All language subtitles for New.Girl.S02E10.Bathtub.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,698 I can't believe they're playing these old matches. 2 00:00:02,741 --> 00:00:05,179 Man, these were legendary.Camel clutch! 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,180 Schmidt, that's not a camel clutch.Ah, here we go. 4 00:00:06,223 --> 00:00:07,094 That is a camel clutch. 5 00:00:07,137 --> 00:00:10,053 Gentlemen, hi. 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,663 I'd just like a moment of your time. 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,448 Jess, you can't turn that off.If I may. 8 00:00:13,491 --> 00:00:16,146 [men chatter, groan]I have a word that's gonna change your life. 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,234 The answer is already "no." 10 00:00:17,278 --> 00:00:18,844 Bathtub. Bathtub's two words. 11 00:00:18,888 --> 00:00:20,890 It's one word.Bathtub is two words. 12 00:00:20,933 --> 00:00:21,847 How come I'm James Brown? 13 00:00:21,891 --> 00:00:23,066 When you don't smile 14 00:00:23,110 --> 00:00:24,154 for my pictures, you get replaced. 15 00:00:24,198 --> 00:00:25,112 You come home 16 00:00:25,155 --> 00:00:27,114 after a long, hard day at work. 17 00:00:27,157 --> 00:00:29,290 Tired.You want to relax, but how? 18 00:00:29,333 --> 00:00:30,421 How about soaking 19 00:00:30,465 --> 00:00:32,902 in a glorious bubbly pool for one? 20 00:00:32,945 --> 00:00:35,905 Sipping the nectar of the gods. 21 00:00:35,948 --> 00:00:37,080 I don't get it-- is this bath water? 22 00:00:37,124 --> 00:00:38,473 Might as well be; it's rosé. 23 00:00:38,516 --> 00:00:39,952 Burn notice, France. 24 00:00:41,911 --> 00:00:44,087 Now that I'm working again,Don't do this. 25 00:00:44,131 --> 00:00:45,132 I'd really love to come home 26 00:00:45,175 --> 00:00:46,481 and soak in a beautiful bathtub. 27 00:00:46,524 --> 00:00:49,527 Bathtubs are medieval filth cauldrons-- pass. 28 00:00:49,571 --> 00:00:51,312 Yeah, it's a waste of money, Jess. 29 00:00:51,355 --> 00:00:54,793 I'm not interested in simmering in testicle tea for 20 minutes. 30 00:00:54,837 --> 00:00:55,533 Loft vote. 31 00:00:55,577 --> 00:00:57,100 No. No. 32 00:00:57,144 --> 00:00:59,233 Feel like I'm at a garden party, haven't even left home. 33 00:00:59,276 --> 00:01:01,017 Winston, what are you talking about-- loft vote, no. 34 00:01:01,061 --> 00:01:02,497 What, yeah, no, duh, of course.Raise your hand. 35 00:01:02,540 --> 00:01:05,108 Okay, you know what-- loft vote...MEN: Nay. 36 00:01:05,152 --> 00:01:06,892 Loft vote.MEN: Nay. 37 00:01:06,936 --> 00:01:08,764 wrestling back on. Loft vote, I'm turning 38 00:01:08,807 --> 00:01:09,808 Yeah. Yeah. 39 00:01:09,852 --> 00:01:11,680 Camel clutch! Camel clutch!No. 40 00:01:11,723 --> 00:01:14,291 ♪ Who's that girl? ♪ Who's that girl?♪ 41 00:01:14,335 --> 00:01:15,945 ♪ It's Jess. 42 00:01:17,338 --> 00:01:18,774 [sighs] 43 00:01:18,817 --> 00:01:19,862 [whistles] 44 00:01:20,515 --> 00:01:22,169 Hey, Schmidt. 45 00:01:22,212 --> 00:01:24,127 Ooh, hey. Want to pitch on the new Double V campaign? 46 00:01:24,171 --> 00:01:25,520 I'm all about the Double V-- what is that? 47 00:01:25,563 --> 00:01:26,564 It's a new vodka, yeah. 48 00:01:26,608 --> 00:01:28,479 Filled with vitamins-- Double V? 49 00:01:28,523 --> 00:01:29,741 What do you think? 50 00:01:29,785 --> 00:01:30,916 You know, I've never been considered 51 00:01:30,960 --> 00:01:32,135 to run an account before. 52 00:01:32,179 --> 00:01:35,704 Wait a... Wait, is this just... 53 00:01:35,747 --> 00:01:38,272 Is this because we used to... bingity-bangity? 54 00:01:38,315 --> 00:01:39,534 No, of course not. 55 00:01:40,883 --> 00:01:42,711 Take a look at the specs 56 00:01:42,754 --> 00:01:44,974 and come into my office tomorrow in your best suit, 57 00:01:45,017 --> 00:01:47,324 and, uh, blow me away with your take. 58 00:01:47,368 --> 00:01:49,239 My best suit-- I can put on my best suit. 59 00:01:51,198 --> 00:01:53,243 Okay. 60 00:01:54,592 --> 00:01:57,726 Wasted project, Nick, huh? 61 00:01:57,769 --> 00:01:59,206 Herringbone?! 62 00:02:00,772 --> 00:02:02,339 How did you get in here? 63 00:02:09,433 --> 00:02:10,739 JESS: To Schmidt. 64 00:02:10,782 --> 00:02:12,349 Sleeping his way to the top. 65 00:02:12,393 --> 00:02:14,134 Cheers to me. 66 00:02:15,396 --> 00:02:16,745 NICK: I hope you like it. 67 00:02:16,788 --> 00:02:18,573 I poured that one for you. 68 00:02:18,616 --> 00:02:21,228 Drink it up. 69 00:02:21,271 --> 00:02:22,751 This is coming off weird-- it's creepy, right? 70 00:02:22,794 --> 00:02:23,839 Go get her.I can't do that. 71 00:02:23,882 --> 00:02:26,189 I can't talk to Thirsty.Thirsty? 72 00:02:26,233 --> 00:02:28,191 I don't know her name, so I call her Thirsty. 