239 00:12:26,108 --> 00:12:27,908 but I'd imagine he's still on the road. 240 00:12:27,910 --> 00:12:29,743 Well, can you, uh, 241 00:12:29,745 --> 00:12:31,511 tell us a little more about what happened last night? 242 00:12:31,513 --> 00:12:34,648 Oh, about 9:30, there was a earth-shattering boom. 243 00:12:34,650 --> 00:12:37,451 Knocked the power out, scared me half to death. 244 00:12:37,453 --> 00:12:40,861 Ran outside to see what it was, but wasn't nothing. 245 00:12:40,863 --> 00:12:42,786 Wasn't till this morning I found out what happened. 246 00:12:42,788 --> 00:12:44,210 Well, we have reason to believe 247 00:12:44,212 --> 00:12:45,459 that there may still be survivors. 248 00:12:45,461 --> 00:12:47,426 Do you think you could, uh, get us to the crash site? 249 00:12:47,428 --> 00:12:49,896 "Survivors"? 250 00:12:49,898 --> 00:12:51,764 You mean aliens? 251 00:12:51,766 --> 00:12:53,900 That's why you're here, isn't it? 252 00:12:53,902 --> 00:12:55,635 'Cause it was a UFO crash? 253 00:12:55,637 --> 00:12:58,170 Why do you think it was a UFO? 254 00:13:00,609 --> 00:13:02,441 Jean. 255 00:13:03,511 --> 00:13:08,335 Uh, Greg there said you saw a UFO fall out of the sky. 256 00:13:08,337 --> 00:13:11,851 That's not what I said. That's not what I said! 257 00:13:13,955 --> 00:13:15,822 So you didn't see a UFO? 258 00:13:15,824 --> 00:13:18,057 No, I did. 259 00:13:18,059 --> 00:13:21,827 I didn't see a UFO crash, I saw it cause a crash. 260 00:13:23,664 --> 00:13:24,863 Could you be more specific? 261 00:13:26,267 --> 00:13:29,302 Sure. Last night I was out hunting a wolf 262 00:13:29,304 --> 00:13:31,570 that's been prowling around my cabin. 263 00:13:31,572 --> 00:13:33,905 Saw fresh tracks. I knew I was close. 264 00:13:38,613 --> 00:13:40,613 That's when I heard it. 265 00:13:41,949 --> 00:13:43,384 It was moving so fast, 266 00:13:43,386 --> 00:13:44,683 I didn't think it was possible. 267 00:13:44,685 --> 00:13:46,885 And that plane looked like it tried real hard 268 00:13:46,887 --> 00:13:48,020 to move out the way, 269 00:13:48,022 --> 00:13:50,456 but it was just hit by this light. 270 00:13:52,593 --> 00:13:56,662 Plane split in two before it fell behind those trees. 271 00:14:01,201 --> 00:14:04,308 We get jets out here all the time from the base, 272 00:14:04,310 --> 00:14:06,571 so I just assumed it belonged to them. 273 00:14:06,573 --> 00:14:09,327 I tried to call. The phone's been down. 274 00:14:09,329 --> 00:14:11,051 And you think you could estimate 275 00:14:11,053 --> 00:14:13,979 - where this plane went down? - Beyond that ridge. 276 00:14:13,981 --> 00:14:15,981 - At least five miles. - That way? 277 00:14:15,983 --> 00:14:17,916 - You sure? - Positive. 278 00:14:20,087 --> 00:14:21,720 Thanks for your time. 279 00:14:25,812 --> 00:14:27,434 The last radar transmission 280 00:14:27,436 --> 00:14:29,127 had it heading the opposite way. 281 00:14:29,129 --> 00:14:31,629 Well, if they lost power, stopped transmitting, 282 00:14:31,631 --> 00:14:34,632 could've gone down any direction. 283 00:14:34,634 --> 00:14:36,767 We need to get back in the air. 284 00:14:36,769 --> 00:14:37,868 Call the base. 285 00:14:51,618 --> 00:14:54,652 Tell Air Vice Marshall Thomas to divert the operation east 286 00:14:54,654 --> 00:14:56,721 toward Hawkesbury Island. 287 00:14:56,723 --> 00:14:59,090 Eyewitness saw what we think was a crash. 288 00:14:59,092 --> 00:15:00,758 If you can stand down, I'll relay, 289 00:15:00,760 --> 00:15:03,461 and we should have support on your position in a few hours. 290 00:15:03,463 --> 00:15:05,419 That's a negative. We don't have time to wait. 291 00:15:05,421 --> 00:15:07,131 There could be survivors on the... 292 00:15:07,133 --> 00:15:08,165 What do you see? 293 00:15:09,468 --> 00:15:11,869 - Does that look like, uh... - Part of a plane? 294 00:15:11,871 --> 00:15:13,771 Yes, it does. Hold on, Doc. 295 00:15:19,612 --> 00:15:21,578 That's part of a wing. 296 00:15:21,580 --> 00:15:24,148 So where's the rest of the plane? 297 00:15:24,150 --> 00:15:26,450 Jean said it broke in half in the sky. 298 00:15:26,452 --> 00:15:28,418 It could be scattered all over this area. 299 00:15:29,835 --> 00:15:31,856 What about survivors? 300 00:15:31,858 --> 00:15:34,792 This is not a good sign, Doc. 301 00:15:36,729 --> 00:15:37,794 Look! 302 00:15:39,831 --> 00:15:41,898 Anybody out there? 303 00:15:44,102 --> 00:15:46,136 Anybody hear us? 304 00:15:46,138 --> 00:15:48,639 Hello! Hello! 305 00:15:51,076 --> 00:15:53,209 Whoever it was, they got themself down. 306 00:15:53,211 --> 00:15:55,011 Can't be far. 307 00:15:55,013 --> 00:15:58,882 Hello? Anyone out here? 308 00:15:58,884 --> 00:16:00,784 Anybody hear us? 309 00:16:02,555 --> 00:16:03,677 There. 