Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:01,780 --> 00:01:03,850
Concentrate!
4
00:01:06,260 --> 00:01:08,694
Dani, hand first!
5
00:01:38,140 --> 00:01:40,859
Dad. Dad.
6
00:01:41,660 --> 00:01:43,890
- Dad!
- Yes?
7
00:01:44,060 --> 00:01:47,848
Eikka says you've sometimes sent
innocent people to prison -
8
00:01:48,020 --> 00:01:50,090
and ruined their lives.
9
00:01:50,260 --> 00:01:53,377
If they ever get out
they'll find you and kill you.
10
00:01:53,540 --> 00:01:56,293
He must've watched TV a lot.
11
00:01:57,380 --> 00:02:01,612
Dad's job is to see that innocent
people do not go to prison.
12
00:02:01,780 --> 00:02:05,011
There're many of us
making the decisions.
13
00:02:05,380 --> 00:02:09,658
Are you 100 per cent sure? - Yes.
14
00:02:10,580 --> 00:02:12,969
You still drag your left foot.
15
00:02:14,700 --> 00:02:17,533
By spring he won't take
another point off you.
16
00:02:17,700 --> 00:02:21,090
True, 'cause I quit that clowning.
- What clowning?
17
00:02:21,260 --> 00:02:23,649
Don't start.
18
00:02:26,540 --> 00:02:29,008
Only by...
- Sacrificing something...
19
00:02:29,180 --> 00:02:32,809
You can get so good
at something else that it matters.
20
00:02:32,980 --> 00:02:39,010
If you never lose
victory won't taste as sweet. - Yes.
21
00:02:39,180 --> 00:02:42,616
If you give in to giving in
soon that's all you can do.
22
00:02:42,780 --> 00:02:46,773
You're starting to sound just like
your father when he still talked.
23
00:02:47,180 --> 00:02:49,694
Milo, go to bed.
24
00:02:50,660 --> 00:02:54,255
It's your call. - Yes.
25
00:02:55,180 --> 00:02:58,650
I'll back you up whatever
you decide. - Relax, I said yes.
26
00:02:58,820 --> 00:03:01,937
Can I have Dani's sword
if he quits?
27
00:03:02,100 --> 00:03:06,173
We just bought you your own.
- Yours has a finer hilt.
28
00:03:10,540 --> 00:03:13,976
Will Dani quit?
- Say good night to mum.
29
00:03:17,740 --> 00:03:20,049
Good night. - A kiss.
30
00:03:46,740 --> 00:03:48,810
Good night.
31
00:03:58,700 --> 00:04:03,296
Think it would be ridiculous
to take that course? - Yes.
32
00:04:03,940 --> 00:04:08,172
What course?
- Salsa course.
33
00:04:09,340 --> 00:04:11,570
Sure it would.
34
00:04:13,340 --> 00:04:15,808
Will it be for doctors only?
35
00:04:16,820 --> 00:04:19,698
Some nurses might attend.
36
00:04:20,100 --> 00:04:22,853
What about that
curly-headed one? - Staffan.
37
00:04:23,020 --> 00:04:24,738
Will Staffan be there?
38
00:04:24,900 --> 00:04:28,973
You dance solo there. - Solo?
39
00:05:11,140 --> 00:05:13,608
Mum's dead.
40
00:05:16,260 --> 00:05:18,171
Ok.
41
00:05:30,820 --> 00:05:35,655
Who's dead? - No one.
42
00:05:56,380 --> 00:05:59,850
Your address in Denmark?
- Right now none.
43
00:06:03,020 --> 00:06:06,854
No... address?
- I live at a friend's place.
44
00:06:12,980 --> 00:06:16,416
And the deceased lived...
- At a friend's place, too.
45
00:06:18,180 --> 00:06:22,571
Any close relatives who could
share the funeral costs?
46
00:06:23,100 --> 00:06:25,011
No one?
47
00:06:27,140 --> 00:06:29,210
Her ex-man?
48
00:06:32,220 --> 00:06:34,734
Name of the ex-man?
49
00:06:36,340 --> 00:06:39,537
Mikael Lindgren.
50
00:06:44,340 --> 00:06:47,650
Fuck! - What? Don't brake
right after you start to move.
51
00:06:47,820 --> 00:06:50,857
Moving is the general idea.
- I can't concentrate.
52
00:06:51,020 --> 00:06:53,488
Check the mirrors.
53
00:06:53,700 --> 00:06:58,216
Good. Second gear.
54
00:06:58,620 --> 00:07:03,250
Good. Use the wheel, please.
55
00:07:09,820 --> 00:07:12,892
I can't fucking concentrate!
56
00:07:13,420 --> 00:07:16,059
Because of your mum?
57
00:07:18,060 --> 00:07:22,133
I guess I understand it, in theory.
- What do I tell her?
58
00:07:26,860 --> 00:07:29,818
To Tilda. Your daughter.
59
00:07:30,980 --> 00:07:36,577
Offer your condolences.
- No, from you.
60
00:07:52,300 --> 00:07:56,771
A hotel?
- Yes. If you don't mind.
61
00:07:57,300 --> 00:08:01,816
Might be the correct thing,
in this situation.
62
00:08:01,980 --> 00:08:04,414
One night. - Yes.
63
00:08:06,700 --> 00:08:09,009
Sure, if...
64
00:08:09,220 --> 00:08:13,896
Might be quite nice, for a change.
- Not if you don't want to.
65
00:08:15,700 --> 00:08:17,452
We'll go.
66
00:08:19,140 --> 00:08:23,691
I'm sure she'll fly back tomorrow.
Things get back to normal.
67
00:08:24,220 --> 00:08:26,893
Don't drive her away.
68
00:08:30,820 --> 00:08:34,574
Let me know when I can
come home. - Please don't.
69
00:09:33,820 --> 00:09:37,938
Life and death are one
like a river and the sea are one.
70
00:09:38,100 --> 00:09:41,297
In fond remembrance,
Mikael, Laura and Milo.
71
00:10:25,740 --> 00:10:28,015
Who's this?
72
00:10:28,540 --> 00:10:30,496
It's you.
