All language subtitles for Prodigal.Son.S01E16.XLF-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,423 --> 00:00:07,215 ♪ ♪ 2 00:00:12,137 --> 00:00:15,687 And... there we are. Back to seated. 3 00:00:15,711 --> 00:00:18,047 It's one of the smoothest beds on the market. 4 00:00:18,071 --> 00:00:21,675 Rumor has it that Stephen Hawking died on one of these. 5 00:00:21,699 --> 00:00:24,145 What are chances it malfunctions and crushes you? 6 00:00:24,169 --> 00:00:25,877 Easy, Mother. 7 00:00:25,888 --> 00:00:27,567 MARTIN: Now, now. 8 00:00:27,578 --> 00:00:31,058 Is that any way to speak to a man who almost died? 9 00:00:33,503 --> 00:00:36,065 Your pathetic patient act has run its course. 10 00:00:36,089 --> 00:00:38,190 We are here because... 11 00:00:41,750 --> 00:00:45,813 You need to make a statement to the police. 12 00:00:45,837 --> 00:00:47,649 BRIGHT: You're going to tell them that Mom 13 00:00:47,673 --> 00:00:49,431 was forced to stab you by the real killer. 14 00:00:49,442 --> 00:00:52,026 But in fact, we know that it was you. 15 00:00:55,147 --> 00:00:56,999 My boy. 16 00:00:58,100 --> 00:01:02,097 Or... I don't say anything, and Mommy Dearest 17 00:01:02,121 --> 00:01:04,841 becomes Bedford Correctional's newest inmate. 18 00:01:04,865 --> 00:01:07,711 Free to live out all her sapphic dreams. 19 00:01:07,735 --> 00:01:09,920 Do you still have that ice pick? 20 00:01:11,410 --> 00:01:12,756 You want something. 21 00:01:14,158 --> 00:01:16,971 - What? - Well, it's not like I'm being coy about it. 22 00:01:16,995 --> 00:01:19,128 I want more quality time with you. 23 00:01:19,139 --> 00:01:20,691 Regular visits. 24 00:01:20,920 --> 00:01:22,429 Like in the good old days. 25 00:01:24,568 --> 00:01:26,772 No. I am not letting him 26 00:01:26,796 --> 00:01:28,824 extort his way back into your life. Let's go. 27 00:01:28,848 --> 00:01:30,943 Well, I'd think carefully about that, Jessie. 28 00:01:31,658 --> 00:01:34,405 Even you'd have a hard time looking radiant 29 00:01:34,429 --> 00:01:36,029 in an orange jumpsuit. 30 00:01:41,793 --> 00:01:44,204 Fine. I'll visit once a week. 31 00:01:45,506 --> 00:01:46,781 And you'll make your statement. 32 00:01:46,792 --> 00:01:48,970 Twice every ten days. 33 00:01:49,843 --> 00:01:52,014 And yes, it... 34 00:01:52,038 --> 00:01:53,924 it's all coming back to me now. 35 00:01:53,948 --> 00:01:57,768 Your mother was being controlled by a monster. 36 00:01:58,161 --> 00:01:59,335 Not me, of course. 37 00:02:03,383 --> 00:02:08,120 Synced & Corrected by ray-onymous www.subscene.com 38 00:02:13,918 --> 00:02:14,945 Give me another. 39 00:02:16,804 --> 00:02:20,200 I can't stand that he is still manipulating us. 40 00:02:20,224 --> 00:02:24,703 Mm, if it's any comfort, he's an expert manipulator. 41 00:02:25,470 --> 00:02:26,447 So am I. 42 00:02:26,797 --> 00:02:28,573 As soon as we get his statement, 43 00:02:28,583 --> 00:02:31,710 we can really start turning the screws on him. 44 00:02:34,441 --> 00:02:36,902 But we can talk about all that later. 45 00:02:36,926 --> 00:02:40,054 Let's toast to some good news for once. 46 00:02:40,078 --> 00:02:43,722 Yes. Well, um... 47 00:02:50,612 --> 00:02:52,232 Did you reach out to Eve? 48 00:02:52,256 --> 00:02:54,891 I left her another message. 49 00:02:55,553 --> 00:02:57,553 But I think she needs more time. 50 00:03:01,623 --> 00:03:02,626 What are you doing? 51 00:03:03,250 --> 00:03:04,420 Getting her opinion. 52 00:03:04,444 --> 00:03:06,194 - You're what? - Mm-mm. 53 00:03:06,916 --> 00:03:07,951 Jessica? 54 00:03:07,975 --> 00:03:10,834 Eve, dear. Sorry to ambush you, 55 00:03:10,858 --> 00:03:13,712 but I am here with someone 56 00:03:13,736 --> 00:03:16,805 who would really like to talk to you. 57 00:03:17,156 --> 00:03:19,624 Hi. Uh... 58 00:03:19,634 --> 00:03:22,262 Hi. Uh, I'm so sorry. 59 00:03:22,286 --> 00:03:23,689 She's persistent, isn't she? 60 00:03:23,713 --> 00:03:24,932 That she is. 61 00:03:24,956 --> 00:03:27,267 Look, i-if you want to hang up, that's fine. 62 00:03:27,291 --> 00:03:29,937 I can keep talking, pretend like you're still on the phone. 63 00:03:29,961 --> 00:03:30,949 No. 64 00:03:30,959 --> 00:03:32,303 I've been meaning to call. 65 00:03:32,721 --> 00:03:33,941 I just needed some space. 66 00:03:34,841 --> 00:03:36,599 But if you want to talk, I'm ready to listen. 67 00:03:37,200 --> 00:03:38,818 How-how about dinner? 68 00:03:40,230 --> 00:03:41,508 Not romantic. More... 69 00:03:42,039 --> 00:03:43,426 apologetic. 70 00:03:43,450 --> 00:03:45,053 I'm free tomorrow night around 7:00. 71 00:03:45,425 --> 00:03:46,727 It's a date. 72 00:03:46,752 --> 00:03:48,954 I-I mean, a get-together. 73 00:03:50,005 --> 00:03:52,685 See you then. - Okay. Bye. 74 00:03:53,467 --> 00:03:55,188 Well done, darling. 75 00:03:55,212 --> 00:03:59,108 I have notes, of course, but why ruin the moment? 76 00:04:02,155 --> 00:04:03,446 It's Gil. 77 00:04:03,804 --> 00:04:06,232 Moment ruined. 78 00:04:12,095 --> 00:04:14,832 A high-end robbery in broad daylight. 79 00:04:14,856 --> 00:04:16,409 With motorcycles. 80 00:04:16,433 --> 00:04:19,649 Nuts, right? It was a smash-and-grab 81 00:04:19,673 --> 00:04:22,540 right before a private auction was set to begin. 82 00:04:22,564 --> 00:04:25,449 $20 million in high-end watches were stolen: 83 00:04:25,473 --> 00:04:29,198 Rolex, Patek Philippe, Hublot. 84 00:04:29,222 --> 00:04:31,444 You know, the sort of thing you wear on your wrist every day. 85 00:04:32,416 --> 00:04:35,469 Robbers rode in on motorcycles, fired at the ceiling, 86 00:04:35,493 --> 00:04:37,711 then grabbed the loot and sped away. 87 00:04:44,770 --> 00:04:48,274 They wanted it loud to terrify the employees. 88 00:04:48,298 --> 00:04:51,275 They wanted it fast so no one had time to react. 89 00:04:53,303 --> 00:04:56,154 And they wanted it brutal so no one would try and stop them. 90 00:04:59,142 --> 00:05:01,868 But none of that explains this. 91 00:05:05,749 --> 00:05:08,085 Angela Santi, 28 years old. 92 00:05:08,109 --> 00:05:09,503 She was the auction house's consignment manager. 93 00:05:09,527 --> 00:05:11,297 Entry wound is from a nine-millimeter. 94 00:05:11,321 --> 00:05:12,757 She was shot at close range. 95 00:05:12,781 --> 00:05:14,383 How close are we talking? 96 00:05:14,965 --> 00:05:19,085 Uh, ooh, about as close as I am to you right now. 97 00:05:19,096 --> 00:05:20,815 Point-blank to the face. 98 00:05:20,839 --> 00:05:23,765 Um, maybe even, like, this close? 