310 00:16:12,764 --> 00:16:13,829 Is he breathing? 311 00:16:17,001 --> 00:16:18,233 It's okay! 312 00:16:18,235 --> 00:16:20,091 It's okay. 313 00:16:24,875 --> 00:16:28,476 The plane. Where's my plane? 314 00:16:28,478 --> 00:16:31,613 I need to know. I need to know now. 315 00:16:37,980 --> 00:16:39,079 All right, easy. 316 00:16:39,081 --> 00:16:40,748 We just want to make sure you're okay first. 317 00:16:42,056 --> 00:16:43,445 Who are you? 318 00:16:43,447 --> 00:16:45,270 I'm Captain Michael Quinn, US Air Force. 319 00:16:45,272 --> 00:16:46,412 This is Dr. Allen Hynek. 320 00:16:47,857 --> 00:16:49,300 US Air Force? 321 00:16:49,300 --> 00:16:50,400 American? 322 00:16:51,119 --> 00:16:52,185 Right. 323 00:16:53,588 --> 00:16:55,515 I thought I was in Canada. 324 00:16:55,515 --> 00:16:57,271 We're with Project Blue Book. 325 00:16:57,273 --> 00:16:58,771 We were asked to help investigate 326 00:16:58,773 --> 00:17:00,353 the plane's disappearance. 327 00:17:00,353 --> 00:17:02,586 Now, according to radar, 328 00:17:02,588 --> 00:17:03,940 there was another object 329 00:17:03,940 --> 00:17:05,527 - in your flight path. - The plane's nearby. 330 00:17:06,526 --> 00:17:07,568 I'm gonna radio in, 331 00:17:07,568 --> 00:17:09,879 get search and rescue to divert to our new location. 332 00:17:09,904 --> 00:17:13,199 We don't have time for that. My copilot's still out there. 333 00:17:13,199 --> 00:17:14,799 We have to find him and the plane... 334 00:17:14,801 --> 00:17:15,934 now. 335 00:17:31,083 --> 00:17:33,283 Air Vice Marshall Thomas. 336 00:17:33,285 --> 00:17:36,086 Generals Harding and Valentine, United States Air Force. 337 00:17:36,088 --> 00:17:37,655 From Wright-Pat. 338 00:17:37,657 --> 00:17:38,959 I'm sorry. I didn't know you were coming. 339 00:17:38,961 --> 00:17:41,158 - We're in the middle of a... - Search and rescue. 340 00:17:41,160 --> 00:17:43,561 We know. Did you find it yet? 341 00:17:43,563 --> 00:17:46,732 The aircraft? How do you know about that? 342 00:17:46,732 --> 00:17:47,854 What's going on? 343 00:17:47,856 --> 00:17:50,680 We should speak in a secure room. 344 00:17:50,682 --> 00:17:52,014 This way. 345 00:17:53,148 --> 00:17:56,217 So where were you guys coming from before you had to ditch? 346 00:17:56,219 --> 00:17:58,219 I only ask because your plane was in communication 347 00:17:58,221 --> 00:18:00,887 with RCAF ground control, but you never identified yourself. 348 00:18:01,295 --> 00:18:03,561 - Didn't I? - You don't remember that? 349 00:18:03,791 --> 00:18:04,790 Alex! 350 00:18:04,792 --> 00:18:06,449 Can you tell me where you were headed at least? 351 00:18:06,451 --> 00:18:08,779 It might help us locate the aircraft. 352 00:18:09,564 --> 00:18:12,565 I had cargo headed to Alaska coming over from Greenland. 353 00:18:12,800 --> 00:18:14,232 Everything after that's a blur. 354 00:18:14,234 --> 00:18:15,624 Oh, yeah? What kind of cargo? 355 00:18:15,626 --> 00:18:16,769 Alex! 356 00:18:16,771 --> 00:18:18,871 I thought you guys wanted to help. 357 00:18:18,873 --> 00:18:21,250 Just trying to make sense of what happened, that's all. 358 00:18:21,809 --> 00:18:23,241 - Something's off. - No, no. 359 00:18:23,243 --> 00:18:24,400 He's... he's still in shock. 360 00:18:24,402 --> 00:18:26,178 What, he can't tell us anything that's gonna help us? 361 00:18:26,180 --> 00:18:28,174 Well, it could be another explanation. 362 00:18:28,449 --> 00:18:31,210 UFO abductees often report a period of missing time 363 00:18:31,212 --> 00:18:32,984 following an encounter... hours, sometimes days. 364 00:18:32,986 --> 00:18:34,385 Yeah, but this guy wasn't abducted. 365 00:18:34,387 --> 00:18:36,220 Yeah, well, he disappeared for an hour on radar. 366 00:18:36,222 --> 00:18:38,022 We don't know what happened during that time. 367 00:18:38,024 --> 00:18:40,825 Over here. Look at this. 368 00:18:43,096 --> 00:18:44,629 Burn marks. 369 00:18:44,631 --> 00:18:46,721 Those trees were ripped apart from above. 370 00:18:46,723 --> 00:18:48,199 - Uh-huh. - Yeah, we must be close. 371 00:18:51,304 --> 00:18:53,404 - He's that way. - Yeah. 372 00:18:53,406 --> 00:18:55,117 Alex! 373 00:18:57,978 --> 00:18:59,010 Alex! 374 00:19:01,313 --> 00:19:03,167 Alex! 375 00:19:10,823 --> 00:19:13,256 There's no way that's part of a cargo craft. 376 00:19:13,258 --> 00:19:16,026 Then what is it? And where's the rest of it? 377 00:19:31,309 --> 00:19:33,443 Is he in there? 378 00:19:33,445 --> 00:19:35,878 Come on, buddy. 379 00:19:35,880 --> 00:19:38,048 I got you. 380 00:19:40,152 --> 00:19:42,052 Stay there. Take him out. 381 00:19:42,054 --> 00:19:43,853 He's still breathing. 382 00:19:43,855 --> 00:19:45,381 - Easy. - I got you. 383 00:19:45,383 --> 00:19:47,072 We don't know what kind of injuries he could have. 384 00:19:47,074 --> 00:19:49,259 It's okay. He needs some air. Get him over to that tree, please. 