All language subtitles for Mortelle randonnée AKA Deadly Circuit (1983) DVDRip x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:24,036 DEADLY RUN 2 00:01:25,240 --> 00:01:28,994 Brussels, late summer. 3 00:01:32,080 --> 00:01:34,116 No, Madeleine. This time I'm warm. 4 00:01:34,120 --> 00:01:36,156 I think I know which one she is. I'm sure of it. 5 00:01:37,080 --> 00:01:38,115 You listening? 6 00:01:39,080 --> 00:01:41,036 Hurry, my bath's running. 7 00:01:42,040 --> 00:01:43,234 She's the one with the sad look. 8 00:01:43,240 --> 00:01:44,229 Upper left. 9 00:01:44,240 --> 00:01:46,196 Marie had that look. 10 00:01:46,240 --> 00:01:49,232 She was a cheerful child, but often seemed sad. 11 00:01:50,240 --> 00:01:53,152 - The opposite of me. - In all respects. 12 00:01:53,160 --> 00:01:55,993 - Did I guess right? - Wrong. 13 00:01:56,040 --> 00:01:57,075 Wait. 14 00:01:57,120 --> 00:02:00,192 She's the third from the right, 15 00:02:00,200 --> 00:02:01,189 with the barrette. 16 00:02:02,160 --> 00:02:03,115 She has your nose. 17 00:02:04,160 --> 00:02:05,195 Your nose exactly. 18 00:02:06,200 --> 00:02:08,031 Madeleine, answer me! 19 00:02:08,040 --> 00:02:09,155 - Ican't. - Why not? 20 00:02:09,160 --> 00:02:11,230 You know you only get one guess. 21 00:02:12,160 --> 00:02:14,071 No second chance? 22 00:02:14,120 --> 00:02:16,031 Sure. Next year. 23 00:02:16,040 --> 00:02:18,031 OK, Madeleine. 24 00:02:19,160 --> 00:02:21,116 While I've got you... 25 00:02:21,120 --> 00:02:23,076 "Abundance of bread"... 26 00:02:24,040 --> 00:02:25,029 ...in 8 letters. 27 00:02:25,080 --> 00:02:26,195 Opulence? 28 00:02:27,120 --> 00:02:28,997 It fits. You're a genius! 29 00:02:29,000 --> 00:02:30,115 When you put your mind to it. 30 00:02:33,160 --> 00:02:34,991 How is she? 31 00:02:35,000 --> 00:02:36,194 That's going too far! 32 00:02:41,160 --> 00:02:43,151 Bitch! 33 00:02:45,040 --> 00:02:47,156 And I almost jumped out a window for her! 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,189 It was November... 35 00:02:49,200 --> 00:02:51,156 bitter cold... 36 00:02:51,160 --> 00:02:54,038 Madeleine stopped me. 37 00:02:54,040 --> 00:02:56,031 Whereas that idiot Taruchi... 38 00:02:57,080 --> 00:03:00,072 I saw his hammer just in time... He saw nothing. 39 00:03:02,160 --> 00:03:04,037 Really dumb. 40 00:03:05,200 --> 00:03:07,191 I fired through my pocket. 41 00:03:10,040 --> 00:03:12,998 So now I've missed two perfect chances to die... 42 00:03:13,040 --> 00:03:14,109 Some day... 43 00:03:15,080 --> 00:03:17,230 I'll die of sorrow in bed... 44 00:03:18,160 --> 00:03:19,991 like all fathers. 45 00:03:21,160 --> 00:03:22,195 Opulence... 46 00:03:29,160 --> 00:03:32,072 Marie was born in 1953, the year Stalin died. 47 00:03:33,080 --> 00:03:35,150 I'd married Madeleine in 1952... 48 00:03:36,160 --> 00:03:38,116 The year of the "H" bomb. 49 00:03:38,120 --> 00:03:41,078 The "H" atoll. 6 letters: Bikini. 50 00:03:42,040 --> 00:03:43,234 They left me in 1954... 51 00:03:45,040 --> 00:03:46,996 the year of the cold war. 52 00:03:47,240 --> 00:03:50,073 I got the photo in 1961. 53 00:03:50,120 --> 00:03:51,155 Nothing happened that year. 54 00:03:52,160 --> 00:03:54,037 Except the photo... 55 00:03:55,160 --> 00:03:58,038 At first, I picked the girl with the barrette... 56 00:03:59,080 --> 00:04:01,036 "You're wrong," Madeleine said. 57 00:04:02,240 --> 00:04:07,109 Then I decided, she was the little imp smiling at the camera. 58 00:04:08,120 --> 00:04:10,076 "Wrong again," said Madeleine. 59 00:04:11,240 --> 00:04:15,074 Now I love them all... They're all my little Marie. 60 00:04:15,240 --> 00:04:18,152 I dread disappointing them. 61 00:04:19,120 --> 00:04:21,156 Because I will... 62 00:04:21,200 --> 00:04:24,112 the day I open the door, and enter the photo... 63 00:04:24,120 --> 00:04:26,031 and Marie comes to me... 64 00:04:27,080 --> 00:04:28,149 Be patient, Marie. 65 00:04:29,160 --> 00:04:30,149 Wait for me... 66 00:04:36,160 --> 00:04:37,195 Where were you? 67 00:04:39,040 --> 00:04:40,029 Doing crosswords? 68 00:04:40,040 --> 00:04:44,113 No, sewing, Madame Schmidt-Boulanger. A loose button. 69 00:04:44,160 --> 00:04:46,037 "The Eye!” 70 00:04:46,040 --> 00:04:48,076 My best agent. 71 00:04:48,080 --> 00:04:53,154 The underworld nicknamed him "The Eye. " 72 00:04:54,200 --> 00:04:55,997 M. and Mme. Hugo. 73 00:04:56,240 --> 00:04:59,073 The name mean anything to you? 74 00:04:59,080 --> 00:05:00,149 I should hope so. 75 00:05:00,200 --> 00:05:02,998 The celebrated boot makers. 76 00:05:03,000 --> 00:05:05,070 Established in Brussels since...? 77 00:05:05,120 --> 00:05:06,235 Since forever! 78 00:05:06,240 --> 00:05:08,993 M. and Mme. Hugo have a son... 79 00:05:09,040 --> 00:05:11,110 - Paul. - Let's be brief. 