All language subtitles for One Man Weapon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:11,080 Sardiinia on mu kodumaa. See ilus saar on alati olnud mu pelgupaigaks. 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,760 Puutumatu ahnusest ja narkootikumidest. 3 00:00:13,880 --> 00:00:18,640 M�ne aasta eest sain teada, et narkootikumid on halvanud mu kalli saare. 4 00:00:18,760 --> 00:00:22,440 Kaasas kurjuse tuuled, mis m�rgitasid ka selle maa lapsi. 5 00:00:22,560 --> 00:00:27,800 Film on p�hendatud narkootikumide vastu v�itlemisele ja v�itlejatele igal maal. 6 00:00:27,920 --> 00:00:32,680 Nad on oma aja kangelased ja ma tervitan neid k�iki t�nu ning austusega. 7 00:01:09,600 --> 00:01:14,000 BERETTA SAAR 8 00:01:26,240 --> 00:01:29,000 Ma armastan oma uut elu Los Angeleses. 9 00:01:29,120 --> 00:01:35,440 Peale Interpolist lahkumist on mul aega oma rattaga s�ita, veini valmistada ja elu nautida. 10 00:01:35,600 --> 00:01:40,480 Olen �nnelik ja ei pea alatasa �le �la tagasi vaatama. 11 00:03:01,040 --> 00:03:04,720 N��d saan ma end oma parima s�bra toel paremasse vormi. 12 00:03:12,400 --> 00:03:17,720 Seitse, kaheksa, �heksa, k�mme. 13 00:03:18,720 --> 00:03:21,400 �ksteist, �ks veel! Kaksteist. 14 00:03:25,680 --> 00:03:28,440 On tore j�lle sinuga trenni teha. 15 00:03:29,560 --> 00:03:32,880 On tore siia organisatsiooni kuuluda. Sinu kord. 16 00:03:36,240 --> 00:03:38,960 Teeme k�mme, naga vanadel headel aegadel. 17 00:03:40,200 --> 00:03:44,880 �ks, kaks, kolm, neli, viis, 18 00:03:45,160 --> 00:03:50,680 kuus, seitse, kaheksa, �heksa, k�mme! K�mme veel! 19 00:03:50,880 --> 00:03:53,240 Sinna, selle kangi juurde! 20 00:03:56,760 --> 00:04:02,200 Hakka pihta! Kaks, kolm, neli! T�sta! 21 00:04:02,360 --> 00:04:07,360 Tahan, et saaksid suureks ja tugevaks! Rohkem energiat! Kaks veel! 22 00:04:07,640 --> 00:04:12,160 �ks veel ja venita. Venita alla, alla. V�ga hea. 23 00:04:12,440 --> 00:04:13,640 Minu kord. 24 00:04:15,040 --> 00:04:18,320 Olgu. - L�heb lahti. 25 00:04:18,760 --> 00:04:23,440 Kaks, kolm, neli, viis, 26 00:04:23,800 --> 00:04:29,720 kuus, seitse, kaheksa, �heksa, k�mme. 27 00:04:38,000 --> 00:04:41,680 On nii heaj�lle sinuga trenni teha. L�hme. 28 00:04:43,720 --> 00:04:49,080 Kaks, kolm, neli, viis, 29 00:04:50,120 --> 00:04:57,760 kuus, seitse, kaheks, �heks, �ks veel, k�mme. 30 00:05:01,680 --> 00:05:04,320 Hakkab m�juma, jah? - Sinu kord. 31 00:05:04,680 --> 00:05:11,240 Kaks, kolm, neli, 32 00:05:11,520 --> 00:05:17,480 viis, rohkem energiat, rohkemj�udu. Kaks veel, �les ja alla, �les ja alla. 33 00:05:17,640 --> 00:05:22,480 �ks veel, v�ga hea. Minu kord, tule �lesse, minu kord. 34 00:05:23,800 --> 00:05:29,160 �ks, kaks, kolm, neli, 35 00:05:30,080 --> 00:05:35,640 viis, kuus, seitse, kaheksa. 36 00:05:36,640 --> 00:05:41,160 �heksa, k�mme! V�ga hea. 37 00:05:42,160 --> 00:05:47,640 Ja sinu kord, aga seekord kiiremini. Rohkem energiat. 38 00:05:47,840 --> 00:05:53,120 Anna minna, Franco! M�tle oma t�druks�brale. 39 00:05:53,720 --> 00:05:58,360 M�tle, kuidas v�ita. M�tle �ksk�ik millele, kasv�i rahale. 40 00:05:58,480 --> 00:06:01,680 M�tle k�igele, sa saad hakkama. 41 00:06:03,680 --> 00:06:08,960 Teeme l�puni, varsti on ol�mpia tulekul, peame valmis olema. 42 00:06:10,320 --> 00:06:14,360 Hea k�ll, teeme kiirelt veel �he ringi. 43 00:06:14,480 --> 00:06:17,760 Kuidas see ol�mpia mul kodus veini aitab teha? 44 00:06:17,960 --> 00:06:21,680 Sina m�tled alati oma veinile. Tead, mis k�ige hullem on? 45 00:06:21,840 --> 00:06:26,400 Enim vihkan ma seda, et oma veini ikka veel jalgadega pressid. 46 00:06:26,520 --> 00:06:30,520 Ja alati, kui ma veini joon, tunnen selles su jalgade l�hna. 47 00:06:30,720 --> 00:06:37,080 Ja see ajab mu tigedaks. Sellep�rast armastan ma ka oma Aspeni veini. 48 00:06:37,320 --> 00:06:39,880 Ja Saksa veini. 49 00:07:03,480 --> 00:07:06,960 Franco! Mul on sulle t��d. 50 00:07:08,000 --> 00:07:11,760 Kas sa ei n�e, et olen pensionil? - Sa tead ju paremini. 51 00:07:11,960 --> 00:07:15,960 Keegi ei l�he siin pensionile. - Kuidas te mu �ldse leidsite? 52 00:07:16,560 --> 00:07:21,200 Palun! - Leia keegi teine, ma pole huvitatud. 53 00:07:22,040 --> 00:07:26,320 See pole nii lihtne. See t�� n�uab kedagi sinu kogemustega. 54 00:07:26,560 --> 00:07:31,120 Ma olen siin �nnelik. Ma ei l�he tagasi. - Kuula, Franco. 55 00:07:32,800 --> 00:07:38,440 See puudutab su kodulinna, sellep�rast arvasimegi, et sind huvitab. Ilmselt eksisime. 56 00:07:42,000 --> 00:07:45,960 Oota! Joome klaasikese ja r��gime. 57 00:08:52,800 --> 00:08:54,880 Tead, ma olen hea mees. 58 00:08:55,040 --> 00:08:59,160 Pean m�neks p�evaks linnast �ra minema, tutvustan sind temale. 59 00:08:59,320 --> 00:09:01,280 Loodan seda. - Sulle meeldiks? 60 00:09:01,480 --> 00:09:03,680 Meeldiks? - Mulle meeldib vaadata. 61 00:09:03,800 --> 00:09:05,760 Mida? - Mulle meeldib vaadata. 62 00:09:08,200 --> 00:09:10,440 �ks Grappa, palun. - Grappat pole. 63 00:09:10,560 --> 00:09:12,400 Siis Tecila. - Kohe. 64 00:09:25,320 --> 00:09:26,600 Hei, sina! 65 00:09:33,160 --> 00:09:35,800 Vabandust! Johnny! 