385 00:19:49,261 --> 00:19:50,293 Come on. 386 00:19:56,868 --> 00:19:58,101 Steady. 387 00:20:05,978 --> 00:20:07,077 Alex. 388 00:20:08,503 --> 00:20:10,079 Alex. 389 00:20:12,149 --> 00:20:15,051 Alex. Alex. 390 00:20:15,053 --> 00:20:16,987 Alex, look at me. 391 00:20:18,145 --> 00:20:20,389 Look at me, buddy. 392 00:20:20,391 --> 00:20:23,258 The plane. Where's the plane? 393 00:20:23,260 --> 00:20:25,795 - What happened? - Shh, shh, shh. 394 00:20:25,797 --> 00:20:28,097 - Where's the rest of the plane? - Where's what? 395 00:20:31,202 --> 00:20:32,301 The plane, Alex. 396 00:20:33,938 --> 00:20:36,906 What happened to the plane? What happened? 397 00:20:39,176 --> 00:20:41,210 You guys got a medical kit on board? 398 00:20:41,212 --> 00:20:42,878 I'll go check. 399 00:20:42,880 --> 00:20:45,047 No, no, no, no. Wait. 400 00:20:45,049 --> 00:20:46,248 God damn it. 401 00:20:54,925 --> 00:20:58,026 You got to be fucking kidding me. 402 00:20:58,028 --> 00:21:00,996 Alex, I am Dr. Hynek. 403 00:21:00,998 --> 00:21:03,398 Can you remember at all how you got here? 404 00:21:03,400 --> 00:21:05,234 They're US Air Force. 405 00:21:05,236 --> 00:21:06,868 We're in Am... America? 406 00:21:06,870 --> 00:21:09,304 Something caused you to fly off course and crash. 407 00:21:09,306 --> 00:21:11,206 Do you recall what that was? 408 00:21:11,208 --> 00:21:12,441 I can't remember anything. 409 00:21:12,443 --> 00:21:14,143 Hey, Doc. 410 00:21:18,382 --> 00:21:19,781 Excuse me a second. 411 00:21:37,034 --> 00:21:38,733 What is it? 412 00:21:38,735 --> 00:21:40,168 Look at this instrument panel. 413 00:21:46,320 --> 00:21:48,176 That's Russian. 414 00:21:48,178 --> 00:21:49,610 This is a bomber, 415 00:21:49,612 --> 00:21:52,320 which means that those two are Russian military. 416 00:21:52,322 --> 00:21:54,348 You sure? 417 00:21:58,221 --> 00:21:59,821 He is now. 418 00:22:08,530 --> 00:22:11,287 Lieutenant Colonel Yuri Obolensky. 419 00:22:11,312 --> 00:22:15,434 Yuri, that's a pretty good American accent you got there. 420 00:22:15,459 --> 00:22:17,125 Spasiba. 421 00:22:17,127 --> 00:22:19,160 You realize half the Royal Canadian Air Force 422 00:22:19,162 --> 00:22:20,595 is out here looking for you right now? 423 00:22:22,065 --> 00:22:24,760 Not at this location. Hmm? 424 00:22:24,760 --> 00:22:26,016 Isn't that what you said earlier? 425 00:22:26,018 --> 00:22:27,407 Look, I'm not sure what you're planning 426 00:22:27,409 --> 00:22:30,241 on doing right now, but with no plane, no way out... 427 00:22:30,243 --> 00:22:33,311 hurting us won't help you in the least. 428 00:22:37,417 --> 00:22:39,117 I'm not going to hurt you. 429 00:22:39,142 --> 00:22:41,541 I need your help to find the rest of the plane. 430 00:22:43,054 --> 00:22:44,454 Move. 431 00:22:48,726 --> 00:22:50,536 This thing's got to be scattered 432 00:22:50,536 --> 00:22:52,470 into a million pieces out here. 433 00:22:52,472 --> 00:22:53,831 What the hell do you need our help for? 434 00:22:53,831 --> 00:22:55,631 I need what was on that plane, 435 00:22:56,025 --> 00:22:57,958 which I'm pretty sure is intact, 436 00:22:57,960 --> 00:22:59,295 because if it wasn't, 437 00:22:59,295 --> 00:23:02,364 everything within five miles of here would be destroyed by now. 438 00:23:02,366 --> 00:23:05,451 Five miles? That's... 439 00:23:05,769 --> 00:23:09,932 roughly the blast radius of a... of a nuclear bomb. 440 00:23:13,225 --> 00:23:16,837 Not including radioactive fallout... 441 00:23:17,262 --> 00:23:18,328 yes, you are correct. 442 00:23:21,177 --> 00:23:23,711 Are you telling me you had a nuclear bomb on your plane? 443 00:23:23,736 --> 00:23:26,238 That is what I'm saying, yes. 444 00:23:26,238 --> 00:23:27,740 And it's still out there. 445 00:23:27,740 --> 00:23:31,429 And if it goes off, it will start World War III. 446 00:23:34,480 --> 00:23:37,848 Where the hell were you going before you crashed? 447 00:23:37,850 --> 00:23:40,794 We're testing North American airspace. 448 00:23:40,794 --> 00:23:42,313 It's nothing you Americans don't do. 449 00:23:42,338 --> 00:23:44,196 Yeah, not with a live nuke! 450 00:23:45,049 --> 00:23:46,658 Are you insane? 451 00:23:46,660 --> 00:23:49,360 - You Russians, man! - Just... Captain! 452 00:23:49,362 --> 00:23:51,362 So you just wanted to get picked up on radar, 453 00:23:51,364 --> 00:23:53,131 then turn back, is that it? 454 00:23:53,133 --> 00:23:54,232 Yes. 455 00:23:54,542 --> 00:23:56,842 But you encountered another craft. 456 00:23:56,844 --> 00:23:58,444 We don't know what it was. 457 00:23:59,814 --> 00:24:03,400 All I know is that is separated us from the fuselage... 