All language subtitles for Official.Secrets.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,707 --> 00:00:58,101 CLERK: "Katharine Teresa Gun, 2 00:00:59,407 --> 00:01:00,973 "you are charged with an offence 3 00:01:01,017 --> 00:01:04,281 "contrary to Section 1, Subsection 1 4 00:01:04,325 --> 00:01:08,546 "of the Official Secrets Act of 1989 5 00:01:08,590 --> 00:01:11,462 "and that you did knowingly and intentionally 6 00:01:11,506 --> 00:01:14,204 "disclose top secret intelligence information 7 00:01:14,248 --> 00:01:16,076 "contrary to the said act." 8 00:01:18,513 --> 00:01:20,863 How do you plead? 9 00:01:20,906 --> 00:01:23,083 Guilty or not guilty? 10 00:01:35,965 --> 00:01:37,880 [BED CREAKING] 11 00:01:39,316 --> 00:01:40,926 [KATHARINE LAUGHING] 12 00:01:40,970 --> 00:01:43,538 YASAR: What? KATHARINE: The neighbors will hear. 13 00:01:43,581 --> 00:01:44,930 YASAR: Let's move over. 14 00:01:50,936 --> 00:01:52,286 Better? Better. 15 00:02:01,164 --> 00:02:04,254 FROST: [ON TV] And what about the situation of persuading the people? 16 00:02:04,298 --> 00:02:05,647 Because it's very, to put it mildly 17 00:02:05,690 --> 00:02:08,519 uncomfortable to go to war with 73% against. 18 00:02:08,563 --> 00:02:11,392 TONY BLAIR: If people are being asked today do you support a war, 19 00:02:11,435 --> 00:02:14,482 my answer to that is we're not at war today. 20 00:02:14,525 --> 00:02:16,788 I think especially, obviously, if the UN pass 21 00:02:16,832 --> 00:02:18,616 the second resolution, as I believe they will 22 00:02:18,660 --> 00:02:20,923 if the inspectors carry on saying he's not cooperating, 23 00:02:20,966 --> 00:02:22,838 I think public opinion is in a different place. 24 00:02:22,881 --> 00:02:25,536 When your correspondent was saying 25 00:02:25,580 --> 00:02:28,017 the war is inevitable, war is not inevitable. 26 00:02:28,060 --> 00:02:30,019 It depends on Saddam. 27 00:02:30,062 --> 00:02:32,239 If he cooperates with the inspectors, 28 00:02:32,282 --> 00:02:34,632 if he says how much material he's got, 29 00:02:34,676 --> 00:02:36,547 if he cooperates fully with them, 30 00:02:36,591 --> 00:02:37,679 then the issue's over. 31 00:02:37,722 --> 00:02:39,202 But he's not doing that at the moment. 32 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 Bloody liar. 33 00:02:40,986 --> 00:02:43,032 They're all bloody liars. 34 00:02:43,075 --> 00:02:44,512 You know, actually, I don't think they are. 35 00:02:44,555 --> 00:02:46,035 I don't think the weapons inspectors are lying. 36 00:02:46,078 --> 00:02:47,515 This and international terrorism 37 00:02:47,558 --> 00:02:49,299 are the two big security threats. 38 00:02:49,343 --> 00:02:52,563 YASAR: Want coffee? No, thanks. 39 00:02:52,607 --> 00:02:55,218 FROST: [ON TV] We were told, we were given to understand 40 00:02:55,262 --> 00:02:57,394 that what these inspectors were gonna come up with was 41 00:02:57,438 --> 00:03:01,137 evidence of weapons of mass destruction, 42 00:03:01,181 --> 00:03:02,965 chemical, biological and nuclear. 43 00:03:03,008 --> 00:03:05,837 What we know is that he has this material. 44 00:03:05,881 --> 00:03:07,926 Oh, my God, we don't know that. We don't know that. 45 00:03:07,970 --> 00:03:10,233 I mean, he just keeps repeating the lie. 46 00:03:10,277 --> 00:03:12,670 You sure it's a lie? Saddam's a psychopath. 47 00:03:12,714 --> 00:03:14,063 Yeah, well, just because you're the Prime Minister, 48 00:03:14,106 --> 00:03:15,847 it doesn't mean you get to make up your own facts. 49 00:03:15,891 --> 00:03:17,893 FROST: [ON TV] Do you think you have the goods on him now? 50 00:03:17,936 --> 00:03:20,069 TONY BLAIR: I've got no doubt at all that he's developing these weapons 51 00:03:20,112 --> 00:03:21,201 and that he poses a threat. 52 00:03:34,475 --> 00:03:36,303 KATHARINE: Be at the cafe by 4:00.I can fetch you at 5:00. 53 00:03:36,346 --> 00:03:38,479 No, no, no. I was gonna get the bus. I love you. 54 00:03:38,522 --> 00:03:39,480 Love you. 55 00:03:43,527 --> 00:03:45,050 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 56 00:03:48,924 --> 00:03:50,055 [LAUGHS] 57 00:03:51,579 --> 00:03:52,667 [IN ENGLISH] Yes. 58 00:03:52,710 --> 00:03:55,104 You know he has a place in Devon. 59 00:03:55,147 --> 00:03:57,541 He wants to take me surfing with his dog. 60 00:03:57,585 --> 00:03:59,500 Is that a bad thing? No, it's a great dog. 61 00:03:59,543 --> 00:04:00,588 Okay. 62 00:04:00,631 --> 00:04:02,024 When was the last time you got away? 63 00:04:02,067 --> 00:04:03,460 KATHARINE: Oh, don't know, three or four weeks ago. 64 00:04:03,504 --> 00:04:04,983 We went hiking in Yorkshire. 65 00:04:05,027 --> 00:04:07,072 MI-YUNG: Oh. Shall we all go hiking together? 66 00:04:07,116 --> 00:04:08,900 KATHARINE: Yeah, that would be lovely. With the dog? 67 00:04:08,944 --> 00:04:09,945 MI-YUNG: Mmm. [CHUCKLES] 68 00:04:17,692 --> 00:04:18,954 Oh! 69 00:04:22,958 --> 00:04:25,265 Oh, thank you. 70 00:04:25,308 --> 00:04:26,614 I'm starving. 71 00:04:28,529 --> 00:04:30,618 I've been here since 5:00, 72 00:04:30,661 --> 00:04:32,359 listening to a Russian embassy staffer 73 00:04:32,402 --> 00:04:34,665 trying to bribe a North Korean defector 74 00:04:34,709 --> 00:04:36,450 who's been downloading some kinky shit. 75 00:04:36,493 --> 00:04:39,496 Very arousing few hours. You're disgusting. 76 00:04:39,540 --> 00:04:41,542 [LAUGHS] It's for the Queen and country. 77 00:04:41,585 --> 00:04:43,108 MI6 thought the Korean was one of ours. 78 00:04:43,152 --> 00:04:44,545 I just proved he's not. 79 00:04:44,588 --> 00:04:47,722 GCHQ, 1. MI6, 0. 80 00:04:47,765 --> 00:04:49,114 FIONA: Katharine. 81 00:04:49,158 --> 00:04:51,073 I need your Beijing report for the Foreign Office. 82 00:04:51,116 --> 00:04:52,814 They start trade talks next week. 83 00:04:52,857 --> 00:04:53,858 Yeah, on it. 84 00:04:58,167 --> 00:04:59,995 [KEYBOARD CLACKING] 85 00:05:04,260 --> 00:05:06,915 [MAN SPEAKING MANDARIN ON AUDIO FILE] 86 00:05:21,886 --> 00:05:22,974 [MESSAGE DINGS] 87 00:05:41,079 --> 00:05:43,081 [READING] "As you've likely heard by now 88 00:05:43,125 --> 00:05:45,432 "the Agency is mounting a surge 89 00:05:45,475 --> 00:05:48,870 "particularly directed at the UN Security Council members 90 00:05:48,913 --> 00:05:51,351 "minus US and Great Britain, of course 91 00:05:51,394 --> 00:05:54,310 "for insights as to how membership is reacting 92 00:05:54,354 --> 00:05:56,747 "to the ongoing debate RE Iraq. 93 00:05:56,791 --> 00:06:00,272 "That means a QRC surge effort to revive, 94 00:06:00,316 --> 00:06:04,320 "create efforts against UN Security Council members, 95 00:06:04,364 --> 00:06:07,192 "Angola, Cameroon, 96 00:06:07,236 --> 00:06:10,370 "Chile, Bulgaria and Guinea." 97 00:06:20,858 --> 00:06:21,859 [SOFTLY] Andy. 98 00:06:23,165 --> 00:06:24,862 Did you get this NSA e-mail? 99 00:06:26,908 --> 00:06:28,475 Are the Yanks really asking us to dig up personal shit 100 00:06:28,518 --> 00:06:31,086 on UN Security Council delegates? 101 00:06:31,129 --> 00:06:33,480 "They want the whole gamut of info 102 00:06:33,523 --> 00:06:35,743 "that could give US policy makers an edge 103 00:06:35,786 --> 00:06:38,702 "in obtaining results favorable to US goals." 104 00:06:38,746 --> 00:06:41,183 Christ, they wanna fix the vote. 105 00:06:41,226 --> 00:06:43,925 "This effort will probably peak in the middle of next week 106 00:06:43,968 --> 00:06:46,188 "following the Secretary of State's presentation 107 00:06:46,231 --> 00:06:48,146 "to the UN Security Council." 108 00:06:50,453 --> 00:06:52,760 Powell's gonna argue for war. 109 00:06:52,803 --> 00:06:54,370 And they're gonna blackmail the smaller nations 110 00:06:54,414 --> 00:06:57,329 to make sure they get it. Fuck. 111 00:06:57,373 --> 00:06:59,680 Excuse me. [CLEARS THROAT] Question. 112 00:06:59,723 --> 00:07:00,768 FIONA: Yeah. 113 00:07:00,811 --> 00:07:01,769 [FOOTSTEPS APPROACHING] 114 00:07:05,773 --> 00:07:08,863 Uh, this NSA memo, our people approved it? 115 00:07:08,906 --> 00:07:10,778 Yes, that's why it's been forwarded. 116 00:07:10,821 --> 00:07:13,694 The Americans want us to help them get a UN resolution for war? 117 00:07:13,737 --> 00:07:15,347 By next week? 118 00:07:15,391 --> 00:07:17,437 It's a joint UK/USA operation. 119 00:07:19,003 --> 00:07:21,049 UKUSA. Right. Got it. 120 00:07:28,230 --> 00:07:30,711 Hey, [CLEARS THROAT] ours not to reason why. 121 00:07:32,147 --> 00:07:33,540 Everything good today, Mrs. Archer? 122 00:07:33,583 --> 00:07:35,585 Yes, thank you. Very good. Very, very good. 123 00:07:35,629 --> 00:07:37,021 I'll see you again tomorrow, yes? 124 00:07:37,065 --> 00:07:38,066 Yes. 125 00:07:39,328 --> 00:07:41,025 Thank you, dear. 126 00:07:41,809 --> 00:07:43,985 YASAR: Hey. Hey. 127 00:07:46,378 --> 00:07:47,467 You okay? 128 00:07:49,164 --> 00:07:51,819 Yeah, it's been a long day. 129 00:07:51,862 --> 00:07:54,952 I need ten minutes. Want something to eat? 130 00:07:54,996 --> 00:07:56,040 No. 131 00:07:57,302 --> 00:07:58,565 You working this weekend? 132 00:07:58,608 --> 00:08:00,567 Could we go somewhere, get out of town? 133 00:08:00,610 --> 00:08:03,657 Sorry, janum, I'll get next weekend for sure. 134 00:08:03,700 --> 00:08:06,747 REPORTER: [ON TV] A question for the President if I may. 135 00:08:06,790 --> 00:08:10,620 What is the status, in your view, of any second resolution? 136 00:08:10,664 --> 00:08:12,404 Is it something that you think is worth 137 00:08:12,448 --> 00:08:16,365 spending time and energy trying to assemble? 138 00:08:16,408 --> 00:08:18,019 PRESIDENT BUSH: Just let me reiterate what I just said. 139 00:08:18,062 --> 00:08:19,586 This is a matter of weeks, not months. 140 00:08:21,588 --> 00:08:24,112 Any attempt to drag the process on for months 141 00:08:24,155 --> 00:08:26,027 will be resisted by the United States. 142 00:08:26,070 --> 00:08:28,725 Can we watch something else? No, no, this is important. 143 00:08:28,769 --> 00:08:32,424 PRESIDENT BUSH: Secretary Powell will make a strong case 144 00:08:32,468 --> 00:08:35,732 about the danger of an armed Saddam Hussein 145 00:08:35,776 --> 00:08:38,605 and he will also talk about Al-Qaeda links. 146 00:08:38,648 --> 00:08:40,389 Come on, there are no credible links 147 00:08:40,432 --> 00:08:41,999 between Saddam and Al-Qaeda. 148 00:08:42,043 --> 00:08:43,784 PRESIDENT BUSH: ...really do portend a danger... 149 00:08:43,827 --> 00:08:45,350 I'll turn it off. No, no, no, no, no. 150 00:08:45,394 --> 00:08:46,482 Please, I need to watch this. 151 00:08:46,526 --> 00:08:47,657 I need to know what they're saying. 152 00:08:47,701 --> 00:08:49,920 I mean, yes. Yes, Saddam is a dictator, 153 00:08:49,964 --> 00:08:51,531 but he is not a religious nut. 154 00:08:51,574 --> 00:08:53,968 I mean, why would he risk arming Al-Qaeda 155 00:08:54,011 --> 00:08:56,579 and have them turn against him? It doesn't make any sense! 156 00:08:56,623 --> 00:08:57,928 Fine, but yelling at the TV 157 00:08:57,972 --> 00:08:59,713 isn't going to make any difference. 158 00:08:59,756 --> 00:09:02,585 They can't bloody hear you. 159 00:09:02,629 --> 00:09:04,282 Where you going? To read a book. 160 00:09:04,326 --> 00:09:06,371 PRESIDENT BUSH: You see, my vision shifted dramatically 161 00:09:06,415 --> 00:09:08,025 after September 11. 162 00:09:08,069 --> 00:09:09,505 I realized the world has changed. 163 00:09:09,549 --> 00:09:11,899 My most important obligation is to protect 164 00:09:11,942 --> 00:09:14,118 the American people from further harm. 165 00:09:14,162 --> 00:09:15,772 And I will do that. 166 00:09:16,860 --> 00:09:18,122 Thank you all very much. 167 00:09:20,603 --> 00:09:21,691 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 168 00:09:27,175 --> 00:09:29,569 Love you. Love you. 169 00:09:29,612 --> 00:09:31,266 Don't forget to check in at the station. 170 00:09:32,572 --> 00:09:34,312 What are you gonna do? 171 00:09:34,356 --> 00:09:37,446 I don't know. Read a book. [GIGGLES] 172 00:09:37,489 --> 00:09:38,882 I'll be back by 7:00 latest. 173 00:09:42,799 --> 00:09:43,800 [CAR ENGINE STARTS] 174 00:09:54,768 --> 00:09:57,205 Mr. Gun. Signing in? YASAR: Yes, thank you. 175 00:09:57,771 --> 00:09:58,728 [BELL BUZZES] 176 00:10:02,732 --> 00:10:04,473 OFFICER: When will you know if you can stay? 177 00:10:04,516 --> 00:10:05,909 They don't say. 178 00:10:05,953 --> 00:10:07,650 Could be weeks. Could be months. 179 00:10:07,694 --> 00:10:09,347 You never know with immigration, do you? 180 00:10:09,391 --> 00:10:11,393 I know. Thank you. 181 00:10:11,436 --> 00:10:12,960 Hi, Jasmine, it's Kath. 182 00:10:14,091 --> 00:10:16,398 Uh, are you around today? 183 00:10:16,441 --> 00:10:18,182 I'd love to come and see you. 184 00:10:23,927 --> 00:10:25,407 Kath. KATHARINE: Hi. 185 00:10:25,450 --> 00:10:27,148 Oh, come here. 186 00:10:29,063 --> 00:10:30,412 KATHARINE: Hello. 187 00:10:30,455 --> 00:10:32,414 Targeting who? 188 00:10:32,457 --> 00:10:34,851 The UN Security Council. 189 00:10:34,895 --> 00:10:36,331 Particularly the non-permanent members 190 00:10:36,374 --> 00:10:38,115 who could swing the vote in favor of war. 191 00:10:38,159 --> 00:10:39,160 Jesus. 192 00:10:41,553 --> 00:10:43,904 Maybe it's time to quit. 193 00:10:43,947 --> 00:10:45,775 You know, they say if you stay at GCHQ 194 00:10:45,819 --> 00:10:48,343 for more than five years, you never leave. 195 00:10:48,386 --> 00:10:50,040 I've still got two to go then. 196 00:10:50,084 --> 00:10:51,825 So you've still got a conscience. 197 00:10:51,868 --> 00:10:52,956 [LAUGHS] 198 00:10:54,262 --> 00:10:56,003 Are you still organizing against the war? 199 00:10:59,528 --> 00:11:02,183 Does GCHQ have a problem with that? 200 00:11:02,226 --> 00:11:04,576 What? No. Give me your phone. 201 00:11:08,058 --> 00:11:10,757 I've already taken the battery out. 202 00:11:10,800 --> 00:11:13,803 I called you from a payphone. Sorry. 203 00:11:17,328 --> 00:11:18,460 Go on. 204 00:11:22,333 --> 00:11:23,683 I just thought... 205 00:11:26,686 --> 00:11:29,384 ...if I could get you a copy of the memo, 206 00:11:29,427 --> 00:11:32,082 then maybe you could get somebody to look it over. 207 00:11:32,126 --> 00:11:33,431 I don't know, a journalist, 208 00:11:33,475 --> 00:11:35,390 someone in the anti-war movement. 209 00:11:35,433 --> 00:11:37,609 Look, if the press think it's nothing, fine. 210 00:11:37,653 --> 00:11:39,263 At least my conscience is clear. 211 00:11:40,395 --> 00:11:42,702 Your conscience? 212 00:11:42,745 --> 00:11:45,269 Kat, you're asking me to collude in a breach 213 00:11:45,313 --> 00:11:48,316 of the Official Secrets Act. Some call that treason. 214 00:11:50,318 --> 00:11:53,364 I am not trying to overthrow my government. 215 00:11:53,408 --> 00:11:57,542 I just think if someone in the press saw it, 216 00:11:57,586 --> 00:11:59,849 they might ask more questions about what the Americans 217 00:11:59,893 --> 00:12:01,677 are asking this country to do. 218 00:12:23,481 --> 00:12:26,093 ANDY: Hey, Kat, they're sending me and Dan to London 219 00:12:26,136 --> 00:12:27,137 to learn Farsi. 220 00:12:27,921 --> 00:12:30,140 Wow, Farsi. Congrats. 221 00:12:30,184 --> 00:12:32,360 How many languages now? Eight. 222 00:12:32,403 --> 00:12:33,840 She's a freakin' super spy. 223 00:12:33,883 --> 00:12:36,016 FIONA: Andy, where's my Pyongyang report? 224 00:12:36,059 --> 00:12:37,844 Ah, one more hour. FIONA: Yeah, just get it done. 225 00:12:38,932 --> 00:12:40,847 When do you leave? Two weeks. 226 00:12:40,890 --> 00:12:42,500 You'll have to come visit me. 227 00:13:14,184 --> 00:13:15,969 [ZIP DRIVE WHIRRING] 228 00:13:21,278 --> 00:13:22,453 [ZIP DRIVE BEEPING] 229 00:14:20,163 --> 00:14:21,512 [PRINTER WHIRRING] 230 00:14:30,826 --> 00:14:32,872 FIONA: Is that the Foreign Office report? 231 00:14:32,915 --> 00:14:34,569 Uh, it's a rough draft. Well, finish it. 232 00:14:34,612 --> 00:14:36,092 Defense section needs extra hands. 233 00:14:36,136 --> 00:14:38,007 I said I'd send you over there this afternoon. 234 00:14:38,051 --> 00:14:39,008 Okay, will do. 235 00:14:54,719 --> 00:14:56,852 What we're giving you our facts and conclusions 236 00:14:56,896 --> 00:14:59,899 based on solid intelligence. 237 00:14:59,942 --> 00:15:03,728 The issue before us is not how much time 238 00:15:03,772 --> 00:15:06,688 we are willing to give the inspectors, 239 00:15:06,731 --> 00:15:10,213 but how much longer are we willing to put up 240 00:15:10,257 --> 00:15:15,088 with Iraq's non-compliance before we as a council, 241 00:15:15,131 --> 00:15:18,526 we as United Nations say enough. 242 00:15:18,569 --> 00:15:19,657 Enough. 