Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:06,765
[Roulette Ball Rolling]
2
00:00:18,116 --> 00:00:21,779
[Roulette Ball
Drops In Slot, Clinks]
3
00:00:21,886 --> 00:00:24,980
♪ I wish I had a dollar for ♪
4
00:00:26,224 --> 00:00:29,125
♪ Each time I took a chance ♪
5
00:00:30,728 --> 00:00:34,357
♪ On all those two-bit Romeos ♪
6
00:00:35,433 --> 00:00:39,369
♪ Who counterfeit romance ♪
7
00:00:41,205 --> 00:00:46,438
♪ Somehow always thinking of ♪
8
00:00:46,544 --> 00:00:49,911
♪ The last time I fell down ♪
9
00:00:52,016 --> 00:00:57,113
♪ Knowing that you'll fall in love ♪
10
00:00:58,656 --> 00:01:03,958
♪ Once upon ♪
11
00:01:04,062 --> 00:01:06,223
♪ A ♪
12
00:01:07,331 --> 00:01:10,061
♪ Town ♪
13
00:01:23,114 --> 00:01:26,083
[Wind Whistling]
14
00:01:30,988 --> 00:01:34,048
♪ [Jazz. Distant]
15
00:01:44,469 --> 00:01:47,927
♪ Down through the ages ♪
16
00:01:48,039 --> 00:01:50,803
♪ All of the sages ♪
17
00:01:50,908 --> 00:01:56,278
♪ Said don't spend your wages on love ♪
18
00:01:56,380 --> 00:01:58,780
♪ [Hums]
19
00:01:58,883 --> 00:02:01,443
♪ There's graft and collusion ♪
20
00:02:01,552 --> 00:02:04,487
♪ Avoid the intrusion ♪
21
00:02:04,589 --> 00:02:08,252
♪ And preceding foreclosures ♪
22
00:02:08,359 --> 00:02:11,658
♪ There's overexposure ♪
23
00:02:12,797 --> 00:02:16,358
♪ Down at the crossroads ♪
24
00:02:16,467 --> 00:02:19,595
♪ A question is posed ♪
25
00:02:19,704 --> 00:02:25,233
♪ The bridge is washed out
and the highway's closed ♪
26
00:02:27,211 --> 00:02:30,009
♪ Got a good reason ♪
27
00:02:30,114 --> 00:02:33,481
♪ Firmly believe ♪
28
00:02:33,584 --> 00:02:39,352
♪ Love was designed
to exploit and deceive ♪
29
00:02:41,359 --> 00:02:44,487
♪ And there's an addendum ♪
30
00:02:44,595 --> 00:02:47,996
♪ Whenever you send them ♪
31
00:02:48,099 --> 00:02:51,899
♪ That red ball that beats
in your chest ♪
32
00:02:52,003 --> 00:02:54,528
♪ You will see ♪
33
00:02:56,407 --> 00:02:59,843
♪ It's simple addition ♪
34
00:02:59,944 --> 00:03:02,640
♪ It keeps with tradition ♪
35
00:03:02,747 --> 00:03:08,208
♪ Don't spend your wages on love ♪
36
00:03:11,255 --> 00:03:15,351
♪ Take any burg, any city or town ♪
37
00:03:17,995 --> 00:03:20,463
♪ Just get on Main Street ♪
38
00:03:20,565 --> 00:03:23,625
♪ And drive all the way down ♪
39
00:03:25,770 --> 00:03:28,933
♪ You see, love has a graveyard ♪
40
00:03:29,040 --> 00:03:32,100
♪ An orchard for those ♪
41
00:03:32,210 --> 00:03:35,179
♪ Who fell on their sabers ♪
42
00:03:35,279 --> 00:03:38,271
♪ And paid through the nose ♪
43
00:03:38,382 --> 00:03:43,513
♪ Oh, your shovel's a shot glass ♪
44
00:03:43,621 --> 00:03:47,216
♪ Dig your own hole ♪
45
00:03:47,325 --> 00:03:52,353
♪ Bury what's left
of your miserable soul ♪
46
00:03:55,333 --> 00:03:58,268
♪ Down through the ages ♪
47
00:03:58,369 --> 00:04:01,634
♪ All of the sages ♪
48
00:04:01,739 --> 00:04:07,609
- ♪ Said don't spend your wages on love ♪
- ♪ Don't spend your wages on love ♪
49
00:04:09,180 --> 00:04:12,707
♪ There's graft and collusion ♪
50
00:04:12,817 --> 00:04:16,014
♪ Avoid the intrusion ♪
51
00:04:16,120 --> 00:04:19,647
♪ And preceding foreclosure ♪
52
00:04:19,757 --> 00:04:23,454
♪ There's overexposure ♪
53
00:04:24,662 --> 00:04:27,722
- ♪ Down at the crossroads ♪
- ♪ Down at the crossroads ♪
54
00:04:27,832 --> 00:04:30,960
♪ A question is posed ♪
55
00:04:31,068 --> 00:04:34,265
♪ The bridge is washed out ♪
56
00:04:34,372 --> 00:04:37,341
- ♪ And the highway's closed ♪
- [Coin Clanking, Handle Releasing]
57
00:04:37,441 --> 00:04:42,037
[Bells Ringing,
Coins Clattering]
58
00:04:42,146 --> 00:04:45,047
[Chattering]
59
00:04:45,149 --> 00:04:48,243
[Man Shouting, Indistinct]
60
00:05:02,633 --> 00:05:06,364
♪ [Radio. Jingle, Indistinct]
61
00:05:06,470 --> 00:05:09,132
[Radio Announcer]
The traffic. The crowds. The noise.
62
00:05:09,240 --> 00:05:11,834
Get out of Las Vegas
and come to paradise.
63
00:05:11,942 --> 00:05:15,207
Discover Bora-Bora. Discover Tahiti.
Our tour prices have not gone up.
64
00:05:15,313 --> 00:05:17,543
Your dollar is still worth a dollar.
We fly seven days a week.
65
00:05:17,648 --> 00:05:21,277
- Tropical paradise.
- ♪ [Man Singing, Distant]
66
00:05:26,657 --> 00:05:29,319
♪ [Saxophone]
67
00:05:44,942 --> 00:05:48,639
♪ Here comes the bride ♪
68
00:05:48,746 --> 00:05:52,113
♪ And there goes the groom ♪
69
00:05:53,517 --> 00:05:56,816
♪ Looks like a hurricane ♪
70
00:05:56,921 --> 00:06:00,049
♪ Went through this room ♪
71
00:06:00,157 --> 00:06:03,422
♪ Smells like a pool hall ♪
72
00:06:03,527 --> 00:06:08,555
- ♪ Where's my other shoe ♪
- Go away. Shoo!
73
00:06:08,666 --> 00:06:10,691
♪ And I'm sick and tired ♪
74
00:06:10,801 --> 00:06:15,670
♪ Of pickin'up after you ♪
75
00:06:17,842 --> 00:06:21,869
♪ Looks like
you spent the night in a trench ♪
76
00:06:25,349 --> 00:06:27,340
♪ And tell me ♪
77
00:06:27,451 --> 00:06:30,784
♪ How long have you been
combing your hair with a wrench ♪
78
00:06:30,888 --> 00:06:33,721
[Groans]
What is this?
79
00:06:33,824 --> 00:06:37,658
- ♪ The roses are dead ♪
- That's great, Frannie.
80
00:06:37,762 --> 00:06:42,028
♪ And the violets are too ♪
81
00:06:42,133 --> 00:06:47,969
♪ And I'm sick and tired
of pickin'up after you ♪
82
00:06:49,840 --> 00:06:53,003
- Is anybody home? Oh, Frannie?
- ♪ I've told you before ♪
83
00:06:54,879 --> 00:06:57,746
♪ I won't tell you again ♪
84
00:06:59,483 --> 00:07:05,251
♪ You don't defrost the icebox
with a ballpoint pen ♪
85
00:07:07,024 --> 00:07:11,051
♪ This railroad apartment ♪
86
00:07:11,162 --> 00:07:14,290
♪ Is held together with glue ♪
87
00:07:15,666 --> 00:07:18,464
♪ And I'm sick and tired ♪
88
00:07:18,569 --> 00:07:22,335
♪ Of pickin'up after you ♪
89
00:07:23,774 --> 00:07:26,743
[Telephone Ringing]
90
00:07:37,555 --> 00:07:40,149
[Telephone Continues Ringing]
91
00:07:40,257 --> 00:07:44,660
Oh, Jesus! You scared me!
Hello?
92
00:07:44,762 --> 00:07:49,392
- Hello? Hello.
- [Woman Chuckles]
93
00:07:49,500 --> 00:07:52,196
- Damn hang-up.
- Hmm.
94
00:07:52,303 --> 00:07:54,771
- Hmm.
- Mm-hmm.
95
00:07:56,607 --> 00:07:59,804
- I wonder who that was.
- One of your boyfriends.
96
00:07:59,910 --> 00:08:04,847
- Probably one of your girlfriends.
- Oh, sure. Sure.
97
00:08:06,450 --> 00:08:09,942
- You never know.
- You never do.
98
00:08:10,054 --> 00:08:13,751
- You know what tomorrow is, Frannie?
- Mm-hmm.
99
00:08:13,858 --> 00:08:17,760
It's the Fourth ofJuly.
The day we met.
100
00:08:17,862 --> 00:08:20,729
- Five years ago.
- Mm-hmm.
101
00:08:20,831 --> 00:08:23,425
And I thought
you deserved a present.
102
00:08:23,534 --> 00:08:26,526
- This is for us.
- Oh, you sweetie.
103
00:08:26,637 --> 00:08:28,867
- I got us a present too.
- You did?
104
00:08:28,973 --> 00:08:33,842
Yeah. Happy anniversary, Frannie.
I love you, baby.
105
00:08:36,213 --> 00:08:38,875
- I love you too. Open your present.
- Open your present.
106
00:08:38,983 --> 00:08:40,883
- You go first. Go ahead.
- Yeah?
107
00:08:40,985 --> 00:08:43,954
- What is this? What did you get?
- It's a surprise.
108
00:08:45,456 --> 00:08:48,857
- Tickets.
- Mm-hmm.
109
00:08:48,959 --> 00:08:51,223
Two tickets to Bora-Bora.
110
00:08:52,696 --> 00:08:54,789
- Bora-Bora?
- That's right.
111
00:08:54,899 --> 00:08:56,958
Just you and me on the beach.
112
00:08:57,067 --> 00:09:00,127
A little sex. A little surfing.
A little sand in our toes.
113
00:09:00,237 --> 00:09:03,365
Sex and surfing.
I got my sea and ski.
114
00:09:03,474 --> 00:09:06,307
- Go on. See what that is. Open that up.
- [Giggles]
115
00:09:06,410 --> 00:09:10,039
- I got a deed.
- Yeah.
116
00:09:10,147 --> 00:09:13,844
- I got a deed... the deed to a house.
- The deed to this house.
117
00:09:13,951 --> 00:09:17,580
I bought Moe's share.
118
00:09:17,688 --> 00:09:21,055
- Are you kidding?
- I tricked him.
119
00:09:21,158 --> 00:09:24,423
- No. I bought his share.
- This is the deed to this house?
120
00:09:24,528 --> 00:09:27,691
- Yeah. It's ours!
- Great.
121
00:09:27,798 --> 00:09:30,130
- This house?
- Yeah.
122
00:09:30,234 --> 00:09:33,169
That's good. Hank, this house...
It's a fixer-upper.
123
00:09:33,270 --> 00:09:36,433
It's the house that you fix it up
and you sell it.
124
00:09:36,540 --> 00:09:40,169
It's got a lot of possibilities.
What are you talkin' about?
125
00:09:40,277 --> 00:09:44,077
- I don't know.
- It's a great house, Frannie.
126
00:09:44,181 --> 00:09:48,584
You'll love it, really. We'll
fix it up and have a place of our own.
127
00:09:48,686 --> 00:09:51,177
- Okay.
- Sure.
128
00:09:51,288 --> 00:09:55,987
Then we can go anyplace,
anyplace you wanna go.
129
00:09:56,093 --> 00:09:58,425
- I am Tandaleo.
- Tandaleo?
130
00:09:58,529 --> 00:10:01,362
Who are you, pagan slave?
131
00:10:01,465 --> 00:10:04,457
- On your knees.
- How 'bout a dance, Tandaleo?
132
00:10:04,568 --> 00:10:07,366
- I won't dance, don't ask me
- Dance, my child.
133
00:10:07,471 --> 00:10:10,565
- You're gonna love the South Seas.
- Nice ankles.
134
00:10:10,674 --> 00:10:13,643
Look, it's a great idea,
but we can't afford it right now.
135
00:10:13,744 --> 00:10:16,975
♪ Because I know ♪
136
00:10:17,081 --> 00:10:19,743
♪ I've been swindled ♪
137
00:10:20,851 --> 00:10:23,479
♪ I never bargained for this ♪
138
00:10:24,989 --> 00:10:29,824
♪ And what's more
you never cared about me ♪
139
00:10:32,162 --> 00:10:34,892
♪ Why don't you get your own place ♪
140
00:10:34,999 --> 00:10:40,027
♪ So you can live like you do ♪
141
00:10:40,137 --> 00:10:43,004
♪ And I'm sick and tired ♪
142
00:10:43,107 --> 00:10:47,510
♪ Of pickin'up after you ♪
143
00:10:47,611 --> 00:10:50,136
Hi, Hildie. Nice evening.
144
00:10:50,247 --> 00:10:53,944
♪ Take all your relatives ♪
145
00:10:54,051 --> 00:10:58,044
♪ And all of your shoes ♪
146
00:10:58,155 --> 00:11:01,818
♪ Believe me
I'll really swing ♪
147
00:11:01,925 --> 00:11:04,826
♪ When you're gone ♪
148
00:11:04,928 --> 00:11:08,830
♪ I'll be livin'on chicken and wine ♪
149
00:11:08,932 --> 00:11:12,561
- [Humming]
- ♪ After we're through ♪
150
00:11:15,005 --> 00:11:18,873
♪ With someone I'll pick up ♪
151
00:11:18,976 --> 00:11:23,504
- ♪ After you ♪
- What are you doing?
152
00:11:23,614 --> 00:11:27,050
I'm cooking.
Special anniversary dinner.
153
00:11:27,151 --> 00:11:31,611
- What are you so dressed up for?
- I thought you said we were going out.
154
00:11:41,165 --> 00:11:44,066
Hank, let's not fight.
155
00:11:44,168 --> 00:11:48,434
What are you talking about?
I love you.
156
00:11:48,539 --> 00:11:51,906
Honey, let's just promise...
157
00:11:52,009 --> 00:11:54,910
to never ever fight ever again, okay?
158
00:11:56,013 --> 00:11:59,471
- You promise?