458 00:24:03,400 --> 00:24:08,270 almost purposely... then dropped us like toys. 459 00:24:08,272 --> 00:24:10,572 I don't remember much else, do you? 460 00:24:10,574 --> 00:24:12,810 Why do you say purposefully? 461 00:24:13,110 --> 00:24:16,105 I remember thinking that whatever that was, 462 00:24:16,647 --> 00:24:19,281 it was trying to take the bomb from us. 463 00:24:25,664 --> 00:24:28,327 No, here's what I think. 464 00:24:28,329 --> 00:24:30,191 I think you're a couple of shit pilots. 465 00:24:30,193 --> 00:24:32,917 You got picked up on radar, took too many Gs heading back, 466 00:24:32,919 --> 00:24:34,428 and your plane tore apart. 467 00:24:34,430 --> 00:24:36,497 Now you want us to believe this horseshit. 468 00:24:36,499 --> 00:24:37,710 You know what I think? 469 00:24:38,134 --> 00:24:40,938 I think the bomb was still on the plane when it went down. 470 00:24:40,938 --> 00:24:44,582 And if it hasn't gone off, that means it's somewhere nearby. 471 00:24:44,650 --> 00:24:46,817 So I have to make sure that it's safe, okay? 472 00:24:46,819 --> 00:24:47,987 Do you both understand? 473 00:24:47,987 --> 00:24:49,965 Could the force of the impact have armed it? 474 00:24:55,206 --> 00:24:57,372 Barometric and radar triggers 475 00:24:57,374 --> 00:25:00,399 are designed to go off beneath 1,000 feet. 476 00:25:00,778 --> 00:25:02,344 But there is an internal safety switch. 477 00:25:04,111 --> 00:25:06,411 What... what... what about a clock trigger? 478 00:25:06,413 --> 00:25:07,631 It's possible. 479 00:25:08,082 --> 00:25:10,115 But I'm sure it was damaged upon impact. 480 00:25:10,117 --> 00:25:12,411 Right. Meaning it could still arm. 481 00:25:13,253 --> 00:25:14,653 Yes. 482 00:25:14,655 --> 00:25:16,540 So we have no idea 483 00:25:16,858 --> 00:25:19,191 how long it could be before this thing detonates. 484 00:25:24,499 --> 00:25:25,698 Shit. 485 00:25:27,468 --> 00:25:29,111 We call it a broken arrow. 486 00:25:29,111 --> 00:25:30,310 It's a US military term 487 00:25:30,312 --> 00:25:33,146 for a missing nuclear asset lost in transit. 488 00:25:33,349 --> 00:25:34,748 We have solid Intel 489 00:25:34,750 --> 00:25:37,885 that points to the unidentified aircraft that went down 490 00:25:37,887 --> 00:25:39,813 as a Russian bomber. 491 00:25:42,525 --> 00:25:44,258 What's been the Soviet response? 492 00:25:44,260 --> 00:25:46,760 - They've denied any knowledge. - They're stalling. 493 00:25:46,762 --> 00:25:48,129 If that aircraft managed 494 00:25:48,131 --> 00:25:49,663 to make it back across the Arctic Circle 495 00:25:49,665 --> 00:25:52,433 without going down, they could avoid the consequences. 496 00:25:52,435 --> 00:25:54,368 Like a counterstrike. 497 00:25:54,370 --> 00:25:58,172 It's our last resort, but it's definitely on the table. 498 00:26:00,543 --> 00:26:03,344 We've been flying a grid north of here since yesterday. 499 00:26:03,346 --> 00:26:04,378 So far, nothing. 500 00:26:04,380 --> 00:26:06,180 Your men might have found something, though. 501 00:26:06,182 --> 00:26:09,016 - Our men? - Project Blue Book. 502 00:26:09,018 --> 00:26:10,816 They came up to help investigate the possibility 503 00:26:10,818 --> 00:26:13,320 of a UFO encounter with the aircraft. 504 00:26:13,322 --> 00:26:14,387 Blue Book is here? 505 00:26:14,389 --> 00:26:16,423 They're out in the bush right now. 506 00:26:29,515 --> 00:26:31,814 Your partner, he called you "Captain". 507 00:26:31,839 --> 00:26:34,407 - Are you a pilot? - Yeah. 508 00:26:35,677 --> 00:26:38,478 I flew in the war. Was decorated five times. 509 00:26:38,480 --> 00:26:39,957 - You? - Six. 510 00:26:40,457 --> 00:26:43,125 Six times? That's impressive. 511 00:26:44,327 --> 00:26:45,961 So why are you doing this now? 512 00:26:45,963 --> 00:26:48,475 This Blue Book... studying UFOs? 513 00:26:48,477 --> 00:26:49,631 Why? 514 00:26:49,633 --> 00:26:52,167 I wanted to defend my country 515 00:26:52,169 --> 00:26:53,568 from people like you. 516 00:26:53,570 --> 00:26:55,603 I'm not a UFO. 517 00:26:55,605 --> 00:26:57,142 Yeah, well, you're Russian. 518 00:26:57,144 --> 00:26:59,141 You send spies to infiltrate our programs, 519 00:26:59,143 --> 00:27:00,876 exploit our fears of the unexplained. 520 00:27:00,878 --> 00:27:02,730 You're worse. 521 00:27:03,213 --> 00:27:06,113 So do you believe in aliens? They're real? 522 00:27:07,645 --> 00:27:08,861 I do. 523 00:27:09,386 --> 00:27:13,020 After last night, 100%. 524 00:27:13,022 --> 00:27:15,623 We've heard of this Blue Book in Russia. 525 00:27:15,625 --> 00:27:17,224 It's first of its kind, yes? 526 00:27:17,226 --> 00:27:19,560 You don't have a similar program? 527 00:27:19,562 --> 00:27:21,028 Not that I know of, no. 528 00:27:21,030 --> 00:27:24,732 Because Russia does have its own history of UFOs. 529 00:27:24,734 --> 00:27:26,334 What do you know of our history? 