99 00:05:24,635 --> 00:05:26,843 - If that's okay. - That is definitely not okay. 100 00:05:26,854 --> 00:05:29,106 GIL: There's no emergency alarm, so what's our victim 101 00:05:29,130 --> 00:05:32,065 - doing in this alcove? - Uh, the killer may have forced her here. 102 00:05:32,893 --> 00:05:34,163 Isolated her. 103 00:05:36,030 --> 00:05:38,074 - But why? - MAN: I assure you, 104 00:05:38,098 --> 00:05:40,815 I'm allowed here. I'm a licensed insurance invest... 105 00:05:40,826 --> 00:05:44,163 And please don't touch my suit. Cops, man. 106 00:05:44,187 --> 00:05:46,690 - I got to dry-clean this. - Vijay? 107 00:05:47,330 --> 00:05:48,323 Whitly? 108 00:05:48,334 --> 00:05:50,283 Is that you? 109 00:05:50,959 --> 00:05:52,296 It's, uh... 110 00:05:52,753 --> 00:05:53,964 I go by Bright now. 111 00:05:53,988 --> 00:05:57,218 Of course you do. How the hell are you, man? 112 00:05:57,242 --> 00:05:59,509 It's been forever. 113 00:06:00,503 --> 00:06:02,094 Is that Major Crimes? 114 00:06:02,431 --> 00:06:04,387 Yeah. I'm with them. 115 00:06:04,398 --> 00:06:06,140 Special consultant. 116 00:06:06,164 --> 00:06:07,395 Nice. 117 00:06:08,018 --> 00:06:09,522 I left Treasury a few years ago. 118 00:06:09,546 --> 00:06:10,874 With Braun Underwriters now. 119 00:06:11,388 --> 00:06:13,150 We insured this place, unfortunately. 120 00:06:13,174 --> 00:06:14,735 Looks like we're on the same case. 121 00:06:16,679 --> 00:06:18,130 Of course, murder really isn't my bag. 122 00:06:18,141 --> 00:06:20,435 Ugh. I'm after the 20 mil in watches. 123 00:06:20,459 --> 00:06:22,231 - That's the job. - Of course. 124 00:06:22,262 --> 00:06:23,475 You get the watches back, 125 00:06:23,499 --> 00:06:24,982 the insurance company doesn't have to pay. 126 00:06:27,475 --> 00:06:30,101 Precisely. 127 00:06:30,111 --> 00:06:32,114 Ah, it's good to see you, man. 128 00:06:32,918 --> 00:06:34,700 Hey, maybe we can help each other out on this. 129 00:06:34,724 --> 00:06:37,545 Yeah, two old friends working together. 130 00:06:37,569 --> 00:06:38,787 Could be fun. 131 00:06:38,811 --> 00:06:41,468 Sure. Fun. 132 00:06:44,506 --> 00:06:46,097 See you, Whitly. 133 00:06:47,963 --> 00:06:49,548 That guy seems great. 134 00:06:50,477 --> 00:06:52,801 He is. I think. 135 00:06:53,605 --> 00:06:56,105 Vijay and I went to boarding school together. 136 00:06:56,129 --> 00:06:58,732 His dad went to prison for smuggling cocaine, so... 137 00:06:58,756 --> 00:07:01,101 Oh. You were "bad dad" kids. 138 00:07:01,655 --> 00:07:02,769 Something like that. 139 00:07:02,793 --> 00:07:04,146 - Mm. - In ninth grade, 140 00:07:04,170 --> 00:07:06,148 we used to own the corner table at lunch. 141 00:07:06,660 --> 00:07:08,284 The one no one else sat at. 142 00:07:08,308 --> 00:07:12,193 You were a weird loner in high school? Stop. 143 00:07:13,708 --> 00:07:17,115 GIL: Yo, Bright? Help me with this. 144 00:07:18,309 --> 00:07:20,601 Why is our victim still wearing a tennis bracelet 145 00:07:20,612 --> 00:07:22,456 that's worth at least $10,000? 146 00:07:22,480 --> 00:07:25,114 JT: Yeah, what kind of thief leaves that much money on the table? 147 00:07:25,125 --> 00:07:27,292 One who isn't motivated by money. 148 00:07:28,653 --> 00:07:31,432 See how her arm's trapped underneath her body? 149 00:07:31,456 --> 00:07:33,144 She was rolled over. 150 00:07:34,062 --> 00:07:36,426 The killer wanted to look her in the eyes while she died. 151 00:07:37,929 --> 00:07:40,098 To savor her expression of shock. 152 00:07:40,527 --> 00:07:41,931 Dread. 153 00:07:43,947 --> 00:07:45,988 This wasn't about the robbery. 154 00:07:47,325 --> 00:07:48,537 This was about the thrill. 155 00:07:48,548 --> 00:07:50,859 A thrill killer? That's a liability for a group that wants 156 00:07:50,883 --> 00:07:52,819 to get in and out as fast as possible. 157 00:07:52,843 --> 00:07:54,810 That's why the killer pulled her in here. 158 00:07:54,821 --> 00:07:57,041 He was hiding her from his fellow thieves. 159 00:07:57,065 --> 00:08:00,681 - Like an addict hides his drugs. - He'll do this again? 160 00:08:01,715 --> 00:08:02,994 He craves it. 161 00:08:04,342 --> 00:08:06,636 The endorphin rush at the kill. 162 00:08:08,167 --> 00:08:09,767 He's addicted. 163 00:08:11,287 --> 00:08:12,462 He can't stop. 164 00:08:27,670 --> 00:08:31,013 Unfortunately, that's the only video surveillance we've got. 165 00:08:31,024 --> 00:08:32,824 They zapped the other cameras with infrared. 166 00:08:32,848 --> 00:08:34,224 DANI: The killer could be any of them. 167 00:08:34,248 --> 00:08:35,655 JT: Riding bikes with that kind 168 00:08:35,679 --> 00:08:37,546 of precision indoors? Impressive as hell. 169 00:08:37,556 --> 00:08:39,950 You're right. This feels rehearsed. 170 00:08:39,974 --> 00:08:41,293 GIL: Start calling around. We need... 171 00:08:49,638 --> 00:08:51,929 Hi. Hello. Hola. 172 00:08:51,953 --> 00:08:54,339 Vijay Chandasara with Braun Underwriters. 173 00:08:54,363 --> 00:08:55,882 Here to help however I can. 174 00:08:55,906 --> 00:08:57,748 I do know a thing or two about thieves. 175 00:08:57,759 --> 00:08:59,956 Vijay, this is Dani Powell, 176 00:08:59,957 --> 00:09:03,970 Gil Arroyo and... James Thomas Tarmel? 177 00:09:03,994 --> 00:09:04,980 Not even close. 178 00:09:05,004 --> 00:09:06,295 This is great. 179 00:09:06,306 --> 00:09:07,641 Another overdressed expert. 180 00:09:07,665 --> 00:09:09,799 - Thanks. - GIL: Mr. Chandasara, 181 00:09:09,809 --> 00:09:12,343 I get that your company doesn't want to shell out 182 00:09:12,353 --> 00:09:14,314 $20 million in pricey watches, 183 00:09:14,338 --> 00:09:16,347 but we're here to solve a murder. 184 00:09:16,357 --> 00:09:19,183 - That's the priority. - Absolutely. To that end, 185 00:09:19,194 --> 00:09:21,279 the crew that did this had bravado. 186 00:09:21,303 --> 00:09:23,198 The time of day, the motorcycles. 187 00:09:23,222 --> 00:09:25,876 I mean, usually, we see this kind of pizzazz in Europe. 188 00:09:25,900 --> 00:09:28,150 I had a friend at Interpol run down a few known gangs for me. 189 00:09:28,161 --> 00:09:30,088 - And? - No hits. 190 00:09:30,112 --> 00:09:31,248 Super helpful. 191 00:09:31,272 --> 00:09:34,261 But... she confirmed a rumor 192 00:09:34,271 --> 00:09:37,546 that some young American thieves have been pulling jobs in Europe 193 00:09:37,570 --> 00:09:39,047 with the more established crews there. 