73
00:10:35,420 --> 00:10:37,217
This one?
74
00:10:38,020 --> 00:10:40,011
That's you, too.
75
00:10:45,580 --> 00:10:48,652
Perhaps Maria took
Tilda's baby photos with her.
76
00:10:48,820 --> 00:10:52,654
We had no photos.
Of me when I was small.
77
00:10:53,140 --> 00:10:57,179
I see. Well we did take them.
78
00:10:58,740 --> 00:11:02,494
Guess they got lost
when you moved.
79
00:11:02,660 --> 00:11:06,289
Your mum wasrt exactly
an organized person.
80
00:11:06,460 --> 00:11:08,974
Must've sold them.
81
00:11:13,020 --> 00:11:17,013
This one? - Well that's...
82
00:11:17,660 --> 00:11:21,096
No, it's you, too.
Wait a moment...
83
00:11:21,260 --> 00:11:23,933
It's you. That coat.
84
00:11:34,180 --> 00:11:38,332
Did you have any plan?
A return flight... - No.
85
00:11:38,940 --> 00:11:40,851
Good.
86
00:11:41,820 --> 00:11:45,051
Stay as long as you want.
87
00:11:45,580 --> 00:11:50,734
Until you leave.
- Great. Thanks.
88
00:12:04,300 --> 00:12:07,258
Nice. - Yeah.
89
00:12:36,780 --> 00:12:39,135
Two of them, then.
90
00:12:39,300 --> 00:12:42,815
And some tea
and a hot chocolate.
91
00:12:43,820 --> 00:12:47,495
I see you offer shiatzu,
do you have time for tonight?
92
00:12:47,660 --> 00:12:51,255
I don't want it.
- It's for me.
93
00:13:07,180 --> 00:13:09,569
What?
94
00:13:10,860 --> 00:13:15,888
Did mum look like you? - Yeah.
95
00:13:26,260 --> 00:13:28,694
That's your grandpa.
96
00:13:30,620 --> 00:13:32,497
Hi!
97
00:13:33,980 --> 00:13:35,936
He's deaf? - No.
98
00:13:36,500 --> 00:13:38,889
Can he see? - Yes.
99
00:13:39,060 --> 00:13:42,894
Is he living here?
- Yes, but he's got the nurse.
100
00:13:44,340 --> 00:13:46,490
Ok.
101
00:13:47,900 --> 00:13:49,936
Hi!
102
00:13:53,140 --> 00:13:55,608
Erik, Jaars brother.
103
00:13:55,940 --> 00:14:01,094
Your godparents Jaakko and Seija.
My sister Anna, you never met her.
104
00:14:01,260 --> 00:14:04,332
And Laura, she's been there -
105
00:14:04,500 --> 00:14:07,219
since morning
setting things up with Kari.
106
00:14:07,380 --> 00:14:12,249
Nice, pleasant people who
of course are dying to meet you.
107
00:14:16,020 --> 00:14:20,650
I want you to know
you've got a family -
108
00:14:20,820 --> 00:14:23,698
if you feel you need one.
109
00:14:29,660 --> 00:14:34,290
Mind if I smoke?
- Actually, yes.
110
00:14:36,180 --> 00:14:38,057
Cheese!
111
00:14:47,900 --> 00:14:51,336
Everyone chased your mother.
Everyone.
112
00:14:51,500 --> 00:14:53,218
Regardless of sex.
113
00:14:53,540 --> 00:14:57,977
Never did understand that.
- Just ridiculous.
114
00:14:58,660 --> 00:15:02,812
And she accepted no one.
I never even tried.
115
00:15:03,460 --> 00:15:06,770
Well I was a bit older, married...
116
00:15:07,060 --> 00:15:11,497
That never bothered the others.
- What? Not true!
117
00:15:11,740 --> 00:15:13,412
What on earth?
118
00:15:13,580 --> 00:15:18,574
Remember that the witness suffers
from advanced Alzheimer's.
119
00:15:21,700 --> 00:15:26,012
And your mum
picked this serious guy.
120
00:15:26,420 --> 00:15:30,971
We couldn't understand it.
A perfect couple.
121
00:15:32,460 --> 00:15:35,691
Your dad was so much in love
he'd done anything for your mother.
122
00:15:35,860 --> 00:15:38,169
But did not.
123
00:15:38,460 --> 00:15:41,850
What do you mean?
- Well you got divorced.
124
00:15:42,180 --> 00:15:47,300
She dumped me. Or us.
Didrt much matter what I did.
125
00:15:47,460 --> 00:15:50,099
Don't act so pious.
126
00:15:55,980 --> 00:15:58,733
Well...
- Is that what happened?
127
00:16:01,020 --> 00:16:03,853
She's only heard
her mother's version.
128
00:16:04,020 --> 00:16:06,853
We all know
who's the guilty one there.
129
00:16:09,660 --> 00:16:13,778
Right! The main course arrives!
130
00:16:18,820 --> 00:16:22,210
Deer and vegetables,
seasoned with herbs!
131
00:16:22,380 --> 00:16:26,009
The teacher next door
shot this deer.
132
00:16:26,900 --> 00:16:29,334
Bon app�tit!
- Thank you.
133
00:16:29,500 --> 00:16:31,968
Smells wonderful.
134
00:16:36,900 --> 00:16:40,575
That guitar player was involved.
135
00:16:42,460 --> 00:16:47,136
The group was pretty popular.
What was its name...
136
00:16:47,300 --> 00:16:52,135
What? - Motherfuckers.
137
00:16:53,300 --> 00:16:56,929
Well. He was pretty talented...
138
00:16:57,500 --> 00:17:00,697
Despite the drug abuse.
139
00:17:00,860 --> 00:17:03,977
I mean your mother's...
well... little...
140
00:17:04,140 --> 00:17:07,291
Affair.
- I guess you can call it that.
141
00:17:07,460 --> 00:17:11,214
And that you could
never forgive her.
142
00:17:15,900 --> 00:17:18,733
What about you Dani,
still going to study law?