66 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Ma tahan sinuga r��kida. 67 00:09:44,080 --> 00:09:46,760 Ehk tema ei taha sinuga r��kida. 68 00:09:54,560 --> 00:09:58,560 �ra liiguta! - Viska maha! Viska maha! �ra liiguta! 69 00:09:59,200 --> 00:10:02,760 Te ei m�ista. - Ole vait. Sul on �igus vaikida. 70 00:10:05,000 --> 00:10:09,320 Veel �ks kord. - Olen Franco Armando, t��tan Interpolis. 71 00:10:09,600 --> 00:10:13,640 Varjunimi Beretta. - Jah. Oled ilmselt palju filme vaadanud. 72 00:10:14,000 --> 00:10:15,960 Daamid! Ta on tuvastatud. 73 00:10:16,360 --> 00:10:20,520 Hr. Armando, olen leitnant Johnston, LAPD narkoosakond. 74 00:10:20,680 --> 00:10:24,080 V�tke meie vabandused vastu, ma seletan, mis juhtus. 75 00:10:24,200 --> 00:10:28,320 Meil pole Carrera ja tema s�prade identifitseerimiseks midagi. 76 00:10:28,560 --> 00:10:31,200 Aga teame, et ta on praegu Las Vegases. 77 00:10:31,400 --> 00:10:36,840 Meil on sealjuhtunu p�rast v�ga h�bi. Loodan, et saame selle kuidagi heastada. 78 00:10:38,320 --> 00:10:44,160 Arvame, et see on Carrera relvastus, mis saabub veokitega Kolumbiast. 79 00:10:44,320 --> 00:10:48,360 Last sisaldab kohviube, et kahtlusi hajutada. 80 00:10:48,560 --> 00:10:52,400 Kaup peaks olema peidetud tsementeeritud ehitusblokkidesse. 81 00:10:52,520 --> 00:10:56,520 Linda, l�hed koos Tinaga Las Vegasesse Johnnyt �le vaatama. 82 00:10:56,880 --> 00:11:01,400 Ka mina tahan Las Vegast n�ha. - Ja v�tke Hr. Armando ka kaasa. 83 00:11:30,040 --> 00:11:33,240 Saate meid aidata? Teate te, kus see ��klubi on? 84 00:11:33,400 --> 00:11:37,440 Sealpool. - �rme raiskame aega, l�hme. 85 00:11:53,080 --> 00:11:55,440 Siin see koht on. Ole ettevaatlik. 86 00:12:02,680 --> 00:12:05,360 Mine kontrolli sealseid uksi. - Hea k�ll. 87 00:12:23,400 --> 00:12:25,440 Tina, tagasi! 88 00:12:35,560 --> 00:12:37,240 Said v�mmile pihta? - Jah. 89 00:12:37,400 --> 00:12:38,800 Aga teisele? 90 00:12:40,960 --> 00:12:42,160 Tina! 91 00:12:47,760 --> 00:12:52,320 Franco? - See on mu rind. 92 00:12:55,880 --> 00:12:59,280 �ks mu relvadest peatas kuuli. - Tina on surnud. 93 00:12:59,560 --> 00:13:01,960 Mida? - Kuulsid k�ll. 94 00:13:06,520 --> 00:13:11,800 Enam ta ei p��se. Kui oleme Los Angeleses tagasi, l�heme k�rbesse harjutama. 95 00:13:37,560 --> 00:13:40,280 Miks sulle siin tulistamas meeldib k�ija? 96 00:13:40,680 --> 00:13:44,240 Ma tahan linnast v�lja saada, siin on puhtam �hk. 97 00:13:44,560 --> 00:13:49,720 See meenutab mulle sherpat. Peatume siin, see on �ige koht. 98 00:13:55,400 --> 00:14:00,960 Viimati olin siin enne Interpolist lahkumist. Loodan, et mu relv pole liiga roostes. 99 00:14:01,520 --> 00:14:03,480 Loodan, et sina pole roostes. 100 00:14:08,080 --> 00:14:09,480 J�lgi seda. 101 00:14:16,800 --> 00:14:19,200 Imeline! Sa oled t�eliselt osav. 102 00:14:26,640 --> 00:14:30,640 Kas sellep�rast sind Berettaks kutsutaksegi? - Olin rahak�tt. 103 00:14:30,800 --> 00:14:34,160 Ja mul on kena kollektsioon Berettasid. 104 00:14:35,000 --> 00:14:38,320 Sellep�rast mu semud mind nii nimetama hakkasidki. 105 00:14:38,480 --> 00:14:39,920 Aga mis juhtus? 106 00:14:40,320 --> 00:14:45,760 Iga kord, kui ma ringi l�ksin ja vastu n�gu sain, oli see nii valus. 107 00:14:46,080 --> 00:14:48,960 �tlesin enesele, et see on halb �ri. 108 00:15:05,880 --> 00:15:08,960 Johnny teab, et teda jahime. Mida sina teeksid? 109 00:15:09,280 --> 00:15:11,240 Lahkuksin riigist. - Miks? 110 00:15:12,400 --> 00:15:16,200 Kas sa ei teeks nii, kui oled v�mmi tapnud? - Just nimelt. 111 00:15:16,960 --> 00:15:21,640 Tule minuga Sardiiniasse. - L�hen, kuhu iganes, et Johnny tabada. 112 00:15:22,600 --> 00:15:24,360 V�lgnen selle Tinale. 113 00:15:26,320 --> 00:15:28,960 H�mmastav! Oled t�eline ekspert. 114 00:15:30,320 --> 00:15:34,880 Ei uskunud, et siia saarele nii ruttu naasen. Eriti veel oma relvaga. 115 00:15:35,440 --> 00:15:40,200 Ma ei m�ista siiani, miks on siin Johnnyt lihtsam tabada, kui Ameerikas. 116 00:15:41,320 --> 00:15:46,400 �ra muretse. Ma kasvasin siin. Tean saarel iga peidupaika. 117 00:15:46,560 --> 00:15:50,280 Pealegi on siin minu inimesed, kes aitavad. 118 00:15:55,160 --> 00:15:57,760 Sulle hakkab siin meeldima. - T�esti? 119 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 Jah. 120 00:16:06,840 --> 00:16:08,720 Kohe algab leiva-aeg. - Miks? 121 00:16:08,880 --> 00:16:13,960 Iga aastane festival on algamas, tulin sind oma s�brale Baronele tutvustama. 122 00:16:14,080 --> 00:16:15,840 Teda austatakse siin v�ga. 123 00:16:18,160 --> 00:16:19,400 Stefano! 124 00:16:22,640 --> 00:16:24,480 T�nan. - Ole lahke. 125 00:16:27,080 --> 00:16:30,480 Vabandage, Hr. Barone, te istute minu laua taga. 126 00:16:35,760 --> 00:16:36,960 T�nan. 127 00:16:49,880 --> 00:16:51,480 T�nan. - Pole t�nu v��rt. 128 00:17:09,680 --> 00:17:12,920 Sa naerata. Baronele meeldivad ilusad naised. 129 00:17:23,720 --> 00:17:26,480 Barone! Barone! 130 00:17:26,680 --> 00:17:28,360 Franco! - Celeste! 131 00:17:28,960 --> 00:17:32,560 Franco! Franco! - Tore sind n�ha! 132 00:17:32,800 --> 00:17:34,960 Franco! - Nii hea sind n�ha. 133 00:17:35,160 --> 00:17:38,960 Sa ei tule kunagi �ksi. Kes ta on? - See on Linda Mueller. 