All language subtitles for Oh Woman A Dirty Song (1981) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,252 --> 00:00:10,319 1, 2, 3, Go! 2 00:00:19,428 --> 00:00:24,634 When you peek from the sideway, the celebrity world looks flamboyant. 3 00:00:26,269 --> 00:00:31,040 However, it's actually filled with lies. I'd like to show you a little of its real face. 4 00:00:33,276 --> 00:00:37,780 What a pathetic world! Bowing, bowing, bowing, bowing! 5 00:00:37,880 --> 00:00:41,050 Brown-nosing the producers every second. Always smile and laugh on TV and radio. 6 00:00:44,820 --> 00:00:50,059 The celebrity world is full of idiots who fancy joining the community at least once in their lives. 7 00:00:51,193 --> 00:00:51,727 Oh, Woman - A Dirty Song (Rolling on the Road) 8 00:00:57,300 --> 00:00:58,634 Producer: Akira Miura 9 00:01:03,339 --> 00:01:04,206 Earning money by tricking, tricking people. 10 00:01:10,212 --> 00:01:11,080 Their time is totally fixed by a schedule. 11 00:01:14,984 --> 00:01:17,153 They only listen to their managers. 12 00:01:17,386 --> 00:01:20,656 Useless celebrity robots! 13 00:01:22,058 --> 00:01:27,096 If you can throw away your sensitivity, you can join the celebrity world tomorrow. 14 00:01:28,931 --> 00:01:32,435 Don't trust them! Why bother? You know nothing about it anyway. 15 00:01:34,937 --> 00:01:35,871 Yuriko Sumi Reiko Nakamura 16 00:01:38,107 --> 00:01:38,140 Everything for popularity, yeah! 17 00:01:45,715 --> 00:01:47,516 Kiyoshi Oyama / Jumbo Sugita Kazuhiro Shindo / Miho Saito Akane Shiratori 18 00:01:49,819 --> 00:01:49,952 They don 't have to think about anything. 19 00:02:00,096 --> 00:02:02,632 Special Guest Performances: Rumi Tama / Seitaro Kuroda 20 00:02:03,633 --> 00:02:06,736 Yuya Uchida 21 00:02:10,373 --> 00:02:15,177 Directed by Tatsumi Kumashiro 22 00:02:20,950 --> 00:02:23,452 He was such a weird customer. He wanted me to call him "pig". 23 00:02:24,520 --> 00:02:26,188 - Why don't ask your wife to work? - We have a kid. 24 00:02:33,896 --> 00:02:38,401 I want a kid too. I'm a woman too. 25 00:02:38,601 --> 00:02:42,471 I told you, I'm quite finished with my wife. 26 00:02:44,473 --> 00:02:47,209 When are you going to register me officially? 27 00:02:48,210 --> 00:02:50,046 I deposit money into my savings account every day. 28 00:02:55,918 --> 00:02:58,988 I'm telling myself it'll pay for the alimony. 29 00:03:01,924 --> 00:03:05,127 The manager said something today... 30 00:03:14,203 --> 00:03:16,305 He'll dump you if he becomes a big-timer. 31 00:03:16,572 --> 00:03:19,742 If he wanted to marry you, he wouldn 't let you work in this kind of place. 32 00:03:20,242 --> 00:03:21,377 ls it true? 33 00:03:25,514 --> 00:03:27,083 It's true, isn't it? 34 00:03:28,884 --> 00:03:32,221 - What it is? - I'll tell the weekly magazines. 35 00:03:33,456 --> 00:03:34,657 What are you doing? 36 00:03:34,890 --> 00:03:38,394 Do something! I'm already corrupted. 37 00:03:39,595 --> 00:03:44,967 I used to be an ordinary woman, like all the others. But now I'm corrupted. 38 00:03:54,677 --> 00:03:57,747 Find a reliable man and fix it. 39 00:03:59,181 --> 00:04:01,183 You'll become corrupted if you stay with me. 40 00:04:05,187 --> 00:04:06,856 More corrupted. 41 00:04:06,989 --> 00:04:09,058 You will become happier if you break up with me. 42 00:04:24,774 --> 00:04:25,641 Be careful! 43 00:06:03,205 --> 00:06:07,943 Excuse me... 44 00:06:08,377 --> 00:06:10,980 When is your next concert? 45 00:06:16,085 --> 00:06:18,487 I would like to drink a Coke. 46 00:06:19,989 --> 00:06:22,491 I'm not a waitress. 47 00:06:27,897 --> 00:06:31,000 What should I do? 48 00:06:32,768 --> 00:06:36,138 She's not the kind of patient who needs somebody to stay with her. 49 00:06:39,275 --> 00:06:41,477 You're telling me to go home? 50 00:06:41,610 --> 00:06:45,047 Please bring some stuff she needs. 51 00:06:45,147 --> 00:06:49,318 I think, if there's no problem with the brain, she'll be alright in a week. 52 00:06:52,488 --> 00:06:57,893 - She's not my wife. - Really? That's complicated. 53 00:06:59,528 --> 00:07:02,932 It's complicated, but I'll deal with it. 54 00:07:03,265 --> 00:07:04,767 Hang in there! 55 00:07:08,037 --> 00:07:10,806 Hang in there for what? 56 00:07:42,304 --> 00:07:44,740 Did you do something to the patient? 57 00:08:04,727 --> 00:08:05,761 No! 58 00:10:16,592 --> 00:10:19,128 Don't come inside. It's risky. 59 00:10:19,194 --> 00:10:23,332 Hey, I said it's risky. 60 00:11:20,122 --> 00:11:22,457 Yeah, I'm okay though. 61 00:11:24,693 --> 00:11:26,361 She's in the hospital. 62 00:11:33,869 --> 00:11:37,139 Yeah, got it. Got it. 63 00:11:37,439 --> 00:11:39,441 I'm going then. Thank you. 64 00:11:51,286 --> 00:11:52,955 Good morning! 65 00:11:54,223 --> 00:11:56,258 You better keep a low profile. 66 00:11:57,993 --> 00:11:59,895 You're not a man with unlimited luck. 67 00:12:01,296 --> 00:12:05,300 - What is this luggage? - It's kind of a tool for our promotion. 68 00:12:06,735 --> 00:12:13,242 Are you seriously planning to play it around the LP shops like an enka singer? 