143
00:17:18,900 --> 00:17:22,939
Dani was two months when your mum
disappeared for three weeks.
144
00:17:23,100 --> 00:17:26,172
Her maternity leave.
And she wasrt alone!
145
00:17:26,340 --> 00:17:30,049
To fall in love with that
addict of a musician -
146
00:17:30,220 --> 00:17:33,132
that I could forgive her.
147
00:17:34,340 --> 00:17:38,299
But I couldn't stand it that
she didn't care about her children.
148
00:17:38,460 --> 00:17:44,092
She did send us one postcard
stained with red wine.
149
00:17:44,260 --> 00:17:47,297
"Spring greetings
from Sunny France. "
150
00:17:47,460 --> 00:17:52,056
She returned, I forgave her
and thought maybe...
151
00:17:52,220 --> 00:17:55,178
Stayed for three nights, left again.
Said she couldn't breathe.
152
00:17:55,340 --> 00:17:58,457
Shut the fuck up.
153
00:18:05,660 --> 00:18:10,176
She suffered from severe depression
after Dani was born.
154
00:18:10,340 --> 00:18:13,730
There's a medical explanation -
155
00:18:13,900 --> 00:18:18,655
for any monstrosity!
You don't have to accept everything!
156
00:18:18,820 --> 00:18:23,769
If mum was a junkie, how did you
dare to send me off with her?
157
00:18:23,940 --> 00:18:26,135
Were you depressed, too?
158
00:18:26,300 --> 00:18:30,612
Perhaps he thought
it'd save your mother.
159
00:18:30,780 --> 00:18:34,216
If you stayed with her.
A difficult decision.
160
00:18:34,380 --> 00:18:38,737
With her relationship to Dani so...
- She was a sick, mad person.
161
00:18:39,420 --> 00:18:42,696
Thank you, it was very good.
162
00:18:46,140 --> 00:18:48,734
She hated Dani.
163
00:18:51,180 --> 00:18:55,332
No need to diagnose that.
164
00:18:58,300 --> 00:19:02,259
I've taken care and
raised Dani from day one.
165
00:19:02,500 --> 00:19:05,617
Oh, dad.
We're making a mess here.
166
00:19:05,780 --> 00:19:07,816
Laura!
167
00:19:14,020 --> 00:19:17,012
These things happen. - Right.
168
00:19:20,820 --> 00:19:24,495
We thank you now.
Good night! - Good night!
169
00:19:30,940 --> 00:19:34,569
So surprising, life is.
170
00:19:35,940 --> 00:19:38,579
There you sit.
171
00:19:40,500 --> 00:19:42,809
As if nothing had happened.
172
00:20:21,580 --> 00:20:24,538
Fuck what a mess.
173
00:20:24,700 --> 00:20:28,295
I'm ashamed of those jerks.
174
00:20:29,700 --> 00:20:32,168
Never mind them.
175
00:20:34,620 --> 00:20:37,088
Come here.
176
00:21:50,740 --> 00:21:54,176
How long did it go on?
- Quite a bit.
177
00:21:54,340 --> 00:21:58,970
But Dani did nothing?
- I didn't watch it that way.
178
00:22:00,540 --> 00:22:03,771
But the hand was there.
- Whose hand, and where?
179
00:22:03,940 --> 00:22:06,693
You sors hand
on your daughter's thigh -
180
00:22:06,860 --> 00:22:11,570
and the other way round and they
seemed to like it fine. - I see.
181
00:22:14,700 --> 00:22:18,249
Like I said
it's one of those things -
182
00:22:18,420 --> 00:22:21,457
not meant for us to understand.
183
00:22:21,620 --> 00:22:27,252
Some post-puberty sweating,
nothing serious.
184
00:22:34,460 --> 00:22:36,769
But I wonder why they kept going -
185
00:22:36,940 --> 00:22:41,775
seeing as they've never even taken
a bath together when small. - Right.
186
00:22:41,940 --> 00:22:45,899
Someone at his age might react.
187
00:22:49,300 --> 00:22:53,373
I'd watch them to see
no harm gets done.
188
00:23:09,340 --> 00:23:11,570
Dani.
189
00:24:11,300 --> 00:24:14,178
It's hot in here.
190
00:24:41,860 --> 00:24:44,328
A bear. He's gone.
191
00:24:44,700 --> 00:24:46,816
No danger anymore,
back to bed.
192
00:24:46,980 --> 00:24:49,858
Here, on the terrace?
- No, by the lake.
193
00:24:50,020 --> 00:24:53,057
What happened?
- Back to bed, everyone.
194
00:24:53,860 --> 00:24:57,569
Smelled the deer,
of course. - Awful.
195
00:24:57,740 --> 00:25:02,018
Must've woken up, hungry.
- He's not there any more!
196
00:25:02,180 --> 00:25:05,377
Bears can smell them
at miles. - Really?
197
00:25:13,660 --> 00:25:16,970
Dani, hey! - What?
198
00:25:18,460 --> 00:25:22,817
See you don't catch cold,
sleeping with so little on.
199
00:25:23,340 --> 00:25:27,015
Right, have to be careful.
200
00:25:29,340 --> 00:25:32,889
Was it a bear?
- Don't know.
201
00:25:33,060 --> 00:25:35,051
Hardly.
202
00:25:38,740 --> 00:25:44,178
Should we put up guards?
- Don't think so.
203
00:25:48,100 --> 00:25:51,251
He's not there any more.
204
00:26:04,140 --> 00:26:07,416
Better you don't come home yet.
205
00:26:13,140 --> 00:26:19,090
I'd really appreciate it
if you didn't act difficult now.
206
00:26:28,540 --> 00:26:34,934
So you seen any bears here?
- Not for fifty years at least.
207
00:26:35,780 --> 00:26:40,649
Hey! Did you see
where he went? - There.
208
00:26:40,860 --> 00:26:42,976
That way? - Yeah.
209
00:26:43,140 --> 00:26:46,735
He's somewhere
round the lake now.
210
00:26:47,300 --> 00:26:50,258
We should call
the police or some -
211
00:26:50,420 --> 00:26:53,696
what do you call them
- security things.
