All language subtitles for Paha.Perhe.2010-DVDRIP-[ReloadSoft]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:01,780 --> 00:01:03,850 Concentrate! 4 00:01:06,260 --> 00:01:08,694 Dani, hand first! 5 00:01:38,140 --> 00:01:40,859 Dad. Dad. 6 00:01:41,660 --> 00:01:43,890 - Dad! - Yes? 7 00:01:44,060 --> 00:01:47,848 Eikka says you've sometimes sent innocent people to prison - 8 00:01:48,020 --> 00:01:50,090 and ruined their lives. 9 00:01:50,260 --> 00:01:53,377 If they ever get out they'll find you and kill you. 10 00:01:53,540 --> 00:01:56,293 He must've watched TV a lot. 11 00:01:57,380 --> 00:02:01,612 Dad's job is to see that innocent people do not go to prison. 12 00:02:01,780 --> 00:02:05,011 There're many of us making the decisions. 13 00:02:05,380 --> 00:02:09,658 Are you 100 per cent sure? - Yes. 14 00:02:10,580 --> 00:02:12,969 You still drag your left foot. 15 00:02:14,700 --> 00:02:17,533 By spring he won't take another point off you. 16 00:02:17,700 --> 00:02:21,090 True, 'cause I quit that clowning. - What clowning? 17 00:02:21,260 --> 00:02:23,649 Don't start. 18 00:02:26,540 --> 00:02:29,008 Only by... - Sacrificing something... 19 00:02:29,180 --> 00:02:32,809 You can get so good at something else that it matters. 20 00:02:32,980 --> 00:02:39,010 If you never lose victory won't taste as sweet. - Yes. 21 00:02:39,180 --> 00:02:42,616 If you give in to giving in soon that's all you can do. 22 00:02:42,780 --> 00:02:46,773 You're starting to sound just like your father when he still talked. 23 00:02:47,180 --> 00:02:49,694 Milo, go to bed. 24 00:02:50,660 --> 00:02:54,255 It's your call. - Yes. 25 00:02:55,180 --> 00:02:58,650 I'll back you up whatever you decide. - Relax, I said yes. 26 00:02:58,820 --> 00:03:01,937 Can I have Dani's sword if he quits? 27 00:03:02,100 --> 00:03:06,173 We just bought you your own. - Yours has a finer hilt. 28 00:03:10,540 --> 00:03:13,976 Will Dani quit? - Say good night to mum. 29 00:03:17,740 --> 00:03:20,049 Good night. - A kiss. 30 00:03:46,740 --> 00:03:48,810 Good night. 31 00:03:58,700 --> 00:04:03,296 Think it would be ridiculous to take that course? - Yes. 32 00:04:03,940 --> 00:04:08,172 What course? - Salsa course. 33 00:04:09,340 --> 00:04:11,570 Sure it would. 34 00:04:13,340 --> 00:04:15,808 Will it be for doctors only? 35 00:04:16,820 --> 00:04:19,698 Some nurses might attend. 36 00:04:20,100 --> 00:04:22,853 What about that curly-headed one? - Staffan. 37 00:04:23,020 --> 00:04:24,738 Will Staffan be there? 38 00:04:24,900 --> 00:04:28,973 You dance solo there. - Solo? 39 00:05:11,140 --> 00:05:13,608 Mum's dead. 40 00:05:16,260 --> 00:05:18,171 Ok. 41 00:05:30,820 --> 00:05:35,655 Who's dead? - No one. 42 00:05:56,380 --> 00:05:59,850 Your address in Denmark? - Right now none. 43 00:06:03,020 --> 00:06:06,854 No... address? - I live at a friend's place. 44 00:06:12,980 --> 00:06:16,416 And the deceased lived... - At a friend's place, too. 45 00:06:18,180 --> 00:06:22,571 Any close relatives who could share the funeral costs? 46 00:06:23,100 --> 00:06:25,011 No one? 47 00:06:27,140 --> 00:06:29,210 Her ex-man? 48 00:06:32,220 --> 00:06:34,734 Name of the ex-man? 49 00:06:36,340 --> 00:06:39,537 Mikael Lindgren. 50 00:06:44,340 --> 00:06:47,650 Fuck! - What? Don't brake right after you start to move. 51 00:06:47,820 --> 00:06:50,857 Moving is the general idea. - I can't concentrate. 52 00:06:51,020 --> 00:06:53,488 Check the mirrors. 53 00:06:53,700 --> 00:06:58,216 Good. Second gear. 54 00:06:58,620 --> 00:07:03,250 Good. Use the wheel, please. 55 00:07:09,820 --> 00:07:12,892 I can't fucking concentrate! 56 00:07:13,420 --> 00:07:16,059 Because of your mum? 57 00:07:18,060 --> 00:07:22,133 I guess I understand it, in theory. - What do I tell her? 58 00:07:26,860 --> 00:07:29,818 To Tilda. Your daughter. 59 00:07:30,980 --> 00:07:36,577 Offer your condolences. - No, from you. 60 00:07:52,300 --> 00:07:56,771 A hotel? - Yes. If you don't mind. 61 00:07:57,300 --> 00:08:01,816 Might be the correct thing, in this situation. 62 00:08:01,980 --> 00:08:04,414 One night. - Yes. 63 00:08:06,700 --> 00:08:09,009 Sure, if... 64 00:08:09,220 --> 00:08:13,896 Might be quite nice, for a change. - Not if you don't want to. 65 00:08:15,700 --> 00:08:17,452 We'll go. 66 00:08:19,140 --> 00:08:23,691 I'm sure she'll fly back tomorrow. Things get back to normal. 67 00:08:24,220 --> 00:08:26,893 Don't drive her away. 68 00:08:30,820 --> 00:08:34,574 Let me know when I can come home. - Please don't. 69 00:09:33,820 --> 00:09:37,938 Life and death are one like a river and the sea are one. 70 00:09:38,100 --> 00:09:41,297 In fond remembrance, Mikael, Laura and Milo. 71 00:10:25,740 --> 00:10:28,015 Who's this? 72 00:10:28,540 --> 00:10:30,496 It's you. 73 00:10:35,420 --> 00:10:37,217 This one? 74 00:10:38,020 --> 00:10:40,011 That's you, too. 75 00:10:45,580 --> 00:10:48,652 Perhaps Maria took Tilda's baby photos with her. 76 00:10:48,820 --> 00:10:52,654 We had no photos. Of me when I was small. 