69 00:12:13,809 --> 00:12:16,078 Sorry, but that's exactly what I'm going to do. 70 00:12:16,678 --> 00:12:18,480 It's kind of an enka style, though. 71 00:12:18,580 --> 00:12:22,084 Given the message of the song, that's definitely the right way to do it. 72 00:12:24,219 --> 00:12:28,390 How long do you think I've been doing rock music? 73 00:12:29,224 --> 00:12:31,193 Do you think people are that naTve? 74 00:12:31,827 --> 00:12:34,930 Please buy my LPs. Thank you. 75 00:12:35,697 --> 00:12:38,800 Do you think that's a feasible option for us at the moment? 76 00:12:42,404 --> 00:12:44,940 What should I do then? Please tell me. 77 00:12:45,274 --> 00:12:46,775 I don't like it either. 78 00:12:47,276 --> 00:12:49,511 But it's inevitable at the moment, isn't it? 79 00:12:50,345 --> 00:12:54,449 Unsold LPs are so useless. You can't even use them as a plate. 80 00:12:55,117 --> 00:12:59,254 There's a hole in the middle and the surface is rough. 81 00:13:00,422 --> 00:13:01,790 Right? 82 00:13:18,840 --> 00:13:20,309 Sorry for the disruption. 83 00:13:22,044 --> 00:13:23,812 Thank you. 84 00:13:32,054 --> 00:13:34,790 Excuse me, can I use the toilet? 85 00:13:34,956 --> 00:13:36,358 - Go ahead. - Thanks. 86 00:13:36,658 --> 00:13:38,794 George! Your costume. 87 00:13:39,628 --> 00:13:41,530 - I'm fine with this. - Okay. 88 00:13:41,663 --> 00:13:44,599 Let's see... How about the power? 89 00:13:44,733 --> 00:13:47,069 - It's over there. - Thank you. 90 00:13:47,803 --> 00:13:50,839 - Would you like to put up your poster? - Yes, please. 91 00:13:50,906 --> 00:13:54,776 Please put it over this poster, if that's okay. 92 00:13:54,910 --> 00:13:56,078 Thank you. 93 00:14:04,619 --> 00:14:06,755 Test. Mic Test. 94 00:14:06,888 --> 00:14:09,057 Test. Test. 95 00:14:13,095 --> 00:14:15,197 George! It's ready. 96 00:14:18,433 --> 00:14:42,124 I wanted to send you a message with this song. 97 00:14:42,357 --> 00:14:45,627 Instead of a lullaby. 98 00:14:49,097 --> 00:14:52,801 I can feel your gentle breath... 99 00:14:55,871 --> 00:14:58,673 ...while you are sleeping. 100 00:14:58,840 --> 00:15:02,411 This is the new release from George Takawa, One Night Lullaby. Thank you. 101 00:15:02,577 --> 00:15:05,480 There have been several girls... 102 00:15:08,483 --> 00:15:11,686 ...who have cried in my arms like this. 103 00:15:12,587 --> 00:15:15,357 This is the new release from George Takawa, One Night Lullaby. Thank you. 104 00:15:22,063 --> 00:15:25,500 Between us... 105 00:15:28,570 --> 00:15:41,650 one-night people... 106 00:15:43,452 --> 00:15:48,423 is just being shaken... 107 00:15:49,858 --> 00:15:54,996 by the darkness... 108 00:15:56,465 --> 00:16:03,538 ...dancing in the air. 109 00:16:03,972 --> 00:16:07,676 Leave it to me. I can make you fall asleep. 110 00:16:11,046 --> 00:16:14,416 When I see you... 111 00:16:17,552 --> 00:16:20,722 I feel the heavy burden of you... 112 00:16:23,959 --> 00:16:26,728 ...my first love. 113 00:16:26,795 --> 00:16:34,302 One night with you, Babe! 114 00:16:49,684 --> 00:16:55,423 Please give me your autograph. 115 00:17:01,229 --> 00:17:05,066 - Name? - Yuka lzumi. 116 00:17:12,607 --> 00:17:14,543 Do you know the Hotel Yamanashi? 117 00:17:15,176 --> 00:17:17,112 - Yes. - Will you come? 118 00:17:17,212 --> 00:17:21,550 We'll have a Ladies' Night event there. Bring your friends if you like. 119 00:17:21,650 --> 00:17:22,751 Yes. 120 00:17:42,938 --> 00:17:44,673 Thank you very much. 121 00:17:46,374 --> 00:17:49,578 I can feel your gentle breath... 122 00:17:49,678 --> 00:17:52,347 Stop singing that pathetic song! 123 00:17:52,914 --> 00:17:53,882 ...while you are sleeping. 124 00:17:57,085 --> 00:17:59,087 - Sing something like Yosaku. - Something like Yosaku. 125 00:17:59,187 --> 00:18:02,090 There have been several girls... 126 00:18:02,223 --> 00:18:03,592 It hurts my ears. 127 00:18:04,659 --> 00:18:05,961 Hey, stop it! 128 00:18:12,567 --> 00:18:15,503 - ...in my arms like this. - It gives me a headache. My head hurts. 129 00:18:17,038 --> 00:18:19,074 If you keep singing like this, my brain will come out. 130 00:18:19,140 --> 00:18:22,110 But the ephemeral connection... 131 00:18:25,246 --> 00:18:28,917 between us one-night people... 132 00:18:33,722 --> 00:18:34,255 Go back inside! 133 00:18:39,060 --> 00:18:40,161 Sorry. Sorry. 134 00:18:40,295 --> 00:18:41,763 ...by the darkness... 135 00:18:41,930 --> 00:18:45,000 We are doing a promotion for our new release. Sorry. 136 00:18:46,968 --> 00:18:54,009 ...dancing in the air. 137 00:18:54,442 --> 00:18:57,712 Leave it to me. I can make you fall asleep. 138 00:18:57,846 --> 00:18:59,948 You trying to look cool? 139 00:19:00,181 --> 00:19:03,051 Hey, that's good. Good to hear you stopping. 140 00:19:03,251 --> 00:19:04,853 For both of us. 141 00:19:08,523 --> 00:19:10,091 Finally, I can drink in peace. 142 00:19:15,497 --> 00:19:16,665 He's gonna sing again. 143 00:19:16,798 --> 00:19:20,201 - Stop it, man! - Nobody asked you for an encore! 144 00:19:25,807 --> 00:19:28,476 This is Yosaku. Sing it well, please. 