243 00:15:20,920 --> 00:15:23,531 We have first-hand descriptions 244 00:15:23,574 --> 00:15:28,014 of biological weapons factories on wheels and on rails. 245 00:15:28,057 --> 00:15:30,886 The trucks and train cars are easily moved 246 00:15:30,930 --> 00:15:34,368 and are designed to evade detection by inspectors. 247 00:15:34,411 --> 00:15:36,500 Although Iraq's mobile production program 248 00:15:36,544 --> 00:15:38,502 began in mid-1990s, 249 00:15:38,546 --> 00:15:42,376 UN inspectors at the time only had vague hints 250 00:15:42,419 --> 00:15:44,160 of such programs. 251 00:15:44,204 --> 00:15:47,511 Confirmation came later in the year 2000. 252 00:15:47,555 --> 00:15:50,079 The source was an eyewitness. 253 00:15:50,123 --> 00:15:51,689 [DOOR OPENS] An Iraqi chemical engineer 254 00:15:51,733 --> 00:15:53,735 who supervised one of these facilities. 255 00:15:53,778 --> 00:15:54,779 Hi. 256 00:15:55,737 --> 00:15:56,781 Hi. 257 00:15:58,044 --> 00:16:00,655 I'm gonna watch some football. Do you mind? 258 00:16:00,698 --> 00:16:01,699 No. Go for it. 259 00:16:07,357 --> 00:16:09,055 [CROWD CHEERING ON TV] 260 00:16:35,429 --> 00:16:36,734 [GASPS] 261 00:16:54,883 --> 00:16:58,582 REPORTER: From the north, the south, the east and the west, 262 00:16:58,626 --> 00:17:00,454 from the left, the right 263 00:17:00,497 --> 00:17:02,543 from the radical to the uncommitted 264 00:17:02,586 --> 00:17:03,935 they came. 265 00:17:03,979 --> 00:17:05,807 [CROWD WHISTLING AND SCREAMING] 266 00:17:05,850 --> 00:17:07,983 Well, we can argue forever about the validity of opinion polls, 267 00:17:08,027 --> 00:17:10,464 but what surely matters today 268 00:17:10,507 --> 00:17:12,901 is that this proposed war by Britain 269 00:17:12,944 --> 00:17:15,904 is historically unpopular 270 00:17:15,947 --> 00:17:18,254 and the mother of all focus groups has descended. 271 00:17:18,298 --> 00:17:21,127 Hey, Martin. We're now doing some real reporting. 272 00:17:21,170 --> 00:17:23,520 It's huge. Police are saying over 500,000. 273 00:17:23,564 --> 00:17:25,609 Organizers are saying over two million. 274 00:17:25,653 --> 00:17:27,046 So it will be a million then? 275 00:17:27,089 --> 00:17:28,960 Well, it's everywhere. Every country. 276 00:17:29,004 --> 00:17:31,224 Biggest demonstration in human history. 277 00:17:31,267 --> 00:17:34,009 ED: Roger, I filed this story seven times. 278 00:17:34,053 --> 00:17:36,925 And seven times I have told you I'm not going to print it. 279 00:17:36,968 --> 00:17:38,405 Ed, this paper supports the war. 280 00:17:38,448 --> 00:17:40,189 Our sources support the war, Kamal. 281 00:17:40,233 --> 00:17:42,539 All I'm asking is that mine be given equal time. 282 00:17:42,583 --> 00:17:43,671 Fair enough. Thank you. 283 00:17:43,714 --> 00:17:44,889 ROGER: Well, what do they say, Ed? 284 00:17:44,933 --> 00:17:46,761 That intelligence is being manipulated 285 00:17:46,804 --> 00:17:49,416 to support an invasion that Bush Junior's been pushing for 286 00:17:49,459 --> 00:17:51,766 ever since Saddam tried to kill his daddy in '93. 287 00:17:51,809 --> 00:17:53,550 Oh, come on, your source is retired. 288 00:17:53,594 --> 00:17:55,248 My source is ex-CIA! 289 00:17:55,291 --> 00:17:56,858 He talks to agents every day 290 00:17:56,901 --> 00:17:58,555 and he's talking to me on the record! 291 00:17:58,599 --> 00:18:01,732 Named source! Christ! 292 00:18:01,776 --> 00:18:03,865 If you're gonna encourage a country to go to war, 293 00:18:03,908 --> 00:18:05,867 perhaps you should spend some time on the front lines yourself! 294 00:18:05,910 --> 00:18:08,478 ROGER: That is a cheap shot, Ed.ED: Is it? 295 00:18:08,522 --> 00:18:09,784 We're the press, for God's sake, 296 00:18:09,827 --> 00:18:11,786 not a fucking PR agency for Tony Blair. 297 00:18:11,829 --> 00:18:13,396 That's enough! All right! 298 00:18:15,050 --> 00:18:16,704 You, go back to the States. 299 00:18:16,747 --> 00:18:18,009 I want you to find me something from a source 300 00:18:18,053 --> 00:18:19,794 who hasn't already retired 301 00:18:19,837 --> 00:18:21,578 and then maybe I'll rethink it. 302 00:18:21,622 --> 00:18:23,058 You're doing a great job of it. We just need some more. 303 00:18:23,102 --> 00:18:25,800 Yes, Peter. Fuck you very much. 304 00:18:25,843 --> 00:18:27,149 And fewer words! 305 00:18:27,193 --> 00:18:30,283 If I ask for 500, don't send me 3,000! 306 00:18:30,326 --> 00:18:33,112 This paper needs to take its finger out of its arse 307 00:18:33,155 --> 00:18:35,592 and stop taking Tony Blair's press releases 308 00:18:35,636 --> 00:18:37,333 at face fucking value! 309 00:18:37,377 --> 00:18:39,161 MAN: Hear, hear. WOMAN: Abso-fucking-lutely. 310 00:18:39,205 --> 00:18:40,684 Christ! MAN: You're too bloody right. 311 00:18:44,253 --> 00:18:46,299 Brighty, where's my piece 312 00:18:46,342 --> 00:18:49,084 comparing Saddam to Milosevic? I need 400 words. 313 00:18:49,128 --> 00:18:51,521 Yeah. It's not really a 400-word topic, Rog. 314 00:18:51,565 --> 00:18:54,263 Yeah, it is. We have a right to intervene in the Balkans. 315 00:18:54,307 --> 00:18:55,438 We should do the same in Iraq. 316 00:18:55,482 --> 00:18:56,961 Iraq's a little more complicated. 317 00:18:57,005 --> 00:18:59,486 You've got Suni and Shia... Oh, fuck Sonny and Cher! 318 00:18:59,529 --> 00:19:01,923 What is this? "I got you babe?" 319 00:19:01,966 --> 00:19:04,230 Just give me 400 words the average reader will understand. 320 00:19:04,273 --> 00:19:06,449 Milosevic bad. Saddam bad. 321 00:19:06,493 --> 00:19:09,365 Just write a fucking story. Stop overthinking it. 322 00:19:09,409 --> 00:19:10,366 MAN: All right. 323 00:19:15,763 --> 00:19:16,981 That was helpful. 324 00:19:17,025 --> 00:19:18,722 Just write the piece as you see it, Martin, 325 00:19:18,766 --> 00:19:21,072 and we'll cut it down later if we need to, all right? 326 00:19:21,116 --> 00:19:22,987 Okay. Thank you, Peter. 327 00:19:23,031 --> 00:19:24,250 [EXHALES] 328 00:19:27,122 --> 00:19:28,384 Sonny and Cher. 329 00:19:28,428 --> 00:19:30,081 [KEYBOARD CLACKING] 330 00:19:30,125 --> 00:19:31,474 [PHONE RINGING] 331 00:19:31,518 --> 00:19:33,084 Martin Bright. 332 00:19:33,128 --> 00:19:34,869 YVONNE: [ON PHONE] I've got something you need to see. 333 00:19:34,912 --> 00:19:37,437 It's big, Martin, really big. 334 00:19:39,395 --> 00:19:40,396 MARTIN: Yvonne? 335 00:19:46,402 --> 00:19:47,447 Yvonne? 336 00:19:47,490 --> 00:19:48,535 [DOOR OPENS] 337 00:19:48,578 --> 00:19:49,536 [FOOTSTEPS APPROACHING] 338 00:19:53,104 --> 00:19:56,195 Martin. So good to see you. 339 00:19:56,238 --> 00:19:58,371 In an underground car park? 340 00:19:58,414 --> 00:20:01,112 It's a little Deep Throat, don't you think? 341 00:20:01,156 --> 00:20:02,940 There's no signal down here. Right. 342 00:20:05,682 --> 00:20:07,293 Wait till you see this. 343 00:20:21,350 --> 00:20:24,048 Who gave you this? YVONNE: Can't say. 344 00:20:24,092 --> 00:20:25,354 There's no info saying who sent it. 345 00:20:25,398 --> 00:20:27,008 This could have been written by anyone. 346 00:20:28,705 --> 00:20:30,751 That's who wrote it. Well. 347 00:20:32,013 --> 00:20:33,667 Frank Koza. 348 00:20:33,710 --> 00:20:36,539 Who the fuck is Frank Koza? NSA. 349 00:20:36,583 --> 00:20:38,933 And this I know because the letters NSA 350 00:20:38,976 --> 00:20:42,066 have been written on the back with a leaky ballpoint. 351 00:20:42,110 --> 00:20:44,025 My source says the header wasn't printed 352 00:20:44,068 --> 00:20:46,419 to protect the recipients at GCHQ. 353 00:20:48,682 --> 00:20:49,726 When did you get it? 354 00:20:49,770 --> 00:20:51,250 Two weeks ago. Two weeks? 355 00:20:51,293 --> 00:20:53,469 I gave it to The Mirrorfirst.Sorry. 356 00:20:53,513 --> 00:20:55,819 Jesus. Why didn't they run it? 357 00:20:55,863 --> 00:20:58,126 They thought it was fake. No shit. 358 00:20:58,169 --> 00:21:01,172 Is your source NSA? No. A friend of the recipient. 359 00:21:01,216 --> 00:21:03,392 A good friend. A friend of a friend? 360 00:21:03,436 --> 00:21:06,352 A good friend of a trusted friend. 361 00:21:06,395 --> 00:21:07,701 I'm sure it's real. 362 00:21:07,744 --> 00:21:09,268 Then why don't you write the story? 363 00:21:09,311 --> 00:21:11,008 Oh, come on, Martin. 364 00:21:11,052 --> 00:21:13,707 I'm anti-war. You're with The Observer. 365 00:21:14,751 --> 00:21:16,710 Just check it out. 366 00:21:26,981 --> 00:21:29,026 [LINE RINGING] 367 00:21:31,681 --> 00:21:33,640 OPERATOR: [ON PHONE] NSA Press Office. How may I assist you? 368 00:21:33,683 --> 00:21:34,989 Yes, hi, hello there. 369 00:21:35,032 --> 00:21:37,557 This is Martin Bright from The Observerin London. 370 00:21:37,600 --> 00:21:39,254 Um, I'd like to arrange an interview 371 00:21:39,298 --> 00:21:41,125 with Mr. Frank Koza. 372 00:21:41,169 --> 00:21:43,476 May I speak to his office, please? 373 00:21:43,519 --> 00:21:46,653 I'm sorry, Mr. Bright? Martin Bright, yes. 374 00:21:46,696 --> 00:21:48,307 Yes. Who did you wanna get? 375 00:21:48,350 --> 00:21:51,962 Frank Koza, "Chief of Staff, Regional Targets." 376 00:21:52,006 --> 00:21:53,790 Mr. Bright, I'm afraid we can't confirm 377 00:21:53,834 --> 00:21:55,966 the names of people who work here. 378 00:21:56,010 --> 00:21:57,359 Could you give me a little more detail 379 00:21:57,403 --> 00:21:59,187 about the story you're working on? 380 00:21:59,230 --> 00:22:02,364 Uh, well, no. That's something I need to talk to Mr. Koza 381 00:22:02,408 --> 00:22:03,626 about directly, I'm afraid. 382 00:22:05,759 --> 00:22:08,501 Well, then I'm afraid I'm not sure I can help you. 383 00:22:08,544 --> 00:22:09,850 When you have a little more detail 384 00:22:09,893 --> 00:22:12,287 please feel free to call back. [LINE DISCONNECTS] 385 00:22:12,331 --> 00:22:13,375 Yeah, well... 386 00:22:14,898 --> 00:22:16,552 Hello? 387 00:22:16,596 --> 00:22:19,294 You rang the NSA Press Office?Yeah. 388 00:22:19,338 --> 00:22:20,469 They have a press office. 389 00:22:20,513 --> 00:22:22,036 I thought that was a good place to start. 390 00:22:22,079 --> 00:22:23,342 But you didn't tell them anything? 391 00:22:23,385 --> 00:22:25,561 No, Peter. I just asked for Frank Koza. 392 00:22:25,605 --> 00:22:27,171 Because if this is real, you could go to jail 393 00:22:27,215 --> 00:22:30,044 just for having it in your possession. 394 00:22:30,087 --> 00:22:31,828 MARTIN: I'm not letting this go. It's too good a story. 395 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 PETER: I agree, but if you get it wrong 396 00:22:33,395 --> 00:22:35,615 it will sink you, it will sink the paper. 397 00:22:35,658 --> 00:22:37,530 I'd like to get a credible intelligence expert 398 00:22:37,573 --> 00:22:39,488 to offer a view on the language. 399 00:22:39,532 --> 00:22:41,142 Yeah. And I thought you could run it by 400 00:22:41,185 --> 00:22:42,535 your MI6 contact? 401 00:22:43,797 --> 00:22:45,755 I don't have a MI6 contact. Sorry. 402 00:22:45,799 --> 00:22:47,583 I meant your tennis club friend. 403 00:22:48,889 --> 00:22:50,020 Sure. 404 00:22:50,064 --> 00:22:51,805 I'll take it to Admiral Wilkinson. 405 00:22:51,848 --> 00:22:53,589 Be careful. Before we risk 406 00:22:53,633 --> 00:22:55,678 a D-notice against publication 407 00:22:55,722 --> 00:22:59,116 I'd actually like confirmation that Frank Koza exists. 408 00:22:59,160 --> 00:23:00,727 Do you think it's authentic? 409 00:23:00,770 --> 00:23:02,381 Well, certainly the words he used, 410 00:23:02,424 --> 00:23:04,295 "TOPI," for example, 411 00:23:04,339 --> 00:23:06,036 few outside of the security apparatus 412 00:23:06,080 --> 00:23:07,081 would know what that means. 413 00:23:07,124 --> 00:23:08,256 What does it mean? 414 00:23:08,299 --> 00:23:10,345 Target of primary interest. 415 00:23:10,389 --> 00:23:13,957 And this term, "QRC surge effort," 416 00:23:14,001 --> 00:23:15,655 that's NSA military speak 417 00:23:15,698 --> 00:23:19,354 for significant intensification of surveillance operations. 418 00:23:19,398 --> 00:23:22,313 And this, where they ask for "valuable information 419 00:23:22,357 --> 00:23:26,448 "from accesses in your product lines..." 420 00:23:26,492 --> 00:23:29,320 ...product lines are intelligence sources. 421 00:23:29,364 --> 00:23:30,713 So it's been written by someone 422 00:23:30,757 --> 00:23:32,541 who's familiar with security speak 423 00:23:32,585 --> 00:23:34,587 but that doesn't mean it's definitely NSA. 424 00:23:34,630 --> 00:23:37,024 True, but there are no obvious amateur mistakes. 425 00:23:37,067 --> 00:23:39,461 Have you heard of Frank Koza?No. 426 00:23:42,072 --> 00:23:45,641 Paul, if we, if we wanted to confirm that he exists... 427 00:23:45,685 --> 00:23:47,774 [CHUCKLES] Oh, sorry. I couldn't help you do that. 428 00:23:47,817 --> 00:23:49,166 Yeah, but if we wanted to confirm that he... 429 00:23:49,210 --> 00:23:51,604 Well, my own sources wouldn't ever trust me again. 430 00:23:52,822 --> 00:23:53,823 Understood. 431 00:23:55,521 --> 00:23:56,609 Understood. 432 00:23:56,652 --> 00:23:57,740 [PHONE RINGS] 433 00:23:59,525 --> 00:24:01,918 What? MARTIN: [ON PHONE] Ed, Martin Bright. 434 00:24:01,962 --> 00:24:04,268 Martin, Christ, I just got back to DC. 435 00:24:04,312 --> 00:24:05,792 Sorry, Peter and I have something urgent 436 00:24:05,835 --> 00:24:06,923 that we'd like to run by you. 437 00:24:06,967 --> 00:24:08,969 Are you on speaker? 438 00:24:09,012 --> 00:24:10,579 We are now. Hey... 439 00:24:10,623 --> 00:24:13,582 Peter, you need to tell Roger to publish what I'm filing. 440 00:24:13,626 --> 00:24:16,585 This paper can't be seen to be supporting a war 441 00:24:16,629 --> 00:24:18,108 that we should be doing everything in our power 442 00:24:18,152 --> 00:24:19,414 to expose as a con. 443 00:24:19,458 --> 00:24:21,895 A neocon. A giant fucking con! 444 00:24:21,938 --> 00:24:24,027 Ed, that's why we're phoning. We need your help. 445 00:24:24,071 --> 00:24:26,290 We have something that might corroborate 446 00:24:26,334 --> 00:24:28,118 these things, you could say. 447 00:24:38,433 --> 00:24:39,869 Hey. Sorry. 448 00:24:39,913 --> 00:24:41,349 [LAUGHS] 449 00:24:41,392 --> 00:24:42,655 Do you wanna get lunch? What? 450 00:24:42,698 --> 00:24:44,483 Lunch. Eat. Now. Yes. 451 00:24:44,526 --> 00:24:47,398 Oh, no, I'm fine, thanks. 452 00:24:47,442 --> 00:24:49,444 Are you all right? Yeah. Yeah. I'm good. 453 00:24:49,488 --> 00:24:51,098 It, um... 454 00:24:51,141 --> 00:24:53,448 This new BBC poll, it says that less than one in ten people 455 00:24:53,492 --> 00:24:57,060 think it's right to attack Iraq without a UN resolution. 456 00:24:57,104 --> 00:24:59,846 Which is why that memo was sent. They need to twist arms. 457 00:24:59,889 --> 00:25:01,456 ANDY: I don't think it will make any difference. 458 00:25:01,500 --> 00:25:03,110 Most of the world is against them. 459 00:25:03,153 --> 00:25:04,503 You wanna eat, eat. 460 00:25:05,242 --> 00:25:06,505 [LINE RINGING] 461 00:25:08,724 --> 00:25:11,422 OPERATOR: [ON PHONE] National Security Agency. How may I direct your call? 462 00:25:11,466 --> 00:25:13,990 Hello, I'm returning Frank Koza's call. 463 00:25:14,034 --> 00:25:15,644 My secretary said it was urgent. 464 00:25:15,688 --> 00:25:17,516 OPERATOR: I'm sorry. Who are you trying to reach? 465 00:25:17,559 --> 00:25:20,040 Frank Koza. Mr. Frank Koza. 466 00:25:20,083 --> 00:25:21,694 Sir, I'm sorry, there's no one 467 00:25:21,737 --> 00:25:23,913 by that name in the directory, sir. 468 00:25:23,957 --> 00:25:27,482 Oh, well, then that's odd. He called me. 469 00:25:27,526 --> 00:25:31,486 I'm sorry, but I'll need an extension number. 470 00:25:31,530 --> 00:25:33,009 Do you have an extension number? 471 00:25:33,053 --> 00:25:34,358 Ah... 472 00:25:34,402 --> 00:25:36,491 Nah. 473 00:25:36,535 --> 00:25:38,798 Is there anything else I can do for you? 474 00:25:38,841 --> 00:25:40,669 No. No. 475 00:25:40,713 --> 00:25:41,888 Thank you. Thank you. 476 00:25:41,931 --> 00:25:43,280 You have a nice day, sir. 477 00:25:43,324 --> 00:25:44,325 You too. 478 00:25:46,196 --> 00:25:47,502 Fuck off. 479 00:25:47,546 --> 00:25:51,332 PETER: So I read the weapons inspector's report. 480 00:25:51,375 --> 00:25:53,160 JACQUELINE: Oh, congratulations. 481 00:25:53,203 --> 00:25:55,379 That's more than most MP's ever done. 482 00:25:55,423 --> 00:25:58,252 Well, shit, that's depressing.Mmm-hmm. It is. 483 00:25:58,295 --> 00:26:00,559 Look, there are a few pre-98 chemical weapons 484 00:26:00,602 --> 00:26:02,517 we have yet to be accounted for but inspectors said 485 00:26:02,561 --> 00:26:04,084 they found absolutely no evidence 486 00:26:04,127 --> 00:26:06,216 of an active chemical or biological program. 