- I promise.
159
00:12:01,151 --> 00:12:03,676
Seal it with a kiss.
160
00:12:11,662 --> 00:12:14,495
♪ [Piano]
161
00:12:14,598 --> 00:12:17,863
♪ I can clearly ♪
162
00:12:17,968 --> 00:12:21,870
♪ See nothing is clear ♪
163
00:12:23,273 --> 00:12:26,606
♪ I keep falling apart
164
00:12:26,710 --> 00:12:29,543
♪ Every year ♪
165
00:12:30,581 --> 00:12:33,175
♪ Let's take ♪
166
00:12:33,283 --> 00:12:37,617
♪ A hammer to it ♪
167
00:12:37,721 --> 00:12:42,488
- ♪ There's no glamour in it ♪
- Wait a second. I'll be right back.
168
00:12:42,593 --> 00:12:47,826
- ♪ Is there any way out of this dream ♪
- Why don't you forget it this time?
169
00:12:47,931 --> 00:12:51,128
- Maybe we'll have a kid.
- ♪ I'm as blue ♪
170
00:12:51,235 --> 00:12:56,400
- We're not even married.
- ♪ As I can possibly be ♪
171
00:12:58,242 --> 00:13:04,078
♪ Is there someone else
out there for me ♪
172
00:13:06,183 --> 00:13:09,175
♪ Summer ♪
173
00:13:09,286 --> 00:13:14,553
♪ Is dragging its feet ♪
174
00:13:14,658 --> 00:13:18,856
♪ I feel so incomplete ♪
175
00:13:18,962 --> 00:13:24,423
♪ Is there any way
out of this dream ♪
176
00:13:41,385 --> 00:13:45,082
♪ Summer ♪
177
00:13:45,189 --> 00:13:50,422
♪ Is dragging its feet ♪
178
00:13:50,527 --> 00:13:55,191
♪ I feel so incomplete ♪
179
00:13:55,299 --> 00:14:00,862
♪ Is there any way out ♪
180
00:14:00,971 --> 00:14:04,634
♪ Of this ♪
181
00:14:04,741 --> 00:14:08,006
♪ Dream ♪
182
00:14:17,588 --> 00:14:20,455
[Clock Ticking, Faint]
183
00:14:26,096 --> 00:14:29,532
[Hank] You know, Frannie,
I think a vacation adventure...
184
00:14:29,633 --> 00:14:32,966
would be a very good idea
for us.
185
00:14:35,172 --> 00:14:38,232
Actually, this is a pretty solid house,
isn't it?
186
00:14:38,342 --> 00:14:41,402
I mean, this is a good house.
187
00:14:41,511 --> 00:14:43,809
- Well, this house could be made...
- You know, in Bora-Bora, there's no...
188
00:14:43,914 --> 00:14:45,814
- Sorry. Go ahead.
- Go ahead.
189
00:14:45,916 --> 00:14:51,047
- No. You go.
- Well, you see, that's the thing.
190
00:14:51,154 --> 00:14:53,520
- Mm-hmm.
- This could be a good investment.
191
00:14:53,624 --> 00:14:56,024
Mm-hmm.
192
00:14:56,126 --> 00:14:59,789
I know. If we could afford it.
193
00:14:59,897 --> 00:15:04,231
What do you mean?
We bought it. It's ours.
194
00:15:05,335 --> 00:15:07,701
You bought it.
195
00:15:07,804 --> 00:15:10,136
[Mutters]
196
00:15:10,240 --> 00:15:13,334
- But with our money.
- Huh?
197
00:15:14,878 --> 00:15:19,645
Our money? You spent our money
without asking me?
198
00:15:21,685 --> 00:15:26,645
- What did you buy the tickets with?
- Those tickets are something special.
199
00:15:28,525 --> 00:15:31,358
I got a discount on the tickets.
200
00:15:32,429 --> 00:15:34,989
Trust me, honey.
I know best.
201
00:15:35,098 --> 00:15:37,123
Oh.
202
00:15:37,234 --> 00:15:41,500
By the way, happy anniversary.
203
00:15:41,605 --> 00:15:45,166
Happy anniversary.
204
00:15:47,477 --> 00:15:50,241
When I first met you, Hank,
I thought,
205
00:15:50,347 --> 00:15:52,372
this is not the guy for me.
206
00:15:52,482 --> 00:15:56,714
No way. You didn't look like him.
You didn't talk like him.
207
00:15:56,820 --> 00:15:59,584
You weren't him.
208
00:16:01,758 --> 00:16:04,226
"Him"?
209
00:16:04,328 --> 00:16:08,025
- You know. Prince Charming.
- [Chuckles]
210
00:16:10,667 --> 00:16:13,636
But I started to like you anyway.
211
00:16:16,139 --> 00:16:19,575
And then I started to love you.
'Cause you were nice.
212
00:16:22,045 --> 00:16:25,310
- Nice?
- Yeah. You were nice.
213
00:16:25,415 --> 00:16:28,782
You were really nice.
214
00:16:28,885 --> 00:16:33,151
I thought maybe you'd change a little,
and I would change a little.
215
00:16:33,256 --> 00:16:37,215
We'd both get together,
and everything would be all right.
216
00:16:38,795 --> 00:16:41,355
But you haven't changed.
217
00:16:42,466 --> 00:16:45,333
And you're not even nice anymore.
218
00:16:46,870 --> 00:16:49,532
What about you, Frannie?
219
00:16:49,639 --> 00:16:52,665
You know, you used to
shave your legs all the time.
220
00:16:52,776 --> 00:16:55,267
Now you don't shave them for weeks.
221
00:16:55,379 --> 00:17:00,214
You were very appetizing.
But now...
222
00:17:00,317 --> 00:17:05,254
[Scoffs] What do you mean, "now"?
What about yourself?
223
00:17:05,355 --> 00:17:08,051
You used
to have a pretty good build, you know?
224
00:17:08,158 --> 00:17:11,594
You did. Now you're starting
to look like... an egg.
225
00:17:11,695 --> 00:17:14,687
- Egg?
- Yes, an egg.
226
00:17:14,798 --> 00:17:18,097
Hey, if I was putting on a few pounds,
you could have said somethin'.
227
00:17:18,201 --> 00:17:20,999
Why didn't you say somethin'?
228
00:17:21,104 --> 00:17:23,868
Because, frankly, you never listen
to anything I say anyway.
229
00:17:23,974 --> 00:17:26,101
That's because
you've got nothin' to say.
230
00:17:26,209 --> 00:17:28,302
Oh, yes, I have something to say.
I have lots to say.
231
00:17:28,412 --> 00:17:30,607
I have lots to say.
I've got plenty to say.
232
00:17:30,714 --> 00:17:33,547
That's great. You're really
saying something now. Terrific.
233
00:17:33,650 --> 00:17:35,777
- Where you goin'?
- For a little ride.
234
00:17:35,886 --> 00:17:39,151
Oh, great. Run away.
That's what you're good at.
235
00:17:39,256 --> 00:17:43,158
Terrifc. There she goes, folks.
Off again.
236
00:17:43,260 --> 00:17:45,854
- You know what you're good at?
- No, and I can't wait to hear.
237
00:17:45,962 --> 00:17:49,830
Being boring. You are so boring.
You have forgotten how to live.
238
00:17:49,933 --> 00:17:53,869
I'm gonna get out of here
before I become just like you.
239
00:17:53,970 --> 00:17:56,962
Good-bye, Miss Bora-Bora.
240
00:17:57,074 --> 00:17:59,702
You know, Frannie,
you're full of shit.
241
00:17:59,810 --> 00:18:02,176
You're always talking about paradise,
but when you get there,
242
00:18:02,279 --> 00:18:05,442
it's still gonna be you and
all your shit walking along the beach.
243
00:18:05,549 --> 00:18:08,484
Yeah? Not all my shit.
Because you'll still be here.
244
00:18:08,585 --> 00:18:10,519
Big joke.
245
00:18:10,620 --> 00:18:14,147
- You're damn right I won't be with you.
- This time it's over, Hank.
246
00:18:14,257 --> 00:18:16,521
This time it is really over.
247
00:18:16,626 --> 00:18:20,027
I'll tell you a little secret. I knew
it was over last New Year's Eve...
248
00:18:20,130 --> 00:18:22,030
when I didn't want to
kiss you at midnight.
249
00:18:22,132 --> 00:18:24,191
I wanted to kiss what's-her-name,
the tall blond.
250
00:18:24,301 --> 00:18:27,862
- Yeah, I know the tall blond.
- [Cat Screeches]
251
00:18:27,971 --> 00:18:31,202
I didn't want to kiss you either.
I wanted to kiss Moe.
252
00:18:31,308 --> 00:18:33,208
- Moe?
- Yes, Moe. Your best friend, Moe.
253
00:18:33,310 --> 00:18:36,768
He followed me into the bathroom.
He had my blouse half off. He had
his tongue down my throat.
254
00:18:36,880 --> 00:18:38,780
- And I was enjoying it.
- You kissed Moe?
255
00:18:38,882 --> 00:18:41,009
- Don't you come near me. Stay away.
Don't you touch me.
- You whore!
256
00:18:41,118 --> 00:18:45,179
And don't you call me a whore,
you hypocritical son of a bitch.
257
00:18:45,288 --> 00:18:47,654
You called that tall blond
the next day too, didn't you?
258
00:18:47,757 --> 00:18:50,954
- And you slept with her. And I knew.
- [Growls]
259
00:18:51,061 --> 00:18:53,791
That was nothin'.
260
00:18:53,897 --> 00:18:58,129
Just a little somethin'.
Besides, I didn't want to hurt ya.
261
00:18:58,235 --> 00:19:01,295
Well, you did.
262
00:19:01,404 --> 00:19:04,601
- Come on, Frannie.
- [Ignition Whining]
263
00:19:04,708 --> 00:19:07,905
- Come on back.
- [Engine Starting, Stalling]
264
00:19:08,011 --> 00:19:11,276
- [Ignition Whining, Engine Starting]
- All right. If this is how you want it,
265
00:19:11,381 --> 00:19:13,975
this is how you're gonna get it.
266
00:19:14,084 --> 00:19:18,612
[Woman] Knock it off, huh? Leave
your private matters where they belong,
267
00:19:18,722 --> 00:19:21,452
not out here in public.
268
00:19:21,558 --> 00:19:25,790
Hey, Frannie, come on.
What are you doing?
269
00:19:25,896 --> 00:19:27,989
Good-bye.
270
00:19:44,481 --> 00:19:46,949
- Hello.
- [Woman] Hello.
271
00:19:47,050 --> 00:19:49,109
- Hi, Angela. Moe here.
- Moe?
272
00:19:49,219 --> 00:19:55,021
Yeah. Moe you, Moe me,
Moe life, Moe love.
273
00:19:55,125 --> 00:19:58,356
Angela, is it true
that you're just after me for my body?
274
00:19:58,461 --> 00:20:01,157
I've been wanting to
ask you that a long time.
275
00:20:01,264 --> 00:20:06,292
- [Angela] Moe, I just thought
you were after me for my body.
- [Knocking]
276
00:20:06,403 --> 00:20:08,963
- Yeah.
- [Angela] Wanna come over later?
277
00:20:09,072 --> 00:20:13,736
Sure, my cosmically
beautiful cream puff.
278
00:20:15,212 --> 00:20:17,942
- Did you ever kiss Frannie?
- What?
279
00:20:19,049 --> 00:20:23,884
- [Angela Continues, Indistinct]
- Angela, I'd better call you back. Yeah.
280
00:20:23,987 --> 00:20:26,217
- [Receiver Clanks]
- Did I ever what?
281
00:20:26,323 --> 00:20:29,588
What happened with you and Frannie
last New Year's Eve?
282
00:20:30,627 --> 00:20:34,586
New Year's Eve? Jesus.
I don't remember that.
283
00:20:34,698 --> 00:20:37,132
She said you were kissing her
in the bathroom.
284
00:20:37,234 --> 00:20:40,499
Oh, yeah. Well, I mean, uh...
285
00:20:40,604 --> 00:20:44,700
No. Nothing happened. It was just
a New Year's kiss. You know.
286
00:20:44,808 --> 00:20:46,708
- New Year's kiss?
- Yeah. I mean, it was New Year's Eve.
287
00:20:46,810 --> 00:20:49,210
Everybody was kissing everybody.
You even tried to kiss me.
288
00:20:49,312 --> 00:20:52,304
- She said you had her blouse off.
- She said that?
289
00:20:52,415 --> 00:20:56,181
- Yeah.
- I don't remember nobody...
290
00:20:56,286 --> 00:20:58,481
I don't remember her blouse being off.
291
00:20:58,588 --> 00:21:02,615
Did you unbutton her blouse,
or did she take it off?
292
00:21:02,726 --> 00:21:04,626
- She didn't take her blouse off.
- She didn't?
293
00:21:04,728 --> 00:21:09,597
- No, uh, I don't remember.
- You're my best friend.
294
00:21:09,699 --> 00:21:12,668
If I can't trust you,
who am I gonna trust?
295
00:21:13,903 --> 00:21:16,838
Look, nothing happened
on New Year's Eve, okay?
296
00:21:16,940 --> 00:21:19,909
- Let's leave it at that.
- Yeah, I bet nothing happened.
297
00:21:20,010 --> 00:21:22,501
Wait a minute.
What's wrong with you?
298
00:21:22,612 --> 00:21:26,708
Nothing happened in the bathroom.
Everybody was drinking, having a good...
299
00:21:26,816 --> 00:21:30,752
I don't believe you, you know that?
I think you're a snake.
300
00:21:30,854 --> 00:21:32,788
Don't call me no snake, man.
301
00:21:32,889 --> 00:21:35,858
If you want to start calling names,
what aboutJan Morehouse?
302
00:21:35,959 --> 00:21:38,757
- Jan Morehouse?
- I never did bring that up to you.
303
00:21:38,862 --> 00:21:41,092
- That was different.
- What was different about it?
304
00:21:41,197 --> 00:21:43,665
- You didn't love her.
- Hey, don't tell me who I love.
305
00:21:43,767 --> 00:21:48,101
She was just a good-time girl.
Besides, I didn't want to hurt ya.
306
00:21:48,204 --> 00:21:51,662
Didn't want to hurt me?
So both of you hurt me in my bed...
307
00:21:51,775 --> 00:21:54,141
while I'm out getting pizza
like an idiot?
308
00:21:54,244 --> 00:21:56,371
Come on. "Don't want to hurt me."
Hey, forget it.
309
00:21:56,479 --> 00:21:58,379
- You forget it.
- You forget it.
310
00:21:58,481 --> 00:22:00,540
Comin' over here
with all that bullshit.
311
00:22:00,650 --> 00:22:05,349
- That was three years ago, Moe.