145 00:19:33,782 --> 00:19:36,284 Yosaku is chopping wood. Hei-hei-ho! Hei-hei-ho! 146 00:19:47,262 --> 00:19:55,704 The sound echoes. Hei-hei-ho! Hei-hei-ho! 147 00:19:59,674 --> 00:20:04,112 His wife is weaving on the loom. Ton-ton ton, ton-ton ton. 148 00:20:13,154 --> 00:20:18,626 Tender-hearted she is. Ton-ton ton, ton-ton ton. 149 00:20:25,767 --> 00:20:28,603 Hey! You got some balls! 150 00:20:54,295 --> 00:20:56,164 Don't underestimate me! 151 00:20:58,032 --> 00:20:59,701 You punk! 152 00:21:04,773 --> 00:21:07,876 Brother! That's enough! 153 00:21:12,080 --> 00:21:15,250 I don't like to be treated as an easy girl. 154 00:21:16,417 --> 00:21:17,886 You don't want to? 155 00:21:18,853 --> 00:21:20,855 We've only just met. 156 00:21:23,158 --> 00:21:24,759 Want me to stop then? 157 00:21:26,628 --> 00:21:27,796 I will take them off. 158 00:22:10,038 --> 00:22:12,607 The patient was discharged yesterday. 159 00:22:13,508 --> 00:22:16,211 The patient was discharged yesterday. 160 00:22:20,949 --> 00:22:24,419 - Take these. - I don't want them. 161 00:22:25,119 --> 00:22:27,422 You didn't buy them for me. 162 00:22:29,023 --> 00:22:30,258 Idiot. 163 00:22:33,828 --> 00:22:35,697 I will give birth to a baby if I can. 164 00:22:38,933 --> 00:22:42,337 - You kidding? - Of course. 165 00:22:47,008 --> 00:22:52,013 Ms. Suzuki, I want to go out with you casually, with no strings attached. 166 00:22:54,482 --> 00:22:58,386 398-1233. Phone. 167 00:22:59,354 --> 00:23:02,523 398-12... 168 00:23:14,402 --> 00:23:16,271 I forgot. 169 00:23:19,007 --> 00:23:21,476 Sorry. Please write it down on some paper. 170 00:23:28,216 --> 00:23:29,217 Here. 171 00:23:49,470 --> 00:23:55,076 My body is quite pure, since I've taken a rest for a while. 172 00:23:55,510 --> 00:23:59,914 - Fuck me. - Do a little more. 173 00:24:24,238 --> 00:24:27,575 I want to give my body to only you. No one else. 174 00:24:30,144 --> 00:24:35,183 Fuck me. Fuck me. 175 00:24:35,416 --> 00:24:40,888 Fuck me already. Fuck me! 176 00:24:42,290 --> 00:24:44,192 Do it one more time. 177 00:25:30,538 --> 00:25:33,007 Yusuke is quite late. 178 00:25:35,309 --> 00:25:38,546 Have you let him hang around outside until this late? 179 00:25:53,161 --> 00:25:55,396 Please stop it! 180 00:26:00,868 --> 00:26:03,104 Enough! Stop it already! 181 00:26:03,504 --> 00:26:06,507 Bringing money once a month makes you a husband? 182 00:26:06,974 --> 00:26:14,148 Bringing a birthday cake and these toys makes you a father? 183 00:26:14,582 --> 00:26:17,285 I've had enough of this kind of life. 184 00:26:18,052 --> 00:26:19,587 I'm stuck in this mess. 185 00:26:24,525 --> 00:26:26,527 No! Don't touch me! 186 00:26:27,929 --> 00:26:29,063 No... 187 00:26:33,167 --> 00:26:36,604 I've made up my mind. Please divorce me. 188 00:26:38,739 --> 00:26:41,309 - Seriously? - Seriously. 189 00:26:43,244 --> 00:26:45,046 What should we do with Yusuke? 190 00:26:45,480 --> 00:26:47,081 What should we do?! 191 00:26:47,148 --> 00:26:49,884 Don't worry. There won't be any burden on you. 192 00:26:50,251 --> 00:26:53,821 I'll raise him, like I always have. 193 00:26:57,325 --> 00:26:59,127 You have a new guy? 194 00:27:00,461 --> 00:27:03,965 I'll find someone who can join me on Parents' Visiting Day. 195 00:27:04,699 --> 00:27:07,168 Yusuke will soon go to elementary school. 196 00:27:11,072 --> 00:27:14,208 - I'm not going to divorce you! - No! 197 00:27:14,642 --> 00:27:16,244 Divorce me! 198 00:27:16,477 --> 00:27:19,280 I don't want to become an old woman in this situation. 199 00:27:19,480 --> 00:27:21,716 Leave me alone! 200 00:27:22,350 --> 00:27:25,720 Divorce me! Divorce me! 201 00:27:26,988 --> 00:27:29,991 No! Leave me alone! 202 00:27:31,192 --> 00:27:34,095 Divorce me! No, no, no! 203 00:27:52,380 --> 00:27:53,848 I'm home, mom. 204 00:27:54,749 --> 00:27:58,686 He bought me roller-skates. 205 00:28:00,755 --> 00:28:03,291 Didn't know you were back. 206 00:28:07,461 --> 00:28:09,630 Sorry, Yutaka. 207 00:28:10,031 --> 00:28:12,300 Did you say thank you, Yusuke? 208 00:28:12,600 --> 00:28:13,834 Yes. 209 00:28:24,779 --> 00:28:27,415 You guys have been like that? 210 00:28:27,715 --> 00:28:32,019 Don't say stupid things. Yutaka is different. 211 00:28:32,220 --> 00:28:35,056 That hurts. 212 00:28:51,572 --> 00:28:54,542 It doesn't work like that. 213 00:28:55,309 --> 00:28:57,678 - Request it one more time. - It's quite busy. 214 00:28:57,878 --> 00:29:01,048 How tenacious you are. 215 00:29:01,382 --> 00:29:03,751 Alright. So many requests on queue. 216 00:29:08,256 --> 00:29:09,357 Who's this? 217 00:29:09,523 --> 00:29:13,027 - No idea. - He's a newbie. Just leave it at that. 218 00:29:13,628 --> 00:29:19,200 Wait. One Night... Elvis Presley sang it before, right? 219 00:29:19,300 --> 00:29:23,070 That's right. Elvis Presley was our god. 220 00:29:23,271 --> 00:29:26,474 - But it's all in the past. - Right. 221 00:29:32,446 --> 00:29:35,883 - Hey, what's up? - Who are you? 222 00:29:36,183 --> 00:29:37,918 Listen carefully to this song. 223 00:29:38,052 --> 00:29:39,820 I can't listen to this kind of song, you bastard! 