530 00:27:26,692 --> 00:27:30,060 Uh, Tunguska in 1908, a meteor falls from the sky. 531 00:27:30,085 --> 00:27:33,853 2,000 miles of forest are decimated, 532 00:27:33,855 --> 00:27:35,521 except the witnesses there claim 533 00:27:35,523 --> 00:27:39,158 that it wasn't a meteor at all but a-a craft of some kind. 534 00:27:39,158 --> 00:27:41,018 What else do you know of this? 535 00:27:41,784 --> 00:27:43,651 Well, after the war began, 536 00:27:43,854 --> 00:27:45,954 did you notice an increase in sightings at all? 537 00:27:47,924 --> 00:27:49,758 The frequency increased for us, yes. 538 00:27:49,760 --> 00:27:51,378 Yeah, well, we had a spike, too. 539 00:27:51,378 --> 00:27:52,610 Particularly around, uh, 540 00:27:52,612 --> 00:27:56,280 military installations, uh, nuclear test sites. 541 00:27:56,282 --> 00:27:57,382 Hey, Doc. 542 00:28:03,290 --> 00:28:05,079 You're crossing the line here. 543 00:28:05,081 --> 00:28:06,899 We don't tell the Russians anything, you understand? 544 00:28:06,901 --> 00:28:08,300 I'm trying to gain trust, Captain, 545 00:28:08,302 --> 00:28:10,368 and if there are UFOs over Russian nuclear sites, 546 00:28:10,370 --> 00:28:12,670 well, that lines up with the theory that I have 547 00:28:12,672 --> 00:28:15,271 that UFOs are protecting us from ourselves 548 00:28:15,273 --> 00:28:16,608 and the weapons we created. 549 00:28:16,610 --> 00:28:18,376 Look, I don't give a damn about your theories right now. 550 00:28:18,378 --> 00:28:20,612 You keep quiet about America's nuclear program. 551 00:28:21,963 --> 00:28:23,268 Over here! 552 00:28:26,186 --> 00:28:28,253 The captain radioed in earlier, 553 00:28:28,255 --> 00:28:29,670 said they were following a lead on the crash, 554 00:28:29,672 --> 00:28:31,423 but it was almost the opposite direction 555 00:28:31,425 --> 00:28:33,691 of where we had the plane on radar before it went down. 556 00:28:33,693 --> 00:28:36,027 If Hynek and Quinn are following a lead, 557 00:28:36,029 --> 00:28:37,429 it's probably a good one. 558 00:28:37,431 --> 00:28:38,863 Have they checked in sense? 559 00:28:38,865 --> 00:28:40,365 Their only radio's on the plane. 560 00:28:40,367 --> 00:28:41,733 If they're on foot in the backcountry, they'd... 561 00:28:41,735 --> 00:28:43,368 they'd have to circle back to let us know. 562 00:28:43,370 --> 00:28:44,636 No, but if they found something... 563 00:28:44,638 --> 00:28:46,161 Which means they'd be needing our help right now. 564 00:28:46,163 --> 00:28:48,318 Show us exactly where they were last reported. 565 00:29:28,542 --> 00:29:30,244 How do we know if it's armed? 566 00:29:30,269 --> 00:29:31,937 We have to open it up... 567 00:29:31,937 --> 00:29:33,589 have a look inside. 568 00:29:33,839 --> 00:29:35,071 One of you know how to do that? 569 00:29:35,949 --> 00:29:38,010 I've been trained, but... 570 00:29:38,510 --> 00:29:41,346 to handle anything there requires a very steady hand. 571 00:29:41,713 --> 00:29:43,829 What, this thing falls out of the sky, 572 00:29:43,831 --> 00:29:44,919 creates this big hole, 573 00:29:44,921 --> 00:29:47,144 but if your hand's not steady, it blows up? 574 00:29:47,714 --> 00:29:48,784 Makes perfect sense. 575 00:29:51,188 --> 00:29:53,484 So one of us just has to get inside, 576 00:29:53,486 --> 00:29:55,919 and you will talk us through the rest, yes? 577 00:29:55,921 --> 00:29:57,221 - All right, I'll do it. - Yeah, I will do it. 578 00:29:57,223 --> 00:29:58,992 You're not going anywhere near that thing. 579 00:29:59,193 --> 00:30:00,427 Why should you? 580 00:30:00,616 --> 00:30:02,148 I'm not the one who flew it over here. 581 00:30:04,751 --> 00:30:06,305 So you think I want to blow it up now? 582 00:30:06,305 --> 00:30:07,904 Yeah. In a heartbeat. 583 00:30:07,906 --> 00:30:09,673 Stupid Americans. 584 00:30:09,675 --> 00:30:12,609 You think that Russians are the only ones eager to start war? 585 00:30:12,611 --> 00:30:14,344 Trust me, we are at war right now. 586 00:30:14,346 --> 00:30:16,041 - Maybe I'll kill you myself. - Go ahead. 587 00:30:16,043 --> 00:30:17,980 Stop it, both of you! We don't have time for this! 588 00:30:17,982 --> 00:30:19,716 Put that down! Put it down! 589 00:30:22,754 --> 00:30:26,689 Now, I am the only nonmilitary person here. 590 00:30:26,691 --> 00:30:30,760 I also have a lot of experience dealing with small tools 591 00:30:30,762 --> 00:30:32,061 in delicate spaces, 592 00:30:32,063 --> 00:30:34,731 transistors, telescopes. 593 00:30:36,000 --> 00:30:37,434 I should be the one to attempt this, 594 00:30:37,436 --> 00:30:39,298 but we have to work together. 595 00:30:41,005 --> 00:30:43,740 Okay? Agreed? 596 00:30:45,710 --> 00:30:47,844 I will show you the steps. 