Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:06,060
Final Episode
2
00:00:06,060 --> 00:00:11,880
Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki
3
00:00:31,810 --> 00:00:34,010
Dad...
4
00:00:35,660 --> 00:00:37,470
Dad...
5
00:00:40,530 --> 00:00:43,020
Dad!
6
00:00:58,060 --> 00:01:00,060
Dad...
7
00:01:03,190 --> 00:01:04,930
Dad?
8
00:01:06,160 --> 00:01:07,970
Dad?
9
00:01:30,880 --> 00:01:32,840
Dad.
10
00:01:38,400 --> 00:01:41,670
Oh, no, Dad...
11
00:01:41,670 --> 00:01:46,030
No, no, no...
12
00:01:46,030 --> 00:01:49,750
No, Dad... No, no, no...
13
00:01:49,750 --> 00:01:53,440
No, Dad. No, no, no, Dad...
14
00:02:03,690 --> 00:02:05,320
- Dad...
- Dad!
15
00:02:05,320 --> 00:02:10,230
- Dad!
- No... no...
16
00:02:13,120 --> 00:02:16,360
- Dad!
- Dad!
17
00:02:16,360 --> 00:02:18,900
Dad!
18
00:02:18,900 --> 00:02:20,900
Dad...
19
00:02:20,900 --> 00:02:22,600
No...
20
00:02:23,390 --> 00:02:25,730
Dad!
21
00:03:39,120 --> 00:03:43,420
Oppa... Oppa!
22
00:03:45,300 --> 00:03:47,230
Oppa...
23
00:03:48,970 --> 00:03:52,860
Oppa... Oppa!
24
00:04:06,730 --> 00:04:11,080
Ji Ho, take Mother outside.
25
00:04:13,170 --> 00:04:16,460
Mom, let's get some air.
26
00:05:05,180 --> 00:05:06,770
Are you really not coming?
27
00:05:06,770 --> 00:05:10,970
If I go, Ji An will be uncomfortable. I'm too ashamed.
28
00:05:10,970 --> 00:05:14,870
Do Gyeong, this isn't right no matter what. Hey!
29
00:05:17,160 --> 00:05:18,920
He's not coming?
30
00:05:19,790 --> 00:05:22,250
He says he's not coming because Ji An will feel uncomfortable.
31
00:05:22,250 --> 00:05:24,750
He's too ashamed.
32
00:05:24,750 --> 00:05:28,750
He ran around trying to save our family in his health condition...
33
00:05:38,950 --> 00:05:44,200
Our dad Seo Tae Soo who was like the Forever Generous Giving Tree.
34
00:05:47,110 --> 00:05:48,780
Ji An.
35
00:05:50,210 --> 00:05:52,400
Father will be happy.
36
00:05:52,400 --> 00:05:54,250
You did a good job making it.
37
00:06:07,980 --> 00:06:10,710
Our father...
38
00:06:10,710 --> 00:06:12,880
said he was happy.
39
00:06:13,840 --> 00:06:16,950
And he left us with a smile on his face.
40
00:06:17,770 --> 00:06:20,320
Let's trust Dad...
41
00:06:20,320 --> 00:06:22,720
and let him go in peace.
42
00:06:24,440 --> 00:06:26,530
You, too, Mother.
43
00:06:36,230 --> 00:06:41,190
Our dad Seo Tae Soo who was like the Forever Generous Giving Tree.
44
00:08:12,110 --> 00:08:17,110
Birth god who gives baby
Beans, red beans
45
00:08:29,560 --> 00:08:31,980
Good job, Manager Seo and Lee Eun Tae.
46
00:08:31,980 --> 00:08:36,400
But how did you come up with the idea of helping out elderly living alone through our volunteer efforts?
47
00:08:36,400 --> 00:08:39,080
The residents reactions are great.
48
00:08:39,080 --> 00:08:41,980
"We work together to liven up our community."
49
00:08:41,980 --> 00:08:43,900
That's our founding vision.
50
00:08:43,900 --> 00:08:47,820
Our branch should take charge in taking care of the one room neighborhoods.
51
00:08:47,820 --> 00:08:49,490
Shall we?
52
00:08:53,540 --> 00:08:56,990
Seul Gi, your mom's coming. She's coming.
53
00:08:56,990 --> 00:09:01,040
5, 4, 3, 2, 1.
54
00:09:01,040 --> 00:09:04,920
Mother-in-law, I'm home. I'll go wash my hands.
55
00:09:06,570 --> 00:09:08,910
- I beat you today.
- You're home already, Honey?
56
00:09:08,910 --> 00:09:10,200
It's my day to volunteer.
57
00:09:10,200 --> 00:09:13,990
Mother, give Seul Gi to me. Take a break.
58
00:09:13,990 --> 00:09:17,110
- Go to Daddy.
- Aigoo...
59
00:09:17,110 --> 00:09:18,770
- Seul Gi!
- Mommy's here.
60
00:09:18,770 --> 00:09:22,630
- Mommy.
- Seul Gi, Mommy's here. Good girl.
61
00:09:22,630 --> 00:09:25,550
Did you have fun with Grandma?
62
00:09:25,550 --> 00:09:27,580
Mother, you must be tired.
63
00:09:27,580 --> 00:09:29,920
No, at the pharmacy...
64
00:09:29,920 --> 00:09:31,890
I went to buy some lactobacillus for Seul Gi
65
00:09:31,890 --> 00:09:34,540
and I bought some for my precious daughter-in-law.
66
00:09:34,540 --> 00:09:36,130
Our daughter-in-law...
67
00:09:36,130 --> 00:09:39,860
Mother-in-law... You're the one who's working the hardest.
68
00:09:39,860 --> 00:09:43,190
It's much more tough for you. Watching Seul Gi after a long day at work.
69
00:09:43,190 --> 00:09:46,400
Mother-in-law, I'll eat it if you eat it first.
70
00:09:47,740 --> 00:09:49,250
Here you go.
71
00:09:50,600 --> 00:09:53,100
Okay. Thanks.
72
00:09:55,690 --> 00:09:58,280
When is Ji An coming back?
73
00:09:58,280 --> 00:10:00,880
She said she's coming back on the designated date.
74
00:10:04,150 --> 00:10:05,760
Helsinki, Finland
75
00:10:05,760 --> 00:10:09,190
The goal of the design is to capture people's attention.
76
00:10:09,190 --> 00:10:13,180
The design from Northern Europe is based on arts and crafts and places emphasis on practicality...
77
00:10:13,180 --> 00:10:18,600
and pursues humanistic designs that maintain balance with the nature.
78
00:10:18,600 --> 00:10:22,340
Based on traditional arts and craft mindset, Finland design
79
00:10:22,340 --> 00:10:24,410
maintains simplicity, practicality, usability, and persistence.
80
00:10:24,480 --> 00:10:28,980
maintains simplicity, practicality, usability, and persistence.
81
00:10:36,530 --> 00:10:39,060
It's busy today.
82
00:10:44,450 --> 00:10:46,550
How have you been?
83
00:10:52,090 --> 00:10:55,160
Beer? Okay.
84
00:11:16,220 --> 00:11:18,100
- You already signed the contract?
- Yeah.
85
00:11:18,100 --> 00:11:22,430
I told you. I knew it was meant to be mine as soon as I saw this store.
86
00:11:22,430 --> 00:11:25,120
What's going on? I told you to open up the store after we get married.
87
00:11:25,120 --> 00:11:28,230
I said I want to get married after I open up the bakery and the business settles down.
88
00:11:28,230 --> 00:11:30,070
I know business since I've run one.
89
00:11:30,070 --> 00:11:32,140
It takes at least a year for it to settle down.
90
00:11:32,140 --> 00:11:35,060
I can open it up soon and settle down quickly.
91
00:11:35,060 --> 00:11:37,750
Then, we won't be able to get married within a year.
92
00:11:39,150 --> 00:11:41,360
Can't we get married in a year?
93
00:11:41,360 --> 00:11:44,850
Don't you think it would be nice to date a little longer while focusing on our own work?
94
00:11:44,850 --> 00:11:46,300
What?
95
00:11:47,360 --> 00:11:49,040
Put the kitchen here and...
96
00:11:49,040 --> 00:11:50,990
Put the showcase here...
97
00:11:50,990 --> 00:11:53,550
No. Would it be better on this side?
98
00:11:54,630 --> 00:11:57,440
Ji Soo, we'll be late.
99
00:11:57,440 --> 00:12:00,210
I was too distracted. Let's hurry up and go.
100
00:12:06,220 --> 00:12:10,430
Goddess of wood work, Seo Ji An. Welcome home♡
101
00:12:11,740 --> 00:12:13,680
That girl... she cut off contact completely.
102
00:12:13,680 --> 00:12:16,760
When I send her 10 text messages, she replied back with just one text back.
103
00:12:16,760 --> 00:12:18,670
She struggled a lot here.
104
00:12:18,670 --> 00:12:21,650
You saw her leave soon after Father's funeral.
105
00:12:21,650 --> 00:12:24,640
And she told me not to talk about Oppa Do Gyeong nor the Haesung family.
106
00:12:24,640 --> 00:12:26,700
Do you think she's still like that?
107
00:12:33,090 --> 00:12:34,410
It's me.
108
00:12:34,410 --> 00:12:36,630
Seo Ji An... did you study fashion?
109
00:12:36,680 --> 00:12:41,070
Unni... how you've changed!
110
00:12:41,070 --> 00:12:44,180
Hey, I told you not to come out to meet me. I'm meeting Myeong Sin.
111
00:12:44,180 --> 00:12:46,080
Hey, do you think I came out here because I missed you?
112
00:12:46,080 --> 00:12:48,150
I'm here to practice driving.
113
00:12:48,150 --> 00:12:51,070
Oh... Seo Ji Soo, you know how to drive, too?
114
00:12:51,070 --> 00:12:53,060
We almost broke up trying to teach her how to drive.
115
00:12:53,060 --> 00:12:55,710
We did break up once.
116
00:12:55,710 --> 00:12:57,570
You two got really close.
117
00:12:57,570 --> 00:13:01,050
Ji Soo, give me your cell phone. I have to call Myeong Sin.
118
00:13:07,400 --> 00:13:11,840
Kang Myeong Sin, Seo Ji An is back in Seoul.
119
00:13:11,840 --> 00:13:13,680
You're here?
120
00:13:13,680 --> 00:13:16,110
What's wrong with your voice?
121
00:13:16,110 --> 00:13:18,440
After I broke up with Jeong Soo,
122
00:13:18,440 --> 00:13:21,720
I was roaming around in the rain and I caught the flu.