224 00:29:42,990 --> 00:29:47,128 Wanna fight us? Let's take it outside. 225 00:29:47,928 --> 00:29:49,830 Hey, you bastard! 226 00:29:52,266 --> 00:29:54,869 Hey, stand up! Come here. This way! 227 00:29:54,969 --> 00:29:57,705 Stop! Stop! 228 00:29:58,506 --> 00:29:59,674 You bastard! 229 00:30:02,977 --> 00:30:04,512 Stop! 230 00:30:08,783 --> 00:30:10,451 I said stop it! 231 00:30:13,821 --> 00:30:15,323 Hey! 232 00:30:21,329 --> 00:30:23,764 You shit! Shit! Shit! 233 00:30:26,434 --> 00:30:29,270 - Hey, stand up! - He learned his lesson. 234 00:30:51,192 --> 00:30:53,361 Ms. Suzuki? 235 00:30:54,362 --> 00:31:00,701 It must be too sudden but I want you to see me. 236 00:31:04,905 --> 00:31:07,775 There's no medicine here. 237 00:31:09,977 --> 00:31:13,280 How can you call yourself a nurse when you don't have any medicine at home? 238 00:31:13,748 --> 00:31:15,349 No medicine. 239 00:31:29,697 --> 00:31:32,700 I only have one blanket. 240 00:31:56,257 --> 00:31:58,492 - Hey. - It hurts. It hurts. 241 00:31:58,926 --> 00:32:00,227 H9Y- 242 00:32:08,869 --> 00:32:10,037 Hey! 243 00:33:46,934 --> 00:33:49,503 Good morning! You there? 244 00:33:50,037 --> 00:33:52,973 - You weren't with him on this tour? - What? 245 00:33:53,307 --> 00:33:55,943 I've been looking for some work at a live bar. 246 00:33:56,944 --> 00:34:02,149 Please tell him there's some work to do when he comes back. 247 00:34:02,616 --> 00:34:04,051 Thank you. 248 00:34:37,017 --> 00:34:40,020 Don't stop. Almost there. 249 00:34:42,957 --> 00:34:46,093 Hello. Hello? 250 00:34:56,470 --> 00:34:58,339 Stop it! 251 00:35:00,541 --> 00:35:02,276 Stop it! 252 00:35:08,983 --> 00:35:10,918 Good! 253 00:35:22,630 --> 00:35:25,733 What happened? Forgot something? 254 00:35:26,300 --> 00:35:29,236 He was here, right? 255 00:35:29,303 --> 00:35:31,372 He just left. 256 00:35:31,505 --> 00:35:34,174 - When did you start seeing him? - On the night you were admitted. 257 00:35:34,241 --> 00:35:35,376 That's cruel! 258 00:35:35,509 --> 00:35:38,679 What are you to him? You're not his wife. 259 00:35:39,580 --> 00:35:41,749 - Who are you then? - I'm like you. 260 00:35:41,882 --> 00:35:44,385 No way. He's living with me. 261 00:35:44,518 --> 00:35:47,254 And with me! He was here until now. 262 00:35:47,454 --> 00:35:50,190 He's not serious with you. You're just for casual sex. 263 00:35:50,324 --> 00:35:54,595 Doesn't matter how casual it is. He was definitely here until now. 264 00:35:57,197 --> 00:35:59,033 I'll kill you! 265 00:36:00,167 --> 00:36:02,403 What did you do to George? 266 00:36:02,536 --> 00:36:05,205 - I made him miso soup. - Miso soup, huh? 267 00:36:05,339 --> 00:36:08,609 He can't live without me. 268 00:36:09,176 --> 00:36:12,279 I have to take care of his cigarettes and underwear. I'm taking care of all his stuff! 269 00:36:13,714 --> 00:36:15,916 You don't fuck a man if he doesn't pay you, right? 270 00:36:16,116 --> 00:36:19,987 You don't know anything about how prostitution works. 271 00:36:20,421 --> 00:36:23,290 Would you work as a prostitute if he told you to? 272 00:36:50,651 --> 00:36:54,388 A prostitute and her pimp? Too innocent, isn't it? 273 00:37:21,615 --> 00:37:24,118 He's busy promoting his new release. 274 00:37:25,052 --> 00:37:27,855 Registration? It's okay, Mom. I'm taking care of it. 275 00:37:29,690 --> 00:37:31,425 Where have you been?! 276 00:37:38,632 --> 00:37:42,136 He wants another girl, even though we're still in a relationship. 277 00:37:42,636 --> 00:37:44,705 I don't want to hear about... 278 00:37:44,805 --> 00:37:48,442 how a decent woman should be able to make miso soup and anchovy dishes. 279 00:37:50,077 --> 00:37:51,578 Yoshie? What happened? 280 00:37:54,081 --> 00:37:56,316 Hello? Hello? 281 00:37:57,084 --> 00:38:00,821 - Are you taking a day-off from your work? - You're so cruel. 282 00:38:03,724 --> 00:38:05,959 Why did you sleep with that nurse? 283 00:38:07,528 --> 00:38:10,798 - I won't make excuses. - Make proper excuses! 284 00:38:11,165 --> 00:38:13,734 I don't care what it is. Just make up excuses! 285 00:38:14,601 --> 00:38:16,470 Make up excuses! 286 00:38:20,674 --> 00:38:23,043 Make up excuses! 287 00:38:28,115 --> 00:38:30,684 Ahhh! I can smell her on you! 288 00:40:14,655 --> 00:40:17,457 I want to have your baby. 289 00:40:20,961 --> 00:40:25,098 Knock me up! Knock me up! 290 00:40:26,733 --> 00:40:28,302 Your... 291 00:40:29,036 --> 00:40:31,438 ...baby... 292 00:40:45,185 --> 00:40:49,189 Brother, you are misunderstanding what happend recently. 293 00:40:50,324 --> 00:40:51,992 I'm sorry to say this... 294 00:40:53,327 --> 00:40:56,630 I pity your wife. 295 00:40:58,966 --> 00:41:00,500 How many times have you done it? 296 00:41:02,703 --> 00:41:04,071 Don't make me angry! 297 00:41:12,913 --> 00:41:15,916 Are you interested in having a relationship with a woman raising a kid? 298 00:41:16,516 --> 00:41:20,721 You want to make this bigger? You really want to make a fuss? 299 00:41:23,357 --> 00:41:25,225 - Let's go. - Yes. 300 00:41:26,727 --> 00:41:28,228 Thank you, everyone. 