Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,080
Sardiinia on mu kodumaa. See ilus saar
on alati olnud mu pelgupaigaks.
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,760
Puutumatu ahnusest ja narkootikumidest.
3
00:00:13,880 --> 00:00:18,640
M�ne aasta eest sain teada, et
narkootikumid on halvanud mu kalli saare.
4
00:00:18,760 --> 00:00:22,440
Kaasas kurjuse tuuled,
mis m�rgitasid ka selle maa lapsi.
5
00:00:22,560 --> 00:00:27,800
Film on p�hendatud narkootikumide vastu
v�itlemisele ja v�itlejatele igal maal.
6
00:00:27,920 --> 00:00:32,680
Nad on oma aja kangelased ja ma
tervitan neid k�iki t�nu ning austusega.
7
00:01:09,600 --> 00:01:14,000
BERETTA SAAR
8
00:01:26,240 --> 00:01:29,000
Ma armastan oma uut elu Los Angeleses.
9
00:01:29,120 --> 00:01:35,440
Peale Interpolist lahkumist on mul aega oma
rattaga s�ita, veini valmistada ja elu nautida.
10
00:01:35,600 --> 00:01:40,480
Olen �nnelik ja ei pea alatasa
�le �la tagasi vaatama.
11
00:03:01,040 --> 00:03:04,720
N��d saan ma end oma parima
s�bra toel paremasse vormi.
12
00:03:12,400 --> 00:03:17,720
Seitse, kaheksa, �heksa, k�mme.
13
00:03:18,720 --> 00:03:21,400
�ksteist, �ks veel! Kaksteist.
14
00:03:25,680 --> 00:03:28,440
On tore j�lle sinuga trenni teha.
15
00:03:29,560 --> 00:03:32,880
On tore siia organisatsiooni kuuluda.
Sinu kord.
16
00:03:36,240 --> 00:03:38,960
Teeme k�mme, naga vanadel headel aegadel.
17
00:03:40,200 --> 00:03:44,880
�ks, kaks, kolm, neli, viis,
18
00:03:45,160 --> 00:03:50,680
kuus, seitse, kaheksa, �heksa,
k�mme! K�mme veel!
19
00:03:50,880 --> 00:03:53,240
Sinna, selle kangi juurde!
20
00:03:56,760 --> 00:04:02,200
Hakka pihta! Kaks, kolm, neli! T�sta!
21
00:04:02,360 --> 00:04:07,360
Tahan, et saaksid suureks ja tugevaks!
Rohkem energiat! Kaks veel!
22
00:04:07,640 --> 00:04:12,160
�ks veel ja venita.
Venita alla, alla. V�ga hea.
23
00:04:12,440 --> 00:04:13,640
Minu kord.
24
00:04:15,040 --> 00:04:18,320
Olgu.
- L�heb lahti.
25
00:04:18,760 --> 00:04:23,440
Kaks, kolm, neli, viis,
26
00:04:23,800 --> 00:04:29,720
kuus, seitse, kaheksa, �heksa, k�mme.
27
00:04:38,000 --> 00:04:41,680
On nii heaj�lle sinuga trenni teha. L�hme.
28
00:04:43,720 --> 00:04:49,080
Kaks, kolm, neli, viis,
29
00:04:50,120 --> 00:04:57,760
kuus, seitse, kaheks,
�heks, �ks veel, k�mme.
30
00:05:01,680 --> 00:05:04,320
Hakkab m�juma, jah?
- Sinu kord.
31
00:05:04,680 --> 00:05:11,240
Kaks, kolm, neli,
32
00:05:11,520 --> 00:05:17,480
viis, rohkem energiat, rohkemj�udu.
Kaks veel, �les ja alla, �les ja alla.
33
00:05:17,640 --> 00:05:22,480
�ks veel, v�ga hea.
Minu kord, tule �lesse, minu kord.
34
00:05:23,800 --> 00:05:29,160
�ks, kaks, kolm, neli,
35
00:05:30,080 --> 00:05:35,640
viis, kuus, seitse, kaheksa.
36
00:05:36,640 --> 00:05:41,160
�heksa, k�mme! V�ga hea.
37
00:05:42,160 --> 00:05:47,640
Ja sinu kord, aga seekord kiiremini.
Rohkem energiat.
38
00:05:47,840 --> 00:05:53,120
Anna minna, Franco! M�tle
oma t�druks�brale.
39
00:05:53,720 --> 00:05:58,360
M�tle, kuidas v�ita.
M�tle �ksk�ik millele, kasv�i rahale.
40
00:05:58,480 --> 00:06:01,680
M�tle k�igele, sa saad hakkama.
41
00:06:03,680 --> 00:06:08,960
Teeme l�puni, varsti on ol�mpia
tulekul, peame valmis olema.
42
00:06:10,320 --> 00:06:14,360
Hea k�ll, teeme kiirelt veel �he ringi.
43
00:06:14,480 --> 00:06:17,760
Kuidas see ol�mpia
mul kodus veini aitab teha?
44
00:06:17,960 --> 00:06:21,680
Sina m�tled alati oma veinile.
Tead, mis k�ige hullem on?
45
00:06:21,840 --> 00:06:26,400
Enim vihkan ma seda,
et oma veini ikka veel jalgadega pressid.
46
00:06:26,520 --> 00:06:30,520
Ja alati, kui ma veini joon,
tunnen selles su jalgade l�hna.
47
00:06:30,720 --> 00:06:37,080
Ja see ajab mu tigedaks. Sellep�rast
armastan ma ka oma Aspeni veini.
48
00:06:37,320 --> 00:06:39,880
Ja Saksa veini.
49
00:07:03,480 --> 00:07:06,960
Franco! Mul on sulle t��d.
50
00:07:08,000 --> 00:07:11,760
Kas sa ei n�e, et olen pensionil?
- Sa tead ju paremini.
51
00:07:11,960 --> 00:07:15,960
Keegi ei l�he siin pensionile.
- Kuidas te mu �ldse leidsite?
52
00:07:16,560 --> 00:07:21,200
Palun!
- Leia keegi teine, ma pole huvitatud.
53
00:07:22,040 --> 00:07:26,320
See pole nii lihtne. See t�� n�uab
kedagi sinu kogemustega.
54
00:07:26,560 --> 00:07:31,120
Ma olen siin �nnelik. Ma ei l�he tagasi.
- Kuula, Franco.
55
00:07:32,800 --> 00:07:38,440
See puudutab su kodulinna, sellep�rast
arvasimegi, et sind huvitab. Ilmselt eksisime.
56
00:07:42,000 --> 00:07:45,960
Oota! Joome klaasikese ja r��gime.
57
00:08:52,800 --> 00:08:54,880
Tead, ma olen hea mees.
58
00:08:55,040 --> 00:08:59,160
Pean m�neks p�evaks linnast
�ra minema, tutvustan sind temale.
59
00:08:59,320 --> 00:09:01,280
Loodan seda.
- Sulle meeldiks?
60
00:09:01,480 --> 00:09:03,680
Meeldiks?
- Mulle meeldib vaadata.
61
00:09:03,800 --> 00:09:05,760
Mida?
- Mulle meeldib vaadata.
62
00:09:08,200 --> 00:09:10,440
�ks Grappa, palun.
- Grappat pole.
63
00:09:10,560 --> 00:09:12,400
Siis Tecila.
- Kohe.
64
00:09:25,320 --> 00:09:26,600
Hei, sina!
65
00:09:33,160 --> 00:09:35,800
Vabandust! Johnny!
66
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
Ma tahan sinuga r��kida.