212
00:26:53,860 --> 00:26:56,249
Would you call the police?
213
00:26:56,420 --> 00:27:02,256
Would you call the police so we...
- You call them.
214
00:27:02,740 --> 00:27:05,573
I'm coming in the back.
Dani'll drive.
215
00:27:05,740 --> 00:27:08,379
No licence.
- Yes you have. Almost.
216
00:27:08,540 --> 00:27:11,930
This will be a home test drive.
Dress rehearsals. - I won't.
217
00:27:12,100 --> 00:27:15,979
Yes, yes. Come out.
- The hell I will.
218
00:27:17,220 --> 00:27:19,495
Out of there!
219
00:27:24,140 --> 00:27:26,654
The fuck you're doing?
220
00:27:36,820 --> 00:27:38,697
Drive, please.
221
00:27:38,860 --> 00:27:42,535
And stop saying "fuck" all the time!
It doesn't become you.
222
00:27:42,700 --> 00:27:47,410
What's happening here?
- Slight rebellion in the air...
223
00:27:48,780 --> 00:27:51,533
Buckle up.
224
00:27:55,740 --> 00:27:57,810
What're you doing?
225
00:27:57,980 --> 00:28:00,938
Open up! - The mirror.
226
00:28:11,660 --> 00:28:13,810
Did I fail the test?
227
00:28:46,260 --> 00:28:48,649
I'd like to strangle her.
228
00:28:48,820 --> 00:28:51,971
Your own daughter?
Strangle her?
229
00:28:54,980 --> 00:28:59,053
Nothing bad must happen to Dani.
This'll ruin him!
230
00:29:00,660 --> 00:29:03,936
You cannot make
his choices for him.
231
00:29:04,100 --> 00:29:07,172
Should I encourage him
in everything then?
232
00:29:07,340 --> 00:29:10,491
How can I make this stop?
- This is how it goes.
233
00:29:11,140 --> 00:29:13,574
Only thing you can do is be there.
234
00:29:13,740 --> 00:29:17,176
You can't solve this.
If they have an affair -
235
00:29:17,340 --> 00:29:20,810
including sexual intercourse...
- It will be stopped!
236
00:29:20,980 --> 00:29:22,857
Listen.
237
00:29:23,020 --> 00:29:29,892
Your job as a father is to listen
and approve. Not blame.
238
00:30:58,860 --> 00:31:01,055
What's happened?
- What's her plan?
239
00:31:01,220 --> 00:31:03,290
Whose? - Tilda's.
When does she leave?
240
00:31:03,460 --> 00:31:05,815
Don't know. She got a job,
wants to pay rent.
241
00:31:05,980 --> 00:31:08,653
So she's not leaving?
- You said she can stay.
242
00:31:08,820 --> 00:31:11,459
She's got no flat in Copenagen.
243
00:31:14,180 --> 00:31:16,250
Where're we going?
244
00:31:30,740 --> 00:31:35,177
Need any underwear?
I don't use these any more. - Yes.
245
00:31:38,060 --> 00:31:41,530
Nothing too racy.
- Really great ones.
246
00:31:44,660 --> 00:31:48,130
Will they do?
- Yes. Thanks.
247
00:31:52,420 --> 00:31:55,617
Do they treat you all right? - Yes.
248
00:31:56,820 --> 00:31:59,493
You like it here? - Yes.
249
00:32:01,580 --> 00:32:05,812
You've had time to talk
and get to know each other...
250
00:32:05,980 --> 00:32:08,574
Little by little.
251
00:32:14,180 --> 00:32:18,731
I've got nothing against you
staying here, not in a hotel.
252
00:32:19,420 --> 00:32:21,888
That's nice.
253
00:32:22,900 --> 00:32:27,655
But don't worry about
what is not your business.
254
00:32:31,860 --> 00:32:34,135
Thanks for these.
255
00:32:37,300 --> 00:32:40,770
I've been meaning to
thank you. - Uh-huh.
256
00:32:43,340 --> 00:32:46,173
For letting Tilda stay. It's...
257
00:32:47,020 --> 00:32:49,773
It's really important to me.
258
00:32:52,180 --> 00:32:55,695
She's had to eat so much shit
you'd never believe.
259
00:32:55,860 --> 00:32:59,296
You don't want to hear
the things she's done.
260
00:32:59,460 --> 00:33:02,054
Been forced to do.
261
00:33:20,580 --> 00:33:23,652
I've been thinking
of buying you a car.
262
00:33:24,100 --> 00:33:27,729
Some wreck,
just like my father bought me.
263
00:33:30,140 --> 00:33:34,895
We could go looking for one
some day, together. - Right.
264
00:33:42,340 --> 00:33:45,616
You shouldn't sleep in Tilda's room.
265
00:33:51,220 --> 00:33:56,578
And anyway... She's not
a positive influence on you.
266
00:33:56,740 --> 00:34:02,133
Spend time with your own pals.
Joni, Anton and the others.
267
00:34:02,300 --> 00:34:05,690
From now on
you sleep in your own room.
268
00:34:10,420 --> 00:34:12,980
It's abnormal.
269
00:34:13,180 --> 00:34:16,616
Nothing wrong with it.
- Please don't.
270
00:34:17,060 --> 00:34:20,132
You're not that simple.
271
00:34:21,540 --> 00:34:23,895
I don't want to talk about it.
You don't get it.
272
00:34:24,060 --> 00:34:27,052
I get it all right.
273
00:34:27,220 --> 00:34:30,974
And it must end!
Whatever it is!
274
00:34:32,060 --> 00:34:37,418
Shit, I don't even need to know.
Listen to us!
275
00:34:37,580 --> 00:34:39,616
Is this a normal discussion?
276
00:34:39,780 --> 00:34:45,650
We don't fuck
if that's bugging you. - I see.
277
00:34:45,820 --> 00:34:51,213
You have refrained from
traditional intercourse. Great!
278
00:34:51,380 --> 00:34:54,656
Fuck you're nuts.
- And don't lie to me.
279
00:34:54,980 --> 00:34:58,859
I've heard things.