487 00:26:06,260 --> 00:26:07,304 Correct. 488 00:26:07,348 --> 00:26:08,392 And yet Colin Powell presented 489 00:26:08,436 --> 00:26:10,220 clear evidence of mobile labs. 490 00:26:10,264 --> 00:26:13,484 His evidence may be based on poor human intel 491 00:26:13,528 --> 00:26:15,008 from an Iraqi dissident. 492 00:26:15,051 --> 00:26:16,139 Really? 493 00:26:16,183 --> 00:26:17,271 The dissident isn't our product 494 00:26:17,314 --> 00:26:18,838 and should not be seen as our product. 495 00:26:20,535 --> 00:26:22,015 Whose product is he then? 496 00:26:24,365 --> 00:26:27,542 Look, Peter, I didn't say this, 497 00:26:27,586 --> 00:26:29,936 but there is concern in certain quarters 498 00:26:29,979 --> 00:26:33,156 that intelligence may be being manipulated 499 00:26:33,200 --> 00:26:35,028 to take this country to war. 500 00:26:35,071 --> 00:26:36,943 So why don't you tell your journalists 501 00:26:36,986 --> 00:26:39,206 to stop being so bloody loyal to Downing Street 502 00:26:39,249 --> 00:26:40,860 and start doing their job? 503 00:26:42,862 --> 00:26:43,819 Okay. 504 00:26:47,867 --> 00:26:50,913 Okay, what if I had evidence that the NSA 505 00:26:50,957 --> 00:26:53,655 requested GCHQ to help monitor private communications 506 00:26:53,699 --> 00:26:56,092 of the UN Security Council delegates? 507 00:26:56,136 --> 00:26:57,833 To what end? Bluntly? 508 00:26:57,877 --> 00:27:00,096 To blackmail them into voting for war. 509 00:27:00,140 --> 00:27:01,620 I'm not with GCHQ. 510 00:27:01,663 --> 00:27:03,404 You're MI6, you're on the same team. 511 00:27:03,447 --> 00:27:04,492 How did you hear about this? 512 00:27:04,535 --> 00:27:06,537 A UN resolution for war 513 00:27:06,581 --> 00:27:08,844 would cover everyone's arse, wouldn't it? 514 00:27:08,888 --> 00:27:12,021 No more asking your team to sex up evidence of WMDs 515 00:27:12,065 --> 00:27:14,894 or the back-dodgy claims that Britain was about to be attacked 516 00:27:14,937 --> 00:27:16,939 by Iraq within 45 minutes. 517 00:27:16,983 --> 00:27:19,072 And no chance of anyone being charged with a war crime 518 00:27:19,115 --> 00:27:20,726 if it all goes tits up. 519 00:27:22,553 --> 00:27:23,772 What are you asking me, Peter? 520 00:27:23,816 --> 00:27:26,862 I'm asking if you can confirm 521 00:27:26,906 --> 00:27:30,692 whether the NSA instructed GCHQ 522 00:27:30,736 --> 00:27:33,521 to assist in spying on Security Council delegates? 523 00:27:34,565 --> 00:27:37,394 You know I can't answer that. 524 00:27:37,438 --> 00:27:39,919 To do so would put me in breach of the Official Secrets Act. 525 00:27:39,962 --> 00:27:42,312 To deny it would not. 526 00:27:44,445 --> 00:27:48,057 Well, I can neither confirm nor deny. 527 00:27:52,322 --> 00:27:53,323 Okay. 528 00:27:54,585 --> 00:27:55,674 Let's play. 529 00:27:56,936 --> 00:27:59,068 Change ends, idiot. Yes. 530 00:28:01,070 --> 00:28:02,768 Your serve. 531 00:28:02,811 --> 00:28:05,771 ED: So the head of the CIA tells Bush it's a slam dunk 532 00:28:05,814 --> 00:28:08,687 that Saddam has weapons of mass destruction. 533 00:28:08,730 --> 00:28:10,558 A slam dunk. Yes. 534 00:28:10,601 --> 00:28:12,821 And that's not true? No. 535 00:28:12,865 --> 00:28:15,345 Meaning Saddam definitely does not have weapons 536 00:28:15,389 --> 00:28:17,565 of mass destruction or he may not. 537 00:28:17,608 --> 00:28:21,003 Meaning the intelligence is sketchy at best 538 00:28:21,047 --> 00:28:22,701 and manufactured at worst. 539 00:28:22,744 --> 00:28:24,964 And Tenet knows that? 540 00:28:25,007 --> 00:28:27,575 I've no doubt he knows that. 541 00:28:27,618 --> 00:28:30,099 I was with the agency 24 years. 542 00:28:30,143 --> 00:28:33,363 I can tell you, folks over there are really angry about this. 543 00:28:33,407 --> 00:28:35,017 Why? 544 00:28:35,061 --> 00:28:36,627 Why? 545 00:28:36,671 --> 00:28:38,629 Because the majority of the analysts do not believe 546 00:28:38,673 --> 00:28:41,502 it's a slam dunk, but no one wants to hear that. 547 00:28:42,372 --> 00:28:44,418 Not even the press. 548 00:28:44,461 --> 00:28:47,073 Sorry, Mel. I'm sorry. 549 00:28:47,116 --> 00:28:48,552 I'm just mad as hell. 550 00:28:50,598 --> 00:28:52,252 Listen, I wanted to talk to you today 551 00:28:52,295 --> 00:28:56,125 because I think I might finally be onto something that... 552 00:28:56,169 --> 00:28:59,912 ...that really support what you've been saying for months. 553 00:28:59,955 --> 00:29:02,262 I need to talk to a man called Frank Koza. 554 00:29:05,613 --> 00:29:07,441 He's NSA. 555 00:29:07,484 --> 00:29:09,051 Head of Regional Targets. 556 00:29:11,662 --> 00:29:12,751 You know him? 557 00:29:15,014 --> 00:29:17,059 I'm sorry, Ed. 558 00:29:17,103 --> 00:29:19,453 I can't give out that kind of information. 559 00:29:41,780 --> 00:29:43,477 What are you doing here? I'm sorry. 560 00:29:43,520 --> 00:29:44,783 I didn't wanna call. How long have you been here? 561 00:29:44,826 --> 00:29:46,349 We're not supposed to be meeting. 562 00:29:46,393 --> 00:29:48,569 I know, I've just... 563 00:29:48,612 --> 00:29:50,963 I've been following the news and I haven't seen 564 00:29:51,006 --> 00:29:52,834 or heard anything for three weeks. 565 00:29:52,878 --> 00:29:54,140 Okay, well, I've given it to my contact 566 00:29:54,183 --> 00:29:56,055 and apparently, she's having a very hard time 567 00:29:56,098 --> 00:29:58,274 getting the papers to believe that it's not a fake. 568 00:30:00,233 --> 00:30:01,974 Oh, uh... 569 00:30:02,931 --> 00:30:05,673 Well, maybe that's okay. 570 00:30:05,716 --> 00:30:06,935 You know, I... 571 00:30:06,979 --> 00:30:08,154 Look, I mean, all of the polls said 572 00:30:08,197 --> 00:30:09,546 everyone's against the war, anyway 573 00:30:09,590 --> 00:30:11,766 and I, and I've just been thinking... 574 00:30:11,810 --> 00:30:15,074 Look, I think that I acted too rashly 575 00:30:15,117 --> 00:30:16,510 on impulse. I didn't think... 576 00:30:16,553 --> 00:30:18,077 Jesus, Katharine, is it a fake? 577 00:30:18,120 --> 00:30:19,426 Of course it's not a fake. It's real. 578 00:30:19,469 --> 00:30:21,036 Well, then just go home! 579 00:30:21,080 --> 00:30:24,170 Okay, don't talk about this to anyone, ever! 580 00:30:24,213 --> 00:30:25,301 Just... 581 00:30:27,521 --> 00:30:30,002 Sorry. It's out of our hands now. 582 00:30:32,134 --> 00:30:33,092 Sorry. 583 00:30:35,355 --> 00:30:38,445 The truth is, the whole document could be a fake. 584 00:30:38,488 --> 00:30:41,100 But we're satisfied the language used is real. 585 00:30:41,143 --> 00:30:42,666 It's fascinating. Yeah. 586 00:30:45,278 --> 00:30:48,150 Is this document actually in your possession? 587 00:30:48,194 --> 00:30:50,196 Well, if it were, I'd be in breach of the Official Secrets Act 588 00:30:50,239 --> 00:30:51,458 wouldn't I? 589 00:30:51,501 --> 00:30:53,329 [BOTH LAUGH] 590 00:30:53,373 --> 00:30:54,983 So based on what might be in this document... 591 00:30:55,027 --> 00:30:56,767 That you don't have. That I don't yet have. 592 00:30:56,811 --> 00:30:58,334 But that you want to print in your paper. 593 00:30:58,378 --> 00:31:00,771 If you don't issue a D-notice against publication. 594 00:31:00,815 --> 00:31:02,121 Well, which I will most certainly do 595 00:31:02,164 --> 00:31:04,427 if I think the publication might in any way 596 00:31:04,471 --> 00:31:06,299 endanger the lives of British people 597 00:31:06,342 --> 00:31:08,040 or British forces. 598 00:31:08,083 --> 00:31:09,780 Understood. Good. 599 00:31:09,824 --> 00:31:11,521 [CHUCKLES] 600 00:31:11,565 --> 00:31:12,566 Go on. 601 00:31:13,959 --> 00:31:15,917 Would you say it were likely real 602 00:31:15,961 --> 00:31:17,963 or a forgery? 603 00:31:18,006 --> 00:31:20,226 What do you think? 604 00:31:20,269 --> 00:31:22,141 I think it could be a fake 605 00:31:22,184 --> 00:31:24,360 put out by the anti-war movement... 606 00:31:25,840 --> 00:31:28,669 ...or by a foreign agency to embarrass the US. 607 00:31:28,712 --> 00:31:31,846 Which agency? The Russians. 608 00:31:31,890 --> 00:31:33,369 I mean, the French oppose the war, too, 609 00:31:33,413 --> 00:31:34,980 but I don't think they'd do this. 610 00:31:35,023 --> 00:31:37,547 I think you might be overthinking it as usual, Martin. 611 00:31:37,591 --> 00:31:40,333 Meaning? You tell me. 612 00:31:42,248 --> 00:31:44,772 Well, meaning it could be exactly what it says it is. 613 00:31:48,210 --> 00:31:50,560 You know, Martin, I believe that all information 614 00:31:50,604 --> 00:31:53,912 collected in the name of the public should be made public. 615 00:31:55,478 --> 00:31:58,351 The only question is, when. 616 00:31:58,394 --> 00:32:02,094 But in this case, I don't have the luxury of time, Admiral. 617 00:32:02,137 --> 00:32:04,357 Powell just made a very strong case for war. 618 00:32:05,271 --> 00:32:06,489 Yes, I see. 619 00:32:10,711 --> 00:32:13,627 I have also always believed 620 00:32:13,670 --> 00:32:16,456 that censorship when called for 621 00:32:16,499 --> 00:32:20,416 should be based on security issues alone... 622 00:32:22,244 --> 00:32:23,637 ...not on whether a news report 623 00:32:23,680 --> 00:32:25,291 might embarrass a government. 624 00:32:30,122 --> 00:32:31,079 Thank you, Admiral. 625 00:32:32,776 --> 00:32:35,649 EDIE: [ON SPEAKER] Ed, it's Edie from the London office. 626 00:32:35,692 --> 00:32:37,346 I got a weird message for you 627 00:32:37,390 --> 00:32:39,044 from someone who wouldn't give his name. 628 00:32:39,087 --> 00:32:42,786 He said you should call extension 6727. 629 00:32:42,830 --> 00:32:45,572 Makes no sense to me, but maybe to you. 630 00:32:45,615 --> 00:32:48,575 6727. Good luck. 631 00:32:48,618 --> 00:32:49,793 6727. Bye-bye. 632 00:32:49,837 --> 00:32:53,884 6727. 6727. 6727. 633 00:32:55,277 --> 00:32:56,670 [BUTTONS BEEPING] 634 00:32:59,760 --> 00:33:01,283 6727. 635 00:33:01,327 --> 00:33:04,417 [LINE RINGING] 636 00:33:04,460 --> 00:33:06,680 OPERATOR: NSA. How may I direct your call? 637 00:33:06,723 --> 00:33:10,249 Hello. Extension 6727, please. 638 00:33:10,292 --> 00:33:11,990 6727? 639 00:33:12,033 --> 00:33:13,904 6727, yes. 640 00:33:13,948 --> 00:33:14,949 One moment. 641 00:33:17,299 --> 00:33:18,518 SECRETARY: Frank Koza's office. 642 00:33:20,563 --> 00:33:22,783 Hello, may I speak to Mr. Frank Koza, please? 643 00:33:22,826 --> 00:33:23,914 Who shall I say is calling? 644 00:33:23,958 --> 00:33:26,308 I can't say. Just put me through. 645 00:33:26,352 --> 00:33:27,309 Yes, sir. 646 00:33:29,529 --> 00:33:30,704 KOZA: Hello? 647 00:33:32,575 --> 00:33:35,187 Mr. Koza? Mr. Frank Koza? 648 00:33:35,230 --> 00:33:37,667 Yes. Who's calling? 649 00:33:37,711 --> 00:33:39,713 Mr. Koza, my name is Ed Vulliamy. 650 00:33:39,756 --> 00:33:42,455 I work for The Observer newspaper in London. 651 00:33:42,498 --> 00:33:45,893 I wanted to ask you about a memo you sent to GCHQ. 652 00:33:49,810 --> 00:33:51,029 Mr. Koza? 653 00:33:52,813 --> 00:33:55,207 [LINE DISCONNECTS] 654 00:33:55,250 --> 00:33:58,384 Do you think this is real? ED: [ON PHONE] Yes, they put me through. 655 00:33:58,427 --> 00:34:00,168 To Frank Koza? Yes. 656 00:34:00,212 --> 00:34:02,301 And you spoke to him directly, right, Ed? 657 00:34:02,344 --> 00:34:04,955 Well, we didn't exactly have a conversation. 658 00:34:04,999 --> 00:34:07,175 Did you speak to him or not? Yes or no, Ed? Jesus. 659 00:34:07,219 --> 00:34:08,437 Yes, but he cut me off 660 00:34:08,481 --> 00:34:09,917 when I said I worked forThe Observer. 661 00:34:09,960 --> 00:34:12,615 But you're sure that he exists, right, Ed? 662 00:34:12,659 --> 00:34:14,269 Hell yes, I'm sure! 663 00:34:14,313 --> 00:34:17,272 I said, "Mr. Koza?" He said, "Yes, who's calling?" 664 00:34:17,316 --> 00:34:18,969 All right. Thank you, Ed. 665 00:34:19,013 --> 00:34:21,146 Try not to fuck this one up, Roger. 666 00:34:21,189 --> 00:34:22,973 Fuck off. You're welcome, anytime. 667 00:34:23,017 --> 00:34:24,018 [CHUCKLES] 668 00:34:25,019 --> 00:34:27,761 KAMAL: Hitler Diaries. What? 669 00:34:27,804 --> 00:34:30,285 I'm just saying it smells of a forgery like the Hitler Diaries 670 00:34:30,329 --> 00:34:32,070 and, of course, publishing those cost people their jobs. 671 00:34:32,113 --> 00:34:33,680 Which is precisely why we're doing 672 00:34:33,723 --> 00:34:36,117 rigorous checking on this, Kamal. 673 00:34:36,161 --> 00:34:38,293 Who brought you this? Friend. 674 00:34:38,337 --> 00:34:40,295 Someone from GCHQ? No. 675 00:34:40,339 --> 00:34:41,644 Then who? 676 00:34:44,865 --> 00:34:47,563 Yvonne Ridley. ROGER: Yvonne fucking Ridley! 677 00:34:47,607 --> 00:34:49,696 The woman who fell off a donkey in Afghanistan 678 00:34:49,739 --> 00:34:51,263 at some Taliban checkpoint! 679 00:34:51,306 --> 00:34:53,003 Her arse over a tit with a camera up her burka 680 00:34:53,047 --> 00:34:54,353 and then she converted to Islam 681 00:34:54,396 --> 00:34:55,919 after she was released by her kidnapper. 682 00:34:55,963 --> 00:34:57,443 None of which means she's not right! 683 00:34:57,486 --> 00:34:58,705 She's anti-war! 684 00:34:58,748 --> 00:35:01,360 She probably typed the fucking thing herself. 685 00:35:01,403 --> 00:35:03,405 JAN: Martin, you realize the legal risks we'll be taking? 686 00:35:03,449 --> 00:35:04,885 Yes. 687 00:35:04,928 --> 00:35:06,104 JAN: The last time we published anything like this 688 00:35:06,147 --> 00:35:07,714 you and Roger almost went to prison. 689 00:35:07,757 --> 00:35:09,455 Jan, the last time our source claimed 690 00:35:09,498 --> 00:35:12,110 MI6 had funded an attempted assassination on Gaddafi. 691 00:35:12,153 --> 00:35:13,676 This document doesn't accuse anyone 692 00:35:13,720 --> 00:35:15,591 of doing anything remotely like that. 693 00:35:15,635 --> 00:35:19,204 No, it merely suggests that the US government, 694 00:35:19,247 --> 00:35:22,642 with the help of Great Britain, might try to twist arms 695 00:35:22,685 --> 00:35:25,688 and threaten UN delegates into voting for a war in Iraq. 696 00:35:25,732 --> 00:35:27,603 It's a hell of a story. 697 00:35:31,868 --> 00:35:33,653 Look, we know Koza exists. 698 00:35:33,696 --> 00:35:35,916 Beaver says the language used is authentic. 699 00:35:35,959 --> 00:35:37,657 And Wilkinson says that while publication 700 00:35:37,700 --> 00:35:39,006 may embarrass both governments, 701 00:35:39,049 --> 00:35:40,747 he doesn't believe that it poses a security risk 702 00:35:40,790 --> 00:35:42,879 to the British people or the armed forces. 703 00:35:42,923 --> 00:35:44,011 Ironically, publication may actually 704 00:35:44,054 --> 00:35:45,969 prevent a war and save lives. 705 00:35:46,013 --> 00:35:48,363 Well. MI6? 706 00:35:48,407 --> 00:35:51,323 Would not confirm but did not deny.[SCOFFS] 707 00:35:53,325 --> 00:35:55,022 Jan, where are we legally? 708 00:35:55,065 --> 00:35:56,893 Wilkinson may not issue a D-Notice 709 00:35:56,937 --> 00:35:59,418 but that doesn't stop Special Branch from coming after us. 710 00:35:59,461 --> 00:36:02,377 Thank you. Legally, we have a top secret document 711 00:36:02,421 --> 00:36:03,465 in our possession. 712 00:36:07,034 --> 00:36:09,384 Look, Rog, don't forget 713 00:36:09,428 --> 00:36:10,951 we're getting detailed information 714 00:36:10,994 --> 00:36:12,953 directly from Blair's office. 715 00:36:12,996 --> 00:36:14,737 Fuck off. Well, he's right. 716 00:36:14,781 --> 00:36:17,566 Printing this kind of story would kill that relationship. 717 00:36:17,610 --> 00:36:20,090 Since when did this paper prioritize political access 718 00:36:20,134 --> 00:36:22,092 over its own investigative reporting? 719 00:36:22,136 --> 00:36:24,530 PETER: Yes. We have taken a position on this, guys! 720 00:36:24,573 --> 00:36:26,096 We support the war. 721 00:36:28,316 --> 00:36:30,188 Yes. We do. 722 00:36:31,798 --> 00:36:32,973 Fuck. 723 00:36:33,016 --> 00:36:34,931 ROGER: But Peter's right. 724 00:36:35,932 --> 00:36:37,847 This is a fucking good story. 725 00:36:49,119 --> 00:36:50,120 Thank you, Roger. [CLEARS THROAT] 726 00:36:52,166 --> 00:36:53,211 [DOOR CLOSES] 727 00:36:53,950 --> 00:36:54,995 Here we go. 728 00:37:07,268 --> 00:37:09,052 Wait, I'll come with you. 729 00:37:09,096 --> 00:37:10,315 I'm just going to go get some milk. 730 00:37:10,358 --> 00:37:11,664 Go back to bed. I'll bring you a coffee. 731 00:37:11,707 --> 00:37:12,752 Okay. 732 00:37:25,155 --> 00:37:26,896 Hi. Morning. 733 00:37:43,826 --> 00:37:44,958 Hey. 734 00:37:52,705 --> 00:37:54,010 What's the matter, janum? 