123
00:13:21,720 --> 00:13:23,600
You guys broke up?
124
00:13:23,600 --> 00:13:25,180
You said you were going to get married.
125
00:13:25,180 --> 00:13:27,440
So, you said you have to introduce him to me.
126
00:13:28,390 --> 00:13:32,120
Sorry. I want to go out to see you,
127
00:13:32,120 --> 00:13:34,260
but can't move at all.
128
00:13:34,260 --> 00:13:38,150
Oh, no, no. First, get some rest. Don't talk too much.
129
00:13:39,140 --> 00:13:41,770
Yeah, I'm going to lease a phone later.
130
00:13:41,770 --> 00:13:45,410
I'll call you with that number later. Bye.
131
00:13:47,600 --> 00:13:49,350
Your plan got canceled as soon as you arrived?
132
00:13:49,350 --> 00:13:51,460
No one's home right now.
133
00:13:51,460 --> 00:13:53,760
Mom and Oppa will be home in the afternoon.
134
00:13:53,760 --> 00:13:55,900
Hey, since you said you're meeting up Myeong Sin,
135
00:13:55,900 --> 00:13:57,800
I have an appointment with an interior design company.
136
00:13:57,800 --> 00:14:00,930
Hey, don't worry. I have lots of places to go.
137
00:14:00,930 --> 00:14:02,830
Let's go, Hyeok.
138
00:14:02,830 --> 00:14:04,420
Let's go.
139
00:14:04,420 --> 00:14:07,710
- Give it to me.
- Thank you.
140
00:14:32,160 --> 00:14:34,870
Hey, Seonwoo Hyeok, why are looking at her so nervously?
141
00:14:34,870 --> 00:14:36,440
Ji Soo is doing a good job.
142
00:14:36,440 --> 00:14:38,430
Right? I'm doing a good job, right?
143
00:14:38,430 --> 00:14:39,960
Yeah, you're doing well.
144
00:14:39,960 --> 00:14:42,760
I'm just watching you though just in case.
145
00:14:42,760 --> 00:14:45,220
Director Seonwoo, women don't like that kind of stuff.
146
00:14:45,220 --> 00:14:47,850
You have to trust her, so that she can rest assured and do an even better job.
147
00:14:48,700 --> 00:14:51,130
I forgot that you're twin sisters.
148
00:14:51,130 --> 00:14:53,510
I thought you were my friend.
149
00:14:53,510 --> 00:14:55,980
Seo Ji An, you're too much.
150
00:14:55,980 --> 00:14:57,960
How could you not stay in touch like that?
151
00:14:57,960 --> 00:15:01,630
And you're coming to Korea after a year. What's with just three nights and four days?
152
00:15:01,630 --> 00:15:04,970
Hey, I was going to just visit Dad and stay two nights and three days.
153
00:15:04,970 --> 00:15:07,890
But there's an exhibit I want to go see. So, I added another day.
154
00:15:12,640 --> 00:15:14,650
- Thanks.
- See you, Unni.
155
00:15:14,650 --> 00:15:16,430
- Drive carefully.
- You be careful, too.
156
00:15:16,430 --> 00:15:18,310
- Thanks!
- I'll call you.
157
00:15:19,200 --> 00:15:20,270
- I'll drive.
- No.
158
00:15:20,270 --> 00:15:23,510
- Let me.
- Go and sit down.
159
00:15:25,730 --> 00:15:31,000
The exhibition is...
160
00:16:50,160 --> 00:16:52,480
Block Bakery Factory
161
00:16:52,480 --> 00:16:55,200
Put the castella slightly to the side.
162
00:16:55,200 --> 00:16:58,740
Yeah, right. Good.
163
00:17:10,660 --> 00:17:13,640
What are you doing not running the business?
164
00:17:18,040 --> 00:17:20,370
Choi Seo Hyeon.
165
00:17:23,070 --> 00:17:25,620
Don't be tense. I'm just a friend.
166
00:17:26,570 --> 00:17:30,300
Yoon Mi? Right?
167
00:17:30,300 --> 00:17:32,650
You're all over Ji Ho's SNS.
168
00:17:32,650 --> 00:17:35,460
Ah, you're that friend who went to the USA, right?
169
00:17:35,460 --> 00:17:38,060
I heard so much about you from Oppa.
170
00:17:38,060 --> 00:17:41,100
So... what happened to you?
171
00:17:44,630 --> 00:17:46,830
Here. Have some.
172
00:17:56,330 --> 00:17:58,960
I heard it's a tasty bakery on the blog.
173
00:17:58,960 --> 00:18:00,930
It's delicious.
174
00:18:00,930 --> 00:18:03,460
So as for you... What happened with you?
175
00:18:03,460 --> 00:18:06,000
How about the New World prince you met last week?
176
00:18:06,000 --> 00:18:09,260
Gosh, I've never met someone so boring before.
177
00:18:09,260 --> 00:18:11,840
You said he's been decided for you from the get-go. Why look for someone fun?
178
00:18:11,840 --> 00:18:13,980
Hey, but still, there's a limit to that.
179
00:18:13,980 --> 00:18:15,930
From the moment we met until the moment we said goodbye,
180
00:18:15,930 --> 00:18:18,300
his secretary and driver tagged along.
181
00:18:18,300 --> 00:18:20,220
I thought I was on a date with three others.
182
00:18:20,220 --> 00:18:21,930
In the picture, he looks like a celebrity.
183
00:18:21,930 --> 00:18:25,770
Ah... I'm a bit disappointed to give up on his looks.
184
00:18:25,770 --> 00:18:27,730
But it's no use since it's all ruined the minute he opens his mouth.
185
00:18:27,730 --> 00:18:28,930
So?
186
00:18:28,930 --> 00:18:32,200
Even if he's a prince, I can't live with a boring prince.
187
00:18:33,160 --> 00:18:37,770
Wait... then, did you come home for good?
188
00:18:37,770 --> 00:18:41,050
Yeah. I didn't have a reason for going to study overseas.
189
00:18:41,050 --> 00:18:42,470
What are you going to do here then?
190
00:18:42,470 --> 00:18:45,450
I'm going to go into Haesung Group and get our company back.
191
00:18:49,190 --> 00:18:51,350
What?
192
00:18:51,350 --> 00:18:53,660
I'll stay at a hotel tonight to get my thoughts organized
193
00:18:53,660 --> 00:18:55,540
and I'll tell them tomorrow.
194
00:18:56,260 --> 00:18:59,080
The sincere mindset for running a corporation is to grow, survive,
195
00:18:59,080 --> 00:19:00,770
and responsibly......
Growth, profit...
196
00:19:00,770 --> 00:19:03,900
creating profit for the corporation.
197
00:19:03,900 --> 00:19:06,810
Now, based on the mindset of a corporation...
198
00:19:06,810 --> 00:19:08,470
each team should determine their product
199
00:19:08,470 --> 00:19:10,270
and put a sales plan by next time.
200
00:19:10,270 --> 00:19:11,640
That will be all for today.
201
00:19:21,940 --> 00:19:24,090
Thank you.
202
00:19:24,090 --> 00:19:27,340
Business Management
203
00:19:29,530 --> 00:19:31,380
You were here already?
204
00:19:31,380 --> 00:19:33,930
I like watching the students.
205
00:19:33,930 --> 00:19:36,080
Drink this first.
206
00:19:36,080 --> 00:19:37,920
Bellflower tea?
207
00:19:37,920 --> 00:19:40,230
I told you I can drink coffee.
208
00:19:41,200 --> 00:19:44,140
For a lecturer, your throat is very important.
209
00:19:44,140 --> 00:19:46,200
Oh, it's good.
210
00:19:46,200 --> 00:19:47,710
Let's go.
211
00:20:01,620 --> 00:20:03,850
This feels good.
212
00:20:06,170 --> 00:20:08,370
Now, you know how to look at paintings.
213
00:20:08,370 --> 00:20:11,580
Since I share the hobby with my wife.
214
00:20:12,770 --> 00:20:15,210
You two are a piece of artwork.
215
00:20:16,440 --> 00:20:18,010
Jeong Myeong Soo is so busy
216
00:20:18,010 --> 00:20:19,990
that it's hard for me to see his face.
217
00:20:19,990 --> 00:20:24,020
Do you want to brag about your chairman husband every time you get a chance?
218
00:20:24,020 --> 00:20:26,070
That's not what I'm doing.
219
00:20:26,070 --> 00:20:28,310
Having a husband who's crazy about work...
220
00:20:28,310 --> 00:20:30,950
is worse than I had expected.
221
00:20:30,950 --> 00:20:33,480
You running the gallery is worse.
222
00:20:33,480 --> 00:20:35,050
It doesn't suit you.
223
00:20:35,050 --> 00:20:39,240
Brother-in-law, what do you like about her?
224
00:20:39,240 --> 00:20:42,560
So, why did you first open up the gallery that your sister's been wanting to do?
225
00:20:42,560 --> 00:20:45,070
Unni can open one, too.
226
00:20:45,070 --> 00:20:46,970
Do you think I'd copy you and do that?
227
00:20:46,970 --> 00:20:48,780
You want to play with your professor husband who's got lots of time.
228
00:20:48,780 --> 00:20:51,680
Why blame me?
229
00:20:51,680 --> 00:20:54,160
See you in Yangpyeong later.
230
00:21:02,310 --> 00:21:04,070
Are you envious?
231
00:21:04,070 --> 00:21:06,240
Do you want to work at something?
232
00:21:07,100 --> 00:21:08,960
Not yet.
233
00:21:08,960 --> 00:21:11,920
It's not bad taking some time off.
234
00:21:31,110 --> 00:21:33,580
Ji An, I missed you so much.
235
00:21:33,580 --> 00:21:36,110
Me, too, Mom.
236
00:21:36,110 --> 00:21:37,730
It must've been tough coming a long distance.
237
00:21:37,730 --> 00:21:40,670
Ji An, good to see you!
238
00:21:40,670 --> 00:21:44,540
Oh... our Seul Gi!
239
00:21:44,540 --> 00:21:47,790
Oh, so cute...
240
00:21:47,790 --> 00:21:49,120
Biggest Noona!
241
00:21:49,120 --> 00:21:51,410
Oh, baby brother!
242
00:21:53,320 --> 00:21:55,740
Wow, Noona, you look so cool!
243
00:21:55,740 --> 00:21:58,780
Viva! Viva!
244
00:21:59,860 --> 00:22:02,360
Did you meet Seul Gi? Isn't she beautiful?