- They got drugs for that.
280
00:35:04,860 --> 00:35:07,499
Don't ruin your life.
You've got everything going for you.
281
00:35:07,660 --> 00:35:12,734
This is none of your business.
You don't have to interfere!
282
00:35:15,020 --> 00:35:17,090
Really?
283
00:35:18,260 --> 00:35:20,933
I won't let you do
in that hormone buzz -
284
00:35:21,100 --> 00:35:24,251
things you'll regret
the rest of your life!
285
00:35:24,420 --> 00:35:26,536
Dani!
286
00:35:56,140 --> 00:35:59,212
It can't dammit be true love!
287
00:35:59,380 --> 00:36:02,656
A genetic perversion, disturbance...
They can't help themselves.
288
00:36:02,820 --> 00:36:07,496
Sex affair. I'd end it right now.
- They can't help themselves.
289
00:36:07,660 --> 00:36:10,652
And it's not certain...
if there's anything.
290
00:36:10,820 --> 00:36:14,256
You haven't seen anything?
- They sleep in the same bed.
291
00:36:16,540 --> 00:36:21,136
You need something concrete.
Delicate things, these.
292
00:36:21,460 --> 00:36:26,215
Can't just use your suspicions
to judge people for incest.
293
00:36:28,740 --> 00:36:31,971
Got any spy gadgets?
Little microphones -
294
00:36:32,140 --> 00:36:35,655
you can put on lights
and the phone and...
295
00:36:35,820 --> 00:36:41,736
Where's the order for number three?
- Out, if you want to keep yourjob.
296
00:37:02,020 --> 00:37:06,536
I have never asked for money
or sold his possessions.
297
00:37:06,700 --> 00:37:09,055
Those didn't matter.
298
00:37:12,340 --> 00:37:14,376
It was a love affair.
299
00:37:34,580 --> 00:37:37,094
Doesrt do anything for me.
300
00:37:44,020 --> 00:37:48,810
Do not enter!
I thought he was with his wife!
301
00:37:55,060 --> 00:37:58,370
Hello.
- I'll just put some clothes on.
302
00:38:13,620 --> 00:38:16,134
You can come in now.
303
00:38:26,500 --> 00:38:29,458
I'll move this here...
304
00:38:29,620 --> 00:38:32,373
I'll capture that pointed...
305
00:38:50,220 --> 00:38:52,415
Fucking moron!
306
00:38:55,060 --> 00:38:57,699
What's got into you?
307
00:38:58,820 --> 00:39:04,133
Think you can do
just anything? Dani!
308
00:39:08,660 --> 00:39:13,575
Off with your shirt.
Take your shirt off!
309
00:39:18,140 --> 00:39:20,608
For God's sake!
310
00:39:25,100 --> 00:39:28,251
Can't you see
what she's doing to you?
311
00:39:41,300 --> 00:39:45,179
No need for you
to teach him all your tricks.
312
00:39:47,500 --> 00:39:50,378
Dani is my son.
313
00:40:21,300 --> 00:40:24,975
I sincerely want
what's best for you.
314
00:40:54,860 --> 00:40:57,249
You got a girlfriend?
315
00:40:58,620 --> 00:41:01,259
Yes, but it doesn't work.
316
00:41:09,300 --> 00:41:11,336
Why's that?
317
00:41:13,940 --> 00:41:17,137
Our worlds are so far apart.
318
00:41:21,420 --> 00:41:24,298
What should hers be like?
319
00:41:28,660 --> 00:41:31,652
She's so fucking normal.
320
00:41:40,540 --> 00:41:43,213
Are you abnormal then?
321
00:41:47,020 --> 00:41:49,215
Are you?
322
00:41:55,180 --> 00:41:57,410
Good night.
323
00:42:02,580 --> 00:42:05,458
What was the place
you wanted to go to?
324
00:42:09,980 --> 00:42:12,494
What's that?
325
00:42:13,860 --> 00:42:17,614
What's that light?
On the shelf.
326
00:43:04,020 --> 00:43:06,136
The charges are dropped.
327
00:43:06,300 --> 00:43:10,134
The District Court decision stands.
328
00:43:10,300 --> 00:43:14,213
The Estate of Aaro Per�l� shall
compensate the defendant's -
329
00:43:14,380 --> 00:43:19,295
legal expenses of
20,000 euros plus interest.
330
00:43:23,620 --> 00:43:26,373
Everything is fine.
331
00:43:28,460 --> 00:43:32,248
I will take six months'
leave of absence -
332
00:43:32,420 --> 00:43:37,335
and to save you from speculating
about my reasons I will tell you.
333
00:43:37,500 --> 00:43:40,810
I will be a father for a while.
334
00:43:40,980 --> 00:43:45,496
My elder son is in school
for his final year and...
335
00:43:59,060 --> 00:44:01,528
will graduate.
336
00:44:01,860 --> 00:44:07,298
The younger one has
just finished his first year.
337
00:44:07,900 --> 00:44:12,655
So, nothing dramatic,
I just have to check...
338
00:44:12,820 --> 00:44:15,698
Everything is fine!
339
00:44:15,900 --> 00:44:20,371
Just have to check whether
something could be even better.
340
00:44:25,540 --> 00:44:28,213
You smoke a lot of that?
341
00:44:32,180 --> 00:44:34,899
Worried? - Yes.
342
00:44:38,620 --> 00:44:40,656
Good.
343
00:44:43,340 --> 00:44:46,013
Give it to me! Give...
344
00:45:32,980 --> 00:45:37,531
Well?
Where do you plan to go?
345
00:45:40,780 --> 00:45:46,093
Somewhere.
- Will this chick go with you?
346
00:45:50,300 --> 00:45:52,256
Perhaps.
347
00:45:54,740 --> 00:45:58,255
She got a boyfriend? - No.
348
00:45:58,820 --> 00:46:01,539
What's the problem then?
349
00:46:09,460 --> 00:46:12,736
Which one's for a latte?
- This one.
350
00:46:13,340 --> 00:46:16,218
And cappuccino? - Yes.
351
00:46:17,700 --> 00:46:21,409
Hi. - Coffee, please.