80 00:05:11,120 --> 00:05:13,156 It seems Paul has a girlfriend. 81 00:05:13,200 --> 00:05:15,111 A French girl. 82 00:05:15,120 --> 00:05:20,240 M. and Mme. Hugo would like some information about her. 83 00:05:24,120 --> 00:05:25,997 You follow me? 84 00:05:28,080 --> 00:05:29,035 What? 85 00:05:29,080 --> 00:05:32,072 She phoned the house several times... 86 00:05:32,080 --> 00:05:35,072 Or we wouldn't have known the young lady existed. 87 00:05:35,120 --> 00:05:37,111 How do you know she's young? 88 00:05:39,120 --> 00:05:41,076 Hugo Jr. is 23. 89 00:05:42,000 --> 00:05:45,072 We'll have no trouble finding out who she is. 90 00:05:45,080 --> 00:05:48,993 The Hugos want a quick report. 91 00:05:49,000 --> 00:05:50,194 - Can you do that? - Sure. 92 00:05:50,200 --> 00:05:53,078 Can we meet tomorrow, same time? 93 00:05:54,080 --> 00:05:56,036 - I'll see you out. - No need. 94 00:05:56,080 --> 00:05:58,196 - Iinsist... - We're really grateful. 95 00:05:59,120 --> 00:06:01,156 The cashier is down the hall to the left. 96 00:06:02,200 --> 00:06:04,031 See you tomorrow. 97 00:06:04,200 --> 00:06:07,033 To the left! The cashier's office... 98 00:06:09,080 --> 00:06:11,150 I hope you got the picture. 99 00:06:11,160 --> 00:06:13,230 Absolutely, madam. 100 00:06:13,240 --> 00:06:18,075 College boy meets hooker, parents panic, fat fees for you! 101 00:06:18,120 --> 00:06:19,075 Simple, no? 102 00:06:19,080 --> 00:06:21,071 Keep it that way. 103 00:06:21,080 --> 00:06:22,195 Where will you begin? 104 00:06:22,240 --> 00:06:25,038 By sewing on my button. 105 00:06:25,080 --> 00:06:28,038 That's a woman's job. 106 00:06:30,080 --> 00:06:31,115 I dare you! 107 00:06:34,120 --> 00:06:38,033 The Taruchi case was simple until you complicated it. 108 00:06:38,080 --> 00:06:41,072 Taruchi was a small-time blackmailer... 109 00:06:41,080 --> 00:06:43,036 a petty crook. 110 00:06:43,040 --> 00:06:46,077 A crook with a hammer in his hand isn't petty! 111 00:06:46,120 --> 00:06:49,192 That hammer was found in Taruchi's pocket... 112 00:06:49,200 --> 00:06:51,191 so don't try to snow me. 113 00:06:51,240 --> 00:06:54,152 You wanted it in my skull? 114 00:06:54,160 --> 00:06:56,230 You disappoint me! 115 00:06:57,200 --> 00:06:59,236 I expected a little gratitude. 116 00:06:59,240 --> 00:07:01,117 I got you off the blacklist. 117 00:07:01,120 --> 00:07:04,078 Now I'm giving you a new case... 118 00:07:04,120 --> 00:07:06,111 restoring your dignity! 119 00:07:06,120 --> 00:07:07,235 I'm generous! 120 00:07:07,240 --> 00:07:09,071 Very. 121 00:07:09,080 --> 00:07:12,072 I warn you... 122 00:07:12,080 --> 00:07:13,195 One more foul-up... 123 00:07:13,200 --> 00:07:16,988 and you'll sweep floors till you retire. 124 00:07:19,040 --> 00:07:22,032 When I'm 65, Marie will be 39. 125 00:07:24,000 --> 00:07:25,991 Too late for celebrations. 126 00:07:32,120 --> 00:07:34,031 Have I really put on weight? 127 00:07:35,120 --> 00:07:37,236 Around the ass... and even so... not much. 128 00:07:39,160 --> 00:07:41,151 But you'll always have pretty hands. 129 00:07:42,240 --> 00:07:45,038 You'll always have a pretty face... 130 00:07:45,040 --> 00:07:47,110 a pretty fur coat... 131 00:07:47,160 --> 00:07:49,071 and a pretty blue car. 132 00:07:49,080 --> 00:07:51,036 What's my car got to do with it? 133 00:07:53,080 --> 00:07:54,035 Just talking. 134 00:08:01,120 --> 00:08:04,032 Hugo And Co. Founded 1802... 135 00:08:04,160 --> 00:08:06,993 Like the great French writer, in 4 letters. 136 00:08:21,040 --> 00:08:22,189 The illustrious shoemakers... 137 00:08:24,040 --> 00:08:26,156 Outlets on 5th Avenue, Via Venetto. 138 00:08:28,200 --> 00:08:31,158 Exclusive suppliers to the national jumping team. 139 00:08:33,040 --> 00:08:34,155 M. Paul will sell everything. 140 00:08:34,200 --> 00:08:36,111 Absolutely everything, to the last shoehorn. 141 00:08:36,160 --> 00:08:39,118 In order to take wenches sailing on expensive waters. 142 00:08:40,040 --> 00:08:41,189 The Adriatic sea, for instance. 143 00:08:41,240 --> 00:08:44,198 The Adriatic is an extremely fashionable sea. 144 00:08:45,160 --> 00:08:48,118 His open collar and his cashmere sweater are to his credit. 145 00:08:48,240 --> 00:08:50,231 Rather handsome and easy going. 146 00:08:58,040 --> 00:08:59,189 If he gets off the highway in Morteau, I'll kill him. 147 00:09:01,080 --> 00:09:03,150 70... 80... 148 00:09:03,160 --> 00:09:05,071 90... 149 00:09:05,120 --> 00:09:06,189 100... 150 00:09:06,200 --> 00:09:08,156 A tidy sum. 151 00:09:52,160 --> 00:09:54,151 We'll walk in parks as we used to, Marie. 152 00:09:56,160 --> 00:09:58,116 Botanical gardens... 153 00:09:58,120 --> 00:10:01,032 I'll teach you the Latin names of roses. 154 00:10:02,160 --> 00:10:03,229 Shit! 155 00:10:03,240 --> 00:10:06,152 Who has the right to separate a man and his daughter? 