134 00:17:39,120 --> 00:17:41,360 Tere. - Tere tulemast Sardiiniasse. 135 00:17:41,480 --> 00:17:43,400 T�nan. - Linda, see on Barone. 136 00:17:43,560 --> 00:17:46,240 Ja see on tema t�tar, Celeste. - Tere. 137 00:17:48,200 --> 00:17:52,160 Mida sa selle hulluga teed? - Ta on parem, kui mitte midagi. 138 00:17:52,320 --> 00:17:55,160 Mis seal toimub? - V�ike etendus, lastele. 139 00:17:55,320 --> 00:17:59,640 Me hakkasime l�unat s��ma. Celeste, pane palun kaks kohtajuurde. 140 00:17:59,920 --> 00:18:04,240 Palun. T�nan. Kas reis l�ks h�sti? - Jah, t�nan k�simast. 141 00:18:13,280 --> 00:18:17,200 Olen �nnelik, et tulite. - Hea on siin olla, t�nan. 142 00:18:17,320 --> 00:18:21,080 Pean m�neks ajaks siia j��ma. Arvatakse, et olen surnud. 143 00:18:21,280 --> 00:18:23,520 Kes? - Mees nimega Johnny Carrera. 144 00:18:23,720 --> 00:18:27,920 Ja ta s�brad. - Arvame, et see saar on narko peakorteriks. 145 00:18:28,760 --> 00:18:30,400 Linda on Ameerika v�mm. 146 00:18:30,600 --> 00:18:34,680 Tore, aga raske on uskuda, et siin m�ni selline probleem on. 147 00:18:34,920 --> 00:18:39,160 K�ik on siin rahulik. - �ra muretse, selle p�rast siin olemegi. 148 00:18:39,280 --> 00:18:43,000 Just nii. Celeste, kuidas su muusika�pingud edenevad? 149 00:18:43,200 --> 00:18:46,920 V�ga h�sti, t�nan Franco. - H�sti. M�ngi meile midagi. 150 00:18:47,200 --> 00:18:49,240 Ei. - Kas sa m�ngiksid midagi? 151 00:18:49,480 --> 00:18:53,280 Ei, ma ei taha m�ngida. Muidugi m�ngi. M�ngi meile midagi. 152 00:18:55,240 --> 00:18:58,120 Palud sa mul m�ngida, kui me omavahel oleme? 153 00:18:58,280 --> 00:19:01,960 Hea k�ll, hea k�ll. - Miks siis teiste ees pean m�ngima? 154 00:19:02,120 --> 00:19:05,280 Miks sa kunagi ei palu... - Aitab, aitab, aitab. 155 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 Olgu. 156 00:19:15,680 --> 00:19:18,640 Franchesco, mine Vaata, kas auto on valmis. 157 00:19:26,600 --> 00:19:30,960 Kuradi litapoeg Barone. Pidin sel aastal lepingu k�tte saama. 158 00:19:31,680 --> 00:19:36,320 Tead, palju raha me kaotame? Pole midagi, ajan selle asja korda. 159 00:19:37,240 --> 00:19:40,360 K�ll ma selleks �ige p�eva leian. Kuidas l�ks? 160 00:19:41,720 --> 00:19:45,760 K�ik on korras. Vegases oli jama, aga saime sellega hakkama. 161 00:19:45,880 --> 00:19:48,480 Mis juhtus? - �ks muskel osutus v�mmiks. 162 00:19:49,240 --> 00:19:53,480 Pidin ta tapma. - Kellega Barone terve p�eva r��kinud on? 163 00:19:53,880 --> 00:19:59,080 Oled sa Celestet n�inud? - Oli siin kusagil. Tema seda nii eij�taks. 164 00:20:05,960 --> 00:20:07,240 Kurat. - Mida? 165 00:20:08,160 --> 00:20:12,000 Kui ma ei eksi, on see sama v�mm, kelle me Vegases tapsime. 166 00:20:12,200 --> 00:20:13,520 T�siselt r��gid? 167 00:20:16,720 --> 00:20:17,840 Kurat. 168 00:20:22,240 --> 00:20:24,080 T�nan. - Vabandage. 169 00:20:24,320 --> 00:20:29,280 Hr. Barone, seadmed on valmis liikuma. - See siin on Linda. 170 00:20:29,880 --> 00:20:33,520 See on Franco, Beverly, mu sekret�r. - Meeldiv tutvuda. 171 00:20:33,640 --> 00:20:36,880 Teiega samuti. - Tere. 172 00:20:38,600 --> 00:20:41,600 Asjad on siin muutunud. - Jah, on k�ll. 173 00:20:41,920 --> 00:20:47,360 Ja paremuse poole ikka. Beverly, kas sa saadaksid Linda ja Franco minu eest v�lja? 174 00:20:47,680 --> 00:20:51,880 Ma tulen hiljem. Tulen hiljemj�rele. - H�sti, mina olen valmis. 175 00:21:02,440 --> 00:21:05,880 Kord aastas korraldab Barone heategevuskontserdi. 176 00:21:06,040 --> 00:21:11,600 Inimesed laotavad oma tekid siia maha ja s��vad oma toitu, seal aga esineb ansambel. 177 00:21:11,720 --> 00:21:17,840 Tavaliselt on see m�ni folgib�nd, aga kui v�ga veab, esineb ka m�ni rock and rolli b�nd. 178 00:21:18,800 --> 00:21:21,960 Tita! Vabandage. Tita, mida sa teed? 179 00:21:22,800 --> 00:21:26,040 See on keelebarj��r, vabandage. Tito! 180 00:21:26,200 --> 00:21:28,560 Siin on v�ga ilus. - Jah, on t�esti. 181 00:21:28,680 --> 00:21:31,480 See on v�ga hea m�te. - See on suurep�rane. 182 00:21:32,200 --> 00:21:33,400 Fantastiline. 183 00:21:37,400 --> 00:21:38,960 Hei, Celeste! 184 00:21:42,080 --> 00:21:45,120 Appi! Franco! Barone! 185 00:21:46,400 --> 00:21:48,240 Ole vait! Kuidas elad? 186 00:21:48,400 --> 00:21:52,000 Tore sind n�ha. - Kes see v�mm oli, kellega r��kisite? 187 00:21:52,280 --> 00:21:55,000 Perekonnas�ber. - Mida te talle r��kisite? 188 00:21:55,160 --> 00:21:56,720 Pole sinu asi! - T�esti? 189 00:21:56,840 --> 00:21:58,560 Lase lahti! - Ole vait! 190 00:21:58,720 --> 00:22:02,120 Franco! Barone! 191 00:22:08,120 --> 00:22:09,600 Barone! 192 00:22:11,760 --> 00:22:12,800 Barone! 193 00:22:19,560 --> 00:22:22,440 Franco! - Mida sa teed? 194 00:22:22,600 --> 00:22:24,720 Tahad kangelaseks saada? 195 00:22:38,320 --> 00:22:41,480 Oota siin! - Nad said Celeste k�tte! 196 00:22:52,840 --> 00:22:55,760 Franco! Kiiresti, Franco! 197 00:22:57,120 --> 00:22:59,760 L�hme! - Ma v�tan ratta, see on kiirem. 198 00:23:19,880 --> 00:23:23,400 Elajas! Ma oskan ise ka k�ndida. 