Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:47,100 --> 00:01:49,660
The EXPRESS OF PLYMOUTH
2
00:01:54,500 --> 00:01:56,170
- Yes?
- Very good afternoon.
3
00:01:56,740 --> 00:01:58,330
Are you new here, is not you?
4
00:01:59,500 --> 00:02:01,570
Does it want to speak with someone, gentleman?
5
00:02:01,900 --> 00:02:04,410
Good ... by chance I want, yes.
6
00:02:09,780 --> 00:02:12,580
It would like giving a chat
to my woman.
7
00:02:21,340 --> 00:02:22,410
Newspaper!
8
00:02:23,500 --> 00:02:24,650
Newspaper!
9
00:02:27,620 --> 00:02:28,890
Newspaper!
10
00:02:41,180 --> 00:02:43,170
- Good morning, gentleman.
- Good morning.
11
00:02:43,700 --> 00:02:45,210
Does it have any available suite?
12
00:03:00,020 --> 00:03:03,730
As how much time will we have the honor
of his visit, Mr. does It read Comte?
13
00:03:03,940 --> 00:03:05,450
I still do not know.
14
00:03:05,660 --> 00:03:08,730
I have business to negotiate in London
for indeterminate time.
15
00:03:09,500 --> 00:03:13,490
- Is there some florist in the hotel?
- Certainly, gentleman.
16
00:03:14,420 --> 00:03:15,370
Excellent.
17
00:03:16,420 --> 00:03:17,930
Suite 37.
18
00:03:30,180 --> 00:03:31,660
Darling Flossie...
19
00:03:33,540 --> 00:03:37,890
Which ray does it do here, Carrington?
Florence does not want to see it.
20
00:03:39,100 --> 00:03:42,570
I thought that the letter of his lawyer
it had been quite explicit.
21
00:03:42,820 --> 00:03:45,930
Certainly we want both to avoid
some embarrassment to the Flossie
22
00:03:46,060 --> 00:03:48,130
with the spread
of some secrets of family...
23
00:03:48,260 --> 00:03:49,450
Disappear from here!
24
00:03:53,260 --> 00:03:56,220
Your voice seemed to hear me, Rupert...
25
00:03:56,380 --> 00:03:58,370
There is no need
of speaking with him, Florence.
26
00:03:58,540 --> 00:04:00,850
Not so little
there is need of receiving.
27
00:04:00,980 --> 00:04:04,570
But I want to speak with him, father.
Only for a little time, please.
28
00:04:05,020 --> 00:04:06,890
It is well. A minute.
29
00:04:07,940 --> 00:04:10,290
Then I want it out of this house.
30
00:04:15,940 --> 00:04:19,010
- He never liked me.
- Do not say to me!
31
00:04:21,420 --> 00:04:23,730
I do not manage to imagine why...
32
00:04:24,500 --> 00:04:28,290
Listening, Flossie...
as for our divorce...
33
00:04:29,380 --> 00:04:31,770
... it is really that that you want?
34
00:04:32,340 --> 00:04:33,610
Rupert...
35
00:04:34,340 --> 00:04:37,060
... only I agreed
in speaking with you alone,
36
00:04:37,260 --> 00:04:40,690
to make sure
of what I already feel nothing for you.
37
00:04:41,900 --> 00:04:43,570
And it is the case.
38
00:04:45,100 --> 00:04:48,170
- Goodbye, Rupert.
- Wait, Flossie...
39
00:04:50,020 --> 00:04:54,850
It is well, one is what you want.
But it will be that you could...
40
00:04:56,100 --> 00:05:00,650
- I am with some problems.
- Do you want money? Not even a cash.
41
00:05:01,220 --> 00:05:04,730
You already used yourself the sufficient thing
of my money, but that finished.
42
00:05:06,940 --> 00:05:09,740
I find better you help me, Flossie.
43
00:05:13,260 --> 00:05:16,290
What the situation was
to the fastening of yesterday, in Sydney?
44
00:05:16,980 --> 00:05:21,490
The report of the geologist is the best,
it could not be better.
45
00:05:23,060 --> 00:05:25,620
But where these rumours appeared?
46
00:05:26,020 --> 00:05:28,930
In Paris? But who, in Paris?
47
00:05:29,980 --> 00:05:32,700
He sees if you stand the bank, Tommy.
48
00:05:33,220 --> 00:05:36,410
When the true report
it will be published, the actions are going to fire.
49
00:05:36,780 --> 00:05:38,690
Yes. It is well.
50
00:05:48,460 --> 00:05:51,260
You remind of yourself of the actions that the Hacket
did he advise me to buy?
51
00:05:51,380 --> 00:05:52,700
Which actions, Hastings?
52
00:05:52,900 --> 00:05:55,130
Of that mining Australian group.
Yellow Creek.
53
00:05:55,260 --> 00:05:58,010
He said that they were ready
doing a fabulous discovery.
54
00:05:58,180 --> 00:06:00,770
Do not say to me, Hastings:
they are to five shillings.
55
00:06:00,940 --> 00:06:02,530
3.6, to be right.
56
00:06:04,260 --> 00:06:06,330
I thought that you were not interested
for the Stock Exchange.
57
00:06:06,500 --> 00:06:09,170
And not, Hastings. I study psychology.
58
00:06:09,740 --> 00:06:12,730
Monsieur Hacket is what
one calls a congenital optimist.
59
00:06:12,940 --> 00:06:16,130
In the only time that we passed by each other,
it guaranteed me with all the certainty
60
00:06:16,300 --> 00:06:19,650
what in this afternoon would not rain
since it was going to a party in the open air.
61
00:06:20,380 --> 00:06:23,210
Yes, I remember. It rained cats and dogs.
62
00:06:28,140 --> 00:06:31,050
A Mr is here. Gordon Halliday
to see it, Mr. Poirot.
63
00:06:31,220 --> 00:06:32,730
"Monsieur" Gordon Halliday?
64
00:06:33,820 --> 00:06:37,610
- Tell it to enter, Beauty queen Lemon.
- The Australian Gordon Halliday?
65
00:06:37,900 --> 00:06:40,970
The millionaire
what was done by own you.
66
00:06:41,620 --> 00:06:45,090
He is a president of the Yellow Creek Mines "!
Do you find what it will be able to advise to me?
67
00:06:45,860 --> 00:06:49,210
You are prohibited to speak in the subject.
The Monsieur Halliday
68
00:06:49,340 --> 00:06:52,220
it is here to be advised
and not to advise.