- Yeah, but it was like yesterday to me.
312
00:22:07,891 --> 00:22:10,485
It was six months ago
when I kissed Frannie too.
313
00:22:10,593 --> 00:22:14,495
Kissed Frannie. That bitch.
I don't believe women.
314
00:22:14,597 --> 00:22:17,395
She was comin' on with me,
for Christ's sake.
315
00:22:17,500 --> 00:22:19,900
Really busted me.
316
00:22:25,342 --> 00:22:28,470
- I'm sorry, Moe.
- I'm sorry too.
317
00:22:31,815 --> 00:22:36,218
- What's the matter? You all right?
- I can't breathe, man.
318
00:22:36,319 --> 00:22:38,310
I feel sick.
319
00:22:38,421 --> 00:22:42,517
- Are you okay?
- Frannie and I busted up.
320
00:22:43,626 --> 00:22:46,527
This time it's for good, Maggie.
I swear.
321
00:22:46,629 --> 00:22:49,427
Come on, honey.
People make up; they break up.
322
00:22:49,532 --> 00:22:51,432
Nobody's perfect.
323
00:22:51,534 --> 00:22:55,903
- Listen. You still got your health.
- Yeah. Everything's gonna be okay.
324
00:22:56,005 --> 00:22:58,974
Frannie, you don't
have to be strong for me.
325
00:22:59,075 --> 00:23:02,442
I'm your friend, dopey. You want
to fall apart? You want to cry?
326
00:23:02,545 --> 00:23:05,070
Go ahead. Fall apart.
You'll feel better.
327
00:23:05,181 --> 00:23:09,777
Maggie, I don't want to
fall apart, okay? [Sniffles]
328
00:23:09,886 --> 00:23:12,753
Listen. Would you like me
to tell you the truth?
329
00:23:12,856 --> 00:23:14,756
No, I don't want to
hear the truth either.
330
00:23:14,858 --> 00:23:17,452
The truth is you're a very lucky lady.
331
00:23:17,560 --> 00:23:20,393
Hank is absolutely a great guy.
332
00:23:20,497 --> 00:23:23,261
Okay, so he's a little stingy.
333
00:23:23,366 --> 00:23:26,164
- He's a stick-in-the-mud.
- You guys are gonna be fine.
334
00:23:26,269 --> 00:23:28,635
Hank's wonderful.
He's a little cheap, but he's wonderful.
335
00:23:28,738 --> 00:23:30,706
Don't make me puke.
336
00:23:30,807 --> 00:23:33,173
- Frannie.
- What?
337
00:23:33,276 --> 00:23:36,609
You're gonna be fine. I promise you.
You're gonna be just fine.
338
00:23:36,713 --> 00:23:39,375
Maybe if you had a good cry,
you'd feel better.
339
00:23:39,482 --> 00:23:41,882
Why don't you just
get it off your chest and cry?
340
00:23:41,985 --> 00:23:44,419
I don't want to cry.
I don't want to cry.
341
00:23:44,521 --> 00:23:48,150
I mean, I really don't.
If you want to cry, you cry. Go ahead.
342
00:23:48,258 --> 00:23:50,158
You know I want to cry.
343
00:23:50,260 --> 00:23:53,127
I want to cry so bad,
but I haven't cried in so many years,
344
00:23:53,229 --> 00:23:56,289
I don't even know if I can cry.
345
00:23:56,399 --> 00:24:00,028
- Do you know how hard it is for me?
- Maggie.
346
00:24:00,136 --> 00:24:03,196
- Oh, God. I'm such a wreck.
- Maggie, I want to live.
347
00:24:03,306 --> 00:24:06,400
This is what I want.
I want to go out with a bunch of guys.
348
00:24:06,509 --> 00:24:10,570
- I want erotic things to happen.
- Frannie, you're out of your mind.
349
00:24:10,647 --> 00:24:14,378
I want to go to paradise.
I want to do lots of things.
350
00:24:14,484 --> 00:24:17,715
Susan Hayward in I Want to Live.
351
00:24:17,821 --> 00:24:20,483
I wake up in some strange
fuckin' apartment.
352
00:24:20,590 --> 00:24:23,218
I don't know where I am.
I'm going out with this guy tonight.
353
00:24:23,326 --> 00:24:26,818
I don't want to go out with this guy.
I go. I go. I cry and I go.
354
00:24:26,930 --> 00:24:29,091
I always go.
355
00:24:29,199 --> 00:24:33,329
He has such a nerve, Frannie.
He calls me always at the last minute.
356
00:24:33,436 --> 00:24:37,532
And then he tells me I should take
a cab over to his house at this hour.
357
00:24:37,640 --> 00:24:40,871
Good night.
Lucky I'm crazy about him.
358
00:24:40,977 --> 00:24:44,003
- Fran, are you gonna be all right?
- Yeah.
359
00:24:44,113 --> 00:24:47,742
You promise me?
Will you put the chain on the door?
360
00:24:49,052 --> 00:24:52,647
- Oh, God.
- I'll put the chain on the door.
361
00:24:59,562 --> 00:25:01,427
Oh, God.
362
00:25:04,234 --> 00:25:08,136
Oh, Hank. Goddamn it.
363
00:25:09,973 --> 00:25:15,206
♪ Old boyfriends ♪
364
00:25:17,547 --> 00:25:20,380
♪ Lost in the pocket ♪
365
00:25:20,483 --> 00:25:24,112
♪ Of your overcoat ♪
366
00:25:24,220 --> 00:25:27,485
♪ Like burned out lightbulbs ♪
367
00:25:27,590 --> 00:25:29,785
♪ On a Ferris wheel ♪
368
00:25:30,994 --> 00:25:35,226
♪ Old boyfriends ♪
369
00:25:38,067 --> 00:25:43,972
♪ You remember
the kinds of cars they drove ♪
370
00:25:45,608 --> 00:25:50,807
♪ Parking in an orange grove ♪
371
00:25:52,282 --> 00:25:55,080
Sorry there ain't no mayonnaise
for the tuna fish.
372
00:25:55,184 --> 00:25:58,950
That's all we got. I gotta run. I gotta
meet the two girls at the Flamingo.
373
00:25:59,055 --> 00:26:02,547
- I'm gonna call you in a half an hour.
- Thanks, pal. Thanks for everything.
374
00:26:02,659 --> 00:26:05,389
You've got the TV and some grass
in the desk. I'll see you in about...
375
00:26:05,495 --> 00:26:10,455
- I'll call you in a half an hour.
- Okay. Thank you. Have a good time.
376
00:26:10,567 --> 00:26:14,230
I love you, man.
I'll see ya later.
377
00:26:15,338 --> 00:26:17,829
- Oh, Jesus.
- [Line Ringing]
378
00:26:19,442 --> 00:26:23,936
♪ We fell in love, you see ♪
379
00:26:24,047 --> 00:26:29,781
♪ With someone that we used to be ♪
380
00:26:33,389 --> 00:26:38,952
♪ Though I very seldom think of you ♪
381
00:26:39,062 --> 00:26:42,054
♪ Nevertheless ♪
382
00:26:42,165 --> 00:26:45,623
♪ Sometimes a mannequin's ♪
383
00:26:45,735 --> 00:26:48,704
- ♪ Blue summer dress ♪
- [Line Continues Ringing]
384
00:26:48,805 --> 00:26:51,831
♪ Can make a window ♪
385
00:26:53,876 --> 00:26:57,539
♪ Like a dream ♪
386
00:26:57,647 --> 00:26:59,842
♪ Ah, but now those dreams ♪
387
00:26:59,949 --> 00:27:04,409
- ♪ Belong to someone else ♪
- ♪ Someone else ♪
388
00:27:04,520 --> 00:27:07,956
♪ Now they talk in their sleep ♪
389
00:27:08,057 --> 00:27:11,891
♪ In a drawer where I keep ♪
390
00:27:13,229 --> 00:27:15,561
♪ All my ♪
391
00:27:15,665 --> 00:27:20,568
♪ Old boyfriends ♪
392
00:27:23,172 --> 00:27:26,198
♪ Girls fill up the bars ♪
393
00:27:26,309 --> 00:27:30,405
♪ Every spring ♪
394
00:27:30,513 --> 00:27:36,076
♪ Dark places for remembering ♪
395
00:27:36,185 --> 00:27:38,847
♪ All your old ♪
396
00:27:38,955 --> 00:27:45,793
♪ Boyfriends ♪
397
00:28:08,051 --> 00:28:10,485
♪ Broken bicycles ♪
398
00:28:11,521 --> 00:28:13,819
♪ Old busted chains ♪
399
00:28:15,558 --> 00:28:20,860
♪ Rusted handlebars out in the rain ♪
400
00:28:22,265 --> 00:28:27,430
♪ Somebody must
have an orphanage for ♪
401
00:28:29,005 --> 00:28:34,068
♪ All these things
that nobody wants anymore ♪
402
00:28:35,845 --> 00:28:40,782
♪ September's reminding July ♪
403
00:28:43,052 --> 00:28:47,182
♪ It's time to be saying good-bye ♪
404
00:28:50,159 --> 00:28:53,492
♪ Summer is gone ♪
405
00:28:53,596 --> 00:28:56,394
♪ But our love will remain ♪
406
00:28:57,633 --> 00:29:00,830
♪ Like old, broken bicycles ♪
407
00:29:00,937 --> 00:29:03,963
♪ Out in the rain ♪
408
00:29:24,594 --> 00:29:28,826
I don't care anymore.
I don't care anymore.
409
00:29:28,931 --> 00:29:31,399
You see me? I don't care.
410
00:29:32,435 --> 00:29:35,302
♪ Let's take ♪
411
00:29:35,404 --> 00:29:40,103
♪ A hammer to it ♪
412
00:29:40,209 --> 00:29:44,441
♪ There's no glamour in it ♪
413
00:29:44,547 --> 00:29:46,538
♪ Is there any way ♪
414
00:29:46,649 --> 00:29:49,948
- ♪ Out of this dream ♪
- [Engine Rewing]
415
00:29:50,052 --> 00:29:53,021
[Horns Honking]
416
00:30:05,635 --> 00:30:08,035
What is it gonna be?
417
00:30:08,137 --> 00:30:10,332
The window?
418
00:30:10,439 --> 00:30:14,398
It's gonna be Bora-Bora, you know,
in the South Pacific. It's an island.
419
00:30:14,510 --> 00:30:19,641
- Bora-Bora doesn't look like that.
- It doesn't, huh?
420
00:30:19,749 --> 00:30:22,513
Not at all.
That's not the color of the sky.
421
00:30:22,618 --> 00:30:24,916
- You've been there?
- Many times.
422
00:30:25,021 --> 00:30:27,353
- You have?
- Yeah. The sky's a different blue.
423
00:30:27,456 --> 00:30:30,050
I've been to Tahiti,
Bora-Bora, Pango-pango.
424
00:30:30,159 --> 00:30:33,458
- It's a different color. Don't you think?
- [Horn Honks]
425
00:30:33,563 --> 00:30:37,055
I don't know.
I've never been there myself.
426
00:30:37,166 --> 00:30:41,262
I just make the window.
From pictures.
427
00:30:41,370 --> 00:30:43,565
You know,
every time I walk by here,
428
00:30:43,673 --> 00:30:45,971
I look at your window
and I say to myself,
429
00:30:46,075 --> 00:30:50,239
"What am I doing in this place?
Why am I not there?"
430
00:30:51,347 --> 00:30:54,373
That's funny, 'cause that's
what I think when I make the windows.
431
00:30:54,483 --> 00:30:57,919
I mean, I should be there
doing the hula.
432
00:31:00,590 --> 00:31:03,286
Yeah. You know,
I see you all the time.
433
00:31:04,994 --> 00:31:07,087
- You do?
- Yeah.
434
00:31:07,196 --> 00:31:09,892
I work right up the street
playing the piano.
435
00:31:09,999 --> 00:31:12,832
You play the piano?
That's great.
436
00:31:12,935 --> 00:31:16,496
- I sing too.
- That's nice.
437
00:31:20,509 --> 00:31:23,740
Would you like to come
hear me sing tonight?
438
00:31:23,846 --> 00:31:27,680
Me? Uh...
439
00:31:29,719 --> 00:31:32,779
- Maggie, you see this guy?
- No, I'm blind.
440
00:31:32,889 --> 00:31:35,915
He's gorgeous but dangerous.
441
00:31:36,025 --> 00:31:39,222
- Oh. Hi.
- I'm on at 10:00 and then at 12:00.
442
00:31:39,328 --> 00:31:41,455
I can leave your name at the door.
What's your name?
443
00:31:41,564 --> 00:31:43,998
My name? Oh, I don't do that.
444
00:31:44,100 --> 00:31:46,762
- I'm so exhausted.
- Maybe...
445
00:31:46,869 --> 00:31:50,896
Tonight is gonna be a special night.
Really great.
446
00:31:51,007 --> 00:31:53,999
Frannie, if we're gonna go shopping,
we gotta go now.
447
00:31:54,110 --> 00:31:56,044
It's a holiday.
The stores close early.
448
00:31:56,145 --> 00:31:58,409
Be bold. It's the Fourth ofJuly.
449
00:31:58,514 --> 00:32:00,880
- Yeah, happy birthday, America.
- You're an interesting guy.
450
00:32:00,983 --> 00:32:03,451
I try to stay away
from interesting guys, though.
451
00:32:03,552 --> 00:32:06,077
- Why?
- They're dangerous.
452
00:32:06,188 --> 00:32:09,157
- Are you dangerous?
- Come hear me sing and find out.
453
00:32:09,258 --> 00:32:12,250
Stop! Hold it!
454
00:32:12,361 --> 00:32:14,386
- What?
- I forgot the address. Here.
455
00:32:14,497 --> 00:32:17,830
- I can't do this. I just can't.
- Why not? Give me a good reason.
456
00:32:17,934 --> 00:32:21,097
- I just shouldn't.
- Why? Are you married? Are you engaged?
457
00:32:21,203 --> 00:32:23,103
- Living in sin?
- No.
458
00:32:23,205 --> 00:32:27,505
- Frannie, take the matches.
- Come on. Take it. It's gonna be nice.
459
00:32:27,610 --> 00:32:29,510
- See you at 12:00, okay?
- Susan Hayward, I think you're gonna live.
460
00:32:29,612 --> 00:32:32,809
- 12:00, okay?
- Yes. 12:00.
461
00:32:32,915 --> 00:32:35,008
- He's gorgeous.
- I know.
462
00:32:35,117 --> 00:32:39,247
- Hey, what's your name?
- My name is Frannie.
463
00:32:39,355 --> 00:32:41,755
- I like to dance.
- You're crazy.
464
00:32:41,857 --> 00:32:45,293
- I'm Ray. I like to dance too.