597 00:30:47,846 --> 00:30:49,678 First you need to open the panel. 598 00:30:49,680 --> 00:30:53,181 - Just give us some room. - What, in case it goes off? 599 00:30:53,183 --> 00:30:54,950 Just stand, what, five feet back? 600 00:30:56,353 --> 00:30:57,953 I'm fine right next to my partner. 601 00:30:57,955 --> 00:30:59,387 Thank you very much. 602 00:31:02,592 --> 00:31:03,925 Doc? 603 00:31:03,927 --> 00:31:06,223 One last case, eh? 604 00:31:06,596 --> 00:31:08,730 - Huh? - Ride off into the sunset. 605 00:31:12,970 --> 00:31:14,770 Gentle, Doctor. 606 00:31:17,640 --> 00:31:19,641 Should be the one in the middle. 607 00:31:29,886 --> 00:31:31,218 Hey... 608 00:31:31,220 --> 00:31:33,210 if this doesn't go well, we don't make it out of here, 609 00:31:33,212 --> 00:31:35,402 - I just want to tell you... - Captain... 610 00:31:35,404 --> 00:31:36,826 that doesn't help. 611 00:31:36,828 --> 00:31:40,327 Yeah. Roger that. 612 00:31:42,731 --> 00:31:43,998 Okay. 613 00:31:44,000 --> 00:31:45,632 I'm ready to take the door off. 614 00:31:47,770 --> 00:31:50,771 - Easy. - Doctor, please be careful. 615 00:31:52,875 --> 00:31:54,131 Go! Let's go! 616 00:31:54,133 --> 00:31:55,388 A couple of our men found the seaplane 617 00:31:55,390 --> 00:31:57,284 about ten miles east along with some other wreckage. 618 00:31:57,286 --> 00:31:58,679 What about our guys? 619 00:31:58,681 --> 00:32:00,948 Looks like they headed off on foot deeper into the forest. 620 00:32:00,950 --> 00:32:02,982 Well, let's get the hell out there, then. 621 00:32:05,887 --> 00:32:08,054 You should be able to see the safety switch. 622 00:32:08,056 --> 00:32:10,691 It'll be about a foot tall with a red and green dial. 623 00:32:13,929 --> 00:32:15,028 Do you see it? 624 00:32:17,800 --> 00:32:18,832 Yes. 625 00:32:18,834 --> 00:32:19,999 What does the dial show? 626 00:32:20,001 --> 00:32:22,703 Well, uh, I can't read Russian, 627 00:32:22,705 --> 00:32:25,505 but it's stuck halfway between red and green. 628 00:32:43,201 --> 00:32:45,968 That's the arming switch. 629 00:32:45,993 --> 00:32:48,828 If it's stuck in the middle, it means the bomb could be armed. 630 00:32:48,830 --> 00:32:51,864 Well, can't we just push the dial back so we know? 631 00:32:51,866 --> 00:32:54,166 - That would risk arming it. - Or maybe it saves us. 632 00:32:54,168 --> 00:32:55,668 And who would like to take that chance? 633 00:32:59,574 --> 00:33:01,306 There is one other way. 634 00:33:01,308 --> 00:33:03,231 - It's much riskier. - What's that? 635 00:33:05,179 --> 00:33:07,179 Disconnecting the fireset. 636 00:33:07,181 --> 00:33:09,147 It's a bank of capacitors 637 00:33:09,149 --> 00:33:11,615 that stores electricity from the batteries. 638 00:33:11,617 --> 00:33:13,153 They, um, carry a charge 639 00:33:13,155 --> 00:33:15,319 that triggers an explosive in the core. 640 00:33:15,321 --> 00:33:17,121 Right, so, if we disable those... 641 00:33:17,123 --> 00:33:19,657 Then we should be good. But you have to be extra careful. 642 00:33:19,659 --> 00:33:22,894 The charge in those capacitors could kill you. 643 00:33:26,065 --> 00:33:27,665 What other choice do we have? 644 00:33:34,274 --> 00:33:36,908 Hey, Doc, you got this. 645 00:34:00,953 --> 00:34:02,876 We found it! We found it, sir! 646 00:34:02,878 --> 00:34:05,035 - It's the Russian plane, sir! - Over here! 647 00:34:05,037 --> 00:34:07,871 We got a lot of broken trees here... stay out of that area. 648 00:34:07,873 --> 00:34:10,140 It is the Russian plane, sirs! 649 00:34:12,244 --> 00:34:14,277 Where's the rest of the plane? 650 00:34:14,279 --> 00:34:16,712 Well, it's got to be close, right? 651 00:34:16,714 --> 00:34:19,281 Well, if our guys were here, they can't be far. 652 00:34:19,283 --> 00:34:22,351 Yeah, but are they alone? 653 00:34:22,353 --> 00:34:25,354 All right, men, fan out! And stay alert! 654 00:34:25,356 --> 00:34:29,130 Remember, Doctor, don't touch the inner housing 655 00:34:29,132 --> 00:34:31,088 or any of the conduit on the floor. 656 00:34:31,090 --> 00:34:32,813 The charge could kill you. 657 00:34:45,710 --> 00:34:47,309 Everything all right in there, Doc? 658 00:34:47,311 --> 00:34:48,978 Yeah, I'm fine. 659 00:35:08,799 --> 00:35:10,966 Take your men over there... 660 00:35:10,968 --> 00:35:12,634 right on that bluff. 661 00:35:19,142 --> 00:35:20,675 I think I did it. 662 00:35:22,178 --> 00:35:24,579 There's 32. You sure you have them all? 663 00:35:24,581 --> 00:35:26,014 32 wires. Yes. 664 00:35:26,016 --> 00:35:28,360 I'm just counting again to be sure. 665 00:35:28,985 --> 00:35:30,084 Hynek. 666 00:35:30,086 --> 00:35:33,221 All good, uh, just need to check one or two more things. 