245
00:22:03,200 --> 00:22:05,880
I'm sure you missed Korean food. Eat lots of it.
246
00:22:05,880 --> 00:22:09,880
I missed your cooking so much.
247
00:22:09,880 --> 00:22:12,260
Mom, you relax here on weekends?
248
00:22:12,260 --> 00:22:14,230
Since I leave her over the weekend...
249
00:22:14,230 --> 00:22:17,560
Mom can take a break and Oppa's family can have their own time.
250
00:22:17,560 --> 00:22:20,200
I told them to do that.
251
00:22:20,200 --> 00:22:24,160
Ji Soo, it's voluntary, right?
252
00:22:24,160 --> 00:22:28,200
Isn't it neat? Me living in Pyeongchangdong over the weekend.
253
00:22:28,200 --> 00:22:29,670
You wrote me in the email.
254
00:22:29,670 --> 00:22:33,600
It happened because you were visiting every once in awhile and coming and going.
255
00:22:33,600 --> 00:22:35,710
Bulgogi is really good.
256
00:22:35,710 --> 00:22:40,550
Ji An, tell us how you've lived in Finland.
257
00:22:40,550 --> 00:22:43,030
Listen to lectures, work part-time, do homework, and sleep.
258
00:22:43,030 --> 00:22:46,740
Wake up, go to school, work part-time, do homework, then sleep.
259
00:22:46,740 --> 00:22:49,090
Still, you look good.
260
00:22:49,090 --> 00:22:51,630
Hey, when do you get to rest?
261
00:22:51,630 --> 00:22:54,870
Maybe it's because I'm having so much fun. I don't feel tired.
262
00:22:54,870 --> 00:22:57,070
I know what you mean. I'm having so much fun running the bakery.
263
00:22:57,070 --> 00:22:58,780
I don't feel tired at all.
264
00:22:58,780 --> 00:23:00,980
Our baby sibling is mature.
265
00:23:01,730 --> 00:23:04,440
Oppa, let me hold Seul Gi.
266
00:23:04,440 --> 00:23:10,070
Seul Gi, so pretty. So pretty...
267
00:23:10,070 --> 00:23:12,530
Product Order Form
268
00:23:12,530 --> 00:23:16,580
See? Look. We can't keep up with the demand.
269
00:23:16,580 --> 00:23:18,560
So what if you increase the manufacturing side?
270
00:23:18,560 --> 00:23:22,110
With the wood in the country, it's not enough to produce the Yangjin premium pellets.
271
00:23:22,110 --> 00:23:24,810
As for that, you said you're going to import wood.
272
00:23:24,810 --> 00:23:27,810
As long as we can figure out the birch wood wallpaper technique.
273
00:23:27,810 --> 00:23:31,090
We haven't produced it yet.
274
00:23:31,090 --> 00:23:34,070
President Yoo, why are you running so fast?
275
00:23:34,070 --> 00:23:35,980
Aren't you out of breath?
276
00:23:35,980 --> 00:23:39,010
We have to row when the tide is coming in.
277
00:23:39,010 --> 00:23:42,500
Oh, yeah, why aren't you going to see the land for the new factory?
278
00:23:42,500 --> 00:23:46,580
I want to take my time. Let's take it slow.
279
00:23:46,580 --> 00:23:50,430
President Yoo, greed is prohibited.
280
00:23:50,430 --> 00:23:54,100
If you take a walk, you can look at what's around you.
281
00:23:54,100 --> 00:23:57,170
But if you run, you only see what's ahead.
282
00:23:57,170 --> 00:23:58,900
I understand.
283
00:24:01,380 --> 00:24:05,290
Wow, my room smell...
284
00:24:05,290 --> 00:24:08,110
You told me not to tell you about what's been going on.
285
00:24:08,110 --> 00:24:10,030
You really weren't curious?
286
00:24:10,030 --> 00:24:13,370
What's the point of knowing? I was in Finland.
287
00:24:13,370 --> 00:24:18,900
Oppa Do Gyeong quit the company six months ago.
288
00:24:18,900 --> 00:24:21,080
I thought he might.
289
00:24:21,080 --> 00:24:23,250
Then, Grandfather must be the chairman again?
290
00:24:23,250 --> 00:24:27,200
No. He handed it over to Uncle.
291
00:24:27,200 --> 00:24:29,380
His uncle?
292
00:24:29,380 --> 00:24:32,170
To Jeong Myeong Soo?
293
00:24:32,170 --> 00:24:35,010
You really didn't pay any attention to what's here, huh?
294
00:24:35,010 --> 00:24:37,560
You didn't even read the Internet news?
295
00:24:39,910 --> 00:24:41,780
Check this out.
296
00:24:42,650 --> 00:24:43,780
Does that make sense?
297
00:24:43,780 --> 00:24:47,370
Why give the chairman position to someone who tried to kill them off?
Haesung Group Chairman
298
00:24:47,370 --> 00:24:50,430
Continuous unexpected move, installation of third chairman for Haesung Group
I think Do Gyeong oppa was determined from the beginning.
299
00:24:50,430 --> 00:24:53,470
He placed all the professional managers in the subsidiary president positions.
300
00:24:53,470 --> 00:24:55,770
He made Grandpa surrender his Board of Director position
301
00:24:55,770 --> 00:24:57,260
and turned it over to Uncle.
302
00:24:57,260 --> 00:25:00,710
He said Uncle was most fond of the company.
303
00:25:02,410 --> 00:25:04,110
That's unexpected.
304
00:25:04,110 --> 00:25:06,430
Hey, do you know what happened to Grandpa?
305
00:25:06,430 --> 00:25:09,960
He married that woman he lived with.
306
00:25:09,960 --> 00:25:11,680
He got married?
307
00:25:17,400 --> 00:25:19,690
He suffered from complications of myocardial infarction.
308
00:25:19,690 --> 00:25:22,620
She looked after him with such care.
309
00:25:22,620 --> 00:25:26,430
If it weren't for her, I would've never recovered like this.
310
00:25:26,430 --> 00:25:30,480
Of course. We're so grateful.
311
00:25:31,790 --> 00:25:34,960
This is how important a person is.
312
00:25:36,120 --> 00:25:40,090
But when are you going to marry off Do Gyeong?
313
00:25:42,410 --> 00:25:46,170
Father, who woudl beat Do Gyeong and his stubborness?
314
00:25:46,170 --> 00:25:48,110
He even won against you, Father.
315
00:25:48,110 --> 00:25:49,710
That's about work.
316
00:25:49,710 --> 00:25:53,070
This is about my own flesh and blood.
317
00:25:53,070 --> 00:25:58,200
Shouldn't I see Do Gyeong get married and have a child before I die?
318
00:25:58,200 --> 00:26:00,270
Now, is it about his marriage, Father?
319
00:26:00,270 --> 00:26:04,360
If a person doesn't have something to be fond of, he might as well die.
320
00:26:05,920 --> 00:26:07,920
You take charge.
321
00:26:07,920 --> 00:26:12,030
Do Gyeong stepped over me and trusted you.
322
00:26:12,030 --> 00:26:15,610
Father, I was so busy that I barely got here in three months.
323
00:26:16,950 --> 00:26:19,680
The problem is letting them run around in the outside world.
324
00:26:19,680 --> 00:26:22,560
Why do you let your child roam around on the outside?
325
00:26:34,320 --> 00:26:36,050
I'm hungry.
326
00:27:22,360 --> 00:27:26,260
Father, Ji An is here.
327
00:27:26,260 --> 00:27:27,990
You didn't get to see her for a year.
328
00:27:27,990 --> 00:27:29,920
Did you miss her the most, didn't you?
329
00:27:29,920 --> 00:27:32,330
Dad, look at Ji An's style.
330
00:27:32,330 --> 00:27:35,090
She came back totally a free person.
331
00:27:38,110 --> 00:27:40,160
Report to Dad.
332
00:27:40,160 --> 00:27:43,060
He knows everything since we came here several times.
333
00:27:44,340 --> 00:27:46,100
Dad,...
Our dad Seo Tae Soo who was like the FGiving Tree.
334
00:27:46,100 --> 00:27:49,580
I'm having so much fun studying thanks to you.
335
00:27:50,680 --> 00:27:53,240
Dad,...
336
00:27:53,240 --> 00:27:55,860
you left me so much money only for me...
337
00:27:55,860 --> 00:27:58,370
I decided to study more.
338
00:28:21,940 --> 00:28:25,720
What's in here that he brought it here?
339
00:28:54,250 --> 00:28:56,160
Bank accounts
340
00:28:59,830 --> 00:29:01,050
Oppa...
341
00:29:01,050 --> 00:29:03,310
Ji An...
342
00:29:03,310 --> 00:29:05,380
Father...
343
00:29:06,290 --> 00:29:11,050
had a life insurance policy besides cancer insurance.
344
00:29:11,050 --> 00:29:12,890
Oppa...
345
00:29:15,360 --> 00:29:17,790
Dad...
346
00:29:18,920 --> 00:29:22,110
wrote down in here how to spend it.
347
00:29:31,420 --> 00:29:33,680
To my family...
348
00:29:33,680 --> 00:29:38,410
I have an insurance policy that I signed up for after the twins were born.
349
00:29:38,410 --> 00:29:40,340
Since I have three kids,
350
00:29:40,340 --> 00:29:43,200
if I happen to die in a car accident...
351
00:29:43,200 --> 00:29:45,360
I was afraid what would happen to you and Mom.
352
00:29:45,360 --> 00:29:48,020
That's when I signed up for this.
353
00:29:48,020 --> 00:29:52,380
It was a lot of money then, but it's not that much now.
354
00:29:52,380 --> 00:29:56,290
But I'm writing this down in hopes that you'd spend it well.
355
00:29:57,460 --> 00:30:01,590
Cancer policy money 20 million won plus 10 million won. That's 30 million won.
356
00:30:01,590 --> 00:30:04,630
Life insurance policy 50 million won.
357
00:30:04,630 --> 00:30:07,580
100 million won for special premium. So, 150 million won.
358
00:30:07,580 --> 00:30:10,760
Total 180 million won.
359
00:30:10,760 --> 00:30:13,840
1. 40 million won to my wife.
360
00:30:13,840 --> 00:30:16,850
It'd be nice to contribute to Ji Tae's house cost.
361
00:30:16,850 --> 00:30:20,350
2. Ji Tae and Soo Ah, 40 million won.
362
00:30:20,350 --> 00:30:22,120
Spend on what the two of them want to spend on.