67
00:09:44,080 --> 00:09:46,760
Ehk tema ei taha sinuga r��kida.
68
00:09:54,560 --> 00:09:58,560
�ra liiguta!
- Viska maha! Viska maha! �ra liiguta!
69
00:09:59,200 --> 00:10:02,760
Te ei m�ista.
- Ole vait. Sul on �igus vaikida.
70
00:10:05,000 --> 00:10:09,320
Veel �ks kord.
- Olen Franco Armando, t��tan Interpolis.
71
00:10:09,600 --> 00:10:13,640
Varjunimi Beretta.
- Jah. Oled ilmselt palju filme vaadanud.
72
00:10:14,000 --> 00:10:15,960
Daamid! Ta on tuvastatud.
73
00:10:16,360 --> 00:10:20,520
Hr. Armando, olen leitnant
Johnston, LAPD narkoosakond.
74
00:10:20,680 --> 00:10:24,080
V�tke meie vabandused vastu,
ma seletan, mis juhtus.
75
00:10:24,200 --> 00:10:28,320
Meil pole Carrera ja tema
s�prade identifitseerimiseks midagi.
76
00:10:28,560 --> 00:10:31,200
Aga teame, et ta on praegu Las Vegases.
77
00:10:31,400 --> 00:10:36,840
Meil on sealjuhtunu p�rast v�ga h�bi.
Loodan, et saame selle kuidagi heastada.
78
00:10:38,320 --> 00:10:44,160
Arvame, et see on Carrera relvastus,
mis saabub veokitega Kolumbiast.
79
00:10:44,320 --> 00:10:48,360
Last sisaldab kohviube,
et kahtlusi hajutada.
80
00:10:48,560 --> 00:10:52,400
Kaup peaks olema peidetud
tsementeeritud ehitusblokkidesse.
81
00:10:52,520 --> 00:10:56,520
Linda, l�hed koos Tinaga
Las Vegasesse Johnnyt �le vaatama.
82
00:10:56,880 --> 00:11:01,400
Ka mina tahan Las Vegast n�ha.
- Ja v�tke Hr. Armando ka kaasa.
83
00:11:30,040 --> 00:11:33,240
Saate meid aidata?
Teate te, kus see ��klubi on?
84
00:11:33,400 --> 00:11:37,440
Sealpool.
- �rme raiskame aega, l�hme.
85
00:11:53,080 --> 00:11:55,440
Siin see koht on. Ole ettevaatlik.
86
00:12:02,680 --> 00:12:05,360
Mine kontrolli sealseid uksi.
- Hea k�ll.
87
00:12:23,400 --> 00:12:25,440
Tina, tagasi!
88
00:12:35,560 --> 00:12:37,240
Said v�mmile pihta?
- Jah.
89
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
Aga teisele?
90
00:12:40,960 --> 00:12:42,160
Tina!
91
00:12:47,760 --> 00:12:52,320
Franco?
- See on mu rind.
92
00:12:55,880 --> 00:12:59,280
�ks mu relvadest peatas kuuli.
- Tina on surnud.
93
00:12:59,560 --> 00:13:01,960
Mida?
- Kuulsid k�ll.
94
00:13:06,520 --> 00:13:11,800
Enam ta ei p��se. Kui oleme Los Angeleses
tagasi, l�heme k�rbesse harjutama.
95
00:13:37,560 --> 00:13:40,280
Miks sulle siin tulistamas meeldib k�ija?
96
00:13:40,680 --> 00:13:44,240
Ma tahan linnast v�lja saada,
siin on puhtam �hk.
97
00:13:44,560 --> 00:13:49,720
See meenutab mulle sherpat.
Peatume siin, see on �ige koht.
98
00:13:55,400 --> 00:14:00,960
Viimati olin siin enne Interpolist lahkumist.
Loodan, et mu relv pole liiga roostes.
99
00:14:01,520 --> 00:14:03,480
Loodan, et sina pole roostes.
100
00:14:08,080 --> 00:14:09,480
J�lgi seda.
101
00:14:16,800 --> 00:14:19,200
Imeline! Sa oled t�eliselt osav.
102
00:14:26,640 --> 00:14:30,640
Kas sellep�rast sind Berettaks
kutsutaksegi? - Olin rahak�tt.
103
00:14:30,800 --> 00:14:34,160
Ja mul on kena kollektsioon Berettasid.
104
00:14:35,000 --> 00:14:38,320
Sellep�rast mu semud
mind nii nimetama hakkasidki.
105
00:14:38,480 --> 00:14:39,920
Aga mis juhtus?
106
00:14:40,320 --> 00:14:45,760
Iga kord, kui ma ringi l�ksin
ja vastu n�gu sain, oli see nii valus.
107
00:14:46,080 --> 00:14:48,960
�tlesin enesele, et see on halb �ri.
108
00:15:05,880 --> 00:15:08,960
Johnny teab, et teda jahime.
Mida sina teeksid?
109
00:15:09,280 --> 00:15:11,240
Lahkuksin riigist.
- Miks?
110
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Kas sa ei teeks nii, kui oled v�mmi tapnud?
- Just nimelt.
111
00:15:16,960 --> 00:15:21,640
Tule minuga Sardiiniasse.
- L�hen, kuhu iganes, et Johnny tabada.
112
00:15:22,600 --> 00:15:24,360
V�lgnen selle Tinale.
113
00:15:26,320 --> 00:15:28,960
H�mmastav! Oled t�eline ekspert.
114
00:15:30,320 --> 00:15:34,880
Ei uskunud, et siia saarele nii ruttu
naasen. Eriti veel oma relvaga.
115
00:15:35,440 --> 00:15:40,200
Ma ei m�ista siiani, miks on siin Johnnyt
lihtsam tabada, kui Ameerikas.
116
00:15:41,320 --> 00:15:46,400
�ra muretse. Ma kasvasin siin.
Tean saarel iga peidupaika.
117
00:15:46,560 --> 00:15:50,280
Pealegi on siin minu inimesed, kes aitavad.
118
00:15:55,160 --> 00:15:57,760
Sulle hakkab siin meeldima.
- T�esti?
119
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Jah.
120
00:16:06,840 --> 00:16:08,720
Kohe algab leiva-aeg.
- Miks?
121
00:16:08,880 --> 00:16:13,960
Iga aastane festival on algamas, tulin
sind oma s�brale Baronele tutvustama.
122
00:16:14,080 --> 00:16:15,840
Teda austatakse siin v�ga.
123
00:16:18,160 --> 00:16:19,400
Stefano!
124
00:16:22,640 --> 00:16:24,480
T�nan.
- Ole lahke.
125
00:16:27,080 --> 00:16:30,480
Vabandage, Hr. Barone,
te istute minu laua taga.
126
00:16:35,760 --> 00:16:36,960
T�nan.
127
00:16:49,880 --> 00:16:51,480
T�nan.
- Pole t�nu v��rt.
128
00:17:09,680 --> 00:17:12,920
Sa naerata.
Baronele meeldivad ilusad naised.
129
00:17:23,720 --> 00:17:26,480
Barone! Barone!
130
00:17:26,680 --> 00:17:28,360
Franco!
- Celeste!
131
00:17:28,960 --> 00:17:32,560
Franco! Franco!
- Tore sind n�ha!
132
00:17:32,800 --> 00:17:34,960
Franco!
- Nii hea sind n�ha.
133
00:17:35,160 --> 00:17:38,960
Sa ei tule kunagi �ksi. Kes ta on?
- See on Linda Mueller.
134
00:17:39,120 --> 00:17:41,360
Tere.
- Tere tulemast Sardiiniasse.