199 00:23:23,520 --> 00:23:25,280 Tahad l�butseda. - Muidugi. 200 00:23:25,560 --> 00:23:26,880 Tule sisse. 201 00:23:34,720 --> 00:23:36,720 Mis siin toimub, Johnny? 202 00:23:36,880 --> 00:23:40,840 �tlesid, et lasid v�mmi Las Vegases maha? - Ma tegingi seda. 203 00:23:40,960 --> 00:23:45,960 T�esti? Kuhu sa teda tulistasid? Siia? V�i siia? 204 00:23:47,360 --> 00:23:51,400 Aga ma tulistasin teda. - Ei mingeid agasid. 205 00:23:52,480 --> 00:23:54,880 J�rgmine kord tulista siia. 206 00:24:02,840 --> 00:24:05,440 Celeste, see oleks v�inud ka sina olla. 207 00:24:05,640 --> 00:24:10,600 Oled vastik! - Vastik? Aga enne ma seda ei olnud. 208 00:24:11,560 --> 00:24:14,240 Olen vastik? Olen n��d vastik? 209 00:24:34,120 --> 00:24:35,600 Arvan, et nad on seal. 210 00:24:49,640 --> 00:24:52,200 Johnny! Tean, et seal oled! 211 00:24:53,640 --> 00:24:56,240 Kui sisse tuled, tapan ta! - Lase k�ija! 212 00:24:56,400 --> 00:25:00,400 Ta on mu t�tar! - Siis j��me vaid meie sinuga. 213 00:25:00,680 --> 00:25:02,640 Nad ei tee Celestele midagi. 214 00:25:05,880 --> 00:25:07,640 Johnny ei teeks seda. 215 00:25:15,640 --> 00:25:16,800 H�vasti, Celeste. 216 00:25:20,160 --> 00:25:21,280 Ei! 217 00:25:25,600 --> 00:25:29,320 Celeste? Temaga on k�ik korras. K�ik on korras, kullake. 218 00:25:30,600 --> 00:25:33,320 K�ik saab korda. - Ma armastan sind, isa. 219 00:25:33,440 --> 00:25:36,280 Ma armastan sind ka. K�ik saab korda. 220 00:25:37,840 --> 00:25:39,560 Kaome siit! 221 00:26:11,200 --> 00:26:12,600 Siit kaudu! 222 00:27:26,640 --> 00:27:28,800 Ma pean minema. N�eme. 223 00:27:40,680 --> 00:27:44,720 Johnny, mida sa siin teed? - Olime selle Franco p�rast mures. 224 00:27:44,960 --> 00:27:49,840 Peame temaga midagi ette v�tma. - See on minu ala, te ei tohi siia tulla. 225 00:27:50,240 --> 00:27:56,000 Mine mu villasse, seal r��gime. - Aga mida sa �ldse siin teed? 226 00:27:57,240 --> 00:28:01,080 Oled nii murelik. �ra muretse selle p�rast. 227 00:28:04,440 --> 00:28:07,240 Kuidas sa siin sita sees oled? Mis see on? 228 00:28:08,080 --> 00:28:09,800 Mis see on? - Hea k�ll. 229 00:28:10,120 --> 00:28:15,120 Me v�tame kokaiini, paneme ta vedelasse tsementi ja saadame �hendriikidesse. 230 00:28:15,240 --> 00:28:20,440 Mina saan oma raha, sina saad oma ja k�ik on �nnelikud. Johnny, sa pead minema. 231 00:28:20,640 --> 00:28:23,560 Mis see siin on? - Kao siit, Johnny! 232 00:28:31,880 --> 00:28:33,080 Mis sul viga on? 233 00:28:37,640 --> 00:28:40,240 Vegases olles poleks sedajuhtunud! 234 00:29:18,160 --> 00:29:22,120 Kutt lihtsalt jooksis auto ette! - Vii ta siit minema. 235 00:29:26,520 --> 00:29:27,840 Kohutav �nnetus. 236 00:29:33,280 --> 00:29:36,320 Celeste, on k�ik korras? Arst lubab sul minna. 237 00:29:36,480 --> 00:29:40,960 T�nan. Oli �nne, et kuul ainult riivas mind. 238 00:29:45,960 --> 00:29:47,040 T�nan. 239 00:29:51,240 --> 00:29:53,880 Olen t�nulik, et temaga k�ik korras on. 240 00:29:54,160 --> 00:29:58,800 Peale tema ema lahutust on meil v�ga raske olnud. 241 00:29:58,960 --> 00:30:02,480 �ra muretse, ta ema lahutas meist m�lemast. 242 00:30:02,600 --> 00:30:07,600 Olen kindel, et see oli temale v�ga raske, aga olen teinud k�ik, mida oskan. 243 00:30:07,800 --> 00:30:11,160 Ta s��distab ikka veel mind. - See polnud sinu s��. 244 00:30:11,320 --> 00:30:15,360 Ei saa enesega nii karm olla, selliseid asju juhtub pidevalt. 245 00:30:16,360 --> 00:30:17,720 T�esti? - Jah. 246 00:30:22,240 --> 00:30:26,960 See h�lmab k�ike, narkootikumid, piinamine, m�ngurlus, prostitutsioon... 247 00:30:27,080 --> 00:30:30,200 See halvab linna. - Tean, kuidas ta seda teeb. 248 00:30:30,680 --> 00:30:32,640 L�hme kontrollime. - Mida? 249 00:30:32,800 --> 00:30:34,480 Ei midagi. - Mida? 250 00:30:34,640 --> 00:30:38,120 Ei midagi. - Peaksime s�dameni saama. 251 00:30:39,560 --> 00:30:41,880 Kuidas pitsa maitseb? - V�ga hea. 252 00:30:42,080 --> 00:30:45,800 Unusta pitsa, see ajab kiima. L�hme. 253 00:30:47,160 --> 00:30:48,160 Hea k�ll. 254 00:31:31,560 --> 00:31:35,240 Franco, see v�ib l�ks olla. - Ma tean, ole ettevaatlik. 255 00:31:46,880 --> 00:31:51,440 Vaata seda, see on Gainia. - Mu jumal, ta on surnud. 256 00:31:56,280 --> 00:31:59,560 Asi on t�sine. Pean Rooma lnterpoli helistama. 257 00:32:21,400 --> 00:32:23,800 Tere. - Tere. Saan ma sinuga r��kida? 258 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 Muidugi. 259 00:32:26,800 --> 00:32:29,000 Veini tahad? - Natukene. 260 00:32:30,080 --> 00:32:31,840 V�ta. - T�nan. 261 00:32:34,400 --> 00:32:35,640 Barone tegi selle. 262 00:32:37,120 --> 00:32:40,480 See on v�ga hea. - Ja t�eliselt puhas. 263 00:32:43,480 --> 00:32:48,240 Nagu sina. - Me oleme siin asja p�rast. 264 00:32:48,720 --> 00:32:52,160 Ole n��d. Tule tagasi. - Franco! 265 00:33:21,960 --> 00:33:25,800 Ma vajan relva. - �tlesin, et mitte t�� ajal. 266 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Jah. 267 00:33:51,960 --> 00:33:54,360 Seda pole palju, aga... - See sobib. 268 00:33:54,480 --> 00:33:56,080 Saame treenida. - Sobib. 