- We're gonna get killed.
465
00:32:45,394 --> 00:32:48,420
- I'm gonna dance with him.
- So you'll dance with him.
466
00:32:48,531 --> 00:32:51,295
What's the big deal
about a little argument?
467
00:32:51,400 --> 00:32:53,868
My folks were always fighting,
but they knew they loved each other.
468
00:32:53,970 --> 00:32:56,666
They were together.
Nowadays you just move on.
469
00:32:56,772 --> 00:32:59,536
Ain't nobody committed to nothin'
except having a good time.
470
00:32:59,642 --> 00:33:03,442
Will you stop whining, Hank?
I'm about Frannied out already.
471
00:33:03,546 --> 00:33:05,514
You know what's wrong
with America, don't ya?
472
00:33:05,614 --> 00:33:07,707
- What?
- It's the light.
473
00:33:07,817 --> 00:33:10,342
- Light? What's wrong with it?
- There's no more secrets.
474
00:33:10,453 --> 00:33:13,684
It's now all tinsel.
It's phony bullshit. Nothing's real.
475
00:33:13,789 --> 00:33:16,155
- Hey, look.
- [Chattering]
476
00:33:16,258 --> 00:33:20,592
- Wow. Think she's real?
- She's gorgeous.
477
00:33:20,696 --> 00:33:24,097
I don't believe this.
What is this, the circus?
478
00:33:24,200 --> 00:33:26,259
- [Hank] Maybe it's a commercial.
- [Man Speaking In German]
479
00:33:26,369 --> 00:33:29,202
[Hank] Oh, my God.
I think she's looking at us.
480
00:33:30,373 --> 00:33:33,672
Act natural. Keep smiling.
481
00:33:34,877 --> 00:33:37,107
[Moe]
Who's she lookin'at, you or me?
482
00:33:37,213 --> 00:33:39,579
[Hank] She ain't looking at me.
She must be looking at you.
483
00:33:39,682 --> 00:33:42,150
[Hank] Mais oui.
484
00:33:44,353 --> 00:33:47,049
She's looking at you.
485
00:33:47,156 --> 00:33:49,317
- Think so?
- Yeah.
486
00:33:49,425 --> 00:33:52,826
Well, move over.
Let's see. Move over.
487
00:33:54,530 --> 00:33:56,555
- Be subtle.
- Well, you know.
488
00:33:56,665 --> 00:33:58,633
[Man] Leila.
489
00:33:59,969 --> 00:34:03,029
- She's cute.
- Leila. [Man Continues In German]
490
00:34:03,139 --> 00:34:07,838
- [Both Arguing In German]
- [Moe] Uh-oh. We got a family quarrel.
491
00:34:16,519 --> 00:34:19,317
[Hank]
I think I'm in love, Moe.
492
00:34:19,422 --> 00:34:23,051
[Moe] Hey, hey, hey.
Now's your chance. We got 30 seconds.
493
00:34:26,262 --> 00:34:29,288
[Speaking In German]
494
00:34:33,803 --> 00:34:35,828
You all right?
495
00:34:39,442 --> 00:34:41,967
- Got a light?
- Sure, sure.
496
00:34:47,616 --> 00:34:49,914
- [Coughing]
- Mm.
497
00:34:56,258 --> 00:34:58,317
[Firecrackers Exploding]
498
00:34:58,427 --> 00:35:01,021
You wanna... ah.
499
00:35:01,130 --> 00:35:04,190
You know, you got a real...
You got a nice build. I mean, l...
500
00:35:05,668 --> 00:35:10,662
I think you're a nice person.
You've got beautiful eyes.
501
00:35:12,475 --> 00:35:15,376
You've got a lovely family.
502
00:35:22,218 --> 00:35:25,881
You wanna meet me 9:00
at the Fremont?
503
00:35:25,988 --> 00:35:28,582
You kiddin'? Really?
504
00:35:28,691 --> 00:35:30,852
Hey, I'll meet you anywhere.
I'll meet you at the Brooklyn Bridge.
505
00:35:30,960 --> 00:35:33,121
[Man Shouts In German]
506
00:35:33,229 --> 00:35:36,494
- [Footsteps Approaching]
- It's the old man.
507
00:35:36,599 --> 00:35:38,726
[Coughs]
508
00:35:38,834 --> 00:35:42,964
- What she say?
- I think she said...
509
00:35:43,072 --> 00:35:45,905
She said meet her
at the Fremont at 9:00.
510
00:35:46,008 --> 00:35:48,670
She... You mean she told you that?
511
00:35:48,777 --> 00:35:53,476
- That's what she said.
- You son of a gun. You did it.
512
00:35:53,582 --> 00:35:58,144
The most highly implausible thing
I've ever seen in my life.
513
00:36:01,423 --> 00:36:03,414
Fantastic.
514
00:36:03,526 --> 00:36:06,086
That's bold, man.
That's the way you gotta do it.
515
00:36:06,195 --> 00:36:09,062
- The pants are a little tight.
- They're supposed to be tight.
516
00:36:09,165 --> 00:36:12,191
- You can see my equipment.
- Sexy. It's all right, man.
517
00:36:12,301 --> 00:36:15,498
- You're making a statement here.
- I'm sayin' something.
518
00:36:15,604 --> 00:36:18,198
You're saying something. You've been
out of circulation a long time.
519
00:36:18,307 --> 00:36:20,832
The women are liberated now.
They're coming on strong.
520
00:36:20,943 --> 00:36:24,674
You gotta come on strong.
That's great. Hey.
521
00:36:24,780 --> 00:36:27,908
- Moves, Moe. Moves.
- Look at this. Hey.
522
00:36:28,017 --> 00:36:30,781
You know, it was the Fourth ofJuly,
five years ago today?
523
00:36:30,886 --> 00:36:34,049
So I was driving through the middle
of the desert, and my car broke down.
524
00:36:34,156 --> 00:36:36,056
It was the Fourth ofJuly.
525
00:36:36,158 --> 00:36:38,183
People were swearing
and throwing things at me,
526
00:36:38,294 --> 00:36:42,856
and all of a sudden, this guy comes riding
out of nowhere in a tow truck and rescues me.
527
00:36:42,965 --> 00:36:46,594
Took one look at her and said, "Watch out.
This woman's gonna be trouble."
528
00:36:46,702 --> 00:36:49,865
I should have known better. Then
she starts telling me her life story.
529
00:36:49,972 --> 00:36:53,339
Then he starts reading me poetry. It
turns out he didn't even write this poetry,
530
00:36:53,442 --> 00:36:55,433
which was pretty good.
531
00:36:55,544 --> 00:36:58,104
His customer writes it.
He keeps it around just to show women.
532
00:36:58,214 --> 00:37:01,445
So then she looks up at me
with this little clown face,
533
00:37:01,550 --> 00:37:03,950
and I'm really wishing
I had written those poems.
534
00:37:04,053 --> 00:37:08,080
- Oh, yeah? Who wrote it? Leon?
- No. Fox.
535
00:37:08,190 --> 00:37:11,591
Hank thinks that he understands women,
but he doesn't.
536
00:37:11,694 --> 00:37:14,458
Frannie, this is what I'm talking about.
This is hot and sexy.
537
00:37:14,563 --> 00:37:16,588
How do you wear these?
538
00:37:16,699 --> 00:37:19,463
I don't think Frannie understands men.
539
00:37:19,568 --> 00:37:22,867
In fact, I don't know any woman
who really understands men.
540
00:37:22,972 --> 00:37:25,065
- That depends on the woman.
- Yeah.
541
00:37:25,174 --> 00:37:28,769
- I look a little like a tuna fish.
- Hank, come on.
542
00:37:28,877 --> 00:37:32,506
You look great.
It's a masterpiece.
543
00:37:32,615 --> 00:37:34,515
Great, Tony.
544
00:37:34,617 --> 00:37:38,178
That's a very in look.
You know what I mean?
545
00:37:38,287 --> 00:37:40,585
His girlfriend thinks he's boring.
546
00:37:40,689 --> 00:37:45,092
Oh, Frannie. Five years with Hank,
and all you've got is time.
547
00:37:45,194 --> 00:37:48,994
Honey, you didn't even wind up
with a piece of real estate.
548
00:37:49,098 --> 00:37:51,623
I know.
549
00:37:58,674 --> 00:38:02,337
- [Kids Shouting, Indistinct]
- [Dog Barking]
550
00:38:04,346 --> 00:38:08,806
- [Thunderclap]
- ♪ [Ice Cream Truck]
551
00:38:17,059 --> 00:38:21,962
♪ I'm just a scarecrow without you ♪
552
00:38:23,198 --> 00:38:27,362
♪ Baby, please don't disappear ♪
553
00:38:27,469 --> 00:38:30,632
♪ I beg your pardon, dear ♪
554
00:38:33,542 --> 00:38:36,375
[Whistling, Sing-Song]
555
00:38:37,446 --> 00:38:42,179
♪ I got a bottle for a trumpet ♪
556
00:38:42,284 --> 00:38:45,344
♪ And a hatbox for a drum ♪
557
00:38:46,822 --> 00:38:50,258
♪ And I beg your pardon, dear ♪
558
00:38:56,332 --> 00:38:58,994
♪ I got upset ♪
559
00:39:00,069 --> 00:39:03,163
♪ I lost my head ♪
560
00:39:04,573 --> 00:39:07,701
♪ I didn't mean ♪
561
00:39:07,810 --> 00:39:10,836
♪ The things I said ♪
562
00:39:12,081 --> 00:39:15,312
♪ You are the landscape ♪
563
00:39:15,417 --> 00:39:18,614
♪ Of my dreams ♪
564
00:39:19,688 --> 00:39:23,419
♪ Darling, I beg your ♪
565
00:39:24,493 --> 00:39:27,394
♪ Pardon ♪
566
00:39:36,238 --> 00:39:39,401
[Door Squeaks]
567
00:39:39,508 --> 00:39:41,840
Hi, Hank.
568
00:39:43,512 --> 00:39:45,503
So,
569
00:39:46,615 --> 00:39:48,879
what happened to your hair?
570
00:39:48,984 --> 00:39:53,648
My hair? I had it permed.
571
00:39:53,756 --> 00:39:57,852
- Don't you like it?
- Yeah, I like it.
572
00:39:57,960 --> 00:40:01,123
Just looks different. That's all.
573
00:40:01,230 --> 00:40:03,630
It does, huh?
574
00:40:03,732 --> 00:40:05,962
What are you doin' here, Hank?
575
00:40:06,068 --> 00:40:10,732
- I live here. Remember?
- Yeah, I remember.
576
00:40:12,875 --> 00:40:15,776
Ah. Taking the gong, huh?
577
00:40:15,878 --> 00:40:21,282
- Where you goin' in that dress?
- To hell and back.
578
00:40:21,383 --> 00:40:25,319
You'll probably get there in that dress.
You know what that dress says, don't ya?
579
00:40:25,421 --> 00:40:28,549
- What?
- "Come and get me, boys. Eat me up."
580
00:40:28,657 --> 00:40:32,616
Well, that's good,
'cause that's exactly what I'm saying.
581
00:40:32,728 --> 00:40:36,687
I'm saying,
"Come and get me, boys."
582
00:40:36,799 --> 00:40:38,824
Taking a little trip?
583
00:40:38,934 --> 00:40:40,925
Yeah. Maybe I am.
584
00:40:41,036 --> 00:40:44,767
- Where you goin'?
- Me? I'm going to paradise.
585
00:40:44,873 --> 00:40:47,205
I'm not going roller-skating
to Henderson, Nevada.
586
00:40:47,309 --> 00:40:49,743
And I'm not going to Reno,
and I'm not going fishing in Lake Mead.
587
00:40:49,845 --> 00:40:51,904
I am going to Bora-Bora and Tahiti.
588
00:40:52,014 --> 00:40:55,177
I hear Bora-Bora's very exotic
this time of year.
589
00:40:55,284 --> 00:40:59,243
- It's gonna be nice.
- Come here. Why don't you shove Bora-Bora?
590
00:40:59,354 --> 00:41:01,254
Oh, Hank.
591
00:41:01,356 --> 00:41:04,655
Please. I'm not gonna wait for you
to start living my life.
592
00:41:04,760 --> 00:41:08,560
- No more. You'll be sorry.
- What's happened? What's going on?
593
00:41:08,664 --> 00:41:13,067
Stupid suitcase.
I'm not a pair of shoes, Hank.
594
00:41:13,168 --> 00:41:16,331
What's going on?
How did we get here?
595
00:41:16,438 --> 00:41:18,429
Me standing here watching you
go down these steps...
596
00:41:18,540 --> 00:41:20,701
and not even trying to stop ya.
597
00:41:20,809 --> 00:41:23,277
What do you think this means?
598
00:41:23,378 --> 00:41:27,371
God.
I don't know what it means.
599
00:41:27,483 --> 00:41:30,577
I guess it means it's over.
600
00:41:32,154 --> 00:41:35,021
[Roulette Ball Rolling]
601
00:41:47,169 --> 00:41:50,366
[Roulette Ball Drops
In Slot, Clinks]
602
00:42:06,889 --> 00:42:09,790
[Fireworks Popping]
603
00:42:11,627 --> 00:42:14,562
[Fireworks Screaming]
604
00:42:14,730 --> 00:42:18,097
- [Street Noise]
- ♪ [Honky-Tonk]
605
00:42:18,200 --> 00:42:20,464
- Hello, beautiful.
- Me?
606
00:42:20,569 --> 00:42:24,198
Would you mind giving me a light
for my cigar, please?
607
00:42:24,306 --> 00:42:26,297
- [Firecrackers Popping]
- I have a light. Oops!
608
00:42:26,408 --> 00:42:29,707
- I'll let you have it.
- Thank you. Have a nice day.
609
00:42:32,147 --> 00:42:34,581
Crazy people.
610
00:42:40,923 --> 00:42:43,084
Maggie!
611
00:42:44,293 --> 00:42:46,227
- Ooh!
- What do you think of me?
612
00:42:46,328 --> 00:42:48,728
What do I think of you?
I think of I'm exhausted.
613
00:42:48,830 --> 00:42:50,798
You look gorgeous.
You look like a hot tomato.
614
00:42:50,899 --> 00:42:53,527
- I do?
- You look great. You smell familiar, though.
615
00:42:53,635 --> 00:42:56,627
You wearing my perfume?
A tiny bit? That's $65 an ounce.
616
00:42:56,738 --> 00:43:01,038
- Well, it's the Fourth ofJuly, and I thought...
- Where are you meeting him?
617
00:43:01,143 --> 00:43:03,577
- Where are you going?
- At the place he told me.
618
00:43:03,679 --> 00:43:08,275
Oh, shit. I gave the match to the short guy
I never saw before. I'll be back. Wait.