135
00:17:41,480 --> 00:17:43,400
T�nan.
- Linda, see on Barone.
136
00:17:43,560 --> 00:17:46,240
Ja see on tema t�tar, Celeste.
- Tere.
137
00:17:48,200 --> 00:17:52,160
Mida sa selle hulluga teed?
- Ta on parem, kui mitte midagi.
138
00:17:52,320 --> 00:17:55,160
Mis seal toimub?
- V�ike etendus, lastele.
139
00:17:55,320 --> 00:17:59,640
Me hakkasime l�unat s��ma.
Celeste, pane palun kaks kohtajuurde.
140
00:17:59,920 --> 00:18:04,240
Palun. T�nan. Kas reis l�ks h�sti?
- Jah, t�nan k�simast.
141
00:18:13,280 --> 00:18:17,200
Olen �nnelik, et tulite.
- Hea on siin olla, t�nan.
142
00:18:17,320 --> 00:18:21,080
Pean m�neks ajaks siia j��ma.
Arvatakse, et olen surnud.
143
00:18:21,280 --> 00:18:23,520
Kes?
- Mees nimega Johnny Carrera.
144
00:18:23,720 --> 00:18:27,920
Ja ta s�brad. - Arvame, et see
saar on narko peakorteriks.
145
00:18:28,760 --> 00:18:30,400
Linda on Ameerika v�mm.
146
00:18:30,600 --> 00:18:34,680
Tore, aga raske on uskuda,
et siin m�ni selline probleem on.
147
00:18:34,920 --> 00:18:39,160
K�ik on siin rahulik.
- �ra muretse, selle p�rast siin olemegi.
148
00:18:39,280 --> 00:18:43,000
Just nii. Celeste,
kuidas su muusika�pingud edenevad?
149
00:18:43,200 --> 00:18:46,920
V�ga h�sti, t�nan Franco.
- H�sti. M�ngi meile midagi.
150
00:18:47,200 --> 00:18:49,240
Ei.
- Kas sa m�ngiksid midagi?
151
00:18:49,480 --> 00:18:53,280
Ei, ma ei taha m�ngida.
Muidugi m�ngi. M�ngi meile midagi.
152
00:18:55,240 --> 00:18:58,120
Palud sa mul m�ngida,
kui me omavahel oleme?
153
00:18:58,280 --> 00:19:01,960
Hea k�ll, hea k�ll.
- Miks siis teiste ees pean m�ngima?
154
00:19:02,120 --> 00:19:05,280
Miks sa kunagi ei palu...
- Aitab, aitab, aitab.
155
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
Olgu.
156
00:19:15,680 --> 00:19:18,640
Franchesco, mine Vaata, kas auto on valmis.
157
00:19:26,600 --> 00:19:30,960
Kuradi litapoeg Barone.
Pidin sel aastal lepingu k�tte saama.
158
00:19:31,680 --> 00:19:36,320
Tead, palju raha me kaotame?
Pole midagi, ajan selle asja korda.
159
00:19:37,240 --> 00:19:40,360
K�ll ma selleks �ige p�eva leian.
Kuidas l�ks?
160
00:19:41,720 --> 00:19:45,760
K�ik on korras. Vegases oli jama,
aga saime sellega hakkama.
161
00:19:45,880 --> 00:19:48,480
Mis juhtus?
- �ks muskel osutus v�mmiks.
162
00:19:49,240 --> 00:19:53,480
Pidin ta tapma.
- Kellega Barone terve p�eva r��kinud on?
163
00:19:53,880 --> 00:19:59,080
Oled sa Celestet n�inud?
- Oli siin kusagil. Tema seda nii eij�taks.
164
00:20:05,960 --> 00:20:07,240
Kurat.
- Mida?
165
00:20:08,160 --> 00:20:12,000
Kui ma ei eksi, on see sama v�mm,
kelle me Vegases tapsime.
166
00:20:12,200 --> 00:20:13,520
T�siselt r��gid?
167
00:20:16,720 --> 00:20:17,840
Kurat.
168
00:20:22,240 --> 00:20:24,080
T�nan.
- Vabandage.
169
00:20:24,320 --> 00:20:29,280
Hr. Barone, seadmed on valmis liikuma.
- See siin on Linda.
170
00:20:29,880 --> 00:20:33,520
See on Franco, Beverly, mu sekret�r.
- Meeldiv tutvuda.
171
00:20:33,640 --> 00:20:36,880
Teiega samuti.
- Tere.
172
00:20:38,600 --> 00:20:41,600
Asjad on siin muutunud.
- Jah, on k�ll.
173
00:20:41,920 --> 00:20:47,360
Ja paremuse poole ikka. Beverly, kas sa
saadaksid Linda ja Franco minu eest v�lja?
174
00:20:47,680 --> 00:20:51,880
Ma tulen hiljem. Tulen hiljemj�rele.
- H�sti, mina olen valmis.
175
00:21:02,440 --> 00:21:05,880
Kord aastas korraldab
Barone heategevuskontserdi.
176
00:21:06,040 --> 00:21:11,600
Inimesed laotavad oma tekid siia maha ja
s��vad oma toitu, seal aga esineb ansambel.
177
00:21:11,720 --> 00:21:17,840
Tavaliselt on see m�ni folgib�nd, aga kui v�ga
veab, esineb ka m�ni rock and rolli b�nd.
178
00:21:18,800 --> 00:21:21,960
Tita! Vabandage. Tita, mida sa teed?
179
00:21:22,800 --> 00:21:26,040
See on keelebarj��r, vabandage. Tito!
180
00:21:26,200 --> 00:21:28,560
Siin on v�ga ilus.
- Jah, on t�esti.
181
00:21:28,680 --> 00:21:31,480
See on v�ga hea m�te.
- See on suurep�rane.
182
00:21:32,200 --> 00:21:33,400
Fantastiline.
183
00:21:37,400 --> 00:21:38,960
Hei, Celeste!
184
00:21:42,080 --> 00:21:45,120
Appi! Franco! Barone!
185
00:21:46,400 --> 00:21:48,240
Ole vait! Kuidas elad?
186
00:21:48,400 --> 00:21:52,000
Tore sind n�ha.
- Kes see v�mm oli, kellega r��kisite?
187
00:21:52,280 --> 00:21:55,000
Perekonnas�ber.
- Mida te talle r��kisite?
188
00:21:55,160 --> 00:21:56,720
Pole sinu asi!
- T�esti?
189
00:21:56,840 --> 00:21:58,560
Lase lahti!
- Ole vait!
190
00:21:58,720 --> 00:22:02,120
Franco! Barone!
191
00:22:08,120 --> 00:22:09,600
Barone!
192
00:22:11,760 --> 00:22:12,800
Barone!
193
00:22:19,560 --> 00:22:22,440
Franco!
- Mida sa teed?
194
00:22:22,600 --> 00:22:24,720
Tahad kangelaseks saada?
195
00:22:38,320 --> 00:22:41,480
Oota siin!
- Nad said Celeste k�tte!
196
00:22:52,840 --> 00:22:55,760
Franco! Kiiresti, Franco!
197
00:22:57,120 --> 00:22:59,760
L�hme!
- Ma v�tan ratta, see on kiirem.
198
00:23:19,880 --> 00:23:23,400
Elajas! Ma oskan ise ka k�ndida.
199
00:23:23,520 --> 00:23:25,280
Tahad l�butseda.
- Muidugi.
200
00:23:25,560 --> 00:23:26,880
Tule sisse.
201
00:23:34,720 --> 00:23:36,720
Mis siin toimub, Johnny?