352
00:46:26,180 --> 00:46:29,138
Two and ten.
353
00:46:38,220 --> 00:46:40,176
There.
354
00:46:43,220 --> 00:46:46,690
May I have a receipt?
- Push this.
355
00:46:55,420 --> 00:46:58,014
My family is in 411.
356
00:46:58,180 --> 00:47:00,694
It's a bit small,
got anything larger?
357
00:47:00,860 --> 00:47:03,499
We got junior suites...
- No. What's your largest one?
358
00:47:03,660 --> 00:47:07,653
The Presidential Suite.
- I'll take it. For a month.
359
00:47:07,820 --> 00:47:09,572
Fine.
360
00:47:11,580 --> 00:47:14,572
Yoo-hoo.
- Yoo-hoo.
361
00:47:16,860 --> 00:47:20,569
Where's your mum?
- She went dancing.
362
00:47:21,940 --> 00:47:24,579
And left you here. - Yeah.
363
00:47:24,740 --> 00:47:28,210
Pack up your books, we're moving.
- Can we go home now?
364
00:47:28,380 --> 00:47:30,655
No.
365
00:47:30,820 --> 00:47:33,050
Hi.
366
00:47:34,620 --> 00:47:37,373
Hi, Milo. - Hi.
367
00:47:38,740 --> 00:47:42,255
Done your homework? - No.
368
00:47:42,460 --> 00:47:46,294
Did the babysitter come?
- No. She called.
369
00:47:46,500 --> 00:47:51,096
What's nine times eight?
- Seventy-two.
370
00:47:58,860 --> 00:48:03,570
Mum, there's a flat-screen TV
in every room! - Wonderful, darling!
371
00:48:06,020 --> 00:48:09,535
You need professional help.
You keep us here in this hotel -
372
00:48:09,700 --> 00:48:12,498
you video your grown-up
daughter in secret.
373
00:48:12,660 --> 00:48:16,130
Apparently you stalk her
when she goes to pee.
374
00:48:16,900 --> 00:48:21,018
I can get you treatment
but you must want it first.
375
00:48:22,140 --> 00:48:25,610
You have no idea
what you're talking about.
376
00:48:25,900 --> 00:48:31,099
Why the hell do you leave Milo alone
and go dancing? - I'm the weird one?
377
00:48:32,780 --> 00:48:35,010
Help me, then.
378
00:48:35,500 --> 00:48:39,254
Tell me what's going on
in your mind.
379
00:48:42,780 --> 00:48:46,489
Dani and Tilda fuck.
- Yeah, right.
380
00:48:47,340 --> 00:48:50,730
My mind says that's not good.
My mind says it must stop -
381
00:48:50,900 --> 00:48:53,016
my mind says I must stop it.
382
00:48:53,180 --> 00:48:56,138
Is that what you video?
Them fucking?
383
00:48:56,300 --> 00:48:59,895
Forget the fucking camera!
384
00:49:00,060 --> 00:49:02,972
I haven't made any videos!
Understand?
385
00:49:03,140 --> 00:49:06,815
Don't swear!
- Forget the camera! Forget it!
386
00:49:06,980 --> 00:49:08,572
Forget it! - Fuck!
387
00:49:08,740 --> 00:49:11,300
Fuck! Forget it, understand?
388
00:49:11,460 --> 00:49:15,817
Mother!
- Darling. Everything's ok.
389
00:49:25,060 --> 00:49:29,053
Everything will be ok.
And you'll get treatment.
390
00:49:54,180 --> 00:49:59,857
Let's pack up his things.
Right away.
391
00:50:03,980 --> 00:50:06,289
Get you some excitement.
392
00:50:28,340 --> 00:50:30,535
Someone's finally coming.
393
00:50:30,700 --> 00:50:34,136
I'll move you a bit
so I get the bed made.
394
00:51:09,860 --> 00:51:13,933
You have my number
if anything... - Yes.
395
00:51:29,140 --> 00:51:31,973
Can he eat without help? - No.
396
00:53:29,620 --> 00:53:34,057
What about my marriage?
- Not too good.
397
00:53:36,620 --> 00:53:41,091
Good health, though.
You'll get two kids.
398
00:53:42,620 --> 00:53:45,214
What's this smell?
399
00:53:47,580 --> 00:53:50,458
What should they smell like?
400
00:54:08,020 --> 00:54:09,851
Dani!
401
00:54:18,140 --> 00:54:22,372
How's things?
- All right, thanks.
402
00:54:23,540 --> 00:54:25,929
Laura told me
you went to see her.
403
00:54:26,740 --> 00:54:30,335
She asked me to.
Asked about you.
404
00:54:31,060 --> 00:54:32,971
And you told her.
405
00:54:36,980 --> 00:54:38,971
Night.
406
00:54:39,140 --> 00:54:43,213
Sleep in your own room.
Do you hear me?
407
00:54:57,140 --> 00:54:59,210
Dani!
408
00:54:59,780 --> 00:55:02,772
Go and sleep in your own room.
409
00:55:03,060 --> 00:55:07,372
Get your clothes on
and into your own bed.
410
00:55:07,540 --> 00:55:10,930
Your turn.
- Dani I heard that.
411
00:55:23,260 --> 00:55:25,615
Open the door!
412
00:55:26,980 --> 00:55:30,416
I'll break the door if I must!
You hear?
413
00:55:30,580 --> 00:55:33,413
Get your clothes on immediately!
414
00:55:34,980 --> 00:55:37,175
Dani!
415
00:55:38,020 --> 00:55:40,693
I mean it!
416
00:56:12,100 --> 00:56:15,854
Criminal code, 17...
Paragraph 22!
417
00:56:16,020 --> 00:56:19,251
Sexual intercourse
between near relations.
418
00:56:19,420 --> 00:56:23,891
Sexual intercourse with
one's children, their offspring -
419
00:56:24,060 --> 00:56:29,418
one's parents or their parents,
or between a brother and a sister -
420
00:56:29,580 --> 00:56:33,778
is punishable for incest by a fine -
421
00:56:33,940 --> 00:56:37,376
or imprisonment,
two years' imprisonment!