77 00:10:53,140 --> 00:10:57,179 I see. Well we did take them. 78 00:10:58,740 --> 00:11:02,494 Guess they got lost when you moved. 79 00:11:02,660 --> 00:11:06,289 Your mum wasrt exactly an organized person. 80 00:11:06,460 --> 00:11:08,974 Must've sold them. 81 00:11:13,020 --> 00:11:17,013 This one? - Well that's... 82 00:11:17,660 --> 00:11:21,096 No, it's you, too. Wait a moment... 83 00:11:21,260 --> 00:11:23,933 It's you. That coat. 84 00:11:34,180 --> 00:11:38,332 Did you have any plan? A return flight... - No. 85 00:11:38,940 --> 00:11:40,851 Good. 86 00:11:41,820 --> 00:11:45,051 Stay as long as you want. 87 00:11:45,580 --> 00:11:50,734 Until you leave. - Great. Thanks. 88 00:12:04,300 --> 00:12:07,258 Nice. - Yeah. 89 00:12:36,780 --> 00:12:39,135 Two of them, then. 90 00:12:39,300 --> 00:12:42,815 And some tea and a hot chocolate. 91 00:12:43,820 --> 00:12:47,495 I see you offer shiatzu, do you have time for tonight? 92 00:12:47,660 --> 00:12:51,255 I don't want it. - It's for me. 93 00:13:07,180 --> 00:13:09,569 What? 94 00:13:10,860 --> 00:13:15,888 Did mum look like you? - Yeah. 95 00:13:26,260 --> 00:13:28,694 That's your grandpa. 96 00:13:30,620 --> 00:13:32,497 Hi! 97 00:13:33,980 --> 00:13:35,936 He's deaf? - No. 98 00:13:36,500 --> 00:13:38,889 Can he see? - Yes. 99 00:13:39,060 --> 00:13:42,894 Is he living here? - Yes, but he's got the nurse. 100 00:13:44,340 --> 00:13:46,490 Ok. 101 00:13:47,900 --> 00:13:49,936 Hi! 102 00:13:53,140 --> 00:13:55,608 Erik, Jaars brother. 103 00:13:55,940 --> 00:14:01,094 Your godparents Jaakko and Seija. My sister Anna, you never met her. 104 00:14:01,260 --> 00:14:04,332 And Laura, she's been there - 105 00:14:04,500 --> 00:14:07,219 since morning setting things up with Kari. 106 00:14:07,380 --> 00:14:12,249 Nice, pleasant people who of course are dying to meet you. 107 00:14:16,020 --> 00:14:20,650 I want you to know you've got a family - 108 00:14:20,820 --> 00:14:23,698 if you feel you need one. 109 00:14:29,660 --> 00:14:34,290 Mind if I smoke? - Actually, yes. 110 00:14:36,180 --> 00:14:38,057 Cheese! 111 00:14:47,900 --> 00:14:51,336 Everyone chased your mother. Everyone. 112 00:14:51,500 --> 00:14:53,218 Regardless of sex. 113 00:14:53,540 --> 00:14:57,977 Never did understand that. - Just ridiculous. 114 00:14:58,660 --> 00:15:02,812 And she accepted no one. I never even tried. 115 00:15:03,460 --> 00:15:06,770 Well I was a bit older, married... 116 00:15:07,060 --> 00:15:11,497 That never bothered the others. - What? Not true! 117 00:15:11,740 --> 00:15:13,412 What on earth? 118 00:15:13,580 --> 00:15:18,574 Remember that the witness suffers from advanced Alzheimer's. 119 00:15:21,700 --> 00:15:26,012 And your mum picked this serious guy. 120 00:15:26,420 --> 00:15:30,971 We couldn't understand it. A perfect couple. 121 00:15:32,460 --> 00:15:35,691 Your dad was so much in love he'd done anything for your mother. 122 00:15:35,860 --> 00:15:38,169 But did not. 123 00:15:38,460 --> 00:15:41,850 What do you mean? - Well you got divorced. 124 00:15:42,180 --> 00:15:47,300 She dumped me. Or us. Didrt much matter what I did. 125 00:15:47,460 --> 00:15:50,099 Don't act so pious. 126 00:15:55,980 --> 00:15:58,733 Well... - Is that what happened? 127 00:16:01,020 --> 00:16:03,853 She's only heard her mother's version. 128 00:16:04,020 --> 00:16:06,853 We all know who's the guilty one there. 129 00:16:09,660 --> 00:16:13,778 Right! The main course arrives! 130 00:16:18,820 --> 00:16:22,210 Deer and vegetables, seasoned with herbs! 131 00:16:22,380 --> 00:16:26,009 The teacher next door shot this deer. 132 00:16:26,900 --> 00:16:29,334 Bon app�tit! - Thank you. 133 00:16:29,500 --> 00:16:31,968 Smells wonderful. 134 00:16:36,900 --> 00:16:40,575 That guitar player was involved. 135 00:16:42,460 --> 00:16:47,136 The group was pretty popular. What was its name... 136 00:16:47,300 --> 00:16:52,135 What? - Motherfuckers. 137 00:16:53,300 --> 00:16:56,929 Well. He was pretty talented... 138 00:16:57,500 --> 00:17:00,697 Despite the drug abuse. 139 00:17:00,860 --> 00:17:03,977 I mean your mother's... well... little... 140 00:17:04,140 --> 00:17:07,291 Affair. - I guess you can call it that. 141 00:17:07,460 --> 00:17:11,214 And that you could never forgive her. 142 00:17:15,900 --> 00:17:18,733 What about you Dani, still going to study law? 143 00:17:18,900 --> 00:17:22,939 Dani was two months when your mum disappeared for three weeks. 144 00:17:23,100 --> 00:17:26,172 Her maternity leave. And she wasrt alone! 