69
00:06:57,340 --> 00:07:01,380
Mr. Poirot. It is a great sympathy
to receive me without marking.
70
00:07:01,540 --> 00:07:04,850
Of all, of all.
In what I him can be a usefulness?
71
00:07:05,740 --> 00:07:08,380
It is a somewhat delicate subject...
72
00:07:12,980 --> 00:07:15,970
You. It reads Comte it ordered him flowers
again, my lady.
73
00:07:18,060 --> 00:07:21,020
Again? What says the card?
74
00:07:25,140 --> 00:07:27,890
I am completely distressed
without his news.
75
00:07:28,420 --> 00:07:32,490
It will be possible what I am condemned
going to drink alone tea?
76
00:07:33,300 --> 00:07:36,850
Have piety, beautiful Florence.
Have piety.
77
00:07:39,020 --> 00:07:41,250
He did not change anything.
78
00:07:42,940 --> 00:07:46,820
Good ... I was making distracting well.
79
00:07:51,620 --> 00:07:55,580
The money is not a problem,
Mr. Poirot. I want to be free of him.
80
00:07:55,780 --> 00:07:59,010
The Poirot does not treat this type
of subjects, Mr. Halliday.
81
00:07:59,300 --> 00:08:02,810
He not only is European, Sr. Poirot,
since he is a French.
82
00:08:03,300 --> 00:08:06,050
And not only he is a French, like swindler.
83
00:08:08,820 --> 00:08:12,890
It is very difficult for Florence.
They all know that she is my heiress.
84
00:08:13,380 --> 00:08:16,930
That frightens the decent types
and it attracts the self-seeking ones.
85
00:08:17,140 --> 00:08:20,210
And this such a Comte de Rochefour
is he one of these self-seeking ones?
86
00:08:20,380 --> 00:08:23,770
He knew it so that I saw it in Paris,
smelling of our turn.
87
00:08:24,460 --> 00:08:29,130
Clear that Florence found it the maximum.
I was worried to get rid of him.
88
00:08:29,500 --> 00:08:33,210
I found what perhaps should know
someone in the high English society.
89
00:08:33,380 --> 00:08:35,570
Like Honorary Rupert Carrington?
90
00:08:35,700 --> 00:08:38,450
Yes. It was a worse the correction than the sonnet.
91
00:08:38,780 --> 00:08:42,980
And now that she was free of him,
this supposed Count appears...
92
00:08:43,500 --> 00:08:47,380
... put up in the hotel Adelphi
and spending a fortune in roses.
93
00:08:47,940 --> 00:08:50,530
The Poirot has not for custom
potential husbands veto,
94
00:08:50,660 --> 00:08:53,460
Monsieur Halliday.
I am not going to be able to help it.
95
00:08:53,740 --> 00:08:56,930
Only he has been saying to me what it does not do,
Mr. Poirot.
96
00:08:57,740 --> 00:09:01,010
It will be that it cannot give a peep
to this aldrab�o, for me?
97
00:09:02,700 --> 00:09:04,770
The man is not a father, Poirot.
98
00:09:05,180 --> 00:09:08,650
It does not do idea of the difficult thing that is
to raise a daughter alone,
99
00:09:08,820 --> 00:09:12,530
without a wife to accompany me,
nobody whom asking for advices...
100
00:09:16,980 --> 00:09:18,380
Very well.
101
00:09:19,540 --> 00:09:22,100
I give him a peep for you.
102
00:09:24,020 --> 00:09:27,010
I can tell him where he will be
from here the half hour.
103
00:09:27,220 --> 00:09:31,650
Unless I am wrong very much,
Florence will be there also.
104
00:09:48,740 --> 00:09:50,250
Does not it go to the Crufts?
105
00:09:50,420 --> 00:09:53,610
It must be the event
more exciting of this month, in London.
106
00:09:53,820 --> 00:09:55,540
That is not true.
107
00:09:57,860 --> 00:10:00,770
I was devastated when it left Paris,
Florence.
108
00:10:00,940 --> 00:10:03,170
I was completely finished.
109
00:10:03,860 --> 00:10:07,090
Immense lament that one of Paris.
My father...
110
00:10:09,180 --> 00:10:10,770
His father!
111
00:10:13,700 --> 00:10:17,410
Perhaps this time
he sees me with other eyes.
112
00:10:18,620 --> 00:10:22,290
- Why? What changed?
- I have a job.
113
00:10:23,220 --> 00:10:28,010
Dressing what the First National Bank
of Paris have some weight...
114
00:10:30,940 --> 00:10:33,170
... even before his father.
115
00:10:38,340 --> 00:10:43,210
And then, Hastings? What he says to him
his instinct on the count?
116
00:10:43,740 --> 00:10:47,410
Very little, to say the truth.
And a "franci�" t�p...
117
00:10:48,980 --> 00:10:50,650
... a typical French.
118
00:10:50,940 --> 00:10:53,770
I want to say, he is a typical French
of his type...
119
00:10:54,420 --> 00:10:55,820
... of French.
120
00:10:56,140 --> 00:10:59,210
There that is true...
typical of his type.
121
00:11:07,940 --> 00:11:12,220
- Actions to a bearer?
- In the value for 20 thousand pounds of yours.
122
00:11:13,100 --> 00:11:15,570
If the bank
it trusts me to this point,
123
00:11:15,780 --> 00:11:18,970
his father also can trust.
And you also.
124
00:11:20,060 --> 00:11:21,330
Perhaps.
125
00:11:22,300 --> 00:11:25,850
This has something to do
with some financial master-stroke?
126
00:11:27,740 --> 00:11:31,810
- Tomorrow I tell everything to him.
- Lament, but tomorrow, no.
127
00:11:32,420 --> 00:11:36,890
I am going to pass on weekend it had been.
There are months that I accepted the invitation.
128
00:11:38,220 --> 00:11:43,130
Since I can pass three distant days
of you, now that did we meet ourselves again?
129
00:11:44,660 --> 00:11:48,290
It can be going to say goodbye to me,
if that makes it be felt better.
130
00:11:49,500 --> 00:11:52,850
I am going to catch the train of the 12.14 H
in Paddington.
131
00:11:53,060 --> 00:11:56,410
The Express of Plymouth,
with change in Bristol.
132
00:11:56,980 --> 00:11:59,090
Come to be dismissed of me.
133
00:12:01,380 --> 00:12:03,450
They are only three days.
134
00:12:11,260 --> 00:12:13,820
Which jewels must I pack,
my lady?