156 00:10:10,160 --> 00:10:12,037 You like talking to yourself? 157 00:10:13,040 --> 00:10:14,075 Not really. 158 00:10:14,120 --> 00:10:16,076 I'm waiting for my dad. 159 00:10:16,080 --> 00:10:17,229 Looking for your son? 160 00:10:18,200 --> 00:10:19,235 My little girl. 161 00:10:40,040 --> 00:10:41,234 My dad's an engineer. 162 00:10:43,240 --> 00:10:46,118 When I'm big, I want to own a dodgem. 163 00:10:48,040 --> 00:10:49,234 Who decides of the kids' fate ? 164 00:10:51,040 --> 00:10:52,189 Who says: You'll compose a symphony ? 165 00:10:52,240 --> 00:10:56,119 You'll be a typist ? And you a fighter pilot ? 166 00:10:57,040 --> 00:10:58,155 You a son of a bitch ? 167 00:11:03,200 --> 00:11:05,191 What about you ? What will you be later ? 168 00:11:05,240 --> 00:11:07,196 I'll be a private detective. 169 00:11:08,160 --> 00:11:09,195 Want to take a picture? 170 00:11:10,200 --> 00:11:11,155 OK. 171 00:11:15,120 --> 00:11:18,237 At last! Who gave you that? 172 00:11:18,240 --> 00:11:21,118 - That man. - Give it right back to him! 173 00:11:23,080 --> 00:11:24,069 Well, bye-bye! 174 00:11:30,000 --> 00:11:30,159 Lucie! 175 00:11:31,160 --> 00:11:32,070 Sorry! 176 00:12:25,240 --> 00:12:27,117 Lucie Brentano... 177 00:12:27,120 --> 00:12:30,078 born Sept. 22, 1962. 178 00:12:32,040 --> 00:12:33,029 Student... 179 00:12:33,040 --> 00:12:35,110 no distinguishing traits. 180 00:12:35,120 --> 00:12:38,192 Address: 33 rue Champollion, Paris... 181 00:12:40,200 --> 00:12:42,077 September 22... 182 00:12:44,200 --> 00:12:45,155 Virgo... 183 00:12:46,160 --> 00:12:48,196 The sign of gentleness. 184 00:13:39,000 --> 00:13:40,115 "Dear Schmidt-Boulanger... 185 00:13:40,160 --> 00:13:43,072 "The lady is named Lucie Brentano. 186 00:13:43,120 --> 00:13:46,032 "She likes peace and quiet. 187 00:13:46,080 --> 00:13:48,196 "Smokes 'Senior Service'... 188 00:13:48,200 --> 00:13:50,156 "and screws singing 'La Paloma. " 189 00:15:28,120 --> 00:15:29,075 Capricorn... 190 00:15:29,240 --> 00:15:31,071 symbol of winter... 191 00:16:09,120 --> 00:16:11,111 Lucie Brentano, student... 192 00:16:11,160 --> 00:16:12,195 blue eyes... 193 00:16:12,200 --> 00:16:14,111 Straight nose... 194 00:16:15,120 --> 00:16:16,997 Distinguishing trait: 195 00:16:17,000 --> 00:16:19,070 Killed a man last night. 196 00:18:02,040 --> 00:18:04,076 - Have a good trip? - Excellent. 197 00:18:04,080 --> 00:18:06,196 - Put it in the safe. - Certainly. 198 00:18:16,080 --> 00:18:17,069 Hello, Voragine. 199 00:18:18,200 --> 00:18:20,111 So you're out of the closet. 200 00:18:20,160 --> 00:18:22,037 To kill whom this time? 201 00:18:22,040 --> 00:18:24,110 Know the brunette at the front desk? 202 00:18:28,080 --> 00:18:29,069 Eve Granger... 203 00:18:29,080 --> 00:18:31,071 model. You see her occasionally: 204 00:18:31,080 --> 00:18:32,991 Not much baggage, no men. 205 00:18:33,040 --> 00:18:34,155 How's Schmidt-Boulanger? 206 00:18:34,200 --> 00:18:36,236 - Spreading out? - It's prosperity. 207 00:18:38,000 --> 00:18:40,150 Can you get me on a flight to Nice this evening? 208 00:18:41,040 --> 00:18:42,234 The 6:45 would suit me. 209 00:18:42,240 --> 00:18:44,993 Flight 417 to Nice. Of course, miss. 210 00:18:49,080 --> 00:18:51,196 "Paul Hugo's fish bait, Madame Schmidt-Boulanger..." 211 00:18:52,200 --> 00:18:56,113 No, If I tell her that, she'll call the cops. 212 00:18:56,160 --> 00:18:58,071 So I'll say... 213 00:18:59,040 --> 00:19:01,110 Paul and Lucie went to Reno to marry. 214 00:19:01,160 --> 00:19:02,070 That's no good either. 215 00:19:02,200 --> 00:19:04,031 Paul left alone... 216 00:19:05,200 --> 00:19:06,997 By plane, alone.. 217 00:19:07,200 --> 00:19:08,189 Montreal... 218 00:19:08,240 --> 00:19:10,196 Air Canada... 219 00:19:12,160 --> 00:19:15,118 His tramp ditched him. 220 00:19:15,120 --> 00:19:18,999 Not if he just took all his cash out of the bank. 221 00:19:19,040 --> 00:19:21,076 Very well. So get moving. 222 00:19:21,240 --> 00:19:24,198 Get me a ticket to Montreal with an open return. It's for "The Eye. " 223 00:19:24,200 --> 00:19:25,997 - What? - Money, money. 224 00:19:26,000 --> 00:19:27,115 Get 400 francs ready. 225 00:19:27,160 --> 00:19:28,149 800... 226 00:19:28,200 --> 00:19:31,078 450! And get a receipt! 227 00:19:31,120 --> 00:19:33,236 Hooker or no, why'd he dump her? 228 00:19:33,240 --> 00:19:35,231 - Jealous. - Arival? 229 00:19:35,240 --> 00:19:37,151 Let's just say, another man. 230 00:19:37,200 --> 00:19:38,997 A father. 231 00:19:39,200 --> 00:19:43,034 As I understand it, the girl's mother was a nothing. 232 00:19:43,200 --> 00:19:47,113 She was raised by her father, a superior type of man. 233 00:19:48,080 --> 00:19:51,038 She's always bragging about him. 234 00:19:53,080 --> 00:19:56,038 Paul must have felt unable to compete. 