619
00:43:11,987 --> 00:43:15,286
Yeah. I play the piano.
I sing too.
620
00:43:17,392 --> 00:43:21,123
You wanna meet me 9.00
at the Fremont?
621
00:43:21,229 --> 00:43:23,459
- Hey. Remember me?
- Yeah. Miriam.
622
00:43:23,565 --> 00:43:26,261
No. Leslie.
623
00:43:31,773 --> 00:43:35,300
[Dealer Shouting, Indistinct]
624
00:44:04,239 --> 00:44:07,265
[Distorted Piano Notes]
625
00:44:11,980 --> 00:44:16,110
- ♪ [Jazz Piano]
- [Lighter Clicks, Flint Strikes]
626
00:44:20,622 --> 00:44:23,386
[Bottle Cork Pops,
Champagne Fizzes]
627
00:44:23,492 --> 00:44:26,188
♪ [Saxophone]
628
00:44:33,502 --> 00:44:37,029
[Coin Clanking,
Handle Releasing]
629
00:44:39,441 --> 00:44:43,377
[Coins Dispensing]
630
00:44:43,478 --> 00:44:47,778
- [Clanking Continues]
- Ooh.
631
00:44:52,154 --> 00:44:54,884
[Neon Buzzes]
632
00:45:20,482 --> 00:45:23,007
[Firecrackers Popping]
633
00:45:31,359 --> 00:45:34,760
[Taxicab Radio Chatter]
634
00:46:00,422 --> 00:46:04,791
- Are you alone?
- No. Somebody's meeting me.
635
00:46:04,893 --> 00:46:07,555
- How many in your party?
- Two.
636
00:46:07,662 --> 00:46:09,926
- Buffet or dinner?
- Dinner, please.
637
00:46:10,031 --> 00:46:12,226
- Right here.
- Thank you.
638
00:46:12,334 --> 00:46:14,632
No funny stuff.
639
00:46:14,736 --> 00:46:17,830
- Setup.
- [Mumbles]
640
00:46:21,009 --> 00:46:23,534
Shit.
641
00:46:25,881 --> 00:46:30,716
Hey. Hey, excuse me. Ray?
642
00:46:30,819 --> 00:46:34,846
- I'm Frannie. Remember?
- Well, look at this.
643
00:46:34,956 --> 00:46:37,390
You know,
I've been thinking about you all day.
644
00:46:37,492 --> 00:46:41,485
- You have, huh?
- Yeah, I have. Uh, let me explain.
645
00:46:41,596 --> 00:46:46,226
You see, what happened is that I sing
once in a while, and the rest of the time...
646
00:46:46,334 --> 00:46:48,700
- You're a waiter.
- I'm a waiter. I'm a waiter.
647
00:46:48,804 --> 00:46:51,568
That's all right.
I was a waitress myself once.
648
00:46:51,673 --> 00:46:55,905
In Florida for a long time.
Adam and Eve on a raft. Wreck 'em.
649
00:46:56,011 --> 00:46:58,980
- Wreck two. Got ya, Deena.
- Oh, no. She thinks l...
650
00:46:59,080 --> 00:47:01,947
- I'm bothering you. I should go.
- No, wait a minute. Don't go.
651
00:47:02,050 --> 00:47:05,542
- Have a glass of wine. I'll join you.
- Wine? I didn't order any wine.
652
00:47:05,654 --> 00:47:08,987
- Would you like a club sandwich?
- Yes, I'm starving.
653
00:47:09,090 --> 00:47:12,491
Whoop. There goes a crab leg.
That's okay. Here.
654
00:47:15,630 --> 00:47:18,360
- I'm glad to see you.
- I'm glad to see you too.
655
00:47:18,466 --> 00:47:21,458
To Bora-Bora
and other romantic places.
656
00:47:21,570 --> 00:47:24,971
- Is that my club sandwich there?
- Not anymore.
657
00:47:25,073 --> 00:47:27,803
- Let me light the candle.
- Don't light this candle.
658
00:47:27,909 --> 00:47:32,107
Why not? It's the Fourth ofJuly.
We gotta be happy.
659
00:47:33,248 --> 00:47:36,274
- I'm happy I found you.
- I'm happy I found you too.
660
00:47:36,384 --> 00:47:39,251
Look, I was really
gonna sing tonight,
661
00:47:39,354 --> 00:47:42,517
but what happened was at the last minute,
the owner pulled the plug.
662
00:47:42,624 --> 00:47:46,116
You believe it?
I had a real first-class act.
663
00:47:46,228 --> 00:47:48,628
- What are you trying to do to me?
- That's show business.
664
00:47:48,730 --> 00:47:51,096
- Madam, I'll take care of it.
- Excuse me. Would you mind?
665
00:47:51,199 --> 00:47:53,099
I'm trying to have
a reunion with my friend.
666
00:47:53,201 --> 00:47:55,601
Oh, really? I'm trying to have
a coffee shop here, Raymond.
667
00:47:55,704 --> 00:47:57,638
Excuse me.
I think those are my waffles.
668
00:47:57,739 --> 00:47:59,798
Waffles? We have plenty of waffles.
669
00:47:59,908 --> 00:48:03,605
- You're getting me very mad, Raymond.
- Can I have some horseradish here?
670
00:48:03,712 --> 00:48:06,875
"Javeay." "Javeay."
671
00:48:06,982 --> 00:48:08,950
It's Javier.
672
00:48:09,050 --> 00:48:11,109
Raymond, why can't you be
more likeJavier?
673
00:48:11,219 --> 00:48:14,017
He sings, but he's completely satisfied
with being a waiter.
674
00:48:14,122 --> 00:48:17,853
Are you listening to me?
Horseradish, "Javeay."
675
00:48:17,959 --> 00:48:20,223
You're through.
You're washed up here.
676
00:48:20,328 --> 00:48:23,354
You never could sing. You can't
sing your way out of a paper bag.
677
00:48:23,465 --> 00:48:26,730
- Horseradish.
- Don't give it to me. Give it to him.
678
00:48:26,835 --> 00:48:30,669
Look, I've never been treated
so badly in a restaurant in all my life.
679
00:48:30,772 --> 00:48:33,138
- I'm so sorry.
- This place is the pits.
680
00:48:33,241 --> 00:48:37,177
And you, my friend...
you wouldn't know a tit from a tortilla.
681
00:48:37,279 --> 00:48:39,941
That should take care
of the bill plus tip.
682
00:48:40,048 --> 00:48:42,744
- Your service is terrible.
- Whose fault is that?
683
00:48:42,851 --> 00:48:45,649
- I think you just got fired.
- That's okay. You inspire me.
684
00:48:45,754 --> 00:48:49,918
Let's get out of here. I'll see you
someday on the strip when I'm singing.
685
00:48:50,025 --> 00:48:51,925
Yeah, save me some passes
in the street.
686
00:48:52,027 --> 00:48:55,190
- Hey, fella. Give me the lady's steak.
- Fella? What am I, a fella?
687
00:48:55,297 --> 00:48:57,356
I happen to own this joint.
You bunch of cannibals.
688
00:49:01,202 --> 00:49:04,000
Your hair looks different.
689
00:49:04,105 --> 00:49:07,632
- Yeah. I had it curled.
- You look very beautiful.
690
00:49:07,742 --> 00:49:11,872
- Thank you. So do you.
- Thank you.
691
00:49:11,980 --> 00:49:14,915
- This is like a dance floor, isn't it?
- Mm-hmm.
692
00:49:15,016 --> 00:49:17,951
Oh, I love to dance.
693
00:49:18,053 --> 00:49:20,817
- I used to dance.
- Please sit, please.
694
00:49:20,922 --> 00:49:25,416
- Okay.
- I guess it's good-bye, Vegas, for me.
695
00:49:27,462 --> 00:49:29,760
- Really? You're really going?
- Yeah.
696
00:49:29,864 --> 00:49:32,230
- You see this lounge?
- Yes.
697
00:49:32,334 --> 00:49:35,428
It could have had
a real class act. Me.
698
00:49:35,537 --> 00:49:40,236
'Cause I do only original material. I had
the best musicians in Vegas lined up.
699
00:49:43,411 --> 00:49:46,676
- You're really going, huh?
- Yeah.
700
00:49:48,316 --> 00:49:50,944
- Well, where are you going?
- I don't know.
701
00:49:51,987 --> 00:49:54,421
Somewhere.
702
00:49:56,091 --> 00:50:00,653
Like in the movie Casablanca.
You remember?
703
00:50:00,762 --> 00:50:04,027
- Oh, yeah.
- Humphrey Bogart.
704
00:50:04,132 --> 00:50:06,657
- He was real cool.
- Mm-hmm.
705
00:50:06,768 --> 00:50:09,999
He owned this swank club.
706
00:50:10,105 --> 00:50:13,768
- That could be me. Maybe.
- Yeah.
707
00:50:13,875 --> 00:50:17,311
- You know, he lost the woman
in the end of that movie.
- No, he didn't.
708
00:50:17,412 --> 00:50:21,610
- Yeah, he did.
- He could have had her, but
he gave her up for something greater.
709
00:50:21,716 --> 00:50:24,378
- Yeah? What?
- For freedom.
710
00:50:24,486 --> 00:50:26,420
- Freedom?
- Yeah.
711
00:50:26,521 --> 00:50:30,389
[Blows Raspberry] He should have
kept the girl. Wouldn't you?
712
00:50:30,492 --> 00:50:33,393
- We'll see.
- [Piano: Latin Rhythm]
713
00:50:35,096 --> 00:50:37,155
- I like that.
- You do?
714
00:50:37,265 --> 00:50:39,165
- Yes, it's good.
- Thank you.
715
00:50:39,267 --> 00:50:41,167
Meet me tonight
716
00:50:41,269 --> 00:50:44,363
It's raining Cuban cigars
717
00:50:44,472 --> 00:50:46,531
"Cuban cigars"?
718
00:50:46,641 --> 00:50:48,632
♪ Meet me tonight ♪
719
00:50:48,743 --> 00:50:52,543
And we'll make love
where we are
720
00:50:52,647 --> 00:50:56,344
- We'll see about that.
- Kiss me tonight
721
00:50:56,451 --> 00:51:01,753
- It's raining chateaubriand
- And Dom Perignon.
722
00:51:01,856 --> 00:51:04,188
It's magic tonight
723
00:51:04,292 --> 00:51:07,455
And you turn me on
724
00:51:07,562 --> 00:51:10,531
- [Piano Glissando]
- ♪ [Tango]
725
00:51:10,632 --> 00:51:12,566
- Where are we going?
- We're gonna dance.
726
00:51:12,667 --> 00:51:15,261
- Wanna dance?
- Okay.
727
00:51:15,370 --> 00:51:18,464
- Can you tango?
- A little bit.
728
00:51:24,712 --> 00:51:26,976
[Ray]
Oh, yeah!
729
00:51:27,082 --> 00:51:29,107
Ole.!
730
00:51:29,217 --> 00:51:31,617
[Frannie]
Hey! Ole.!
731
00:51:31,719 --> 00:51:34,381
[Ray Speaking In Spanish]
732
00:51:40,095 --> 00:51:44,794
- [Ray Hums To Beat]
- You should sing.
733
00:51:50,538 --> 00:51:53,530
- You dance divinely.
- I know.
734
00:51:56,578 --> 00:52:00,344
[Frannie]
Whoo! Oh.
735
00:52:00,448 --> 00:52:02,609
Ohh.
736
00:52:04,052 --> 00:52:06,486
Whoo! Ole.!
737
00:52:11,559 --> 00:52:13,720
[Frannie]
Whoa!
738
00:52:16,731 --> 00:52:18,756
- ♪ [Jazzy Rock]
- [Woman Giggles]
739
00:52:18,867 --> 00:52:21,097
Shoot.
740
00:52:21,202 --> 00:52:24,296
Leila, Leila.
741
00:52:24,405 --> 00:52:28,341
She ain't gonna come.
I know she ain't gonna come.
742
00:52:31,980 --> 00:52:34,949
- You like this hair?
- [Leila Laughing]
743
00:52:35,049 --> 00:52:37,108
Look, it wasn't my idea.
I didn't know.
744
00:52:37,218 --> 00:52:39,880
You know, the guy said,
"This is what they wear nowadays.
745
00:52:39,988 --> 00:52:42,923
It's very in."
746
00:52:43,024 --> 00:52:46,152
Little Boy Blue,
come blow your horn.
747
00:52:46,261 --> 00:52:49,560
The dish ran away
with the spoon
748
00:52:49,664 --> 00:52:52,758
Home again, home again
It's Saturday morn
749
00:52:52,867 --> 00:52:55,700
He never gets up
before noon
750
00:52:55,803 --> 00:52:59,330
♪ She used to render you
legal and tender ♪
751
00:52:59,440 --> 00:53:02,238
♪ When you used to send her
your promises, boy ♪
752
00:53:02,343 --> 00:53:05,870
A dillar, a dollar
unbutton your collar
753
00:53:05,980 --> 00:53:09,347
And come out and holler
out all of your noise
754
00:53:09,450 --> 00:53:12,613
[Laughs]
755
00:53:12,720 --> 00:53:15,951
Little Boy Blue
come blow your top
756
00:53:16,057 --> 00:53:19,220
Cut it right down to the quick
757
00:53:19,327 --> 00:53:22,421
Don't sit home and cry
on the Fourth ofJuly
758
00:53:22,530 --> 00:53:25,431
Around now
you're hittin' the bricks
759
00:53:25,533 --> 00:53:28,832
Abracadabra
now she's disappeared
760
00:53:28,937 --> 00:53:31,770
Everything's Canada Dry
761
00:53:31,873 --> 00:53:35,104
So watch your behavior
and rattle your cage
762
00:53:35,210 --> 00:53:38,839
With a bottle of bourbon
good-bye
763
00:53:40,148 --> 00:53:43,276
♪ Little Boy Blue
lost Little Bo Peep ♪
764
00:53:43,384 --> 00:53:46,251
♪ She fell through a hole
in the nest ♪
765
00:53:46,354 --> 00:53:49,687
Now, ain't it peculiar
that she's finally cooled
766
00:53:49,791 --> 00:53:53,090
Your big wheels
like all the rest
767
00:53:53,194 --> 00:53:56,493
Whenever it rains
the umbrellas complain
768
00:53:56,598 --> 00:53:59,658
♪ They always get played
for a chump ♪
769
00:53:59,767 --> 00:54:03,100
So mark it and strike it
she's history now
770
00:54:03,204 --> 00:54:08,642
And you're hanging out at the pumps
[Giggles]
771
00:54:10,612 --> 00:54:15,106
- [Firecrackers Popping]
- ♪ [Jazzy Rock]
- [Bell Tinkling]
772
00:54:23,391 --> 00:54:26,326
[Bell Tinkling]
773
00:54:27,762 --> 00:54:30,390
[Bell Tinkling]
774
00:54:32,900 --> 00:54:34,993
[Leila Laughing]
775
00:54:55,490 --> 00:54:57,981
[All Cheering]
776
00:55:13,408 --> 00:55:16,309
[Bell Tinkling]
777
00:56:17,872 --> 00:56:19,999
Fifty-eight, 59, 60.