135
00:12:14,780 --> 00:12:16,610
I do not manage to make up my mind.
136
00:12:17,260 --> 00:12:19,370
I take the box with all.
137
00:12:20,540 --> 00:12:23,010
Does it find sensibly, Beauty queen Florence?
138
00:12:31,100 --> 00:12:32,820
Florence, I find what...
139
00:12:33,580 --> 00:12:35,220
Do you have to use even that?
140
00:12:35,420 --> 00:12:38,170
With this dress?
Do not be stupid, a father.
141
00:12:38,340 --> 00:12:40,930
- It puts these, Jane in order.
- Do you have to take even all?
142
00:12:42,180 --> 00:12:46,330
You did not have to worry so much about me,
papa.
143
00:12:51,380 --> 00:12:54,570
Be a darling
and it helps Jane to take the suitcases.
144
00:12:58,660 --> 00:13:01,690
150 thousand actions, Comte?
145
00:13:02,220 --> 00:13:04,530
150 thousand.
146
00:13:05,500 --> 00:13:08,490
The Yellow Creek Mining Corporation.
147
00:13:08,780 --> 00:13:12,330
To be sold
when they are to a pound.
148
00:13:19,820 --> 00:13:21,650
She is my security.
149
00:13:30,380 --> 00:13:32,610
Be careful with that. They are weighed.
150
00:14:25,900 --> 00:14:28,410
The train parked in the platform 1
151
00:14:28,580 --> 00:14:32,290
he is the Express of the 12. 14 H de Plymouth
road Bristol.
152
00:14:33,420 --> 00:14:36,690
The Express of the 12. 14 H de Plymouth
road Bristol
153
00:14:36,820 --> 00:14:38,970
1 will leave from the platform.
154
00:14:42,380 --> 00:14:45,020
He is sure
what he does not want that it keeps you?
155
00:14:45,180 --> 00:14:47,740
I have, yes. It can be going to look for a place.
156
00:14:49,460 --> 00:14:52,180
It is waiting for company,
my lady?
157
00:14:52,620 --> 00:14:55,810
Clear what not.
Because it would be?
158
00:16:50,860 --> 00:16:55,060
Want to excuse...
does he know if that clock is certain?
159
00:16:56,020 --> 00:16:57,970
I do not do the least idea.
160
00:16:59,540 --> 00:17:03,010
Is the Poirot? I want to see it
immediately. In this instant.
161
00:17:04,020 --> 00:17:07,450
Florence disappeared!
It will do something, Poirot.
162
00:17:07,620 --> 00:17:09,410
Simply it disappeared.
163
00:17:09,580 --> 00:17:11,690
- One abates, Monsieur Halliday.
- How I can?!
164
00:17:11,820 --> 00:17:14,050
I knew that something so
it would happen!
165
00:17:14,300 --> 00:17:16,450
She had been going to pass
on weekend it had been.
166
00:17:16,620 --> 00:17:19,450
The servant tied me of Bristol.
They must have changed of train,
167
00:17:19,740 --> 00:17:22,850
but Florence stayed in the train,
he said that it had things to negotiate.
168
00:17:23,460 --> 00:17:25,890
- Did it specify which things would be?
- No, no.
169
00:17:26,020 --> 00:17:28,740
Only he said that he would return
in the first train for Bristol
170
00:17:28,860 --> 00:17:30,210
and what then would be still joined.
171
00:17:30,340 --> 00:17:32,330
It is not a reason for preoccupation...
172
00:17:32,460 --> 00:17:35,050
But that was that there are three hours
and there is still no her sign.
173
00:17:35,180 --> 00:17:36,170
I am seeing...
174
00:17:37,860 --> 00:17:39,530
What more preoccupies me is what
175
00:17:39,700 --> 00:17:43,900
when the servant entered in the carriage
in Bristol, he saw a man with her.
176
00:17:52,620 --> 00:17:55,290
The train that is submitting
in the platform 1,
177
00:17:55,460 --> 00:17:58,610
it is it of the 12. 14 H, coming from Paddington.
178
00:17:58,780 --> 00:18:00,850
This is the station of Plymouth.
179
00:18:01,540 --> 00:18:04,180
The train that is submitting
in the platform 1,
180
00:18:04,300 --> 00:18:07,100
it is it of the 12. 14 H, coming from Paddington.
181
00:18:42,140 --> 00:18:44,700
Newspaper! Extra! Extra!
182
00:19:09,660 --> 00:19:13,450
Because these things happen,
Poirot?
183
00:19:13,620 --> 00:19:15,890
You are an intelligent man,
answer me.
184
00:19:17,660 --> 00:19:20,850
My expensive friend ... immense lament.
185
00:19:22,540 --> 00:19:27,050
Discover the murderer, Poirot
and I will do from you a very rich man.
186
00:19:28,940 --> 00:19:31,740
Halliday, my friend,
it is not a question of money.
187
00:19:33,020 --> 00:19:34,660
Believe that I also will not rest
188
00:19:34,780 --> 00:19:37,170
while it will not take the murderer
to the justice.
189
00:19:39,020 --> 00:19:42,570
But it is essential what speaks it more
quickly possible with the servant.
190
00:19:43,420 --> 00:19:47,650
It is in the room of meals.
The police officer is now questioning it.
191
00:19:50,940 --> 00:19:53,690
He said already to him:
I did not come seeing the face.
192
00:19:53,940 --> 00:19:55,850
It costs to me believing in that...
193
00:19:56,100 --> 00:19:59,690
She made sure of that itself...
you. Carrington.
194
00:20:00,500 --> 00:20:02,370
When we brought the Bristol near,
195
00:20:02,540 --> 00:20:05,770
she was already at the door,
with the luggage in the corridor.
196
00:20:05,940 --> 00:20:09,690
Only I saw it of glance, for top
of her shoulder. He was of back.
197
00:20:09,860 --> 00:20:11,930
It must to me have repaired them
in some thing.
198
00:20:12,260 --> 00:20:16,770
He said already to him: it was high,
it was wearing a dark suit and I find what...
199
00:20:19,140 --> 00:20:22,050
... I am almost sure
what had dark hair,
200
00:20:22,220 --> 00:20:24,250
but I do not remember of more at all.
201
00:20:24,500 --> 00:20:27,890
Good afternoon, Poirot. Hastings.
They told me that it was here.
202
00:20:28,060 --> 00:20:30,130
This was completely very unpleasant.
203
00:20:30,740 --> 00:20:32,460
An authentic tragedy.