301 00:41:30,664 --> 00:41:33,433 What should I do first... Right... 302 00:41:33,734 --> 00:41:37,037 Let's do What's Happening, Mr. Dylan? 303 00:41:37,170 --> 00:41:41,041 Let's rock. Go! 1, 2, 2, 2, 3, rock! 304 00:42:08,135 --> 00:42:11,271 What is Bob Dylan thinking about right now? 305 00:42:11,338 --> 00:42:16,576 Borg, Ashe and Wade of the town, sometimes even Richards from Kamao, play sports. 306 00:42:16,643 --> 00:42:18,211 Hey, turn it up a bit. 307 00:42:20,914 --> 00:42:22,716 He came back. 308 00:42:25,919 --> 00:42:28,288 He came back to my place. 309 00:42:29,156 --> 00:42:33,160 - Is he over there? - Yeah. 310 00:42:33,560 --> 00:42:37,297 Did you call me to get revenge? 311 00:42:37,731 --> 00:42:40,500 I don't know. Somehow I wanted to call you. 312 00:42:41,001 --> 00:42:45,172 Did he smell like me? 313 00:42:46,606 --> 00:42:48,675 He smelled like himself! 314 00:42:50,744 --> 00:42:54,514 Put him on the phone. If he's there, let me talk to him. 315 00:42:55,015 --> 00:42:56,316 No. 316 00:43:04,257 --> 00:43:08,628 This is for our members and you for the month. It ain't much though. 317 00:43:09,629 --> 00:43:11,398 Please don't do it too much. 318 00:43:31,718 --> 00:43:35,055 I don 't need a manga magazine. 319 00:43:37,491 --> 00:43:40,927 I have only Pierrots around me. 320 00:43:43,296 --> 00:43:46,800 I have only Pierrots around me. 321 00:43:49,069 --> 00:43:52,672 I feel like I have a TV screen around me. 322 00:44:45,559 --> 00:44:47,494 Why are you here? 323 00:44:53,433 --> 00:44:56,136 He keeps saying something like... 324 00:44:56,236 --> 00:44:58,505 “Your skin is different. The elasticity of your skin is different.” 325 00:44:58,738 --> 00:45:01,441 As if my skin is Devil's Tongue or a rubber ball. 326 00:45:04,377 --> 00:45:07,714 You're a liar. Where is he? 327 00:45:11,518 --> 00:45:13,386 Is he somewhere else? 328 00:45:14,654 --> 00:45:17,657 - Somewhere except for his wife's place? - Right. Definitely. 329 00:45:17,757 --> 00:45:22,095 You and me are just two of many. 330 00:45:22,262 --> 00:45:25,665 Are you okay with imagining him fucking another woman? 331 00:45:25,966 --> 00:45:27,767 I am not okay with it. 332 00:45:27,834 --> 00:45:30,770 But there's nothing to be done, other than being okay with it. 333 00:45:31,271 --> 00:45:32,606 Why? 334 00:45:33,039 --> 00:45:37,911 He was fucking me while you were injured, lying on the bed. 335 00:45:38,044 --> 00:45:39,045 That hurts. 336 00:45:39,913 --> 00:45:41,548 The one who got fucked like that isn't normal either. 337 00:45:41,615 --> 00:45:44,351 Of course, he was forcing me. 338 00:45:44,551 --> 00:45:47,988 Did you resist him properly? Did you scream? 339 00:45:51,858 --> 00:45:54,494 I'm not that desperate. 340 00:45:55,362 --> 00:45:57,998 It should've been like Johnny Got His Gun. 341 00:45:58,198 --> 00:45:59,933 What is that? 342 00:46:01,701 --> 00:46:03,703 He loses his hands and feet. 343 00:46:13,713 --> 00:46:15,282 Welcome back. 344 00:46:46,246 --> 00:46:58,058 Okay, listen to what I am saying tonight. 345 00:47:00,627 --> 00:47:11,371 Brilliant rock-and-roll is everything for me. 346 00:47:13,640 --> 00:47:23,850 Okay, drink my sake tonight. 347 00:47:27,387 --> 00:47:29,155 Beautiful... 348 00:47:33,393 --> 00:47:35,895 She stayed on purpose. 349 00:47:40,233 --> 00:47:42,602 You're mine. 350 00:47:54,814 --> 00:47:56,750 Good... 351 00:48:01,388 --> 00:48:03,423 Good... 352 00:48:09,929 --> 00:48:12,132 Does it really feel that good? 353 00:48:12,699 --> 00:48:14,634 He is mine. 354 00:48:15,835 --> 00:48:20,140 - Does it really feel that good? - Go over there. 355 00:48:20,440 --> 00:48:21,941 Does it really feel that good?! 356 00:48:24,010 --> 00:48:25,945 - Does it really feel that good? - So good! 357 00:48:26,079 --> 00:48:28,581 Does it really feel that good? 358 00:48:28,648 --> 00:48:30,417 Does it really feel that good? 359 00:48:35,155 --> 00:48:37,357 Good... 360 00:49:42,021 --> 00:49:43,857 Fuck me... 361 00:49:49,929 --> 00:49:52,098 Stop it... 362 00:50:57,230 --> 00:51:00,366 Totally full! Totally Full! We did it! We did it! We did it! 363 00:51:00,667 --> 00:51:04,170 I think this is working. This! This! 364 00:51:06,005 --> 00:51:09,509 - Don't think so. - I'm joking. Because of the LP! 365 00:51:09,943 --> 00:51:14,948 Our LP is in the top 30 on National Cable Music. 366 00:51:16,516 --> 00:51:19,619 - Stop kidding! - You don't believe me? 367 00:51:21,187 --> 00:51:23,756 Do you know how many LPs I've released so far? 368 00:51:23,890 --> 00:51:25,124 Yes, I do. 369 00:51:26,092 --> 00:51:28,828 Has there been any hit track amongst them? 370 00:51:28,962 --> 00:51:34,267 Ah! That hurts... 371 00:51:40,106 --> 00:51:43,276 Let's go. Hoo-ha, hoo- ha! 372 00:51:43,643 --> 00:51:48,548 Again. Hoo-ha, hoo-ha! Hoo-ha! Let's go. 373 00:52:04,731 --> 00:52:08,234 Hello. ls this National Cable Music? 374 00:52:08,735 --> 00:52:11,371 What's the ranking of One Night Lullaby in terms of number of requests? 