778
00:56:20,108 --> 00:56:23,771
All right.
I said the Fremont Hotel, 9:00.
779
00:56:23,878 --> 00:56:26,244
Excuse me. Excuse me.
Fremont Hotel.
780
00:56:26,347 --> 00:56:28,247
Hey, Leila.
781
00:56:28,349 --> 00:56:30,817
- You're still there, aren't you?
- Yeah.
782
00:56:30,918 --> 00:56:33,751
- I gave up on ya.
- My father locked me into the bathroom.
783
00:56:33,855 --> 00:56:36,551
[Fireworks Exploding]
784
00:57:06,020 --> 00:57:08,488
[Inaudible Dialogue]
785
00:57:09,557 --> 00:57:12,424
[Inaudible Dialogue]
786
00:57:15,696 --> 00:57:19,689
♪ [Fade To Trumpet,
Piano Instrumental]
787
00:57:39,887 --> 00:57:42,549
[Ship Horn Blowing]
788
00:57:46,093 --> 00:57:48,755
[Birds Chirping]
789
00:58:27,835 --> 00:58:30,668
[Frannie Moans] Ray.
790
00:58:30,771 --> 00:58:32,705
What?
791
00:58:32,807 --> 00:58:35,002
[Elevator Bell Dings]
792
00:58:35,109 --> 00:58:38,203
- This is my friend's floor.
- I wanna smoke this cigar here.
793
00:58:38,312 --> 00:58:40,712
- Why don't you come with me?
- I can't.
794
00:58:40,815 --> 00:58:43,181
Come on, Frannie. Why can't you?
795
00:58:43,284 --> 00:58:46,947
- Come with me now.
- I can't.
796
00:58:47,054 --> 00:58:50,148
- You're gonna have to tell me to go.
- When are we gonna get going?
797
00:58:50,258 --> 00:58:53,955
- You should go, Ray.
- You really want me to?
798
00:58:54,061 --> 00:58:58,327
I should... I'd like to go with you,
but my friend is waiting.
799
00:58:58,432 --> 00:59:00,491
Come on. Come with me, huh?
800
00:59:00,601 --> 00:59:02,535
- She should go home now.
- I'm on my knees.
801
00:59:02,637 --> 00:59:05,765
- I can't.
- I'm on my knees.
802
00:59:06,807 --> 00:59:08,775
Rough luck.
803
00:59:10,578 --> 00:59:12,842
Keep guessing.
804
00:59:12,947 --> 00:59:17,077
We're in the old factory,
and you're the night watchman.
805
00:59:17,184 --> 00:59:19,914
No. Not quite.
806
00:59:20,021 --> 00:59:23,388
[Animal Howling]
807
00:59:23,491 --> 00:59:26,619
We're in the dungeon
of the Marquis de Sade,
808
00:59:26,727 --> 00:59:28,957
and I'm your prisoner.
809
00:59:29,063 --> 00:59:31,497
- I wish you were.
- No. Wait.
810
00:59:31,599 --> 00:59:36,093
We're in the Taj Mahal,
and this is your garden.
811
00:59:36,203 --> 00:59:40,401
- I saw a shooting star!
- Did you make a wish?
812
00:59:40,508 --> 00:59:44,000
This is the garden
of the Taj Mahal.
813
00:59:54,255 --> 00:59:57,850
You know the Taj Mahal
was built for a woman?
814
00:59:57,959 --> 01:00:00,359
Really?
815
01:00:10,738 --> 01:00:14,469
This is where I come to think.
816
01:00:24,118 --> 01:00:26,712
[Fireworks Exploding]
817
01:00:26,821 --> 01:00:29,722
- You want a swig?
- Yeah.
818
01:00:47,375 --> 01:00:50,367
[Elevator Bell Dings]
819
01:00:52,913 --> 01:00:55,313
Oh, me.
820
01:00:57,284 --> 01:01:00,253
Okay. I'll do it. I'll go.
821
01:01:04,825 --> 01:01:07,692
[Elevator Bell Dings]
822
01:01:11,565 --> 01:01:14,261
So...
823
01:01:14,368 --> 01:01:16,734
- Hi.
- Hi.
824
01:01:21,609 --> 01:01:27,377
You know,
I was never gonna do it again.
825
01:01:27,481 --> 01:01:30,882
But I wanna do it for you.
826
01:01:34,021 --> 01:01:37,115
- Wait.
- Please, do it for me.
827
01:01:41,896 --> 01:01:46,230
- Spotlight! Drumroll!
- ♪ [Circus]
828
01:01:46,333 --> 01:01:50,463
For the first time, Los Trapenos.!
[Giggles]
829
01:01:50,571 --> 01:01:53,335
[Simulates Drumbeats]
830
01:01:59,180 --> 01:02:02,047
Ta-da.
[Giggles]
831
01:02:02,149 --> 01:02:05,209
[Continues Simulating Drumbeats]
832
01:02:57,404 --> 01:03:00,237
Be careful!
Those are high-tension wires!
833
01:03:09,450 --> 01:03:12,078
Bravo.!
834
01:03:16,423 --> 01:03:19,722
Moe's not gonna believe this one,
I'll tell you that.
835
01:03:26,801 --> 01:03:29,895
[Cacophonous Horns]
836
01:03:34,141 --> 01:03:37,474
[Horns Stop]
837
01:03:37,578 --> 01:03:41,036
I call this "Used Carlotta."
838
01:03:41,148 --> 01:03:44,174
[Harmonious Horns]
839
01:04:38,772 --> 01:04:40,933
Bravo!
840
01:04:41,041 --> 01:04:44,374
- You'd better catch me.
- I got ya.
841
01:04:47,514 --> 01:04:50,312
[Fireworks Exploding]
842
01:04:56,090 --> 01:04:59,787
[Airplane Flying Overhead,
Fireworks Continue Exploding]
843
01:05:03,497 --> 01:05:05,488
[Sighs]
844
01:05:13,607 --> 01:05:15,802
My place.
845
01:05:17,211 --> 01:05:19,304
It's nice.
846
01:05:28,756 --> 01:05:31,919
[Latin Beat]
847
01:05:38,999 --> 01:05:41,399
Can I ask you a personal question?
848
01:05:41,502 --> 01:05:44,198
- Personal?
- Yeah.
849
01:05:45,306 --> 01:05:49,299
- I guess so.
- Do you fall in love a lot?
850
01:05:56,817 --> 01:05:59,047
No.
851
01:06:08,529 --> 01:06:11,191
In high school,
we used to go to the drive-ins.
852
01:06:11,298 --> 01:06:13,198
- It must have been so sexy.
- You wanna go to a drive-in?
853
01:06:13,300 --> 01:06:16,133
- Yeah. Very sexy.
- You could have a boyfriend.
854
01:06:16,236 --> 01:06:20,639
It's kinda cool, isn't it?
It gets kinda cool here in the desert.
855
01:06:20,741 --> 01:06:23,335
You want some of this blanket?
856
01:06:23,444 --> 01:06:27,505
- You never went to high school?
- No.
857
01:06:29,616 --> 01:06:32,585
Listen.
Did you ever have a boyfriend?
858
01:06:32,686 --> 01:06:34,779
- Ever went to the drive-in?
- No.
859
01:06:34,888 --> 01:06:37,618
- Want some music?
- No.
860
01:06:37,725 --> 01:06:40,990
What do you want?
Tell you what I want.
861
01:06:49,603 --> 01:06:51,935
♪ Say, have you seen the carioca ♪
862
01:06:52,039 --> 01:06:55,338
♪ It's not a fox-trot or a polka ♪
863
01:06:55,442 --> 01:06:57,501
♪ It has a little bit of new rhythm ♪
864
01:06:57,611 --> 01:07:00,637
♪ Ofblue rhythm that sighs ♪
865
01:07:00,748 --> 01:07:03,239
♪ It has a meter that is tricky ♪
866
01:07:03,350 --> 01:07:05,784
♪ A bit of wicked wacky-wicky ♪
867
01:07:05,886 --> 01:07:08,047
♪ But when you dance it
with a new love ♪
868
01:07:08,155 --> 01:07:11,955
♪ There'll be true love
in his eyes ♪
869
01:07:12,059 --> 01:07:17,258
♪ You'll dream of the new carioca ♪
870
01:07:17,364 --> 01:07:22,427
♪ Its theme is a kiss and a sigh ♪
871
01:07:22,536 --> 01:07:27,337
♪ You'll dream of the new carioca ♪
872
01:07:27,441 --> 01:07:33,243
♪ When music and lights are gone
and we're saying good-bye ♪
873
01:07:44,258 --> 01:07:47,250
♪ Two heads together
they say are better than one ♪
874
01:07:47,361 --> 01:07:50,091
♪ Two heads together
that's how this dance is begun ♪
875
01:07:50,197 --> 01:07:53,598
♪ Two arms around you and lips that sigh
I'm yours and you are mine ♪
876
01:07:53,700 --> 01:07:56,965
[Fireworks Whistling, Exploding]
877
01:08:15,923 --> 01:08:18,483
[Birds Chirping]
878
01:08:20,627 --> 01:08:22,993
[Motor Whining]
879
01:08:36,110 --> 01:08:38,704
[Dog Barks]
880
01:08:48,956 --> 01:08:52,414
- [Garbage Truck Brakes]
- [Cans, Bottles Rattle]
881
01:09:28,262 --> 01:09:30,992
[Train Whistle Blows, Distant]
882
01:09:45,679 --> 01:09:47,670
Frannie.
883
01:09:48,815 --> 01:09:52,774
- What are you doing?
- It's nothing.
884
01:09:52,886 --> 01:09:57,448
- Just a little something.
- I knew it. I knew it!
885
01:09:57,558 --> 01:09:59,526
I knew!
886
01:10:00,761 --> 01:10:06,358
- [Dial Tones Beeping]
- Oh, come on. Come on.
887
01:10:06,466 --> 01:10:08,593
Hello, Fran. Oh, Maggie?
Maggie, let me talk to Fran.
888
01:10:08,702 --> 01:10:11,364
- Yeah. Is she there?
- [Woman] You got the wrong number.
889
01:10:11,471 --> 01:10:13,530
What do you mean, wrong number?
Wrong number, my ass. What?
890
01:10:13,640 --> 01:10:16,803
- Wait a minute.!
- [Receiver Clanks]
891
01:10:16,910 --> 01:10:19,378
[Dial Tones Beeping]
892
01:10:19,479 --> 01:10:22,812
Hey, Moe. You remember the circus girl?
Well, she's here.
893
01:10:22,916 --> 01:10:26,579
Yeah. Hey, go to my house,
pick up my car in front, huh?
894
01:10:26,687 --> 01:10:28,882
- Okay. Yeah, I gotta find Frannie.
- [Moe] Wait a minute.
895
01:10:28,989 --> 01:10:31,219
- All right. I know it's implausible.
- Slow down.
896
01:10:31,325 --> 01:10:33,452
Bye.
897
01:10:43,403 --> 01:10:46,372
- Good mornin'.
- Guten Morgen.
898
01:10:48,375 --> 01:10:52,539
- So, how was your sleep?
- Good. Very good. You?
899
01:10:52,646 --> 01:10:56,275
- Getting up early, huh?
- Early bird gets the worm.
900
01:10:56,383 --> 01:11:00,149
- Well, I guess so.
- Who the hell wants a worm?
901
01:11:03,790 --> 01:11:08,159
So, heard you on the phone
over there.
902
01:11:08,262 --> 01:11:13,962
- A bit early, isn't it?
- I talk to this business acquaintance.
903
01:11:14,067 --> 01:11:16,058
- Fender man.
- Mm-hmm.
904
01:11:16,169 --> 01:11:19,832
- Workin' out of Long Beach.
- Hmm.
905
01:11:19,940 --> 01:11:22,272
Long Beach.
906
01:11:22,376 --> 01:11:25,743
Hey, what's that?
907
01:11:25,846 --> 01:11:29,407
That? That's something
I picked up at Caesar's Palace.
908
01:11:29,516 --> 01:11:31,780
Basic ruby ring, that's all it is.
909
01:11:31,885 --> 01:11:34,786
Do you know what that is?
910
01:11:34,888 --> 01:11:37,618
It's the all-seeing eye.
911
01:11:37,724 --> 01:11:40,625
Now, that tells the truth.
912
01:11:40,727 --> 01:11:43,321
[Hank]
Oh, yeah?
913
01:11:44,398 --> 01:11:47,299
Can you tell fortunes?
914
01:11:48,702 --> 01:11:51,364
Unfortunately, yes.
915
01:11:53,640 --> 01:11:56,336
She's with that guy,
isn't she?
916
01:11:56,443 --> 01:11:59,469
Love is for suckers.
917
01:12:00,847 --> 01:12:04,749
I was thinking you oughta spend more time
with people who understand you,
918
01:12:04,851 --> 01:12:08,548
people who want
the same things you want.
919
01:12:08,655 --> 01:12:11,647
- People like you maybe?
- You got it.
920
01:12:12,793 --> 01:12:15,387
Well, what would we do, Ray?
921
01:12:15,495 --> 01:12:19,795
- We would follow our hearts.
- Where to?
922
01:12:19,900 --> 01:12:22,801
- Wherever they take us.
- Really?
923
01:12:22,903 --> 01:12:26,805
Sure. We could go
to the airport, take a plane...
924
01:12:26,907 --> 01:12:30,934
- and wake up in Paris or Rome,
- Mmm.
925
01:12:31,044 --> 01:12:32,944
the South Pacific, hmm?
926
01:12:33,046 --> 01:12:34,946
- We couldn't do that.
- Why not?
927
01:12:35,048 --> 01:12:37,016
- Not really.
- What do you mean we couldn't do it?
928
01:12:37,117 --> 01:12:40,814
What's stopping us?
You got the travel agency. I got money.
929
01:12:40,921 --> 01:12:45,381
Perfect. Tonight, Bora-Bora.
930
01:12:47,427 --> 01:12:50,521
- We could, you know.
- Yes, we could and we will.
931
01:12:50,630 --> 01:12:53,656
We could actually do it.
932
01:12:53,767 --> 01:12:56,292
- We will. You wanna do it?
- On the beach.
933
01:12:56,403 --> 01:12:59,270
- On the beach.
- With the starfish.
934
01:12:59,373 --> 01:13:01,534
- Yeah.
- On top of each other.
935
01:13:01,641 --> 01:13:03,541
- Pina coladas.