204
00:20:33,700 --> 00:20:36,450
One allows me, Mamselle...
205
00:20:37,660 --> 00:20:40,300
... did he seem to him known?
206
00:20:41,820 --> 00:20:45,290
No ... I cannot say what yes.
207
00:20:46,140 --> 00:20:48,530
It might be
the husband of the Mrs. Carrington?
208
00:20:49,620 --> 00:20:53,770
Only I saw it once ... but perhaps work hard.
209
00:20:56,260 --> 00:21:00,970
Already sometime he saw a man who gives
for the name of Comte de Rochefour?
210
00:21:01,660 --> 00:21:03,170
No, man.
211
00:21:03,660 --> 00:21:06,170
Very much thank you, Mamselle.
212
00:21:10,660 --> 00:21:13,890
And after having seen of glance
213
00:21:14,260 --> 00:21:18,220
this man who has, perhaps yes
or perhaps not, I put on previously,
214
00:21:18,380 --> 00:21:20,810
what happened?
- He said already to him.
215
00:21:21,020 --> 00:21:23,770
You. Carrington said what
it had subjects to negotiate in the train
216
00:21:23,940 --> 00:21:26,690
and in order that I leave with the luggage
and to hope for her.
217
00:21:27,540 --> 00:21:29,290
You. Halliday said to me
what you. Carrington
218
00:21:29,420 --> 00:21:32,730
it was taking with her a travel suitcase
blue, with immense jewels.
219
00:21:33,620 --> 00:21:35,610
Also did it take this suitcase?
220
00:21:35,900 --> 00:21:38,620
No, man. That kept her.
221
00:21:42,260 --> 00:21:43,820
What it finds, Poirot?
222
00:21:44,260 --> 00:21:47,930
I calculate that the suitcase of blue travel
was not it found next to the body?
223
00:21:48,140 --> 00:21:51,930
And it makes calculations very well. But that is not
necessarily significant.
224
00:21:53,580 --> 00:21:55,890
Whichever the motive was
of the murderer,
225
00:21:56,020 --> 00:21:58,820
it would be crazy not to get a beating
a suitcase full of valuable jewels.
226
00:21:58,980 --> 00:22:02,690
Perhaps it was taking it to distract us
of the true motive.
227
00:22:19,980 --> 00:22:23,290
There is how much time was killed,
when it was found in Plymouth?
228
00:22:23,540 --> 00:22:25,610
According to the doctor,
to around three hours.
229
00:22:26,460 --> 00:22:29,450
After Bristol,
the train stops in Weston
230
00:22:29,580 --> 00:22:31,490
and only it stops again in Taunton.
231
00:22:48,500 --> 00:22:51,460
According to the pathologist,
she was murdered somewhat then
232
00:22:51,620 --> 00:22:54,650
of the train to have left Weston,
or even even before.
233
00:22:54,820 --> 00:22:57,290
- Before bringing the Weston near?
- And possible.
234
00:22:57,460 --> 00:23:01,610
The train of Plymouth goes out from the station
of Paddington �s 12.14 H, is not it so?
235
00:23:01,780 --> 00:23:03,100
Yes, �s 12.14 H.
236
00:23:05,580 --> 00:23:09,540
What you say to me to a realive walk
for the field, Hastings?
237
00:23:28,340 --> 00:23:32,330
Estac�o of Weston. And to the marked hour.
There are exactamente 15.25 H.
238
00:23:34,060 --> 00:23:35,490
Excellent.
239
00:23:37,380 --> 00:23:40,730
And exactamente 35 minutes
after to go out from Bristol...
240
00:23:41,220 --> 00:23:42,700
... this hour in what yesterday,
241
00:23:42,860 --> 00:23:44,970
the Lady Carrington
it was still meeting with life.
242
00:23:45,900 --> 00:23:47,540
The question is, Hastings...
243
00:23:48,380 --> 00:23:51,730
... she will be the Lady Carrington
was it still alive in this stopping?
244
00:23:52,460 --> 00:23:56,450
And if it was lively,
it will be that it remained in the carriage,
245
00:23:56,740 --> 00:23:59,850
or it will have gone down even to the platform,
246
00:24:01,060 --> 00:24:04,730
perhaps to stretch the legs,
to catch a little air...
247
00:24:05,020 --> 00:24:07,130
And will there be anybody who has seen it?
248
00:24:10,740 --> 00:24:14,330
- We could ask a signalman.
- Yes, we could.
249
00:24:15,820 --> 00:24:18,250
Or perhaps, Hastings...
250
00:24:20,660 --> 00:24:23,730
Newspapers!
Buy here your newspapers!
251
00:24:27,980 --> 00:24:30,490
Excuse ... no, thank you.
252
00:24:32,220 --> 00:24:34,690
It seems to you to be an observant young person.
253
00:24:34,860 --> 00:24:36,500
My mother says that yes.
254
00:24:39,300 --> 00:24:42,130
One remembers of yesterday,
exactamente to this hour,
255
00:24:42,380 --> 00:24:47,090
to have seen to go down of the train
a pretty young person...
256
00:24:47,580 --> 00:24:50,570
... put on as coat
and hat blue...
257
00:24:52,180 --> 00:24:54,250
Perhaps he has bought a newspaper...
258
00:24:54,420 --> 00:24:57,250
- The Australian lady?
- One remembers, so?
259
00:24:57,500 --> 00:24:59,770
How could it her forget, chief?
It did an enormous outcry.
260
00:24:59,900 --> 00:25:01,620
- An outcry?
- Yes...
261
00:25:01,780 --> 00:25:04,580
... he wanted by force
the last print run of a newspaper.
262
00:25:05,140 --> 00:25:08,410
He told him that it only had print runs
you awake early, it did not believe them to me,
263
00:25:08,580 --> 00:25:09,900
it was always saying:
264
00:25:10,020 --> 00:25:12,610
I need a newspaper!,
like if the life was depending on that.
265
00:25:16,300 --> 00:25:21,170
It let to him some reason to want
desperately the last print run?
266
00:25:21,500 --> 00:25:24,530
No, only he was saying:
He is going to grow so angry!
267
00:25:24,700 --> 00:25:27,690
it was looking at the train,
since they were waiting for her.
268
00:25:27,860 --> 00:25:29,610
- And then?
- Not at all,
269
00:25:29,780 --> 00:25:31,930
it gorged itself of bursting
up to almost losing the train.
270
00:25:32,060 --> 00:25:35,090
It jumped for the train
practically in movement.