363
00:30:22,120 --> 00:30:27,230
3. 20 million won for Ji An's living expense while studying overseas.
364
00:30:27,230 --> 00:30:30,130
Additional 50 million won in case she wants so study overseas longer.
365
00:30:30,130 --> 00:30:33,840
4. 10 million for Ji Soo as spending money.
366
00:30:33,840 --> 00:30:39,140
5. 10 million won to Ji Ho. Add to his store cost.
367
00:30:42,990 --> 00:30:44,680
Father...
368
00:30:59,020 --> 00:31:02,110
Movie ticket
Along with the Gods: The Two Worlds
369
00:31:07,710 --> 00:31:11,110
Movie 9,000 won, cup soup 2,900 won...
370
00:31:11,110 --> 00:31:13,940
Going from Jeongseon to Seoul 17,600 won.
371
00:31:13,940 --> 00:31:16,670
Bus fare 1,300 won.
372
00:31:16,670 --> 00:31:19,560
Total 30,800 won.
373
00:31:19,560 --> 00:31:22,260
Don't come up to Seoul too often!
374
00:31:50,710 --> 00:31:52,490
Seul Gi...
375
00:31:52,490 --> 00:31:57,200
It'd be nice to come here when you can walk, huh?
376
00:31:57,200 --> 00:31:58,880
Your arm must be tired. Give her to me. I'll watch her.
377
00:31:58,880 --> 00:32:00,570
She's sleeping.
378
00:32:01,780 --> 00:32:03,940
You guys are too lovey-dovey as time goes by!
379
00:32:06,770 --> 00:32:10,900
To Ji Tae and Soo Ah, I have no words to leave you.
380
00:32:10,900 --> 00:32:13,470
For having met each other...
381
00:32:13,470 --> 00:32:15,910
You already succeeded.
382
00:32:15,910 --> 00:32:17,640
Oh, yeah, I haven't told you something yet.
383
00:32:17,640 --> 00:32:19,230
I signed a store contract.
384
00:32:19,230 --> 00:32:20,580
Already?
385
00:32:20,580 --> 00:32:22,190
Where?
386
00:32:22,190 --> 00:32:24,840
Ji Soo is blinded by the business and is putting off getting married.
387
00:32:24,840 --> 00:32:25,800
Hey.
388
00:32:25,800 --> 00:32:30,440
As for Ji Soo, since you have extremely dependable parents...
389
00:32:30,440 --> 00:32:33,350
I'm sorry I'm only leaving you some spending money.
I'm sorry.
390
00:32:33,350 --> 00:32:35,980
Oh, yeah? Let's go at it.
391
00:32:35,980 --> 00:32:37,870
See who does better.
392
00:32:38,970 --> 00:32:39,860
Gosh.
393
00:32:39,860 --> 00:32:43,680
But Ji Soo's bakery is run with her own recipe.
394
00:32:44,690 --> 00:32:46,390
Gives me goosebumps.
395
00:32:47,430 --> 00:32:52,060
Ji Ho, there's money you've saved up on your own...
396
00:32:52,060 --> 00:32:54,360
and I'm giving you a small amount since you're young.
397
00:32:54,360 --> 00:32:56,610
Please understand me.
398
00:32:56,610 --> 00:33:01,630
For some reason, I have a feeling that you'd work out fine.
399
00:33:02,940 --> 00:33:04,640
Gosh, I'm the only one spending money.
400
00:33:04,640 --> 00:33:08,220
I'm giving Ji An more money to study...
401
00:33:08,220 --> 00:33:11,870
I hope the family understands.
402
00:33:13,900 --> 00:33:17,870
You're very much like me.
403
00:33:18,730 --> 00:33:22,250
I know. I take after you the most.
404
00:33:23,570 --> 00:33:26,850
Strong pride and stubborn.
405
00:33:28,030 --> 00:33:30,100
Dad,...
406
00:33:30,100 --> 00:33:32,320
In the next life...
407
00:33:32,320 --> 00:33:35,000
be my dad once more.
408
00:33:35,950 --> 00:33:39,030
Then, I'll...
409
00:33:39,030 --> 00:33:42,000
be a really lovely daughter to you.
410
00:33:42,900 --> 00:33:46,170
Hey, kid, you said the wrong line.
411
00:33:46,170 --> 00:33:51,930
You have to say, "Please be my daughter in our next lifetime."
412
00:33:51,930 --> 00:33:53,550
Is that it?
413
00:33:55,250 --> 00:33:57,650
That's how I felt.
414
00:33:57,650 --> 00:34:00,080
Before my mom died...
415
00:34:00,080 --> 00:34:05,660
Mom, be sure to be born my daughter in the next life.
416
00:34:06,430 --> 00:34:08,520
Because I felt so bad.
417
00:34:13,230 --> 00:34:15,970
I don't want that.
418
00:34:15,970 --> 00:34:18,270
Why not?
419
00:34:18,270 --> 00:34:21,120
As much as you, Dad...
420
00:34:21,120 --> 00:34:24,430
as much as you loved me...
421
00:34:24,430 --> 00:34:26,790
whether it be my daughter or son...
422
00:34:26,790 --> 00:34:30,640
I'm not confident that I can love my child as much as you do.
423
00:34:31,680 --> 00:34:34,780
Dad, you keep loving me.
424
00:34:34,780 --> 00:34:38,610
And I just want to be a good daughter to you.
425
00:34:40,270 --> 00:34:42,580
That's because you haven't had a child yet.
426
00:34:42,580 --> 00:34:45,900
Have a child. You'd love her to death.
427
00:34:55,070 --> 00:34:57,820
- Mom, let's go.
- Okay.
428
00:34:58,880 --> 00:35:01,410
Thanks, Ji An.
429
00:35:01,410 --> 00:35:05,070
For being born my daughter. Thanks.
430
00:35:05,760 --> 00:35:07,730
Ji Soo,...
431
00:35:07,730 --> 00:35:11,560
thanks for becoming my daughter.
432
00:35:11,560 --> 00:35:15,830
Ji Tae, Ji Hoo, thanks.
433
00:35:15,830 --> 00:35:20,550
I was happy to have lived as your father.
434
00:35:22,030 --> 00:35:24,500
Lastly,...
435
00:35:24,500 --> 00:35:26,050
Yang Mi Jeong...
436
00:35:27,270 --> 00:35:29,640
I loved you.
437
00:35:40,610 --> 00:35:43,010
Let's see whose bread is better tasting, okay?
438
00:35:43,010 --> 00:35:46,080
Do you know what bread is all about? Huh?
439
00:35:46,080 --> 00:35:48,990
Oppa's family must be so happy in Cheongju.
440
00:35:48,990 --> 00:35:52,610
Yes. They bought a car and he got a raise...
441
00:35:52,610 --> 00:35:55,970
snd the two of them get along so well!
442
00:35:55,970 --> 00:35:57,930
- Mother, over there.
- Okay.
443
00:36:00,030 --> 00:36:02,980
Mom, are you really okay?
444
00:36:02,980 --> 00:36:06,840
Of course. As for doing the dishes after dinner and cleaning up, Ji Tae does it all.
445
00:36:06,840 --> 00:36:10,870
Soo Ah takes over Seul Gi after work and lets me rest.
446
00:36:10,870 --> 00:36:13,390
You take care of your health.
447
00:36:13,390 --> 00:36:15,160
I got it.
448
00:36:16,250 --> 00:36:17,880
Oh, my... where's my head?
449
00:36:17,880 --> 00:36:20,590
Oh, I brought a frame to hang for Dad.
450
00:36:20,590 --> 00:36:22,780
Mom, I'll be right back.
451
00:36:22,780 --> 00:36:25,070
Ji Soo, I'll be right back.
452
00:37:01,800 --> 00:37:03,820
Ji An, where are you going?
453
00:37:03,820 --> 00:37:07,190
Drop me off at a subway station.
454
00:37:11,160 --> 00:37:12,870
Hello?
455
00:37:12,870 --> 00:37:15,170
Ji An, where are you?
456
00:37:15,170 --> 00:37:16,840
Did you go see your father?
457
00:37:16,840 --> 00:37:18,810
Yeah, I'm on my way back.
458
00:37:18,810 --> 00:37:20,790
Oh, good!
459
00:37:20,790 --> 00:37:23,910
Then, would you go on a blind date in my place?
460
00:37:23,910 --> 00:37:26,000
I had a blind date set up today.
461
00:37:26,000 --> 00:37:29,010
But I got back together with Jeong Soo.
462
00:37:29,010 --> 00:37:32,500
What? Hey, you said you guys broke up two days ago.
463
00:37:32,500 --> 00:37:35,430
Were you going to go on a blind date as soon as you broke up with him?
464
00:37:35,430 --> 00:37:38,700
They say you have to get over a man by another man.
465
00:37:38,700 --> 00:37:41,890
A close sunbae set him up, so I can't even cancel.
466
00:37:41,890 --> 00:37:45,850
Hey, do you want me to spend my golden time for a thing like that?
467
00:37:47,400 --> 00:37:50,430
Go and pretend to be me. Just have some tea and leave.
468
00:37:50,430 --> 00:37:52,760
I beg you, Ji An. Please?
469
00:37:54,020 --> 00:37:56,300
Seriously...
470
00:38:04,110 --> 00:38:06,230
Text me his name and number.
471
00:38:06,230 --> 00:38:09,110
I don't know. I kept refusing,
472
00:38:09,110 --> 00:38:12,400
so the sunbae went ahead and decided the time and place.
473
00:38:17,780 --> 00:38:19,890
I'm doing all kinds of things...
474
00:38:19,890 --> 00:38:22,270
He knows my name, so he'd be looking for me.
475
00:38:22,270 --> 00:38:24,620
I heard he's a good guy.
476
00:38:29,720 --> 00:38:31,570
Please give me a cup of cappuccino first
477
00:38:31,570 --> 00:38:34,510
and if there's a man who's looking for Kang Myeong Sin, please let me know.
478
00:38:34,510 --> 00:38:35,600
Okay.
479
00:38:35,600 --> 00:38:38,370
- Kang Myeong Sin?
- Ah, yes.
480
00:38:39,730 --> 00:38:46,850
♬ While the evening lengthens I turn back to brush your finger tips ♬
481
00:38:46,850 --> 00:38:48,660
A cappuccino for me, too.
482
00:38:51,180 --> 00:38:58,180
♬ Tossing and turning at the end of the day I♬
483
00:38:58,180 --> 00:39:01,260
Oh? What's going on?
484
00:39:01,260 --> 00:39:03,130
You go out on blind dates, too.