269 00:33:56,280 --> 00:33:57,360 Jah? - Jah. 270 00:34:10,720 --> 00:34:13,360 See on reitele v�ga hea. - Ma tean seda. 271 00:34:13,480 --> 00:34:16,560 Kas ma v�in? Lase mul l�puks oma t��d teha. 272 00:34:16,720 --> 00:34:18,440 H�sti. - T�nan. 273 00:34:43,040 --> 00:34:45,640 Mida sa vahid? - Ei midagi. 274 00:34:57,840 --> 00:35:00,560 Sa t�esti oskad end treenida. - Vabandust? 275 00:35:00,760 --> 00:35:02,120 Ma nii sama. 276 00:35:27,400 --> 00:35:29,480 Tere Franco. - Tere Beverly. 277 00:35:29,640 --> 00:35:34,680 Tere. Oled valmis? - Pean riided vahetama, tulge minuga. 278 00:35:38,280 --> 00:35:42,040 Me l�hme teeme v�ikest uurimist, sobib see sulle? 279 00:35:42,160 --> 00:35:45,120 Sobib, minge aga. - T�nan. 280 00:35:49,560 --> 00:35:51,560 Chiao , Franco. - N�gemiseni. 281 00:36:30,080 --> 00:36:34,280 Johnny, kuidas l�heb? - Ole vait. Mina tegelen siin r��kimisega. 282 00:36:34,400 --> 00:36:37,760 Kui h�sti nad sulle alluvad? - Paar t�kki on head. 283 00:36:37,880 --> 00:36:41,520 V�ga hea. Sa kas v�idad v�i kaotad. V�ta. 284 00:36:44,840 --> 00:36:48,080 Anna m�nele oma m�ngijale, et ta meid aitaks. 285 00:36:48,520 --> 00:36:52,560 K�si oma m�ngijate! l�petada ja me tuleme m�ne minuti p�rast. 286 00:36:54,800 --> 00:36:56,320 Head m�ngu, h�rrased. 287 00:37:19,240 --> 00:37:21,840 Franco! Kuidas l�heb? Pole kaua n�inud! 288 00:37:21,960 --> 00:37:25,480 Philip! N�ed hea v�lja! Sul on k�hul rohkem rasva! 289 00:37:25,960 --> 00:37:29,600 Mida sa hiljem teed? Siin tuleb n�idismatsh. 290 00:37:29,880 --> 00:37:34,400 T�esti? Kes v�itlevad? - Frao vennad Boosterite vastu. 291 00:37:34,520 --> 00:37:39,480 Loodan, et Frao vennad v�idavad, muidu k�ib siin moraal t�iesti alla. 292 00:37:39,600 --> 00:37:43,400 N�us. Hiljem n�eme siis, edu. - Hiljem n�eme. 293 00:37:47,800 --> 00:37:50,840 Mul on midagi, mis aitab teil paremini m�ngida. 294 00:37:50,960 --> 00:37:54,360 Proovige seda. Esialgu vaid natukene. 295 00:37:55,200 --> 00:37:59,560 Mul on palju m�ngus, tahan et m�ngiksite paremini, kui tavaliselt. 296 00:37:59,720 --> 00:38:03,160 Ma m�tlen, v�ga h�sti. �rge midagi t�na segi ajage. 297 00:38:04,000 --> 00:38:07,960 Olgu, l�hme. V�tke pudelid kaasaja l�hme. 298 00:40:09,040 --> 00:40:10,160 Ta on surnud. 299 00:40:16,640 --> 00:40:18,480 Hei, Barone! - Jah! 300 00:40:19,960 --> 00:40:22,200 Hr. Barone! Kuidas l�heb? 301 00:40:22,360 --> 00:40:25,840 Tore sind ka n�ha. Koht on p�ris h�sti korda tehtud. 302 00:40:25,960 --> 00:40:28,880 Kus Franco on? - Kusagil jagab k�epigistusi, 303 00:40:29,120 --> 00:40:31,840 autogramme ja suudleb f�nne. - Kindel see. 304 00:40:31,960 --> 00:40:35,440 Peame 10. minuti p�rast Sardiinia finaali alustama. 305 00:40:35,560 --> 00:40:38,160 Jah. Hoolitsege k�ige eest. 306 00:41:17,200 --> 00:41:21,920 Kuidas l�heb? See on su v�imalus, �ra maha maga. 307 00:41:23,640 --> 00:41:25,520 Sellega juba kaotada ei saa. 308 00:41:33,520 --> 00:41:36,720 L�� edasi. L�� edasi! - H�sti. 309 00:41:40,080 --> 00:41:43,560 Kuula, meil on siin palju m�ngus. 310 00:41:44,240 --> 00:41:48,560 Sa ei saa kaotada. - Pole seda m�elnudki. 311 00:41:55,400 --> 00:41:57,960 V�ga hea. Sellist j�udu ongi vaja. 312 00:44:25,080 --> 00:44:27,880 See peaks oleme s�prusmatsh, mida ta teeb? 313 00:44:28,080 --> 00:44:31,400 Franco, oled j�rgmine! - Ma tapan ta! 314 00:44:40,240 --> 00:44:42,280 Franco, anna talle! 315 00:44:55,960 --> 00:44:58,720 Idioot! 316 00:45:33,800 --> 00:45:36,800 Johnny! L�peta! 317 00:45:52,400 --> 00:45:54,440 Kiiresti! kaome siit! 318 00:46:24,440 --> 00:46:25,680 Siit kaudu. 319 00:47:04,280 --> 00:47:07,240 Sina siis oledki see, kes mulle peavalu teeb. 320 00:47:07,400 --> 00:47:10,280 Hea, et saime v�imaluse kohtuda. 321 00:47:11,280 --> 00:47:14,800 Ja sina oled see idioot, kes t�ranniseerib seda saart? 322 00:47:15,480 --> 00:47:18,640 �ra mitte m�tlegi. �ra mitte hingagi. 323 00:47:20,920 --> 00:47:23,600 Raiskamine. - Teen seda vaid l�bu p�rast. 324 00:47:30,600 --> 00:47:35,320 Franco, mida ma tegema pean? Olin rahulik elanik, kuni sina linna tulid. 325 00:47:35,480 --> 00:47:39,120 Vaata, mida ma n��d tegin. Miks? - Sest oled mu s�ber. 326 00:47:40,880 --> 00:47:43,560 Sinusuguse s�braga ma vaenlasi ei vaja. 327 00:47:43,680 --> 00:47:45,440 Maju r��kisin. - Mida? 328 00:47:45,640 --> 00:47:50,200 S�prus sinuga on vaid �ks pahandus. - Seda r��gin mina ka sinu kohta. 329 00:48:01,040 --> 00:48:02,560 Pead �lej��nut n�gema. 330 00:48:04,200 --> 00:48:07,240 Ideaalne aeg, ainult turistid k�ivad ringi. 331 00:48:07,400 --> 00:48:11,880 Kas hiljem on rahvast siis rohkem? - Ega ta siis ka eriti hull pole. 332 00:48:16,600 --> 00:48:18,360 L�hme sinna. Mis seal on? 333 00:48:18,720 --> 00:48:23,040 V�tame m�ned joogid v�i tahad veel poodelda? - Mida sa ise tahad? 334 00:48:23,600 --> 00:48:27,240 Armas. - Seal edasi on veel m�nusaid poode. 335 00:48:28,160 --> 00:48:29,320 Jah, olgu. 336 00:48:31,600 --> 00:48:34,560 Raske uskuda, et keegi siin kokaiini m��ks. 337 00:48:38,200 --> 00:48:42,480 Ta ei r��gi eriti midagi. - Aga mida ta endast r��gib? 338 00:48:43,120 --> 00:48:46,920 Ta ei r��gi midagi endast ega sellest saarest. 