145 00:17:26,340 --> 00:17:30,049 To fall in love with that addict of a musician - 146 00:17:30,220 --> 00:17:33,132 that I could forgive her. 147 00:17:34,340 --> 00:17:38,299 But I couldn't stand it that she didn't care about her children. 148 00:17:38,460 --> 00:17:44,092 She did send us one postcard stained with red wine. 149 00:17:44,260 --> 00:17:47,297 "Spring greetings from Sunny France. " 150 00:17:47,460 --> 00:17:52,056 She returned, I forgave her and thought maybe... 151 00:17:52,220 --> 00:17:55,178 Stayed for three nights, left again. Said she couldn't breathe. 152 00:17:55,340 --> 00:17:58,457 Shut the fuck up. 153 00:18:05,660 --> 00:18:10,176 She suffered from severe depression after Dani was born. 154 00:18:10,340 --> 00:18:13,730 There's a medical explanation - 155 00:18:13,900 --> 00:18:18,655 for any monstrosity! You don't have to accept everything! 156 00:18:18,820 --> 00:18:23,769 If mum was a junkie, how did you dare to send me off with her? 157 00:18:23,940 --> 00:18:26,135 Were you depressed, too? 158 00:18:26,300 --> 00:18:30,612 Perhaps he thought it'd save your mother. 159 00:18:30,780 --> 00:18:34,216 If you stayed with her. A difficult decision. 160 00:18:34,380 --> 00:18:38,737 With her relationship to Dani so... - She was a sick, mad person. 161 00:18:39,420 --> 00:18:42,696 Thank you, it was very good. 162 00:18:46,140 --> 00:18:48,734 She hated Dani. 163 00:18:51,180 --> 00:18:55,332 No need to diagnose that. 164 00:18:58,300 --> 00:19:02,259 I've taken care and raised Dani from day one. 165 00:19:02,500 --> 00:19:05,617 Oh, dad. We're making a mess here. 166 00:19:05,780 --> 00:19:07,816 Laura! 167 00:19:14,020 --> 00:19:17,012 These things happen. - Right. 168 00:19:20,820 --> 00:19:24,495 We thank you now. Good night! - Good night! 169 00:19:30,940 --> 00:19:34,569 So surprising, life is. 170 00:19:35,940 --> 00:19:38,579 There you sit. 171 00:19:40,500 --> 00:19:42,809 As if nothing had happened. 172 00:20:21,580 --> 00:20:24,538 Fuck what a mess. 173 00:20:24,700 --> 00:20:28,295 I'm ashamed of those jerks. 174 00:20:29,700 --> 00:20:32,168 Never mind them. 175 00:20:34,620 --> 00:20:37,088 Come here. 176 00:21:50,740 --> 00:21:54,176 How long did it go on? - Quite a bit. 177 00:21:54,340 --> 00:21:58,970 But Dani did nothing? - I didn't watch it that way. 178 00:22:00,540 --> 00:22:03,771 But the hand was there. - Whose hand, and where? 179 00:22:03,940 --> 00:22:06,693 You sors hand on your daughter's thigh - 180 00:22:06,860 --> 00:22:11,570 and the other way round and they seemed to like it fine. - I see. 181 00:22:14,700 --> 00:22:18,249 Like I said it's one of those things - 182 00:22:18,420 --> 00:22:21,457 not meant for us to understand. 183 00:22:21,620 --> 00:22:27,252 Some post-puberty sweating, nothing serious. 184 00:22:34,460 --> 00:22:36,769 But I wonder why they kept going - 185 00:22:36,940 --> 00:22:41,775 seeing as they've never even taken a bath together when small. - Right. 186 00:22:41,940 --> 00:22:45,899 Someone at his age might react. 187 00:22:49,300 --> 00:22:53,373 I'd watch them to see no harm gets done. 188 00:23:09,340 --> 00:23:11,570 Dani. 189 00:24:11,300 --> 00:24:14,178 It's hot in here. 190 00:24:41,860 --> 00:24:44,328 A bear. He's gone. 191 00:24:44,700 --> 00:24:46,816 No danger anymore, back to bed. 192 00:24:46,980 --> 00:24:49,858 Here, on the terrace? - No, by the lake. 193 00:24:50,020 --> 00:24:53,057 What happened? - Back to bed, everyone. 194 00:24:53,860 --> 00:24:57,569 Smelled the deer, of course. - Awful. 195 00:24:57,740 --> 00:25:02,018 Must've woken up, hungry. - He's not there any more! 196 00:25:02,180 --> 00:25:05,377 Bears can smell them at miles. - Really? 197 00:25:13,660 --> 00:25:16,970 Dani, hey! - What? 198 00:25:18,460 --> 00:25:22,817 See you don't catch cold, sleeping with so little on. 199 00:25:23,340 --> 00:25:27,015 Right, have to be careful. 200 00:25:29,340 --> 00:25:32,889 Was it a bear? - Don't know. 201 00:25:33,060 --> 00:25:35,051 Hardly. 202 00:25:38,740 --> 00:25:44,178 Should we put up guards? - Don't think so. 203 00:25:48,100 --> 00:25:51,251 He's not there any more. 204 00:26:04,140 --> 00:26:07,416 Better you don't come home yet. 205 00:26:13,140 --> 00:26:19,090 I'd really appreciate it if you didn't act difficult now. 206 00:26:28,540 --> 00:26:34,934 So you seen any bears here? - Not for fifty years at least. 207 00:26:35,780 --> 00:26:40,649 Hey! Did you see where he went? - There. 208 00:26:40,860 --> 00:26:42,976 That way? - Yeah. 209 00:26:43,140 --> 00:26:46,735 He's somewhere round the lake now. 210 00:26:47,300 --> 00:26:50,258 We should call the police or some - 211 00:26:50,420 --> 00:26:53,696 what do you call them - security things. 