194 00:09:39,071 --> 00:09:40,746 Studying the masters, if you will. 195 00:09:40,757 --> 00:09:43,685 We're after a young gang looking to make their mark. 196 00:09:43,709 --> 00:09:45,979 How does this help us with our thrill killer, Bright? 197 00:09:46,003 --> 00:09:47,305 It tracks with my profile. 198 00:09:47,329 --> 00:09:49,046 They're talented but younger, 199 00:09:49,057 --> 00:09:50,323 quicker to violence. 200 00:09:50,916 --> 00:09:53,019 An unintentional kill may have been a gateway drug 201 00:09:53,043 --> 00:09:54,020 to thrill killing. 202 00:09:54,044 --> 00:09:56,740 Wham, bam, Flintstone. 203 00:09:56,764 --> 00:09:58,973 Here are the top 50 American crews from our database. 204 00:09:58,983 --> 00:10:00,494 And, uh, as for the watches... 205 00:10:00,505 --> 00:10:02,662 We don't care about the watches. 206 00:10:02,686 --> 00:10:04,698 Totes. I get it. But they do. 207 00:10:04,722 --> 00:10:06,493 I've been monitoring fences, collectors. 208 00:10:06,503 --> 00:10:08,243 Only so many people can buy 209 00:10:08,267 --> 00:10:09,670 stolen goods at this price point. 210 00:10:09,694 --> 00:10:11,413 - That's how we'll catch them. - Exactly. 211 00:10:11,437 --> 00:10:15,008 All right. We'll coordinate. 212 00:10:15,515 --> 00:10:17,252 Dani, let's get the unis out there. 213 00:10:17,276 --> 00:10:18,813 Monitor any potential targets. 214 00:10:18,837 --> 00:10:21,110 JT, check the federal database for any other cases 215 00:10:21,134 --> 00:10:22,997 that might fit this crew. 216 00:10:23,440 --> 00:10:24,874 Thanks. 217 00:10:24,884 --> 00:10:26,020 Sure thing. 218 00:10:27,369 --> 00:10:29,003 Hey, hey, look at that, huh? 219 00:10:29,013 --> 00:10:30,065 Together again. 220 00:10:30,089 --> 00:10:32,142 The corner table boys. 221 00:10:32,166 --> 00:10:33,966 The rejects. The bad seeds. 222 00:10:33,977 --> 00:10:35,020 Please stop. 223 00:10:38,856 --> 00:10:40,373 This is gonna be great. 224 00:10:41,425 --> 00:10:43,234 What kind of bagels y'all got? 225 00:10:48,587 --> 00:10:50,554 You sure you don't want a bite? 226 00:10:51,634 --> 00:10:53,288 You can use my spork. 227 00:10:53,312 --> 00:10:55,788 I'm not hungry. 228 00:10:57,107 --> 00:11:00,086 And I have to leave in 12 minutes. 229 00:11:00,810 --> 00:11:02,422 Well, someone's in a mood. 230 00:11:02,446 --> 00:11:05,934 - I'm not in a mood. - We should talk about it, 231 00:11:05,958 --> 00:11:08,109 whatever's bothering you. 232 00:11:08,702 --> 00:11:10,210 That's what these visits are for. 233 00:11:10,221 --> 00:11:12,641 No. These visits are blackmail. 234 00:11:12,665 --> 00:11:14,214 Would you rather spend 12 minutes 235 00:11:14,225 --> 00:11:16,951 not talking about the thing that's on your mind? 236 00:11:17,544 --> 00:11:20,563 Care to hear my thoughts about Medicare for All? 237 00:11:24,709 --> 00:11:27,144 Do you remember Vijay Chandasara? 238 00:11:27,545 --> 00:11:30,751 Vijay. Of course, your buddy. 239 00:11:30,775 --> 00:11:33,253 God, it was such a relief when you started making friends 240 00:11:33,277 --> 00:11:36,256 after all those years of isolation, although... 241 00:11:36,280 --> 00:11:38,166 you boys had a falling-out, didn't you? 242 00:11:38,556 --> 00:11:40,794 - You remember that? - Of course. 243 00:11:41,184 --> 00:11:43,645 You were very hurt by the whole ordeal. 244 00:11:44,113 --> 00:11:46,016 You both had fathers in prison. 245 00:11:46,439 --> 00:11:48,009 You had a connection. 246 00:11:48,033 --> 00:11:50,845 But once Vijay's father was released from jail... 247 00:11:50,869 --> 00:11:52,345 He found new friends. 248 00:11:53,139 --> 00:11:54,972 You might say he betrayed you. 249 00:11:56,333 --> 00:11:57,700 I'm not sure. 250 00:11:58,377 --> 00:11:59,980 Maybe the problem was me. 251 00:12:00,004 --> 00:12:02,096 Oh, don't beat yourself up. 252 00:12:02,106 --> 00:12:04,124 Trust me, you weren't the problem. 253 00:12:05,259 --> 00:12:06,459 You're right. 254 00:12:08,169 --> 00:12:09,197 You were. 255 00:12:10,605 --> 00:12:12,701 Walked into that one. 256 00:12:13,049 --> 00:12:15,841 I didn't trust him, and that's because of you. 257 00:12:15,865 --> 00:12:18,840 Come on. I mean, how many problems in your life 258 00:12:18,864 --> 00:12:20,280 can you blame on me? 259 00:12:20,291 --> 00:12:22,627 No friends, night terrors. 260 00:12:22,651 --> 00:12:24,629 Did I give you psoriasis to boot? 261 00:12:24,653 --> 00:12:26,643 - Okay, our time's up. - L-Look, it was tough 262 00:12:26,653 --> 00:12:28,225 having me as a father. I get it. 263 00:12:28,249 --> 00:12:30,060 I'll admit that. 264 00:12:30,084 --> 00:12:33,221 But I'm sure that life 265 00:12:33,245 --> 00:12:35,306 wasn't easy for Vijay, either, 266 00:12:35,330 --> 00:12:38,435 which does make me wonder, if he was able to move on, 267 00:12:38,459 --> 00:12:42,645 then... why can't you? 268 00:12:50,578 --> 00:12:51,796 Gil. 269 00:12:54,109 --> 00:12:55,598 - Hello? - One of our prowlers 270 00:12:55,609 --> 00:12:58,263 saw a group of motorcyclists cruising the Diamond District. 271 00:12:58,287 --> 00:12:59,798 I got a feeling that might be our guys. 272 00:12:59,822 --> 00:13:01,780 - We're on our way. - I'll be right there. 273 00:13:01,791 --> 00:13:04,366 Alarm in progress. Peterson Diamond Mart on 47th. 274 00:13:04,377 --> 00:13:06,394 Call ESU from the road. 275 00:13:07,919 --> 00:13:09,975 ROBBER: I said heads down. 276 00:13:09,999 --> 00:13:12,343 I said heads down! 277 00:13:12,367 --> 00:13:15,397 - Echo Team, moving in. - ROBBER: Don't be a hero. 278 00:13:15,421 --> 00:13:19,142 Keep your heads down and stay on the ground. 279 00:13:19,166 --> 00:13:21,534 I said heads down! 280 00:13:22,961 --> 00:13:25,940 Keep your heads down! Stay on the ground! 281 00:13:25,964 --> 00:13:29,903 I will blow your brains out. Don't be a hero. 282 00:13:29,927 --> 00:13:31,788 Damn it. 283 00:13:31,812 --> 00:13:34,115 Level one, clear. 284 00:13:34,139 --> 00:13:36,306 Level two, clear. 285 00:13:40,038 --> 00:13:41,395 We got another one. 286 00:13:41,419 --> 00:13:43,014 Call a bus. 287 00:13:46,601 --> 00:13:48,327 She looks similar to the last victim. 288 00:13:48,337 --> 00:13:50,063 Same hair. 289 00:13:53,342 --> 00:13:54,928 Oh, God. 290 00:13:55,693 --> 00:13:58,306 I-I heard gunshots. 