422
00:56:37,540 --> 00:56:41,772
D'you fucking apes want me
to report you to the police?
423
00:56:42,900 --> 00:56:45,209
Dani!
424
00:57:23,380 --> 00:57:25,496
Mikael Lindgren
Accounts
425
00:57:42,140 --> 00:57:44,700
30,000 EUROS
426
00:57:44,860 --> 00:57:49,251
Like to have some coffee
with me someday? - No time.
427
00:57:49,420 --> 00:57:52,378
Don't you like coffee?
- Don't like you.
428
00:57:55,260 --> 00:57:57,899
Is the sulky guy your boyfriend?
429
00:57:58,060 --> 00:58:02,053
The pale guy
who comes here to tremble?
430
00:58:02,580 --> 00:58:04,172
Yeah.
431
00:58:04,940 --> 00:58:07,170
Pretty young, isn't he?
432
00:59:03,700 --> 00:59:05,292
Hand down. - What?
433
00:59:05,460 --> 00:59:08,577
Carefully, hold your hand down.
434
00:59:13,500 --> 00:59:15,775
So you didn't quit after all.
435
00:59:15,940 --> 00:59:19,057
Found an opponent
of the same calibre.
436
00:59:19,220 --> 00:59:21,939
This came for you.
437
00:59:26,460 --> 00:59:28,655
Better go and get it.
438
01:00:04,980 --> 01:00:06,971
Sign here.
439
01:00:36,580 --> 01:00:38,696
Hi! What's up?
- Nothing special.
440
01:00:38,860 --> 01:00:41,897
Where're you heading?
- To the movies.
441
01:00:42,300 --> 01:00:45,417
In the morning?
What're you going to see?
442
01:00:45,980 --> 01:00:49,495
Something.
- Jump in, I'll drive you.
443
01:00:52,900 --> 01:00:55,573
Thanks, I'll walk.
- Don't be a fool...
444
01:01:09,100 --> 01:01:11,216
I'll call you.
445
01:01:54,060 --> 01:01:56,858
May I use your phone?
446
01:02:12,420 --> 01:02:15,298
Are you in a hurry? - No.
447
01:02:42,980 --> 01:02:45,175
Good morning.
448
01:03:04,620 --> 01:03:08,454
You've shat your pants.
Clean yourself up.
449
01:03:08,700 --> 01:03:12,090
You'll find hot water in the sauna.
450
01:03:16,580 --> 01:03:21,415
Where's Dani?
- I think he went somewhere to study.
451
01:03:22,060 --> 01:03:25,257
Where? - Some island.
452
01:03:25,820 --> 01:03:30,132
Wanted peace and quiet.
That's what I understood.
453
01:03:30,300 --> 01:03:35,897
He was feeling down some way.
Guess he forgot to tell you.
454
01:03:37,100 --> 01:03:39,455
Where's Grandpa?
455
01:03:41,740 --> 01:03:45,699
So you call him Grandpa. Funny.
456
01:03:47,060 --> 01:03:49,938
I sent him away for a while.
457
01:03:52,660 --> 01:03:55,936
No need for him to see everything.
458
01:05:33,340 --> 01:05:36,889
I tried my best.
I want you to know that.
459
01:05:40,540 --> 01:05:42,735
I'm sorry.
460
01:05:46,980 --> 01:05:49,414
That it didn't work out.
461
01:06:01,780 --> 01:06:03,816
Excuse me.
462
01:06:05,500 --> 01:06:07,536
Hallo.
463
01:06:09,820 --> 01:06:14,177
He looks a bit agitated right now
but he'll adjust.
464
01:06:14,340 --> 01:06:16,456
Of course not.
465
01:06:16,620 --> 01:06:20,898
You try to cure that other lunatic,
I'll take care of this one.
466
01:06:21,820 --> 01:06:25,176
Must stop now,
he's heading this way.
467
01:06:27,620 --> 01:06:29,690
Give me my phone.
468
01:06:38,820 --> 01:06:42,859
No phone, no boat.
- Fuck you!
469
01:06:44,300 --> 01:06:47,258
This is all for your best.
470
01:06:56,900 --> 01:06:59,573
You're flying home tomorrow.
471
01:07:01,660 --> 01:07:06,256
Plane leaves at three,
be at the airport at one.
472
01:07:06,420 --> 01:07:09,218
You've already packed your pack.
473
01:07:14,060 --> 01:07:19,817
Keep the thirty thousand,
use it to pay for your therapy.
474
01:07:36,580 --> 01:07:39,174
Like I said, I'm sorry.
475
01:07:40,780 --> 01:07:44,898
I can't do any better.
Good night.
476
01:07:45,780 --> 01:07:48,374
Dad.
477
01:07:48,900 --> 01:07:52,017
Why didn't you ever
answer my calls?
478
01:07:58,580 --> 01:08:00,730
I don't remember.
479
01:08:01,940 --> 01:08:05,899
Did you call often?
- Pretty often.
480
01:08:14,340 --> 01:08:18,731
You've got a good reason to be
really disappointed in me.
481
01:08:48,580 --> 01:08:51,777
Well, is the meat sweeter -
482
01:08:53,300 --> 01:08:56,736
when blood runs deeper?
483
01:08:58,940 --> 01:09:01,249
Alright. Yes.
484
01:09:03,260 --> 01:09:07,697
Get me out of here right now.
- Wort happen.
485
01:09:07,900 --> 01:09:11,256
We'll be here nice and quiet,
talk and go fishing.
486
01:09:11,420 --> 01:09:16,289
They'll fetch us when your dad has
settled things with your sister.
487
01:09:17,340 --> 01:09:20,138
Don't you jerks realize
this is illegal?
488
01:09:20,300 --> 01:09:23,053
Depends on your point of view.
489
01:09:28,100 --> 01:09:32,139
The fuck do you get out of this?
Fucking fatso.
490
01:09:37,580 --> 01:09:40,890
We've done quite a lot
for your well being.
491
01:09:41,060 --> 01:09:44,609
So reconsider your attitude
if you want to feel comfy.