735 00:37:57,884 --> 00:37:59,451 [KATHARINE RETCHES] 736 00:37:59,494 --> 00:38:00,452 What's going on? 737 00:38:08,677 --> 00:38:10,418 Bravo, Martin. MAN: Ah, there he is. 738 00:38:10,462 --> 00:38:11,637 Well done. 739 00:38:11,680 --> 00:38:13,813 [CHEERING] 740 00:38:13,856 --> 00:38:16,598 WOMAN: Here he is! MAN: Nice one, Martin. 741 00:38:16,642 --> 00:38:18,513 [INDISTINCT CHATTER] 742 00:38:23,170 --> 00:38:26,782 ROGER: Brighty, congratulations. 743 00:38:26,826 --> 00:38:28,436 Bloody brilliant. 744 00:38:28,480 --> 00:38:30,351 Thank you. What have you got for me next? 745 00:38:30,395 --> 00:38:32,397 PETER: Every major European paper is citing us 746 00:38:32,440 --> 00:38:34,834 and we've had calls in from CNN, NBC, and Fox. 747 00:38:34,877 --> 00:38:36,488 They all want to interview you for their morning shows 748 00:38:36,531 --> 00:38:38,011 when they wake up in the US. 749 00:38:38,054 --> 00:38:39,273 Any response from Downing Street? 750 00:38:39,317 --> 00:38:41,667 We got a call in, but they're scrambling. 751 00:38:45,714 --> 00:38:46,759 Martin, line 2. 752 00:38:48,500 --> 00:38:49,544 Martin Bright. 753 00:38:51,111 --> 00:38:53,156 Thank you. Thank you. 754 00:38:53,896 --> 00:38:55,507 No. 755 00:38:55,550 --> 00:38:57,422 Uh, no, the person who leaked it hasn't been identified. 756 00:39:00,468 --> 00:39:02,514 YASAR: Why'd you do it? 757 00:39:02,557 --> 00:39:04,342 I just thought that they'd investigate. 758 00:39:04,385 --> 00:39:06,082 I never expected them to print the whole memo. 759 00:39:06,126 --> 00:39:07,475 Why didn't you tell me? 760 00:39:07,519 --> 00:39:09,999 Sorry, I didn't, I didn't, I... 761 00:39:11,305 --> 00:39:12,741 I thought that you would try and talk me out of it 762 00:39:12,785 --> 00:39:13,829 and I didn't want you to. 763 00:39:13,873 --> 00:39:15,396 My God, janum. I'm so sorry. 764 00:39:15,440 --> 00:39:16,615 They don't mention your name? 765 00:39:18,791 --> 00:39:21,968 I haven't told anyone. Good. That's good. 766 00:39:24,318 --> 00:39:26,581 That's very kind. All right, thank you. 767 00:39:28,627 --> 00:39:31,673 Why don't you get in touch with your friend Tony, Kamal? 768 00:39:31,717 --> 00:39:33,849 Ask him if he has an opinion.That's not funny, Rog. 769 00:39:33,893 --> 00:39:35,155 Martin? Yes? 770 00:39:35,198 --> 00:39:37,157 NBC just canceled your interview. 771 00:39:37,200 --> 00:39:38,288 What? 772 00:39:39,899 --> 00:39:42,597 NBC no longer wished to interview Martin. 773 00:39:42,641 --> 00:39:45,034 Did they say why? 774 00:39:45,078 --> 00:39:46,601 They just said sorry, but they didn't think 775 00:39:46,645 --> 00:39:48,124 they could fit you in anymore. 776 00:39:48,168 --> 00:39:49,299 Really? 777 00:39:49,343 --> 00:39:52,607 Brighty, reporter from Santiago. 778 00:39:52,651 --> 00:39:54,392 Thank you. Martin Bright. 779 00:39:56,524 --> 00:39:57,830 MARTIN: Ah, uh. No. 780 00:39:57,873 --> 00:39:59,745 At this stage, we have no idea what information 781 00:39:59,788 --> 00:40:01,094 was gathered from Chile or any of the other countries. 782 00:40:01,137 --> 00:40:02,443 Peter. Yeah? 783 00:40:02,487 --> 00:40:04,706 Fox says that they have to cancel. 784 00:40:04,750 --> 00:40:05,968 What? Why? 785 00:40:06,012 --> 00:40:08,536 Uh, yeah, Mexico is furious too. 786 00:40:08,580 --> 00:40:09,972 Okay. Thank you. 787 00:40:10,016 --> 00:40:11,278 Martin? Yes? 788 00:40:11,321 --> 00:40:12,975 I've got a producer from CNN. 789 00:40:15,369 --> 00:40:16,370 Martin Bright. 790 00:40:19,112 --> 00:40:20,113 I see. 791 00:40:22,202 --> 00:40:24,378 No. No, no. No, no. That's all right. 792 00:40:25,553 --> 00:40:26,685 Ah... 793 00:40:26,728 --> 00:40:27,816 May I ask why? 794 00:40:29,644 --> 00:40:31,559 Yes, I stand by it. Of course I stand by it. 795 00:40:32,734 --> 00:40:33,866 The Drudge Report? 796 00:40:37,347 --> 00:40:38,348 Yeah. 797 00:40:39,306 --> 00:40:41,134 All right, okay. 798 00:40:41,177 --> 00:40:43,353 ROGER: What the fuck is going on? 799 00:40:43,397 --> 00:40:46,052 [KEYBOARD CLACKING] 800 00:40:59,935 --> 00:41:01,328 It's fake. 801 00:41:01,371 --> 00:41:03,112 We've printed a fake fucking memo 802 00:41:03,156 --> 00:41:05,114 from Yvonne fucking Ridley! 803 00:41:09,815 --> 00:41:13,558 Oh, you fucking idiot. There. You see it? 804 00:41:13,601 --> 00:41:15,124 Because the Americans did. 805 00:41:15,168 --> 00:41:18,301 Favourable. F-A-V-O-U-R. 806 00:41:18,345 --> 00:41:23,176 Some English cunt has tried to fake an American NSA memo 807 00:41:23,219 --> 00:41:25,483 and you fucking schmucks fell for it. 808 00:41:25,526 --> 00:41:27,528 Wait. Martin, where's the original? 809 00:41:28,834 --> 00:41:29,878 Where's the original document? 810 00:41:29,922 --> 00:41:31,010 ROGER: Jesus. 811 00:41:43,196 --> 00:41:44,632 American spelling. ROGER: What? 812 00:41:44,676 --> 00:41:46,068 MARTIN: The original has American spelling. 813 00:41:48,418 --> 00:41:50,420 And this is what I filed, see? 814 00:41:50,464 --> 00:41:52,248 Favorable. O-R. 815 00:41:52,292 --> 00:41:53,902 Just like the original. Not O-U-R. 816 00:41:53,946 --> 00:41:56,644 And recognize with a Z, not an S. 817 00:42:01,388 --> 00:42:03,172 Who changed what I wrote? 818 00:42:06,741 --> 00:42:08,090 Who... 819 00:42:08,134 --> 00:42:09,265 Who changed what I fucking wrote? 820 00:42:09,309 --> 00:42:11,224 ROGER: Come on, speak up! Who did this? 821 00:42:24,454 --> 00:42:26,152 Nicole, what did you do? 822 00:42:28,110 --> 00:42:29,416 I, um... 823 00:42:31,461 --> 00:42:33,159 I ran it through spell check. 824 00:42:37,729 --> 00:42:39,818 Spell check? Jesus. 825 00:42:41,428 --> 00:42:43,865 That's what I always do. I'm so sorry. 826 00:42:43,909 --> 00:42:45,563 Do not cry, Nicole. 827 00:42:45,606 --> 00:42:47,913 Do not fucking cry. 828 00:42:53,222 --> 00:42:55,224 Okay, well, we know that it's not fake. 829 00:42:55,268 --> 00:42:57,749 We go online, we explain what happened, we call all of the networks. 830 00:42:57,792 --> 00:42:59,228 Stop it, Martin. 831 00:42:59,272 --> 00:43:01,796 Fuck, Rog, it was an honest mistake. 832 00:43:01,840 --> 00:43:04,016 Don't be so naive. 833 00:43:04,059 --> 00:43:07,323 You're an American editor. What story do you put out now? 834 00:43:07,367 --> 00:43:10,152 That The Observer is doubling down on a fake memo? 835 00:43:11,414 --> 00:43:13,068 Or that the staff of this newspaper 836 00:43:13,112 --> 00:43:16,376 are really so colossally stupid! 837 00:43:20,772 --> 00:43:22,164 [NICOLE SOBBING] 838 00:43:29,998 --> 00:43:32,784 It's all right. Would you like a cup of tea? 839 00:43:53,718 --> 00:43:55,850 FIONA: Someone in this building 840 00:43:55,894 --> 00:44:00,159 has betrayed their government and their country. 841 00:44:00,202 --> 00:44:03,031 Now I'm sure it wasn't anyone in this division, 842 00:44:03,075 --> 00:44:04,816 but starting today, 843 00:44:04,859 --> 00:44:07,862 Internal Security will be conducting interviews 844 00:44:07,906 --> 00:44:10,604 with each and every one of you. 845 00:44:10,648 --> 00:44:14,260 If you know anything or suspect anyone, 846 00:44:14,303 --> 00:44:17,872 it is your sworn duty to speak up. 847 00:44:17,916 --> 00:44:20,483 If you do not and you are found to have 848 00:44:20,527 --> 00:44:22,703 withheld information of any kind, 849 00:44:22,747 --> 00:44:25,358 you will be charged with a breach 850 00:44:25,401 --> 00:44:27,969 of the Official Secrets Act. 851 00:44:31,494 --> 00:44:34,410 [HEAVY BREATHING] 852 00:45:16,583 --> 00:45:19,717 You should see the file that tosser's got on me. 853 00:45:19,760 --> 00:45:21,240 What did he ask you? FIONA: Katharine! 854 00:45:32,120 --> 00:45:33,513 Come in, Katharine. 855 00:45:37,256 --> 00:45:39,911 Katharine Gun? Yes? 856 00:45:39,954 --> 00:45:42,565 I'm John from Internal Security. Please. 857 00:45:50,051 --> 00:45:51,052 [EXHALES] 858 00:45:56,014 --> 00:45:57,755 Mandarin translator. 859 00:45:58,494 --> 00:46:01,497 GCHQ for two years. 860 00:46:01,541 --> 00:46:03,978 Yes. And before that? 861 00:46:04,022 --> 00:46:06,285 I taught English to Japanese students. 862 00:46:06,328 --> 00:46:07,982 Hiroshima, right? Yes. 863 00:46:09,114 --> 00:46:10,811 Interesting. 864 00:46:10,855 --> 00:46:13,771 Did you visit the memorial? 865 00:46:13,814 --> 00:46:14,989 The peace memorial? 866 00:46:15,033 --> 00:46:17,035 To the people killed by the atomic bomb? 867 00:46:19,037 --> 00:46:20,690 Yes, actually, I did. 868 00:46:20,734 --> 00:46:21,779 It's, uh... 869 00:46:23,519 --> 00:46:24,607 It's something you really have to see. 870 00:46:24,651 --> 00:46:25,870 It's very moving. 871 00:46:28,568 --> 00:46:31,571 Compels one to think about the consequences of war, 872 00:46:31,614 --> 00:46:34,095 doesn't it? 873 00:46:34,139 --> 00:46:37,185 Yes, I suppose it does. Are you anti-war, Katharine? 874 00:46:37,229 --> 00:46:38,665 No. 875 00:46:38,708 --> 00:46:41,668 Uh, I think sometimes war is necessary. 876 00:46:46,847 --> 00:46:48,936 I see you lived in Taiwan as a child? 877 00:46:48,980 --> 00:46:51,199 Yes. How long did you live there? 878 00:46:51,243 --> 00:46:52,984 We moved over when I was three. 879 00:46:53,027 --> 00:46:55,334 I came back to do my A-levels. 880 00:46:55,377 --> 00:46:56,509 So for most of your childhood then? 881 00:46:56,552 --> 00:46:57,553 Yes. 882 00:46:59,120 --> 00:47:00,643 You had a religious upbringing? 883 00:47:00,687 --> 00:47:01,949 No, not particularly. 884 00:47:01,993 --> 00:47:03,124 But were you sent away 885 00:47:03,168 --> 00:47:05,126 to a Christian missionary school in Taiwan? 886 00:47:05,170 --> 00:47:06,475 Yes. 887 00:47:06,519 --> 00:47:08,434 Gave you a clear sense of right and wrong, did it, 888 00:47:08,477 --> 00:47:09,739 being in a mission school? 889 00:47:09,783 --> 00:47:10,915 I think my parents gave me that. 890 00:47:10,958 --> 00:47:12,090 [CHUCKLES] 891 00:47:12,133 --> 00:47:13,265 Did you leak the Koza e-mail? 892 00:47:14,570 --> 00:47:15,920 No. No? 893 00:47:15,963 --> 00:47:16,921 No. 894 00:47:19,271 --> 00:47:20,838 But you read it? Yes. 895 00:47:20,881 --> 00:47:23,275 I mean, it was sent to me, so I read it. 896 00:47:23,318 --> 00:47:25,843 What were your immediate thoughts after you read it? 897 00:47:27,148 --> 00:47:28,541 Nothing much. It didn't really bother me. 898 00:47:28,584 --> 00:47:30,760 It didn't? No. 899 00:47:33,285 --> 00:47:35,504 Who do you think might have leaked it? 900 00:47:39,726 --> 00:47:42,076 I have no idea. No? 901 00:47:42,120 --> 00:47:43,948 No. No? 902 00:47:43,991 --> 00:47:44,949 No. 903 00:47:47,777 --> 00:47:49,431 Thank you, Mrs. Gun. 904 00:47:50,563 --> 00:47:52,260 That's all for now. 905 00:47:58,832 --> 00:48:00,747 Eat a little. 906 00:48:00,790 --> 00:48:01,791 Please. 907 00:48:04,664 --> 00:48:07,580 They're bringing everyone in. One by one. 908 00:48:11,366 --> 00:48:12,628 You haven't said anything? 909 00:48:14,065 --> 00:48:15,762 Okay. Just eat a little. 910 00:48:19,548 --> 00:48:21,246 Everything will be all right. 911 00:48:25,946 --> 00:48:26,904 Eat. 912 00:48:35,129 --> 00:48:37,175 Hi, Fiona, it's Katharine. 913 00:48:37,218 --> 00:48:38,611 Um... 914 00:48:38,654 --> 00:48:40,047 I'm so sorry 915 00:48:40,091 --> 00:48:42,484 but I don't think I'm gonna be able to come in today. 916 00:48:42,528 --> 00:48:45,096 Yeah, I think I've caught a tummy bug. 917 00:48:47,141 --> 00:48:48,099 Yeah. 918 00:48:49,491 --> 00:48:51,102 Thank you. 919 00:48:51,145 --> 00:48:53,408 Thank you so much. 920 00:48:53,452 --> 00:48:54,888 What'd she say? 921 00:48:56,020 --> 00:48:57,586 She said I should get some rest. 922 00:48:57,630 --> 00:48:59,240 Good. 923 00:48:59,284 --> 00:49:01,112 She was nice. That's good. 924 00:49:03,679 --> 00:49:04,767 Try and sleep. 925 00:49:08,032 --> 00:49:09,729 Sorry, I have to go. 926 00:49:22,089 --> 00:49:25,092 REPORTER: ...ask you about a report inThe Observer newspaper 927 00:49:25,136 --> 00:49:27,399 in London, a memo 928 00:49:27,442 --> 00:49:30,793 reported to be from a man who actually works at the NSA 929 00:49:30,837 --> 00:49:34,710 in which he describes a "surge in surveillance 930 00:49:34,754 --> 00:49:37,365 "of UN Security Council members." 931 00:49:37,409 --> 00:49:38,540 What's your response? 932 00:49:38,584 --> 00:49:41,195 Terry, as a matter of long-standing policy 933 00:49:41,239 --> 00:49:43,545 the administration never comments on anything 934 00:49:43,589 --> 00:49:47,027 involving any people involved in intelligence. 935 00:49:47,071 --> 00:49:49,638 No, of course, you don't. What the fuck? 936 00:49:49,682 --> 00:49:51,727 REPORTER: If you're a Cameroonian diplomat 937 00:49:51,771 --> 00:49:54,295 or a French diplomat at the United Nations 938 00:49:54,339 --> 00:49:55,775 then you're gonna have to operate on the assumption 939 00:49:55,818 --> 00:49:56,994 that the United States is bugging you. 940 00:49:57,037 --> 00:49:59,518 No, it's a blanket matter of policy 941 00:49:59,561 --> 00:50:02,216 that we do not answer questions of that nature... 942 00:50:02,260 --> 00:50:04,001 Hi. Hi. 943 00:50:04,044 --> 00:50:06,003 ...I'm not indicating to you whether it's true or not true. 944 00:50:06,046 --> 00:50:07,526 Have you eaten? 945 00:50:07,569 --> 00:50:11,138 ...of policy that predates this administration. 946 00:50:11,182 --> 00:50:14,141 I brought soup. A bean salad.[TURNS OFF TV] 947 00:50:15,447 --> 00:50:16,796 I'm gonna say it was me. 948 00:50:18,667 --> 00:50:21,105 The Americans are refusing to admit that the memo was real. 949 00:50:21,148 --> 00:50:23,498 I have to tell the truth. No. 950 00:50:23,542 --> 00:50:26,545 If I don't, then they'll get away with saying it was a fake. 951 00:50:26,588 --> 00:50:29,678 Janum,you did what you could.Now leave it alone, please! 952 00:50:29,722 --> 00:50:30,766 What am I supposed to do? 953 00:50:30,810 --> 00:50:32,420 Am I supposed to keep lying forever? 954 00:50:32,464 --> 00:50:34,205 If you say nothing, they can never prove anything. 955 00:50:34,248 --> 00:50:36,033 They are questioning everyone at work. 956 00:50:36,076 --> 00:50:37,251 They're interrogating my friends. 957 00:50:37,295 --> 00:50:38,948 They're asking people to name names. 958 00:50:38,992 --> 00:50:42,126 That will be over soon. And then what? 959 00:50:42,169 --> 00:50:43,692 There will be a question mark 960 00:50:43,736 --> 00:50:45,912 in hundreds of people's files because of me. 961 00:50:45,955 --> 00:50:48,306 They will put you in jail! 962 00:50:48,349 --> 00:50:49,742 I have to prove it was real. 963 00:50:49,785 --> 00:50:51,004 Everyone at work knows that 964 00:50:51,048 --> 00:50:53,006 what the NSA asked us to do was illegal. 965 00:50:53,050 --> 00:50:54,877 Nobody cares! Well, I care! 966 00:50:57,315 --> 00:50:59,099 If I don't say it was me, then we'll go to war 967 00:50:59,143 --> 00:51:01,493 based on blackmail and lies. 968 00:51:01,536 --> 00:51:03,408 And I can't live with that. I won't. 969 00:51:05,714 --> 00:51:07,412 Janum,please listen to me. 970 00:51:08,848 --> 00:51:10,067 I work at a cafe. 971 00:51:10,110 --> 00:51:11,633 I took the job because I needed a job. 972 00:51:11,677 --> 00:51:13,722 But it's just a job. 973 00:51:13,766 --> 00:51:16,160 You did the same thing, remember? 974 00:51:16,203 --> 00:51:17,987 When you saw the advert, you said you didn't even know 975 00:51:18,031 --> 00:51:19,685 what the job really was. 976 00:51:21,817 --> 00:51:23,341 It's just a job. 977 00:51:24,472 --> 00:51:26,083 And you can get another job. 978 00:51:29,738 --> 00:51:31,827 You just need to keep your head down for a few more weeks 979 00:51:31,871 --> 00:51:33,177 until things calm down. 980 00:51:34,787 --> 00:51:36,745 Then you resign, you can get another job. 981 00:51:54,502 --> 00:51:56,591 MI-YUNG: Hey. [SPEAKING MANDARIN] 982 00:52:03,772 --> 00:52:05,644 ANDY: On a diet? 983 00:52:05,687 --> 00:52:07,646 What? No cinnamon bun? 984 00:52:08,342 --> 00:52:09,387 [SIGHS] 985 00:52:10,388 --> 00:52:11,650 Who's in there now? 986 00:52:12,694 --> 00:52:15,523 Nuri. Second time. 987 00:52:15,567 --> 00:52:17,569 Had him take a lie detector test yesterday. 988 00:52:22,617 --> 00:52:23,575 FIONA: Mi-Yung! 989 00:53:15,931 --> 00:53:17,106 [KNOCKS] 990 00:53:22,547 --> 00:53:23,765 I did it. 991 00:53:26,203 --> 00:53:27,508 It was me. 992 00:53:31,643 --> 00:53:32,774 Oh, Katharine. 993 00:53:37,866 --> 00:53:39,041 Leave us, please. 994 00:54:33,444 --> 00:54:34,575 Handbag. 995 00:54:37,230 --> 00:54:38,231 Rings. 996 00:54:40,929 --> 00:54:42,235 Necklace. 997 00:54:43,671 --> 00:54:46,370 Watch. Belt. 998 00:54:46,413 --> 00:54:47,936 I don't have a belt. [NECKLACE CLINKS] 999 00:54:50,983 --> 00:54:52,593 OFFICER: Take her through cell 7. 