73 00:02:28,235 --> 00:02:30,237 Thirsty Mendelson.Oh, you made her Jewish? 74 00:02:30,280 --> 00:02:32,369 I didn't make her Jewish.Mendelson? She's not Jewish? 75 00:02:32,413 --> 00:02:34,241 Well, Thirsty.If her last name's Mendelson, she's Jewish. 76 00:02:34,284 --> 00:02:36,286 Tell you what her first name is, too-- it's Rachel. 77 00:02:36,330 --> 00:02:38,201 Get out of my head-- you're kind of ruining 78 00:02:38,245 --> 00:02:39,289 my thing right now. 79 00:02:39,333 --> 00:02:40,203 What I have with Thirsty is perfect. 80 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 She's surly like I'm surly, 81 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 and she rolls her eyes at everybody 82 00:02:43,859 --> 00:02:45,426 like I roll my eyes at everybody. 83 00:02:45,469 --> 00:02:47,819 She likes to drink in the afternoon. 84 00:02:47,863 --> 00:02:49,299 And I like to drink in the afternoon. 85 00:02:49,343 --> 00:02:51,214 Go talk to her.No, I can't. 86 00:02:51,258 --> 00:02:52,302 That breaks the first rule 87 00:02:52,346 --> 00:02:54,391 of bartending-- never cross the bar. 88 00:02:54,435 --> 00:02:57,394 'Cause once you cross the bar, it gets messy. 89 00:02:57,438 --> 00:02:59,701 [shouts] Rudy just wants her $200 back. 90 00:02:59,744 --> 00:03:02,225 Come on, neither of you has the right bra for this. 91 00:03:02,269 --> 00:03:03,661 Excuse me, have you seen Rhonda? 92 00:03:03,705 --> 00:03:06,229 Have you seen the ferret lady? 93 00:03:06,273 --> 00:03:07,839 Why am I doing this?! 94 00:03:07,883 --> 00:03:10,407 [shrieking] 95 00:03:10,451 --> 00:03:12,279 Never cross the bar. 96 00:03:12,322 --> 00:03:14,455 Your rules have gotten you so far. 97 00:03:14,498 --> 00:03:16,239 Classic Nick Miller.You got it. 98 00:03:16,283 --> 00:03:17,545 Jess. 99 00:03:17,588 --> 00:03:19,373 You want to help me at the jukebox really quick? 100 00:03:19,416 --> 00:03:21,636 Oh, my God, yes-- I've always wanted to do this with you. 101 00:03:21,679 --> 00:03:23,594 Well, I was gonna go "Raspberry Beret," but... 102 00:03:23,638 --> 00:03:25,335 You know, if we're gonna go Prince, I think we should go, like-- 103 00:03:25,379 --> 00:03:28,164 Jess, I want to talk to you about your bathtub pitch. 104 00:03:28,208 --> 00:03:29,296 I love baths-- I do. 105 00:03:29,339 --> 00:03:32,386 Back in Latvia, we had a great tub. 106 00:03:36,781 --> 00:03:38,870 But I tell you what-- there are parts of my butt 107 00:03:38,914 --> 00:03:40,350 only a tub can clean. 108 00:03:40,394 --> 00:03:41,438 Ew, but okay! 109 00:03:41,482 --> 00:03:42,744 Okay, here's what we're gonna do, 110 00:03:42,787 --> 00:03:44,267 so the guys don't know. 111 00:03:44,311 --> 00:03:45,355 We're gonna split the 400 bucks for the tub. 112 00:03:45,399 --> 00:03:46,748 Then we can hide it on the roof 113 00:03:46,791 --> 00:03:48,837 and install it in the middle of the night, and then 114 00:03:48,880 --> 00:03:51,187 we can just pretend like you did it without our permission. 115 00:03:51,231 --> 00:03:52,319 Or we could just... 116 00:03:52,362 --> 00:03:53,885 say that you wanted a tub, too. 117 00:03:53,929 --> 00:03:56,758 How about we just keep this a Jess and Winston thing? 118 00:03:56,801 --> 00:03:58,281 [exhaling] 119 00:03:58,325 --> 00:03:59,500 Hey, Cece, you okay?Yeah, I'm good. 120 00:03:59,543 --> 00:04:01,371 I'm good; just broke up with Robby. 121 00:04:02,329 --> 00:04:04,461 I'll make you a drink. 122 00:04:04,505 --> 00:04:06,158 What ha... what happened? Um, 123 00:04:06,202 --> 00:04:08,639 I told him I had to start getting serious 124 00:04:08,683 --> 00:04:12,339 about having kids and he said, "Okay, that's cool." 125 00:04:12,382 --> 00:04:16,125 But then that's all he said for the next eight hours, 126 00:04:16,168 --> 00:04:19,302 and he hasn't said anything to me since. 127 00:04:19,346 --> 00:04:20,303 So terrible. 128 00:04:20,347 --> 00:04:21,304 I just, I can't even... 129 00:04:21,348 --> 00:04:23,306 Mm-hmm. Wow. 130 00:04:23,350 --> 00:04:24,655 I mean that's... But I mean... 131 00:04:24,699 --> 00:04:27,484 There's... cool. It's cool. 132 00:04:27,528 --> 00:04:30,444 'Cause you're single. You're single.Really subtle stuff. 133 00:04:30,487 --> 00:04:32,663 She's single now; technically, you're single... are you not single? Schmidt! 134 00:04:32,707 --> 00:04:34,143 I have to get serious about my future, 135 00:04:34,186 --> 00:04:36,232 otherwise my mom is going to set me up 136 00:04:36,276 --> 00:04:38,539 with a hundred sweet, gentle, painfully boring Indian guys. 137 00:04:38,582 --> 00:04:40,323 Oh, my God, your mother. 138 00:04:40,367 --> 00:04:42,412 [imitating the mother]: I want to control your life. 139 00:04:42,456 --> 00:04:44,153 That's how my parents met and they had 140 00:04:44,196 --> 00:04:45,459 a beautiful, healthy marriage. 