667 00:35:37,460 --> 00:35:39,693 It should be good. Thank God. 668 00:35:44,433 --> 00:35:45,865 Well done, Doc. 669 00:35:48,170 --> 00:35:49,636 At least we won't die in vain. 670 00:35:52,564 --> 00:35:53,973 What are you doing? 671 00:35:53,975 --> 00:35:57,044 Ah, it's like your partner said... we're at war. 672 00:35:58,347 --> 00:36:01,881 So, Dr. Hynek, thank you for your work. 673 00:36:03,919 --> 00:36:06,053 But we no longer have use for either one of you. 674 00:36:16,549 --> 00:36:18,068 You don't want to do this. 675 00:36:18,093 --> 00:36:20,897 I have no choice. I'm sorry. 676 00:36:20,899 --> 00:36:25,569 If Alexei and I make it back to your plane, maybe we get home. 677 00:36:25,571 --> 00:36:27,371 You're never gonna make it. 678 00:36:29,708 --> 00:36:31,275 With you still alive? 679 00:36:32,478 --> 00:36:34,484 No. 680 00:36:34,484 --> 00:36:37,642 Shoot now, you'll risk setting this off. 681 00:36:38,968 --> 00:36:40,550 Is that... 682 00:36:40,552 --> 00:36:42,509 The core. Yes, I believe it is. 683 00:36:42,511 --> 00:36:44,859 - What do you think? - Don't shoot. 684 00:36:44,861 --> 00:36:46,584 Doc, what are you doing with that? 685 00:36:46,586 --> 00:36:48,261 I don't know. Do you want it? 686 00:36:48,263 --> 00:36:50,496 No, no, no. Hey, Doctor, Doctor. 687 00:36:50,498 --> 00:36:51,997 - You be careful. - Oh, well, maybe you want it? 688 00:36:51,999 --> 00:36:53,733 - No, don't do anything crazy. - Do you want it? 689 00:36:53,735 --> 00:36:54,867 - No, no, no. - Here! 690 00:36:54,869 --> 00:36:56,001 No, no, no, no, no, no! 691 00:36:57,943 --> 00:36:59,943 Are you insane? 692 00:37:01,603 --> 00:37:05,471 If there were plutonium inside there, I would say yes. 693 00:37:05,473 --> 00:37:07,073 Which there isn't. 694 00:37:07,075 --> 00:37:09,875 Should weigh about five times heavier than that, yes? 695 00:37:09,877 --> 00:37:12,439 That's because it's just the empty casing. 696 00:37:12,439 --> 00:37:14,049 There's nothing inside. 697 00:37:14,364 --> 00:37:15,988 He's right. There's nothing in here. 698 00:37:17,927 --> 00:37:19,326 How did you know? 699 00:37:19,471 --> 00:37:21,865 You told me those capacitors had enough charge in them 700 00:37:21,865 --> 00:37:25,367 to kill a man, yet when I slipped up a couple of times, 701 00:37:25,518 --> 00:37:28,051 I didn't get so much as a static shock. 702 00:37:29,255 --> 00:37:31,958 Then when I was finished, I saw the cap that conceals the core, 703 00:37:31,958 --> 00:37:33,326 and I looked inside. 704 00:37:33,501 --> 00:37:34,961 So you just reached in and grabbed it? 705 00:37:34,961 --> 00:37:37,376 Well, there was no way they were gonna leave that with us here, 706 00:37:37,378 --> 00:37:38,920 and they don't need us anymore, 707 00:37:38,922 --> 00:37:40,731 so, yes, I did, 708 00:37:40,992 --> 00:37:43,393 and when I picked it up, I knew. 709 00:37:45,221 --> 00:37:46,139 Why? 710 00:37:47,907 --> 00:37:50,208 - Why did our government... - They had us believe that... 711 00:37:50,210 --> 00:37:52,510 The Kremlin wasn't testing our air defense. 712 00:37:52,512 --> 00:37:54,105 They were testing you. 713 00:37:54,105 --> 00:37:55,560 They wanted to see how well you'd fare 714 00:37:55,562 --> 00:37:58,219 when you thought you had a live nuclear weapon on board. 715 00:37:58,221 --> 00:37:59,875 The human element... 716 00:38:00,303 --> 00:38:03,170 it's always the one variable you can't control. 717 00:38:03,172 --> 00:38:04,866 Yeah. It makes so much sense. 718 00:38:04,866 --> 00:38:07,199 They're not gonna be flying a live nuke over here. 719 00:38:10,538 --> 00:38:12,772 I guess no one wants World War III, huh? 720 00:38:12,774 --> 00:38:14,067 Hey, Doc. 721 00:38:16,177 --> 00:38:18,618 I really thought you were gonna kill us back there. 722 00:38:18,620 --> 00:38:20,376 I thought so, too. 723 00:38:20,378 --> 00:38:22,768 When I saw this thing flying through the air, I thought, 724 00:38:22,770 --> 00:38:25,220 "What is this cocky American trying to do?" 725 00:38:25,220 --> 00:38:27,512 - Whoo. - It's nice catch. 726 00:38:31,951 --> 00:38:33,050 Doctor... 727 00:38:33,628 --> 00:38:34,788 thank you. 728 00:38:34,813 --> 00:38:36,446 You're welcome. 729 00:38:36,448 --> 00:38:40,083 Captain, you showed incredible bravery. 730 00:38:44,286 --> 00:38:46,019 Thank you. 731 00:38:52,580 --> 00:38:54,180 You were just about to kill us. 732 00:38:54,182 --> 00:38:55,275 Let's not forget that. 733 00:39:09,163 --> 00:39:10,328 Okay. 734 00:39:10,330 --> 00:39:11,596 Okay. 735 00:39:13,200 --> 00:39:15,033 What will you do with us? 736 00:39:15,035 --> 00:39:16,734 Not up to us now. 737 00:39:16,736 --> 00:39:20,005 Seaplane's about five-mile hike from here. 738 00:39:20,007 --> 00:39:22,340 We'll head back, radio in. 739 00:39:24,211 --> 00:39:26,511 You know, Captain, 740 00:39:26,513 --> 00:39:28,213 if the four of us can work together, 741 00:39:28,215 --> 00:39:30,182 I'm sure that we could persuade our governments... 