271
00:25:36,780 --> 00:25:38,610
Very much thank you.
272
00:25:51,820 --> 00:25:55,780
Morning print run, last print run.
Morning print run, last print run.
273
00:25:56,380 --> 00:25:59,490
Fantastic, Beauty queen Lemon.
I knew what I would get.
274
00:25:59,660 --> 00:26:02,810
The difficulties were done
to be exceeded, Mr. Poirot.
275
00:26:03,620 --> 00:26:05,970
The difficulties were done
to be exceeded...
276
00:26:06,140 --> 00:26:07,970
... what praiseworthy attitude.
277
00:26:11,740 --> 00:26:13,490
Very well, Hastings...
278
00:26:14,540 --> 00:26:19,210
... let's divide this between us
and let's examine them thoroughly...
279
00:26:26,780 --> 00:26:28,370
The Inspector Japp.
280
00:26:29,140 --> 00:26:31,650
- Inspector-chief...
- Poirot.
281
00:26:32,460 --> 00:26:35,370
What we have here?
Does it walk to the search of job?
282
00:26:37,100 --> 00:26:40,330
No, I know that it talked
with the news-dealer.
283
00:26:41,140 --> 00:26:43,250
Does it think that there can be there something?
284
00:26:43,700 --> 00:26:46,500
It is that that we are
trying to discover, Inspector-chief.
285
00:26:48,300 --> 00:26:50,090
I found that he better will see him saying
286
00:26:50,300 --> 00:26:53,130
what must be in the certain way
as for that French man.
287
00:26:53,980 --> 00:26:57,210
Apparently it left the Adelphi
�s 11.00 H of yesterday,
288
00:26:57,420 --> 00:27:00,010
an hour before
of the Express to go out from Paddington...
289
00:27:00,180 --> 00:27:02,570
... and he did not return
even after the 22.00 H.
290
00:27:02,740 --> 00:27:05,050
And nobody knows where it passed the day.
291
00:27:08,340 --> 00:27:11,770
We caught it this morning,
trying to catch the train.
292
00:27:11,940 --> 00:27:15,050
We boarded it to be questioned
and it tried to escape.
293
00:27:25,780 --> 00:27:29,980
It is at this moment in the squad.
These newspapers have nothing to do.
294
00:27:30,300 --> 00:27:32,370
No, not, Inspector-chief.
295
00:27:32,580 --> 00:27:34,530
When we will know
because the fact is that the Lady Carrington
296
00:27:34,660 --> 00:27:37,220
it was so anxious
because of buying the last print run,
297
00:27:37,540 --> 00:27:41,090
we will discover the motive
by which it was murdered...
298
00:27:42,340 --> 00:27:44,730
... and the one who was the person in charge.
299
00:27:56,780 --> 00:28:00,050
- More one.
- Lament, but not, Mr. Carrington.
300
00:28:02,060 --> 00:28:06,410
- What it means, " do not prune "?
- Because it already drank the sufficient thing...
301
00:28:07,460 --> 00:28:10,340
... and there is still the question of the count...
302
00:28:12,260 --> 00:28:14,490
- Who is you?
- Arthur Hastings.
303
00:28:15,300 --> 00:28:18,260
This type does not want to give me a drink,
Arthur Hastings.
304
00:28:18,420 --> 00:28:21,610
To serious? Perhaps I have more luck.
Two u�sques doubles, please.
305
00:28:22,180 --> 00:28:25,450
- Yesterday I escaped well in Ascot.
- Do not talk to me about Ascot.
306
00:28:26,340 --> 00:28:29,530
Horses!
In which did it bet on that of the 15.30 H?
307
00:28:30,380 --> 00:28:33,490
- Apposition that was in the "Highland Laddie"!
- Yes, by chance even it was.
308
00:28:33,740 --> 00:28:36,490
I hate people like you. 33 to one.
309
00:28:37,860 --> 00:28:41,740
I bet everything on the "Rising Star".
" Rising Star "!
310
00:28:44,220 --> 00:28:49,170
All my money in that jade!
To mine last opportunity.
311
00:28:50,300 --> 00:28:53,210
It is necessary to have been a shock
when it read the result in the newspaper.
312
00:28:53,380 --> 00:28:56,530
A shock?
Does he know because I am here?
313
00:28:58,340 --> 00:29:01,810
It is the only siege
where my broker does not catch me.
314
00:29:03,260 --> 00:29:06,220
I do not want to be here drinking.
315
00:29:07,060 --> 00:29:09,010
Does he know that I do not even like drinking?
316
00:29:10,740 --> 00:29:13,380
- Because it bet on the "Highland Laddie"?
- They gave me a hint.
317
00:29:13,580 --> 00:29:17,290
I hate persons who receive hints.
Thank you.
318
00:29:18,580 --> 00:29:21,380
I me them will be just,
you are a good person.
319
00:29:26,380 --> 00:29:31,010
- How he knows that I read in the newspaper?
- He said that it was not in the racecourse.
320
00:29:31,260 --> 00:29:34,450
Did I say that?
You are an even good person.
321
00:29:36,060 --> 00:29:40,210
All my money!
When I looked at the newspaper...
322
00:29:43,500 --> 00:29:47,090
I could be well an event,
the capital had been.
323
00:29:47,700 --> 00:29:49,130
And the hints.
324
00:29:49,340 --> 00:29:52,300
There is nobody
to whom could it resort for capital?
325
00:29:53,500 --> 00:29:56,380
Not even the only person. Now already not.
326
00:29:59,420 --> 00:30:01,570
I prefer not to speak on that.
327
00:30:17,100 --> 00:30:21,450
- I demand to see the French consul.
- Completely at his time, Mr. It reads Comte.
328
00:30:23,980 --> 00:30:26,210
This is a very serious subject.
329
00:30:26,900 --> 00:30:29,700
He already told him that I know nothing
on the death of the Mrs. Carrington.
330
00:30:32,140 --> 00:30:36,610
- I am distressed by the piece of news.
- I am more interested in this.
331
00:30:40,940 --> 00:30:43,580
- You. Halliday arrived already.
- Tell it to enter.
332
00:30:46,540 --> 00:30:47,970
Mr. Halliday.
333
00:30:51,180 --> 00:30:55,010
Monsieur Halliday,
my deep feelings.
334
00:30:56,180 --> 00:30:59,170
The count says what his daughter saw
for the last time
335
00:30:59,340 --> 00:31:01,450
when they took tea in Wednesday.