- Coconuts.
936
01:13:03,643 --> 01:13:06,168
[Ray]
Mmm.
937
01:13:08,548 --> 01:13:12,450
- [Hank] Step on it, Moe.
- When you love a married man,
you have to learn.
938
01:13:12,552 --> 01:13:16,716
- I'm not a married man.
- Yeah? You step out there together,
939
01:13:16,823 --> 01:13:19,758
but you gotta come back alone.
940
01:13:21,495 --> 01:13:24,020
It's a high-wire act.
941
01:13:24,131 --> 01:13:28,227
Yeah. Right. Love is a high-wire act,
especially with this guy.
942
01:13:29,302 --> 01:13:31,896
[Hank]
Keep 'em comin', Moe.
943
01:13:34,207 --> 01:13:37,404
If you wanna get rid of a circus girl,
all you gotta do is close your eyes.
944
01:13:37,511 --> 01:13:39,411
- Yeah?
- Yeah.
945
01:13:39,513 --> 01:13:42,607
Then what, circus girl?
946
01:13:42,716 --> 01:13:46,049
Then she disappears.
947
01:13:46,153 --> 01:13:48,781
Like spit on a griddle.
948
01:13:53,226 --> 01:13:56,787
- Let's see if Frannie's here.
- Hank! Hank!
949
01:13:56,897 --> 01:13:58,888
What?
950
01:14:01,701 --> 01:14:05,865
Hank, run away with me, Hank.
Let's run away from Las Vegas.
951
01:14:05,972 --> 01:14:08,941
Will you?
Come on. Take a chance.
952
01:14:09,042 --> 01:14:12,534
I wouldn't hurt you
for anything, Leila.
953
01:14:15,081 --> 01:14:18,448
I mean, I really... I really...
954
01:14:21,288 --> 01:14:23,483
I love you too, Hank.
955
01:14:27,561 --> 01:14:30,155
You're beautiful.
956
01:14:33,066 --> 01:14:36,661
Leila, wait a second.
I'll be right back, okay?
957
01:14:36,770 --> 01:14:41,434
Remember. Spit on a griddle.
958
01:14:50,050 --> 01:14:52,518
[Whispering]
Leila.
959
01:14:54,354 --> 01:14:58,814
- ♪ [Drumroll, Cymbals Crash]
Leila?
960
01:15:06,600 --> 01:15:09,364
- [Elevator Bell Dings]
- [Hank] Come on. Come on.
We gotta talk to her.
961
01:15:09,469 --> 01:15:14,270
[Moe] Slow down. Take it easy.
We're in no big hurry here.
962
01:15:14,374 --> 01:15:17,366
- Maggie!
- It's Sunday mornin', Hank.
There's people sleepin'.
963
01:15:17,477 --> 01:15:19,377
Maggie!
964
01:15:19,479 --> 01:15:21,470
- [Woman] Who is it?
- It's me. Hank.
965
01:15:21,581 --> 01:15:24,049
- Hank?
- Open the door. I gotta talk to ya.
966
01:15:24,150 --> 01:15:27,051
Why don't you come back... Jesus...
come back later when we're up?
967
01:15:27,153 --> 01:15:30,122
Come on, Maggie. Open the door.
I gotta talk to ya.
968
01:15:30,223 --> 01:15:33,056
- Please.
- Yeah?
969
01:15:33,159 --> 01:15:35,059
- Where's Frannie?
- Sleeping.
970
01:15:35,161 --> 01:15:37,061
- Well, wake her up. I gotta talk to her.
- I'm not waking her up.
971
01:15:37,163 --> 01:15:39,154
- She's not feeling well.
- Well, neither am I.
972
01:15:39,266 --> 01:15:41,200
- Would you open the door, please?
- I'm not opening this door, Hank.
973
01:15:41,301 --> 01:15:43,963
Maggie, I'm gonna
break the door down!
974
01:15:44,070 --> 01:15:46,538
The hell you're gonna
break the door down.
975
01:15:46,640 --> 01:15:50,633
Jesus Christ! You crazy,
you son of a gun? You animal, you!
976
01:15:50,744 --> 01:15:55,408
- You'd better open the door, Maggie.
- [Maggie Screeches] Hank!
977
01:15:55,515 --> 01:15:58,973
- She's not in there.!
- Frannie! Frannie!
978
01:15:59,085 --> 01:16:03,613
[Yells]
I knew it. I knew it!
979
01:16:03,723 --> 01:16:06,487
She's not here. She's not here.
She hasn't been here all night.
980
01:16:06,593 --> 01:16:09,289
- [Moe] I've never had the pleasure.
- It's my pleasure, I assure you.
981
01:16:09,396 --> 01:16:12,832
- Maggie Levine. It's really Leveen.
- [Hank] I can't breathe.
982
01:16:12,933 --> 01:16:15,367
I can't believe all these years,
and I never met you.
983
01:16:15,468 --> 01:16:17,368
- It's my heart.
- You all right, honey?
984
01:16:17,470 --> 01:16:19,734
- You're gonna be all right.
- Have a drink.
985
01:16:19,839 --> 01:16:22,808
You want a cigarette?
Here. Have a cigarette, sweetheart.
986
01:16:22,909 --> 01:16:25,639
- I don't want a cigarette.
- You want coffee? I make great coffee.
987
01:16:25,745 --> 01:16:29,613
- I don't want any. Where is she, Maggie?
- Who knows?
988
01:16:29,716 --> 01:16:31,707
- You know. You know where she is.
- You all right?
989
01:16:31,818 --> 01:16:34,548
- You all right? You promise me
you're gonna behave yourself?
- I'm okay. Really.
990
01:16:34,654 --> 01:16:37,350
- Okay. She's with a friend.
- Yeah. The tuxedo guy?
991
01:16:37,457 --> 01:16:39,516
She's entitled to friends, isn't she?
992
01:16:39,626 --> 01:16:41,924
- It's all right.
- Everybody's gotta have friends, huh?
993
01:16:42,028 --> 01:16:44,861
- Yeah. See there.
- Probably a relative or something.
994
01:16:44,965 --> 01:16:46,956
- What's his name?
- His name's Ray.
995
01:16:47,067 --> 01:16:49,831
He plays the piano, and he works
at this place called the Tropical.
996
01:16:49,936 --> 01:16:53,030
- They'll know where he lives.
- The Tropical? You know the Tropical!
997
01:16:53,139 --> 01:16:55,073
- Come on, Moe!
- [Moe] Wait a minute.
998
01:16:55,175 --> 01:16:57,370
[Maggie] I trusted you.!
You gonna be good to her, at least?
999
01:16:57,477 --> 01:17:00,640
- I love her!
- [Maggie] Well,
then spend some money on her.!
1000
01:17:00,747 --> 01:17:03,978
I'm gonna break some legs, man.
I'm gonna call that guy, Al.
1001
01:17:04,084 --> 01:17:06,382
- Okay, man.
- Can you handle it all right?
1002
01:17:06,486 --> 01:17:08,647
Let's get goin', man.
Quit the talkin'. Hey, Moe!
1003
01:17:11,858 --> 01:17:16,795
♪ You can't unring a bell, Junior ♪
1004
01:17:19,633 --> 01:17:25,003
♪ It'll cost you to get out
of this one, Junior ♪
1005
01:17:27,774 --> 01:17:30,572
♪ She's got big plans ♪
1006
01:17:33,413 --> 01:17:36,143
♪ That don't include you ♪
1007
01:17:39,519 --> 01:17:42,317
♪ Take it like a man ♪
1008
01:17:48,328 --> 01:17:52,025
♪ 'Cause you
you can't unring a bell ♪
1009
01:17:52,132 --> 01:17:54,930
♪ Sucker ♪
1010
01:17:57,370 --> 01:18:00,828
♪ You'll need an attorney
for this journey ♪
1011
01:18:02,342 --> 01:18:05,903
- [Ray] Who is it?
- [Gruff Voice] Room service.
1012
01:18:06,012 --> 01:18:09,345
[Ray]
We didn't order any room service.
1013
01:18:09,449 --> 01:18:11,917
♪ How's it feel ♪
1014
01:18:13,219 --> 01:18:16,154
♪ How do you like it
in the slam ♪
1015
01:18:18,158 --> 01:18:22,959
♪ You're a little man
in a great big town ♪
1016
01:18:23,063 --> 01:18:25,361
- [Electrical Sparking]
- [Grunting]
1017
01:18:25,465 --> 01:18:28,764
♪ Perhaps you were a little hasty ♪
1018
01:18:35,041 --> 01:18:39,478
- ♪ You can't take back the things you said ♪
- [Yelling]
1019
01:18:40,680 --> 01:18:42,238
- ♪ [Stereo. Latin Beat]
- Hank?
1020
01:18:42,348 --> 01:18:45,408
- Frannie, what are you doing here?
- Leave me alone once and for all.
1021
01:18:45,518 --> 01:18:47,850
- Goddamn your ass.
- What are you doing?
1022
01:18:47,954 --> 01:18:50,616
What am I doing? What are you doing?
Get your hands off of me.
1023
01:18:50,724 --> 01:18:52,783
- Mister, relax, okay?
- You fool with my woman.
1024
01:18:52,892 --> 01:18:55,827
You tellin' me to relax?
You tellin' me to relax?
1025
01:18:55,929 --> 01:18:59,126
- Have a cigarette.
- I don't want a cigarette. I want my woman.
1026
01:18:59,232 --> 01:19:01,257
- I'm not your woman.
- Take it easy. You heard what she said.
1027
01:19:01,367 --> 01:19:03,597
You take it easy.
We don't need an interpreter.
1028
01:19:03,703 --> 01:19:06,831
- You have to let me go.
- I don't wanna have to use this.
1029
01:19:06,940 --> 01:19:10,967
- I don't wanna have to use it.
- I'm going. Yes, we're leaving. I got it.
1030
01:19:11,077 --> 01:19:14,843
[Ray] You can't do that. You just can't
break into people's apartments like that.
1031
01:19:14,948 --> 01:19:17,940
- That's what I'm doing.
- Let go of me.
1032
01:19:18,051 --> 01:19:21,111
- [Ray] Now I am really mad.!
- Put me down and we'll talk this over.
1033
01:19:21,221 --> 01:19:25,157
You wanted something different,
didn't you? This exciting enough?
1034
01:19:25,258 --> 01:19:28,250
- Is this different enough?
- I'm calling the cops, you son of a bitch.!
1035
01:19:28,361 --> 01:19:31,489
- Shut up!
- [Ray] Hold it.!
1036
01:19:31,598 --> 01:19:34,431
You don't understand.
I don't wanna be with you anymore.
1037
01:19:34,534 --> 01:19:37,628
- Don't you get it?
- You're gonna get it!
1038
01:19:37,737 --> 01:19:40,900
This is humiliating.
It's not even stupid. It's embarrassing.
1039
01:19:41,007 --> 01:19:44,943
- Get out of the way!
- And I won't shut up. I don't wanna.
1040
01:19:50,416 --> 01:19:52,850
[Stereo]
♪ Say, have you seen the carioca ♪
1041
01:19:52,952 --> 01:19:55,682
♪ It's not a fox-trot or a polka ♪
1042
01:19:55,789 --> 01:20:00,488
♪ It has a little bit of new rhythm
ofblue rhythm that sighs ♪
1043
01:20:00,593 --> 01:20:03,357
Terrific. Just what I feel like doing...
1044
01:20:03,463 --> 01:20:07,661
taking a nice little naked ride
on a Sunday afternoon with somebody I hate.
1045
01:20:07,767 --> 01:20:10,235
- I'm not exactly crazy about you.
- [Horn Honking, People Whistling]
1046
01:20:10,336 --> 01:20:12,566
What are you looking at?
Haven't you ever seen breasts before?
1047
01:20:12,672 --> 01:20:15,300
- Here. Cover yourself up.
- Big deal. Why don't you take a picture?
1048
01:20:15,408 --> 01:20:17,808
- It'll last longer.
- Fuck off, meatball!
1049
01:20:17,911 --> 01:20:20,880
I don't care anymore, okay?
I just don't care.
1050
01:20:54,180 --> 01:20:57,513
- Hang on.
- [Dog Barking, Distant]
1051
01:21:02,522 --> 01:21:05,514
You gonna... that guy?
1052
01:21:07,660 --> 01:21:10,652
I mean, what is it?
What's the deal?
1053
01:21:14,400 --> 01:21:18,996
- He's different?
- Well, he doesn't yell at me, you know.
1054
01:21:19,105 --> 01:21:21,266
- He sings to me.
- Sings to ya?
1055
01:21:21,374 --> 01:21:23,638
Yes.
1056
01:21:27,313 --> 01:21:30,646
- Hank, are you crying?
- No. I don't cry.
1057
01:21:30,750 --> 01:21:33,583
Well, good.
[Sniffles]
1058
01:21:42,595 --> 01:21:46,224
Don't you know I'd sing to ya
if I could sing to ya?
1059
01:21:46,332 --> 01:21:49,995
I can't sing, honey.
1060
01:21:51,638 --> 01:21:54,072
Oh, Hank.
1061
01:21:57,911 --> 01:22:01,210
Can't you see
this is breaking my heart now, Hank?
1062
01:22:02,849 --> 01:22:05,613
We've been saying good-bye
for years, honey.
1063
01:22:06,686 --> 01:22:10,884
This time it's really good-bye.
1064
01:22:10,990 --> 01:22:13,424
Bye, Hank.
1065
01:22:17,130 --> 01:22:19,098
- [Thunderclap]
- [Clock Ticking]
1066
01:22:19,198 --> 01:22:22,497
Let's hear it for Miller time.
1067
01:22:38,584 --> 01:22:41,519
[Handle Releases,
Slot Machine Clanks]
1068
01:22:44,691 --> 01:22:47,785
A vacation.
Just the two of us alone together.
1069
01:22:47,894 --> 01:22:50,624
Bora-Bora, here we come.
1070
01:22:58,705 --> 01:23:01,697
- Why not?
- ♪ You can't unring a bell ♪
1071
01:23:01,808 --> 01:23:05,505
- Why not?
- ♪ Junior ♪
1072
01:23:05,611 --> 01:23:07,943
[Plane Flying Overhead]
1073
01:23:08,047 --> 01:23:12,245
♪ It'll cost you to get out
of this one ♪
1074
01:23:12,352 --> 01:23:15,082
♪ Junior ♪
1075
01:23:16,656 --> 01:23:22,185
- ♪ She's got big plans ♪
- [Radio Chatter]
1076
01:23:22,295 --> 01:23:25,287
- ♪ That don't include you ♪
- I can't believe it.
1077
01:23:25,398 --> 01:23:27,889
The airport.
I'm finally going someplace.
1078
01:23:28,001 --> 01:23:29,935
- ♪ Take it like a man ♪
- Wow.