492
01:09:44,780 --> 01:09:49,729
I have better things to do than
keep horny siblings from fucking.
493
01:09:49,900 --> 01:09:51,970
Doesrt look like so.
494
01:09:54,340 --> 01:09:57,810
For God's sake. You admit it.
495
01:09:57,980 --> 01:10:02,098
Is this a mother thing,
back to the womb? - Yes.
496
01:10:03,060 --> 01:10:06,496
Don't tell your sister,
might be a letdown. - No.
497
01:10:06,660 --> 01:10:11,859
Although she's quite likely already
found herself company her own age.
498
01:10:14,060 --> 01:10:18,975
Well, you hardly had any plans
to raise a family.
499
01:10:39,140 --> 01:10:42,769
There's stuff for you to read
for at least a week.
500
01:11:13,860 --> 01:11:17,011
I know you got a phone.
Give it to me.
501
01:11:17,420 --> 01:11:20,935
Calm down.
- Give it to me!
502
01:11:23,180 --> 01:11:25,455
I'll give it to you.
503
01:11:31,420 --> 01:11:34,856
Put that knife away and
I'll find that phone for you.
504
01:12:08,900 --> 01:12:11,334
Bring me a rag! - What?
505
01:12:11,500 --> 01:12:14,060
A rag!
506
01:12:30,140 --> 01:12:31,971
G'day.
507
01:12:35,060 --> 01:12:37,130
Hi. - Hi!
508
01:12:40,380 --> 01:12:44,259
There's finally light
at the end of the tunnel. - I see.
509
01:12:45,580 --> 01:12:49,732
So you can come home soon.
Just a couple of things more.
510
01:12:49,900 --> 01:12:52,812
We're in no hurry. You just...
511
01:12:54,820 --> 01:12:58,495
Take care of things.
- It's done.
512
01:13:04,740 --> 01:13:07,015
You smell good. - Yes.
513
01:13:07,180 --> 01:13:12,379
Kari is in the post anaesthesia care
unit with his fingers. I must go.
514
01:13:19,540 --> 01:13:24,250
Apparently he had some sort of
a cramp while using a sharp knife -
515
01:13:26,300 --> 01:13:31,932
and cut off three of his fingers.
We sewed them back on.
516
01:13:34,340 --> 01:13:36,456
We'll see.
517
01:13:40,780 --> 01:13:44,773
Had to fish one out of his throat.
518
01:13:44,940 --> 01:13:49,570
He'd done the right thing and
put the fingers in his mouth -
519
01:13:49,740 --> 01:13:53,813
but entering hospital,
swallowed one of them.
520
01:14:03,060 --> 01:14:05,290
They're a bit cold.
521
01:14:22,860 --> 01:14:25,499
Dani!
522
01:14:27,060 --> 01:14:29,654
You here?
523
01:14:32,420 --> 01:14:34,809
Yoo-hoo.
524
01:14:35,580 --> 01:14:40,256
Peace! Weapons on the floor.
525
01:14:41,660 --> 01:14:47,053
I'll apologize already. I admit...
526
01:15:00,300 --> 01:15:04,657
Kari's fingers are back on already,
so don't worry about that.
527
01:15:10,860 --> 01:15:15,251
I told them not to hurt you.
I demanded... - Where's Tilda?
528
01:15:20,540 --> 01:15:23,498
I expressly said
you were not to be hurt.
529
01:15:54,220 --> 01:15:56,859
This is for you, too.
530
01:16:36,860 --> 01:16:40,773
Hey! What the fuck?
531
01:17:07,540 --> 01:17:09,815
Fuck off.
532
01:17:30,140 --> 01:17:33,815
Think she's gone? - No.
533
01:17:46,580 --> 01:17:48,810
Hallo.
534
01:18:06,100 --> 01:18:09,012
Is this the right road? - Yes.
535
01:18:17,980 --> 01:18:21,256
Laura doesn't want to
come back home.
536
01:18:22,580 --> 01:18:25,299
No need to be sorry.
537
01:18:30,700 --> 01:18:33,134
Good for her.
538
01:18:37,620 --> 01:18:40,532
Now I can breathe.
539
01:18:54,980 --> 01:18:57,255
Want me to wait? - No.
540
01:19:00,300 --> 01:19:03,770
Should I now give you
some fatherly advice?
541
01:19:09,660 --> 01:19:12,333
Never...
542
01:19:20,700 --> 01:19:23,498
Remember always...
543
01:20:26,180 --> 01:20:30,219
Hallo! Anyone there?
544
01:20:30,980 --> 01:20:34,336
Seen anyone here?
- There was a guy.
545
01:23:21,180 --> 01:23:23,933
Changing summer tires?
546
01:23:27,020 --> 01:23:28,738
Need help?
547
01:23:29,900 --> 01:23:33,973
I can manage.
- Four hands're better than two.
548
01:23:57,700 --> 01:24:00,817
Right. This is how you do it.
549
01:24:02,220 --> 01:24:05,098
Bolts into place.
550
01:24:10,460 --> 01:24:14,499
My eldest son will soon get
his driver's licence.
551
01:24:14,660 --> 01:24:18,733
Thought I'd buy him some wreck
just like my father got me.
552
01:24:19,020 --> 01:24:23,298
For practise. To drive around.
553
01:24:24,620 --> 01:24:28,932
I hope he'll keep his wits about him
and not crash into anything.
554
01:24:30,700 --> 01:24:35,216
But you've got to let go -
555
01:24:35,540 --> 01:24:38,577
trust that he's learned something.
556
01:24:38,740 --> 01:24:41,618
That he'll use his brain.
557
01:25:18,900 --> 01:25:22,176
That's it, then. - Right.
558
01:25:29,420 --> 01:25:32,412
All the best.
559
01:25:39,940 --> 01:25:42,374
It'll be summer soon.
560
01:25:44,100 --> 01:25:46,819
Get to go to the cottage.
561
01:25:47,819 --> 01:25:57,819
Downloaded From www.AllSubs.org
562
01:25:58,305 --> 01:26:04,385
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.