336
00:31:01,620 --> 00:31:03,370
Yes, they took tea joined.
337
00:31:03,580 --> 00:31:07,330
The most interesting thing, Mr. Halliday,
the fact is that it was bringing this with him.
338
00:31:07,860 --> 00:31:09,370
Actions to a bearer.
339
00:31:09,580 --> 00:31:13,290
But the count does not want to say us
which business type makes be brought by it
340
00:31:13,460 --> 00:31:18,090
20 thousand pounds, to take them of turn
for Paris, three days later...
341
00:31:19,380 --> 00:31:21,940
It is obvious what was using them
like a sort of security.
342
00:31:22,100 --> 00:31:25,650
- Security why?
- This is a subject of my bank.
343
00:31:26,620 --> 00:31:28,970
I do not second them to myself they, gentleman.
344
00:31:30,220 --> 00:31:34,210
I phoned they.
They are anxious to speak with you.
345
00:31:34,500 --> 00:31:38,810
- Which bank does one treat?
- The International Bank of Paris.
346
00:31:39,900 --> 00:31:43,490
Wait there!
I know already for what the security guard wanted.
347
00:31:44,820 --> 00:31:48,970
There are ten days, the rumour was launched
what a geological report
348
00:31:49,140 --> 00:31:52,130
on one of my mines
it would be unfavorable.
349
00:31:52,420 --> 00:31:54,330
The actions fell dizzily.
350
00:31:55,940 --> 00:31:58,370
He must have done a fortune.
351
00:31:59,660 --> 00:32:02,970
He must have bought them to 3 shillings
and sold in the following day
352
00:32:03,140 --> 00:32:06,690
to the true report to be published,
when they rose for 20.
353
00:32:08,220 --> 00:32:11,050
Doing a profit
of around 100 thousand pounds.
354
00:32:11,620 --> 00:32:13,930
It seems to me a subject
for the department of fraud.
355
00:32:14,100 --> 00:32:15,290
Fraud?
356
00:32:16,660 --> 00:32:18,490
Which fraud?
357
00:32:21,660 --> 00:32:24,410
They are business practices
perfectly normal.
358
00:32:25,540 --> 00:32:29,130
It does not admire what was so anxious
for the last print run.
359
00:32:29,460 --> 00:32:32,050
LAST HOUR:
RECUPERATION OF YELLOW CREEK
360
00:32:34,460 --> 00:32:37,210
He was up to Ascot and it bet
everything what had in the "Rising Star".
361
00:32:37,380 --> 00:32:38,860
So what he knew
what the horse had lost,
362
00:32:39,020 --> 00:32:41,090
it asked for a loan Florence.
She refused and...
363
00:32:41,220 --> 00:32:43,090
Good, the franci� gave to the gullet.
I knew.
364
00:32:43,220 --> 00:32:45,860
He wanted to use you. Carrington
like reserve,
365
00:32:45,980 --> 00:32:47,380
if the plan failed...
366
00:32:47,500 --> 00:32:50,730
- No! It had lost in the races...
- Run? Which races?
367
00:32:50,860 --> 00:32:52,290
Rupert Carrington. " Rising Star ".
368
00:32:52,420 --> 00:32:54,090
It has not to do with the Carrington.
369
00:32:54,220 --> 00:32:56,010
Please, my friends!
370
00:32:56,940 --> 00:33:01,570
Since I can choose between both
theories, if I hardly realize a word?
371
00:33:05,300 --> 00:33:08,370
His theory, Inspector-chief,
such as I understood it,
372
00:33:08,540 --> 00:33:10,530
the fact is that the Comte de Rochefour
373
00:33:10,660 --> 00:33:13,570
it was intending to use
the Lady Carrington as reserve.
374
00:33:13,740 --> 00:33:16,730
If the business was running badly,
money would borrow from him,
375
00:33:16,860 --> 00:33:18,450
so to recover the actions.
376
00:33:18,580 --> 00:33:21,010
- He already admitted it.
- But the business did not run badly.
377
00:33:21,140 --> 00:33:24,650
Because it would kill the Comte to obtain
the jewels of the Lady Carrington?
378
00:33:24,860 --> 00:33:27,420
On the other side, Hastings,
your theory defends
379
00:33:27,540 --> 00:33:31,050
what when Monsieur Carrington
it discovered what the horse had lost,
380
00:33:31,220 --> 00:33:34,930
it demanded the money to the woman,
to put an end to the brokers
381
00:33:35,100 --> 00:33:37,290
and what when she refused,
did it kill it to keep the jewels?
382
00:33:37,420 --> 00:33:38,450
Exactamente!
383
00:33:38,620 --> 00:33:40,450
Then it explains me, Hastings,
384
00:33:40,580 --> 00:33:42,610
because it will be that the Monsieur
Carrington is still put in the bar,
385
00:33:42,780 --> 00:33:44,340
drinking up to any more not being able
386
00:33:44,460 --> 00:33:48,740
and shuddering of fear of what
could the brokers do to him?
387
00:33:51,940 --> 00:33:56,810
These speculations of nothing serve.
Order and method will be our guides.
388
00:33:58,620 --> 00:34:02,330
I have been consulting
the incredible filing cabinets of the Beauty queen Lemon.
389
00:34:02,460 --> 00:34:05,850
So, Inspector-chief, choice
four of his best men
390
00:34:06,020 --> 00:34:08,930
and they meet me to this residence,
�s 21.00 H.
391
00:34:10,740 --> 00:34:13,770
Discover the jewels
and it will discover the murderer.
392
00:34:59,300 --> 00:35:01,730
- What is happening?
- It swims.
393
00:35:06,460 --> 00:35:08,020
It is knocking at the door.
394
00:35:10,380 --> 00:35:12,690
Wait, someone answered.
395
00:35:18,980 --> 00:35:20,410
He entered.
396
00:35:22,540 --> 00:35:24,970
Who had given me knowledge
what walks he conspiring.
397
00:35:31,380 --> 00:35:34,370
I did not realize very well to what it comes,
Sr...?
398
00:35:34,820 --> 00:35:36,460
A friend
he advised me to speak with you.
399
00:35:36,620 --> 00:35:37,770
A friend? That I make friends?
400
00:35:38,660 --> 00:35:41,730
- He prefers to maintain the anonymity.
- Yes?
401
00:35:43,460 --> 00:35:45,970
I do not like a great deal of anonymous friends.
402
00:35:48,660 --> 00:35:51,810
My friend is anxious
because of buying pieces of jewelry store.