202
00:23:36,880 --> 00:23:40,840
�tlesid, et lasid v�mmi Las Vegases maha?
- Ma tegingi seda.
203
00:23:40,960 --> 00:23:45,960
T�esti? Kuhu sa teda tulistasid?
Siia? V�i siia?
204
00:23:47,360 --> 00:23:51,400
Aga ma tulistasin teda.
- Ei mingeid agasid.
205
00:23:52,480 --> 00:23:54,880
J�rgmine kord tulista siia.
206
00:24:02,840 --> 00:24:05,440
Celeste, see oleks v�inud ka sina olla.
207
00:24:05,640 --> 00:24:10,600
Oled vastik!
- Vastik? Aga enne ma seda ei olnud.
208
00:24:11,560 --> 00:24:14,240
Olen vastik? Olen n��d vastik?
209
00:24:34,120 --> 00:24:35,600
Arvan, et nad on seal.
210
00:24:49,640 --> 00:24:52,200
Johnny! Tean, et seal oled!
211
00:24:53,640 --> 00:24:56,240
Kui sisse tuled, tapan ta!
- Lase k�ija!
212
00:24:56,400 --> 00:25:00,400
Ta on mu t�tar!
- Siis j��me vaid meie sinuga.
213
00:25:00,680 --> 00:25:02,640
Nad ei tee Celestele midagi.
214
00:25:05,880 --> 00:25:07,640
Johnny ei teeks seda.
215
00:25:15,640 --> 00:25:16,800
H�vasti, Celeste.
216
00:25:20,160 --> 00:25:21,280
Ei!
217
00:25:25,600 --> 00:25:29,320
Celeste? Temaga on k�ik korras.
K�ik on korras, kullake.
218
00:25:30,600 --> 00:25:33,320
K�ik saab korda.
- Ma armastan sind, isa.
219
00:25:33,440 --> 00:25:36,280
Ma armastan sind ka. K�ik saab korda.
220
00:25:37,840 --> 00:25:39,560
Kaome siit!
221
00:26:11,200 --> 00:26:12,600
Siit kaudu!
222
00:27:26,640 --> 00:27:28,800
Ma pean minema. N�eme.
223
00:27:40,680 --> 00:27:44,720
Johnny, mida sa siin teed?
- Olime selle Franco p�rast mures.
224
00:27:44,960 --> 00:27:49,840
Peame temaga midagi ette v�tma.
- See on minu ala, te ei tohi siia tulla.
225
00:27:50,240 --> 00:27:56,000
Mine mu villasse, seal r��gime.
- Aga mida sa �ldse siin teed?
226
00:27:57,240 --> 00:28:01,080
Oled nii murelik. �ra muretse selle p�rast.
227
00:28:04,440 --> 00:28:07,240
Kuidas sa siin sita sees oled? Mis see on?
228
00:28:08,080 --> 00:28:09,800
Mis see on?
- Hea k�ll.
229
00:28:10,120 --> 00:28:15,120
Me v�tame kokaiini, paneme ta vedelasse
tsementi ja saadame �hendriikidesse.
230
00:28:15,240 --> 00:28:20,440
Mina saan oma raha, sina saad oma ja k�ik
on �nnelikud. Johnny, sa pead minema.
231
00:28:20,640 --> 00:28:23,560
Mis see siin on?
- Kao siit, Johnny!
232
00:28:31,880 --> 00:28:33,080
Mis sul viga on?
233
00:28:37,640 --> 00:28:40,240
Vegases olles poleks sedajuhtunud!
234
00:29:18,160 --> 00:29:22,120
Kutt lihtsalt jooksis auto ette!
- Vii ta siit minema.
235
00:29:26,520 --> 00:29:27,840
Kohutav �nnetus.
236
00:29:33,280 --> 00:29:36,320
Celeste, on k�ik korras?
Arst lubab sul minna.
237
00:29:36,480 --> 00:29:40,960
T�nan. Oli �nne, et kuul
ainult riivas mind.
238
00:29:45,960 --> 00:29:47,040
T�nan.
239
00:29:51,240 --> 00:29:53,880
Olen t�nulik, et temaga k�ik korras on.
240
00:29:54,160 --> 00:29:58,800
Peale tema ema lahutust
on meil v�ga raske olnud.
241
00:29:58,960 --> 00:30:02,480
�ra muretse, ta ema lahutas meist m�lemast.
242
00:30:02,600 --> 00:30:07,600
Olen kindel, et see oli temale v�ga raske,
aga olen teinud k�ik, mida oskan.
243
00:30:07,800 --> 00:30:11,160
Ta s��distab ikka veel mind.
- See polnud sinu s��.
244
00:30:11,320 --> 00:30:15,360
Ei saa enesega nii karm olla,
selliseid asju juhtub pidevalt.
245
00:30:16,360 --> 00:30:17,720
T�esti?
- Jah.
246
00:30:22,240 --> 00:30:26,960
See h�lmab k�ike, narkootikumid,
piinamine, m�ngurlus, prostitutsioon...
247
00:30:27,080 --> 00:30:30,200
See halvab linna.
- Tean, kuidas ta seda teeb.
248
00:30:30,680 --> 00:30:32,640
L�hme kontrollime.
- Mida?
249
00:30:32,800 --> 00:30:34,480
Ei midagi.
- Mida?
250
00:30:34,640 --> 00:30:38,120
Ei midagi.
- Peaksime s�dameni saama.
251
00:30:39,560 --> 00:30:41,880
Kuidas pitsa maitseb?
- V�ga hea.
252
00:30:42,080 --> 00:30:45,800
Unusta pitsa, see ajab kiima. L�hme.
253
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
Hea k�ll.
254
00:31:31,560 --> 00:31:35,240
Franco, see v�ib l�ks olla.
- Ma tean, ole ettevaatlik.
255
00:31:46,880 --> 00:31:51,440
Vaata seda, see on Gainia.
- Mu jumal, ta on surnud.
256
00:31:56,280 --> 00:31:59,560
Asi on t�sine.
Pean Rooma lnterpoli helistama.
257
00:32:21,400 --> 00:32:23,800
Tere.
- Tere. Saan ma sinuga r��kida?
258
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
Muidugi.
259
00:32:26,800 --> 00:32:29,000
Veini tahad?
- Natukene.
260
00:32:30,080 --> 00:32:31,840
V�ta.
- T�nan.
261
00:32:34,400 --> 00:32:35,640
Barone tegi selle.
262
00:32:37,120 --> 00:32:40,480
See on v�ga hea.
- Ja t�eliselt puhas.
263
00:32:43,480 --> 00:32:48,240
Nagu sina.
- Me oleme siin asja p�rast.
264
00:32:48,720 --> 00:32:52,160
Ole n��d. Tule tagasi.
- Franco!
265
00:33:21,960 --> 00:33:25,800
Ma vajan relva.
- �tlesin, et mitte t�� ajal.
266
00:33:26,000 --> 00:33:27,040
Jah.
267
00:33:51,960 --> 00:33:54,360
Seda pole palju, aga...
- See sobib.
268
00:33:54,480 --> 00:33:56,080
Saame treenida.
- Sobib.
269
00:33:56,280 --> 00:33:57,360
Jah?
- Jah.
270
00:34:10,720 --> 00:34:13,360
See on reitele v�ga hea.
- Ma tean seda.
271
00:34:13,480 --> 00:34:16,560
Kas ma v�in? Lase mul l�puks oma t��d teha.
272
00:34:16,720 --> 00:34:18,440
H�sti.
- T�nan.
273
00:34:43,040 --> 00:34:45,640
Mida sa vahid?
- Ei midagi.