235 00:19:56,040 --> 00:19:57,189 So he fled. 236 00:19:57,200 --> 00:19:59,236 How'd you learn all this? 237 00:19:59,240 --> 00:20:01,993 Use a mike? 238 00:20:03,160 --> 00:20:06,152 No my dear, I haven't always been called "The Eye. " 239 00:20:06,160 --> 00:20:09,197 They used to call me "The Ear. " 240 00:20:21,200 --> 00:20:24,988 Your dumb daughter is here. Try to recognize her. Good luck. 241 00:21:05,120 --> 00:21:07,190 She has lilac eyes... 242 00:21:07,200 --> 00:21:09,156 she killed a man, she looks like a kid... 243 00:21:10,120 --> 00:21:11,189 and she eats pears. 244 00:21:11,200 --> 00:21:13,031 Beg pardon? 245 00:21:14,080 --> 00:21:15,991 "To blind," in 6 letters. 246 00:21:17,120 --> 00:21:19,111 - Dazzle? - Too easy. 247 00:21:19,120 --> 00:21:23,989 Departure of Flight 417 for Nice. Boarding now... 248 00:21:29,080 --> 00:21:31,116 Capricorns, luck is still with you. 249 00:21:31,120 --> 00:21:34,192 If you plan to travel, now would be a good time. 250 00:21:39,160 --> 00:21:43,199 Michel ! Michel, darling ! I thought you didn't wait for me ! 251 00:21:43,240 --> 00:21:44,195 I was scared! 252 00:21:44,240 --> 00:21:46,993 Scared? - More sorry than scared. 253 00:21:47,000 --> 00:21:48,991 I thought you'd forgotten me. 254 00:21:49,040 --> 00:21:52,032 80 people expect you in Monte Carlo, Dorothy. 255 00:21:52,040 --> 00:21:55,112 Dorothy! It's crazy! Dorothy who? 256 00:21:55,120 --> 00:21:56,109 Beg pardon? 257 00:21:58,240 --> 00:22:01,118 "To blind," in 6 letters. It's not "dazzle. " 258 00:22:02,240 --> 00:22:03,195 "Betray. " 259 00:22:05,120 --> 00:22:07,156 You're all golden. Sunbathing? 260 00:22:07,200 --> 00:22:08,189 I've been sailing. 261 00:22:38,120 --> 00:22:41,999 I wonder what Felix will give his future daughter-in-law. 262 00:22:42,200 --> 00:22:45,192 - I'm the aunt from Vittel. - I'm the Paris cousin. 263 00:22:46,120 --> 00:22:48,111 Cousin on the girl's side, of course. 264 00:22:48,160 --> 00:22:51,072 The last of the Ortiz ? - Himself. 265 00:22:52,160 --> 00:22:55,072 Dorothy, in the name of the family... 266 00:22:55,080 --> 00:22:57,150 and of all the Meyerganzes... 267 00:22:57,160 --> 00:22:59,196 allow me to present you with this. 268 00:23:01,160 --> 00:23:03,196 They're only emeralds. 269 00:23:27,160 --> 00:23:29,230 Sanseveria... Asplenium Nidus... 270 00:23:32,240 --> 00:23:34,117 Asparagus plumosis... 271 00:23:45,200 --> 00:23:47,191 - ...and one mink coat! - Mink! 272 00:23:47,200 --> 00:23:49,077 Emeralds! 273 00:23:49,080 --> 00:23:51,150 You're nice to be with, Michel. 274 00:23:51,240 --> 00:23:54,994 Now that you're warm, are you hungry? 275 00:23:56,000 --> 00:23:57,069 I want to screw. 276 00:23:57,080 --> 00:23:59,071 Can't think of everything. 277 00:24:23,160 --> 00:24:24,115 Dorothy Ortiz, 278 00:24:24,120 --> 00:24:27,078 just about to indulge in an imperial engagement night. 279 00:24:28,040 --> 00:24:31,032 But Lucie Brentano gets her kicks in the shoe business. 280 00:24:31,080 --> 00:24:36,074 Problem. Splash. No more problem. 281 00:24:41,120 --> 00:24:44,112 We're clearing away. Would you like something? 282 00:24:44,120 --> 00:24:45,155 No, thank you. 283 00:24:46,160 --> 00:24:48,116 No problem, right? 284 00:24:48,120 --> 00:24:50,031 We all have problems. 285 00:24:51,040 --> 00:24:52,075 More or less. 286 00:25:38,040 --> 00:25:41,077 Dorothy! Michel! Where are you? 287 00:25:46,120 --> 00:25:47,997 Have you seen the kids ? 288 00:25:48,040 --> 00:25:49,155 I was looking for them. 289 00:25:49,160 --> 00:25:51,116 If you ask me they must have... how to put it ? 290 00:25:51,120 --> 00:25:52,109 Eloped ! 291 00:25:52,160 --> 00:25:53,229 They're young enough for that. 292 00:26:50,120 --> 00:26:52,998 - Is Miss Granger back? - Miss Granger? 293 00:26:53,000 --> 00:26:55,116 I mean, Miss Orthiz. 294 00:26:56,200 --> 00:26:59,192 Yes, she is back. Would you care to call her? 295 00:26:59,200 --> 00:27:02,033 No, she may be sleeping. 296 00:27:02,080 --> 00:27:04,071 Thanks. 297 00:27:05,040 --> 00:27:06,029 I'm sure it's her. 298 00:27:06,200 --> 00:27:07,997 Her name is Doris Fleming. 299 00:27:08,040 --> 00:27:09,075 She stole a boyfriend from me once. 300 00:27:09,080 --> 00:27:12,152 They went to Morocco and he never was heard of again. 301 00:27:31,080 --> 00:27:32,195 Come in! 302 00:28:09,120 --> 00:28:11,190 She could have put on a robe, don't you think? 303 00:28:38,240 --> 00:28:41,198 We are flying at an altitude of 25,000 feet. 304 00:28:41,240 --> 00:28:46,997 And on our right, we can see The Black Forest. 305 00:29:02,120 --> 00:29:03,189 She's killed 2 men... 306 00:29:03,200 --> 00:29:05,236 eats pears, reads Shakespeare: 307 00:29:05,240 --> 00:29:09,028 Active, voracious, cultivated. 