403
00:35:53,020 --> 00:35:54,810
There are thereabouts immense shops.
404
00:35:57,820 --> 00:36:02,690
- You have face of jeweller.
- And very observant, gallant.
405
00:36:07,380 --> 00:36:11,090
So well.
Perhaps have read something
406
00:36:11,260 --> 00:36:14,690
on the theft of the day before yesterday
in the Express of Plymouth?
407
00:36:16,300 --> 00:36:20,050
- I do not read this filth.
- And it does very well, Monsieur.
408
00:36:20,260 --> 00:36:24,610
These jewels made gushing blood.
They will be very difficult to sell.
409
00:36:24,780 --> 00:36:27,170
You are a character
somewhat strange.
410
00:36:28,380 --> 00:36:32,810
Of where it comes?
Is it montenegrino? Pole?
411
00:36:34,060 --> 00:36:36,450
I am a Belgian, Monsieur MacKenzie.
412
00:36:38,340 --> 00:36:42,330
These jewels will be broken,
pulls of the frames.
413
00:36:42,580 --> 00:36:44,770
Who will try to sell them,
414
00:36:45,860 --> 00:36:49,090
with great luck only
it will get a sixth one of his value.
415
00:36:50,940 --> 00:36:55,060
I do not know which his move, " monsieur.
Really I do not know.
416
00:36:56,780 --> 00:36:59,770
My friend is a true one
particular collector,
417
00:36:59,940 --> 00:37:01,850
it would not be strange at all.
418
00:37:04,100 --> 00:37:08,490
It would not be preoccupied if the jewels
they were in his original form.
419
00:37:10,180 --> 00:37:13,330
In fact, he would prefer.
420
00:37:16,460 --> 00:37:18,890
Let's wait then what is lucky.
421
00:37:19,180 --> 00:37:22,730
It was deceived in the shop.
Nothing from that does sense for me.
422
00:37:23,420 --> 00:37:24,770
I am seeing.
423
00:37:36,820 --> 00:37:39,460
I lament not to have when he could be helped.
424
00:37:41,260 --> 00:37:44,970
All of we have false hopes,
Mr. MacKenzie.
425
00:38:28,260 --> 00:38:30,250
- How it ran?
- It is he.
426
00:38:30,860 --> 00:38:33,970
It denies any knowledge,
but in the hanger a coat is
427
00:38:34,100 --> 00:38:37,530
equal to what you. Carrington
it was using in the height of his death.
428
00:38:37,820 --> 00:38:41,050
- Why would he like an equal?
- For his accomplice, Hastings.
429
00:38:41,220 --> 00:38:43,970
- He did not know that it had an accomplice.
- But it is obvious that yes.
430
00:38:44,140 --> 00:38:47,810
- It was therefore that I located it.
- We go to this, boys.
431
00:39:00,780 --> 00:39:02,930
Open the door, she is the police officer!
432
00:39:06,220 --> 00:39:07,890
Knock the door down.
433
00:39:34,260 --> 00:39:36,490
I want to give him a chat,
Mr. Halliday.
434
00:39:38,900 --> 00:39:41,290
It was not welcome
when my daughter was alive.
435
00:39:41,420 --> 00:39:43,090
Now it is still less.
436
00:39:43,620 --> 00:39:47,930
That does not interest me. Because there is of
to be of calm conscience?
437
00:39:48,260 --> 00:39:49,660
This tragedy would never have happened
438
00:39:49,820 --> 00:39:51,850
if it had not hidden
between me and the Flossie.
439
00:39:52,260 --> 00:39:54,850
The only thing
what hid between you
440
00:39:54,980 --> 00:39:57,650
his character was this.
441
00:39:57,900 --> 00:39:59,810
She saw soon
the type of person who was.
442
00:39:59,940 --> 00:40:04,010
He saw what you wanted what he was seeing.
Because it did not leave it alone?
443
00:40:05,180 --> 00:40:06,740
What is, Mason?
444
00:40:07,220 --> 00:40:11,610
He is the Inspector of the Scotland Yard,
man. And more some persons.
445
00:40:27,300 --> 00:40:31,850
- Do we have to speak even in this?
- Lament, Monsieur Halliday.
446
00:40:32,220 --> 00:40:33,620
It does not serve of anything.
447
00:40:34,660 --> 00:40:39,290
Be well, continue. I continue
without realizing the history of the newspaper.
448
00:40:40,300 --> 00:40:42,570
To beginning, not even I, my friend.
449
00:40:43,380 --> 00:40:45,210
Because Florence would be
so desperate
450
00:40:45,380 --> 00:40:49,610
to get the newspaper?
One allows me, Mamselle...
451
00:40:53,260 --> 00:40:56,490
Perhaps his companion
he was a man
452
00:40:57,020 --> 00:41:00,650
driven to despair to know
the result of determined race.
453
00:41:10,100 --> 00:41:11,770
Thank you, Mamselle.
454
00:41:13,060 --> 00:41:16,250
Or perhaps his companion
he was a man
455
00:41:16,380 --> 00:41:20,260
driven to despair to know
the result of the fastening of the Stock Exchange.
456
00:41:21,220 --> 00:41:22,370
What absurdity.
457
00:41:26,380 --> 00:41:28,020
I massacred my brain
458
00:41:28,580 --> 00:41:31,810
and I made an effort all the grey cells
without compassion.
459
00:41:33,140 --> 00:41:37,930
Why would Florence Carrington like
so desperately that newspaper?
460
00:41:38,980 --> 00:41:40,970
And what it went to his conclusion?
461
00:41:41,100 --> 00:41:44,330
My conclusion, my friend,
it was what it links he did not want it!
462
00:41:45,100 --> 00:41:49,300
So what this concept installed,
the truth became quite obvious.
463
00:41:49,780 --> 00:41:52,610
I knew that Florence had been
murdered because of the jewels,
464
00:41:52,780 --> 00:41:55,130
but also he knew something
on the man who killed it.
465
00:41:55,300 --> 00:41:56,450
What he knew?
466
00:41:57,100 --> 00:42:00,810
The man for whom it was looking
he was a thief without scruples.
467
00:42:00,940 --> 00:42:04,450
Able to commit the murder
of a young woman.
468
00:42:05,740 --> 00:42:09,650
So I looked in the filing cabinets of
Beauty queen Lemon and do they know what I discovered?
469
00:42:11,220 --> 00:42:15,570
I discovered a thief of jewels
of his name MacKenzie.