375 00:52:11,437 --> 00:52:14,374 Yes, tell me please. Thank you. 376 00:52:23,383 --> 00:52:24,684 We did it! 377 00:52:25,251 --> 00:52:26,819 29? 378 00:52:29,188 --> 00:52:30,523 You believe me now? 379 00:52:49,275 --> 00:52:51,044 What are you doing, man? 380 00:53:15,068 --> 00:53:17,003 Here it is. It's for you. 381 00:53:17,236 --> 00:53:19,706 Thank you. 382 00:53:20,640 --> 00:53:24,577 I'm busy now. Later. Okay? 383 00:53:24,711 --> 00:53:26,579 I am going to have a look around the stage. 384 00:53:30,383 --> 00:53:35,755 She's a big fan of yours. I'll introduce you later. 385 00:53:36,723 --> 00:53:39,525 Good. Good. 386 00:53:47,033 --> 00:53:50,670 Hey, Baby, I'm a rock-and-roll man. 387 00:53:53,973 --> 00:53:57,610 Hey, let's jump. You're a rock-and-roll man. 388 00:54:01,047 --> 00:54:04,283 Finally, we are here. The Golden Street. 389 00:54:08,287 --> 00:54:11,190 Hey, the criminal 's drink. Suntory on the rocks! 390 00:54:11,357 --> 00:54:14,927 I'm surrounded by fragrances and a bustling city. 391 00:54:15,128 --> 00:54:18,131 Gonna make it, gonna take it. 392 00:54:18,364 --> 00:54:19,932 Which is my type? 393 00:54:20,199 --> 00:54:21,701 I like this. 394 00:55:04,243 --> 00:55:07,914 Hey, Baby, I'm a rock-and-roll man. 395 00:55:11,484 --> 00:55:14,921 Hey, let's jump. You're a rock-and-roll man. 396 00:55:18,558 --> 00:55:21,127 Hey, let's do a pub-crawl, Gemini & Speak Low. 397 00:55:25,498 --> 00:55:28,768 Hey, let's gossip, a rock-and-roll meeting. 398 00:55:28,868 --> 00:55:33,072 The topic for tonight is Dylan and Sex Pistols. 399 00:55:37,443 --> 00:55:40,880 Basically, you'll never understand rock music. 400 00:55:42,381 --> 00:55:44,383 What is true rock-and-roll? 401 00:55:48,521 --> 00:55:49,789 Fuck you! 402 00:57:13,973 --> 00:57:15,441 You've done a great job. 403 00:57:15,875 --> 00:57:18,244 Your jerk-off was so cool that Jim Morrison would've been shocked. 404 00:57:18,945 --> 00:57:21,881 Do you think this public obscenity can last? 405 00:57:39,131 --> 00:57:40,399 Manager, I need to talk to you. 406 00:57:40,499 --> 00:57:45,204 He's the owner. I'll be back soon. 407 00:57:55,414 --> 00:57:57,216 You've done a good job. 408 00:58:28,114 --> 00:58:31,550 - How was the stage? - It was awesome, but... 409 00:58:34,020 --> 00:58:38,257 Wait... What are you doing? 410 00:58:38,457 --> 00:58:40,459 Let me go! 411 00:58:44,196 --> 00:58:46,899 Wait... N0! 412 00:58:47,767 --> 00:58:50,970 I've come here for Yutaka. No! 413 00:58:52,838 --> 00:58:54,640 Stop it! 414 00:59:05,484 --> 00:59:10,356 Stop... Help me! Yutaka! 415 00:59:14,093 --> 00:59:15,428 No! 416 00:59:21,867 --> 00:59:24,070 No... No! 417 01:00:26,732 --> 01:00:30,569 Brother, what is this? 418 01:00:33,939 --> 01:00:38,244 I'm not kidding! She's my girl! 419 01:00:46,452 --> 01:00:51,457 Because I felt you suspected an affair between your wife and me... 420 01:00:52,191 --> 01:00:58,164 I brought her to prove to you that I'm involved with her. 421 01:01:00,399 --> 01:01:02,168 You're so cruel. 422 01:01:05,404 --> 01:01:07,039 I didn't know. 423 01:01:07,907 --> 01:01:12,611 Did you do it because she's my girl? Did you want to get even? 424 01:01:17,917 --> 01:01:19,919 Punch me then! 425 01:01:20,719 --> 01:01:24,924 I won't punch you. There is no need to punch you. 426 01:01:32,064 --> 01:01:33,566 Shit! 427 01:01:34,300 --> 01:01:36,001 You're so stupid. 428 01:01:45,377 --> 01:01:47,813 If you behaved properly, it wouldn't have been like this. 429 01:01:48,514 --> 01:01:50,382 If you didn't let him do it. 430 01:01:53,519 --> 01:01:58,724 If you seriously resisted him, he couldn't have raped you. 431 01:01:59,391 --> 01:02:00,893 Hey, Kazumi. 432 01:02:04,597 --> 01:02:06,665 You're a fan of his. 433 01:02:07,666 --> 01:02:12,404 You opened your legs voluntarily while you screamed “No! No!” Am I right? 434 01:02:28,187 --> 01:02:29,555 Sit. 435 01:02:31,991 --> 01:02:34,360 Can I stop my suffering with this? 436 01:02:34,627 --> 01:02:38,063 - How na'l've you are. - Am I? 437 01:02:39,365 --> 01:02:41,934 But he can't sing anymore. 438 01:02:42,568 --> 01:02:45,704 I've tried really hard but everything is over. 439 01:02:46,805 --> 01:02:49,208 Such a shame that he just finally got into the top 30. 440 01:02:50,142 --> 01:02:52,378 What is he going to do from now on? 441 01:02:56,382 --> 01:03:00,152 He'll become my actual pimp. That's what I want. 442 01:03:00,286 --> 01:03:03,589 - You only think about yourself. - What do you mean? 443 01:03:03,822 --> 01:03:08,961 I mean, if he can't sing, he's just a middle-aged pervert. 444 01:03:09,094 --> 01:03:10,829 I'm fine with that. 445 01:03:12,097 --> 01:03:15,801 I want to open a business and work at the reception with him. 446 01:03:15,901 --> 01:03:19,972 When a customer asks him to sing, he'll sing the song reluctantly. 447 01:03:20,472 --> 01:03:23,842 You're only thinking about yourself. 448 01:03:24,310 --> 01:03:26,745 Partially true. How about you? 449 01:03:28,681 --> 01:03:30,983 He doesn't seem to care, as long as it's a woman, right? 