274
00:34:57,840 --> 00:35:00,560
Sa t�esti oskad end treenida.
- Vabandust?
275
00:35:00,760 --> 00:35:02,120
Ma nii sama.
276
00:35:27,400 --> 00:35:29,480
Tere Franco.
- Tere Beverly.
277
00:35:29,640 --> 00:35:34,680
Tere. Oled valmis?
- Pean riided vahetama, tulge minuga.
278
00:35:38,280 --> 00:35:42,040
Me l�hme teeme v�ikest
uurimist, sobib see sulle?
279
00:35:42,160 --> 00:35:45,120
Sobib, minge aga.
- T�nan.
280
00:35:49,560 --> 00:35:51,560
Chiao , Franco.
- N�gemiseni.
281
00:36:30,080 --> 00:36:34,280
Johnny, kuidas l�heb?
- Ole vait. Mina tegelen siin r��kimisega.
282
00:36:34,400 --> 00:36:37,760
Kui h�sti nad sulle alluvad?
- Paar t�kki on head.
283
00:36:37,880 --> 00:36:41,520
V�ga hea. Sa kas v�idad v�i kaotad. V�ta.
284
00:36:44,840 --> 00:36:48,080
Anna m�nele oma m�ngijale,
et ta meid aitaks.
285
00:36:48,520 --> 00:36:52,560
K�si oma m�ngijate! l�petada
ja me tuleme m�ne minuti p�rast.
286
00:36:54,800 --> 00:36:56,320
Head m�ngu, h�rrased.
287
00:37:19,240 --> 00:37:21,840
Franco! Kuidas l�heb? Pole kaua n�inud!
288
00:37:21,960 --> 00:37:25,480
Philip! N�ed hea v�lja!
Sul on k�hul rohkem rasva!
289
00:37:25,960 --> 00:37:29,600
Mida sa hiljem teed?
Siin tuleb n�idismatsh.
290
00:37:29,880 --> 00:37:34,400
T�esti? Kes v�itlevad?
- Frao vennad Boosterite vastu.
291
00:37:34,520 --> 00:37:39,480
Loodan, et Frao vennad v�idavad,
muidu k�ib siin moraal t�iesti alla.
292
00:37:39,600 --> 00:37:43,400
N�us. Hiljem n�eme siis, edu.
- Hiljem n�eme.
293
00:37:47,800 --> 00:37:50,840
Mul on midagi,
mis aitab teil paremini m�ngida.
294
00:37:50,960 --> 00:37:54,360
Proovige seda. Esialgu vaid natukene.
295
00:37:55,200 --> 00:37:59,560
Mul on palju m�ngus, tahan et
m�ngiksite paremini, kui tavaliselt.
296
00:37:59,720 --> 00:38:03,160
Ma m�tlen, v�ga h�sti.
�rge midagi t�na segi ajage.
297
00:38:04,000 --> 00:38:07,960
Olgu, l�hme. V�tke pudelid kaasaja l�hme.
298
00:40:09,040 --> 00:40:10,160
Ta on surnud.
299
00:40:16,640 --> 00:40:18,480
Hei, Barone!
- Jah!
300
00:40:19,960 --> 00:40:22,200
Hr. Barone! Kuidas l�heb?
301
00:40:22,360 --> 00:40:25,840
Tore sind ka n�ha.
Koht on p�ris h�sti korda tehtud.
302
00:40:25,960 --> 00:40:28,880
Kus Franco on?
- Kusagil jagab k�epigistusi,
303
00:40:29,120 --> 00:40:31,840
autogramme ja suudleb f�nne.
- Kindel see.
304
00:40:31,960 --> 00:40:35,440
Peame 10. minuti p�rast
Sardiinia finaali alustama.
305
00:40:35,560 --> 00:40:38,160
Jah. Hoolitsege k�ige eest.
306
00:41:17,200 --> 00:41:21,920
Kuidas l�heb?
See on su v�imalus, �ra maha maga.
307
00:41:23,640 --> 00:41:25,520
Sellega juba kaotada ei saa.
308
00:41:33,520 --> 00:41:36,720
L�� edasi. L�� edasi!
- H�sti.
309
00:41:40,080 --> 00:41:43,560
Kuula, meil on siin palju m�ngus.
310
00:41:44,240 --> 00:41:48,560
Sa ei saa kaotada.
- Pole seda m�elnudki.
311
00:41:55,400 --> 00:41:57,960
V�ga hea. Sellist j�udu ongi vaja.
312
00:44:25,080 --> 00:44:27,880
See peaks oleme s�prusmatsh, mida ta teeb?
313
00:44:28,080 --> 00:44:31,400
Franco, oled j�rgmine!
- Ma tapan ta!
314
00:44:40,240 --> 00:44:42,280
Franco, anna talle!
315
00:44:55,960 --> 00:44:58,720
Idioot!
316
00:45:33,800 --> 00:45:36,800
Johnny! L�peta!
317
00:45:52,400 --> 00:45:54,440
Kiiresti! kaome siit!
318
00:46:24,440 --> 00:46:25,680
Siit kaudu.
319
00:47:04,280 --> 00:47:07,240
Sina siis oledki see,
kes mulle peavalu teeb.
320
00:47:07,400 --> 00:47:10,280
Hea, et saime v�imaluse kohtuda.
321
00:47:11,280 --> 00:47:14,800
Ja sina oled see idioot,
kes t�ranniseerib seda saart?
322
00:47:15,480 --> 00:47:18,640
�ra mitte m�tlegi. �ra mitte hingagi.
323
00:47:20,920 --> 00:47:23,600
Raiskamine.
- Teen seda vaid l�bu p�rast.
324
00:47:30,600 --> 00:47:35,320
Franco, mida ma tegema pean?
Olin rahulik elanik, kuni sina linna tulid.
325
00:47:35,480 --> 00:47:39,120
Vaata, mida ma n��d tegin. Miks?
- Sest oled mu s�ber.
326
00:47:40,880 --> 00:47:43,560
Sinusuguse s�braga ma vaenlasi ei vaja.
327
00:47:43,680 --> 00:47:45,440
Maju r��kisin.
- Mida?
328
00:47:45,640 --> 00:47:50,200
S�prus sinuga on vaid �ks pahandus.
- Seda r��gin mina ka sinu kohta.
329
00:48:01,040 --> 00:48:02,560
Pead �lej��nut n�gema.
330
00:48:04,200 --> 00:48:07,240
Ideaalne aeg, ainult turistid k�ivad ringi.
331
00:48:07,400 --> 00:48:11,880
Kas hiljem on rahvast siis rohkem?
- Ega ta siis ka eriti hull pole.
332
00:48:16,600 --> 00:48:18,360
L�hme sinna. Mis seal on?
333
00:48:18,720 --> 00:48:23,040
V�tame m�ned joogid v�i tahad veel
poodelda? - Mida sa ise tahad?
334
00:48:23,600 --> 00:48:27,240
Armas.
- Seal edasi on veel m�nusaid poode.
335
00:48:28,160 --> 00:48:29,320
Jah, olgu.
336
00:48:31,600 --> 00:48:34,560
Raske uskuda, et keegi siin kokaiini m��ks.
337
00:48:38,200 --> 00:48:42,480
Ta ei r��gi eriti midagi.
- Aga mida ta endast r��gib?
338
00:48:43,120 --> 00:48:46,920
Ta ei r��gi midagi
endast ega sellest saarest.
339
00:48:47,080 --> 00:48:51,080
Tema moodi jah. Ta nagu tahaks
sind igal sammul �llatada.