308 00:29:29,240 --> 00:29:31,231 Don't get excited, boss. 309 00:29:31,240 --> 00:29:35,074 It's long-distance and you're paying for it, so listen. 310 00:29:35,120 --> 00:29:38,078 - Where are you? Montreal? - Marrakesh. 311 00:29:38,080 --> 00:29:39,035 What! 312 00:29:39,080 --> 00:29:41,150 I don't set the itinerary. 313 00:29:41,160 --> 00:29:44,152 Paul Hugo is the kind of guy who flirts incessantly. 314 00:29:44,200 --> 00:29:47,078 First Montreal, now Morocco. 315 00:29:50,160 --> 00:29:52,151 - And tomorrow? - Home! 316 00:29:52,160 --> 00:29:56,039 Bring that clown back before his parents call in the cops. 317 00:30:49,120 --> 00:30:50,235 My darling little daughter. 318 00:30:50,240 --> 00:30:55,997 I put a cross so you'll know where your Daddy lives. 319 00:30:57,160 --> 00:31:00,118 I do think a lot about you. 320 00:31:05,080 --> 00:31:06,149 Are you writing to Marie ? 321 00:31:06,200 --> 00:31:10,159 Yes. The little one can barely take our separations, 322 00:31:10,200 --> 00:31:13,033 but then, her mother has to see her sometimes. 323 00:31:13,040 --> 00:31:15,998 You should send them a picture of you in your djellaba. 324 00:31:16,040 --> 00:31:18,110 It really suits you. - Yes, yes, thank you. 325 00:31:18,120 --> 00:31:20,236 Have you read the horoscope ? It's excellent. 326 00:31:20,240 --> 00:31:23,152 As you can see, I'm taking up your bad habits. 327 00:31:24,080 --> 00:31:27,231 Capricorns: avoid useless agitation; 328 00:31:27,240 --> 00:31:30,038 things are coming to meet you. 329 00:31:30,080 --> 00:31:31,991 You'll meet new people 330 00:31:32,040 --> 00:31:36,079 and become really popular. Love, love, love... 331 00:31:39,160 --> 00:31:42,072 P.S. Beware! 332 00:31:42,080 --> 00:31:45,038 The forces of evil crawl like spiders towards you. 333 00:31:47,240 --> 00:31:49,117 See you tonight, my friend. 334 00:32:12,040 --> 00:32:13,109 Stop following me! 335 00:32:14,080 --> 00:32:15,149 I'm not! 336 00:32:18,040 --> 00:32:20,110 We always seem to go the same way. 337 00:32:22,040 --> 00:32:22,233 Hey, Ariane! 338 00:32:23,200 --> 00:32:26,192 We have a date tonight. Don't forget. 339 00:32:28,080 --> 00:32:31,072 Bet 200 francs you'll sleep with one of those idiots. 340 00:32:32,120 --> 00:32:33,155 Not likely. 341 00:32:35,200 --> 00:32:38,158 When you get horny, come sleep with me. 342 00:32:38,200 --> 00:32:40,998 My name is Cora. I'm in 317. 343 00:32:46,040 --> 00:32:47,109 I'd like to change rooms. 344 00:32:47,120 --> 00:32:49,031 I'm just next door to a couple of newlyweds 345 00:32:49,040 --> 00:32:50,075 who wail like wild animals, 346 00:32:50,160 --> 00:32:51,115 and I can't sleep a wink. 347 00:32:51,120 --> 00:32:53,111 Don't you have anything around the number 300 ? 348 00:32:53,160 --> 00:32:56,038 Number 308 is free and 320 soon will be too. 349 00:32:56,040 --> 00:32:58,031 What about 316 ? 350 00:32:58,080 --> 00:32:59,149 We never offer it. 351 00:32:59,160 --> 00:33:01,196 It's an emergency room, with a mere shower. 352 00:33:01,200 --> 00:33:04,078 I love them. I love showers. 353 00:33:40,160 --> 00:33:42,116 My father is an anthropologist. 354 00:33:48,120 --> 00:33:49,997 He even went up the Nile... 355 00:33:51,160 --> 00:33:52,991 God knows how far. 356 00:33:53,000 --> 00:33:55,150 Another time he went to the North Cape. 357 00:33:57,120 --> 00:33:59,998 He sent me a postcard from the Lofoten Islands. 358 00:34:05,120 --> 00:34:08,032 I wonder where he is now. 359 00:34:08,080 --> 00:34:10,071 What are you talking about? 360 00:34:10,120 --> 00:34:14,033 - About my father. - Who cares about him? 361 00:34:51,200 --> 00:34:54,192 - You mustn't be home much. - Unfortunately. 362 00:34:54,240 --> 00:34:58,074 My wife always wanted me to take a sedentary job... 363 00:34:58,080 --> 00:35:00,196 Teacher, or some such. 364 00:35:00,240 --> 00:35:02,231 But when the Nile obsesses you... 365 00:35:03,240 --> 00:35:06,073 We had some painful scenes. 366 00:35:06,080 --> 00:35:09,072 Just before a voyage to the North Cape... 367 00:35:09,080 --> 00:35:11,150 Madeleine threatened to jump out of a window.. 368 00:35:11,160 --> 00:35:15,073 - "Go ahead, do it," I said. - My God! 369 00:35:15,080 --> 00:35:16,149 Blackmail. 370 00:35:18,040 --> 00:35:19,155 Excuse me now... 371 00:35:19,160 --> 00:35:22,072 it's time to take the waters. See you tonight. 372 00:35:26,120 --> 00:35:27,155 What a farce! 373 00:35:38,000 --> 00:35:41,037 You were amoral. Now you're boring, Jerry. 374 00:35:42,000 --> 00:35:45,072 - I'm not answerable to anyone. - Of course not. 375 00:35:45,240 --> 00:35:47,117 I'm simply warning you: 376 00:35:47,120 --> 00:35:48,235 Cora's a bitch. 