212 00:26:53,860 --> 00:26:56,249 Would you call the police? 213 00:26:56,420 --> 00:27:02,256 Would you call the police so we... - You call them. 214 00:27:02,740 --> 00:27:05,573 I'm coming in the back. Dani'll drive. 215 00:27:05,740 --> 00:27:08,379 No licence. - Yes you have. Almost. 216 00:27:08,540 --> 00:27:11,930 This will be a home test drive. Dress rehearsals. - I won't. 217 00:27:12,100 --> 00:27:15,979 Yes, yes. Come out. - The hell I will. 218 00:27:17,220 --> 00:27:19,495 Out of there! 219 00:27:24,140 --> 00:27:26,654 The fuck you're doing? 220 00:27:36,820 --> 00:27:38,697 Drive, please. 221 00:27:38,860 --> 00:27:42,535 And stop saying "fuck" all the time! It doesn't become you. 222 00:27:42,700 --> 00:27:47,410 What's happening here? - Slight rebellion in the air... 223 00:27:48,780 --> 00:27:51,533 Buckle up. 224 00:27:55,740 --> 00:27:57,810 What're you doing? 225 00:27:57,980 --> 00:28:00,938 Open up! - The mirror. 226 00:28:11,660 --> 00:28:13,810 Did I fail the test? 227 00:28:46,260 --> 00:28:48,649 I'd like to strangle her. 228 00:28:48,820 --> 00:28:51,971 Your own daughter? Strangle her? 229 00:28:54,980 --> 00:28:59,053 Nothing bad must happen to Dani. This'll ruin him! 230 00:29:00,660 --> 00:29:03,936 You cannot make his choices for him. 231 00:29:04,100 --> 00:29:07,172 Should I encourage him in everything then? 232 00:29:07,340 --> 00:29:10,491 How can I make this stop? - This is how it goes. 233 00:29:11,140 --> 00:29:13,574 Only thing you can do is be there. 234 00:29:13,740 --> 00:29:17,176 You can't solve this. If they have an affair - 235 00:29:17,340 --> 00:29:20,810 including sexual intercourse... - It will be stopped! 236 00:29:20,980 --> 00:29:22,857 Listen. 237 00:29:23,020 --> 00:29:29,892 Your job as a father is to listen and approve. Not blame. 238 00:30:58,860 --> 00:31:01,055 What's happened? - What's her plan? 239 00:31:01,220 --> 00:31:03,290 Whose? - Tilda's. When does she leave? 240 00:31:03,460 --> 00:31:05,815 Don't know. She got a job, wants to pay rent. 241 00:31:05,980 --> 00:31:08,653 So she's not leaving? - You said she can stay. 242 00:31:08,820 --> 00:31:11,459 She's got no flat in Copenagen. 243 00:31:14,180 --> 00:31:16,250 Where're we going? 244 00:31:30,740 --> 00:31:35,177 Need any underwear? I don't use these any more. - Yes. 245 00:31:38,060 --> 00:31:41,530 Nothing too racy. - Really great ones. 246 00:31:44,660 --> 00:31:48,130 Will they do? - Yes. Thanks. 247 00:31:52,420 --> 00:31:55,617 Do they treat you all right? - Yes. 248 00:31:56,820 --> 00:31:59,493 You like it here? - Yes. 249 00:32:01,580 --> 00:32:05,812 You've had time to talk and get to know each other... 250 00:32:05,980 --> 00:32:08,574 Little by little. 251 00:32:14,180 --> 00:32:18,731 I've got nothing against you staying here, not in a hotel. 252 00:32:19,420 --> 00:32:21,888 That's nice. 253 00:32:22,900 --> 00:32:27,655 But don't worry about what is not your business. 254 00:32:31,860 --> 00:32:34,135 Thanks for these. 255 00:32:37,300 --> 00:32:40,770 I've been meaning to thank you. - Uh-huh. 256 00:32:43,340 --> 00:32:46,173 For letting Tilda stay. It's... 257 00:32:47,020 --> 00:32:49,773 It's really important to me. 258 00:32:52,180 --> 00:32:55,695 She's had to eat so much shit you'd never believe. 259 00:32:55,860 --> 00:32:59,296 You don't want to hear the things she's done. 260 00:32:59,460 --> 00:33:02,054 Been forced to do. 261 00:33:20,580 --> 00:33:23,652 I've been thinking of buying you a car. 262 00:33:24,100 --> 00:33:27,729 Some wreck, just like my father bought me. 263 00:33:30,140 --> 00:33:34,895 We could go looking for one some day, together. - Right. 264 00:33:42,340 --> 00:33:45,616 You shouldn't sleep in Tilda's room. 265 00:33:51,220 --> 00:33:56,578 And anyway... She's not a positive influence on you. 266 00:33:56,740 --> 00:34:02,133 Spend time with your own pals. Joni, Anton and the others. 267 00:34:02,300 --> 00:34:05,690 From now on you sleep in your own room. 268 00:34:10,420 --> 00:34:12,980 It's abnormal. 269 00:34:13,180 --> 00:34:16,616 Nothing wrong with it. - Please don't. 270 00:34:17,060 --> 00:34:20,132 You're not that simple. 271 00:34:21,540 --> 00:34:23,895 I don't want to talk about it. You don't get it. 272 00:34:24,060 --> 00:34:27,052 I get it all right. 273 00:34:27,220 --> 00:34:30,974 And it must end! Whatever it is! 274 00:34:32,060 --> 00:34:37,418 Shit, I don't even need to know. Listen to us! 275 00:34:37,580 --> 00:34:39,616 Is this a normal discussion? 276 00:34:39,780 --> 00:34:45,650 We don't fuck if that's bugging you. - I see. 277 00:34:45,820 --> 00:34:51,213 You have refrained from traditional intercourse. Great! 