470
00:42:28,380 --> 00:42:32,370
The plan was conceived in way
not leaving to look
471
00:42:32,500 --> 00:42:35,930
what the reason for the crime
it had been the jewels.
472
00:42:37,900 --> 00:42:40,170
This color you is very well.
473
00:42:46,820 --> 00:42:50,130
Florence Carrington
it was travelling with his jewels
474
00:42:50,300 --> 00:42:53,130
alone and left unprotected
in the Express of Plymouth.
475
00:42:53,860 --> 00:42:58,060
Monsieur MacKenzie had got a beating
the same train in Paddington.
476
00:42:59,460 --> 00:43:02,770
So what the train
it was brought near of the station of Bristol,
477
00:43:03,020 --> 00:43:05,530
he advanced even to his carriage.
478
00:43:49,820 --> 00:43:52,650
The train brings the Bristol near.
479
00:43:54,060 --> 00:43:57,730
Monsieur MacKenzie goes down
for the platform, getting a beating with you
480
00:43:57,900 --> 00:44:01,250
not only the jewels, I eat also
the luggage of the Lady Carrington.
481
00:44:01,980 --> 00:44:05,730
If someone had looked
for the carriage while going out from Bristol,
482
00:44:06,420 --> 00:44:09,530
he would have seen the Lady Carrington
still with life.
483
00:44:10,140 --> 00:44:13,130
As a matter of fact,
in Weston she went out from the train,
484
00:44:13,340 --> 00:44:16,730
where it did a great outcry
because of a newspaper.
485
00:44:18,500 --> 00:44:22,330
But everything for is certified
that the news-dealer would remember her.
486
00:44:23,060 --> 00:44:25,570
But the pathologist
he said that she was already killed
487
00:44:25,700 --> 00:44:28,610
before the train to bring the Weston near
and perhaps before bringing the Bristol near.
488
00:44:30,580 --> 00:44:32,570
And since it is possible?
489
00:44:33,020 --> 00:44:36,050
Will it be that we believe in ghosts?
No.
490
00:44:38,500 --> 00:44:40,170
No, we do not believe.
491
00:44:44,220 --> 00:44:46,130
It did not go to Mademoiselle Florence
492
00:44:46,260 --> 00:44:48,650
who was seen
in the train for Weston.
493
00:44:48,820 --> 00:44:52,940
It did not go to Mademoiselle Florence
who did that outcry in the station.
494
00:44:53,900 --> 00:44:57,010
It was yes, the accomplice
of the Monsieur MacKenzie,
495
00:44:57,340 --> 00:45:00,140
put on with a coat
equally blue.
496
00:45:04,260 --> 00:45:07,570
To kill a human being
it is a vile act, my friends...
497
00:45:08,820 --> 00:45:13,370
... but to kill a human being
with a knife it is still viler.
498
00:45:14,460 --> 00:45:16,610
You are an authentic lady.
499
00:45:17,140 --> 00:45:20,250
To see the eyes of the victim
looking at knots.
500
00:45:20,740 --> 00:45:23,130
To feel his breath in the face.
501
00:45:23,580 --> 00:45:26,540
The knife for between the ribs.
502
00:45:29,620 --> 00:45:34,490
The accomplice of the Monsieur MacKenzie
she was a woman called Grace Kidd,
503
00:45:35,380 --> 00:45:37,490
what was working
for the Lady Carrington
504
00:45:37,700 --> 00:45:40,770
under the name of Jane Mason.
505
00:45:42,220 --> 00:45:44,250
Call, Mademoiselle...
506
00:45:44,700 --> 00:45:46,930
... it was even necessary
507
00:45:47,260 --> 00:45:51,010
what a woman who never did badly,
was it dying?
508
00:45:51,860 --> 00:45:53,810
Could not it have been avoided?
509
00:46:03,060 --> 00:46:07,260
With those jewels
we were keeping the solved life.
510
00:46:09,060 --> 00:46:13,930
- Why will it risk?
- It arrives already. Take it from here, boys.
511
00:46:20,780 --> 00:46:22,290
Poor person Florence.
512
00:46:24,220 --> 00:46:26,370
Poor person dear Florence.
513
00:46:31,220 --> 00:46:34,410
We found the jewels at the home
of the Mr. MacKenzie, Mr. Halliday.
514
00:46:37,500 --> 00:46:41,460
They are not mine. I know
the will of my daughter.
515
00:46:42,420 --> 00:46:44,810
They belong to that creature there.
516
00:46:48,820 --> 00:46:50,090
No.
517
00:46:51,820 --> 00:46:53,410
I do not want them.
518
00:46:54,580 --> 00:46:57,610
I do not want to make a profit
with the death of the Flossie.
519
00:47:16,980 --> 00:47:18,570
Regrettable.
520
00:47:21,580 --> 00:47:23,250
Regrettable...
521
00:47:25,020 --> 00:47:28,290
- I think that I can go away.
- Does he think?
522
00:47:29,780 --> 00:47:33,570
He cannot be a murderer, Monsieur
Le Comte, but he is a swindler.
523
00:47:34,020 --> 00:47:36,530
The man goes with me
even to the Scotland Yard.
524
00:47:50,660 --> 00:47:52,140
Expensive Mr. Poirot:
525
00:47:52,900 --> 00:47:56,780
it would like thanking for him
his help in this tragedy.
526
00:47:57,380 --> 00:48:00,180
His logical and professional method
527
00:48:00,380 --> 00:48:04,090
it was something that supported me
during my deep despair.
528
00:48:04,260 --> 00:48:06,290
I wait that, in a near future,
529
00:48:06,420 --> 00:48:10,050
also I manage to find
the same inner calm
530
00:48:10,220 --> 00:48:12,940
and perhaps to begin again.
531
00:48:14,460 --> 00:48:18,170
I am going to return the house
and to the memory of the happiest times.
532
00:48:18,420 --> 00:48:22,130
Perhaps old friends help me
living with the past.
533
00:48:25,700 --> 00:48:27,610
Poor person Monsieur Halliday.
534
00:48:27,820 --> 00:48:30,780
In his letter
he says that he is going to return to the Australia...
535
00:48:30,940 --> 00:48:34,690
... to plunge into his work
and to try to forget.
536
00:48:36,340 --> 00:48:38,930
And it was extremely generous.
537
00:48:43,900 --> 00:48:45,570
Poor man.
538
00:49:01,690 --> 00:49:04,690
Legendagem: Thor
539
00:49:05,690 --> 00:49:15,690
Downloaded From www.AllSubs.org
47100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.