339 00:48:47,080 --> 00:48:51,080 Tema moodi jah. Ta nagu tahaks sind igal sammul �llatada. 340 00:48:53,000 --> 00:48:57,400 Kui need narkodiilerid leiame, on nemad need, kes �llatuma peavad. 341 00:49:11,560 --> 00:49:14,720 See tundub huvitav. L�hme siia. 342 00:49:18,680 --> 00:49:22,480 Tere. Siin poes tundub k�ike olema. 343 00:49:23,240 --> 00:49:27,400 Vaata, kui kaunid nukud. - Jah, nad on ilusad. 344 00:49:27,520 --> 00:49:31,040 Arvan, et nad sobiksid Barone majja. - Palju maksavad? 345 00:49:31,160 --> 00:49:35,560 Kahjuks ei saa ma neid nukke teile m��a. - K�igel on ju hind. 346 00:49:35,920 --> 00:49:42,080 Nukud pole m��a. - Muud vajalikku ma ei n�e, aga sina? 347 00:49:42,680 --> 00:49:45,640 Ei, l�hme mujale. - T�nan. 348 00:49:45,920 --> 00:49:47,160 N�gemiseni. 349 00:49:51,320 --> 00:49:54,480 Hei! Mis toimub? - Tere. 350 00:49:55,240 --> 00:49:59,880 Siin on su asjad. Ega sa Baronet ja seda v�mmi n�inud pole? 351 00:50:00,440 --> 00:50:01,800 Ei ole. 352 00:50:09,240 --> 00:50:11,960 Ideaalne. - On sul mulle ka midagi? 353 00:50:14,440 --> 00:50:15,480 Ole lahke. 354 00:50:20,640 --> 00:50:24,000 Tundub korras olema. J�rgmise korrani. 355 00:50:37,520 --> 00:50:40,040 Kus Franco on? - Kohe peaks j�udma. 356 00:50:40,400 --> 00:50:44,480 Peame alustama ja selle probleemi igaveseks lahendama. 357 00:50:44,840 --> 00:50:48,080 Narkootikumid. Kust need tulevad? - Igalt poolt. 358 00:50:48,240 --> 00:50:53,120 Kolumbiast, maffialt. Kui nemad on siin, on ka �lej��nud maailm kohal. 359 00:50:53,280 --> 00:50:55,640 Midagi peame me ju teha saama. 360 00:50:55,880 --> 00:50:59,800 Saame vaid loota, et nad eksivad ja me nad siis tahame. 361 00:51:00,320 --> 00:51:02,520 Festival on homme. 362 00:51:02,840 --> 00:51:05,040 Franco! Tere! Me ootasime sind. 363 00:51:05,320 --> 00:51:07,880 Franco, on sul meile informatsiooni? 364 00:51:08,040 --> 00:51:13,800 Midagi on, aga k�ik v�tab aega. - Oleme k�iges valmis koost��d tegema. 365 00:51:14,120 --> 00:51:17,480 K�iges. - Loodame vaid ilma v�givallata. 366 00:51:20,720 --> 00:51:23,040 Tema �tles, et suudles sind. 367 00:51:25,520 --> 00:51:27,760 Jah. - Ei, ei, ei. 368 00:51:27,880 --> 00:51:31,400 Nii ta mulle �tles. - Hr. Barone, m�letate mind? 369 00:51:31,960 --> 00:51:36,760 Ei. Pole sind varem n�inud. - N��d kohtume, t��tan Johnny Carrera juures. 370 00:51:36,880 --> 00:51:41,200 Oled sa koos pahandusekambaga? - Jah, ja t�in sulle ka midagi. 371 00:52:20,040 --> 00:52:23,560 Hei! Tahad sa nendega liituda? 372 00:52:23,680 --> 00:52:26,600 Muidugi ei taha. - Siis �tle, kus Johnny on! 373 00:52:26,720 --> 00:52:29,720 Ma ei tea seda. - Ei tea? 374 00:52:30,360 --> 00:52:32,600 Sly rantshos. - R��gi saadetisest. 375 00:52:32,720 --> 00:52:35,120 Mis saadetisest? - Narkootikumidest. 376 00:52:35,240 --> 00:52:37,800 Tean vaid, et tuleb v�ikselt saarelt. 377 00:52:37,920 --> 00:52:40,600 Sadamasse? - Ei, rannale. 378 00:52:40,800 --> 00:52:43,280 Millisele rannale? - Arise. 379 00:52:43,480 --> 00:52:47,560 Kao siit! Kao minema! Kao! 380 00:52:51,560 --> 00:52:54,480 Pea meeles, et hoia k�vasti kinni, 381 00:52:54,640 --> 00:52:57,400 n��d pigista �rnalt ja lase. 382 00:52:59,720 --> 00:53:03,280 H�sti! Hea lask! Tubli. Franco! Mis toimub? 383 00:53:03,480 --> 00:53:07,120 Nad tegelevad �riga Sly villas. - Kuidas sa teada said? 384 00:53:07,240 --> 00:53:09,360 �ks linnuke siristas. - Mida? 385 00:53:09,520 --> 00:53:13,280 Mul on omad allikad. - K�lastame siis Slyd. 386 00:53:13,480 --> 00:53:17,840 Ei, teie j��te siia. See on ohtlik. - Kindel see, l�hme. 387 00:53:22,440 --> 00:53:25,560 Kas te juba tulete? - Jah, tuleme. 388 00:53:36,400 --> 00:53:38,720 Kuidas sa nii teha said? 389 00:53:43,240 --> 00:53:47,560 Tere Isa. - Mis h�bitu tapmine siin k�ib? 390 00:53:49,800 --> 00:53:53,480 Ma toon saarele �ri. V�ikest viisi jahilaskmist. 391 00:53:53,640 --> 00:53:59,760 Ei, tood siia prostitutsiooni, narkootikume ja m�ngud. Halvad saare, see tuleb l�petada. 392 00:54:01,720 --> 00:54:03,760 Tere tulemast tulevikku, Isa. 393 00:54:10,160 --> 00:54:12,240 Ole vait, vana idioot. 394 00:54:27,240 --> 00:54:29,400 �rge minge, inimesed kannatavad. 395 00:54:29,560 --> 00:54:32,440 Ei, ma ei saa j�tta sinna minemata. 396 00:54:32,600 --> 00:54:34,280 Ole ettevaatlik, mu poeg. 397 00:54:38,120 --> 00:54:43,200 Miks sa lihtsalt eemale ei hoia? - Ei mingil juhul. Olen sama hea, kui sina. 398 00:54:43,400 --> 00:54:47,240 Olgu. Mine m�e otsa ja kata meid tagant. - H�sti. 399 00:54:47,400 --> 00:54:50,040 Beverly, sina l�hed maja eest. 400 00:55:11,680 --> 00:55:13,520 Pidutsegem! 401 00:55:36,720 --> 00:55:42,480 Johnny, kao siit! Barone on siin v�mmidega! Marco! Massimo! 402 00:56:03,680 --> 00:56:05,080 Kata mind! 403 00:57:28,840 --> 00:57:30,000 Paigal! 404 00:57:31,720 --> 00:57:33,040 Siia, tibuke. 405 00:57:34,720 --> 00:57:38,520 Tead ka, mida me eelmisega tegime? - Pole midagi, kullake. 406 00:57:42,720 --> 00:57:47,400 Kurat! Ta sai koti! Keegi veel maksab selle eest! 407 00:57:47,560 --> 00:57:52,440 Tahan Francot surnuna! Tahan Baronet surnuna! Tahan kogu ta peret surnuna! 