450 01:03:32,985 --> 01:03:35,120 I want to kill you! I hate you so much! 451 01:03:35,254 --> 01:03:37,856 Die! Die! 452 01:03:37,990 --> 01:03:40,059 You'd better die! 453 01:03:41,427 --> 01:03:43,929 - Hey, Kazumi! - Don't ever come again! 454 01:03:44,697 --> 01:03:45,764 No! 455 01:03:47,066 --> 01:03:48,867 Why did you sue him? 456 01:03:49,068 --> 01:03:52,838 His career as a singer is over. He can't ever sing again. 457 01:03:53,639 --> 01:03:57,943 I'm his manager. We're in the same boat. 458 01:03:58,577 --> 01:04:01,146 You're my girl, aren't you? 459 01:04:01,447 --> 01:04:04,450 Please. I'm begging you. Please withdraw it. 460 01:04:05,084 --> 01:04:09,888 You told me if I'd resisted him properly, he couldn't have done it. 461 01:04:10,656 --> 01:04:13,592 That's the reason why I did this. To prove it. 462 01:04:15,160 --> 01:04:18,897 It's true that he took off his clothes by himself, thinking he could fuck me. 463 01:04:19,365 --> 01:04:21,300 But him saying, 'Go home, the gig is over,' made me angry. 464 01:04:21,400 --> 01:04:23,402 That's the reason why I sued him. 465 01:04:23,469 --> 01:04:26,372 Please tell them this. I beg you, Kazumi. 466 01:04:26,472 --> 01:04:30,175 I beg you. Please withdraw. Please. 467 01:04:30,909 --> 01:04:32,244 I beg you! 468 01:04:38,917 --> 01:04:41,487 Who is more important to you? Him or me? 469 01:04:42,121 --> 01:04:45,991 You're more important to me. But I like him too. 470 01:04:49,395 --> 01:04:50,629 Come in. 471 01:04:55,701 --> 01:04:56,635 Repofl. 472 01:04:59,138 --> 01:05:01,907 I have just submitted divorce papers. 473 01:05:09,348 --> 01:05:11,216 When did I agree to that? 474 01:05:13,352 --> 01:05:16,021 If you'd rather go to court, knock yourself out. 475 01:05:20,793 --> 01:05:22,361 Don't pull dirty tricks on me! 476 01:05:22,461 --> 01:05:23,929 Calm down! 477 01:05:24,430 --> 01:05:27,866 - You bastard. Let me go! - You don't think you're dirty? 478 01:05:36,108 --> 01:05:40,112 What are you going to do with Yusuke? 479 01:05:41,480 --> 01:05:44,750 The candles from the cake fell a bit short of his actual age. 480 01:05:44,883 --> 01:05:46,685 He is six. 481 01:05:54,059 --> 01:05:57,396 Take good care of Yutaka, okay? 482 01:05:58,630 --> 01:06:01,900 If he leaves you as well, you'll be finished. Got it? 483 01:06:02,000 --> 01:06:05,003 That's none of your business! You bitch! Go home already! 484 01:06:05,070 --> 01:06:09,074 Let me go. You bastard! Let me go! Go home! 485 01:06:09,208 --> 01:06:12,277 - Bye-bye, then. - Shit... 486 01:06:15,647 --> 01:06:18,517 Being his partner is tough. 487 01:06:21,086 --> 01:06:24,022 If you become his wife... 488 01:06:25,724 --> 01:06:29,294 you'll become just like his current wife. 489 01:06:32,097 --> 01:06:34,733 If I were looking for a guy... 490 01:06:35,534 --> 01:06:37,436 to start a family with... 491 01:06:37,536 --> 01:06:40,539 I'd look for a more reliable guy. 492 01:06:42,307 --> 01:06:44,610 Break up with him. 493 01:06:50,182 --> 01:06:53,018 I can't break up with him after all these years. 494 01:06:56,455 --> 01:07:01,126 I can do it. 495 01:07:02,561 --> 01:07:06,331 But breaking up with him right now doesn't make sense. 496 01:07:08,066 --> 01:07:13,071 I want to see how he will deal with his life for a while. 497 01:07:16,275 --> 01:07:18,644 Half of me will enjoy that experience. 498 01:07:20,078 --> 01:07:23,782 If not, I'll have to bear the burden. 499 01:07:25,484 --> 01:07:30,055 You're tenacious. In the end, it means you don't want to break up with him. 500 01:07:33,091 --> 01:07:37,362 I have nothing after this in my life. I'm not young like you anymore. 501 01:07:52,945 --> 01:08:00,452 Why are we attracted to that pathetic man? 502 01:08:06,758 --> 01:08:07,960 H9Y- 503 01:08:09,595 --> 01:08:12,130 Would you like to have a bath together? 504 01:08:13,265 --> 01:08:14,833 Together? 505 01:08:16,602 --> 01:08:21,840 When I stayed at the uni-dorm, I really hated having a bath. 506 01:08:21,940 --> 01:08:23,342 Why? 507 01:08:23,675 --> 01:08:26,244 I have so little pubic hair. 508 01:08:27,512 --> 01:08:29,748 But most men like it like that. 509 01:08:29,848 --> 01:08:33,018 But I felt like it was almost transparent. 510 01:08:33,719 --> 01:08:37,122 - Mine is too thick. - Why? 511 01:08:37,456 --> 01:08:41,627 - Guys shave it for me. - Disgusting! 512 01:08:42,127 --> 01:08:45,130 That's why I sometimes burn it with mosquito incense. One by one. 513 01:08:49,234 --> 01:08:52,738 You want me to wash your back? 514 01:08:58,910 --> 01:09:00,512 - Hey. - What? 515 01:09:00,612 --> 01:09:02,648 - Don't be angry. - About what? 516 01:09:02,981 --> 01:09:06,151 What kind of things do you do in the brothel? 517 01:09:06,251 --> 01:09:08,654 Do you dance with bubbles all over you? 518 01:09:09,521 --> 01:09:13,025 - You want me to do it for you? - Really? Do it. 519 01:09:13,158 --> 01:09:15,127 Lie face down. 520 01:09:25,537 --> 01:09:28,173 Wait. That tickles! 521 01:09:28,407 --> 01:09:30,642 It tickles! 