141 00:04:45,502 --> 00:04:47,461 I respe-- I respect your parents-- I do. 142 00:04:47,504 --> 00:04:49,680 I respect everything that-- look what they've created. 143 00:04:49,724 --> 00:04:52,161 Look at that... look at your beauty, with your hair. 144 00:04:52,204 --> 00:04:54,206 I'd eat it out of a bowl, your hair. 145 00:04:54,250 --> 00:04:56,383 I'd put it in a bowl and I'd eat your hair. 146 00:04:56,426 --> 00:04:57,775 CECE: Oh, my God. 147 00:04:59,168 --> 00:05:00,691 [laughs] 148 00:05:00,735 --> 00:05:02,345 Hey, Cece. 149 00:05:02,389 --> 00:05:05,174 I-I know it's unexpected that I'm here. 150 00:05:05,217 --> 00:05:07,568 It's because I wanted to tell you something. 151 00:05:08,525 --> 00:05:10,397 You're my boo. 152 00:05:10,440 --> 00:05:12,399 You're my boo and I'm... and I'm... 153 00:05:12,442 --> 00:05:14,444 and I'm... I been missing you. 154 00:05:16,228 --> 00:05:18,274 I been missing you oh, so long. 155 00:05:18,318 --> 00:05:20,189 You know what's weird? I don't find this weird anymore.What are you-- 156 00:05:20,232 --> 00:05:22,147 What's your problem, Nick-- how long you been standing there? 157 00:05:22,191 --> 00:05:23,584 How much of that did you hear? 158 00:05:24,585 --> 00:05:26,587 I'm in love, man. 159 00:05:26,630 --> 00:05:28,153 I'm in love with Cece. 160 00:05:28,197 --> 00:05:29,590 Yeah, everyone knows that, you dumb-ass. 161 00:05:29,633 --> 00:05:31,722 You always have been.I gotta tell her, man. 162 00:05:31,766 --> 00:05:33,289 Well, you should do that, Schmidty, that sounds great. 163 00:05:33,333 --> 00:05:35,465 Do I have your blessing?Do you have myblessing? 164 00:05:35,509 --> 00:05:37,554 Yeah. I don't think you need my blessing, big guy. 165 00:05:37,598 --> 00:05:39,774 Just kind of do your thing.I would like your blessing. You're my best friend. 166 00:05:39,817 --> 00:05:42,211 I want your blessing.Schmidt, fine, you got my blessing, okay? Just... 167 00:05:42,254 --> 00:05:43,386 What is this? 168 00:05:43,430 --> 00:05:46,302 Give me a hug. Give me a hug. I need this. 169 00:05:49,131 --> 00:05:51,176 Come on, please, give me, give me a hug, Nick. 170 00:05:51,220 --> 00:05:53,353 Please, just give me a hug! I want-- Ow! 171 00:05:55,093 --> 00:05:57,226 Good stuff. 172 00:05:57,269 --> 00:05:59,576 Thank you, Nick.Come on! 173 00:05:59,620 --> 00:06:02,187 All right, looks good-- no leaks. 174 00:06:02,231 --> 00:06:03,406 We did it. 175 00:06:03,450 --> 00:06:05,582 Yeah, we did. 176 00:06:05,626 --> 00:06:08,193 [groaning]Oh, my God! 177 00:06:08,237 --> 00:06:09,586 Oh, my God. Are you seri--It's flooding! 178 00:06:09,630 --> 00:06:11,414 Do something! JESS: No, no, no, no, no! 179 00:06:11,458 --> 00:06:15,070 JESS: I've never wished I was dead more. 180 00:06:15,113 --> 00:06:17,420 Schmidt's gonna freak out. 181 00:06:19,248 --> 00:06:20,815 He once told me he spent $300 182 00:06:20,858 --> 00:06:22,294 on a pocket square. 183 00:06:23,121 --> 00:06:25,863 [yelling]: No! 184 00:06:27,387 --> 00:06:29,127 Am I overreacting? 185 00:06:29,171 --> 00:06:30,128 Eh, that's about right. 186 00:06:34,132 --> 00:06:35,482 There you go-- good as new. 187 00:06:35,525 --> 00:06:38,267 [groans] 188 00:06:38,310 --> 00:06:41,052 So, I've, uh, handled this one-man job; 189 00:06:41,096 --> 00:06:43,272 any two-man jobs you want us to tackle? 190 00:06:43,315 --> 00:06:44,665 I think we're good. Thanks, Remy. 191 00:06:44,708 --> 00:06:47,058 You sure there's not something else that needs fixing? 192 00:06:47,102 --> 00:06:49,713 Maybe in the... lady's bedroom? 193 00:06:51,498 --> 00:06:52,760 [softly screeches] 194 00:06:52,803 --> 00:06:55,153 Uh, yeah, I think we're done-- thank you, Remy. 195 00:06:55,197 --> 00:06:57,678 I will return your ladder when I feel like it. 196 00:06:57,721 --> 00:06:59,462 Thank you, bye. [slams door]What? 197 00:06:59,506 --> 00:07:00,594 He's so weird. 198 00:07:00,637 --> 00:07:02,596 Um, okay, so, phase two. 199 00:07:02,639 --> 00:07:05,686 Didn't Schmidt make us get renter's insurance 200 00:07:05,729 --> 00:07:07,688 when he almost tore down that rafter with the sex swing? 201 00:07:07,731 --> 00:07:10,081 Jess, we fake a robbery. 202 00:07:10,125 --> 00:07:11,735 We fake a robbery for the insurance. 203 00:07:11,779 --> 00:07:12,954 That's a great idea. 204 00:07:12,997 --> 00:07:14,042 We're a couple of meth-heads. 205 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 Oh, yeah. Boom. 206 00:07:15,522 --> 00:07:17,524 [deeper voice]: Got any meth? 207 00:07:17,567 --> 00:07:19,526 Got any rings on your fingers? 208 00:07:19,569 --> 00:07:21,963 I need them for meth. 209 00:07:22,006 --> 00:07:24,748 Get it all, get it all, get it all, get it all, get it all. 210 00:07:24,792 --> 00:07:26,663 Whoa! Do we have to steal my moustache trimmer? 