408 00:57:59,240 --> 00:58:03,240 Oota, meil on ju vahetuskaup. - Siit pole enam mingit p��su. 409 00:58:18,000 --> 00:58:22,080 Linda? Linda! 410 00:58:34,760 --> 00:58:39,080 See kaklus oli hullumeelsus. Lahenda see �ra. 411 00:58:39,840 --> 00:58:44,920 K�skisin tal siin olla, aga ei. K�ik on minu s��. Naised on j��rap�ised. 412 00:58:45,240 --> 00:58:49,040 Miks nad midagi meie hooleks eij�ta? - See pole sinu s��. 413 00:58:49,160 --> 00:58:52,640 Franco, vaheta narkootikumid Linda vastu. 414 00:58:58,000 --> 00:59:02,280 Kui tahad t�drukut, ole tunni p�rast k�skjala juures. Kaup kaasa. 415 00:59:02,400 --> 00:59:06,240 Tundub, nagu l�ks. - L�ksud mulle meeldivad. 416 00:59:06,360 --> 00:59:09,480 Hull. See mees on hull. L�hme. 417 01:00:25,600 --> 01:00:28,440 Franco! �ra tule, see on l�ks! 418 01:00:36,880 --> 01:00:41,920 Kui mind tulistad, lendab k�ik �hku. Nii su raha, kui su kokaiin. 419 01:00:42,720 --> 01:00:46,400 Ma tahagi sind tulistada, tahan vaid seda, mis kotis on. 420 01:00:57,840 --> 01:00:58,960 Tee lahti. 421 01:01:02,960 --> 01:01:04,240 Aitab, t�use. 422 01:01:06,320 --> 01:01:09,240 K�ik on korras, k�ik on h�sti. 423 01:01:27,960 --> 01:01:29,800 Lase tal n��d minna. 424 01:01:31,760 --> 01:01:34,200 Tead mida? Ma valetasin. 425 01:02:31,880 --> 01:02:34,200 Sain k�tte! - Kindel? 426 01:02:34,320 --> 01:02:38,320 Sain k�tte. Oleme �ris tagasi. 427 01:02:53,080 --> 01:02:55,360 Barone! Beverly! 428 01:02:55,840 --> 01:02:57,360 Nad said Franco. - Kus? 429 01:02:57,480 --> 01:03:01,640 Vahetus oli suur pettus. L�hme! 430 01:03:13,640 --> 01:03:15,960 Ta on kusagil seal all. 431 01:03:21,560 --> 01:03:22,640 Sinna. 432 01:03:27,320 --> 01:03:29,960 Kus? - Ta oli kusagil siin. 433 01:03:31,480 --> 01:03:33,480 Ta on siin. 434 01:03:35,560 --> 01:03:40,960 Franco! Franco! Franco! 435 01:03:42,360 --> 01:03:49,400 Franco! Franco! Franco! 436 01:03:59,200 --> 01:04:03,560 Franco! Sa oled ikka elus. - Muidugi olen. 437 01:04:04,400 --> 01:04:06,920 Mis juhtus? - Mitte midagi. 438 01:04:08,840 --> 01:04:10,960 Mida sa vaatad? 439 01:04:15,920 --> 01:04:17,320 Sa oled hull. 440 01:04:22,160 --> 01:04:25,680 Mis siin nii naljakat on? - Franco. 441 01:04:25,800 --> 01:04:30,160 Ma vajan klaasikest veini. - Kohe saab. 442 01:05:24,000 --> 01:05:27,400 See oli ideaalne, Sly. N��d, kus Franco on surnud, 443 01:05:27,640 --> 01:05:32,640 on naised ja Barone k�kitegu. - Ei j�ua nende tapmist �ra oodata. 444 01:05:47,280 --> 01:05:48,880 Barone! 445 01:06:07,240 --> 01:06:12,560 Barone! Tahan vaid sinuga r��kida! 446 01:06:24,320 --> 01:06:25,800 Barone! 447 01:06:32,680 --> 01:06:34,480 Barone! 448 01:06:37,000 --> 01:06:38,880 Olen siin. 449 01:06:49,160 --> 01:06:54,080 Pea n��d. Meil on siin v�ike �ri k�imas ja sina segad. 450 01:06:54,400 --> 01:06:59,120 M��d lastele narkot ja nimetad seda �riks? Meie nimetame seda kuriteoks. 451 01:06:59,240 --> 01:07:03,360 Me r��mustame lapsi. Sul on oma t�� ja meil oma. 452 01:07:03,480 --> 01:07:07,200 Mul pole mingit tuju sind �hku lasta, parem kao siit ise. 453 01:07:08,680 --> 01:07:13,280 Kas sa �lut ei pakugi? - Lihtsalt kao siit. 454 01:07:14,120 --> 01:07:16,560 Relv maha, naaber. 455 01:07:17,880 --> 01:07:22,400 Sina siis oledki see, kes teda aitas? - V�ga hea, Barone. V�ga hea. 456 01:07:22,520 --> 01:07:25,960 V�id kadedust tunda. - Millist kadedust? 457 01:07:26,120 --> 01:07:29,840 Sul on �igus olla kibestunud. 458 01:07:30,840 --> 01:07:33,240 Aga sina ei ole ju? - Ei. 459 01:07:34,320 --> 01:07:35,880 L�hme. 460 01:08:00,680 --> 01:08:02,440 Barone on h�das. - Mida? 461 01:08:02,560 --> 01:08:05,160 Barone on h�das. - Barone on h�das! 462 01:08:58,240 --> 01:09:01,200 Tahan, et ta sureks aeglaselt ja valulikult. 463 01:09:02,080 --> 01:09:05,080 Sly, ta on sinu naaber. Mida me temaga teeks? 464 01:09:05,880 --> 01:09:09,280 Ta elas, kui rikas mees, laseme nii tal ka surra. 465 01:09:10,080 --> 01:09:13,640 Riputame ta siia �lesse. - Too tool. 466 01:09:18,960 --> 01:09:20,800 Siduge ta kinni. 467 01:09:24,080 --> 01:09:27,880 Ma ei r��kinud sulle h�id uudiseid. Franco on surnud. 468 01:09:28,000 --> 01:09:32,560 See ehk lohutab sind. - V�i Franco on surnud? 469 01:09:32,720 --> 01:09:35,440 T�esti arvad, et said ta... - Ole vait! 470 01:09:40,960 --> 01:09:42,280 Pange p�lema. 471 01:09:46,440 --> 01:09:48,840 Sa naudid seda, Barone! 472 01:10:05,160 --> 01:10:06,800 H�vasti, Barone. 473 01:10:19,960 --> 01:10:22,600 Ruttu! L�hme siit minema. 474 01:10:23,840 --> 01:10:26,160 Oled kombes? 475 01:10:27,120 --> 01:10:30,800 Olen selle jaoks liiga vana. - See on suhtumise k�simus. 476 01:10:31,000 --> 01:10:32,960 T�nan. - Mis siin juhtus? 477 01:10:33,080 --> 01:10:36,240 Oli ka aeg. - Kus sa olid? 478 01:10:36,920 --> 01:10:40,160 Mis sa arvad? Festivalil ikka. - Festivalil? 479 01:10:40,280 --> 01:10:45,240 Tule siia ja kustuta tuli. - Viin su linna arstijuurde. 480 01:10:45,520 --> 01:10:49,520 Ma ei vaja arsti, k�ik on korras. - Te ei tohiks linna minna. 481 01:10:49,640 --> 01:10:54,400 Nad arvavad, et te olete surnud. - Siis on see meie eelis. 