485
00:39:03,130 --> 00:39:05,600
Even lying about your name, too.
486
00:39:05,600 --> 00:39:08,700
I didn't lie about my name. A friend asked me...
487
00:39:10,840 --> 00:39:12,350
Did you plan this with Myeong Sin?
488
00:39:12,350 --> 00:39:16,990
No way. Kang Myeong Sin is someone I don't know.
489
00:39:19,380 --> 00:39:21,430
Then,...
490
00:39:21,430 --> 00:39:24,910
did you really come out on a blind date?
491
00:39:24,910 --> 00:39:26,570
I did, but...
492
00:39:26,570 --> 00:39:30,000
Kang Myeong Sin let her friend come out instead.
493
00:39:30,000 --> 00:39:32,610
I heard she's a very nice lady working for the government,
494
00:39:32,610 --> 00:39:34,740
but I guess not.
495
00:39:34,740 --> 00:39:38,560
Since I got caught, I should apologize in my friend's place.
496
00:39:38,560 --> 00:39:41,320
I'm sorry. Something urgent came up for Myeong Sin.
497
00:39:41,320 --> 00:39:43,060
I'm sure that's what happened.
498
00:39:43,060 --> 00:39:47,140
I'm not that bad as to avoid going on a blind date.
499
00:39:47,140 --> 00:39:49,030
But...
500
00:39:49,030 --> 00:39:51,650
why are you speaking formally to me?
501
00:39:51,650 --> 00:39:53,790
Because it's my first time meeting you.
502
00:39:56,710 --> 00:39:58,600
I'm going to forget you now.
503
00:39:59,330 --> 00:40:03,500
But I don't want to remain in your memory either.
504
00:40:03,500 --> 00:40:05,630
So that as we live our lives
505
00:40:05,630 --> 00:40:08,450
and we happen to see each other coincidently,
506
00:40:08,450 --> 00:40:11,610
we can pass each other like it's our first time seeing each other.
507
00:40:15,170 --> 00:40:17,570
This isn't what I meant back then.
508
00:40:17,570 --> 00:40:20,540
We couldn't just pass by. We had to run into each other.
509
00:40:20,540 --> 00:40:21,900
Let's leave now.
510
00:40:21,900 --> 00:40:25,260
Let's drink coffee though. I like cappuccino.
511
00:40:28,120 --> 00:40:29,790
Sure.
512
00:40:37,470 --> 00:40:40,840
I'm DK ECO CEO, Choi Do Gyeong.
513
00:40:40,840 --> 00:40:45,110
I'm running a small business that manufactures bedding pellets for pets.
514
00:40:45,110 --> 00:40:49,180
What are you doing right now?
515
00:40:49,180 --> 00:40:51,990
Since we're on a blind date, I'm introducing myself.
516
00:40:51,990 --> 00:40:53,300
Choi Do Gyeong.
517
00:40:53,300 --> 00:40:55,110
It was coincidence, but it's still a blind date.
518
00:40:55,110 --> 00:40:58,140
And you're the one who told me to treat you like someone I just met.
519
00:40:58,140 --> 00:41:00,350
So, let's do that.
520
00:41:00,350 --> 00:41:03,040
- What?
- A blind date.
521
00:41:03,040 --> 00:41:04,530
Are you kidding me?
522
00:41:04,530 --> 00:41:06,510
You really don't like me that much?
523
00:41:06,510 --> 00:41:09,060
Is my first impression that bad?
524
00:41:09,060 --> 00:41:11,250
You saw me for the first time today.
525
00:41:12,500 --> 00:41:15,400
Don't judge me after talking to me for a short time.
526
00:41:15,400 --> 00:41:17,460
That's... abuse.
527
00:41:17,460 --> 00:41:19,510
You lack comprehension.
528
00:41:19,510 --> 00:41:22,500
I didn't mean we should start over as strangers.
529
00:41:22,500 --> 00:41:24,800
I meant we should become strangers.
530
00:41:24,800 --> 00:41:27,080
I know.
531
00:41:27,080 --> 00:41:28,810
Let's start over as strangers.
532
00:41:28,810 --> 00:41:30,470
I don't want to.
533
00:41:30,470 --> 00:41:31,700
Why?
534
00:41:31,700 --> 00:41:33,810
I'm studying in Finland right now.
535
00:41:33,810 --> 00:41:36,050
I came home for a family event just for three nights and four days.
536
00:41:36,050 --> 00:41:40,090
I'll be going back to Finland in two days.
537
00:41:40,090 --> 00:41:43,130
So, this blind date is pointless.
538
00:41:43,130 --> 00:41:44,810
Why?
539
00:41:44,810 --> 00:41:48,780
You're in Seoul and I'll be in Helsinki. We can't meet.
540
00:41:48,780 --> 00:41:51,650
Why can't we meet? We can date long-distance.
541
00:41:53,500 --> 00:41:54,970
When did you arrive here?
542
00:41:54,970 --> 00:41:57,660
How many days do you have left until your three nights and four days are up?
543
00:41:57,660 --> 00:42:00,330
Let's see each other until you leave.
544
00:42:01,650 --> 00:42:03,730
This isn't a coincidence, right?
545
00:42:04,640 --> 00:42:06,970
I know one thing about your personality.
546
00:42:06,970 --> 00:42:09,710
You don't trust people easily, do you?
547
00:42:09,710 --> 00:42:11,710
Check with your friend.
548
00:42:20,850 --> 00:42:23,900
Hi Ji An, did you meet him?
549
00:42:23,900 --> 00:42:26,770
Don't try to deceive me. Tell me honestly.
550
00:42:26,770 --> 00:42:31,580
This blind date... it wasn't for you, right?
551
00:42:31,580 --> 00:42:32,880
What are you talking about?
552
00:42:32,880 --> 00:42:34,610
You said you don't even know his name.
553
00:42:34,610 --> 00:42:37,640
How can you go on a blind date without knowing his name?
554
00:42:37,640 --> 00:42:39,980
Do you think I would've paid attention to his name?
555
00:42:39,980 --> 00:42:42,710
I had just broken up with Jeong Soo.
556
00:42:42,710 --> 00:42:45,740
Why? Is he a strange person?
557
00:42:45,740 --> 00:42:48,480
I heard he's a businessman in his thirties
558
00:42:48,480 --> 00:42:51,070
and he said he's a nice looking guy, too.
559
00:42:52,400 --> 00:42:54,960
How could there be such a coincidence?
560
00:43:00,160 --> 00:43:03,360
Where are you going? I'll drive you.
561
00:43:03,360 --> 00:43:05,110
The bus is more comfortable for me.
562
00:43:05,110 --> 00:43:07,260
When do you have time tomorrow?
563
00:43:08,920 --> 00:43:14,030
- Choi Do Gyeong...
- Don't I have a right to ask you for a second date after a blind date?
564
00:43:14,030 --> 00:43:17,870
Well... you think that's possible?
565
00:43:19,760 --> 00:43:22,410
You still haven't forgotten it.
566
00:43:22,410 --> 00:43:25,690
Your wound... and me.
567
00:43:27,660 --> 00:43:29,730
Doesn't it seem unfair?
568
00:43:29,730 --> 00:43:31,960
I felt it was so unfair.
569
00:43:32,610 --> 00:43:35,650
I still felt like an idiot after a year.
570
00:43:35,650 --> 00:43:38,510
You, who were victimized by an idiot like me.
571
00:43:38,510 --> 00:43:39,980
Didn't it feel unfair to you?
572
00:43:39,980 --> 00:43:42,870
I never thought I was victimized.
573
00:43:42,870 --> 00:43:45,770
And I forgot about you, Choi Do Gyeong.
574
00:43:45,770 --> 00:43:48,160
I was fine not seeing you for a year.
575
00:43:48,160 --> 00:43:51,850
Should I begin again with you now?
576
00:43:51,850 --> 00:43:55,400
Do you have a reason not to start it?
577
00:43:55,400 --> 00:43:57,150
If you forgot me, even better.
578
00:43:57,150 --> 00:44:00,300
We can really start all over.
579
00:44:00,300 --> 00:44:03,260
Just like perfect strangers.
580
00:44:03,260 --> 00:44:05,450
Just like people who just met each other for the first time.
581
00:44:06,220 --> 00:44:08,910
But why do you speak casually to me all of a sudden?
582
00:44:11,620 --> 00:44:15,180
When I go back to Finland, I won't be back for another year.
583
00:44:15,180 --> 00:44:17,170
I'll be continuing my study overseas.
584
00:44:17,170 --> 00:44:18,790
Whether you'll be in a long distance relationship or not...
585
00:44:18,790 --> 00:44:21,630
Let's see each other until you leave and decide.
586
00:44:22,460 --> 00:44:24,930
I'm leaving in two days.
587
00:44:24,930 --> 00:44:27,380
I can see you two more times then.
588
00:44:30,040 --> 00:44:32,960
I'm remembering what happened in the past all of a sudden. A similar situation as this.
589
00:44:32,960 --> 00:44:35,960
Forget that bastard!
590
00:44:38,610 --> 00:44:41,220
Think about it when you go home and call me.
591
00:44:41,220 --> 00:44:44,140
No. I have no intention of doing that.
592
00:44:44,140 --> 00:44:46,640
I reject your request for a second date.
593
00:45:06,740 --> 00:45:08,290
What's this?
594
00:45:09,120 --> 00:45:10,320
Yes, hello.
595
00:45:10,320 --> 00:45:11,740
Is this Ji An?
596
00:45:11,740 --> 00:45:13,000
Yes, who are...?
597
00:45:13,000 --> 00:45:15,900
I'm Do Gyeong's mom.
598
00:45:19,980 --> 00:45:22,810
Yes, hello.
599
00:45:22,810 --> 00:45:25,210
How did you get my number?
600
00:45:26,650 --> 00:45:30,400
Yeah, I asked Ji Soo.
601
00:45:32,680 --> 00:45:35,640
But why are you calling me?
602
00:45:36,850 --> 00:45:39,670
I want to meet you once.
603
00:45:42,500 --> 00:45:44,820
I don't want to.
604
00:45:45,660 --> 00:45:46,740
What?
605
00:45:46,740 --> 00:45:50,360
There's no reason to meet you and I don't want to meet you either.
606
00:45:50,360 --> 00:45:54,310
I have a lot to do also. So, I'll be hanging up.
607
00:45:55,550 --> 00:45:57,050
Oh, my.
608
00:45:58,810 --> 00:46:00,780
What did she say?
609
00:46:02,180 --> 00:46:05,060
She doesn't want to meet me.