211 00:07:26,707 --> 00:07:29,753 This is worth three bowls of sweet, sweet meth. 212 00:07:29,797 --> 00:07:31,973 [raspy breath] [laughs] 213 00:07:32,016 --> 00:07:33,104 All right. This? This? No. 214 00:07:33,148 --> 00:07:34,628 No. This? 215 00:07:34,671 --> 00:07:36,412 I just don't think the meth-heads 216 00:07:36,456 --> 00:07:37,718 would want anything in this room. 217 00:07:39,981 --> 00:07:40,938 What about this? 218 00:07:40,982 --> 00:07:42,505 A land line? 219 00:07:42,549 --> 00:07:45,160 To me, it looks like a meth sandwich. 220 00:07:45,203 --> 00:07:47,205 Don't hog all the meth, daddy. 221 00:07:47,249 --> 00:07:49,686 Did you hit this already? 222 00:07:49,730 --> 00:07:51,383 No, did you? No. 223 00:07:53,168 --> 00:07:54,865 WOMAN: What are you doing? 224 00:07:54,909 --> 00:07:56,127 You're smothering me, all right? 225 00:07:56,171 --> 00:07:57,520 MAN: I'm done with this! 226 00:07:57,564 --> 00:07:58,956 [man continues]WOMAN: At least leave your wallet! 227 00:07:59,000 --> 00:08:00,610 I'm out of here! [groans] 228 00:08:21,762 --> 00:08:24,373 Would you like a whiskey? 229 00:08:24,416 --> 00:08:25,679 What?I said that 230 00:08:25,722 --> 00:08:27,594 because I know you like whiskey. 231 00:08:27,637 --> 00:08:30,205 You're a whiskey girl, like me. 232 00:08:30,248 --> 00:08:32,729 You're a whiskey girl? 233 00:08:32,773 --> 00:08:34,775 I'm Nick. 234 00:08:34,818 --> 00:08:36,341 I'm Angie. 235 00:08:36,385 --> 00:08:38,779 [laughs]: Angie... Angie, Angie. 236 00:08:38,822 --> 00:08:39,910 Well, what are you standing there for? 237 00:08:39,954 --> 00:08:42,173 Go grab a bottle and get me drunk, idiot. 238 00:08:42,217 --> 00:08:44,567 Well, I-I couldn't drink with you-- I work here. 239 00:08:44,611 --> 00:08:46,351 Just kidding, I get drunk, like, all the time. 240 00:08:46,395 --> 00:08:47,701 I've got a drinking thing. 241 00:08:47,744 --> 00:08:49,833 You got it. 242 00:08:52,009 --> 00:08:55,360 I also have all the access to pistachios if you want, like, a full... 243 00:08:55,404 --> 00:08:56,710 I'll make my own mind up on that. 244 00:08:59,234 --> 00:09:01,018 SCHMIDT: He took my doctor's appointment suit! 245 00:09:01,062 --> 00:09:03,194 He took El Capitan! 246 00:09:03,238 --> 00:09:04,761 [door slams]Damn it! 247 00:09:04,805 --> 00:09:05,936 The only thing he left was my summer suit 248 00:09:05,980 --> 00:09:07,590 with the lightning bolt on the back. 249 00:09:07,634 --> 00:09:10,158 I keep that in my summer bin along with 250 00:09:10,201 --> 00:09:12,029 my summer condoms-- citrus-flavored, 251 00:09:12,073 --> 00:09:13,857 for a more refreshing summer experience. 252 00:09:13,901 --> 00:09:15,685 That's a jar...yeah.Jar for sure, yeah. 253 00:09:17,295 --> 00:09:19,776 Look at this-- took my suits. 254 00:09:19,820 --> 00:09:20,821 Left the... left the douche bag jar. 255 00:09:20,864 --> 00:09:22,083 Typical meth-head. 256 00:09:22,126 --> 00:09:24,302 Typical meth-head.Yeah, it's a shame. 257 00:09:24,346 --> 00:09:25,608 Good thing that I have a security camera in there. 258 00:09:25,652 --> 00:09:27,262 I'm gonna download the footage 259 00:09:27,305 --> 00:09:28,611 and I.D. this S.O.B. 260 00:09:28,655 --> 00:09:30,091 He's going down. 261 00:09:32,659 --> 00:09:35,009 NICK: I respect the amount you drink-- oh, FYI these drinks 262 00:09:35,052 --> 00:09:36,227 aren't free.Wow, well, joke's 263 00:09:36,271 --> 00:09:37,751 on you 'cause Mike left 264 00:09:37,794 --> 00:09:38,795 with all my money. 265 00:09:38,839 --> 00:09:40,014 Oh, really! 266 00:09:40,057 --> 00:09:41,798 Then how are you gonna pay for the drinks? 267 00:09:41,842 --> 00:09:44,409 Oh... probably with sex? 268 00:09:44,453 --> 00:09:45,410 [spits] 269 00:09:45,454 --> 00:09:46,977 [laughs] 270 00:09:47,021 --> 00:09:48,805 Sorry... 271 00:09:48,849 --> 00:09:50,851 That is not pretty. 272 00:09:50,894 --> 00:09:52,069 Well... 273 00:09:52,113 --> 00:09:53,810 I was gonna let you have sex with Mike. 274 00:09:53,854 --> 00:09:55,856 Oh... What? It's good. 275 00:09:55,899 --> 00:09:57,988 That was an old switcheroo. 276 00:09:58,032 --> 00:10:00,774 I just want to say you two, uh... 277 00:10:00,817 --> 00:10:02,123 What? 278 00:10:02,166 --> 00:10:03,690 No, I don't want to say.Come on, what? 279 00:10:03,733 --> 00:10:05,474 I don't want to say. I don't feel like it's--No, say it. 280 00:10:05,517 --> 00:10:07,737 The point is it's not my...What are you afraid of? 281 00:10:07,781 --> 00:10:09,696 You're thinking it--I'm not afraid of it, but... He's kind of an ass-- damn it! 282 00:10:09,739 --> 00:10:12,829 That's-- You think I should break up with Mike? 283 00:10:12,873 --> 00:10:15,092 No, no, that is not my place to... 284 00:10:15,136 --> 00:10:17,486 Well, you did; it is your place...But I've been drinking with you, 285 00:10:17,529 --> 00:10:20,663 and I feel like you're luring me in... Dump his ass!...who are you-- 286 00:10:22,883 --> 00:10:25,537 Damn it. 287 00:10:25,581 --> 00:10:27,757 I can't believe you'd say that to me. 288 00:10:27,801 --> 00:10:28,932 You should mind your own business. 