522 01:09:31,243 --> 01:09:32,911 We call it Hairbrush. 523 01:09:33,445 --> 01:09:35,514 I would feel like moaning. 524 01:09:40,252 --> 01:09:42,554 This is called Slide-wash. 525 01:09:42,888 --> 01:09:45,524 It's awesome! 526 01:09:51,563 --> 01:09:53,198 Turn over. 527 01:10:37,709 --> 01:10:39,611 He's coming out now. 528 01:10:40,712 --> 01:10:42,614 Kazumi, I'm sorry. 529 01:10:43,115 --> 01:10:45,217 I can save face with this. 530 01:10:48,720 --> 01:10:53,358 Brother, I know I can't turn back time with this apology. 531 01:10:54,259 --> 01:10:55,527 But please forgive me. 532 01:11:00,866 --> 01:11:03,502 A rocker who can't sing doesn't need a manager. 533 01:11:03,635 --> 01:11:06,004 So I will wait for you to come back. 534 01:11:07,873 --> 01:11:09,407 I've had enough! 535 01:11:09,508 --> 01:11:12,844 It will take a year to make a comeback. 536 01:11:13,178 --> 01:11:15,180 Anyway, bring her back first. 537 01:11:15,380 --> 01:11:17,649 I'm okay. Just a girl or two. 538 01:11:19,151 --> 01:11:21,787 - Don't be stubborn. - I won't be. 539 01:11:24,389 --> 01:11:26,158 Go now, before it's too late. 540 01:11:31,163 --> 01:11:32,164 Go. 541 01:12:31,256 --> 01:12:33,225 Don't stop. 542 01:12:48,740 --> 01:12:50,475 Don't stop. 543 01:13:50,335 --> 01:13:52,203 You're pregnant, right? 544 01:13:52,938 --> 01:13:56,441 Your body is so young. I'm so jealous! 545 01:13:57,042 --> 01:13:58,310 So jealous! 546 01:14:07,185 --> 01:14:10,922 I can't do this, mister. You're disabled. 547 01:14:14,159 --> 01:14:15,327 Do it. 548 01:14:16,061 --> 01:14:18,363 Has this method worked before? 549 01:14:18,463 --> 01:14:19,597 Do it. 550 01:14:21,466 --> 01:14:23,702 A man who can't make a baby is not a man. 551 01:14:23,802 --> 01:14:25,704 Do it. 552 01:14:25,804 --> 01:14:27,339 Do it, miss. 553 01:14:27,472 --> 01:14:29,708 G0 home. I don't need your money. 554 01:14:29,808 --> 01:14:31,543 - Do it one more time. - Go home! 555 01:14:31,609 --> 01:14:33,244 - Do it. - No... 556 01:14:33,345 --> 01:14:36,982 - I said, go home! - Do it. Do it. 557 01:14:37,082 --> 01:14:39,351 Do it. Do it. 558 01:14:39,751 --> 01:14:40,986 Do it... 559 01:14:46,124 --> 01:14:48,560 Do it now. Do it. 560 01:14:57,769 --> 01:14:59,871 Yoshie died. 561 01:15:01,573 --> 01:15:04,242 Yoshie died. 562 01:15:05,377 --> 01:15:08,013 Yoshie died. 563 01:15:11,750 --> 01:15:14,252 Yoshie died. 564 01:15:25,730 --> 01:15:27,165 Died... 565 01:15:37,776 --> 01:15:42,881 Her place called me to say that a customer killed her. 566 01:15:46,751 --> 01:15:48,186 Yoshie... 567 01:15:49,054 --> 01:15:52,457 I finally had an abortion... 568 01:15:53,124 --> 01:15:58,430 I had an abortion! Yoshie... 569 01:16:01,166 --> 01:16:04,302 I finally had an abortion... 570 01:16:16,281 --> 01:16:18,049 Finally had an abortion... 571 01:17:49,941 --> 01:17:56,181 - The time flows, Baby. - Welcome. Come inside. 572 01:17:57,282 --> 01:17:59,384 Welcome. 573 01:18:01,419 --> 01:18:07,792 At the price of freedom, Baby. 574 01:18:14,065 --> 01:18:21,206 We are living a lonely life. 575 01:18:21,306 --> 01:18:25,710 I'm a sorry, I'm a happy man. 576 01:18:29,314 --> 01:18:31,816 You have too many friends. 577 01:18:35,820 --> 01:18:36,721 - You. - Thank you very much. 578 01:18:45,863 --> 01:18:46,998 Please come inside. 579 01:18:47,966 --> 01:18:54,606 Today I will do it again, my way. 580 01:18:54,839 --> 01:18:58,476 I'm sorry, Honey. 581 01:19:00,878 --> 01:19:09,520 I'm going to hurt somebody again. 582 01:19:09,621 --> 01:19:12,724 I 'm a lucky man. 583 01:19:14,359 --> 01:19:15,627 Sorry. 584 01:19:16,361 --> 01:19:18,363 You have too many friends. 585 01:19:22,233 --> 01:19:25,136 I 'm a lucky man. 586 01:19:25,270 --> 01:19:26,871 Come on. 587 01:19:28,172 --> 01:19:31,509 You have too many friends. 588 01:19:35,480 --> 01:19:42,020 Ising again today, Baby. 589 01:19:47,358 --> 01:19:53,665 I can't keep my mouth shut. 590 01:19:55,400 --> 01:19:56,901 Sorry. 591 01:20:00,004 --> 01:20:05,209 Even if someone tells me I'm ridiculous... 592 01:20:08,680 --> 01:20:12,283 I'm a happy man. 593 01:20:15,219 --> 01:20:17,088 You have too many friends. 594 01:20:21,059 --> 01:20:25,096 I 'm a lucky man. 595 01:20:26,931 --> 01:20:29,667 You have too many friends. 596 01:20:35,206 --> 01:20:41,112 I keep looking at my dreams. Oh! Baby! 597 01:20:45,983 --> 01:20:53,324 Even if someone tells me I'm ridiculous... 598 01:20:57,995 --> 01:21:01,766 Even if somebody tries to criticize me... 599 01:21:03,735 --> 01:21:08,072 I will live this life. 600 01:21:08,239 --> 01:21:09,874 I'm a happy man. 601 01:21:14,011 --> 01:21:16,981 You have too many friends. 602 01:21:19,884 --> 01:21:21,886 You are a lucky man. 603 01:21:25,089 --> 01:21:29,394 You've too many friends 604 01:21:31,262 --> 01:21:35,633 We are rolling to be free. 605 01:21:37,001 --> 01:21:40,905 We are sailing to be free. 606 01:21:42,874 --> 01:21:47,545 We are flying to be free... 607 01:22:16,174 --> 01:22:22,413 The End 44736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.