278 00:34:51,380 --> 00:34:54,656 Fuck you're nuts. - And don't lie to me. 279 00:34:54,980 --> 00:34:58,859 I've heard things. - They got drugs for that. 280 00:35:04,860 --> 00:35:07,499 Don't ruin your life. You've got everything going for you. 281 00:35:07,660 --> 00:35:12,734 This is none of your business. You don't have to interfere! 282 00:35:15,020 --> 00:35:17,090 Really? 283 00:35:18,260 --> 00:35:20,933 I won't let you do in that hormone buzz - 284 00:35:21,100 --> 00:35:24,251 things you'll regret the rest of your life! 285 00:35:24,420 --> 00:35:26,536 Dani! 286 00:35:56,140 --> 00:35:59,212 It can't dammit be true love! 287 00:35:59,380 --> 00:36:02,656 A genetic perversion, disturbance... They can't help themselves. 288 00:36:02,820 --> 00:36:07,496 Sex affair. I'd end it right now. - They can't help themselves. 289 00:36:07,660 --> 00:36:10,652 And it's not certain... if there's anything. 290 00:36:10,820 --> 00:36:14,256 You haven't seen anything? - They sleep in the same bed. 291 00:36:16,540 --> 00:36:21,136 You need something concrete. Delicate things, these. 292 00:36:21,460 --> 00:36:26,215 Can't just use your suspicions to judge people for incest. 293 00:36:28,740 --> 00:36:31,971 Got any spy gadgets? Little microphones - 294 00:36:32,140 --> 00:36:35,655 you can put on lights and the phone and... 295 00:36:35,820 --> 00:36:41,736 Where's the order for number three? - Out, if you want to keep yourjob. 296 00:37:02,020 --> 00:37:06,536 I have never asked for money or sold his possessions. 297 00:37:06,700 --> 00:37:09,055 Those didn't matter. 298 00:37:12,340 --> 00:37:14,376 It was a love affair. 299 00:37:34,580 --> 00:37:37,094 Doesrt do anything for me. 300 00:37:44,020 --> 00:37:48,810 Do not enter! I thought he was with his wife! 301 00:37:55,060 --> 00:37:58,370 Hello. - I'll just put some clothes on. 302 00:38:13,620 --> 00:38:16,134 You can come in now. 303 00:38:26,500 --> 00:38:29,458 I'll move this here... 304 00:38:29,620 --> 00:38:32,373 I'll capture that pointed... 305 00:38:50,220 --> 00:38:52,415 Fucking moron! 306 00:38:55,060 --> 00:38:57,699 What's got into you? 307 00:38:58,820 --> 00:39:04,133 Think you can do just anything? Dani! 308 00:39:08,660 --> 00:39:13,575 Off with your shirt. Take your shirt off! 309 00:39:18,140 --> 00:39:20,608 For God's sake! 310 00:39:25,100 --> 00:39:28,251 Can't you see what she's doing to you? 311 00:39:41,300 --> 00:39:45,179 No need for you to teach him all your tricks. 312 00:39:47,500 --> 00:39:50,378 Dani is my son. 313 00:40:21,300 --> 00:40:24,975 I sincerely want what's best for you. 314 00:40:54,860 --> 00:40:57,249 You got a girlfriend? 315 00:40:58,620 --> 00:41:01,259 Yes, but it doesn't work. 316 00:41:09,300 --> 00:41:11,336 Why's that? 317 00:41:13,940 --> 00:41:17,137 Our worlds are so far apart. 318 00:41:21,420 --> 00:41:24,298 What should hers be like? 319 00:41:28,660 --> 00:41:31,652 She's so fucking normal. 320 00:41:40,540 --> 00:41:43,213 Are you abnormal then? 321 00:41:47,020 --> 00:41:49,215 Are you? 322 00:41:55,180 --> 00:41:57,410 Good night. 323 00:42:02,580 --> 00:42:05,458 What was the place you wanted to go to? 324 00:42:09,980 --> 00:42:12,494 What's that? 325 00:42:13,860 --> 00:42:17,614 What's that light? On the shelf. 326 00:43:04,020 --> 00:43:06,136 The charges are dropped. 327 00:43:06,300 --> 00:43:10,134 The District Court decision stands. 328 00:43:10,300 --> 00:43:14,213 The Estate of Aaro Per�l� shall compensate the defendant's - 329 00:43:14,380 --> 00:43:19,295 legal expenses of 20,000 euros plus interest. 330 00:43:23,620 --> 00:43:26,373 Everything is fine. 331 00:43:28,460 --> 00:43:32,248 I will take six months' leave of absence - 332 00:43:32,420 --> 00:43:37,335 and to save you from speculating about my reasons I will tell you. 333 00:43:37,500 --> 00:43:40,810 I will be a father for a while. 334 00:43:40,980 --> 00:43:45,496 My elder son is in school for his final year and... 335 00:43:59,060 --> 00:44:01,528 will graduate. 336 00:44:01,860 --> 00:44:07,298 The younger one has just finished his first year. 337 00:44:07,900 --> 00:44:12,655 So, nothing dramatic, I just have to check... 338 00:44:12,820 --> 00:44:15,698 Everything is fine! 339 00:44:15,900 --> 00:44:20,371 Just have to check whether something could be even better. 340 00:44:25,540 --> 00:44:28,213 You smoke a lot of that? 341 00:44:32,180 --> 00:44:34,899 Worried? - Yes. 342 00:44:38,620 --> 00:44:40,656 Good. 343 00:44:43,340 --> 00:44:46,013 Give it to me! Give... 344 00:45:32,980 --> 00:45:37,531 Well? Where do you plan to go? 345 00:45:40,780 --> 00:45:46,093 Somewhere. - Will this chick go with you? 346 00:45:50,300 --> 00:45:52,256 Perhaps. 