289 00:10:30,847 --> 00:10:32,762 So many years of footage. 290 00:10:32,806 --> 00:10:33,981 This is from last May. 291 00:10:34,024 --> 00:10:35,852 I was trying to add an extra ab muscle. 292 00:10:35,896 --> 00:10:37,158 Jess, I can't take this... 293 00:10:37,201 --> 00:10:38,855 This is when I was experimenting with faux hawks. 294 00:10:38,899 --> 00:10:41,336 I can't, I can't, I can't take it, Jess.You can. 295 00:10:41,379 --> 00:10:42,859 You're gonna blow this.My face is numb. 296 00:10:42,903 --> 00:10:44,905 This is when I was lowering my bar sexually. 297 00:10:44,948 --> 00:10:47,342 Why is my face numb?Okay, I'm gonna say this once. 298 00:10:47,385 --> 00:10:48,952 Tighten up.Yeah. Okay, yeah. 299 00:10:48,996 --> 00:10:50,258 I can't believe this is happening. 300 00:10:50,301 --> 00:10:51,389 It's such an important day. 301 00:10:51,433 --> 00:10:52,913 What's happening today? 302 00:10:52,956 --> 00:10:54,392 I just have to look good. 303 00:10:54,436 --> 00:10:57,091 Okay? Not like some Ukrainian dentist. 304 00:11:00,790 --> 00:11:02,400 Oh, my God. 305 00:11:02,444 --> 00:11:04,185 [breathing deeply] 306 00:11:04,228 --> 00:11:05,882 Jess, I'm dying.What's wrong with you. 307 00:11:05,926 --> 00:11:06,709 I'm dying, Jess. 308 00:11:08,232 --> 00:11:10,931 Jess, pretend you're not seeing this... 309 00:11:10,974 --> 00:11:13,760 Schmidt, this isn't a good time. 310 00:11:13,803 --> 00:11:15,892 Cece, please. 311 00:11:15,936 --> 00:11:17,938 Just... just open the box. 312 00:11:21,158 --> 00:11:22,812 [cooing] 313 00:11:22,856 --> 00:11:23,944 You brought a pigeon into my house? 314 00:11:23,987 --> 00:11:26,207 I couldn't find a dove. Come on, Beatty. 315 00:11:26,250 --> 00:11:27,904 [kicks table, imitates pigeon cooing] 316 00:11:27,948 --> 00:11:29,514 [paper flapping] 317 00:11:29,558 --> 00:11:31,386 It's... it was supposed to fly out when you opened up the lid. 318 00:11:31,429 --> 00:11:34,911 What are you doing?I love you, Cece. 319 00:11:34,955 --> 00:11:39,350 And I have been in love with you for so long. 320 00:11:40,569 --> 00:11:41,744 I used to think 321 00:11:41,788 --> 00:11:44,965 it was just a heavy like, but... 322 00:11:45,008 --> 00:11:47,402 it's love. 323 00:11:50,231 --> 00:11:52,320 There it goes. Is this real? 324 00:11:52,363 --> 00:11:53,974 For you? 325 00:11:54,017 --> 00:11:55,758 Yes. 326 00:11:56,977 --> 00:11:59,370 Cece, I'm ready for a serious commitment. 327 00:11:59,414 --> 00:12:01,329 I'm up for a huge promotion at work. 328 00:12:01,372 --> 00:12:03,984 I'm ready to have kids with you, if that's what you want. 329 00:12:04,027 --> 00:12:05,855 You want to have kids? 330 00:12:05,899 --> 00:12:07,335 Let's go right now, let's go make a kid. 331 00:12:07,378 --> 00:12:08,989 Take your top off. 332 00:12:09,032 --> 00:12:10,817 Schmidt, my mother... 333 00:12:10,860 --> 00:12:12,775 she's gonna hate you. 334 00:12:12,819 --> 00:12:14,995 Okay? You're Jewish. 335 00:12:15,038 --> 00:12:17,780 She hates Jews; I mean, she really hates them. 336 00:12:17,824 --> 00:12:18,999 Everybody hates the Jews. 337 00:12:19,042 --> 00:12:20,391 Your mom's in the majority. 338 00:12:22,089 --> 00:12:24,221 I'll convert to Indianism. 339 00:12:24,265 --> 00:12:27,007 Hindi... Hindi-is...eh? 340 00:12:27,050 --> 00:12:29,270 Indiani-Indi... Indi-Buddhi-ism? 341 00:12:29,313 --> 00:12:30,793 [stammering] 342 00:12:30,837 --> 00:12:34,057 Schmidt, we have so much going against us. 343 00:12:34,101 --> 00:12:36,059 Let's have dinner. Tonight. 344 00:12:40,672 --> 00:12:41,717 Okay. 345 00:12:41,761 --> 00:12:42,805 Cool. Knock ya' out, cool. 346 00:12:42,849 --> 00:12:45,199 Just give me a second. 347 00:12:48,419 --> 00:12:52,684 Ah... yes! 348 00:12:52,728 --> 00:12:54,512 [whispering]: I'm sorry. 349 00:12:59,039 --> 00:13:00,867 Winston, are you out of your head? WINSTON: Security camera. 350 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 What are you doing?Schmidt has a security camera. 351 00:13:02,956 --> 00:13:04,958 Why did I think he didn't have a security camera? 352 00:13:05,001 --> 00:13:06,742 Oh. You're a briefs man. 353 00:13:06,786 --> 00:13:08,613 I was hoping I'd never find out. 354 00:13:08,657 --> 00:13:10,311 Oh, my goodness, we should not have gone for that tub. 355 00:13:10,354 --> 00:13:13,009 I just like bubbles so much... 356 00:13:13,053 --> 00:13:14,402 Winston, I think you're having a panic attack. 