482 01:10:54,720 --> 01:11:00,440 Franco! Tule juba! Said kustutatud? L�hme siis! L�hme. 483 01:11:07,800 --> 01:11:10,160 Ma teen seda. Mina teen. 484 01:11:14,040 --> 01:11:15,320 On hea? 485 01:11:20,200 --> 01:11:25,240 N��d olen ma �nnelik. �ri terviseks! - Proosit! 486 01:11:31,600 --> 01:11:37,120 Peame veel m�ned pakid ette valmistama, vahetus toimub homme. 487 01:11:46,480 --> 01:11:50,800 Pidu on l�bi, l�hme. Tagasi t��le. 488 01:11:51,400 --> 01:11:54,960 Mida kiiremini teeme, seda rutem saame. - K�lab h�sti. 489 01:11:55,080 --> 01:11:56,960 L�hme, eluga. 490 01:12:04,520 --> 01:12:08,320 Tundub, et siin pole kedagi. - Ehk l�ksid nad festivalile? 491 01:12:20,560 --> 01:12:22,440 Vaata seda! 492 01:12:23,960 --> 01:12:28,160 Nad alles �llatuks, kui meid siin n�eks. - Peame selle h�vitama. 493 01:12:28,280 --> 01:12:31,480 Ma ei n�inud kedagi, aga teie? - Ei. 494 01:12:34,080 --> 01:12:36,480 Nii see neil siis k�ibki. 495 01:12:36,680 --> 01:12:41,360 Teie pange sellele tuli otsa, meie sellele. Andke minna. 496 01:12:52,960 --> 01:12:56,120 L�hme! - Kaome siit! 497 01:15:37,240 --> 01:15:38,800 Vaata, kes siin on! 498 01:15:41,160 --> 01:15:42,760 Ta on ilus. 499 01:15:49,400 --> 01:15:51,240 Otsime Sly �lesse. 500 01:15:58,920 --> 01:16:00,960 Siin teda pole. - Ei ole? 501 01:16:10,000 --> 01:16:13,040 Isa, tere. - Tere. Barone, hea sind n�ha. 502 01:16:13,160 --> 01:16:17,480 Ja Franco, r��m. Tere tulemast festivalile. - R��m ka teid n�ha. 503 01:16:17,800 --> 01:16:20,600 See on Linda, Ameerikast. - Isa. 504 01:16:20,720 --> 01:16:25,600 Isa Pastore, oli aastaid Chicagos, aga n��d on meiega. 505 01:16:26,520 --> 01:16:29,920 Kuidas Chicago meeldis? - Me k�ik �pime kogemustest. 506 01:16:30,040 --> 01:16:35,080 Tegelikult on meie t��d sarnased. Sina hoiad elusid, mina s�dameid ja hingi. 507 01:16:35,520 --> 01:16:41,680 Me otsime Slyd, oled teda n�inud? - Slyd? Ei, vabandage mind. 508 01:16:44,040 --> 01:16:47,320 �tlesin ma midagi valesti? - Ei, ma ei usu. 509 01:16:48,240 --> 01:16:51,160 Arvan, et ta ei taha Slyd tunda. 510 01:16:58,800 --> 01:17:00,360 Tagasi t��le. 511 01:17:17,240 --> 01:17:21,600 Nad h�vitasid k�ik! Litapojad! N��d peame siit saarelt kaduma. 512 01:17:25,400 --> 01:17:28,960 Sa ei uskunud seda? - Sina ei uskunud. 513 01:17:29,160 --> 01:17:31,400 Mind pole selle eest vaja lasta. 514 01:17:35,640 --> 01:17:40,320 Too auto. Mul on kott ja kohver t�is. Toome Sly �ra. 515 01:17:53,280 --> 01:17:54,800 V�tan m�ned kommid. 516 01:18:12,240 --> 01:18:15,200 Tuled meiega? - Ei, Teresa ootab. 517 01:18:50,000 --> 01:18:53,520 Franco! Tule meiega laulma! 518 01:18:54,320 --> 01:18:56,000 Ei, ei! 519 01:21:26,680 --> 01:21:31,480 Tead, et oled v�ga ilus? Olen Sly, tunned sa mind? 520 01:21:32,360 --> 01:21:37,120 Mul on m�e otsas kena maja, villa. Minu isiklik. 521 01:21:37,720 --> 01:21:39,560 Tahaksin su k�lla kutsuda. 522 01:21:46,400 --> 01:21:48,080 Tuled sa mulle k�lla? 523 01:21:50,920 --> 01:21:56,240 Tahan, et mulle k�lla tuleksid. M�istad, mida ma r��gin? M�istad? 524 01:21:57,640 --> 01:21:59,960 Oled viimasel ajal h�ivatud olnud? 525 01:22:01,720 --> 01:22:07,000 Olen praegu h�ivatud. Kao �ra. - H�ivatud maju p�letamas? 526 01:22:11,040 --> 01:22:14,920 S��distad mind milleski? - Ei, lihtsalt r��gin. 527 01:24:28,880 --> 01:24:31,160 Vabandage, vabandage. 528 01:24:59,800 --> 01:25:00,960 Kus Johnny on? 529 01:25:01,080 --> 01:25:03,280 Arise rannal. - Nii ma arvasingi. 530 01:25:30,200 --> 01:25:34,840 K�ike ei saanud, aga selle pean Corsicale saama, mul on seal sidemeid. 531 01:25:35,000 --> 01:25:37,880 Mida see "mina" v�rk t�hendab? 532 01:25:41,320 --> 01:25:44,520 Vabanda, Sly. Oleme selles koos. 533 01:25:44,960 --> 01:25:46,960 �ra siis seda unusta. 534 01:26:05,680 --> 01:26:09,960 Kus transport on? - Rahune, k�ll tuleb. 535 01:26:10,360 --> 01:26:14,000 Miks sa selle koha valisid? Kuidas paat siia saab? 536 01:26:15,280 --> 01:26:19,320 Oled �ks vusserdaja! - Mida sa teed? Rahune! 537 01:26:19,800 --> 01:26:23,400 Johnny! Rahune. Oleme selleks palju �ra teinud. 538 01:26:25,960 --> 01:26:27,720 �ra tee seda! 539 01:26:32,920 --> 01:26:35,120 Sly! Head aega. 540 01:26:55,440 --> 01:26:58,480 Barone, mine sealt, Linda siit. 541 01:27:25,960 --> 01:27:31,080 Sain sinu ja sina minu. Olen valmis, lase tulla! Lase tulla! 542 01:27:31,200 --> 01:27:36,120 Oled sihikul! Lase tulla, olen valmis! 543 01:27:36,320 --> 01:27:39,560 Tee seda! Tee! Tee! 544 01:27:43,960 --> 01:27:46,120 See on Celeste eest! 545 01:28:39,480 --> 01:28:41,080 Kus Linda on? 546 01:28:41,960 --> 01:28:45,320 Ja Beverly? Too nad �ra. 547 01:28:47,200 --> 01:28:52,120 L�puks l�heb raha �igesse kohta. - Sellest tuleb suurep�rane kool. 548 01:29:03,840 --> 01:29:08,360 Franco! Franco? Franco? 549 01:29:08,960 --> 01:29:11,720 Arvan, et said oma matshi. - T�esti? 550 01:29:11,880 --> 01:29:14,600 Olite suures h�das. - Kuidas sa teadsid? 551 01:29:14,720 --> 01:29:18,440 See pole see, mida sa tegid, vaid mida sa hakkad tegema. 44900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.