347 00:45:54,740 --> 00:45:58,255 She got a boyfriend? - No. 348 00:45:58,820 --> 00:46:01,539 What's the problem then? 349 00:46:09,460 --> 00:46:12,736 Which one's for a latte? - This one. 350 00:46:13,340 --> 00:46:16,218 And cappuccino? - Yes. 351 00:46:17,700 --> 00:46:21,409 Hi. - Coffee, please. 352 00:46:26,180 --> 00:46:29,138 Two and ten. 353 00:46:38,220 --> 00:46:40,176 There. 354 00:46:43,220 --> 00:46:46,690 May I have a receipt? - Push this. 355 00:46:55,420 --> 00:46:58,014 My family is in 411. 356 00:46:58,180 --> 00:47:00,694 It's a bit small, got anything larger? 357 00:47:00,860 --> 00:47:03,499 We got junior suites... - No. What's your largest one? 358 00:47:03,660 --> 00:47:07,653 The Presidential Suite. - I'll take it. For a month. 359 00:47:07,820 --> 00:47:09,572 Fine. 360 00:47:11,580 --> 00:47:14,572 Yoo-hoo. - Yoo-hoo. 361 00:47:16,860 --> 00:47:20,569 Where's your mum? - She went dancing. 362 00:47:21,940 --> 00:47:24,579 And left you here. - Yeah. 363 00:47:24,740 --> 00:47:28,210 Pack up your books, we're moving. - Can we go home now? 364 00:47:28,380 --> 00:47:30,655 No. 365 00:47:30,820 --> 00:47:33,050 Hi. 366 00:47:34,620 --> 00:47:37,373 Hi, Milo. - Hi. 367 00:47:38,740 --> 00:47:42,255 Done your homework? - No. 368 00:47:42,460 --> 00:47:46,294 Did the babysitter come? - No. She called. 369 00:47:46,500 --> 00:47:51,096 What's nine times eight? - Seventy-two. 370 00:47:58,860 --> 00:48:03,570 Mum, there's a flat-screen TV in every room! - Wonderful, darling! 371 00:48:06,020 --> 00:48:09,535 You need professional help. You keep us here in this hotel - 372 00:48:09,700 --> 00:48:12,498 you video your grown-up daughter in secret. 373 00:48:12,660 --> 00:48:16,130 Apparently you stalk her when she goes to pee. 374 00:48:16,900 --> 00:48:21,018 I can get you treatment but you must want it first. 375 00:48:22,140 --> 00:48:25,610 You have no idea what you're talking about. 376 00:48:25,900 --> 00:48:31,099 Why the hell do you leave Milo alone and go dancing? - I'm the weird one? 377 00:48:32,780 --> 00:48:35,010 Help me, then. 378 00:48:35,500 --> 00:48:39,254 Tell me what's going on in your mind. 379 00:48:42,780 --> 00:48:46,489 Dani and Tilda fuck. - Yeah, right. 380 00:48:47,340 --> 00:48:50,730 My mind says that's not good. My mind says it must stop - 381 00:48:50,900 --> 00:48:53,016 my mind says I must stop it. 382 00:48:53,180 --> 00:48:56,138 Is that what you video? Them fucking? 383 00:48:56,300 --> 00:48:59,895 Forget the fucking camera! 384 00:49:00,060 --> 00:49:02,972 I haven't made any videos! Understand? 385 00:49:03,140 --> 00:49:06,815 Don't swear! - Forget the camera! Forget it! 386 00:49:06,980 --> 00:49:08,572 Forget it! - Fuck! 387 00:49:08,740 --> 00:49:11,300 Fuck! Forget it, understand? 388 00:49:11,460 --> 00:49:15,817 Mother! - Darling. Everything's ok. 389 00:49:25,060 --> 00:49:29,053 Everything will be ok. And you'll get treatment. 390 00:49:54,180 --> 00:49:59,857 Let's pack up his things. Right away. 391 00:50:03,980 --> 00:50:06,289 Get you some excitement. 392 00:50:28,340 --> 00:50:30,535 Someone's finally coming. 393 00:50:30,700 --> 00:50:34,136 I'll move you a bit so I get the bed made. 394 00:51:09,860 --> 00:51:13,933 You have my number if anything... - Yes. 395 00:51:29,140 --> 00:51:31,973 Can he eat without help? - No. 396 00:53:29,620 --> 00:53:34,057 What about my marriage? - Not too good. 397 00:53:36,620 --> 00:53:41,091 Good health, though. You'll get two kids. 398 00:53:42,620 --> 00:53:45,214 What's this smell? 399 00:53:47,580 --> 00:53:50,458 What should they smell like? 400 00:54:08,020 --> 00:54:09,851 Dani! 401 00:54:18,140 --> 00:54:22,372 How's things? - All right, thanks. 402 00:54:23,540 --> 00:54:25,929 Laura told me you went to see her. 403 00:54:26,740 --> 00:54:30,335 She asked me to. Asked about you. 404 00:54:31,060 --> 00:54:32,971 And you told her. 405 00:54:36,980 --> 00:54:38,971 Night. 406 00:54:39,140 --> 00:54:43,213 Sleep in your own room. Do you hear me? 407 00:54:57,140 --> 00:54:59,210 Dani! 408 00:54:59,780 --> 00:55:02,772 Go and sleep in your own room. 409 00:55:03,060 --> 00:55:07,372 Get your clothes on and into your own bed. 410 00:55:07,540 --> 00:55:10,930 Your turn. - Dani I heard that. 411 00:55:23,260 --> 00:55:25,615 Open the door! 412 00:55:26,980 --> 00:55:30,416 I'll break the door if I must! You hear? 413 00:55:30,580 --> 00:55:33,413 Get your clothes on immediately! 414 00:55:34,980 --> 00:55:37,175 Dani! 415 00:55:38,020 --> 00:55:40,693 I mean it! 416 00:56:12,100 --> 00:56:15,854 Criminal code, 17... Paragraph 22! 417 00:56:16,020 --> 00:56:19,251 Sexual intercourse between near relations. 418 00:56:19,420 --> 00:56:23,891 Sexual intercourse with one's children, their offspring - 419 00:56:24,060 --> 00:56:29,418 one's parents or their parents, or between a brother and a sister - 420 00:56:29,580 --> 00:56:33,778 is punishable for incest by a fine - 421 00:56:33,940 --> 00:56:37,376 or imprisonment, two years' imprisonment! 