357 00:13:14,445 --> 00:13:15,838 Hmm? 358 00:13:15,882 --> 00:13:18,710 Shut up, hey, Jess, no. 359 00:13:18,754 --> 00:13:22,236 I'm, uh... this is just the willies. 360 00:13:22,279 --> 00:13:24,673 The w... the what? The... the willies? 361 00:13:24,716 --> 00:13:25,979 The willies, yeah. It's the same thing 362 00:13:26,022 --> 00:13:27,632 that happened when I took my driver's test. 363 00:13:27,676 --> 00:13:29,721 Go ahead and start the car. 364 00:13:31,288 --> 00:13:32,899 [screaming] 365 00:13:32,942 --> 00:13:34,291 No! No! 366 00:13:34,335 --> 00:13:37,251 [screaming] 367 00:13:37,294 --> 00:13:39,209 A lot of people get panic attacks. 368 00:13:39,253 --> 00:13:40,428 The willies. My dad used to get them all the time. 369 00:13:40,471 --> 00:13:42,343 Like, every time he had to make a left turn. 370 00:13:42,386 --> 00:13:43,997 It would take him two and a half hours 371 00:13:44,040 --> 00:13:45,520 to drive me to school. 372 00:13:45,563 --> 00:13:47,304 We'd just drive all around Portland, making right turns. 373 00:13:47,348 --> 00:13:49,045 [chuckles] 374 00:13:49,089 --> 00:13:50,873 Okay. It's okay. 375 00:13:50,917 --> 00:13:53,484 Okay. It's really okay. 376 00:13:53,528 --> 00:13:55,051 Are you going to tell anybody about my underwear? 377 00:13:55,095 --> 00:13:57,793 Look, I really want to. 378 00:13:57,837 --> 00:14:00,230 But I won't. 379 00:14:00,274 --> 00:14:01,971 Where is he?It's over, Mike. 380 00:14:02,015 --> 00:14:03,886 Where's Nick?Just stop... just stop it. 381 00:14:03,930 --> 00:14:06,715 Hey. You Nick? 382 00:14:06,758 --> 00:14:08,108 Whoa, whoa, whoa! I'm not Nick. 383 00:14:08,151 --> 00:14:09,936 Nick has pinkeye! I'm Ricardo! 384 00:14:09,979 --> 00:14:12,025 Let Nick go!Ricardo? Ricardo? This is Nick, huh? 385 00:14:12,068 --> 00:14:15,942 [speaking fake Spanish]You're a dead man! I'm gonna-- [groans] 386 00:14:15,985 --> 00:14:17,160 I had it handled! 387 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 He was gonna kill you. I've seen him do it. 388 00:14:18,945 --> 00:14:20,903 I know someone at work who can stitch him up.Okay, let's get him 389 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 stitched up right now. This is disgusting. Okay. 390 00:14:22,731 --> 00:14:24,080 SCHMIDT: I'm out there every night, 391 00:14:24,124 --> 00:14:25,386 balling to the max, 392 00:14:25,429 --> 00:14:26,909 and you expect me to do what, 393 00:14:26,953 --> 00:14:28,128 just stop and chew up 394 00:14:28,171 --> 00:14:29,825 some cherry-flavored multi-V? 395 00:14:29,869 --> 00:14:31,348 No, thanks. 396 00:14:31,392 --> 00:14:34,090 I'll take my vitamins on the rocks. Double V. 397 00:14:34,134 --> 00:14:37,180 Heart. Spirit. Body. Party. 398 00:14:37,224 --> 00:14:39,791 You gotta get specific about this vodka. 399 00:14:39,835 --> 00:14:41,141 Have you tried Double V?No. 400 00:14:41,184 --> 00:14:42,490 Let's open up this bitch. 401 00:14:42,533 --> 00:14:44,100 Let's open up... okay. 402 00:14:44,144 --> 00:14:46,537 Um... I kind of...We're going to do every vitamin, 403 00:14:46,581 --> 00:14:48,975 in alphabetical order. Each shot that you do 404 00:14:49,018 --> 00:14:50,933 makes me know you're going that extra mile. 405 00:14:50,977 --> 00:14:53,936 Emma, I really...Is there something more important than work? 406 00:14:53,980 --> 00:14:55,329 What? Okay. 407 00:14:55,372 --> 00:14:57,113 But you said... No, I... no, no, no. 408 00:14:57,157 --> 00:14:58,288 Let's-let's just... all right, we'll do it. 409 00:14:58,332 --> 00:15:00,116 JESS: Don't feel weird, Winston. 410 00:15:00,160 --> 00:15:01,509 Everybody has their weird thing. 411 00:15:01,552 --> 00:15:03,163 Even me. 412 00:15:03,206 --> 00:15:06,557 Look, I'm gonna tell you something about myself. 413 00:15:06,601 --> 00:15:10,126 I am really claustrophobic. 414 00:15:10,170 --> 00:15:12,433 Jess, I don't believe you.No, seriously, watch. 415 00:15:17,177 --> 00:15:19,527 You seem fine to me.I seem fine, 416 00:15:19,570 --> 00:15:22,138 but if I close the door, 417 00:15:22,182 --> 00:15:25,315 it's gonna feel like I'm dying... 418 00:15:25,359 --> 00:15:28,188 even more than 419 00:15:28,231 --> 00:15:29,537 a real death. 420 00:15:29,580 --> 00:15:33,019 It just feels like death... plus more death. 421 00:15:33,062 --> 00:15:34,498 Okay, this is silly. Just come on. 422 00:15:34,542 --> 00:15:36,109 But I'm gonna be okay, because I know you're out there. 423 00:15:36,152 --> 00:15:37,980 Mm-hmm.And you can help me... 424 00:15:38,024 --> 00:15:39,547 [gasping]: Oh, my God... 425 00:15:39,590 --> 00:15:40,983 Okay... 426 00:15:41,027 --> 00:15:42,854 [gasping] 427 00:15:42,898 --> 00:15:44,682 Oh, my God. Let me out!Jess, this is not... this is not funny, Jess. 428 00:15:44,726 --> 00:15:46,032 Can you open up the door?Jess? 429 00:15:46,075 --> 00:15:47,381 It's closed! 