291 00:13:58,330 --> 00:14:00,323 Is everyone okay? 292 00:14:06,889 --> 00:14:08,856 ♪ ♪ 293 00:14:14,671 --> 00:14:17,260 Is the victim still alive? Were you able to speak with her? 294 00:14:17,271 --> 00:14:18,924 No. They rushed her into the O.R. 295 00:14:18,948 --> 00:14:21,169 This woman is our only witness. What if she dies? 296 00:14:21,194 --> 00:14:23,370 For a craniotomy, they'll have to keep her awake. 297 00:14:23,380 --> 00:14:25,007 We could question her during the surgery. 298 00:14:25,031 --> 00:14:26,665 VIJAY: Lieutenant Arroyo, please. 299 00:14:26,675 --> 00:14:28,376 This may be our only chance to catch our killer. 300 00:14:28,400 --> 00:14:29,626 And get your watches back? 301 00:14:29,936 --> 00:14:32,106 Stand down, both of you. 302 00:14:32,130 --> 00:14:33,856 Even I can't get you in there. 303 00:14:40,039 --> 00:14:41,730 What are you thinking, Whitly? 304 00:14:43,675 --> 00:14:48,403 Well, you do know who used to be head of surgery around here. 305 00:14:51,692 --> 00:14:53,459 You have a call from Malcolm. 306 00:14:55,312 --> 00:14:56,497 Y'ello? 307 00:14:56,521 --> 00:14:57,691 This is not a social call. 308 00:14:57,715 --> 00:15:02,128 My boy! Twice in one day. 309 00:15:02,152 --> 00:15:03,588 What a treat. 310 00:15:04,220 --> 00:15:06,299 I have a witness in a critical condition 311 00:15:06,323 --> 00:15:08,290 who survived a bullet to her brain. 312 00:15:08,300 --> 00:15:10,428 Well, isn't she lucky? 313 00:15:10,452 --> 00:15:12,346 She's in the middle of a craniotomy. 314 00:15:12,370 --> 00:15:14,348 They're estimating 15 more hours. 315 00:15:14,372 --> 00:15:17,643 But you want to talk to her now. Where's she been admitted? 316 00:15:17,667 --> 00:15:18,769 Brockton. 317 00:15:18,793 --> 00:15:20,646 Your old stomping ground. 318 00:15:20,670 --> 00:15:22,448 They're not letting me into the O.R. 319 00:15:22,472 --> 00:15:24,951 Is Dr. Orenstein covering the procedure? 320 00:15:24,975 --> 00:15:26,119 He is. 321 00:15:26,143 --> 00:15:28,162 - You knew him, right? - Of course. 322 00:15:28,186 --> 00:15:30,604 Oh, we were good friends. He's got great hands. 323 00:15:30,614 --> 00:15:32,116 Uh, so said his patients, 324 00:15:32,140 --> 00:15:34,162 and half the nursing staff. 325 00:15:35,295 --> 00:15:38,664 I covered with his wife, uh, more than once whilst he was, 326 00:15:38,688 --> 00:15:41,500 uh, otherwise occupied. 327 00:15:41,524 --> 00:15:44,220 - That's just what I needed to hear. - Wait. 328 00:15:44,244 --> 00:15:47,223 Are you gonna blackmail your way into his surgery? 329 00:15:47,247 --> 00:15:48,683 Yeah. 330 00:15:49,474 --> 00:15:51,510 That's my boy. 331 00:15:54,704 --> 00:15:56,682 You have five minutes. 332 00:15:56,706 --> 00:16:00,186 Thank you, Doctor. Hi, Patti. 333 00:16:00,210 --> 00:16:01,913 I'm Malcolm Bright with the NYPD. 334 00:16:01,937 --> 00:16:03,272 This is Vijay Chandasara. 335 00:16:03,296 --> 00:16:05,441 He's an expert when it comes to thieves. 336 00:16:05,465 --> 00:16:07,568 We're both very excited to talk with you. 337 00:16:07,592 --> 00:16:08,809 PATTI: Hi. 338 00:16:08,820 --> 00:16:11,436 Uh, they told me not to move too much. 339 00:16:11,447 --> 00:16:12,595 BRIGHT: You're doing great. 340 00:16:12,619 --> 00:16:15,418 Patti, I know this is, uh, unconventional, 341 00:16:15,442 --> 00:16:18,360 but can you tell me about the person that shot you? 342 00:16:18,753 --> 00:16:21,488 Of course. It was, um... 343 00:16:21,498 --> 00:16:25,127 ORENSTEIN: Nurse, I need a three-by-three with saline. 344 00:16:25,151 --> 00:16:26,712 BRIGHT: Anything distinguishable? 345 00:16:26,736 --> 00:16:29,140 Was it a male or a female attacker? 346 00:16:29,639 --> 00:16:32,624 I-I'm sorry. I-I, um... 347 00:16:32,635 --> 00:16:35,438 I-I-I remember that we were alone. 348 00:16:35,462 --> 00:16:37,264 B-But when I try to 349 00:16:37,288 --> 00:16:41,060 picture a face, i-it's a blur. It-it's just blank space. 350 00:16:41,084 --> 00:16:42,895 ORENSTEIN: Patti, I need you to stay calm. 351 00:16:42,919 --> 00:16:45,740 Bullet caused damage to the right fusiform gyrus. 352 00:16:45,764 --> 00:16:48,192 She has prosopagnosia. 353 00:16:48,216 --> 00:16:50,194 - What? - BRIGHT: It's all right, Patti. 354 00:16:50,218 --> 00:16:52,519 That's just a fancy word for facial blindness. 355 00:16:52,529 --> 00:16:54,749 One in 50 people has it to some degree. 356 00:16:55,373 --> 00:16:56,659 It's going to be okay. 357 00:16:57,309 --> 00:17:01,247 Just try to concentrate on the visuals that aren't faces. 358 00:17:01,271 --> 00:17:02,755 Uh... 359 00:17:04,124 --> 00:17:06,293 I think I heard someone say, "Coop." 360 00:17:06,317 --> 00:17:08,201 That's great. That's great. 361 00:17:08,212 --> 00:17:10,506 A-Any other identifiable features? 362 00:17:10,530 --> 00:17:14,301 Uh, scars, birth marks, piercings? 363 00:17:14,325 --> 00:17:17,210 There was a tattoo on the forearm: 364 00:17:17,221 --> 00:17:18,586 a bird, I think. 365 00:17:19,480 --> 00:17:21,264 It was like a peacock. 366 00:17:22,167 --> 00:17:24,996 BRIGHT: Fenghuang, the Chinese phoenix. 367 00:17:25,545 --> 00:17:26,669 That's our killer's tattoo. 368 00:17:26,693 --> 00:17:28,232 VIJAY: It's the emblem of the Ghost Phoenix, 369 00:17:28,256 --> 00:17:30,034 a Chinese street gang out of Seattle. 370 00:17:30,058 --> 00:17:31,610 They branched out from drugs and protection 371 00:17:31,634 --> 00:17:32,653 to more sophisticated crimes, 372 00:17:32,677 --> 00:17:35,520 including high-end robberies. 373 00:17:35,531 --> 00:17:37,390 BRIGHT: The "Coop" Patti identified 374 00:17:37,392 --> 00:17:40,619 is Cooper Wu, mid-30s, prior for assault, 375 00:17:40,643 --> 00:17:42,171 presumably the leader of the gang, 376 00:17:42,670 --> 00:17:44,632 not necessarily our killer, though. 377 00:17:44,656 --> 00:17:46,740 Patti couldn't I.D. her attacker, and... 378 00:17:46,750 --> 00:17:48,544 all of the members have phoenix tattoos. 379 00:17:48,568 --> 00:17:50,588 I turned up a half dozen previous jobs 380 00:17:50,612 --> 00:17:52,348 that could be connected to them. 381 00:17:52,372 --> 00:17:55,259 No casualties at first, until Chicago. 382 00:17:55,283 --> 00:17:58,095 That's when our killer acquired a taste for blood. 383 00:17:58,119 --> 00:18:00,795 After that, one more in St. Louis, 384 00:18:00,806 --> 00:18:04,193 both women in their 20s with curly hair. He's got a type. 385 00:18:04,775 --> 00:18:05,800 Your profile was right. 