1000 00:54:58,425 --> 00:54:59,470 [CELL DOOR OPENS] 1001 00:55:06,346 --> 00:55:09,088 [LOCKS DOOR] 1002 00:55:09,131 --> 00:55:11,656 SECURITY OFFICER: I've found the passports and a couple of foreign books. 1003 00:55:14,093 --> 00:55:15,355 YASAR: Who are you? 1004 00:55:17,270 --> 00:55:18,532 Where's my wife? 1005 00:55:21,274 --> 00:55:23,668 I want to see her. Where is she? 1006 00:55:23,711 --> 00:55:26,845 They can't keep me long. They haven't charged me yet. 1007 00:55:26,888 --> 00:55:28,412 No contact, please. 1008 00:55:32,546 --> 00:55:35,244 Where are they holding you?Downstairs. 1009 00:55:37,377 --> 00:55:39,466 I'm okay. I promise I'm okay. 1010 00:55:48,432 --> 00:55:49,563 I brought this. 1011 00:55:51,957 --> 00:55:53,567 It will get cold tonight. 1012 00:55:58,180 --> 00:55:59,181 [SOFTLY] Thank you. 1013 00:56:14,936 --> 00:56:16,198 OFFICER: Lights out. 1014 00:56:22,074 --> 00:56:24,119 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1015 00:56:24,163 --> 00:56:25,860 [DOOR UNLOCKS, OPENS] 1016 00:56:28,167 --> 00:56:30,909 Katharine Gun? Yes. 1017 00:56:30,952 --> 00:56:33,868 We're from Scotland Yard. Do you have a lawyer? 1018 00:56:35,000 --> 00:56:36,131 No. 1019 00:56:36,175 --> 00:56:38,307 TINTIN: There's a duty solicitor on call. 1020 00:56:38,351 --> 00:56:39,700 She'll sit in with you. 1021 00:56:42,399 --> 00:56:44,444 [TAPE RECORDER CLICKS] 1022 00:56:44,488 --> 00:56:47,578 TINTIN: Your supervisor speaks highly of your integrity. 1023 00:56:47,621 --> 00:56:51,712 She says this breach was a foolish one-off. 1024 00:56:51,756 --> 00:56:53,061 Was it? 1025 00:56:53,105 --> 00:56:55,803 Do you mean if I leaked anything else? No. 1026 00:56:55,847 --> 00:56:57,631 Do you intend to? No. 1027 00:56:59,416 --> 00:57:01,679 I've always been very proud to work at GCHQ. 1028 00:57:01,722 --> 00:57:02,680 Until now. 1029 00:57:04,203 --> 00:57:06,510 Yes. Until now. 1030 00:57:06,553 --> 00:57:08,250 What were you employed to do? 1031 00:57:09,861 --> 00:57:11,471 Well, I can't be specific. 1032 00:57:13,038 --> 00:57:14,213 Be general then. 1033 00:57:15,519 --> 00:57:17,390 I translated signals intelligence 1034 00:57:17,434 --> 00:57:19,000 and I reported anything 1035 00:57:19,044 --> 00:57:20,959 I thought might be of interest to my clients. 1036 00:57:21,002 --> 00:57:22,830 Your clients? The Foreign Office. 1037 00:57:22,874 --> 00:57:24,092 The Ministry of Defense. 1038 00:57:24,136 --> 00:57:26,138 So, you work for the British Government. 1039 00:57:26,181 --> 00:57:28,967 No. Not really. No? 1040 00:57:29,010 --> 00:57:30,838 Governments change. 1041 00:57:30,882 --> 00:57:32,753 I work for the British people. 1042 00:57:32,797 --> 00:57:34,451 I gather intelligence 1043 00:57:34,494 --> 00:57:38,585 so that the government can protect the British people. 1044 00:57:38,629 --> 00:57:41,632 I do not gather intelligence so that the government can lie 1045 00:57:41,675 --> 00:57:43,329 to the British people. 1046 00:57:45,984 --> 00:57:48,595 With respect, Mrs. Gun, 1047 00:57:48,639 --> 00:57:50,205 you're a spy. 1048 00:57:50,945 --> 00:57:52,033 Yes. 1049 00:57:52,077 --> 00:57:53,121 You gather information 1050 00:57:53,165 --> 00:57:54,819 from people's phones and computers 1051 00:57:54,862 --> 00:57:56,821 and you feed that to your clients. 1052 00:57:56,864 --> 00:58:00,694 Yes. You eavesdrop on private conversations. 1053 00:58:00,738 --> 00:58:02,609 And now you're upset at being asked to do that 1054 00:58:02,653 --> 00:58:04,437 to members of the Security Council? 1055 00:58:04,481 --> 00:58:06,352 Detective... 1056 00:58:06,395 --> 00:58:10,443 I don't object to being asked to collect information 1057 00:58:10,487 --> 00:58:13,664 that could help prevent a terror attack. 1058 00:58:13,707 --> 00:58:17,755 What I object to is being asked to gather intelligence 1059 00:58:17,798 --> 00:58:20,888 to help fix a vote at the UN 1060 00:58:20,932 --> 00:58:23,674 and deceive the world into going to war. 1061 00:58:27,460 --> 00:58:30,245 Who put you up to this?No one. 1062 00:58:30,289 --> 00:58:31,769 But you gave the memo to someone. 1063 00:58:31,812 --> 00:58:34,336 Who did you give it to? A journalist? 1064 00:58:34,380 --> 00:58:36,991 Someone in the anti-war movement? 1065 00:58:37,035 --> 00:58:38,123 MAN: Your husband? 1066 00:58:39,559 --> 00:58:40,560 SOLICITOR: You don't have to answer that. 1067 00:58:40,604 --> 00:58:41,953 No, I will answer that. 1068 00:58:41,996 --> 00:58:43,998 My husband had absolutely nothing to do with this. 1069 00:58:44,042 --> 00:58:46,610 He was briefly detained here, too, wasn't he? 1070 00:58:46,653 --> 00:58:49,526 Pending deportation? Yes, he was. 1071 00:58:49,569 --> 00:58:52,485 And then you married him. Yes. 1072 00:58:52,529 --> 00:58:54,443 His paperwork has been resubmitted. 1073 00:58:54,487 --> 00:58:56,489 He signs in here once a week.He's a Muslim. 1074 00:58:58,491 --> 00:58:59,536 I'm sorry? 1075 00:58:59,579 --> 00:59:01,494 TINTIN: He's a Kurdish Turk 1076 00:59:01,538 --> 00:59:04,584 seeking permanent residence in Britain. 1077 00:59:04,628 --> 00:59:08,196 And given what Saddam Hussein has done to the Kurdish people, 1078 00:59:08,240 --> 00:59:12,200 murdering over 180,000 of them with chemical weapons, 1079 00:59:12,244 --> 00:59:13,767 I can assure you 1080 00:59:13,811 --> 00:59:16,683 my husband has absolutely no sympathy whatsoever 1081 00:59:16,727 --> 00:59:17,858 with the Iraqi regime. 1082 00:59:17,902 --> 00:59:19,207 Then why did you leak a memo 1083 00:59:19,251 --> 00:59:22,210 intended to help remove Saddam Hussein? 1084 00:59:22,254 --> 00:59:23,647 'Cause by attacking Iraq, 1085 00:59:23,690 --> 00:59:26,214 you don't simply attack Saddam Hussein, 1086 00:59:26,258 --> 00:59:29,522 you attack the country of over 30 million people! 1087 00:59:29,566 --> 00:59:31,959 And I cannot bear to think of the pain and the suffering 1088 00:59:32,003 --> 00:59:33,221 that that will cause. 1089 00:59:33,265 --> 00:59:36,616 Frankly, I don't see how anyone can bear it. 1090 00:59:36,660 --> 00:59:39,314 SOLICITOR: Detective, is she going to be formally charged? 1091 00:59:39,358 --> 00:59:41,316 That's a decision for the Attorney General. 1092 00:59:41,360 --> 00:59:45,973 Lord Goldsmith will need time to decide how to deal with you. 1093 00:59:46,017 --> 00:59:47,714 The custody sergeant will release you 1094 00:59:47,758 --> 00:59:49,324 on police bail today. 1095 00:59:49,368 --> 00:59:51,196 You'll be told to return to the station 1096 00:59:51,239 --> 00:59:53,198 in approximately three months, 1097 00:59:53,241 --> 00:59:55,417 by which time a decision on whether to charge you 1098 00:59:55,461 --> 00:59:56,897 will have been made. 1099 01:00:04,339 --> 01:00:05,471 [DOOR BUZZING] 1100 01:00:07,995 --> 01:00:09,388 Are you all right, janum? 1101 01:00:10,607 --> 01:00:12,652 Are you all right? Yeah, come on. 1102 01:00:12,696 --> 01:00:14,698 Katharine? 1103 01:00:14,741 --> 01:00:17,570 I'm sorry. I deal mostly with petty criminals, 1104 01:00:17,614 --> 01:00:19,920 drunks and drug addicts. 1105 01:00:19,964 --> 01:00:22,053 If you're charged, you're gonna need someone 1106 01:00:22,096 --> 01:00:24,316 with a lot more experience than me. 1107 01:00:24,359 --> 01:00:27,275 I see. Have you heard of Liberty? 1108 01:00:27,319 --> 01:00:29,060 They handle human rights cases, 1109 01:00:29,103 --> 01:00:32,585 political cases, often for free. 1110 01:00:32,629 --> 01:00:36,415 Well... I just wanted to be sure you knew that. 1111 01:00:37,329 --> 01:00:38,591 Good luck. Thank you. 1112 01:00:38,635 --> 01:00:39,636 Thank you. 1113 01:00:42,508 --> 01:00:44,075 REPORTER: [ON TV] George W. Bush's patience 1114 01:00:44,118 --> 01:00:45,859 with the United Nation has run out 1115 01:00:45,903 --> 01:00:48,688 because they haven't managed to get those nine votes 1116 01:00:48,732 --> 01:00:51,082 at the Security Council which would give them, 1117 01:00:51,125 --> 01:00:53,040 what they call, a moral majority. 1118 01:00:53,084 --> 01:00:56,914 That represents a real failure of American diplomacy. 1119 01:00:56,957 --> 01:00:59,003 REPORTER 2: This is the man who's advising Tony Blair 1120 01:00:59,046 --> 01:01:01,005 on the legality of war. 1121 01:01:01,048 --> 01:01:02,615 The Attorney General Lord Goldsmith 1122 01:01:02,659 --> 01:01:05,226 has, I understand, told the Prime Minister 1123 01:01:05,270 --> 01:01:08,577 military action would be legal without a second resolution. 1124 01:01:08,621 --> 01:01:10,231 But it's all down to interpretation. 1125 01:01:10,275 --> 01:01:11,929 What is she saying? They have not got the votes 1126 01:01:11,972 --> 01:01:14,061 but they're going to war, anyway? 1127 01:01:14,105 --> 01:01:16,760 REPORTER 2: ...arguing old UN resolutions don't count 1128 01:01:16,803 --> 01:01:19,806 and war is illegal without a new one 1129 01:01:19,850 --> 01:01:21,242 or a new threat. 1130 01:01:21,286 --> 01:01:22,591 So the troops are in place. 1131 01:01:22,635 --> 01:01:24,550 Some UN inspectors are quitting Iraq. 1132 01:01:24,593 --> 01:01:26,421 Just how close are we to war? 1133 01:01:26,465 --> 01:01:28,989 Fergus has been assessing the evidence. Fergus? 1134 01:01:29,033 --> 01:01:30,730 FERGUS: All the signs are now 1135 01:01:30,774 --> 01:01:32,863 that war is very, very close now... 1136 01:01:34,647 --> 01:01:35,648 Hi. 1137 01:01:37,215 --> 01:01:38,390 Do you wanna come in? Oh, no, no, no. 1138 01:01:38,433 --> 01:01:40,522 I'm all packed for London. 1139 01:01:40,566 --> 01:01:43,003 I just, um... 1140 01:01:43,047 --> 01:01:45,571 I just wanted to say, I think that what you did was amazing. 1141 01:01:47,355 --> 01:01:50,707 You do? Yeah. A lot of us do. 1142 01:01:52,012 --> 01:01:52,970 Really? 1143 01:01:54,580 --> 01:01:56,408 Are they going to charge you? 1144 01:01:57,931 --> 01:01:58,889 I don't know. 1145 01:02:01,543 --> 01:02:04,329 [CRYING] God, Kat, I'm so sorry. 1146 01:02:04,372 --> 01:02:05,983 Hey, you didn't do anything wrong. 1147 01:02:06,026 --> 01:02:08,942 I didn't do anything right. I... 1148 01:02:16,384 --> 01:02:18,038 [MI-YUNG CHUCKLES, SNIFFLES] 1149 01:02:18,082 --> 01:02:20,693 I better be going. Bye. 1150 01:02:25,916 --> 01:02:27,308 [DOOR BELL JINGLES] 1151 01:02:33,880 --> 01:02:36,840 [AIRCRAFT WHOOSHING] 1152 01:02:36,883 --> 01:02:38,798 [EXPLOSIONS] 1153 01:02:42,149 --> 01:02:44,151 PRESIDENT BUSH: My fellow citizens, 1154 01:02:44,195 --> 01:02:47,328 at this hour, American and coalition forces 1155 01:02:47,372 --> 01:02:49,983 are in the early stages of military operations 1156 01:02:50,027 --> 01:02:53,160 to disarm Iraq, to free its people 1157 01:02:53,204 --> 01:02:56,033 and to defend the world from grave danger. 1158 01:02:56,076 --> 01:02:59,906 Our nation enters this conflict reluctantly, 1159 01:02:59,950 --> 01:03:02,866 yet our purpose is sure. 1160 01:03:02,909 --> 01:03:05,259 The people of the United States and our friends and allies 1161 01:03:05,303 --> 01:03:08,828 will not live at the mercy of an outlaw regime 1162 01:03:08,872 --> 01:03:12,179 that threatens the peace with weapons of mass murder. 1163 01:03:12,223 --> 01:03:13,615 [EXPLOSIONS] 1164 01:03:17,358 --> 01:03:18,707 We will meet that threat now. 1165 01:03:18,751 --> 01:03:21,623 We should have got that memo out sooner. 1166 01:03:21,667 --> 01:03:24,975 We did what we could. We fucking failed. 1167 01:03:25,018 --> 01:03:26,933 PRESIDENT BUSH: So that we do not have to meet it later 1168 01:03:26,977 --> 01:03:30,807 with armies of firefighters and police and doctors 1169 01:03:30,850 --> 01:03:33,505 on the streets of our cities. 1170 01:03:33,548 --> 01:03:35,420 Now that conflict has come, 1171 01:03:35,463 --> 01:03:37,248 the only way to limit its duration 1172 01:03:37,291 --> 01:03:39,554 is to apply decisive force. 1173 01:03:39,598 --> 01:03:41,600 I'm so fucking naive. 1174 01:03:41,643 --> 01:03:44,821 This will not be a campaign of half measures 1175 01:03:44,864 --> 01:03:47,954 and we will accept no outcome but victory. 1176 01:03:47,998 --> 01:03:49,695 [PEOPLE CLAMORING] 1177 01:04:05,319 --> 01:04:06,668 I have to go. 1178 01:04:10,281 --> 01:04:12,326 You want to come to the cafe? 1179 01:04:12,370 --> 01:04:13,675 Work with me? 1180 01:04:20,204 --> 01:04:21,379 I'll call you later. 1181 01:04:24,948 --> 01:04:26,471 If we use the phones, 1182 01:04:27,646 --> 01:04:29,213 they'll be listening. 1183 01:04:30,605 --> 01:04:32,042 Let them listen. 1184 01:04:33,043 --> 01:04:34,696 We have nothing to hide. 1185 01:04:38,091 --> 01:04:39,963 You should contact those lawyers... 1186 01:04:42,269 --> 01:04:43,227 ...today. 1187 01:04:44,489 --> 01:04:45,490 Please. 1188 01:05:09,079 --> 01:05:11,429 [DOORBELL BUZZES] 1189 01:05:11,472 --> 01:05:13,735 MAN: Hello? Hi. Uh, it's Katharine. 1190 01:05:13,779 --> 01:05:15,172 Uh, Katharine Gun. I phoned this morning. 1191 01:05:15,215 --> 01:05:18,262 Oh, yes, Katharine. Please, um, come on up. 1192 01:05:19,350 --> 01:05:20,394 [DOOR BUZZES] 1193 01:05:25,312 --> 01:05:27,271 Katharine? Hello. 1194 01:05:27,314 --> 01:05:29,490 James. Lovely to meet you. 1195 01:05:29,534 --> 01:05:31,188 Thanks for seeing me. Not at all. 1196 01:05:31,231 --> 01:05:32,754 I'm sorry about the decor. 1197 01:05:32,798 --> 01:05:35,627 We like to say we focus more on our clients. 1198 01:05:35,670 --> 01:05:37,846 This is Shami Chakrabarti, our director. 1199 01:05:37,890 --> 01:05:41,546 Hello, Katharine. And this is Ben Emmerson. 1200 01:05:41,589 --> 01:05:42,634 Hi. 1201 01:05:42,677 --> 01:05:43,983 Hello. 1202 01:05:44,027 --> 01:05:46,420 This was the only memo you took? 1203 01:05:46,464 --> 01:05:49,032 Yes. No one suggested you take it? 1204 01:05:49,075 --> 01:05:51,730 No. And you've never met Martin Bright? 1205 01:05:51,773 --> 01:05:52,818 No. 1206 01:05:52,861 --> 01:05:53,950 Martin called me last week. 1207 01:05:53,993 --> 01:05:55,560 He said he didn't know who you were, 1208 01:05:55,603 --> 01:05:58,780 but he wanted us to be aware that you might need our help. 1209 01:05:58,824 --> 01:06:01,000 Well, that was very kind of him. 1210 01:06:01,044 --> 01:06:03,220 He said he got the memo from someone he knew 1211 01:06:03,263 --> 01:06:05,178 but he wouldn't say who. 1212 01:06:05,222 --> 01:06:07,964 Do you want to tell us who you gave it to? 1213 01:06:11,054 --> 01:06:13,143 Look, 1214 01:06:13,186 --> 01:06:16,929 if you don't mind, I would prefer not to say. 1215 01:06:16,973 --> 01:06:18,452 I promised I wouldn't. 1216 01:06:19,236 --> 01:06:21,368 Okay. 1217 01:06:21,412 --> 01:06:24,284 When you met Yasar, he had already applied for asylum. 1218 01:06:24,328 --> 01:06:26,721 Yes. Which was denied. 1219 01:06:26,765 --> 01:06:30,421 Yes, uh, they said that there wasn't a significant enough risk 1220 01:06:30,464 --> 01:06:32,379 of persecution if he went back. 1221 01:06:32,423 --> 01:06:33,990 And that's when you married him? 1222 01:06:34,033 --> 01:06:36,122 Yes. And did he pay you? 1223 01:06:36,166 --> 01:06:37,384 Absolutely not. 1224 01:06:37,428 --> 01:06:38,559 I'm sorry, I don't mean to upset you. 1225 01:06:38,603 --> 01:06:40,344 It's just that your husband is Muslim 1226 01:06:40,387 --> 01:06:42,302 and the prosecution will be looking for motive. 1227 01:06:42,346 --> 01:06:45,566 My motive was to stop a war 1228 01:06:45,610 --> 01:06:50,136 and save lives. I failed. 1229 01:06:50,180 --> 01:06:52,791 All I've managed to do is put my husband's future at risk. 1230 01:06:52,834 --> 01:06:54,793 BEN: And your own. 1231 01:06:54,836 --> 01:06:56,360 In fact, by leaking information 1232 01:06:56,403 --> 01:06:58,057 to try and stop a war, I'd argue 1233 01:06:58,101 --> 01:07:00,581 that you chose loyalty to your country 1234 01:07:00,625 --> 01:07:04,672 over loyalty to your government, your marriage and yourself. 1235 01:07:04,716 --> 01:07:07,240 You had nothing to gain and everything to lose. 1236 01:07:09,068 --> 01:07:11,201 I think that speaks rather highly of you. 1237 01:07:12,463 --> 01:07:15,335 SHAMI: He's trying to give you a compliment. 1238 01:07:15,379 --> 01:07:16,597 I see. 1239 01:07:16,641 --> 01:07:18,686 JAMES: Part of our job is to try and anticipate 1240 01:07:18,730 --> 01:07:21,950 what the prosecution's going to throw at you. 1241 01:07:21,994 --> 01:07:24,692 Some of the people we meet are looking for attention, 1242 01:07:24,736 --> 01:07:27,086 a way to elevate their humdrum lives. 1243 01:07:27,130 --> 01:07:29,610 Well, I'm not. No, I don't think you are. 1244 01:07:33,484 --> 01:07:34,702 Sorry. 