430 00:15:47,424 --> 00:15:49,209 [moaning]Oh, my God, Jess, the door is stuck. 431 00:15:49,252 --> 00:15:51,124 It's so hot in here!Jess, the door is stuck! 432 00:15:51,167 --> 00:15:53,430 Oh, my God!Jess, come on, now, this is not funny. 433 00:15:53,474 --> 00:15:56,216 Oh, my God... Oh, my God... Oh!Jess, this is not... oh, my goodness, is it hot? 434 00:15:56,259 --> 00:15:59,001 NICK: So you're not a nurse? ANGIE: Who said I was a nurse? 435 00:15:59,045 --> 00:16:01,047 Stitches-- you said somebody at work can do stitches. 436 00:16:01,090 --> 00:16:02,439 Who does stitches at a strip club? 437 00:16:02,483 --> 00:16:03,788 STEVE: Someone need stitches? 438 00:16:03,832 --> 00:16:05,181 Let me get my needle and my bifocals. 439 00:16:05,225 --> 00:16:07,053 Be right back. 440 00:16:07,096 --> 00:16:09,838 Okay, let's get you down right next to that dirty pole. 441 00:16:09,881 --> 00:16:11,057 There-- That's-- Okay, good. 442 00:16:11,100 --> 00:16:14,016 Really... really nice place. 443 00:16:14,060 --> 00:16:15,887 Uh, this is where you work. 444 00:16:15,931 --> 00:16:17,672 You the ticket-taker? 445 00:16:17,715 --> 00:16:19,021 No, I'm a stripper. Yeah. 446 00:16:19,065 --> 00:16:20,805 But what is it that you do here? 447 00:16:20,849 --> 00:16:23,199 Stripper.Because college is so expensive these... 448 00:16:23,243 --> 00:16:26,246 I'm a stripper.But only topless. 449 00:16:26,289 --> 00:16:27,160 Completely naked.TIFFANY: Mike, where's my taco? 450 00:16:27,203 --> 00:16:29,075 What happened? What happened? 451 00:16:29,118 --> 00:16:31,077 Uh, he remembered that he was married to you, 452 00:16:31,120 --> 00:16:33,644 so he tried to beat the memory out of his brain with a brick. 453 00:16:33,688 --> 00:16:35,081 Oh, he's married...You stupid bitch! 454 00:16:35,124 --> 00:16:36,517 Oh, not okay! 455 00:16:36,560 --> 00:16:38,693 [women shouting]Ladies! 456 00:16:38,736 --> 00:16:41,826 Stop fighting! Hey, hey! Stop this now! 457 00:16:41,870 --> 00:16:44,481 Don't stop this! I'm super aroused! 458 00:16:44,525 --> 00:16:46,266 I think I just became a dirt bag. 459 00:16:46,309 --> 00:16:48,703 Why did I cross the bar? Agh! 460 00:16:51,706 --> 00:16:53,316 I did it. 461 00:16:53,360 --> 00:16:55,884 I'm here for dinner. I made it. It's really late. 462 00:16:55,927 --> 00:16:57,712 We got the account. I was with my boss, we got the account. 463 00:16:57,755 --> 00:17:00,758 We did it.You were with your boss? 464 00:17:00,802 --> 00:17:02,195 What? 465 00:17:02,238 --> 00:17:04,284 No. The woman who made you sign a contract 466 00:17:04,327 --> 00:17:06,242 so she could have sex with you, your boss? No. 467 00:17:06,286 --> 00:17:08,114 No. Uh... 468 00:17:08,157 --> 00:17:09,550 Yeah. Yeah. 469 00:17:09,593 --> 00:17:10,986 No... but nothing happened. 470 00:17:11,030 --> 00:17:13,467 She just wanted me to taste the V. 471 00:17:13,510 --> 00:17:14,772 That came out wrong. 472 00:17:14,816 --> 00:17:16,209 Yeah. I thought about... 473 00:17:16,252 --> 00:17:18,254 I thought about the boss's boobs once. 474 00:17:19,603 --> 00:17:21,214 They're still real nice, 475 00:17:21,257 --> 00:17:24,130 but I didn't have no connection to them emotionally, whatsoever. 476 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 Nothing. 477 00:17:25,740 --> 00:17:30,440 Cece, I can pay for our baby's college now. 478 00:17:30,484 --> 00:17:32,312 Literally anywhere they want to go. 479 00:17:32,355 --> 00:17:35,315 UCLA, UMass... any of the U schools. 480 00:17:35,358 --> 00:17:38,318 I love you so much.You should probably... 481 00:17:38,361 --> 00:17:39,841 Oh, not... 482 00:17:44,715 --> 00:17:46,978 It's okay. 483 00:17:52,332 --> 00:17:53,985 Cece, I'm gonna pee in my summer suit. 484 00:17:54,029 --> 00:17:56,249 Hey, Mom, it's me. 485 00:17:56,292 --> 00:17:58,468 I think I'm ready to have you set me up. 486 00:17:58,512 --> 00:18:00,775 This is not a prank. Call me back. 487 00:18:05,171 --> 00:18:06,694 Oh, thank God. WINSTON: Oh, my goodness. 488 00:18:06,737 --> 00:18:08,913 Thank you, man. REMY: I see. 489 00:18:08,957 --> 00:18:11,133 If you guys have been playing hard to get, 490 00:18:11,177 --> 00:18:12,308 you don't have to. 491 00:18:12,352 --> 00:18:13,527 I am totally ready 492 00:18:13,570 --> 00:18:16,443 to get mixed up in this choco-vanilla shake. 493 00:18:18,184 --> 00:18:19,576 No. 494 00:18:19,620 --> 00:18:21,187 REMY: Yeah, you know what I'm talking about here. 495 00:18:21,230 --> 00:18:22,492 I'm just talking about...Yes... I know, I know. 496 00:18:22,536 --> 00:18:24,146 We got it, we got it, Remy. 497 00:18:24,190 --> 00:18:26,061 ...doing it with-with both of you. We got it. Yeah. 498 00:18:26,105 --> 00:18:27,280 REMY: Three... 