377 00:35:48,240 --> 00:35:51,152 Lays girls, but hates 'em. 378 00:35:51,200 --> 00:35:53,077 When she's through with you... 379 00:35:53,080 --> 00:35:54,229 she'll dump you. 380 00:35:54,240 --> 00:35:57,073 You talk about her as if she were a guy. 381 00:36:03,040 --> 00:36:04,155 - Talking of me? - Yes. 382 00:36:04,160 --> 00:36:07,072 - Was it amusing? - Rather. 383 00:36:07,120 --> 00:36:08,155 What'd he say? 384 00:36:08,160 --> 00:36:11,072 That I'm a nympho? Paranoid? Manic-something? 385 00:36:11,120 --> 00:36:12,075 A bitch! 386 00:36:13,200 --> 00:36:17,193 Funny: Roman whores took milk baths. Today's use Clorox. 387 00:36:19,120 --> 00:36:22,157 No wonder the streams are polluted. 388 00:36:23,040 --> 00:36:24,996 Don't touch that! Makes me nervous. 389 00:36:25,040 --> 00:36:27,110 Stop biting your nails. It's tacky. 390 00:36:33,240 --> 00:36:36,038 Here's your ticket to Brussels, Miss Chevallier. 391 00:36:36,040 --> 00:36:38,110 A single with dining car. 392 00:36:38,120 --> 00:36:41,112 - Your taxi will be here at 8:00 p. m. - Thank you. 393 00:36:47,000 --> 00:36:48,149 Please get my bill ready. 394 00:36:51,240 --> 00:36:53,231 So ? This is the big night ! 395 00:36:53,280 --> 00:36:55,157 You're going to pick up Marie at the station ? 396 00:36:55,160 --> 00:36:57,151 Yes. At 11:57 PM. - Here. 397 00:36:57,160 --> 00:36:58,195 You'll give this to her. 398 00:36:58,240 --> 00:37:01,118 It's nothing, really. I did it to pass the time. 399 00:37:01,120 --> 00:37:02,997 I hope she'll like it. 400 00:37:03,040 --> 00:37:08,114 Thank you. It's... It's pretty. 401 00:37:10,160 --> 00:37:12,151 Do you know what ? Somebody stole my necklace ! 402 00:37:12,160 --> 00:37:14,151 Stole, stole ! 403 00:37:15,080 --> 00:37:17,150 You probably lost them at the Roman Baths. 404 00:37:17,160 --> 00:37:18,991 Or in the shower. 405 00:37:19,040 --> 00:37:21,110 You're always flaunting those rocks of yours. 406 00:37:21,120 --> 00:37:23,111 Stop it I Can't you see I'm really upset ? 407 00:37:23,160 --> 00:37:25,151 Don't get upset. We're going. 408 00:37:25,160 --> 00:37:30,996 Really, this is... You've got a heart, 409 00:37:31,000 --> 00:37:32,149 well done. 410 00:38:42,240 --> 00:38:45,073 Things could have been different, Jerry. 411 00:38:45,080 --> 00:38:47,071 I mean: a little better. 412 00:38:47,280 --> 00:38:50,078 Too late, unfortunately: I'm going back to Bruxelles. 413 00:38:50,080 --> 00:38:51,195 I'm going back to Bruxelles. 414 00:38:51,240 --> 00:38:53,117 Excuse me, my cab is waiting. 415 00:38:53,120 --> 00:38:54,997 Let him wait, your luggage is in my car. 416 00:38:55,040 --> 00:38:56,155 What ? 417 00:38:59,040 --> 00:39:01,076 Can't he mind his own business ? What a sod ! 418 00:39:01,120 --> 00:39:03,190 You were right after all: she's a monster. 419 00:39:03,200 --> 00:39:05,156 She dumped me just like that. 420 00:40:39,120 --> 00:40:40,235 Hello, madam, did you have a nice trip? 421 00:40:40,240 --> 00:40:43,118 - Excellent. - Keeping your room for the week? 422 00:40:43,120 --> 00:40:44,109 Probably. 423 00:40:44,160 --> 00:40:47,072 Could you give me the envelope I put in the safe? 424 00:40:47,080 --> 00:40:48,069 I'll come with you. 425 00:41:04,240 --> 00:41:06,037 Hello "The Eye!" 426 00:41:06,040 --> 00:41:07,075 Still on her tail? 427 00:41:07,120 --> 00:41:08,235 She just arrived. 428 00:41:12,080 --> 00:41:13,149 I heard you were in Montreal. 429 00:41:13,160 --> 00:41:14,229 In Marrakesh. 430 00:41:14,280 --> 00:41:16,157 I was in Marrakesh. 431 00:41:16,160 --> 00:41:18,993 - Is it nice there? - Ask Flatfoot. 432 00:41:19,040 --> 00:41:20,109 You've had many calls. 433 00:41:20,120 --> 00:41:22,031 One person came by twice. 434 00:41:26,040 --> 00:41:28,031 I've thought about it. I don't want my room. 435 00:41:28,040 --> 00:41:29,109 Very well, madam. 436 00:41:34,280 --> 00:41:36,236 She's really got you running. 437 00:41:36,240 --> 00:41:38,117 No time to put your bag down. 438 00:41:38,120 --> 00:41:40,031 I'll put it down one day, Voragine. 439 00:41:40,040 --> 00:41:42,076 That day, I'll push the classroom door... 440 00:41:42,120 --> 00:41:43,109 Let me go! 441 00:41:43,120 --> 00:41:45,031 Let me go, or I'll break your arm! 442 00:42:08,120 --> 00:42:09,189 Keep the change. 443 00:42:09,240 --> 00:42:11,231 Change? You must be mistaken. 444 00:42:11,280 --> 00:42:13,236 You've given me 100. 445 00:42:18,200 --> 00:42:21,078 Scumbag. It's 1,000. 446 00:42:21,240 --> 00:42:24,118 Pardon me. It must be my mistake. 447 00:42:24,120 --> 00:42:25,235 That's all right. Keep it anyway. 448 00:42:29,080 --> 00:42:32,038 This happens all the time, but it doesn't really matter. 449 00:42:34,160 --> 00:42:35,149 It's deplorable. 450 00:42:35,200 --> 00:42:39,034 It's quite deplorable, but it doesn't really matter. 