340
00:48:53,000 --> 00:48:57,400
Kui need narkodiilerid leiame, on nemad
need, kes �llatuma peavad.
341
00:49:11,560 --> 00:49:14,720
See tundub huvitav. L�hme siia.
342
00:49:18,680 --> 00:49:22,480
Tere. Siin poes tundub k�ike olema.
343
00:49:23,240 --> 00:49:27,400
Vaata, kui kaunid nukud.
- Jah, nad on ilusad.
344
00:49:27,520 --> 00:49:31,040
Arvan, et nad sobiksid Barone majja.
- Palju maksavad?
345
00:49:31,160 --> 00:49:35,560
Kahjuks ei saa ma neid nukke teile m��a.
- K�igel on ju hind.
346
00:49:35,920 --> 00:49:42,080
Nukud pole m��a.
- Muud vajalikku ma ei n�e, aga sina?
347
00:49:42,680 --> 00:49:45,640
Ei, l�hme mujale.
- T�nan.
348
00:49:45,920 --> 00:49:47,160
N�gemiseni.
349
00:49:51,320 --> 00:49:54,480
Hei! Mis toimub?
- Tere.
350
00:49:55,240 --> 00:49:59,880
Siin on su asjad. Ega sa Baronet
ja seda v�mmi n�inud pole?
351
00:50:00,440 --> 00:50:01,800
Ei ole.
352
00:50:09,240 --> 00:50:11,960
Ideaalne.
- On sul mulle ka midagi?
353
00:50:14,440 --> 00:50:15,480
Ole lahke.
354
00:50:20,640 --> 00:50:24,000
Tundub korras olema. J�rgmise korrani.
355
00:50:37,520 --> 00:50:40,040
Kus Franco on?
- Kohe peaks j�udma.
356
00:50:40,400 --> 00:50:44,480
Peame alustama ja selle
probleemi igaveseks lahendama.
357
00:50:44,840 --> 00:50:48,080
Narkootikumid. Kust need tulevad?
- Igalt poolt.
358
00:50:48,240 --> 00:50:53,120
Kolumbiast, maffialt. Kui nemad on siin,
on ka �lej��nud maailm kohal.
359
00:50:53,280 --> 00:50:55,640
Midagi peame me ju teha saama.
360
00:50:55,880 --> 00:50:59,800
Saame vaid loota, et nad
eksivad ja me nad siis tahame.
361
00:51:00,320 --> 00:51:02,520
Festival on homme.
362
00:51:02,840 --> 00:51:05,040
Franco! Tere! Me ootasime sind.
363
00:51:05,320 --> 00:51:07,880
Franco, on sul meile informatsiooni?
364
00:51:08,040 --> 00:51:13,800
Midagi on, aga k�ik v�tab aega.
- Oleme k�iges valmis koost��d tegema.
365
00:51:14,120 --> 00:51:17,480
K�iges.
- Loodame vaid ilma v�givallata.
366
00:51:20,720 --> 00:51:23,040
Tema �tles, et suudles sind.
367
00:51:25,520 --> 00:51:27,760
Jah.
- Ei, ei, ei.
368
00:51:27,880 --> 00:51:31,400
Nii ta mulle �tles.
- Hr. Barone, m�letate mind?
369
00:51:31,960 --> 00:51:36,760
Ei. Pole sind varem n�inud. - N��d
kohtume, t��tan Johnny Carrera juures.
370
00:51:36,880 --> 00:51:41,200
Oled sa koos pahandusekambaga?
- Jah, ja t�in sulle ka midagi.
371
00:52:20,040 --> 00:52:23,560
Hei! Tahad sa nendega liituda?
372
00:52:23,680 --> 00:52:26,600
Muidugi ei taha.
- Siis �tle, kus Johnny on!
373
00:52:26,720 --> 00:52:29,720
Ma ei tea seda.
- Ei tea?
374
00:52:30,360 --> 00:52:32,600
Sly rantshos.
- R��gi saadetisest.
375
00:52:32,720 --> 00:52:35,120
Mis saadetisest?
- Narkootikumidest.
376
00:52:35,240 --> 00:52:37,800
Tean vaid, et tuleb v�ikselt saarelt.
377
00:52:37,920 --> 00:52:40,600
Sadamasse?
- Ei, rannale.
378
00:52:40,800 --> 00:52:43,280
Millisele rannale?
- Arise.
379
00:52:43,480 --> 00:52:47,560
Kao siit! Kao minema! Kao!
380
00:52:51,560 --> 00:52:54,480
Pea meeles, et hoia k�vasti kinni,
381
00:52:54,640 --> 00:52:57,400
n��d pigista �rnalt ja lase.
382
00:52:59,720 --> 00:53:03,280
H�sti! Hea lask! Tubli. Franco! Mis toimub?
383
00:53:03,480 --> 00:53:07,120
Nad tegelevad �riga Sly villas.
- Kuidas sa teada said?
384
00:53:07,240 --> 00:53:09,360
�ks linnuke siristas.
- Mida?
385
00:53:09,520 --> 00:53:13,280
Mul on omad allikad.
- K�lastame siis Slyd.
386
00:53:13,480 --> 00:53:17,840
Ei, teie j��te siia. See on ohtlik.
- Kindel see, l�hme.
387
00:53:22,440 --> 00:53:25,560
Kas te juba tulete?
- Jah, tuleme.
388
00:53:36,400 --> 00:53:38,720
Kuidas sa nii teha said?
389
00:53:43,240 --> 00:53:47,560
Tere Isa.
- Mis h�bitu tapmine siin k�ib?
390
00:53:49,800 --> 00:53:53,480
Ma toon saarele �ri.
V�ikest viisi jahilaskmist.
391
00:53:53,640 --> 00:53:59,760
Ei, tood siia prostitutsiooni, narkootikume
ja m�ngud. Halvad saare, see tuleb l�petada.
392
00:54:01,720 --> 00:54:03,760
Tere tulemast tulevikku, Isa.
393
00:54:10,160 --> 00:54:12,240
Ole vait, vana idioot.
394
00:54:27,240 --> 00:54:29,400
�rge minge, inimesed kannatavad.
395
00:54:29,560 --> 00:54:32,440
Ei, ma ei saa j�tta sinna minemata.
396
00:54:32,600 --> 00:54:34,280
Ole ettevaatlik, mu poeg.
397
00:54:38,120 --> 00:54:43,200
Miks sa lihtsalt eemale ei hoia?
- Ei mingil juhul. Olen sama hea, kui sina.
398
00:54:43,400 --> 00:54:47,240
Olgu. Mine m�e otsa ja kata meid tagant.
- H�sti.
399
00:54:47,400 --> 00:54:50,040
Beverly, sina l�hed maja eest.
400
00:55:11,680 --> 00:55:13,520
Pidutsegem!
401
00:55:36,720 --> 00:55:42,480
Johnny, kao siit! Barone on siin
v�mmidega! Marco! Massimo!
402
00:56:03,680 --> 00:56:05,080
Kata mind!
403
00:57:28,840 --> 00:57:30,000
Paigal!
404
00:57:31,720 --> 00:57:33,040
Siia, tibuke.
405
00:57:34,720 --> 00:57:38,520
Tead ka, mida me eelmisega tegime?
- Pole midagi, kullake.
406
00:57:42,720 --> 00:57:47,400
Kurat! Ta sai koti!
Keegi veel maksab selle eest!
407
00:57:47,560 --> 00:57:52,440
Tahan Francot surnuna! Tahan Baronet
surnuna! Tahan kogu ta peret surnuna!
408
00:57:59,240 --> 00:58:03,240
Oota, meil on ju vahetuskaup.