386 00:18:05,811 --> 00:18:09,304 I'll put a BOLO out on Cooper and all known associates. 387 00:18:09,947 --> 00:18:11,650 Nice work, you two. 388 00:18:21,318 --> 00:18:23,234 Vijay still wants the watches. 389 00:18:24,170 --> 00:18:26,446 He might try to make a side deal with Cooper. 390 00:18:26,457 --> 00:18:28,123 Can we trust him? 391 00:18:30,635 --> 00:18:31,969 I don't know. 392 00:18:32,803 --> 00:18:36,173 I'll put a tail on him, see where he goes. 393 00:18:37,071 --> 00:18:38,762 Vijay. What up? 394 00:18:38,787 --> 00:18:41,303 Nothing. Good job in there, baby boy. 395 00:18:42,589 --> 00:18:46,852 Listen, um, I wanted to ask you about school. 396 00:18:47,568 --> 00:18:49,447 Really? That's ancient history, man. 397 00:18:50,029 --> 00:18:52,650 We were friends, and then, 398 00:18:52,674 --> 00:18:55,486 after your dad got out, we weren't. 399 00:18:55,983 --> 00:18:57,127 Why did that happen? 400 00:18:57,578 --> 00:18:59,145 Where is this coming from? 401 00:18:59,156 --> 00:19:00,814 It's not a thing. 402 00:19:00,824 --> 00:19:02,933 I mean, we're adults. 403 00:19:03,173 --> 00:19:04,756 Just curious is all. 404 00:19:05,019 --> 00:19:06,611 It's not like I've thought a lot about it. 405 00:19:06,888 --> 00:19:07,847 Why did that happen? 406 00:19:08,130 --> 00:19:09,739 I tried, man. 407 00:19:09,750 --> 00:19:12,742 I invited you to parties, introduced you to people, 408 00:19:12,753 --> 00:19:17,292 but you were... intense, 409 00:19:18,307 --> 00:19:21,437 judging people without saying anything, 410 00:19:21,461 --> 00:19:24,063 like they weren't trustworthy. 411 00:19:25,398 --> 00:19:27,735 Yeah, I have rather profound trust issues. 412 00:19:28,234 --> 00:19:29,768 That's what my therapist would say. 413 00:19:31,304 --> 00:19:32,720 I'm glad you're getting help. 414 00:19:33,197 --> 00:19:35,192 I'm trying, but here's the problem. 415 00:19:35,216 --> 00:19:39,394 Um, I'm having trouble trusting you right now. 416 00:19:40,121 --> 00:19:41,437 Cooper Wu has to unload 417 00:19:41,448 --> 00:19:44,019 $20 million in watches, and your job 418 00:19:44,043 --> 00:19:46,284 is to recover them by any means necessary. 419 00:19:47,821 --> 00:19:50,029 You're making a deal to buy the watches from Cooper. 420 00:19:52,341 --> 00:19:54,056 See, this is the old Whitly. 421 00:19:54,594 --> 00:19:56,531 All suspicious, all the time. 422 00:19:56,555 --> 00:19:58,592 You'd be aiding and abetting known criminals, 423 00:19:58,617 --> 00:20:01,162 not to mention putting yourself in the crosshairs of a killer. 424 00:20:01,434 --> 00:20:03,579 I was texting a girl. 425 00:20:04,790 --> 00:20:06,105 I'll see you around. 426 00:20:13,156 --> 00:20:14,800 BRIGHT- Bon appatit. 427 00:20:14,824 --> 00:20:17,979 I hope you like scallops... 428 00:20:18,003 --> 00:20:22,556 that I ordered because I burned the ones I tried to cook. 429 00:20:24,248 --> 00:20:27,335 Don't worry, I locked away all the steak knives. 430 00:20:28,630 --> 00:20:32,849 Sorry. Bad joke. I-I think I'm nervous. 431 00:20:33,341 --> 00:20:35,968 Is that why you asked me here, to tell me you're nervous? 432 00:20:36,805 --> 00:20:39,417 - No. - Malcolm, 433 00:20:39,441 --> 00:20:42,183 I came here because I thought you were ready to talk 434 00:20:42,512 --> 00:20:44,957 about you, about that night. 435 00:20:45,155 --> 00:20:47,708 Oh, my God, Bright, Bright, wake up! 436 00:20:48,984 --> 00:20:51,651 I trusted you by coming here. 437 00:20:52,129 --> 00:20:53,861 Now trust me. 438 00:20:56,208 --> 00:20:57,448 Okay. 439 00:20:57,899 --> 00:21:01,619 Um, that night, 440 00:21:02,664 --> 00:21:04,372 I was dreaming, 441 00:21:05,259 --> 00:21:07,144 having a nightmare about a girl. 442 00:21:07,168 --> 00:21:08,602 A girl? 443 00:21:09,502 --> 00:21:11,774 One of my father's victims. 444 00:21:16,553 --> 00:21:18,302 The one my mother's been searching for. 445 00:21:19,095 --> 00:21:20,656 The girl in the box. 446 00:21:22,014 --> 00:21:23,494 Why do you call her that? 447 00:21:23,518 --> 00:21:24,996 I found her in a trunk 448 00:21:25,020 --> 00:21:27,436 my father kept in the basement of our house. 449 00:21:28,270 --> 00:21:31,273 She comes to me in visions. 450 00:21:32,736 --> 00:21:33,868 I tried to save her. 451 00:21:34,318 --> 00:21:35,298 I think. 452 00:21:35,569 --> 00:21:38,259 But I still feel responsible. 453 00:21:38,283 --> 00:21:41,551 And in my nightmares, she likes to remind me of that. 454 00:21:43,160 --> 00:21:45,079 You were only ten. 455 00:21:45,590 --> 00:21:47,140 It's not your fault. 456 00:21:48,626 --> 00:21:52,898 Look, I hate that I messed things up between us. 457 00:21:52,922 --> 00:21:54,880 I really wanted... 458 00:21:56,468 --> 00:21:57,758 What? 459 00:21:59,730 --> 00:22:01,595 What did you want? 460 00:22:09,406 --> 00:22:11,042 Damn it. 461 00:22:11,066 --> 00:22:14,242 Uh, would it ruin everything if I took that? 462 00:22:14,253 --> 00:22:17,087 It's safe to say we've weathered worse. 463 00:22:22,127 --> 00:22:24,055 - Gil. - Vijay slipped his tail. 464 00:22:24,079 --> 00:22:25,431 He's in the wind. 465 00:22:25,455 --> 00:22:27,881 He's meeting with the Ghost Phoenix. 466 00:22:27,891 --> 00:22:29,727 Making a deal with Coop to buy the watches. 467 00:22:29,751 --> 00:22:32,030 You have any idea where he'd set that meeting? 468 00:22:32,054 --> 00:22:34,596 I might. Uh, I'll drop you a pin right now. 469 00:22:34,606 --> 00:22:35,689 Meet me there. 470 00:22:49,354 --> 00:22:50,644 How'd you find me? 471 00:22:51,523 --> 00:22:54,877 Your dad used these docks to smuggle cocaine in the '80s. 472 00:22:55,316 --> 00:22:57,341 You used to brag about how he ran down 473 00:22:57,365 --> 00:22:59,954 a Colombian hit man in his Bentley. 474 00:22:59,965 --> 00:23:01,467 You were in the back. 475 00:23:01,491 --> 00:23:02,802 Yeah. 476 00:23:02,826 --> 00:23:04,562 That's great. You need to go. 477 00:23:04,586 --> 00:23:06,889 You told me you weren't gonna do a side deal. 478 00:23:06,913 --> 00:23:08,649 - You lied to me. - This is my job. 479 00:23:08,673 --> 00:23:10,476 Making deals with bad people. 480 00:23:10,500 --> 00:23:13,437 These aren't just bad people. There's a thrill killer. 481 00:23:13,461 --> 00:23:15,062 This isn't just another deal. 482 00:23:16,765 --> 00:23:18,422 Gil is on his way. 483 00:23:18,934 --> 00:23:21,258 All we have to do is wait. 484 00:23:23,719 --> 00:23:25,605 Gil's not gonna make it. They're here. 485 00:23:25,616 --> 00:23:27,479 You got to leave. If they find out you're a cop... 486 00:23:27,503 --> 00:23:29,495 Dead. Got it. 487 00:23:29,519 --> 00:23:30,830 I'm not leaving. 