610
00:46:26,040 --> 00:46:27,980
Ji Soo. This Seo Ji An...
611
00:46:27,980 --> 00:46:30,820
Does she still dislike me that much?
612
00:46:30,820 --> 00:46:33,400
I called her and she says she doesn't meet me.
613
00:46:33,400 --> 00:46:35,740
She refused me right away.
614
00:46:35,740 --> 00:46:40,120
Geez, do you think she'd want to meet you, Mother?
615
00:46:40,120 --> 00:46:42,800
But still an elder wants to meet her.
616
00:46:42,800 --> 00:46:45,690
Doesn't she know I want to meet her to make up?
617
00:46:45,690 --> 00:46:49,210
So... I told you not to call her.
618
00:46:49,960 --> 00:46:53,590
Madam, Miss Seo Hyeon is home.
619
00:46:53,590 --> 00:46:55,510
Seo Hyeon?
620
00:47:08,320 --> 00:47:10,040
Seo Hyeon.
621
00:47:14,770 --> 00:47:16,370
Hurry up and tell me what's going on.
622
00:47:16,370 --> 00:47:19,100
What do you mean you're home for good?
623
00:47:19,100 --> 00:47:21,560
I heard the New World's son said he likes you very much.
624
00:47:21,560 --> 00:47:25,440
Oh, not me. It makes me nauseous just thinking about him.
625
00:47:25,440 --> 00:47:27,410
He's so dumb.
626
00:47:27,410 --> 00:47:29,070
Choi Seo Hyeon.
627
00:47:29,070 --> 00:47:31,110
I'm sorry to come home without your permission.
628
00:47:31,110 --> 00:47:34,220
But, Father, you know how you asked me to think about what I want to do
629
00:47:34,220 --> 00:47:36,960
and how I want to live my life last year?
630
00:47:36,960 --> 00:47:38,480
Yeah, right.
631
00:47:38,480 --> 00:47:41,280
Then, did you find something you want to do?
632
00:47:41,280 --> 00:47:44,170
Unni, I want to learn hotel management.
633
00:47:44,170 --> 00:47:46,080
Hotel management?
634
00:47:46,080 --> 00:47:49,850
After graduating with a music degree and while studying English?
635
00:47:49,850 --> 00:47:54,170
I listened in on a friend's hotel management class last semester. It was quite fun.
636
00:47:54,170 --> 00:47:58,700
I've experienced lots of great hotels traveling. So, it's not something that's new to me.
637
00:47:58,700 --> 00:48:01,040
I want to start working at Hotel MJ...
638
00:48:01,040 --> 00:48:03,070
Like you, Mother.
639
00:48:03,070 --> 00:48:07,480
I heard you worked at Haesung Apparel as an employee before.
640
00:48:13,520 --> 00:48:17,000
This... I think we need to organize our thoughts.
641
00:48:17,000 --> 00:48:19,230
. Let us think about this.
642
00:48:26,300 --> 00:48:29,170
How did it go with him?
643
00:48:30,370 --> 00:48:32,150
You really didn't know?
644
00:48:32,150 --> 00:48:36,210
Hey! Had I known it was Choi Do Gyeong, do you think I would've let you go?
645
00:48:36,210 --> 00:48:39,180
I know how you felt when you left to study.
646
00:48:40,170 --> 00:48:41,870
I guess...
647
00:48:42,850 --> 00:48:45,660
But how did you feel?
648
00:48:46,710 --> 00:48:49,040
I was glad to see him.
649
00:48:49,040 --> 00:48:50,920
You were glad?
650
00:48:50,920 --> 00:48:54,600
He seemed like he was doing well and is healthy. Looked good.
651
00:48:55,680 --> 00:48:59,640
But if it's really a coincidence, he's a funny guy.
652
00:48:59,640 --> 00:49:02,480
He came out on a blind date and to do what?
653
00:49:03,280 --> 00:49:05,260
He said to start over, huh?
654
00:49:05,260 --> 00:49:07,310
Like perfect strangers.
655
00:49:07,310 --> 00:49:09,990
Like people who just met.
656
00:49:09,990 --> 00:49:14,310
Oh, my, my... Choi Do Gyeong couldn't forget about you.
657
00:49:14,310 --> 00:49:17,120
So, what did you say?
658
00:49:17,120 --> 00:49:18,770
What do you think I told him?
659
00:49:18,770 --> 00:49:21,420
I'm leaving for Finland in two days.
660
00:49:21,420 --> 00:49:24,560
If you weren't leaving, you're interested then?
661
00:49:24,560 --> 00:49:26,260
No.
662
00:49:28,200 --> 00:49:32,340
Seeing him still causes pain.
663
00:49:42,210 --> 00:49:46,420
Unni Ji Soo, your bread baking skill is excellent.
664
00:49:46,420 --> 00:49:48,470
I won't get sick of it even if I eat it every day.
665
00:49:48,470 --> 00:49:50,480
Really?
666
00:49:50,480 --> 00:49:54,170
Seo Hyeon, go to the US and wrap up everything at school and come home.
667
00:49:54,170 --> 00:49:55,580
Really?
668
00:49:55,580 --> 00:49:58,350
Oh, Seo Hyeon, that's great.
669
00:49:58,350 --> 00:50:03,240
But take the entrance exam later in the year and start working at Hotel MJ properly.
670
00:50:03,240 --> 00:50:06,380
You want me to take the entrance exam?
671
00:50:06,380 --> 00:50:10,180
Your brother changed rules for hiring completely before he left the company.
672
00:50:10,180 --> 00:50:12,750
No nepotism.
673
00:50:12,750 --> 00:50:15,080
I have no intention of making you do what you don't want to do.
674
00:50:15,080 --> 00:50:18,450
But you can't just do nothing.
675
00:50:19,350 --> 00:50:21,140
What are you going to do?
676
00:50:25,350 --> 00:50:27,730
I'll prepare for the entrance exam.
677
00:50:38,090 --> 00:50:42,530
As for details, it's better if you come in for a consultation.
678
00:50:42,530 --> 00:50:45,010
Yes. Yes.
679
00:50:45,010 --> 00:50:49,440
I don't think it's leavened enough. Just a little bit.
680
00:50:49,440 --> 00:50:54,560
Try increasing the time and temperature for about 10% and try again.
681
00:50:54,560 --> 00:50:57,140
Yes, Sir!
682
00:50:57,140 --> 00:51:01,800
If you tell me the time and temperature, it'd be easier for me to coach you.
683
00:51:01,800 --> 00:51:04,510
No, I can't. That's my secret.
684
00:51:04,510 --> 00:51:07,490
Oh, wow. You can't be fooled.
685
00:51:07,490 --> 00:51:10,620
That doesn't mean that it doesn't taste good, so don't misunderstand.
686
00:51:10,620 --> 00:51:13,000
I'm not a woman who makes tasteless bread.
687
00:51:13,000 --> 00:51:17,000
- Oh, geez.
- Nam Goo, children will be waiting. Let's go.
688
00:51:17,000 --> 00:51:19,800
We're going to the orphanage to volunteer today with our bread.
689
00:51:19,800 --> 00:51:22,130
We're taking all this bread.
690
00:51:22,130 --> 00:51:25,430
Ji Soo, you have to give us all the bread you have left over after you open up your store.
691
00:51:25,430 --> 00:51:27,090
Yes!
692
00:51:28,180 --> 00:51:30,370
Thank you.
693
00:51:30,370 --> 00:51:32,460
Thank you and enjoy.
694
00:51:32,460 --> 00:51:36,920
Ah, I'll help you.
695
00:51:36,920 --> 00:51:38,740
Big sis!
696
00:51:42,320 --> 00:51:45,050
You have the touch. You have many customers.
697
00:51:45,050 --> 00:51:48,610
Amongst all the franchisers, I have the third highest sales.
698
00:51:48,610 --> 00:51:49,920
Really?
699
00:51:49,920 --> 00:51:52,520
Because they got to do a franchise business thanks to me,
700
00:51:52,520 --> 00:51:54,730
my profit is slightly different from others.
701
00:51:54,730 --> 00:51:58,270
Oh, dear. My youngest is going to be rich soon.
702
00:51:58,270 --> 00:52:03,350
Noona, to me, this bread is for my mother to eat, my dad...
703
00:52:06,170 --> 00:52:08,300
My dad eating this.
704
00:52:08,300 --> 00:52:12,470
I shout the motto every day a hundred times as I run the dough machine and sell the bread.
705
00:52:12,470 --> 00:52:16,490
Is that right? You're awesome, my youngest.
706
00:52:18,950 --> 00:52:20,900
Hyung, you're here. You're a little late today.
707
00:52:20,900 --> 00:52:22,500
It seems so.
708
00:52:24,360 --> 00:52:26,200
Ah, Noona. You don't know.
709
00:52:26,200 --> 00:52:28,520
He comes in every morning on his way to work to pick up his snack.
710
00:52:28,520 --> 00:52:30,370
He's my regular.
711
00:52:33,420 --> 00:52:35,430
President Seo, do you have my bread packaged?
712
00:52:35,430 --> 00:52:37,310
Of course.
713
00:52:39,180 --> 00:52:41,890
Here. Take this.
714
00:52:45,210 --> 00:52:49,740
You have to sign our books. DK Eco Tech.
715
00:52:51,220 --> 00:52:53,810
- I'll see you tomorrow again.
- See you tomorrow.
716
00:53:07,830 --> 00:53:11,560
Why do you buy your snack here of all places? Your factory is far, too.
717
00:53:11,560 --> 00:53:13,710
Because I live close by.
718
00:53:13,710 --> 00:53:15,370
Your house is...
719
00:53:16,570 --> 00:53:18,010
You live separately?
720
00:53:18,010 --> 00:53:19,380
Of course, I live separately.
721
00:53:19,380 --> 00:53:24,160
At my age, I've been independent long ago.
722
00:53:25,330 --> 00:53:26,860
I see.
723
00:53:26,860 --> 00:53:30,780
But I guess we're destined.
724
00:53:30,780 --> 00:53:32,620
Why don't you stop acting like you're being introduced now.
725
00:53:32,620 --> 00:53:35,600
Yesterday was the first time I've been introduced to Seo Ji An.
726
00:53:35,600 --> 00:53:38,910
Well, even though I was rejected for asking you out post-meeting.
727
00:53:38,910 --> 00:53:40,790
Meeting you like this is like fate as well.
728
00:53:40,790 --> 00:53:43,850
Would you like to go look around my factory?
729
00:53:43,850 --> 00:53:45,070
Factory?