1079
01:23:30,036 --> 01:23:32,197
Come on. Hurry.
We don't wanna miss the plane.
1080
01:23:34,107 --> 01:23:36,905
Bora-Bora.
I'll give you Bora-Bora.
1081
01:23:37,010 --> 01:23:39,205
♪ 'Cause you can't unring a bell ♪
1082
01:23:39,312 --> 01:23:43,908
I didn't come here to lose you
to some Rudolph "Vaselino" guy.
1083
01:23:45,952 --> 01:23:50,013
You know, the island of Bora-Bora
is really only 20 miles around.
1084
01:23:50,123 --> 01:23:53,092
I mean, you could practically
walk around it in a day if you wanted.
1085
01:23:53,192 --> 01:23:58,095
It's 500 miles from Tahiti, but first you have
to make a connecting flight from Papeete.
1086
01:23:58,197 --> 01:24:00,529
- It's one of the Fiji islands.
- Are you a little nervous?
1087
01:24:00,633 --> 01:24:02,533
No, I'm not nervous. Why?
Am I talking too much?
1088
01:24:02,635 --> 01:24:05,331
♪ How's it feel ♪
1089
01:24:07,373 --> 01:24:09,500
♪ You're a little man ♪
1090
01:24:09,609 --> 01:24:12,237
♪ In a great big town ♪
1091
01:24:12,345 --> 01:24:14,313
You meathead!
What's your problem?
1092
01:24:14,414 --> 01:24:18,077
- ♪ Perhaps you were a little hasty ♪
- Buddy, I'm sorry. Look...
1093
01:24:18,184 --> 01:24:21,017
- You shouldn't be parking here.
- Sorry.
1094
01:24:21,120 --> 01:24:24,089
I'm not normally like this,
but I got a plane to catch. Here.
1095
01:24:24,190 --> 01:24:27,455
♪ You can't take back
the things you said ♪
1096
01:24:27,560 --> 01:24:30,324
- [Gasps]
- ♪ Man ♪
1097
01:24:32,065 --> 01:24:35,660
- ♪ 'Cause you can't unring a bell ♪
- [Woman Speaking Over P.A., Indistinct]
1098
01:24:35,768 --> 01:24:38,566
- ♪ Junior ♪
- Do you have a flight to Bora-Bora?
1099
01:24:38,671 --> 01:24:41,401
- The end of the counter.
- [Man] Don't let this guy in front.
1100
01:24:41,507 --> 01:24:45,910
- He's a little crazy, isn't he?
- He's not crazy. He was just hurt.
1101
01:24:46,012 --> 01:24:49,812
- Excuse me.
- ♪ Get it through your head ♪
- Excuse me.
1102
01:24:49,916 --> 01:24:52,783
- ♪ You can't lie your way out of this ♪
- I'm sorry, sir. You're gonna have
to wait at the end of the line.
1103
01:24:52,885 --> 01:24:56,878
- How long did you live together?
- Five years.
1104
01:24:56,989 --> 01:25:00,720
[Whistles] That's a long time
to live with the wrong person.
1105
01:25:00,827 --> 01:25:05,196
- When did you split up?
- The day before yesterday.
1106
01:25:05,298 --> 01:25:07,994
- We don't fly to Bora-Bora.
- Who does fly to Bora-Bora?
1107
01:25:08,101 --> 01:25:10,934
- You'll have to go to Los Angeles.
- When's your flight to Los Angeles?
1108
01:25:11,037 --> 01:25:14,495
- We don't fly to Los Angeles.
- Why are you giving me a hard time?
1109
01:25:14,607 --> 01:25:16,598
I am not giving you a hard time.
You're giving all of us a hard time.
1110
01:25:16,709 --> 01:25:19,610
- Tell me or I'm gonna jump this counter.
- P.S.A. has the last flight to Los Angeles.
1111
01:25:19,712 --> 01:25:21,976
- Thank you.
- But it's already left.
1112
01:25:22,081 --> 01:25:25,642
♪ Yeah, she's got big plans ♪
1113
01:25:27,720 --> 01:25:31,212
♪ With a guy from South America ♪
1114
01:25:31,324 --> 01:25:33,292
Frannie!
1115
01:25:33,392 --> 01:25:35,690
Frannie! Hey!
1116
01:25:35,795 --> 01:25:38,355
♪ It hurts, don't it ♪
1117
01:25:39,398 --> 01:25:42,424
♪ Better get down on your knees ♪
1118
01:25:43,469 --> 01:25:45,733
- ♪ Suffer ♪
- Frannie!
1119
01:25:45,838 --> 01:25:48,568
- Hey, Frannie!
- Hank!
1120
01:25:48,674 --> 01:25:51,507
- [Ray] Oh, no. Not again.
- Frannie!
- What are you doing?
1121
01:25:51,611 --> 01:25:55,047
- I thought I'd do some traveling.
- Yeah? Where to?
1122
01:25:55,148 --> 01:25:57,912
- I was thinkin' of Bora-Bora.
- [Ray] Come on, Frannie.
1123
01:25:58,017 --> 01:26:00,884
- Let's go in.
- You ain't got no passport, okay?
1124
01:26:00,987 --> 01:26:03,979
- I'll get a passport. Excuse me.
- [Ray] Please. Come on.
1125
01:26:04,090 --> 01:26:07,389
- [Hank] Where do you get a passport?
- Hank, I gotta go.
1126
01:26:07,493 --> 01:26:09,393
[Hank] I wouldn't get
on this plane if I were you.
1127
01:26:09,495 --> 01:26:12,089
- [Ray] Come on. Let's go, Frannie.
- The wing looks a little funny.
1128
01:26:12,198 --> 01:26:16,498
- [Ray] Please. Come on.
- Hank, I'm through fighting.
1129
01:26:17,870 --> 01:26:21,328
Come on, Frannie.
Come on back, Frannie.
1130
01:26:21,440 --> 01:26:23,704
- [Ray] Come with me, okay?
- [Hank] Don't go, Frannie.
1131
01:26:23,809 --> 01:26:28,712
I didn't come here to fight with ya.
I came to sing to ya.
1132
01:26:31,851 --> 01:26:36,652
You are my sunshine
my only sunshine
1133
01:26:37,723 --> 01:26:40,214
You make me happy
1134
01:26:40,326 --> 01:26:44,194
♪ When skies are gray ♪
1135
01:26:44,297 --> 01:26:46,765
You'll never know, dear
1136
01:26:46,866 --> 01:26:50,165
How much I love you
1137
01:26:50,269 --> 01:26:55,571
Please don't
take my sunshine away
1138
01:26:55,675 --> 01:26:59,475
- Come on, Frannie.
- That was nice.
1139
01:26:59,579 --> 01:27:01,774
Frannie, come on home.
1140
01:27:01,881 --> 01:27:04,406
Come on back, Frannie.
1141
01:27:06,352 --> 01:27:08,582
[Ray]
Frannie, please. Come on, Frannie.
1142
01:27:08,688 --> 01:27:12,749
- The plane is leaving.
- It's too late. It's too late.
1143
01:27:12,858 --> 01:27:14,917
Frannie.
1144
01:27:20,733 --> 01:27:24,066
[Thunderclap]
1145
01:27:47,893 --> 01:27:50,987
♪ I should go out and honk the horn ♪
1146
01:27:52,031 --> 01:27:54,829
♪ It's Independence Day ♪
1147
01:27:57,503 --> 01:28:02,634
♪ Instead I just
pour myself a drink ♪
1148
01:28:06,712 --> 01:28:11,809
♪ It's got to be love
I've never felt this way ♪
1149
01:28:16,155 --> 01:28:21,252
♪ Oh, baby
this one's from the heart ♪
1150
01:28:23,996 --> 01:28:27,124
♪ The shadows on the wall ♪
1151
01:28:27,233 --> 01:28:31,465
- ♪ Look like a railroad track ♪
- [Airplane Taking Off]
1152
01:28:34,774 --> 01:28:37,800
♪ I wonder ifhe's ever ♪
1153
01:28:37,910 --> 01:28:40,674
♪ Comin'back ♪
1154
01:28:44,150 --> 01:28:47,483
♪ The moon's a yellow stain ♪
1155
01:28:47,586 --> 01:28:50,555
♪ Across the sky ♪
1156
01:28:52,925 --> 01:28:54,893
♪ Oh, baby ♪
1157
01:28:54,994 --> 01:28:58,691
♪ This one's from the heart ♪
1158
01:29:25,358 --> 01:29:30,261
♪ Blonds, brunettes and redheads ♪
1159
01:29:30,363 --> 01:29:33,491
♪ Put their hammer down ♪
1160
01:29:34,834 --> 01:29:39,203
♪ To pound a cold chisel
through my heart ♪
1161
01:29:44,110 --> 01:29:49,047
♪ But they were nothing
but apostrophes ♪
1162
01:29:54,253 --> 01:29:59,281
♪ Oh, baby
this one's from the heart ♪
1163
01:29:59,392 --> 01:30:01,917
[Thunderclap]
1164
01:30:02,027 --> 01:30:06,521
♪ I can't tell
Is that a siren ♪
1165
01:30:06,632 --> 01:30:10,659
♪ Or a saxophone ♪
1166
01:30:13,105 --> 01:30:16,905
♪ But the roads get so slippery ♪
1167
01:30:17,009 --> 01:30:20,570
♪ When it rains ♪
1168
01:30:22,548 --> 01:30:24,846
♪ I love you ♪
1169
01:30:24,950 --> 01:30:29,751
♪ More than all these words
can ever say ♪
1170
01:30:32,491 --> 01:30:37,053
♪ Oh, baby
this one's from the heart ♪
1171
01:30:55,214 --> 01:30:58,115
[Matches Striking]
1172
01:31:05,724 --> 01:31:09,854
[Car Door Closes, Car Departs]
1173
01:31:24,844 --> 01:31:27,813
Oh, Frannie. Frannie.
1174
01:31:36,322 --> 01:31:38,620
[Frannie]
I made a mistake.
1175
01:31:40,793 --> 01:31:43,762
- [Frannie Cries]
- Ohh.
1176
01:31:49,068 --> 01:31:52,697
♪ Take me home ♪
1177
01:31:52,805 --> 01:31:56,901
♪ You silly boy ♪
1178
01:31:57,009 --> 01:32:00,501
♪ Put your arms ♪
1179
01:32:00,613 --> 01:32:03,411
♪ Around me ♪
1180
01:32:04,717 --> 01:32:08,209
♪ Take me home ♪
1181
01:32:08,320 --> 01:32:11,983
- ♪ You silly boy ♪
- I love you.
1182
01:32:12,091 --> 01:32:16,050
♪ Oh, the world's not round ♪
1183
01:32:16,161 --> 01:32:21,428
- ♪ Without you ♪
- Ohh, Frannie.
1184
01:32:21,534 --> 01:32:24,002
♪ I'm so sorry ♪
1185
01:32:24,103 --> 01:32:28,733
♪ That I broke your heart ♪
1186
01:32:28,841 --> 01:32:34,677
- ♪ Please don't leave my side ♪
- It's gonna be all right.
1187
01:32:37,049 --> 01:32:40,382
♪ Take me home ♪
1188
01:32:40,486 --> 01:32:43,512
♪ You silly boy ♪
1189
01:32:43,622 --> 01:32:47,854
♪ 'Cause I'm still in love ♪
1190
01:32:47,960 --> 01:32:51,157
♪ With you ♪
1191
01:34:19,351 --> 01:34:23,253
♪ I should go out
and honk the horn ♪
1192
01:34:23,355 --> 01:34:26,222
♪ It's Independence Day ♪
1193
01:34:28,494 --> 01:34:33,295
♪ But instead
I'll just pour myself a drink ♪
1194
01:34:37,636 --> 01:34:40,002
♪ It's got to be love ♪
1195
01:34:40,105 --> 01:34:43,404
♪ I've never felt this way ♪
1196
01:34:46,645 --> 01:34:48,943
♪ Oh, baby ♪
1197
01:34:49,048 --> 01:34:52,313
♪ This one's from the heart ♪
1198
01:34:54,420 --> 01:34:57,548
♪ The shadows on the wall ♪
1199
01:34:57,656 --> 01:35:01,217
♪ Look like a railroad track ♪
1200
01:35:04,797 --> 01:35:07,823
♪ I wonder ifhe's ever ♪
1201
01:35:07,933 --> 01:35:11,369
♪ Comin'back ♪
1202
01:35:14,006 --> 01:35:17,237
♪ The moon's a yellow stain ♪
1203
01:35:17,342 --> 01:35:20,334
♪ Across the sky ♪
1204
01:35:22,815 --> 01:35:25,045
♪ Oh, baby ♪
1205
01:35:25,150 --> 01:35:28,176
♪ This one's from the heart ♪
1206
01:35:53,412 --> 01:35:56,040
♪ Maybe I'll go down
to the corner ♪
1207
01:35:56,148 --> 01:35:59,515
♪ And get a racing form ♪
1208
01:36:02,621 --> 01:36:05,647
♪ But I should probably wait here ♪
1209
01:36:05,758 --> 01:36:08,727
♪ By the phone ♪
1210
01:36:11,663 --> 01:36:14,894
♪ The brakes need adjustment ♪
1211
01:36:15,000 --> 01:36:18,026
♪ On the convertible ♪
1212
01:36:21,974 --> 01:36:24,442
♪ Oh, baby ♪
1213
01:36:24,543 --> 01:36:27,068
♪ This one's from the heart ♪
1214
01:36:30,282 --> 01:36:33,410
♪ The wind is climbin'♪
1215
01:36:33,519 --> 01:36:36,545
♪ The avocado tree ♪
1216
01:36:39,825 --> 01:36:42,658
♪ Rubbin'its back ♪
1217
01:36:42,761 --> 01:36:45,958
♪ Against the wall ♪
1218
01:36:50,068 --> 01:36:55,062
♪ I pour myself a double sympathy ♪
1219
01:36:59,178 --> 01:37:01,169
♪ Oh, baby ♪
1220
01:37:01,280 --> 01:37:04,681
♪ This one's from the heart ♪
1221
01:37:29,842 --> 01:37:34,677
♪ And blonds, brunettes
and redheads ♪
1222
01:37:34,780 --> 01:37:37,806
♪ Put their hammer down ♪
1223
01:37:39,184 --> 01:37:43,848
♪ To pound a cold chisel
through my heart ♪
1224
01:37:48,093 --> 01:37:50,687
♪ But they were nothin'♪
1225
01:37:50,796 --> 01:37:54,027
♪ But apostrophes ♪
1226
01:37:57,936 --> 01:38:00,268
♪ Oh, baby ♪
1227
01:38:00,372 --> 01:38:04,274
♪ This one's from the heart ♪
97534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.