488 00:23:30,854 --> 00:23:32,621 Come on. 489 00:23:33,832 --> 00:23:37,128 I'm meeting new people, being social. 490 00:23:37,152 --> 00:23:38,752 It's good for us. 491 00:23:41,865 --> 00:23:45,052 Coop! Fellas, how we doing? 492 00:23:45,533 --> 00:23:47,368 Ready to make a deal? 493 00:23:47,888 --> 00:23:49,504 Mr. Chandasara. 494 00:23:49,515 --> 00:23:51,892 This isn't a plus-one situation. 495 00:23:51,916 --> 00:23:53,269 Who's this? 496 00:23:53,293 --> 00:23:54,976 I'm Malcolm Bright. 497 00:23:57,589 --> 00:23:59,483 The appraiser. 498 00:23:59,507 --> 00:24:02,238 The suits in London need him to check out the merchandise 499 00:24:02,262 --> 00:24:05,160 - before they release funds. - He's clean. 500 00:24:05,845 --> 00:24:09,785 But I'm thinking y'all still want to make some money tonight. 501 00:24:10,081 --> 00:24:11,848 Am I right? 502 00:24:13,394 --> 00:24:14,812 Let's go. 503 00:24:16,625 --> 00:24:18,458 Boom. 504 00:24:26,532 --> 00:24:28,334 All right, Mr. Bright. 505 00:24:28,345 --> 00:24:30,898 Here's what we're selling. Take a look. 506 00:24:31,370 --> 00:24:33,604 Make sure it all meets your exacting standards. 507 00:24:33,628 --> 00:24:35,144 We can move the watches ourselves. 508 00:24:35,879 --> 00:24:38,085 We don't need to trade them to this guy for a finder's fee. 509 00:24:38,096 --> 00:24:39,866 Yeah, a rush sale like this? 510 00:24:39,890 --> 00:24:41,690 You'll be lucky to get 15%. 511 00:24:43,145 --> 00:24:44,703 You've got 20 minutes. 512 00:24:49,357 --> 00:24:50,585 All right, here's what's gonna happen. 513 00:24:50,609 --> 00:24:52,119 I'm gonna make a deal with these guys, 514 00:24:52,143 --> 00:24:53,969 and everyone walks out of here happy. 515 00:24:53,993 --> 00:24:55,414 Sound good? Great. Glad you agree. 516 00:24:55,438 --> 00:24:57,454 - I have a plan. - I knew you were gonna say that. 517 00:24:57,479 --> 00:25:00,136 Haggle with Cooper. Draw it out. 518 00:25:00,160 --> 00:25:01,982 Give me time to figure out who the thrill killer is. 519 00:25:01,993 --> 00:25:03,547 That could be any of these guys. 520 00:25:03,571 --> 00:25:06,050 You handle the money, I'll handle the killer. 521 00:25:07,239 --> 00:25:08,616 Coopy-Coop! 522 00:25:09,158 --> 00:25:10,969 Let's make some magic happen. 523 00:25:17,502 --> 00:25:20,128 This phone is reserved for telemarketers and politicians. 524 00:25:20,139 --> 00:25:22,915 Identify yourself so I know how hard to slam the receiver. 525 00:25:22,940 --> 00:25:24,668 Mrs. Whitly. 526 00:25:24,692 --> 00:25:27,763 You kept the old number. How sentimental. 527 00:25:27,787 --> 00:25:29,255 Martin? 528 00:25:29,279 --> 00:25:31,789 It's good to hear your voice. 529 00:25:31,799 --> 00:25:33,093 What do you want? 530 00:25:33,117 --> 00:25:35,095 Uh, to make a complaint. 531 00:25:35,601 --> 00:25:37,430 What did you say to our son? 532 00:25:37,454 --> 00:25:39,474 Malcolm isn't answering my calls. 533 00:25:39,939 --> 00:25:41,267 I haven't said a word to him. 534 00:25:41,291 --> 00:25:42,861 You know, I'd hate to tell the police 535 00:25:42,885 --> 00:25:45,355 the wrong story, Jess. 536 00:25:45,379 --> 00:25:48,617 But my feelings have been hurt. 537 00:25:48,641 --> 00:25:50,118 Psychopaths don't have feelings. 538 00:25:50,142 --> 00:25:52,079 Actually, we do. 539 00:25:52,451 --> 00:25:55,746 Trick is, we can turn them off whenever we want. 540 00:25:56,223 --> 00:25:58,034 Well, he isn't answering my calls, either. 541 00:25:58,058 --> 00:25:59,994 I know as little as you. 542 00:26:00,018 --> 00:26:02,589 Oh. Well, do you think he's all right? 543 00:26:02,920 --> 00:26:04,571 I hadn't considered I should be worried. 544 00:26:05,506 --> 00:26:07,293 Forgot to turn on those feelings? 545 00:26:08,850 --> 00:26:11,005 So is this what it's like? 546 00:26:11,428 --> 00:26:13,383 Worrying about your kids, 547 00:26:13,681 --> 00:26:15,552 thinking of all the terrible things that could be happening? 548 00:26:17,101 --> 00:26:19,228 Parenting is tough stuff. 549 00:26:20,437 --> 00:26:22,189 It's good to have someone to talk to, 550 00:26:23,023 --> 00:26:25,186 someone who cares as much as you do. 551 00:26:25,651 --> 00:26:27,230 You're right. 552 00:26:27,254 --> 00:26:29,149 I should call Gil. 553 00:26:31,865 --> 00:26:34,201 And she turns the dagger. 554 00:26:35,863 --> 00:26:38,218 SHEILA- Surprise, suckers. 555 00:26:38,242 --> 00:26:40,452 Taking your money feels so good. 556 00:26:40,476 --> 00:26:42,662 BRIGHT- This wasn't about the robbery. 557 00:26:42,686 --> 00:26:44,294 This was about the thrill. 558 00:26:45,815 --> 00:26:48,574 PETE: Hey. What are you looking at? Eyes on the prize, man. 559 00:26:48,584 --> 00:26:50,835 Leave him be, Petey. Guy's got work to do. 560 00:26:52,121 --> 00:26:53,640 Kid's kind of young for this work. 561 00:26:53,664 --> 00:26:55,472 Hothead's got to learn his place. 562 00:26:56,557 --> 00:26:59,168 So, you born in that suit, or does appraising 563 00:26:59,192 --> 00:27:00,856 just pay a whole lot better than I thought? 564 00:27:00,880 --> 00:27:03,057 I was born in it. 565 00:27:03,081 --> 00:27:05,018 Had a Brooks Brothers onesie. 566 00:27:05,274 --> 00:27:07,551 - How about you? - Other side of the tracks. 567 00:27:07,562 --> 00:27:10,607 But I'm working my way out of a bad situation. 568 00:27:10,631 --> 00:27:13,902 I get cash, lolz, jewelry, and one-percenters like you 569 00:27:13,926 --> 00:27:16,535 bankroll it all of it whether you like it or not. 570 00:27:17,321 --> 00:27:18,691 Power to the people. 571 00:27:19,782 --> 00:27:20,959 You're cute. 572 00:27:21,248 --> 00:27:23,292 I could steal you, too. 573 00:27:27,990 --> 00:27:30,073 What did Sheila say to you? 574 00:27:30,382 --> 00:27:33,421 Nothing special. Small talk. 575 00:27:33,719 --> 00:27:36,538 - You two together? - Yeah. We are. 576 00:27:37,306 --> 00:27:38,432 Kind of. 577 00:27:39,391 --> 00:27:42,387 Keeping your options open. Got it. 578 00:27:42,895 --> 00:27:45,547 Always heard this was the most stressful part of the job, 579 00:27:46,148 --> 00:27:48,019 waiting. 580 00:27:48,043 --> 00:27:50,021 People get greedy. 581 00:27:50,045 --> 00:27:52,404 Not sure who you can trust. 