1245 01:07:34,746 --> 01:07:36,748 There's nothing to be sorry for. 1246 01:07:36,791 --> 01:07:38,576 We're here to help. 1247 01:07:38,619 --> 01:07:39,664 [CHUCKLES LIGHTLY] 1248 01:07:41,666 --> 01:07:43,407 And we don't have duress. 1249 01:07:43,450 --> 01:07:46,888 She's adamant no outside agency put any pressure on her. 1250 01:07:46,932 --> 01:07:48,847 Public interest? 1251 01:07:48,890 --> 01:07:51,197 The public has a right to know when their government is lying. 1252 01:07:51,241 --> 01:07:53,156 We cite the Falklands case 1253 01:07:53,199 --> 01:07:55,027 when Thatcher lied about why she ordered 1254 01:07:55,071 --> 01:07:56,594 the sinking of that Argentinian ship. 1255 01:07:56,637 --> 01:07:57,986 Belgrano. Yeah. 1256 01:07:58,030 --> 01:08:00,337 Who was the whistleblower?Clive Ponting. 1257 01:08:00,380 --> 01:08:01,729 The jury acquitted him, didn't they? 1258 01:08:01,773 --> 01:08:03,079 Yes, and immediately afterwards, 1259 01:08:03,122 --> 01:08:05,037 Thatcher had the Official Secrets Act amended 1260 01:08:05,081 --> 01:08:06,821 to avoid being caught in a lie in the future. 1261 01:08:06,865 --> 01:08:09,172 So since '89, the public interest is 1262 01:08:09,215 --> 01:08:11,783 effectively whatever the government says that it is. 1263 01:08:12,827 --> 01:08:14,655 We've got nothing. 1264 01:08:14,699 --> 01:08:16,527 I have to think about it. 1265 01:08:16,570 --> 01:08:18,920 Sorry, I have to go. 1266 01:08:18,964 --> 01:08:20,922 I promised Anne a weekend away. 1267 01:08:22,620 --> 01:08:25,188 If they charge her, we might have to plead guilty 1268 01:08:25,231 --> 01:08:26,841 and ask for a reduced sentence. 1269 01:08:26,885 --> 01:08:29,192 But she's young and principled. 1270 01:08:29,235 --> 01:08:31,672 A judge might even think that what she did was morally right. 1271 01:08:31,716 --> 01:08:33,935 Or crucify her as a traitor. 1272 01:08:36,024 --> 01:08:37,025 Bye. 1273 01:09:04,749 --> 01:09:07,708 You sure he was following you?He was staring at me. 1274 01:09:07,752 --> 01:09:08,796 Sometimes men stare... 1275 01:09:08,840 --> 01:09:09,928 Yeah, it wasn't that kind of a stare. 1276 01:09:09,971 --> 01:09:11,234 What kind of a stare was it? 1277 01:09:11,277 --> 01:09:14,367 Yas, please, I'm scared. Okay? 1278 01:09:14,411 --> 01:09:15,542 I'm scared. 1279 01:09:17,501 --> 01:09:19,851 You know, for years, I've tried to be legal here. 1280 01:09:19,894 --> 01:09:21,287 I know. Then why'd you do it? 1281 01:09:21,331 --> 01:09:23,594 These arseholes got their war, anyway. 1282 01:09:23,637 --> 01:09:25,378 Saddam's over. And you know what? 1283 01:09:25,422 --> 01:09:27,554 I'm glad he's over! War is not over. 1284 01:09:27,598 --> 01:09:29,252 Ousting Saddam is just the beginning. 1285 01:09:29,295 --> 01:09:31,819 What do you know about war?I work at GCHQ. 1286 01:09:31,863 --> 01:09:34,039 All you do is listen to people talking! 1287 01:09:34,082 --> 01:09:36,737 You've never seen war! You've never smelled it! 1288 01:09:36,781 --> 01:09:37,999 Never even come close to it! 1289 01:09:38,043 --> 01:09:40,132 Yas, I understand why you are angry. 1290 01:09:40,176 --> 01:09:42,439 It is my fault and I'm sorry. 1291 01:09:42,482 --> 01:09:44,310 I am so sorry. 1292 01:09:44,354 --> 01:09:49,272 But I watched Blair with his smug smile 1293 01:09:49,315 --> 01:09:52,275 and his sterile speeches that tell us nothing 1294 01:09:52,318 --> 01:09:56,322 of what it must feel like to be a child in Iraq right now. 1295 01:09:56,366 --> 01:09:58,542 I know I'm not sorry that I tried to stop him. 1296 01:09:58,585 --> 01:09:59,760 I'm not. 1297 01:10:00,979 --> 01:10:02,981 I'm only sorry that I failed. 1298 01:10:03,024 --> 01:10:04,504 [KNOCK ON DOOR] 1299 01:10:11,076 --> 01:10:13,992 Thank you for inviting us in. 1300 01:10:14,035 --> 01:10:15,341 What is it you came to say? 1301 01:10:15,385 --> 01:10:19,345 Well, there's been a development. 1302 01:10:19,389 --> 01:10:21,913 Am I going to be charged?That I don't know. 1303 01:10:21,956 --> 01:10:23,436 Then why are you here? 1304 01:10:25,133 --> 01:10:27,353 I gather you went to see a lawyer today. 1305 01:10:27,397 --> 01:10:28,789 Did you follow me? No. 1306 01:10:28,833 --> 01:10:29,964 Because somebody did. 1307 01:10:30,008 --> 01:10:31,662 Well, you must know that after what you did, 1308 01:10:31,705 --> 01:10:33,446 GCHQ is concerned. 1309 01:10:33,490 --> 01:10:36,188 I have a right to legal advice. 1310 01:10:36,232 --> 01:10:40,061 TINTIN: Unfortunately, it's not as simple as that. 1311 01:10:40,105 --> 01:10:42,760 When you signed on to work for GCHQ, 1312 01:10:42,803 --> 01:10:45,763 you agreed to be bound by the Official Secrets Act 1313 01:10:45,806 --> 01:10:47,895 for the rest of your life. 1314 01:10:47,939 --> 01:10:49,854 I know what I signed, detective. 1315 01:10:49,897 --> 01:10:54,511 Mm, then you know that it says here 1316 01:10:54,554 --> 01:10:57,035 in Section 1-1 1317 01:10:57,078 --> 01:10:59,472 that "a person is guilty of an offense 1318 01:10:59,516 --> 01:11:02,910 "if he or she 1319 01:11:02,954 --> 01:11:05,043 "discloses any information 1320 01:11:05,086 --> 01:11:08,786 "relating to security or intelligence." 1321 01:11:08,829 --> 01:11:12,311 This means that you cannot discuss anything 1322 01:11:12,355 --> 01:11:15,314 with anyone outside of GCHQ 1323 01:11:15,358 --> 01:11:17,838 relating to the document you leaked. 1324 01:11:19,710 --> 01:11:22,016 Are you saying I can't talk to a lawyer? 1325 01:11:22,060 --> 01:11:24,062 Oh, you have the right to talk to a lawyer. 1326 01:11:24,105 --> 01:11:25,977 It's just that you cannot discuss 1327 01:11:26,020 --> 01:11:29,372 anything to do with your work at GCHQ, 1328 01:11:29,415 --> 01:11:31,330 or the contents of the memo you leaked, 1329 01:11:31,374 --> 01:11:33,593 or how it came into your possession 1330 01:11:33,637 --> 01:11:35,116 or who wrote it. 1331 01:11:36,466 --> 01:11:39,599 All of this information is top secret. 1332 01:11:39,643 --> 01:11:42,733 So disclosing it to anyone outside of GCHQ, 1333 01:11:42,776 --> 01:11:44,909 even a lawyer, 1334 01:11:44,952 --> 01:11:48,652 would be a further violation of the Official Secrets Act, 1335 01:11:48,695 --> 01:11:52,046 which could result in further prosecution 1336 01:11:52,090 --> 01:11:54,919 and a much longer prison sentence. 1337 01:11:57,922 --> 01:12:00,359 We just wanted you to be aware of that. 1338 01:12:02,753 --> 01:12:06,844 So if I may not talk to a lawyer, who may I talk to? 1339 01:12:06,887 --> 01:12:09,542 You should talk to your superiors at GCHQ. 1340 01:12:09,586 --> 01:12:13,285 Are you fucking joking? Yas, please. Please. 1341 01:12:13,329 --> 01:12:15,940 We should hear what the detectives have to say. 1342 01:12:15,983 --> 01:12:17,768 They're just doing their job. 1343 01:12:20,901 --> 01:12:25,906 Simply put, if you wish to tell anything to a lawyer 1344 01:12:25,950 --> 01:12:28,474 or the press or anyone else... 1345 01:12:29,736 --> 01:12:32,609 ...you first need to clear it with GCHQ. 1346 01:12:36,439 --> 01:12:37,614 Detective... 1347 01:12:38,963 --> 01:12:41,879 I leaked only one memo. 1348 01:12:41,922 --> 01:12:43,315 I had good reason to do so 1349 01:12:43,359 --> 01:12:46,405 and I intend to make those reasons public 1350 01:12:46,449 --> 01:12:48,625 if I am charged. 1351 01:12:50,191 --> 01:12:52,019 I will not talk to my lawyers again 1352 01:12:52,063 --> 01:12:54,370 unless I am charged. 1353 01:12:55,893 --> 01:12:57,938 Tell that to GCHQ. 1354 01:13:03,901 --> 01:13:05,511 Are you grilling or smoking that fish? 1355 01:13:05,555 --> 01:13:08,340 I am smoking. I've soaked the wood chips in water. 1356 01:13:08,384 --> 01:13:09,472 I've got charcoal. 1357 01:13:09,515 --> 01:13:12,431 I'm... I'm trying something new. 1358 01:13:12,475 --> 01:13:14,999 Hi. Ken? 1359 01:13:15,042 --> 01:13:16,870 Hi. Hi, Ken. 1360 01:13:16,914 --> 01:13:19,525 Guess you're down here for the weekend.Yes. Just for the night. 1361 01:13:19,569 --> 01:13:21,222 Yeah, me too. It's been a while. 1362 01:13:21,266 --> 01:13:23,703 Mm-hmm. Would you, uh... Do you want a drink? 1363 01:13:23,747 --> 01:13:26,445 Uh, no, thanks. Sally's cooking dinner. 1364 01:13:26,489 --> 01:13:29,013 Hello, Anne. Hi. 1365 01:13:29,056 --> 01:13:32,059 I'm so sorry to intrude. Oh, not at all. 1366 01:13:32,103 --> 01:13:34,061 How's the new job? 1367 01:13:34,105 --> 01:13:37,935 Well, it's, um, eye-opening. 1368 01:13:37,978 --> 01:13:41,895 In fact, I wondered if I might ask Ben's opinion 1369 01:13:41,939 --> 01:13:45,377 about a new case that my office has been asked to prosecute. 1370 01:13:45,421 --> 01:13:48,641 It won't take a minute. Would you mind? 1371 01:13:48,685 --> 01:13:50,643 How do you know that I met her? 1372 01:13:50,687 --> 01:13:53,341 Security services are all over this. 1373 01:13:53,385 --> 01:13:54,647 Mm-hmm. 1374 01:13:54,691 --> 01:13:56,519 And it's not just a domestic embarrassment. 1375 01:13:56,562 --> 01:13:57,998 The Americans are very unhappy. 1376 01:13:58,042 --> 01:13:59,347 Oh, well, that is upsetting. 1377 01:13:59,391 --> 01:14:02,699 Oh, come on, Ben, it's not funny. 1378 01:14:02,742 --> 01:14:05,745 What she did was a deliberate act of betrayal. 1379 01:14:05,789 --> 01:14:08,139 Look, Ken, we're not colleagues anymore. 1380 01:14:08,182 --> 01:14:09,662 We're on different sides here. 1381 01:14:09,706 --> 01:14:14,145 I think she wants to be seen as some sort of cause celebre. 1382 01:14:14,188 --> 01:14:18,410 But she swore allegiance to the intelligence services 1383 01:14:18,454 --> 01:14:20,543 and when you do that you don't get to pick and choose 1384 01:14:20,586 --> 01:14:21,935 what orders you'll follow. 1385 01:14:21,979 --> 01:14:24,416 Following orders is not a defense to a war crime. 1386 01:14:24,460 --> 01:14:28,725 Yes, but who is she to undermine the strategic objectives 1387 01:14:28,768 --> 01:14:31,684 of a democratically-elected Prime Minister.[CHUCKLES] 1388 01:14:31,728 --> 01:14:34,644 Oh, come on, she's not selling state secrets to Moscow. 1389 01:14:34,687 --> 01:14:36,994 She exposed an illegal attempt 1390 01:14:37,037 --> 01:14:39,431 to secure a UN resolution for war 1391 01:14:39,475 --> 01:14:41,128 which would have given Blair perfect cover 1392 01:14:41,172 --> 01:14:42,565 for the bloody mess that we're in now. 1393 01:14:42,608 --> 01:14:44,784 No, she should have kept her mouth shut 1394 01:14:44,828 --> 01:14:47,091 or complained to her superiors. 1395 01:14:47,134 --> 01:14:48,527 Now I've got a real problem with people 1396 01:14:48,571 --> 01:14:50,660 who think that from some lowly position 1397 01:14:50,703 --> 01:14:52,531 they can possibly see the big picture. 1398 01:14:52,575 --> 01:14:54,272 So then you would never question authority 1399 01:14:54,315 --> 01:14:55,969 even if you knew it was breaking the law. 1400 01:14:56,013 --> 01:14:58,842 Ben, you can't blame me for being angry with her. 1401 01:14:58,885 --> 01:15:00,321 We're at war. 1402 01:15:00,365 --> 01:15:02,585 So, I'm going to assign the best prosecutor in my office 1403 01:15:02,628 --> 01:15:04,891 to bring this girl down, which shouldn't be difficult. 1404 01:15:04,935 --> 01:15:05,979 She's already confessed. 1405 01:15:06,023 --> 01:15:07,894 I appreciate your determination 1406 01:15:07,938 --> 01:15:11,158 to make an example of her, but you shouldn't be here. 1407 01:15:13,813 --> 01:15:15,380 Oh, come on, we're friends. 1408 01:15:15,423 --> 01:15:17,556 I'll make my position perfectly clear. 1409 01:15:17,600 --> 01:15:19,819 If you charge her, then I will defend her 1410 01:15:19,863 --> 01:15:21,821 to the best of my ability. 1411 01:15:24,128 --> 01:15:25,390 So let's go home and pretend 1412 01:15:25,433 --> 01:15:27,523 that this conversation never happened. 1413 01:16:00,947 --> 01:16:03,297 You're not working today? 1414 01:16:03,341 --> 01:16:06,387 No. I have to sign in at the station. 1415 01:16:08,999 --> 01:16:12,437 Then we can go for a hike.I want to see the sea. 1416 01:16:22,969 --> 01:16:24,754 [TELEPHONE RINGING] 1417 01:16:25,842 --> 01:16:26,886 Leave it. 1418 01:16:28,235 --> 01:16:29,497 [KATHARINE CHUCKLES] 1419 01:16:33,589 --> 01:16:36,243 KATHARINE ON RECORDING: Hi, we're not in. Please leave a message. 1420 01:16:36,287 --> 01:16:39,769 Katharine, it's James Welch from Liberty. 1421 01:16:39,812 --> 01:16:41,771 Uh, we should talk. 1422 01:16:41,814 --> 01:16:44,643 Could give me a call when you get the message? 1423 01:16:44,687 --> 01:16:46,253 Hello? 1424 01:16:46,297 --> 01:16:48,125 Oh, ah, Katharine. 1425 01:16:49,256 --> 01:16:52,172 I'm afraid I have some bad news. 1426 01:16:52,216 --> 01:16:54,435 Uh, James, you know that 1427 01:16:54,479 --> 01:16:56,437 GCHQ said I couldn't talk to you. 1428 01:16:56,481 --> 01:16:57,874 Oh, then, well, the good news is 1429 01:16:57,917 --> 01:17:00,224 we finally had the gag order lifted. 1430 01:17:00,267 --> 01:17:01,747 We've agreed to not ask any questions 1431 01:17:01,791 --> 01:17:04,663 about what other work you did at GCHQ. 1432 01:17:04,707 --> 01:17:07,840 But what happens going forward isn't up to them. 1433 01:17:09,363 --> 01:17:10,582 Your case is now in the hands 1434 01:17:10,626 --> 01:17:12,845 of the Crown Prosecution Service. 1435 01:17:15,718 --> 01:17:17,545 They're going to charge you. 1436 01:17:20,940 --> 01:17:22,725 We should meet next week. 1437 01:17:26,032 --> 01:17:27,773 Katharine? Yes. Uh... 1438 01:17:29,296 --> 01:17:30,950 Okay. Yeah. 1439 01:17:32,386 --> 01:17:34,606 I know that this is a lot to take in, 1440 01:17:34,650 --> 01:17:35,912 but we will help you. 1441 01:17:35,955 --> 01:17:37,217 Thank you. 1442 01:17:39,480 --> 01:17:41,004 Okay. Thank you very much, James. 1443 01:17:41,047 --> 01:17:42,005 Speak soon. 1444 01:17:47,445 --> 01:17:50,187 EDIE: "GCHQ whistleblower charged." 1445 01:17:50,230 --> 01:17:51,667 "Traitor or spy?" 1446 01:17:51,710 --> 01:17:53,190 "Spy speaks out." 1447 01:17:53,233 --> 01:17:55,018 "The spy who wouldn't keep a secret." 1448 01:17:55,061 --> 01:17:57,411 "Who is Katharine Gun?" 1449 01:17:57,455 --> 01:17:59,196 "Leak against this war." 1450 01:18:00,240 --> 01:18:02,155 She's everywhere. 1451 01:18:02,199 --> 01:18:04,070 What's your angle? 1452 01:18:04,114 --> 01:18:05,202 Look. 1453 01:18:06,769 --> 01:18:08,684 "Katharine Gun faces jail for exposing 1454 01:18:08,727 --> 01:18:10,642 "American corruption in the run-up to war. 1455 01:18:10,686 --> 01:18:13,036 "Now her celebrity supporters insist 1456 01:18:13,079 --> 01:18:15,516 "it is Bush and Blair who should be in the dock." 1457 01:18:15,560 --> 01:18:17,518 Celebrity supporters? Mm. 1458 01:18:17,562 --> 01:18:19,477 Little tabloidy, don't you think? 1459 01:18:19,520 --> 01:18:22,306 Hey, we're building awareness. How about Daniel Ellsberg? 1460 01:18:22,349 --> 01:18:24,134 He leaked the Pentagon Papers. 1461 01:18:24,177 --> 01:18:25,657 I know who Ellsberg is, Martin. 1462 01:18:25,701 --> 01:18:27,398 Of course you do. Forgive me. 1463 01:18:27,441 --> 01:18:30,880 Well, Ellsberg described it as... 1464 01:18:30,923 --> 01:18:33,360 "The most important and courageous leak I've ever seen. 1465 01:18:33,404 --> 01:18:34,884 "No one else has ever done what she did. 1466 01:18:34,927 --> 01:18:37,234 "Tell secret truths at personal risks 1467 01:18:37,277 --> 01:18:41,107 "before an imminent war, in time, possibly, to avert it." 1468 01:18:41,151 --> 01:18:43,980 Okay, that's classy. 1469 01:18:50,638 --> 01:18:51,770 YASAR: I'll be quick. 1470 01:19:13,661 --> 01:19:14,793 [KNOCK ON WINDOW] 1471 01:19:17,753 --> 01:19:19,406 Are you waiting for the tall man? 1472 01:19:19,450 --> 01:19:21,278 The dark-haired one? Yeah. 1473 01:19:21,321 --> 01:19:23,497 He was shouting that his wife was outside. 1474 01:19:23,541 --> 01:19:25,151 They took him. What? 1475 01:19:25,195 --> 01:19:26,152 They took him. 1476 01:19:37,381 --> 01:19:38,469 Where is he? 1477 01:19:38,512 --> 01:19:40,123 OFFICER: Sorry. Who are you? 1478 01:19:40,166 --> 01:19:42,038 I'm Yasar Gun's wife. Where's my husband? 1479 01:19:42,081 --> 01:19:45,606 I'm sorry, ma'am. He's scheduled for deportation. 1480 01:19:46,172 --> 01:19:47,260 What? 1481 01:19:47,304 --> 01:19:49,001 No. No, no. Uh, no, no. 1482 01:19:49,045 --> 01:19:51,351 Look, look, there's been some sort of mistake. 1483 01:19:51,395 --> 01:19:53,310 I need to see my husband right now. 1484 01:19:53,353 --> 01:19:55,051 I'm afraid that's not possible. 1485 01:19:56,226 --> 01:19:57,836 OFFICER: You can't go in there! 1486 01:19:57,880 --> 01:19:59,751 Please. Please, please, please, please. 