451 00:42:41,160 --> 00:42:42,195 What's the book? 452 00:42:44,120 --> 00:42:46,031 I heard you turning pages. 453 00:42:47,160 --> 00:42:48,149 Hamlet. 454 00:42:49,240 --> 00:42:52,152 It's hard to make actors say: 455 00:42:52,160 --> 00:42:54,196 "To be or not to be. " 456 00:42:54,240 --> 00:42:57,073 Or... "Murder... 457 00:42:57,080 --> 00:42:59,150 "though it have no tongue... 458 00:42:59,160 --> 00:43:02,197 "will speak with most miraculous organ. " 459 00:43:20,080 --> 00:43:22,150 Do you know the recording of "La Paloma" 460 00:43:22,200 --> 00:43:25,192 by Hans Albert, in the 30s ? 461 00:43:26,200 --> 00:43:29,078 - No. - That's too bad. 462 00:43:33,160 --> 00:43:35,037 What time is it? 463 00:43:36,040 --> 00:43:38,110 I can hear pages, but not the hands on a watch. 464 00:43:39,080 --> 00:43:40,149 11:50 p. m. 465 00:43:40,160 --> 00:43:43,038 The Rome train leaves in 15 minutes. 466 00:43:43,040 --> 00:43:44,189 I'm going to Rome, too. 467 00:43:46,120 --> 00:43:50,989 Capricorns. If you intend to travel, jump on the opportunity. 468 00:43:51,200 --> 00:43:52,235 Now is the time. 469 00:43:54,120 --> 00:43:56,076 Train suits you better than plane. 470 00:43:57,160 --> 00:43:58,991 Have a nice trip. 471 00:44:11,120 --> 00:44:13,236 What if I said I was brunette, had black eyes... 472 00:44:13,240 --> 00:44:16,038 and smoked "Marlboros?" 473 00:44:16,040 --> 00:44:18,110 Fine, but I wouldn't believe you. 474 00:44:18,160 --> 00:44:20,151 You're blond, blue eyed... 475 00:44:20,160 --> 00:44:22,230 and smoke "Players. " 476 00:44:24,080 --> 00:44:25,149 "Senior Service. " 477 00:44:27,240 --> 00:44:30,118 And you won't take off your coat. 478 00:44:40,080 --> 00:44:42,071 Been thinking about my coat? 479 00:44:42,080 --> 00:44:43,195 Constantly. 480 00:44:49,040 --> 00:44:51,031 My antenna tells me everything. 481 00:44:51,040 --> 00:44:53,031 That's why I don't need a white cane. 482 00:44:53,080 --> 00:44:56,038 I can foretell storms, hurricanes... 483 00:44:56,040 --> 00:44:58,031 earthquakes... 484 00:44:58,240 --> 00:44:59,229 In my youth... 485 00:44:59,240 --> 00:45:02,038 it saved my mother's life. 486 00:45:02,200 --> 00:45:04,077 We were on holiday in Sicily. 487 00:45:04,120 --> 00:45:07,078 Suddenly, I smelled a snake under the stones... 488 00:45:07,080 --> 00:45:08,195 A foul smell. 489 00:45:37,200 --> 00:45:38,235 You're "The Eye?" 490 00:45:38,240 --> 00:45:40,071 You phoned? 491 00:45:40,080 --> 00:45:42,196 I'm Mme. Comolli. Come on up. 492 00:45:44,160 --> 00:45:46,116 His name is Forbes. 493 00:45:46,160 --> 00:45:48,037 He's Swiss. 494 00:45:48,200 --> 00:45:52,990 Very wealthy, very shrewd, speaks 8 languages and loves art. 495 00:45:53,040 --> 00:45:55,190 Has one of the finest homes on the coast. 496 00:45:55,200 --> 00:45:58,078 Here's the address and phone. 497 00:45:59,080 --> 00:46:01,036 - What does one say? - Thank you. 498 00:46:01,080 --> 00:46:04,152 No, I meant what does one say to your boss? 499 00:46:04,160 --> 00:46:05,149 She telexes daily. 500 00:46:05,200 --> 00:46:07,156 She's sick of chasing you! 501 00:46:07,200 --> 00:46:10,158 Everybody's running after someone else, little lady. 502 00:46:11,120 --> 00:46:13,190 One day she'll show you the door! 503 00:46:15,000 --> 00:46:16,069 When I'm shown the door, 504 00:46:16,080 --> 00:46:18,150 you'll only have to push it, Madame Comolli. 505 00:46:18,200 --> 00:46:20,236 There will be a blackboard, and little girls. 506 00:46:20,240 --> 00:46:25,234 Marie will say: "Here I am !" and all the little girls will applaud. 507 00:46:39,200 --> 00:46:42,033 Hamlet. A tragedy in five acts. 508 00:46:42,040 --> 00:46:44,031 The castle of Ellsinore. 509 00:46:44,240 --> 00:46:46,196 A terrace, battlements... 510 00:47:43,040 --> 00:47:44,155 I've been waiting for you. 511 00:47:45,240 --> 00:47:48,198 Good news: Schlosser's paintings are coming. 512 00:47:48,200 --> 00:47:51,112 One is specially fine. 513 00:47:51,160 --> 00:47:53,116 I'm sure you'll love it, too. 514 00:47:53,160 --> 00:47:55,116 The Traveller. 515 00:47:55,120 --> 00:47:57,156 When you touch it... 516 00:47:57,160 --> 00:48:01,073 it's as smooth, as exquisite, as a Latour. 517 00:48:19,160 --> 00:48:21,071 You're exquisite, too, Charlotte. 518 00:48:24,160 --> 00:48:26,116 You're exquisite, Charlotte. 519 00:48:27,200 --> 00:48:29,156 Charlotte who? 520 00:48:44,040 --> 00:48:45,234 Look where you're going! 521 00:48:45,240 --> 00:48:47,037 I don't believe it. 522 00:48:55,160 --> 00:48:56,115 Come on. 523 00:49:00,080 --> 00:49:01,115 Come on, move it. 524 00:51:16,240 --> 00:51:18,231 Bastard smokes in bed! 525 00:51:18,240 --> 00:51:20,071 Why do you let him? 526 00:51:21,040 --> 00:51:22,189 Why does he have the right? 527 00:51:23,120 --> 00:51:24,189 Because he's blind? 