582 00:27:53,197 --> 00:27:55,491 How did you get into this line of work? 583 00:28:00,013 --> 00:28:01,866 Explosive temper. 584 00:28:01,890 --> 00:28:03,190 Good to know. 585 00:28:03,201 --> 00:28:05,567 VIJAY: We got a deal, Coopy! 586 00:28:05,578 --> 00:28:08,799 This guy did me dry. 587 00:28:08,823 --> 00:28:10,072 What happened here? 588 00:28:10,495 --> 00:28:11,799 He's a cop. 589 00:28:20,492 --> 00:28:21,975 I've been watching him. 590 00:28:22,703 --> 00:28:25,087 He's been sucking up information on our team for an hour. 591 00:28:25,097 --> 00:28:27,272 - I'm not a cop. - Yeah, he's not a cop. 592 00:28:27,875 --> 00:28:29,060 COOPER: Grant. 593 00:28:30,234 --> 00:28:31,718 He ain't gonna talk. 594 00:28:36,234 --> 00:28:37,777 VIJAY: Uh, Coop, 595 00:28:37,801 --> 00:28:39,195 what are you doing? 596 00:28:39,219 --> 00:28:40,947 You know I'm legit. I just transferred 597 00:28:40,971 --> 00:28:42,696 30% to your account. 598 00:28:44,957 --> 00:28:47,709 That's the thing. You'll talk. 599 00:28:54,557 --> 00:28:55,868 The question is, 600 00:28:56,176 --> 00:28:59,132 how much pain gets me the truth? 601 00:28:59,156 --> 00:29:01,175 Who is he? 602 00:29:01,199 --> 00:29:04,434 Stop! Stop. 603 00:29:05,913 --> 00:29:07,891 I'm not a cop, 604 00:29:08,230 --> 00:29:10,007 but... 605 00:29:10,524 --> 00:29:12,843 I do work with the NYPD. 606 00:29:13,686 --> 00:29:15,815 I'm a profiler. 607 00:29:16,785 --> 00:29:17,948 Close enough. 608 00:29:18,517 --> 00:29:19,552 You're dead. 609 00:29:21,687 --> 00:29:23,156 We got to kill them and go. 610 00:29:23,180 --> 00:29:24,782 You're not turning cop killer today. 611 00:29:24,806 --> 00:29:27,039 Well, what are you gonna do about it, hmm? 612 00:29:27,499 --> 00:29:29,126 Leave Vijay out of this. 613 00:29:30,252 --> 00:29:33,833 If you ever want to see the rest of your money, don't hurt him. 614 00:29:33,857 --> 00:29:35,956 Excellent point. Thanks, buddy. 615 00:29:35,967 --> 00:29:38,711 Shut up. Let me handle this. 616 00:29:43,907 --> 00:29:45,803 Alex, take Vijay back to the docks. 617 00:29:45,827 --> 00:29:47,564 Help him with the merchandise. 618 00:29:47,588 --> 00:29:50,595 I'll take care of this profiler. 619 00:29:50,619 --> 00:29:52,391 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 620 00:29:52,402 --> 00:29:54,852 Hold on. Hold on! 621 00:29:56,169 --> 00:29:57,754 I can't leave without him. 622 00:29:57,778 --> 00:30:00,546 You're in no position to negotiate. 623 00:30:02,826 --> 00:30:04,425 He's my friend. 624 00:30:05,327 --> 00:30:06,505 Friend? 625 00:30:06,529 --> 00:30:08,848 Don't, Vijay. I know what happens next. 626 00:30:08,872 --> 00:30:11,643 You're gonna leave! You have to. I get it. 627 00:30:11,667 --> 00:30:13,353 I knew I shouldn't have come. 628 00:30:13,377 --> 00:30:14,596 I knew it in school. 629 00:30:14,620 --> 00:30:18,902 Really? You're gonna bring up school here? 630 00:30:18,926 --> 00:30:21,108 What the hell does that even mean? 631 00:30:22,019 --> 00:30:24,248 I never could trust you. 632 00:30:24,272 --> 00:30:26,250 You're just like your dad. 633 00:30:26,725 --> 00:30:27,918 Go. 634 00:30:27,942 --> 00:30:29,160 Save your own ass. 635 00:30:29,184 --> 00:30:31,204 Get in your Bentley and go. 636 00:30:31,228 --> 00:30:32,497 I drive a vintage Porsche. 637 00:30:32,521 --> 00:30:34,299 That'll work, too. 638 00:30:34,323 --> 00:30:35,500 Just go! 639 00:30:36,068 --> 00:30:37,294 Hey, hey... 640 00:31:00,441 --> 00:31:02,661 GIL: Looks like Vijay got what he wanted. 641 00:31:02,685 --> 00:31:05,436 Yeah, but where's Bright? He said he'd be here, too. 642 00:31:05,446 --> 00:31:07,165 We'll follow the van. 643 00:31:07,189 --> 00:31:09,615 Hopefully it leads to... 644 00:31:10,581 --> 00:31:12,056 What the hell? 645 00:31:13,270 --> 00:31:14,589 What is Vijay doing? 646 00:31:24,031 --> 00:31:28,895 So, why does a profiler care about a bunch of thieves? 647 00:31:29,413 --> 00:31:31,139 GRANT: Boss, we don't have time for this. 648 00:31:31,163 --> 00:31:33,516 COOPER: Easy, Grant. 649 00:31:34,126 --> 00:31:36,175 I want to know. 650 00:31:36,586 --> 00:31:39,219 Ah. Got it. 651 00:31:40,069 --> 00:31:41,696 Got what? 652 00:31:42,134 --> 00:31:44,808 We're both trying to figure out the same thing. 653 00:31:45,220 --> 00:31:46,944 Which one of them is the killer. 654 00:31:48,432 --> 00:31:49,928 What the hell does that mean? 655 00:31:49,952 --> 00:31:53,886 Two jobs in two days, both planned to the second. 656 00:31:53,897 --> 00:31:57,079 Both end with a dead civilian, shot in the same way. 657 00:31:58,474 --> 00:31:59,973 It's got you thinking. 658 00:32:00,902 --> 00:32:03,994 Is he right? This profiler? 659 00:32:04,005 --> 00:32:05,829 Yes, I'm right. 660 00:32:06,432 --> 00:32:07,651 Almost always. 661 00:32:07,676 --> 00:32:10,178 - So, who is it, then? - Obviously not you. 662 00:32:10,202 --> 00:32:11,427 As for Alex... 663 00:32:13,330 --> 00:32:14,778 He's family, right? 664 00:32:15,459 --> 00:32:16,851 His first job, maybe. 665 00:32:17,336 --> 00:32:20,072 You sent him with Vijay, so you trust him. 666 00:32:20,464 --> 00:32:22,190 You can't say the same for these three. 667 00:32:23,300 --> 00:32:25,267 PETE: We've been a team for five years. 668 00:32:25,277 --> 00:32:26,673 You don't know anything about us. 669 00:32:26,697 --> 00:32:28,029 Pete's right. 670 00:32:28,053 --> 00:32:29,945 Maybe you've been together too long. 671 00:32:33,036 --> 00:32:34,744 What do you think, Sheila? 672 00:32:35,187 --> 00:32:37,689 What? I didn't kill anybody. 673 00:32:39,107 --> 00:32:40,998 Can I ask you a personal question? 674 00:32:43,419 --> 00:32:45,088 Do you have curly hair? 675 00:33:05,987 --> 00:33:07,994 How long have you been in love with Sheila, Pete? 676 00:33:08,678 --> 00:33:11,556 What? I'm not. 677 00:33:14,194 --> 00:33:15,443 What is this? 678 00:33:16,411 --> 00:33:18,880 Robbing banks was the gateway drug. 679 00:33:18,904 --> 00:33:20,498 Pure adrenaline. 680 00:33:20,522 --> 00:33:23,490 She kept you along for the ride. Sheila. 681 00:33:24,027 --> 00:33:25,882 You can't get her out of your head. 682 00:33:25,906 --> 00:33:28,842 See, the problem with an overstimulated psychosis 683 00:33:28,866 --> 00:33:32,135 is that you start looking for bigger hits of adrenaline. 684 00:33:32,159 --> 00:33:34,371 The downside for your team... 685 00:33:35,247 --> 00:33:37,004 you made them all accessories to your murders. 