730
00:53:45,070 --> 00:53:48,050
I want to show you what kind of person I am.
731
00:53:48,050 --> 00:53:50,730
Since you don't know anything about me.
732
00:53:52,280 --> 00:53:54,980
Please, at least accept a post-meeting request of asking you out.
733
00:53:56,450 --> 00:54:00,800
Alright. I'm curious about your factory.
734
00:54:09,940 --> 00:54:11,840
President, how are you?
735
00:54:11,840 --> 00:54:15,490
Hello, Vice President Yoo. Say hello.
736
00:54:17,210 --> 00:54:20,580
This is Seo Ji An, whom I met for the first time yesterday at a blind date.
737
00:54:20,580 --> 00:54:24,550
Ji An, this is Vice President Yoo Gwan Woo of our company.
738
00:54:27,100 --> 00:54:29,790
Hello. I'm Yoo Gwan Woo.
739
00:54:29,790 --> 00:54:36,870
Ah, then I should say that I'm Seo Ji An.
740
00:54:36,870 --> 00:54:38,920
It's been one year since I started this, but in the middle,
741
00:54:38,920 --> 00:54:40,640
I had something I had to take care of, so
742
00:54:40,640 --> 00:54:43,320
I left it in care of this friend.
743
00:54:43,320 --> 00:54:44,890
I'm sorry.
744
00:54:44,890 --> 00:54:47,420
All I did was what he told me to do.
745
00:54:47,420 --> 00:54:49,970
I'm aware.
746
00:54:49,970 --> 00:54:51,760
In any case, six months ago,
747
00:54:51,760 --> 00:54:53,850
I took care of all the nonsense distractions and dove into this like a mad person,
748
00:54:53,850 --> 00:54:56,580
and the result was a 200% increase in sales.
749
00:54:57,580 --> 00:54:59,670
It looks like you need to make the factory bigger.
750
00:54:59,670 --> 00:55:02,050
Ah, you seem to know something about this.
751
00:55:02,050 --> 00:55:04,800
We're in the process of preparing other items utilizing wood.
752
00:55:04,800 --> 00:55:08,350
When that's been decided, we're preparing to move our factory.
753
00:55:17,100 --> 00:55:19,920
Now that I've shown you what I do,
754
00:55:19,920 --> 00:55:22,580
let's go where you were planning to go.
755
00:55:23,460 --> 00:55:25,230
Where I was planning to go?
756
00:55:25,230 --> 00:55:29,790
You don't look like someone who would sleep during your down time.
757
00:55:33,280 --> 00:55:36,430
Let me have the day since you've accepted the post-meeting date.
758
00:55:39,640 --> 00:55:41,660
Alright.
759
00:55:54,120 --> 00:55:56,950
You like this kind of things.
760
00:55:56,950 --> 00:55:58,640
Yes.
761
00:55:58,640 --> 00:56:02,560
My favorite item #1 is a wooden lamp, too.
762
00:56:07,020 --> 00:56:10,290
It's what my first love made for me.
763
00:56:10,290 --> 00:56:14,600
Aren't you going overboard with your lie, saying that it's your first love?
764
00:56:16,960 --> 00:56:20,430
With all my sincerity, it's true she is my first love.
765
00:56:20,430 --> 00:56:23,520
She is the person who made me change the most.
766
00:56:23,520 --> 00:56:29,590
To me, she is the person who gave me the sight to see the world again.
767
00:56:41,500 --> 00:56:43,900
You sure talk well.
768
00:56:43,900 --> 00:56:46,950
If that woman was to hear you, she would be emotionally moved.
769
00:56:48,070 --> 00:56:52,210
These kinds of words would be lackluster to someone like her.
770
00:56:55,550 --> 00:56:58,440
She also likes wood.
771
00:56:58,440 --> 00:56:59,940
I, too,
772
00:57:00,980 --> 00:57:03,130
like wood because of her.
773
00:57:25,290 --> 00:57:27,640
What is it that you want from me?
774
00:57:27,640 --> 00:57:29,780
To start over.
775
00:57:32,160 --> 00:57:34,290
To forget our past,
776
00:57:34,290 --> 00:57:38,090
and start over as if we've met for the first time. Can't we?
777
00:57:38,090 --> 00:57:41,960
Can't you give us that opportunity once?
778
00:57:41,960 --> 00:57:44,540
Why?
779
00:57:44,540 --> 00:57:48,570
How can we start over when with such difficulty we let go and forgot each other?
780
00:57:48,570 --> 00:57:50,510
What is good about starting over like this?
781
00:57:50,510 --> 00:57:52,310
I'm going to continue studying overseas.
782
00:57:52,310 --> 00:57:55,210
Love doesn't persist just because you see each other often.
783
00:57:56,180 --> 00:57:58,160
You're doing it again.
784
00:57:58,160 --> 00:58:02,700
I said I don't want to, but you're doing what you want again.
785
00:58:02,700 --> 00:58:04,800
This time, it's different.
786
00:58:04,800 --> 00:58:06,870
What's different?
787
00:58:08,160 --> 00:58:11,050
Because I'm doing what your father ordered me to do.
788
00:58:13,120 --> 00:58:14,790
What did you say?
789
00:58:14,790 --> 00:58:17,290
I'm doing this with your father's permission.
790
00:58:18,800 --> 00:58:20,780
I'm so sorry.
791
00:58:22,270 --> 00:58:24,760
I feel so sorry to Ji An...
792
00:58:26,220 --> 00:58:28,860
I hurt Ji An's feelings.
793
00:58:30,920 --> 00:58:33,010
That's why I'm really sorry.
794
00:58:36,330 --> 00:58:39,700
Stand up. Stand up and let's talk. Now.
795
00:58:39,700 --> 00:58:41,920
Stand up now.
796
00:58:43,160 --> 00:58:45,580
I knew then,
797
00:58:45,580 --> 00:58:48,690
how selfish my love was.
798
00:58:49,660 --> 00:58:52,070
What a coward I was.
799
00:58:52,070 --> 00:58:53,980
That's right.
800
00:58:53,980 --> 00:58:56,880
Ji An probably didn't want you.
801
00:58:57,880 --> 00:59:00,520
I left home first,
802
00:59:00,520 --> 00:59:03,690
and approached Ji An.
803
00:59:03,690 --> 00:59:05,340
But I,
804
00:59:06,340 --> 00:59:08,860
left Ji An with no choice
805
00:59:08,860 --> 00:59:13,510
but to return to Haesung.
806
00:59:14,730 --> 00:59:18,310
Because of that, all the things she went through~
807
00:59:18,310 --> 00:59:22,310
You probably knew the truth.
808
00:59:23,750 --> 00:59:25,200
Yes.
809
00:59:26,600 --> 00:59:30,040
I thought all I had to do was cature her heart.
810
00:59:31,790 --> 00:59:33,440
But you,
811
00:59:34,420 --> 00:59:36,720
for the sake of my family,
812
00:59:37,850 --> 00:59:41,430
you did all that work with your unwell body,
813
00:59:42,290 --> 00:59:43,970
I...
814
00:59:45,260 --> 00:59:48,570
all I did was give unthinkable pain to Ji An.
815
00:59:50,250 --> 00:59:52,740
That pains me...
816
00:59:54,110 --> 00:59:56,350
but I don't know what to do, so
817
00:59:57,840 --> 00:59:59,900
I'm really sorry.
818
01:00:00,670 --> 01:00:02,750
But I...
819
01:00:02,750 --> 01:00:07,090
didn't extend all that effort for Ji Soo and for my sins.
820
01:00:08,650 --> 01:00:14,110
I wanted to make my Ji An stand tall and proud in front of you.
821
01:00:14,110 --> 01:00:15,820
What...
822
01:00:16,860 --> 01:00:19,360
do you mean by that?
823
01:00:23,180 --> 01:00:25,860
It seemed that her feelings for you were deep.
824
01:00:25,860 --> 01:00:27,800
That's why I did it.
825
01:00:28,800 --> 01:00:32,940
When I die and if her father is gone...
826
01:00:32,940 --> 01:00:36,000
I was afraid my daughter would face humiliation again.
827
01:00:36,000 --> 01:00:38,470
If I can repay the debt me and my wife owe your family that way,
828
01:00:38,470 --> 01:00:41,170
my Ji An can stand confidently.
829
01:00:42,430 --> 01:00:43,920
Father.
830
01:00:43,920 --> 01:00:45,580
That's not it.
831
01:00:45,580 --> 01:00:50,750
SInce Ji An found out that I was threatened and had to kneel,
832
01:00:50,780 --> 01:00:54,570
now, you owe her.
833
01:00:56,050 --> 01:00:57,650
Yes.
834
01:00:57,650 --> 01:01:01,690
Then, repay that debt.
835
01:01:03,420 --> 01:01:07,010
Although, I'm still against you being mixed up with her.
836
01:01:07,010 --> 01:01:09,740
Probably I share the same reason as Ji An.
837
01:01:09,740 --> 01:01:16,030
But the pain needs to be nursed by the person who gave the pain for it to be healed.
838
01:01:16,030 --> 01:01:19,780
The pain you gave, please take care of it.
839
01:01:20,830 --> 01:01:23,500
But Ji An is leaving for Finland.
840
01:01:24,580 --> 01:01:26,910
She doesn't even want to see me.
841
01:01:27,620 --> 01:01:30,470
- So how can I?
You have to wait.
842
01:01:32,890 --> 01:01:35,620
- Excuse me?
- Why are you in a hurry?
843
01:01:35,620 --> 01:01:37,740
You said, you're sorry.
844
01:01:37,740 --> 01:01:41,970
Also, show her that your feelings are true and sincere.
845
01:01:41,970 --> 01:01:47,350
The scab over a big scar takes a long time.
846
01:01:47,350 --> 01:01:49,190
My daughter who tried to suppress her feelings for you..
847
01:01:49,190 --> 01:01:51,200
You shook her up.
848
01:01:51,200 --> 01:01:54,450
Just because Ji An rejected you...
849
01:01:54,450 --> 01:01:57,980
ou're crying and throwing a fit, you irresponsible punk.
850
01:01:57,980 --> 01:02:00,130
Are your feelings true?
851
01:02:00,130 --> 01:02:02,340
You wanted to be with her forever?
852
01:02:02,340 --> 01:02:04,110
If your heart is true,
853
01:02:04,110 --> 01:02:06,570
then it should be alright for you to wait forever.
854
01:02:10,230 --> 01:02:11,740
Are you smiling?
855
01:02:12,570 --> 01:02:14,530
Good. Then, smile.