- Siit pole enam mingit p��su.
409
00:58:18,000 --> 00:58:22,080
Linda? Linda!
410
00:58:34,760 --> 00:58:39,080
See kaklus oli hullumeelsus.
Lahenda see �ra.
411
00:58:39,840 --> 00:58:44,920
K�skisin tal siin olla, aga ei. K�ik on
minu s��. Naised on j��rap�ised.
412
00:58:45,240 --> 00:58:49,040
Miks nad midagi meie hooleks eij�ta?
- See pole sinu s��.
413
00:58:49,160 --> 00:58:52,640
Franco, vaheta narkootikumid Linda vastu.
414
00:58:58,000 --> 00:59:02,280
Kui tahad t�drukut, ole tunni p�rast
k�skjala juures. Kaup kaasa.
415
00:59:02,400 --> 00:59:06,240
Tundub, nagu l�ks.
- L�ksud mulle meeldivad.
416
00:59:06,360 --> 00:59:09,480
Hull. See mees on hull. L�hme.
417
01:00:25,600 --> 01:00:28,440
Franco! �ra tule, see on l�ks!
418
01:00:36,880 --> 01:00:41,920
Kui mind tulistad, lendab k�ik �hku.
Nii su raha, kui su kokaiin.
419
01:00:42,720 --> 01:00:46,400
Ma tahagi sind tulistada,
tahan vaid seda, mis kotis on.
420
01:00:57,840 --> 01:00:58,960
Tee lahti.
421
01:01:02,960 --> 01:01:04,240
Aitab, t�use.
422
01:01:06,320 --> 01:01:09,240
K�ik on korras, k�ik on h�sti.
423
01:01:27,960 --> 01:01:29,800
Lase tal n��d minna.
424
01:01:31,760 --> 01:01:34,200
Tead mida? Ma valetasin.
425
01:02:31,880 --> 01:02:34,200
Sain k�tte!
- Kindel?
426
01:02:34,320 --> 01:02:38,320
Sain k�tte. Oleme �ris tagasi.
427
01:02:53,080 --> 01:02:55,360
Barone! Beverly!
428
01:02:55,840 --> 01:02:57,360
Nad said Franco.
- Kus?
429
01:02:57,480 --> 01:03:01,640
Vahetus oli suur pettus. L�hme!
430
01:03:13,640 --> 01:03:15,960
Ta on kusagil seal all.
431
01:03:21,560 --> 01:03:22,640
Sinna.
432
01:03:27,320 --> 01:03:29,960
Kus?
- Ta oli kusagil siin.
433
01:03:31,480 --> 01:03:33,480
Ta on siin.
434
01:03:35,560 --> 01:03:40,960
Franco! Franco! Franco!
435
01:03:42,360 --> 01:03:49,400
Franco! Franco! Franco!
436
01:03:59,200 --> 01:04:03,560
Franco! Sa oled ikka elus.
- Muidugi olen.
437
01:04:04,400 --> 01:04:06,920
Mis juhtus?
- Mitte midagi.
438
01:04:08,840 --> 01:04:10,960
Mida sa vaatad?
439
01:04:15,920 --> 01:04:17,320
Sa oled hull.
440
01:04:22,160 --> 01:04:25,680
Mis siin nii naljakat on?
- Franco.
441
01:04:25,800 --> 01:04:30,160
Ma vajan klaasikest veini.
- Kohe saab.
442
01:05:24,000 --> 01:05:27,400
See oli ideaalne, Sly. N��d,
kus Franco on surnud,
443
01:05:27,640 --> 01:05:32,640
on naised ja Barone k�kitegu.
- Ei j�ua nende tapmist �ra oodata.
444
01:05:47,280 --> 01:05:48,880
Barone!
445
01:06:07,240 --> 01:06:12,560
Barone! Tahan vaid sinuga r��kida!
446
01:06:24,320 --> 01:06:25,800
Barone!
447
01:06:32,680 --> 01:06:34,480
Barone!
448
01:06:37,000 --> 01:06:38,880
Olen siin.
449
01:06:49,160 --> 01:06:54,080
Pea n��d. Meil on siin v�ike
�ri k�imas ja sina segad.
450
01:06:54,400 --> 01:06:59,120
M��d lastele narkot ja nimetad
seda �riks? Meie nimetame seda kuriteoks.
451
01:06:59,240 --> 01:07:03,360
Me r��mustame lapsi.
Sul on oma t�� ja meil oma.
452
01:07:03,480 --> 01:07:07,200
Mul pole mingit tuju sind
�hku lasta, parem kao siit ise.
453
01:07:08,680 --> 01:07:13,280
Kas sa �lut ei pakugi?
- Lihtsalt kao siit.
454
01:07:14,120 --> 01:07:16,560
Relv maha, naaber.
455
01:07:17,880 --> 01:07:22,400
Sina siis oledki see, kes teda aitas?
- V�ga hea, Barone. V�ga hea.
456
01:07:22,520 --> 01:07:25,960
V�id kadedust tunda.
- Millist kadedust?
457
01:07:26,120 --> 01:07:29,840
Sul on �igus olla kibestunud.
458
01:07:30,840 --> 01:07:33,240
Aga sina ei ole ju?
- Ei.
459
01:07:34,320 --> 01:07:35,880
L�hme.
460
01:08:00,680 --> 01:08:02,440
Barone on h�das.
- Mida?
461
01:08:02,560 --> 01:08:05,160
Barone on h�das.
- Barone on h�das!
462
01:08:58,240 --> 01:09:01,200
Tahan, et ta sureks
aeglaselt ja valulikult.
463
01:09:02,080 --> 01:09:05,080
Sly, ta on sinu naaber.
Mida me temaga teeks?
464
01:09:05,880 --> 01:09:09,280
Ta elas, kui rikas mees,
laseme nii tal ka surra.
465
01:09:10,080 --> 01:09:13,640
Riputame ta siia �lesse.
- Too tool.
466
01:09:18,960 --> 01:09:20,800
Siduge ta kinni.
467
01:09:24,080 --> 01:09:27,880
Ma ei r��kinud sulle h�id uudiseid.
Franco on surnud.
468
01:09:28,000 --> 01:09:32,560
See ehk lohutab sind.
- V�i Franco on surnud?
469
01:09:32,720 --> 01:09:35,440
T�esti arvad, et said ta...
- Ole vait!
470
01:09:40,960 --> 01:09:42,280
Pange p�lema.
471
01:09:46,440 --> 01:09:48,840
Sa naudid seda, Barone!
472
01:10:05,160 --> 01:10:06,800
H�vasti, Barone.
473
01:10:19,960 --> 01:10:22,600
Ruttu! L�hme siit minema.
474
01:10:23,840 --> 01:10:26,160
Oled kombes?
475
01:10:27,120 --> 01:10:30,800
Olen selle jaoks liiga vana.
- See on suhtumise k�simus.
476
01:10:31,000 --> 01:10:32,960
T�nan.
- Mis siin juhtus?
477
01:10:33,080 --> 01:10:36,240
Oli ka aeg.
- Kus sa olid?
478
01:10:36,920 --> 01:10:40,160
Mis sa arvad? Festivalil ikka.
- Festivalil?
479
01:10:40,280 --> 01:10:45,240
Tule siia ja kustuta tuli.
- Viin su linna arstijuurde.
480
01:10:45,520 --> 01:10:49,520
Ma ei vaja arsti, k�ik on korras.
- Te ei tohiks linna minna.
481
01:10:49,640 --> 01:10:54,400
Nad arvavad, et te olete surnud.
- Siis on see meie eelis.