422 00:56:37,540 --> 00:56:41,772 D'you fucking apes want me to report you to the police? 423 00:56:42,900 --> 00:56:45,209 Dani! 424 00:57:23,380 --> 00:57:25,496 Mikael Lindgren Accounts 425 00:57:42,140 --> 00:57:44,700 30,000 EUROS 426 00:57:44,860 --> 00:57:49,251 Like to have some coffee with me someday? - No time. 427 00:57:49,420 --> 00:57:52,378 Don't you like coffee? - Don't like you. 428 00:57:55,260 --> 00:57:57,899 Is the sulky guy your boyfriend? 429 00:57:58,060 --> 00:58:02,053 The pale guy who comes here to tremble? 430 00:58:02,580 --> 00:58:04,172 Yeah. 431 00:58:04,940 --> 00:58:07,170 Pretty young, isn't he? 432 00:59:03,700 --> 00:59:05,292 Hand down. - What? 433 00:59:05,460 --> 00:59:08,577 Carefully, hold your hand down. 434 00:59:13,500 --> 00:59:15,775 So you didn't quit after all. 435 00:59:15,940 --> 00:59:19,057 Found an opponent of the same calibre. 436 00:59:19,220 --> 00:59:21,939 This came for you. 437 00:59:26,460 --> 00:59:28,655 Better go and get it. 438 01:00:04,980 --> 01:00:06,971 Sign here. 439 01:00:36,580 --> 01:00:38,696 Hi! What's up? - Nothing special. 440 01:00:38,860 --> 01:00:41,897 Where're you heading? - To the movies. 441 01:00:42,300 --> 01:00:45,417 In the morning? What're you going to see? 442 01:00:45,980 --> 01:00:49,495 Something. - Jump in, I'll drive you. 443 01:00:52,900 --> 01:00:55,573 Thanks, I'll walk. - Don't be a fool... 444 01:01:09,100 --> 01:01:11,216 I'll call you. 445 01:01:54,060 --> 01:01:56,858 May I use your phone? 446 01:02:12,420 --> 01:02:15,298 Are you in a hurry? - No. 447 01:02:42,980 --> 01:02:45,175 Good morning. 448 01:03:04,620 --> 01:03:08,454 You've shat your pants. Clean yourself up. 449 01:03:08,700 --> 01:03:12,090 You'll find hot water in the sauna. 450 01:03:16,580 --> 01:03:21,415 Where's Dani? - I think he went somewhere to study. 451 01:03:22,060 --> 01:03:25,257 Where? - Some island. 452 01:03:25,820 --> 01:03:30,132 Wanted peace and quiet. That's what I understood. 453 01:03:30,300 --> 01:03:35,897 He was feeling down some way. Guess he forgot to tell you. 454 01:03:37,100 --> 01:03:39,455 Where's Grandpa? 455 01:03:41,740 --> 01:03:45,699 So you call him Grandpa. Funny. 456 01:03:47,060 --> 01:03:49,938 I sent him away for a while. 457 01:03:52,660 --> 01:03:55,936 No need for him to see everything. 458 01:05:33,340 --> 01:05:36,889 I tried my best. I want you to know that. 459 01:05:40,540 --> 01:05:42,735 I'm sorry. 460 01:05:46,980 --> 01:05:49,414 That it didn't work out. 461 01:06:01,780 --> 01:06:03,816 Excuse me. 462 01:06:05,500 --> 01:06:07,536 Hallo. 463 01:06:09,820 --> 01:06:14,177 He looks a bit agitated right now but he'll adjust. 464 01:06:14,340 --> 01:06:16,456 Of course not. 465 01:06:16,620 --> 01:06:20,898 You try to cure that other lunatic, I'll take care of this one. 466 01:06:21,820 --> 01:06:25,176 Must stop now, he's heading this way. 467 01:06:27,620 --> 01:06:29,690 Give me my phone. 468 01:06:38,820 --> 01:06:42,859 No phone, no boat. - Fuck you! 469 01:06:44,300 --> 01:06:47,258 This is all for your best. 470 01:06:56,900 --> 01:06:59,573 You're flying home tomorrow. 471 01:07:01,660 --> 01:07:06,256 Plane leaves at three, be at the airport at one. 472 01:07:06,420 --> 01:07:09,218 You've already packed your pack. 473 01:07:14,060 --> 01:07:19,817 Keep the thirty thousand, use it to pay for your therapy. 474 01:07:36,580 --> 01:07:39,174 Like I said, I'm sorry. 475 01:07:40,780 --> 01:07:44,898 I can't do any better. Good night. 476 01:07:45,780 --> 01:07:48,374 Dad. 477 01:07:48,900 --> 01:07:52,017 Why didn't you ever answer my calls? 478 01:07:58,580 --> 01:08:00,730 I don't remember. 479 01:08:01,940 --> 01:08:05,899 Did you call often? - Pretty often. 480 01:08:14,340 --> 01:08:18,731 You've got a good reason to be really disappointed in me. 481 01:08:48,580 --> 01:08:51,777 Well, is the meat sweeter - 482 01:08:53,300 --> 01:08:56,736 when blood runs deeper? 483 01:08:58,940 --> 01:09:01,249 Alright. Yes. 484 01:09:03,260 --> 01:09:07,697 Get me out of here right now. - Wort happen. 485 01:09:07,900 --> 01:09:11,256 We'll be here nice and quiet, talk and go fishing. 486 01:09:11,420 --> 01:09:16,289 They'll fetch us when your dad has settled things with your sister. 487 01:09:17,340 --> 01:09:20,138 Don't you jerks realize this is illegal? 488 01:09:20,300 --> 01:09:23,053 Depends on your point of view. 489 01:09:28,100 --> 01:09:32,139 The fuck do you get out of this? Fucking fatso. 490 01:09:37,580 --> 01:09:40,890 We've done quite a lot for your well being. 491 01:09:41,060 --> 01:09:44,609 So reconsider your attitude if you want to feel comfy. 