856
01:02:14,530 --> 01:02:17,730
Until my Ji An's feelings are appeased wait for her while smiling,
857
01:02:17,730 --> 01:02:19,850
if you can.
858
01:02:21,090 --> 01:02:23,090
I can do it.
859
01:02:25,930 --> 01:02:31,720
In any case, Ji An doesn't owe your family anything.
860
01:02:31,720 --> 01:02:34,960
She's on an equal footing with you.
861
01:02:42,320 --> 01:02:46,300
Did you meet with my dad?
862
01:02:46,300 --> 01:02:51,210
After we parted, I still had to express my thanks to him personally.
863
01:02:52,460 --> 01:02:54,960
I also wanted to ask him for forgiveness.
864
01:02:56,420 --> 01:02:59,570
My dad didn't say anything about it.
865
01:02:59,570 --> 01:03:02,520
That's why I waited.
866
01:03:02,520 --> 01:03:04,870
I can still wait more.
867
01:03:06,180 --> 01:03:09,510
You must have lived for over a year the way you thought you wanted to when you left Finland.
868
01:03:10,680 --> 01:03:13,240
Continue to do that in the future.
869
01:03:13,240 --> 01:03:15,960
I'm planning to wait while I'm doing my thing.
870
01:03:15,960 --> 01:03:18,160
If I...
871
01:03:18,160 --> 01:03:20,320
approached you in the past for my sake,
872
01:03:21,180 --> 01:03:23,520
then now,
873
01:03:23,520 --> 01:03:27,640
I'm approaching you for your sake.
874
01:03:29,700 --> 01:03:34,330
What if I still say that you're not doing this for me?
875
01:03:35,360 --> 01:03:37,580
You said you're coming home in a year, right?
876
01:03:37,580 --> 01:03:39,600
Is there any reason you should feel burdened?
877
01:03:43,150 --> 01:03:45,090
I wish I can take you, but...
878
01:03:45,090 --> 01:03:47,470
I have a meeting to attend.
879
01:03:47,470 --> 01:03:49,610
Shall I call you a taxi?
880
01:03:49,610 --> 01:03:51,640
No.
881
01:03:51,640 --> 01:03:54,050
Then, I want to take you to the airport tomorrow.
882
01:03:54,050 --> 01:03:55,830
Can I?
883
01:04:00,270 --> 01:04:02,040
If it's really fate,
884
01:04:02,040 --> 01:04:04,780
then we can see each other once I return.
885
01:04:04,780 --> 01:04:08,380
Let's see if you're still to my liking then.
886
01:04:09,350 --> 01:04:11,570
In any case, if we get to see each other again,
887
01:04:11,570 --> 01:04:13,760
then it'll be our beginning?
888
01:04:14,970 --> 01:04:16,800
I'm not sure...
889
01:04:18,350 --> 01:04:21,470
If I think of you until we see each other again...
890
01:04:21,470 --> 01:04:23,350
then let's.
891
01:04:23,350 --> 01:04:24,740
Deal.
892
01:04:26,930 --> 01:04:28,770
Then, I'll get going now.
893
01:04:28,770 --> 01:04:32,040
It's basic for a businessman to be on time.
894
01:05:14,910 --> 01:05:17,430
It's because you haven't had a child yet.
895
01:05:17,430 --> 01:05:20,610
Try having a kid. You'd love her to death.
896
01:05:21,610 --> 01:05:25,390
Then, you're saying I shouldn't miss out on getting married, huh?
897
01:05:25,390 --> 01:05:27,180
Of course, you must.
898
01:05:27,180 --> 01:05:30,520
If you meet someone who is like the air you breathe.
899
01:05:31,500 --> 01:05:33,840
Someone who is like the air I breathe?
900
01:05:33,840 --> 01:05:36,530
Like someone who makes me feel like I'm dying if they're not around?
901
01:05:36,530 --> 01:05:38,100
Not like that.
902
01:05:38,100 --> 01:05:41,240
Because you both are around, you're able to breathe with ease.
903
01:05:41,240 --> 01:05:43,160
Someone you really need.
904
01:05:43,160 --> 01:05:45,400
When you are someone like that to him too,
905
01:05:45,400 --> 01:05:47,340
then get married.
906
01:05:48,750 --> 01:05:50,680
That's hard.
907
01:05:50,680 --> 01:05:53,170
Will I meet someone like that?
908
01:05:54,060 --> 01:05:55,670
Ji An.
909
01:05:56,380 --> 01:06:00,160
Give yourself at least one chance.
910
01:06:04,310 --> 01:06:08,780
At some point, when you come to see me again,
911
01:06:08,780 --> 01:06:12,260
not for me but when you think of him,
912
01:06:12,260 --> 01:06:14,780
don't do anything you might regret.
913
01:06:14,780 --> 01:06:16,990
Because of the pain and scar caused onto our family,
914
01:06:16,990 --> 01:06:20,500
don't do anything that'll discard your heart.
915
01:06:20,500 --> 01:06:23,000
Your self is important, you see.
916
01:06:23,910 --> 01:06:25,440
Dad.
917
01:06:26,870 --> 01:06:31,130
Even if I were to stay alive, I wouldn't want that.
918
01:06:31,130 --> 01:06:36,080
Don't do anything to fool
919
01:06:38,870 --> 01:06:40,820
I told you, it's over.
920
01:06:40,820 --> 01:06:43,090
I lost all feelings for him.
921
01:06:45,200 --> 01:06:49,610
Alright. If you can forget him, then forget him.
922
01:06:49,610 --> 01:06:52,880
But because of your family and me
923
01:06:52,880 --> 01:06:55,460
don't force yourself to forget.
924
01:06:55,460 --> 01:06:59,940
It's alright for children to be selfish.
925
01:07:49,600 --> 01:07:53,760
No, no, no, I can't let you go...
926
01:07:58,390 --> 01:08:01,010
No, no...
927
01:08:13,620 --> 01:08:18,630
How could he... I'm going crazy...
928
01:08:48,350 --> 01:08:50,190
Hold on.
929
01:08:55,740 --> 01:08:57,360
Um...
930
01:08:58,290 --> 01:09:00,020
by chance...
931
01:09:07,080 --> 01:09:09,280
Kang Myeong Sin
932
01:09:10,150 --> 01:09:11,620
Hello?
933
01:09:11,620 --> 01:09:13,600
Ji An is at the airport right now.
934
01:09:13,600 --> 01:09:15,990
She's going to the Lane Gallery.
935
01:09:37,350 --> 01:09:40,830
Nice to see you, Ji An.
936
01:09:43,090 --> 01:09:47,040
Thank you to The Golden Team at Viki.
937
01:09:47,040 --> 01:09:51,010
Thank you to Channel Manager kiki_cd.
938
01:09:51,010 --> 01:09:54,930
Thank you to segmenters: bjohnsonwong, kiki_cd, cgwm808,
939
01:09:54,930 --> 01:09:58,980
Thank you to segmenters: c_scott, earsds, amypun, luckylauper
940
01:09:58,980 --> 01:10:03,030
Thank you to segmenters: sylbi_18_751, Kimosah1, legenddairy, and nanajie.
941
01:10:03,030 --> 01:10:07,060
Thank you to volunteer Korean to English subtitlers: jane316, seungshin, abythe, jurui_1,
942
01:10:07,080 --> 01:10:10,960
Thank you to volunteer Korean to English: bwCATnyc, jellly, superwoman123, ecocare123,
943
01:10:10,980 --> 01:10:14,880
Thank you to volunteer Korean to English subtitlers: tenshi2408, j_ana, cuppycakex, and julie125.
944
01:10:14,880 --> 01:10:19,280
Thank you to editors: cgwm808 (chief), kristengem, kiki_cd.
945
01:10:19,280 --> 01:10:23,080
Thank you to all moderators and subbers for all languages.
946
01:11:33,390 --> 01:11:35,860
An, take the order from table 3.
947
01:11:35,860 --> 01:11:38,090
Ah, okay.
948
01:12:10,810 --> 01:12:12,960
Hello, Seo Ji An.
949
01:12:12,960 --> 01:12:14,770
We see each other again.
950
01:12:14,770 --> 01:12:16,960
How did you come?...
951
01:12:16,960 --> 01:12:19,100
How?...
952
01:12:19,100 --> 01:12:20,720
I'm on a business trip.
953
01:12:20,720 --> 01:12:23,300
I need birch wood from Finland.
954
01:12:24,570 --> 01:12:28,290
I'm relaxing after work.
955
01:12:30,080 --> 01:12:31,940
That's why...
956
01:12:33,850 --> 01:12:36,220
I think I'd be coming here often.
957
01:12:36,220 --> 01:12:40,560
Don't you think it's worth pursuing a long distance relationship at this rate?
958
01:13:05,880 --> 01:13:07,980
Would you like to place your order?
959
01:13:08,780 --> 01:13:11,450
If I were to wait until you get off work...
960
01:13:11,450 --> 01:13:13,630
what would be a good thing for me to order?
961
01:13:15,180 --> 01:13:17,620
I guess a glass of beer would do.
962
01:13:40,320 --> 01:13:45,300
♬ Because I'll be at your side everyday ♬
963
01:13:45,300 --> 01:13:50,280
♬ Because I'll be in your embrace always ♬
964
01:13:50,280 --> 01:13:55,090
♬ I want to be together with you ♬
965
01:13:55,090 --> 01:13:58,920
♬ Now I'll say that to you ♬
966
01:13:58,920 --> 01:14:07,780
♬ The wind blows and you approach me ♬
967
01:14:08,930 --> 01:14:14,250
♬ and slowly and warmly cover ♬
968
01:14:14,250 --> 01:14:18,800
♬ my frozen heart ♬
969
01:14:18,800 --> 01:14:23,700
♬ On my ordinary day ♬
970
01:14:23,700 --> 01:14:29,540
♬ which always passed without meaning, you approach. ♬
971
01:14:29,540 --> 01:14:34,490
♬ The love which is you which I couldn't dream of ♬
972
01:14:34,490 --> 01:14:42,210
♬ Is approaching me oh oh ♬
973
01:14:43,550 --> 01:14:47,570
♬ I love you I love you ♬
974
01:14:48,630 --> 01:14:53,990
♬ I only love you ♬
975
01:14:53,990 --> 01:15:00,220
♬ You warmly hug me who was tearful ♬
976
01:15:00,220 --> 01:15:03,500
♬ I remember you ♬
977
01:15:03,500 --> 01:15:07,000
♬ You appear and love comes near ♬
75779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.