1487 01:19:59,795 --> 01:20:01,231 Let me see him, please. 1488 01:20:01,274 --> 01:20:02,493 Please, he doesn't have anything with him. 1489 01:20:02,536 --> 01:20:03,886 He doesn't even have any money. 1490 01:20:03,929 --> 01:20:06,845 OFFICER: I'm sorry. They've already taken him. 1491 01:20:06,889 --> 01:20:08,934 KATHARINE: No, no. They won't say where. 1492 01:20:08,978 --> 01:20:11,067 I don't know. Oh, God, James, I don't know what to do. 1493 01:20:11,110 --> 01:20:13,547 JAMES: Katharine, I'm so sorry. I'm at the Hague. 1494 01:20:13,591 --> 01:20:15,288 Who's your MP? I don't know. 1495 01:20:15,332 --> 01:20:17,160 Is it Nigel Jones? Nigel Jones, yes. Yeah. 1496 01:20:17,203 --> 01:20:18,465 Do you have your marriage certificate? 1497 01:20:18,509 --> 01:20:19,858 Uh, yeah, yeah, somewhere. Right. 1498 01:20:19,902 --> 01:20:22,556 Find it and I'll track Nigel down. 1499 01:20:22,600 --> 01:20:23,906 Of course they're legally married, Beverly. 1500 01:20:23,949 --> 01:20:25,733 I'm holding their marriage certificate. 1501 01:20:25,777 --> 01:20:27,039 BEVERLY: I'm sorry, but his application 1502 01:20:27,083 --> 01:20:28,736 to remain in this country has been denied. 1503 01:20:28,780 --> 01:20:29,868 Mistakenly. 1504 01:20:29,912 --> 01:20:31,522 He's complied with every directive 1505 01:20:31,565 --> 01:20:32,653 your department's issued. 1506 01:20:32,697 --> 01:20:34,568 Nigel, your constituent is accused 1507 01:20:34,612 --> 01:20:36,135 of betraying her country. 1508 01:20:36,179 --> 01:20:38,224 Do you really think we should be helping her husband? 1509 01:20:38,268 --> 01:20:40,661 I think deporting her husband when she's facing a trial 1510 01:20:40,705 --> 01:20:43,055 looks like state bullying. 1511 01:20:46,450 --> 01:20:49,018 All right, I'll review his paperwork. 1512 01:20:49,061 --> 01:20:50,846 NIGEL: Thank you. 1513 01:20:50,889 --> 01:20:53,370 And please make sure he's not flown out tonight.[CALL DISCONNECTS] 1514 01:20:55,589 --> 01:20:58,157 I'm sorry. Best I can do for now. 1515 01:20:58,201 --> 01:21:01,073 I promise I will pick this up first thing tomorrow. 1516 01:21:01,117 --> 01:21:02,901 [TELEPHONE RINGING] Hello? 1517 01:21:02,945 --> 01:21:05,338 JAMES: We tracked him to Harmondsworth Detention Center. 1518 01:21:05,382 --> 01:21:07,601 It's a deportation center at Heathrow Airport 1519 01:21:07,645 --> 01:21:09,647 right off the M-25. 1520 01:21:09,690 --> 01:21:11,562 Go to the main gate and wait there. 1521 01:21:11,605 --> 01:21:13,085 KATHARINE: Uh, are they gonna release him? 1522 01:21:13,129 --> 01:21:15,435 JAMES: We have ministerial approval but no paperwork yet. 1523 01:21:15,479 --> 01:21:16,959 There is a possibility 1524 01:21:17,002 --> 01:21:19,222 he's already been put on a plane. 1525 01:21:19,265 --> 01:21:20,701 What? Yeah, I'm checking. 1526 01:21:20,745 --> 01:21:22,268 Just get there as soon as you can. 1527 01:21:22,312 --> 01:21:25,228 GUARD: Out you go. Let's go. Move it. 1528 01:21:28,318 --> 01:21:30,537 This is a mistake, sir. 1529 01:21:30,581 --> 01:21:32,322 This is a mistake. Come on. 1530 01:21:33,801 --> 01:21:36,065 Please. 1531 01:21:36,108 --> 01:21:38,632 I need to call my wife. I must call my wife! 1532 01:21:39,459 --> 01:21:41,374 [TIRES SKIDDING] 1533 01:21:55,606 --> 01:21:57,042 [HONKING] 1534 01:22:02,961 --> 01:22:04,920 [HORN BLARES] 1535 01:22:04,963 --> 01:22:05,921 GUARD: Next in line. 1536 01:22:18,455 --> 01:22:20,065 [AIRPLANE DRONING] 1537 01:22:29,596 --> 01:22:30,597 KATHARINE: Hello? 1538 01:22:34,079 --> 01:22:35,211 [KNOCKS] 1539 01:22:35,820 --> 01:22:36,908 Hello? 1540 01:22:39,824 --> 01:22:41,608 [PHONE RINGING] 1541 01:22:45,003 --> 01:22:45,961 Yeah? 1542 01:22:47,136 --> 01:22:48,876 KATHARINE: James, James, um, 1543 01:22:48,920 --> 01:22:51,140 I don't know if I'm even at the right place. 1544 01:22:51,183 --> 01:22:53,185 Yeah, yeah, yeah, I know, but it's 4:00 a.m. 1545 01:22:53,229 --> 01:22:55,796 There's nobody to talk to. 1546 01:22:55,840 --> 01:22:58,190 Wait, wait. Someone's coming. Wait. 1547 01:23:00,018 --> 01:23:01,367 Oh, my God. Oh, my God. 1548 01:23:03,717 --> 01:23:05,502 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 1549 01:23:05,545 --> 01:23:06,720 It's all right. You okay? 1550 01:23:06,764 --> 01:23:07,808 I'm okay. Are you okay? 1551 01:23:07,852 --> 01:23:09,201 You're okay? Yeah, yeah. 1552 01:23:16,904 --> 01:23:18,167 If they try and pull anything like that again, 1553 01:23:18,210 --> 01:23:19,298 then I want to go public. 1554 01:23:19,342 --> 01:23:20,996 Not a good idea. Why not? 1555 01:23:21,039 --> 01:23:23,215 Because people are fickle. Many will hate you. 1556 01:23:23,259 --> 01:23:25,000 Your personal lives will be picked apart, 1557 01:23:25,043 --> 01:23:26,784 your marriage will be interrogated. 1558 01:23:26,827 --> 01:23:28,612 In fact, we think it will be best 1559 01:23:28,655 --> 01:23:31,528 if Yasar was kept well out of this. 1560 01:23:31,571 --> 01:23:33,921 You should probably not attend the trial. 1561 01:23:35,488 --> 01:23:38,230 I understand. What? No. 1562 01:23:38,274 --> 01:23:40,450 Janum,we both knowthe jury will prefer 1563 01:23:40,493 --> 01:23:42,104 an English girl without an immigrant husband. 1564 01:23:42,147 --> 01:23:43,540 You know what? That is ridiculous. 1565 01:23:43,583 --> 01:23:45,803 We are married and we have nothing to be ashamed of. 1566 01:23:45,846 --> 01:23:47,805 The shame is on them, not you. 1567 01:23:47,848 --> 01:23:51,678 You don't need to risk your freedom to prove it. 1568 01:23:51,722 --> 01:23:54,420 We should discuss how you'll plead. 1569 01:23:54,464 --> 01:23:55,682 Not guilty. 1570 01:23:55,726 --> 01:23:57,815 SHAMI: But you understand you confessed. 1571 01:23:57,858 --> 01:24:01,427 I confessed that I leaked a memo in order to try and save lives. 1572 01:24:01,471 --> 01:24:05,910 And we will use that argument to ask for a reduced sentence. 1573 01:24:05,953 --> 01:24:08,869 If you do plead guilty, there will be no jury. 1574 01:24:08,913 --> 01:24:11,046 You could be out of jail in less than six months. 1575 01:24:11,089 --> 01:24:12,873 Given how badly the war is going, 1576 01:24:12,917 --> 01:24:15,093 we think a judge is likely to be sympathetic. 1577 01:24:15,137 --> 01:24:17,530 But I'd have a criminal record. 1578 01:24:17,574 --> 01:24:18,966 JAMES: That is true. 1579 01:24:19,010 --> 01:24:21,491 Which I would carry with me for the rest of my life 1580 01:24:21,534 --> 01:24:22,970 into every job interview, 1581 01:24:23,014 --> 01:24:24,189 every application for credit. 1582 01:24:24,233 --> 01:24:26,061 Yes. And I'm sorry. 1583 01:24:26,104 --> 01:24:29,020 We would be conceding 1584 01:24:29,064 --> 01:24:32,067 that no one in Intelligence can ever tell the British people 1585 01:24:32,110 --> 01:24:33,981 when their government is lying. 1586 01:24:34,025 --> 01:24:35,287 JAMES: Not when the lies are protected 1587 01:24:35,331 --> 01:24:37,768 by the Official Secrets Act, no. 1588 01:24:37,811 --> 01:24:39,204 I'm sorry. This is all a charade. 1589 01:24:39,248 --> 01:24:40,988 I mean, if you're saying that I have to plead guilty 1590 01:24:41,032 --> 01:24:43,687 because the act allows absolutely no defense whatsoever, 1591 01:24:43,730 --> 01:24:45,906 then the very idea of a fair trial is a joke. 1592 01:24:45,950 --> 01:24:47,865 I'm sorry, Katharine, 1593 01:24:47,908 --> 01:24:51,869 but the best we can do is ask a judge for leniency. 1594 01:24:51,912 --> 01:24:54,567 Post Belgrano,there really is no defense 1595 01:24:54,611 --> 01:24:55,960 to a breach of the Official Secrets Act... 1596 01:24:56,003 --> 01:24:57,875 Except perhaps one. 1597 01:24:58,832 --> 01:25:00,617 Katharine said it herself. 1598 01:25:00,660 --> 01:25:03,228 She leaked the memo to try to save lives. 1599 01:25:03,272 --> 01:25:04,795 But she still broke the law. 1600 01:25:04,838 --> 01:25:07,189 Yes, but there are circumstances where you can break the law. 1601 01:25:07,232 --> 01:25:09,930 It's only in situations of absolute necessity... 1602 01:25:09,974 --> 01:25:12,542 Necessity. Exactly. Ben, you're reaching. 1603 01:25:12,585 --> 01:25:15,632 Am I? What are the requirements for a defense of necessity? 1604 01:25:15,675 --> 01:25:17,677 Imminent threat to your life or the lives of others. 1605 01:25:17,721 --> 01:25:20,158 Yeah, and no other reasonable way to prevent loss of life. 1606 01:25:20,202 --> 01:25:21,899 Yes, right, well, the invasion posed 1607 01:25:21,942 --> 01:25:24,031 an imminent threat to thousands of lives. 1608 01:25:24,075 --> 01:25:25,946 Katharine has no right to try and prevent a war 1609 01:25:25,990 --> 01:25:27,296 authorized by the Attorney General. 1610 01:25:27,339 --> 01:25:30,777 Unless the war is illegal. SHAMI AND JAMES: What? 1611 01:25:30,821 --> 01:25:33,476 [CHUCKLES] Wait, wait, so now we're going to put the war on trial? 1612 01:25:33,519 --> 01:25:34,999 BEN: Yes. 1613 01:25:35,042 --> 01:25:39,308 I believe that Katharine Gun tried to stop an illegal war. 1614 01:25:39,351 --> 01:25:41,223 What she did was necessary 1615 01:25:41,266 --> 01:25:44,400 to try to save thousands of British-American and Iraqi lives. 1616 01:25:44,443 --> 01:25:47,533 And Goldsmith specifically stated 1617 01:25:47,577 --> 01:25:49,187 that the invasion was legal. 1618 01:25:49,231 --> 01:25:52,016 He said so only three days before the invasion. 1619 01:25:52,059 --> 01:25:53,539 What was his position before that? 1620 01:25:53,583 --> 01:25:56,238 What was his advice at the time Katharine leaked the memo? 1621 01:25:56,281 --> 01:25:58,065 Well, we have no idea. Well, I'd like to find out. 1622 01:25:58,109 --> 01:25:59,589 Because Blair spent a lot of energy 1623 01:25:59,632 --> 01:26:02,069 trying to secure a new UN resolution. 1624 01:26:02,113 --> 01:26:03,375 I suppose. 1625 01:26:03,419 --> 01:26:05,595 When Lord Goldsmith finally said 1626 01:26:05,638 --> 01:26:09,338 the war was legal, his deputy legal advisor resigned. 1627 01:26:09,381 --> 01:26:11,078 Yes, Elizabeth Wilmshurst. Yeah, that's right. 1628 01:26:11,122 --> 01:26:12,471 She resigned. Yes, yes. SHAMI: But she didn't say why. 1629 01:26:12,515 --> 01:26:14,169 KATHARINE: She couldn't. 1630 01:26:14,212 --> 01:26:16,127 If she did, she'd be charged under the Official Secrets Act. 1631 01:26:16,171 --> 01:26:18,390 So I need to get a meeting with Elizabeth Wilmshurst. 1632 01:26:18,434 --> 01:26:20,044 She's not gonna go public. BEN: She doesn't have to. 1633 01:26:20,087 --> 01:26:21,654 All we need is a hint 1634 01:26:21,698 --> 01:26:24,440 that Goldsmith changed his mind about the legality of the war. 1635 01:26:24,483 --> 01:26:28,357 I'm sorry, Ben. There are two ways they could justify war. 1636 01:26:28,400 --> 01:26:30,402 We've only addressed one. So what am I missing? 1637 01:26:30,446 --> 01:26:32,012 Self-defense. Oh, come on. 1638 01:26:32,056 --> 01:26:33,927 Does anyone honestly believe that this country 1639 01:26:33,971 --> 01:26:35,625 was about to be attacked by Iraq? 1640 01:26:35,668 --> 01:26:38,018 I do agree, but that's why they trotted out Powell. 1641 01:26:38,062 --> 01:26:40,325 To make the case for WMDs.Oh. 1642 01:26:40,369 --> 01:26:42,066 If it's true that Iraq has weapons of mass destruction 1643 01:26:42,109 --> 01:26:44,590 that pose an imminent threat to this country, 1644 01:26:44,634 --> 01:26:48,551 the war is legal without a UN resolution. 1645 01:26:48,594 --> 01:26:49,987 How many people actually believe 1646 01:26:50,030 --> 01:26:51,858 Iraq still has weapons of mass destruction? 1647 01:26:51,902 --> 01:26:53,469 SHAMI: Well, they're still looking. 1648 01:26:53,512 --> 01:26:56,472 If we go down this route, we better pray none are found. 1649 01:26:59,039 --> 01:27:01,390 BEN: I'm gonna get Elizabeth Wilmshurst's number. 1650 01:27:04,393 --> 01:27:06,960 You've put me in a rather awkward position. 1651 01:27:07,004 --> 01:27:11,051 I'm sorry, but thank you for seeing me. 1652 01:27:11,095 --> 01:27:14,141 I think what she did took great courage. 1653 01:27:14,185 --> 01:27:17,928 And she was naive, of course, but brave. 1654 01:27:17,971 --> 01:27:20,757 And you were brave enough to resign. 1655 01:27:23,455 --> 01:27:26,632 But not to speak out in public. 1656 01:27:26,676 --> 01:27:29,853 If I had, I might have caused more of a brouhaha. 1657 01:27:29,896 --> 01:27:31,985 Sparked a proper debate. 1658 01:27:32,029 --> 01:27:35,946 Can I ask you, uh, how did you resign? 1659 01:27:40,255 --> 01:27:41,517 I wrote a letter. 1660 01:27:43,214 --> 01:27:46,043 And in that letter, did you give a reason 1661 01:27:46,086 --> 01:27:48,393 for your resignation? 1662 01:27:48,437 --> 01:27:51,527 I restated my position on the legality of going to war. 1663 01:27:51,570 --> 01:27:53,355 Which was? 1664 01:27:53,398 --> 01:27:55,835 That it would not be lawful to use force 1665 01:27:55,879 --> 01:27:59,317 without a new Security Council resolution. 1666 01:27:59,361 --> 01:28:03,713 Um, did Goldsmith initially support your view? 1667 01:28:04,975 --> 01:28:06,933 He did. 1668 01:28:06,977 --> 01:28:09,240 He told Blair that if military action were taken, 1669 01:28:09,284 --> 01:28:11,155 he expected the government to be accused 1670 01:28:11,198 --> 01:28:13,592 of acting unlawfully. 1671 01:28:15,246 --> 01:28:17,814 And was that a written opinion? 1672 01:28:19,250 --> 01:28:21,121 It was a detailed advisory document. 1673 01:28:23,167 --> 01:28:26,562 Right, so then would that have been his position 1674 01:28:26,605 --> 01:28:29,434 at the time that Katharine Gun printed the Koza memo 1675 01:28:29,478 --> 01:28:30,957 on February 3? 1676 01:28:33,525 --> 01:28:34,483 Yes. 1677 01:28:37,094 --> 01:28:38,878 And then he went to Washington. 1678 01:28:39,749 --> 01:28:41,577 Oh, really? 1679 01:28:41,620 --> 01:28:45,885 Well, who did he meet there? I wasn't given details. 1680 01:28:47,322 --> 01:28:50,847 But after that trip, his opinion changed. 1681 01:28:50,890 --> 01:28:54,024 In nine short paragraphs, he said that 1682 01:28:54,067 --> 01:28:57,462 the UN's authorization for the 1991 Gulf War 1683 01:28:57,506 --> 01:29:00,030 could be reactivated 1684 01:29:00,073 --> 01:29:02,598 to legitimize a new war with Iraq. 1685 01:29:02,641 --> 01:29:05,688 He told the Prime Minister what he wanted to hear? 1686 01:29:05,731 --> 01:29:07,864 At best, he was persuaded to support 1687 01:29:07,907 --> 01:29:10,388 a really fringe point of view. 1688 01:29:10,432 --> 01:29:13,609 Oh, really fringe. Yeah. 1689 01:29:13,652 --> 01:29:15,480 [TELEPHONE RINGING] 1690 01:29:19,354 --> 01:29:20,920 Martin Bright. Martin. 1691 01:29:20,964 --> 01:29:22,313 Ben. Ben. 1692 01:29:22,357 --> 01:29:23,880 I took your whistleblower's case. 1693 01:29:23,923 --> 01:29:26,448 Yes, I heard. Can I meet her? 1694 01:29:26,491 --> 01:29:28,754 No, not yet, Martin. I don't want a media frenzy. 1695 01:29:28,798 --> 01:29:30,147 Okay. When she's ready. 1696 01:29:30,190 --> 01:29:32,454 Before some hack tracks her down. 1697 01:29:32,497 --> 01:29:34,456 Come on, Ben, I broke her story. I'm on her side. 1698 01:29:34,499 --> 01:29:36,371 Well, you can help by finding out 1699 01:29:36,414 --> 01:29:38,808 why the Attorney General went to Washington 1700 01:29:38,851 --> 01:29:40,636 just before the war started. 1701 01:29:40,679 --> 01:29:43,290 Wait, Goldsmith went to DC? 1702 01:29:43,334 --> 01:29:44,901 I'd like to know who he met there. 1703 01:29:44,944 --> 01:29:46,119 Right. I'm on it. 1704 01:29:46,163 --> 01:29:48,687 And how is Peter? Peter is in Iraq. 1705 01:29:48,731 --> 01:29:50,776 Yeah, yeah, I know. I've been reading his articles. 1706 01:29:50,820 --> 01:29:53,126 Listen, if he hears anything, even a hint 1707 01:29:53,170 --> 01:29:56,129 that Saddam really did have weapons of mass destruction, 1708 01:29:56,173 --> 01:29:57,348 then please call me. 1709 01:29:57,392 --> 01:29:59,524 Of course. Can I ask why? 1710 01:29:59,568 --> 01:30:01,787 Well, let's just say that if WMD are found, 1711 01:30:01,831 --> 01:30:04,877 then defending Katharine will be a little more complicated. 1712 01:30:04,921 --> 01:30:06,662 I'll get back to you. All right, thank you. 1713 01:30:06,705 --> 01:30:07,967 Okay. Thank you. Bye. 1714 01:30:09,099 --> 01:30:10,187 [WHISTLES] 1715 01:30:10,230 --> 01:30:11,971 There's thousands of inspectors here 1716 01:30:12,015 --> 01:30:13,930 from the US Army, the British Army 1717 01:30:13,973 --> 01:30:15,758 the CIA, FBI. 1718 01:30:15,801 --> 01:30:17,281 MARTIN: And still nothing? 1719 01:30:17,324 --> 01:30:20,719 No, no, not a fucking thing. Nothing. 