492 01:09:44,780 --> 01:09:49,729 I have better things to do than keep horny siblings from fucking. 493 01:09:49,900 --> 01:09:51,970 Doesrt look like so. 494 01:09:54,340 --> 01:09:57,810 For God's sake. You admit it. 495 01:09:57,980 --> 01:10:02,098 Is this a mother thing, back to the womb? - Yes. 496 01:10:03,060 --> 01:10:06,496 Don't tell your sister, might be a letdown. - No. 497 01:10:06,660 --> 01:10:11,859 Although she's quite likely already found herself company her own age. 498 01:10:14,060 --> 01:10:18,975 Well, you hardly had any plans to raise a family. 499 01:10:39,140 --> 01:10:42,769 There's stuff for you to read for at least a week. 500 01:11:13,860 --> 01:11:17,011 I know you got a phone. Give it to me. 501 01:11:17,420 --> 01:11:20,935 Calm down. - Give it to me! 502 01:11:23,180 --> 01:11:25,455 I'll give it to you. 503 01:11:31,420 --> 01:11:34,856 Put that knife away and I'll find that phone for you. 504 01:12:08,900 --> 01:12:11,334 Bring me a rag! - What? 505 01:12:11,500 --> 01:12:14,060 A rag! 506 01:12:30,140 --> 01:12:31,971 G'day. 507 01:12:35,060 --> 01:12:37,130 Hi. - Hi! 508 01:12:40,380 --> 01:12:44,259 There's finally light at the end of the tunnel. - I see. 509 01:12:45,580 --> 01:12:49,732 So you can come home soon. Just a couple of things more. 510 01:12:49,900 --> 01:12:52,812 We're in no hurry. You just... 511 01:12:54,820 --> 01:12:58,495 Take care of things. - It's done. 512 01:13:04,740 --> 01:13:07,015 You smell good. - Yes. 513 01:13:07,180 --> 01:13:12,379 Kari is in the post anaesthesia care unit with his fingers. I must go. 514 01:13:19,540 --> 01:13:24,250 Apparently he had some sort of a cramp while using a sharp knife - 515 01:13:26,300 --> 01:13:31,932 and cut off three of his fingers. We sewed them back on. 516 01:13:34,340 --> 01:13:36,456 We'll see. 517 01:13:40,780 --> 01:13:44,773 Had to fish one out of his throat. 518 01:13:44,940 --> 01:13:49,570 He'd done the right thing and put the fingers in his mouth - 519 01:13:49,740 --> 01:13:53,813 but entering hospital, swallowed one of them. 520 01:14:03,060 --> 01:14:05,290 They're a bit cold. 521 01:14:22,860 --> 01:14:25,499 Dani! 522 01:14:27,060 --> 01:14:29,654 You here? 523 01:14:32,420 --> 01:14:34,809 Yoo-hoo. 524 01:14:35,580 --> 01:14:40,256 Peace! Weapons on the floor. 525 01:14:41,660 --> 01:14:47,053 I'll apologize already. I admit... 526 01:15:00,300 --> 01:15:04,657 Kari's fingers are back on already, so don't worry about that. 527 01:15:10,860 --> 01:15:15,251 I told them not to hurt you. I demanded... - Where's Tilda? 528 01:15:20,540 --> 01:15:23,498 I expressly said you were not to be hurt. 529 01:15:54,220 --> 01:15:56,859 This is for you, too. 530 01:16:36,860 --> 01:16:40,773 Hey! What the fuck? 531 01:17:07,540 --> 01:17:09,815 Fuck off. 532 01:17:30,140 --> 01:17:33,815 Think she's gone? - No. 533 01:17:46,580 --> 01:17:48,810 Hallo. 534 01:18:06,100 --> 01:18:09,012 Is this the right road? - Yes. 535 01:18:17,980 --> 01:18:21,256 Laura doesn't want to come back home. 536 01:18:22,580 --> 01:18:25,299 No need to be sorry. 537 01:18:30,700 --> 01:18:33,134 Good for her. 538 01:18:37,620 --> 01:18:40,532 Now I can breathe. 539 01:18:54,980 --> 01:18:57,255 Want me to wait? - No. 540 01:19:00,300 --> 01:19:03,770 Should I now give you some fatherly advice? 541 01:19:09,660 --> 01:19:12,333 Never... 542 01:19:20,700 --> 01:19:23,498 Remember always... 543 01:20:26,180 --> 01:20:30,219 Hallo! Anyone there? 544 01:20:30,980 --> 01:20:34,336 Seen anyone here? - There was a guy. 545 01:23:21,180 --> 01:23:23,933 Changing summer tires? 546 01:23:27,020 --> 01:23:28,738 Need help? 547 01:23:29,900 --> 01:23:33,973 I can manage. - Four hands're better than two. 548 01:23:57,700 --> 01:24:00,817 Right. This is how you do it. 549 01:24:02,220 --> 01:24:05,098 Bolts into place. 550 01:24:10,460 --> 01:24:14,499 My eldest son will soon get his driver's licence. 551 01:24:14,660 --> 01:24:18,733 Thought I'd buy him some wreck just like my father got me. 552 01:24:19,020 --> 01:24:23,298 For practise. To drive around. 553 01:24:24,620 --> 01:24:28,932 I hope he'll keep his wits about him and not crash into anything. 554 01:24:30,700 --> 01:24:35,216 But you've got to let go - 555 01:24:35,540 --> 01:24:38,577 trust that he's learned something. 556 01:24:38,740 --> 01:24:41,618 That he'll use his brain. 557 01:25:18,900 --> 01:25:22,176 That's it, then. - Right. 558 01:25:29,420 --> 01:25:32,412 All the best. 559 01:25:39,940 --> 01:25:42,374 It'll be summer soon. 560 01:25:44,100 --> 01:25:46,819 Get to go to the cottage. 561 01:25:47,819 --> 01:25:57,819 Downloaded From www.AllSubs.org 562 01:25:58,305 --> 01:26:04,385 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.