686 00:33:37,014 --> 00:33:38,850 Tell me you didn't do that, Pete. 687 00:33:38,874 --> 00:33:40,382 I go down, I go for life. 688 00:33:40,393 --> 00:33:41,383 SHEILA: I thought that we were friends. 689 00:33:41,394 --> 00:33:42,896 Don't say "friends," bitch. 690 00:33:43,964 --> 00:33:45,647 BRIGHT: All his victims looked like you. 691 00:33:46,104 --> 00:33:47,541 They're all proxies. 692 00:33:47,926 --> 00:33:50,328 One day soon, he's gonna tire of the stand-ins 693 00:33:50,352 --> 00:33:51,902 and go for the real thing. 694 00:33:57,434 --> 00:33:58,909 Everybody relax. 695 00:33:59,912 --> 00:34:01,911 I knew there was something wrong with him. 696 00:34:01,935 --> 00:34:03,733 Grant, put it down. 697 00:34:05,984 --> 00:34:09,422 I said put it down. 698 00:34:09,446 --> 00:34:11,349 We worked together for years, 699 00:34:12,075 --> 00:34:13,916 and you pull a gun on me?! 700 00:34:13,926 --> 00:34:15,428 COOPER: Listen! 701 00:34:16,204 --> 00:34:17,481 We're still a team. 702 00:34:18,540 --> 00:34:21,100 We don't have to kill each other. 703 00:34:21,124 --> 00:34:22,586 Problem is... 704 00:34:24,129 --> 00:34:25,255 one of you does. 705 00:35:07,130 --> 00:35:08,604 That was impressive. 706 00:35:09,774 --> 00:35:11,223 Am I dead? 707 00:35:11,551 --> 00:35:14,404 No. Just shaking off one seriously crunchy crack 708 00:35:14,428 --> 00:35:16,435 to the back of your occipital bone. 709 00:35:16,459 --> 00:35:18,939 Might want to run you through a CT scanner... 710 00:35:18,950 --> 00:35:23,188 if you survive this, killer. 711 00:35:27,350 --> 00:35:29,045 - I'm not. - Not a killer? 712 00:35:29,056 --> 00:35:32,171 Murderer? Psycho? 713 00:35:32,195 --> 00:35:33,695 I beg to differ. 714 00:35:34,282 --> 00:35:36,092 Look at what you did. 715 00:35:36,535 --> 00:35:39,220 Taking out four hardened criminals 716 00:35:39,244 --> 00:35:41,428 in one fell swoop. 717 00:35:43,767 --> 00:35:45,587 I didn't shoot anybody. 718 00:35:45,611 --> 00:35:47,831 Well, you didn't pull the triggers or load the guns. 719 00:35:47,855 --> 00:35:49,749 No, no, no. 720 00:35:49,773 --> 00:35:52,509 You loaded their minds 721 00:35:53,176 --> 00:35:56,495 with fear and anger. 722 00:35:56,680 --> 00:36:01,886 Each one with the exact right amount. 723 00:36:01,910 --> 00:36:06,018 Ah, my boy, it was a work of genius. 724 00:36:06,439 --> 00:36:08,977 All this talk about friends, 725 00:36:09,609 --> 00:36:11,903 it's really beside the point. 726 00:36:13,363 --> 00:36:15,439 You don't need friends. 727 00:36:16,508 --> 00:36:18,910 You're too much like your old man. 728 00:36:21,564 --> 00:36:22,872 You're wrong. 729 00:36:23,366 --> 00:36:25,535 You're not even him. 730 00:36:25,559 --> 00:36:29,506 You're a mixture of fear and anger playing out in my head. 731 00:36:29,530 --> 00:36:30,755 Also true. 732 00:36:31,339 --> 00:36:35,284 And since I'm obviously some figment of a fear response, 733 00:36:35,294 --> 00:36:38,757 I think you should clear that head of yours 734 00:36:39,114 --> 00:36:40,485 and get out of here. 735 00:36:42,597 --> 00:36:44,573 They're not all dead. 736 00:37:16,410 --> 00:37:17,543 Don't do it. 737 00:37:19,648 --> 00:37:21,648 Oh, aren't you smart, huh? 738 00:37:22,258 --> 00:37:23,551 Calling me out, 739 00:37:23,575 --> 00:37:25,926 turning all my friends against me... for what? 740 00:37:27,896 --> 00:37:29,356 Hmm? 741 00:37:33,054 --> 00:37:34,653 What happened, Pete? 742 00:37:35,504 --> 00:37:37,732 Why'd you start killing those women? 743 00:37:38,573 --> 00:37:39,815 What changed? 744 00:37:47,082 --> 00:37:50,495 You know, every job I ever did, I saved my cut. 745 00:37:51,252 --> 00:37:52,539 I-I put it away. 746 00:37:52,563 --> 00:37:54,497 I-I invested, even. 747 00:37:56,299 --> 00:37:57,616 She was never gonna leave with me. 748 00:37:58,343 --> 00:37:59,618 Not ever. 749 00:38:00,804 --> 00:38:02,974 And then some punk like Alex comes around. 750 00:38:10,397 --> 00:38:11,766 I'm gonna have to kill him, too. 751 00:38:16,879 --> 00:38:18,562 No! 752 00:38:27,573 --> 00:38:30,158 You did it. You came back. 753 00:38:30,182 --> 00:38:32,294 Of course. I clocked the address 754 00:38:32,318 --> 00:38:33,588 when I was making the deal with Coop. 755 00:38:33,612 --> 00:38:34,923 Then I got your hint about 756 00:38:34,947 --> 00:38:36,864 my dad running over the coke dealer. 757 00:38:36,874 --> 00:38:39,123 - That was the plan, right? - Yeah. 758 00:38:39,147 --> 00:38:40,677 But I just can't believe it worked. 759 00:38:41,653 --> 00:38:43,420 I couldn't leave a buddy behind. 760 00:38:44,298 --> 00:38:45,675 Right. 761 00:38:45,699 --> 00:38:47,466 Thanks... buddy. 762 00:38:48,293 --> 00:38:49,804 And how often do you get to run a guy down 763 00:38:49,828 --> 00:38:51,014 in a vintage Porsche?! 764 00:38:53,148 --> 00:38:54,557 Bright, you okay? 765 00:38:55,896 --> 00:38:57,823 Fine. Good. 766 00:38:57,848 --> 00:38:58,948 Thanks. 767 00:39:00,356 --> 00:39:01,482 What happened? 768 00:39:02,073 --> 00:39:03,410 We happened. 769 00:39:03,434 --> 00:39:06,329 The corner table boys. The bad seeds. 770 00:39:06,353 --> 00:39:08,028 We saved the day. 771 00:39:09,451 --> 00:39:11,218 I'm not under arrest, am I? 772 00:39:19,992 --> 00:39:22,212 Eve, what a lovely surprise. 773 00:39:22,236 --> 00:39:24,523 And you brought me flowers. 774 00:39:24,533 --> 00:39:27,537 To thank you for reconnecting me with your son. 775 00:39:28,257 --> 00:39:31,465 - So you finally saw each other. - Mm-hmm. 776 00:39:31,489 --> 00:39:33,481 It went well, I take it. 777 00:39:33,505 --> 00:39:35,834 It did. He cooked me dinner, 778 00:39:35,858 --> 00:39:40,177 and he told me about the girl he found in the basement. 779 00:39:41,446 --> 00:39:43,828 Oh, he really has to work on his dating skills. 780 00:39:44,144 --> 00:39:46,186 It actually brought us closer. 781 00:39:48,136 --> 00:39:51,082 I know about your search for the girl in the box. 782 00:39:51,106 --> 00:39:53,249 And you know my background. 783 00:39:53,892 --> 00:39:55,703 Please, let me help you. 784 00:39:57,480 --> 00:39:58,811 Really? 785 00:40:00,368 --> 00:40:02,124 I'd be so grateful. 786 00:40:04,177 --> 00:40:08,881 Let me put these in some water, and we can start strategizing. 787 00:40:10,050 --> 00:40:12,770 JESSICA: Oh, they're so beautiful. 788 00:40:12,794 --> 00:40:15,212 Just give me a minute. 55605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.