1720 01:30:20,763 --> 01:30:23,548 Anyway, some Polish troops found a cache of Sarin gas warheads 1721 01:30:23,592 --> 01:30:25,898 dating back to the Iran-Iraq War, but they were all empty. 1722 01:30:25,942 --> 01:30:27,857 And right now, I'm standing in a glass factory 1723 01:30:27,900 --> 01:30:31,513 and all they've found is piles of silica sand and soda ash. 1724 01:30:33,819 --> 01:30:34,951 So, yeah. 1725 01:30:34,994 --> 01:30:36,866 Things must be getting ugly in Washington. 1726 01:30:36,909 --> 01:30:39,129 Well, you should talk to Ed. 1727 01:30:39,172 --> 01:30:41,348 Maybe we could end up doing a joint piece or something. 1728 01:30:41,392 --> 01:30:43,263 [EXPLOSIONS] 1729 01:30:43,307 --> 01:30:45,831 Peter, what was that? No, no, no. 1730 01:30:45,875 --> 01:30:48,181 It's just our guys detonating some conventional ordnance. 1731 01:30:48,225 --> 01:30:49,661 They don't wanna have... Jesus. 1732 01:30:49,705 --> 01:30:52,403 ...kids finding unexploded shit in the rubble. 1733 01:30:52,447 --> 01:30:55,014 All right, talk soon. Take care. 1734 01:30:55,058 --> 01:30:57,930 Yeah, all right, mate. Bye. [CLAMORING] 1735 01:30:57,974 --> 01:31:00,411 February 11. MARTIN: What? 1736 01:31:00,455 --> 01:31:03,196 ED: Goldsmith's in DC meeting with the attorneys 1737 01:31:03,240 --> 01:31:05,416 for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1738 01:31:05,460 --> 01:31:07,462 Okay, hold on... But that's not the big story. 1739 01:31:07,505 --> 01:31:10,682 The really big story is the OSP. 1740 01:31:10,726 --> 01:31:12,423 The Office of Special Plans. 1741 01:31:12,467 --> 01:31:14,817 Turns out when Bush wasn't getting the intelligence he wanted, 1742 01:31:14,860 --> 01:31:17,602 Rumsfeld bypassed the CIA 1743 01:31:17,646 --> 01:31:20,126 and set up his own intelligence unit. 1744 01:31:20,170 --> 01:31:22,520 They fed raw unvetted intelligence 1745 01:31:22,564 --> 01:31:25,871 to Bush and Powell who lied us into a war! 1746 01:31:25,915 --> 01:31:27,482 Yeah. Okay, Ed. I appreciate that. 1747 01:31:27,525 --> 01:31:29,048 But let's, first, try and help 1748 01:31:29,092 --> 01:31:30,833 a young woman stay out of prison. 1749 01:31:30,876 --> 01:31:33,096 Uh, you said Goldsmith met Bush's lawyers 1750 01:31:33,139 --> 01:31:35,185 on February 11. Who were those lawyers? 1751 01:31:35,228 --> 01:31:37,013 "John Ashcroft, Alberto Gonzales, 1752 01:31:37,056 --> 01:31:40,190 William Taft, Jim Haynes, John Bellinger." 1753 01:31:40,233 --> 01:31:43,454 The attorneys for Bush, Powell, Rumsfeld and Rice. 1754 01:31:43,498 --> 01:31:46,152 Wow. They really turned up the heat. 1755 01:31:46,196 --> 01:31:49,155 You know, I almost feel sorry for Goldsmith. 1756 01:31:49,199 --> 01:31:52,550 Don't. He fucking caved when his country needed him most. 1757 01:31:52,594 --> 01:31:54,726 That's a great headline, mate. It bloody is. 1758 01:31:54,770 --> 01:31:56,511 [CHUCKLES] All right. Print it. 1759 01:31:56,554 --> 01:31:58,164 Yeah. Bye. We'll share the byline. 1760 01:31:58,208 --> 01:31:59,731 Bye. 1761 01:31:59,775 --> 01:32:01,167 Nutter. 1762 01:32:01,211 --> 01:32:03,082 MARTIN: Goldsmith was under tremendous pressure 1763 01:32:03,126 --> 01:32:04,562 before he went to Washington. 1764 01:32:04,606 --> 01:32:06,390 Our military were refusing to invade 1765 01:32:06,433 --> 01:32:08,000 without a clear legal opinion from him 1766 01:32:08,044 --> 01:32:09,480 that what they were doing was legal 1767 01:32:09,524 --> 01:32:11,221 in case of a war crimes trial. 1768 01:32:11,264 --> 01:32:13,092 Thank you, Martin, very helpful. 1769 01:32:13,136 --> 01:32:14,616 Well, no, hang on, hang on, hang on. 1770 01:32:14,659 --> 01:32:16,008 Do you think you have a defense? 1771 01:32:16,052 --> 01:32:17,662 We're working on it. Okay. 1772 01:32:17,706 --> 01:32:19,229 Let me know when you do. Well, you'll hear it in court. 1773 01:32:19,272 --> 01:32:20,970 Come on, Ben. Bye. 1774 01:32:21,013 --> 01:32:22,885 He's persistent. He is. 1775 01:32:22,928 --> 01:32:24,147 But it's your story 1776 01:32:24,190 --> 01:32:26,932 and you don't need a media trial. 1777 01:32:26,976 --> 01:32:29,979 We should request full disclosure of all legal advice 1778 01:32:30,022 --> 01:32:33,417 given by Goldsmith in the year leading up to the invasion. 1779 01:32:33,460 --> 01:32:35,245 He'll almost certainly refuse to comply. 1780 01:32:35,288 --> 01:32:37,203 Then we'll subpoena Wilmshurst. 1781 01:32:37,247 --> 01:32:40,119 Hell, we'll subpoena Goldsmith himself. And Blair too. 1782 01:32:40,163 --> 01:32:44,341 Ben, if we can't prove that Goldsmith changed his advice, 1783 01:32:44,384 --> 01:32:47,823 we can't argue that Katharine tried to stop an illegal war. 1784 01:32:48,432 --> 01:32:49,607 What then? 1785 01:32:58,573 --> 01:33:02,098 Then I'll be found guilty. BEN: Almost certainly, yes. 1786 01:33:09,409 --> 01:33:12,891 So, do you want to risk it all 1787 01:33:12,935 --> 01:33:17,853 and ask for disclosure of the government's documents, 1788 01:33:17,896 --> 01:33:19,419 or would you rather plead guilty 1789 01:33:19,463 --> 01:33:21,987 and hope for a reduced sentence? 1790 01:33:28,559 --> 01:33:30,082 [SIGHS] 1791 01:33:30,126 --> 01:33:31,388 I think... 1792 01:33:33,390 --> 01:33:36,567 ...we were lied into an illegal war. 1793 01:33:42,617 --> 01:33:44,488 Let's ask for the documents. 1794 01:33:50,886 --> 01:33:51,930 All right. 1795 01:34:13,778 --> 01:34:15,475 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1796 01:34:16,259 --> 01:34:17,652 [CLAMORING] 1797 01:34:22,221 --> 01:34:23,962 You ready? 1798 01:34:24,006 --> 01:34:25,834 No statements now, remember. 1799 01:34:25,877 --> 01:34:27,531 Let's just get through those doors. 1800 01:34:36,061 --> 01:34:37,759 [CLAMORING CONTINUES] 1801 01:34:50,859 --> 01:34:53,165 JAMES: Katharine, you okay? KATHARINE: Yeah. 1802 01:34:53,209 --> 01:34:54,950 JAMES: Ben's already in the courtroom 1803 01:34:54,993 --> 01:34:57,300 but he wanted you to meet Martin Bright. 1804 01:34:57,343 --> 01:34:59,606 Uh, he's covering the trial. 1805 01:34:59,650 --> 01:35:01,652 Katharine, it's an honor. 1806 01:35:01,696 --> 01:35:04,176 I'll be in the press gallery. I hope that's all right? 1807 01:35:04,220 --> 01:35:06,918 Yeah, uh, yeah. You... 1808 01:35:06,962 --> 01:35:09,442 You took a real risk. 1809 01:35:09,486 --> 01:35:11,444 No, you took the risk. 1810 01:35:11,488 --> 01:35:12,881 I think what you did was extraordinary. 1811 01:35:12,924 --> 01:35:15,535 I think what you exposed was extraordinary. 1812 01:35:15,579 --> 01:35:17,450 All our institutions failed us. 1813 01:35:17,494 --> 01:35:19,235 The government, the intelligence services, 1814 01:35:19,278 --> 01:35:22,412 the press, they failed us categorically. 1815 01:35:22,455 --> 01:35:25,197 Even my own paper supported the war before that memo. 1816 01:35:25,241 --> 01:35:26,590 Well, thank you for being here. 1817 01:35:26,633 --> 01:35:28,723 No, thank you. 1818 01:35:28,766 --> 01:35:31,900 It's important what you did. It matters. 1819 01:35:33,684 --> 01:35:36,078 JAMES: We should go in, Martin.MARTIN: Yes. 1820 01:35:36,121 --> 01:35:39,603 Sorry, James. Yes. Uh, be strong. 1821 01:35:42,388 --> 01:35:44,695 Katharine, you're going that way. 1822 01:35:44,739 --> 01:35:46,523 Uh, can I just have a moment? 1823 01:35:46,566 --> 01:35:48,307 Of course. Thanks. 1824 01:35:51,658 --> 01:35:53,704 You should leave that behind, ma'am. 1825 01:35:53,748 --> 01:35:56,098 Uh, yeah, sorry, can I just have a second? Just... 1826 01:36:05,237 --> 01:36:06,848 [CELL PHONE RINGS] 1827 01:36:06,891 --> 01:36:08,501 Janum? 1828 01:36:08,545 --> 01:36:11,548 Hi. Um, I'm about to go in. 1829 01:36:15,639 --> 01:36:16,814 I love you. 1830 01:36:18,337 --> 01:36:20,818 I love you too. 1831 01:36:20,862 --> 01:36:24,561 Uh, I'm gonna try and call as soon as I can. 1832 01:36:24,604 --> 01:36:26,432 I wish I was there with you. 1833 01:36:29,609 --> 01:36:30,785 I know. 1834 01:36:32,003 --> 01:36:33,788 I'm so sorry. 1835 01:36:33,831 --> 01:36:36,007 You have nothing to be sorry for. 1836 01:36:37,530 --> 01:36:40,838 I'm so proud of you. So proud of you. 1837 01:36:43,319 --> 01:36:45,190 [SNIFFLES] Bye. 1838 01:36:46,801 --> 01:36:47,845 Bye. 1839 01:36:54,112 --> 01:36:55,505 SECURITY: Miss? [SNIFFLES] 1840 01:36:56,898 --> 01:36:57,855 Sorry. 1841 01:36:58,725 --> 01:37:00,553 I can take your bag. 1842 01:37:00,597 --> 01:37:02,817 We'll see you in there, okay? Yeah. 1843 01:37:34,457 --> 01:37:36,938 Your scarf and jacket, please. 1844 01:37:42,639 --> 01:37:45,424 Okay, and then if you'll raise your arms. 1845 01:37:59,308 --> 01:38:00,309 Okay. 1846 01:38:03,878 --> 01:38:05,140 [PICKS UP RECEIVER] 1847 01:38:05,705 --> 01:38:06,881 She's here. 1848 01:38:07,794 --> 01:38:09,666 Right. Okay. 1849 01:38:09,709 --> 01:38:10,885 Judge is ready. 1850 01:38:21,156 --> 01:38:22,200 Up you go. 1851 01:38:44,483 --> 01:38:47,269 CLERK: Are you Katharine Teresa Gun? 1852 01:38:47,312 --> 01:38:48,444 [SOFTLY] Yes. 1853 01:38:48,487 --> 01:38:52,100 I'm sorry. Can you speak up, please? 1854 01:38:52,143 --> 01:38:53,579 Yes, I am. 1855 01:38:53,623 --> 01:38:56,060 CLERK: "Katharine Teresa Gun, 1856 01:38:56,104 --> 01:38:57,627 "you are charged with an offense 1857 01:38:57,670 --> 01:39:00,804 "contrary to Section 1, Subsection 1 1858 01:39:00,847 --> 01:39:04,547 "of the Official Secrets Act of 1989. 1859 01:39:04,590 --> 01:39:08,768 "In that between January 30 and March 2 of 2003 1860 01:39:08,812 --> 01:39:11,293 "you did knowingly and intentionally 1861 01:39:11,336 --> 01:39:14,209 "disclose top secret intelligence information 1862 01:39:14,252 --> 01:39:16,820 "contrary to the said act." 1863 01:39:16,863 --> 01:39:20,476 How do you plead? Guilty or not guilty? 1864 01:39:22,913 --> 01:39:24,088 JUDGE: Ms. Gun? 1865 01:39:27,396 --> 01:39:28,745 Not guilty. 1866 01:39:28,788 --> 01:39:30,790 [AUDIENCE MURMURING] 1867 01:39:32,967 --> 01:39:35,186 Yes, Mr. Ellison. 1868 01:39:39,190 --> 01:39:41,105 Yes, thank you, My Lord. 1869 01:39:42,411 --> 01:39:46,023 My Lord, in light of recent developments, 1870 01:39:46,067 --> 01:39:48,504 the prosecution will offer no evidence 1871 01:39:48,547 --> 01:39:51,159 against the defendant on this indictment. 1872 01:39:51,202 --> 01:39:52,682 [AUDIENCE MURMURING] 1873 01:39:52,725 --> 01:39:54,292 JUDGE: I beg your pardon? 1874 01:39:56,991 --> 01:40:00,255 My Lord, the prosecution will not pursue the indictment. 1875 01:40:00,298 --> 01:40:01,343 JUDGE: Today? 1876 01:40:02,561 --> 01:40:04,999 No, My Lord. JUDGE: I'm sorry. 1877 01:40:05,042 --> 01:40:08,089 Are you asking for an adjournment, Mr. Ellison? 1878 01:40:09,351 --> 01:40:10,787 ELLISON: No, My Lord. 1879 01:40:10,830 --> 01:40:12,615 JUDGE: You are saying that you do not wish 1880 01:40:12,658 --> 01:40:15,748 to proceed at all? 1881 01:40:15,792 --> 01:40:17,228 ELLISON: Yes, My Lord. 1882 01:40:17,272 --> 01:40:19,448 But the accused confessed. 1883 01:40:20,753 --> 01:40:21,972 Yes, My Lord. 1884 01:40:22,016 --> 01:40:24,670 JUDGE: And yet you do not wish to proceed? 1885 01:40:24,714 --> 01:40:26,411 ELLISON: No, My Lord. JUDGE: I'm sorry. 1886 01:40:26,455 --> 01:40:28,500 I find that extraordinary. 1887 01:40:28,544 --> 01:40:30,285 Do you care to explain? 1888 01:40:33,244 --> 01:40:36,595 My Lord, the accused submitted an unusual defense. 1889 01:40:36,639 --> 01:40:39,076 Yes. The defense of necessity. 1890 01:40:39,120 --> 01:40:40,904 ELLISON: Yes. And? 1891 01:40:40,947 --> 01:40:44,081 And we do not believe we have sufficient evidence to rebut it. 1892 01:40:44,125 --> 01:40:45,909 Why not? She confessed. 1893 01:40:45,952 --> 01:40:47,693 Because, My Lord, 1894 01:40:47,737 --> 01:40:50,696 the documents that we have called for would show 1895 01:40:50,740 --> 01:40:53,917 that this country was taken to war illegally... 1896 01:40:53,960 --> 01:40:55,353 [AUDIENCE MURMURING] 1897 01:40:55,397 --> 01:40:58,052 ...and may expose 1898 01:40:58,095 --> 01:41:01,446 the government to charges of war crimes. 1899 01:41:01,490 --> 01:41:03,753 That is absurd! Is it? 1900 01:41:05,711 --> 01:41:07,757 Then kindly hand over the documents 1901 01:41:07,800 --> 01:41:10,716 that we have asked to see. 1902 01:41:10,760 --> 01:41:12,718 My Lord, the prosecution is not obliged. 1903 01:41:12,762 --> 01:41:15,852 Indeed, it is not permitted to continue with a case if it does not believe 1904 01:41:15,895 --> 01:41:18,333 there is a realistic prospect of a conviction. 1905 01:41:18,376 --> 01:41:20,639 To do so would be a waste of taxpayers' funds. 1906 01:41:20,683 --> 01:41:22,467 My Lord, I am thankful 1907 01:41:22,511 --> 01:41:25,688 that the charges against Ms. Gun are being withdrawn 1908 01:41:25,731 --> 01:41:28,212 and that the Crown is suddenly so determined 1909 01:41:28,256 --> 01:41:30,475 not to waste taxpayers' money. 1910 01:41:30,519 --> 01:41:33,783 But surely, after months of uncertainty 1911 01:41:33,826 --> 01:41:38,179 and severe distress, Ms. Gun is entitled to know 1912 01:41:38,222 --> 01:41:41,051 why the government is dropping this case? 1913 01:41:41,095 --> 01:41:44,098 Indeed, the public is entitled to know. 1914 01:41:44,141 --> 01:41:45,882 AUDIENCE: Hear, hear. Hear. 1915 01:41:48,580 --> 01:41:49,973 JUDGE: Mr. Ellison? 1916 01:41:53,324 --> 01:41:55,152 Again, My Lord, we do not feel 1917 01:41:55,196 --> 01:41:58,024 we have a realistic prospect of a conviction. 1918 01:41:58,068 --> 01:41:59,939 There is nothing more I can say. 1919 01:42:00,940 --> 01:42:02,594 JUDGE: To be clear, 1920 01:42:02,638 --> 01:42:06,816 you are withdrawing all charges 1921 01:42:06,859 --> 01:42:09,210 against Katharine Teresa Gun? 1922 01:42:12,561 --> 01:42:13,692 Yes, My Lord. 1923 01:42:13,736 --> 01:42:15,085 [INDISTINCT CHATTER] 1924 01:42:24,486 --> 01:42:25,704 Ms. Gun... 1925 01:42:31,188 --> 01:42:32,624 ...you are free to go. 1926 01:42:34,191 --> 01:42:35,497 [SIGHS] 1927 01:42:38,761 --> 01:42:39,849 [EXHALES] 1928 01:43:08,530 --> 01:43:11,402 REPORTER 1: In a startling about-turn, the Crown Prosecution Service 1929 01:43:11,446 --> 01:43:13,578 has dropped its case against an intelligence... 1930 01:43:13,622 --> 01:43:16,799 REPORTER 2: At 29, Katharine Gun was facing jail for breaking the... 1931 01:43:16,842 --> 01:43:18,192 REPORTER 3: The last thing the government wanted 1932 01:43:18,235 --> 01:43:19,497 within months of a general election 1933 01:43:19,541 --> 01:43:20,803 was a big court case 1934 01:43:20,846 --> 01:43:22,935 focusing on the legality of that war... 1935 01:43:22,979 --> 01:43:24,850 REPORTER 4: The lawyers wanted the Attorney General's 1936 01:43:24,894 --> 01:43:26,548 secret advice to Downing Street 1937 01:43:26,591 --> 01:43:29,420 about whether invading Iraq was or was not legal 1938 01:43:29,464 --> 01:43:31,727 disclosed that the... 1939 01:43:31,770 --> 01:43:34,208 And he was involved in deciding whether today's case... 1940 01:43:39,691 --> 01:43:43,086 REPORTER 5: First tonight, Katharine Gun walks free. 1941 01:43:43,129 --> 01:43:45,001 In a dramatic about-turn, the Crown... 1942 01:43:45,044 --> 01:43:46,698 REPORTER 6: So did the Attorney General 1943 01:43:46,742 --> 01:43:48,483 put pressure on to stop the trial? 1944 01:43:48,526 --> 01:43:50,267 Did GCHQ? 1945 01:43:50,311 --> 01:43:52,574 Did the prime minister? No answers. 1946 01:43:52,617 --> 01:43:54,140 Tonight we're simply asked to believe 1947 01:43:54,184 --> 01:43:56,839 that there was no case to answer. 1948 01:43:58,841 --> 01:44:00,408 [CLAMORING] 1949 01:44:00,451 --> 01:44:02,801 REPORTER: Would you do it again? 1950 01:44:02,845 --> 01:44:04,847 Would you do it again? I have no regrets. 1951 01:44:04,890 --> 01:44:06,892 Yes, and I would do it again, yes. 1952 01:44:22,647 --> 01:44:23,822 Caught anything? 1953 01:44:25,171 --> 01:44:26,347 Not yet. 1954 01:44:41,057 --> 01:44:43,842 You know, it wasn't my choice to prosecute. 1955 01:44:45,931 --> 01:44:49,283 I was bound by the decision of the Attorney General. 1956 01:44:50,806 --> 01:44:54,288 Why did you keep her in a state of distress 1957 01:44:54,331 --> 01:44:58,727 for a year before you brought charges? 1958 01:44:58,770 --> 01:45:02,426 The services wanted to make an example of her. 1959 01:45:02,470 --> 01:45:05,342 If we dropped the case any earlier, 1960 01:45:05,386 --> 01:45:07,997 what kind of message would that have sent? 1961 01:45:13,002 --> 01:45:14,830 Do me a favor, Ken. 1962 01:45:15,700 --> 01:45:17,485 Go and fish somewhere else. 144916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.