499 00:18:28,368 --> 00:18:30,587 This never happened. [quietly] Okay. 500 00:18:33,024 --> 00:18:34,548 Jess, I just want to say thank you. 501 00:18:34,591 --> 00:18:35,940 You know, I thought I was the only crazy one, 502 00:18:35,984 --> 00:18:37,551 but it turns out you're nuts as well. 503 00:18:37,594 --> 00:18:40,031 Oh, I'm straight-up bananas, Winston. 504 00:18:40,075 --> 00:18:42,077 Next time that happens to you, 505 00:18:42,121 --> 00:18:44,819 just come to me, and I'll help you keep your pants on. 506 00:18:44,862 --> 00:18:48,214 So what are we gonna do about Schmidt's suits? 507 00:18:48,257 --> 00:18:50,433 I feel like there's a very obvious solution. 508 00:18:51,608 --> 00:18:53,393 [Jess and Winston grunting] 509 00:18:53,436 --> 00:18:55,612 SCHMIDT: Oh, come on! Again? 510 00:18:57,484 --> 00:18:58,659 [both panting, coughing] 511 00:18:58,702 --> 00:19:01,662 Thank God. The meth-heads came back. 512 00:19:01,705 --> 00:19:03,664 They brought your suits back 'cause they don't fit them. 513 00:19:03,707 --> 00:19:05,405 They did the right thing, 'cause they're 514 00:19:05,448 --> 00:19:07,363 drug addicts, they're not monsters. Right. 515 00:19:07,407 --> 00:19:09,365 They actually got them dry-cleaned, um... Mm-hmm. 516 00:19:09,409 --> 00:19:10,975 deluxe package, very pricey.Yeah, yeah. 517 00:19:11,019 --> 00:19:12,238 Why'd he tie you up? 518 00:19:12,281 --> 00:19:13,804 They kept saying, like, 519 00:19:13,848 --> 00:19:16,111 "Ah, I'm so hungry for more meth," you know? 520 00:19:16,155 --> 00:19:18,331 "Let's get rid of these suits. 521 00:19:18,374 --> 00:19:21,203 These clean... suits." 522 00:19:21,247 --> 00:19:22,552 Jess and I want a tub. 523 00:19:22,596 --> 00:19:24,380 We want candles and bubbles. 524 00:19:24,424 --> 00:19:26,426 Oh, damn it, Schmidt, we want bubbles, man. 525 00:19:26,469 --> 00:19:29,429 I want to cover everything up on my body with bubbles. 526 00:19:29,472 --> 00:19:30,821 You know, and then just blow 'em off like this... 527 00:19:30,865 --> 00:19:32,693 and laugh, like... 528 00:19:32,736 --> 00:19:35,217 Get a tub, man. Let's get a tub; I don't care. 529 00:19:35,261 --> 00:19:36,697 Hey. You okay? 530 00:19:36,740 --> 00:19:38,307 What's wrong? 531 00:19:38,351 --> 00:19:42,093 I told Cece that I loved her. 532 00:19:42,137 --> 00:19:45,619 Then I got drunk, and she called her mom, and... 533 00:19:45,662 --> 00:19:47,360 [sighs] 534 00:19:47,403 --> 00:19:49,971 She's going brown. 535 00:19:50,972 --> 00:19:53,104 She wants to marry a brown man. 536 00:19:57,500 --> 00:19:59,459 Schmidt... Schmidt! 537 00:19:59,502 --> 00:20:00,808 Hey, man. Hey... 538 00:20:00,851 --> 00:20:03,245 Hey, hey, hey, hey.Hold it right there. 539 00:20:03,289 --> 00:20:04,942 Let it go, man.[sniffs] 540 00:20:04,986 --> 00:20:07,467 Let it go. Okay. 541 00:20:10,470 --> 00:20:13,473 How'd you guys get out of your ties? 542 00:20:13,516 --> 00:20:14,561 ♪ 543 00:20:17,520 --> 00:20:19,000 Hey... 544 00:20:19,957 --> 00:20:21,176 Hey. 545 00:20:21,220 --> 00:20:22,438 What can I get you to drink, Angie? 546 00:20:22,482 --> 00:20:23,874 Oh, no, I don't... 547 00:20:23,918 --> 00:20:27,443 I just want to... hang out. 548 00:20:27,487 --> 00:20:29,271 I've got this rule. 549 00:20:29,315 --> 00:20:31,273 Never cross the bar. 550 00:20:31,317 --> 00:20:33,362 And I broke that rule, and... 551 00:20:33,406 --> 00:20:36,496 Look, these 18 inches of oak 552 00:20:36,539 --> 00:20:39,194 are the only thing that separates me 553 00:20:39,238 --> 00:20:40,369 from guys like Sid over there. 554 00:20:41,762 --> 00:20:43,764 No disrespect. I got your next round. 555 00:20:43,807 --> 00:20:45,418 Well, I don't have any rules. 556 00:20:46,767 --> 00:20:49,073 Don't do... don't... 557 00:20:49,117 --> 00:20:50,945 No customers... 558 00:20:52,120 --> 00:20:53,382 ...behind the bar. 559 00:21:01,695 --> 00:21:03,740 Oh, Sid, you gotta... You're killing me. 560 00:21:03,784 --> 00:21:06,352 Sit down and drink your beer. 561 00:21:07,527 --> 00:21:09,093 I'm a man with feelings. 562 00:21:09,137 --> 00:21:12,140 Feelings that are bubbling up inside of me, and... 563 00:21:12,183 --> 00:21:13,097 [sighs] 564 00:21:13,141 --> 00:21:15,099 ...they're about to explode. 565 00:21:15,143 --> 00:21:17,406 I'd like for those feelings to explode on you. 566 00:21:20,279 --> 00:21:22,106 You got this, dawg. Look at you, dawg. 567 00:21:22,150 --> 00:21:23,543 Look at you! 568 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 Look at your face, dawg! 569 00:21:25,153 --> 00:21:26,502 Look at your face! 570 00:21:26,546 --> 00:21:27,547 You got this, son! 571 00:21:27,590 --> 00:21:30,506 ♪ Well, I love you 572 00:21:30,550 --> 00:21:32,900 ♪ And I've never said those words ♪ 573 00:21:32,943 --> 00:21:36,947 ♪ Well, I love you, from the bo... ♪ 38800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.