482
01:10:54,720 --> 01:11:00,440
Franco! Tule juba! Said kustutatud?
L�hme siis! L�hme.
483
01:11:07,800 --> 01:11:10,160
Ma teen seda. Mina teen.
484
01:11:14,040 --> 01:11:15,320
On hea?
485
01:11:20,200 --> 01:11:25,240
N��d olen ma �nnelik. �ri terviseks!
- Proosit!
486
01:11:31,600 --> 01:11:37,120
Peame veel m�ned pakid ette
valmistama, vahetus toimub homme.
487
01:11:46,480 --> 01:11:50,800
Pidu on l�bi, l�hme. Tagasi t��le.
488
01:11:51,400 --> 01:11:54,960
Mida kiiremini teeme, seda rutem saame.
- K�lab h�sti.
489
01:11:55,080 --> 01:11:56,960
L�hme, eluga.
490
01:12:04,520 --> 01:12:08,320
Tundub, et siin pole kedagi.
- Ehk l�ksid nad festivalile?
491
01:12:20,560 --> 01:12:22,440
Vaata seda!
492
01:12:23,960 --> 01:12:28,160
Nad alles �llatuks, kui meid siin n�eks.
- Peame selle h�vitama.
493
01:12:28,280 --> 01:12:31,480
Ma ei n�inud kedagi, aga teie?
- Ei.
494
01:12:34,080 --> 01:12:36,480
Nii see neil siis k�ibki.
495
01:12:36,680 --> 01:12:41,360
Teie pange sellele tuli otsa,
meie sellele. Andke minna.
496
01:12:52,960 --> 01:12:56,120
L�hme!
- Kaome siit!
497
01:15:37,240 --> 01:15:38,800
Vaata, kes siin on!
498
01:15:41,160 --> 01:15:42,760
Ta on ilus.
499
01:15:49,400 --> 01:15:51,240
Otsime Sly �lesse.
500
01:15:58,920 --> 01:16:00,960
Siin teda pole.
- Ei ole?
501
01:16:10,000 --> 01:16:13,040
Isa, tere.
- Tere. Barone, hea sind n�ha.
502
01:16:13,160 --> 01:16:17,480
Ja Franco, r��m. Tere tulemast festivalile.
- R��m ka teid n�ha.
503
01:16:17,800 --> 01:16:20,600
See on Linda, Ameerikast.
- Isa.
504
01:16:20,720 --> 01:16:25,600
Isa Pastore, oli aastaid Chicagos,
aga n��d on meiega.
505
01:16:26,520 --> 01:16:29,920
Kuidas Chicago meeldis?
- Me k�ik �pime kogemustest.
506
01:16:30,040 --> 01:16:35,080
Tegelikult on meie t��d sarnased.
Sina hoiad elusid, mina s�dameid ja hingi.
507
01:16:35,520 --> 01:16:41,680
Me otsime Slyd, oled teda n�inud?
- Slyd? Ei, vabandage mind.
508
01:16:44,040 --> 01:16:47,320
�tlesin ma midagi valesti?
- Ei, ma ei usu.
509
01:16:48,240 --> 01:16:51,160
Arvan, et ta ei taha Slyd tunda.
510
01:16:58,800 --> 01:17:00,360
Tagasi t��le.
511
01:17:17,240 --> 01:17:21,600
Nad h�vitasid k�ik! Litapojad!
N��d peame siit saarelt kaduma.
512
01:17:25,400 --> 01:17:28,960
Sa ei uskunud seda?
- Sina ei uskunud.
513
01:17:29,160 --> 01:17:31,400
Mind pole selle eest vaja lasta.
514
01:17:35,640 --> 01:17:40,320
Too auto. Mul on kott ja kohver t�is.
Toome Sly �ra.
515
01:17:53,280 --> 01:17:54,800
V�tan m�ned kommid.
516
01:18:12,240 --> 01:18:15,200
Tuled meiega?
- Ei, Teresa ootab.
517
01:18:50,000 --> 01:18:53,520
Franco! Tule meiega laulma!
518
01:18:54,320 --> 01:18:56,000
Ei, ei!
519
01:21:26,680 --> 01:21:31,480
Tead, et oled v�ga ilus?
Olen Sly, tunned sa mind?
520
01:21:32,360 --> 01:21:37,120
Mul on m�e otsas kena maja,
villa. Minu isiklik.
521
01:21:37,720 --> 01:21:39,560
Tahaksin su k�lla kutsuda.
522
01:21:46,400 --> 01:21:48,080
Tuled sa mulle k�lla?
523
01:21:50,920 --> 01:21:56,240
Tahan, et mulle k�lla tuleksid.
M�istad, mida ma r��gin? M�istad?
524
01:21:57,640 --> 01:21:59,960
Oled viimasel ajal h�ivatud olnud?
525
01:22:01,720 --> 01:22:07,000
Olen praegu h�ivatud. Kao �ra.
- H�ivatud maju p�letamas?
526
01:22:11,040 --> 01:22:14,920
S��distad mind milleski?
- Ei, lihtsalt r��gin.
527
01:24:28,880 --> 01:24:31,160
Vabandage, vabandage.
528
01:24:59,800 --> 01:25:00,960
Kus Johnny on?
529
01:25:01,080 --> 01:25:03,280
Arise rannal.
- Nii ma arvasingi.
530
01:25:30,200 --> 01:25:34,840
K�ike ei saanud, aga selle pean
Corsicale saama, mul on seal sidemeid.
531
01:25:35,000 --> 01:25:37,880
Mida see "mina" v�rk t�hendab?
532
01:25:41,320 --> 01:25:44,520
Vabanda, Sly. Oleme selles koos.
533
01:25:44,960 --> 01:25:46,960
�ra siis seda unusta.
534
01:26:05,680 --> 01:26:09,960
Kus transport on?
- Rahune, k�ll tuleb.
535
01:26:10,360 --> 01:26:14,000
Miks sa selle koha valisid?
Kuidas paat siia saab?
536
01:26:15,280 --> 01:26:19,320
Oled �ks vusserdaja!
- Mida sa teed? Rahune!
537
01:26:19,800 --> 01:26:23,400
Johnny! Rahune.
Oleme selleks palju �ra teinud.
538
01:26:25,960 --> 01:26:27,720
�ra tee seda!
539
01:26:32,920 --> 01:26:35,120
Sly! Head aega.
540
01:26:55,440 --> 01:26:58,480
Barone, mine sealt, Linda siit.
541
01:27:25,960 --> 01:27:31,080
Sain sinu ja sina minu.
Olen valmis, lase tulla! Lase tulla!
542
01:27:31,200 --> 01:27:36,120
Oled sihikul! Lase tulla, olen valmis!
543
01:27:36,320 --> 01:27:39,560
Tee seda! Tee! Tee!
544
01:27:43,960 --> 01:27:46,120
See on Celeste eest!
545
01:28:39,480 --> 01:28:41,080
Kus Linda on?
546
01:28:41,960 --> 01:28:45,320
Ja Beverly? Too nad �ra.
547
01:28:47,200 --> 01:28:52,120
L�puks l�heb raha �igesse kohta.
- Sellest tuleb suurep�rane kool.
548
01:29:03,840 --> 01:29:08,360
Franco! Franco? Franco?
549
01:29:08,960 --> 01:29:11,720
Arvan, et said oma matshi.
- T�esti?
550
01:29:11,880 --> 01:29:14,600
Olite suures h�das.
- Kuidas sa teadsid?
551
01:29:14,720 --> 01:29:18,440
See pole see, mida sa tegid,
vaid mida sa hakkad tegema.
44900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.