742 00:39:30,184 --> 00:39:31,349 Hands up! 743 00:39:38,691 --> 00:39:40,357 Come on, let's go. 744 00:39:43,562 --> 00:39:44,924 When we get back, 745 00:39:44,924 --> 00:39:47,191 we're gonna need a full debrief from both of you. 746 00:39:47,193 --> 00:39:49,387 To scrub this clean is gonna take a lot of work. 747 00:39:49,387 --> 00:39:51,721 What is gonna happen to the pilots? 748 00:39:52,040 --> 00:39:54,240 I can imagine a few scenarios. 749 00:39:54,242 --> 00:39:56,075 But, honestly, 750 00:39:56,077 --> 00:39:59,545 we've never had to deal with a situation this sensitive, so... 751 00:40:00,048 --> 00:40:02,275 You know, I got to commend you both. 752 00:40:02,275 --> 00:40:05,542 What you did here was heroic. 753 00:40:05,544 --> 00:40:07,478 We just came up here to do our job, sir. 754 00:40:07,480 --> 00:40:09,947 Which makes the work you do more important than ever. 755 00:40:11,216 --> 00:40:12,811 We need you out in the field. 756 00:40:13,311 --> 00:40:16,764 - Both of you. - Yes, sir. 757 00:40:16,789 --> 00:40:19,296 Generals... I need you for a moment. 758 00:40:20,899 --> 00:40:23,066 We'll see you back at the base. 759 00:40:26,171 --> 00:40:30,674 So they, uh, never found the rest of the plane. 760 00:40:30,676 --> 00:40:32,643 I'm sure they will. 761 00:40:32,645 --> 00:40:34,944 I doubt they let us take a look at it, though. 762 00:40:37,316 --> 00:40:39,427 You still think that unidentified craft 763 00:40:39,429 --> 00:40:41,284 had something to do with what happened here? 764 00:40:41,286 --> 00:40:42,851 Maybe. 765 00:40:44,555 --> 00:40:48,991 Maybe it wasn't the Russians that removed the plutonium. 766 00:40:48,993 --> 00:40:51,661 It certainly poses some interesting questions. 767 00:40:51,663 --> 00:40:53,796 Demands further investigation. 768 00:40:53,798 --> 00:40:56,365 Well, I guess that means we're back in business. 769 00:40:56,367 --> 00:40:58,534 I guess we are, Professor. 770 00:41:22,091 --> 00:41:23,591 Some things never change. 771 00:41:23,593 --> 00:41:25,671 What's that? 772 00:41:25,673 --> 00:41:28,630 I decide to get in early, you still find a way to beat me in. 773 00:41:28,632 --> 00:41:31,733 Well, I heard we, uh, got a few calls while we were gone. 774 00:41:31,735 --> 00:41:33,897 Priest in Akron saw an object 775 00:41:33,899 --> 00:41:36,671 hovering above his church after Mass. 776 00:41:36,673 --> 00:41:38,206 Wanted to pre-interview him on the phone. 777 00:41:38,208 --> 00:41:41,543 Yeah, look at this... Missouri, Texas, Maryland. 778 00:41:41,545 --> 00:41:43,745 Never a dull day, huh? 779 00:41:43,747 --> 00:41:45,413 Need anything? 780 00:41:45,415 --> 00:41:48,350 Just some coffee. That'd be great. Thanks, Faye. 781 00:41:54,357 --> 00:41:55,479 Excuse me. 782 00:41:55,481 --> 00:41:57,169 - Can I help you? - Uh, yes. 783 00:41:57,171 --> 00:41:58,894 The Senator's here for Project Blue Book. 784 00:41:58,896 --> 00:42:00,668 - Are they in? - Senator? 785 00:42:02,465 --> 00:42:04,856 Oh, yes. Senator Kennedy. 786 00:42:04,858 --> 00:42:06,090 Morning, miss. 787 00:42:06,469 --> 00:42:08,635 - Are they, uh, in there? - Inside. 788 00:42:08,637 --> 00:42:11,505 Yes, um, just this way. 789 00:42:13,357 --> 00:42:14,945 Speak to somebody's who's been... 790 00:42:14,947 --> 00:42:17,727 Gentlemen, Senator Kennedy is here to see you. 791 00:42:18,614 --> 00:42:20,356 - I'll have to call you right back. - Oh, apologies, 792 00:42:20,358 --> 00:42:21,957 I'll need to call you back in ten minutes. 793 00:42:21,959 --> 00:42:23,049 Project Blue Book. 794 00:42:23,051 --> 00:42:25,318 Sorry for the unexpected visit. It's urgent. 795 00:42:25,320 --> 00:42:27,153 - Senator. - Senator. 796 00:42:27,155 --> 00:42:28,454 What can we do for you? 797 00:42:28,456 --> 00:42:31,557 Eh, could you give us some privacy, please? 798 00:42:34,796 --> 00:42:37,163 Whatever you're working on, I need you to put it down. 799 00:42:37,165 --> 00:42:39,332 We have a situation developing in the North Atlantic. 800 00:42:39,334 --> 00:42:41,301 What kind of situation? 801 00:42:41,303 --> 00:42:43,203 The crew on a Navy destroyer 802 00:42:43,205 --> 00:42:46,023 spotted a triangle-shaped craft trailing their fleet. 803 00:42:47,575 --> 00:42:49,575 And you'd like for us to investigate, sir? 804 00:42:49,577 --> 00:42:50,877 I didn't finish. 805 00:42:50,879 --> 00:42:53,713 The craft they saw didn't come from the sky. 806 00:42:53,715 --> 00:42:56,415 It came out of the water. 807 00:43:03,945 --> 00:43:08,150 Three, one, five, four, five, six, four, five, nine... 808 00:43:12,574 --> 00:43:15,574 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.