528 00:51:25,200 --> 00:51:27,031 Or because he's rich? 529 00:51:30,000 --> 00:51:32,116 We spent our vacations... 530 00:51:33,080 --> 00:51:34,115 in Denmark... 531 00:51:35,160 --> 00:51:37,993 I smelled a snake under the stones... 532 00:51:40,080 --> 00:51:41,991 A foul smell... 533 00:51:42,040 --> 00:51:44,031 I can stink, too. 534 00:51:44,040 --> 00:51:47,077 Bump into furniture. Play dumb. 535 00:52:23,200 --> 00:52:25,031 Looking for something? 536 00:52:36,120 --> 00:52:38,031 My granddaughter's ball... 537 00:52:38,040 --> 00:52:40,110 a sort of round red ball. 538 00:52:40,160 --> 00:52:42,116 A red ball. 539 00:52:42,120 --> 00:52:44,190 It must've come over the wall. 540 00:52:44,240 --> 00:52:47,232 Wait, Marie. 541 00:52:48,000 --> 00:52:49,069 I'm coming. 542 00:53:02,160 --> 00:53:04,037 Goddamn blind man! 543 00:53:09,080 --> 00:53:10,229 But, Mme. Schmidt-Boulanger... 544 00:53:11,120 --> 00:53:14,237 - Hugo's flying out tonight. - Where to? 545 00:53:14,240 --> 00:53:16,196 If T knew, I'd tell you. 546 00:53:16,200 --> 00:53:21,115 Anyway, Mme. Comolli will give me some expense money. 547 00:53:21,160 --> 00:53:25,073 Screw Paul Hugo and Mme. Comolli. - Oh shit! 548 00:53:26,120 --> 00:53:28,076 Those fingerprints did it: 549 00:53:28,080 --> 00:53:31,117 she was born Dec. 20, 1962... 550 00:53:31,160 --> 00:53:34,197 Did some time in jail. 551 00:53:34,200 --> 00:53:35,189 2 years ago. 552 00:53:35,200 --> 00:53:38,158 The French police have nothing on her since. 553 00:53:38,200 --> 00:53:40,111 Catherine Leiris. 554 00:53:42,200 --> 00:53:44,077 There's no warrant out? 555 00:53:44,120 --> 00:53:46,076 You expected Bonnie Parker? 556 00:53:47,160 --> 00:53:49,071 No no.. 557 00:53:52,200 --> 00:53:55,158 Won't you ask me, any news of your blind man. 558 00:53:55,200 --> 00:53:56,997 Because I've got some. 559 00:53:58,040 --> 00:54:00,190 Alright. Wait, I'll translate them for you. 560 00:54:03,200 --> 00:54:07,079 Art and business will soon be happily married. 561 00:54:07,080 --> 00:54:12,074 "The marriage is announced of Miss Charlotte Vincent... 562 00:54:12,080 --> 00:54:15,117 "whose current exhibit is a big hit... 563 00:54:15,160 --> 00:54:17,196 "and Mr. Ralph Forbes... 564 00:54:17,200 --> 00:54:20,078 "the well-known Swiss architect. " 565 00:54:23,200 --> 00:54:26,033 What's come over you? 566 00:54:27,040 --> 00:54:28,029 Nothing. 567 00:55:04,240 --> 00:55:06,071 Happy birthday, my love. 568 00:55:06,080 --> 00:55:08,992 Happy birthday! 569 00:55:09,000 --> 00:55:10,194 Congratulations! 570 00:55:10,240 --> 00:55:13,118 The exhibit is marvellous. 571 00:55:14,040 --> 00:55:16,031 Congratulate Mr. Forbes. 572 00:55:16,040 --> 00:55:17,109 It was his idea. 573 00:55:17,160 --> 00:55:19,151 Sorry, I'm out of cigarettes. 574 00:55:33,080 --> 00:55:34,195 Happy birthday, Marie. 575 00:55:44,120 --> 00:55:45,075 Go on... 576 00:55:50,120 --> 00:55:52,031 Go on, she's all alone. 577 00:55:52,040 --> 00:55:53,189 Go on. 578 00:56:06,120 --> 00:56:07,235 Happy birthday, Catherine. 579 00:56:13,160 --> 00:56:16,038 You must be mistaken. 580 00:56:17,160 --> 00:56:19,993 Just pulling names out of my hat. 581 00:56:20,200 --> 00:56:22,156 Like: Catherine Leiris... 582 00:56:26,080 --> 00:56:27,115 Lucie Brentano... 583 00:56:29,040 --> 00:56:30,075 Lucie Orthiz... 584 00:56:33,200 --> 00:56:35,236 Did you bring this trash? 585 00:56:35,240 --> 00:56:37,151 I'm out for myself. 586 00:56:37,200 --> 00:56:39,031 Aren't you? 587 00:56:43,120 --> 00:56:44,155 No comment? 588 00:56:45,120 --> 00:56:47,236 "Murder, though it have no tongue... 589 00:56:47,240 --> 00:56:50,118 "will speak with most miraculous organ... " 590 00:56:52,120 --> 00:56:53,155 You talking to me? 591 00:56:54,120 --> 00:56:56,031 Just pulling words out of my hat. 592 00:56:56,040 --> 00:56:58,190 I could also whip out my. 38... 593 00:56:58,240 --> 00:57:01,038 and splatter the walls with ketchup. 594 00:57:03,160 --> 00:57:05,230 Louis, there's a maniac here. 595 00:57:05,240 --> 00:57:07,993 - What? - There's a maniac! 596 00:57:08,000 --> 00:57:09,194 Is. 38 a big calibre? 597 00:57:10,160 --> 00:57:11,229 That's what he's got. 598 00:57:20,080 --> 00:57:21,149 I've got to talk to you. 599 00:57:21,160 --> 00:57:23,071 Now ? - Yes. Come. 600 00:57:23,080 --> 00:57:24,115 Excuse me. 601 00:57:48,160 --> 00:57:51,118 The last time someone told me "Happy birthday,” I was 11. 602 00:57:52,080 --> 00:57:54,150 That year, I wanted a majorette costume. 603 00:57:54,240 --> 00:57:56,231 But it was much too expensive. 604 00:57:57,160 --> 00:57:58,229 Daddy kept saying, 605 00:57:58,240 --> 00:58:01,118 "Everything will be better, once we have a little money. " 606 00:58:02,120 --> 00:58:04,156 It's just that there was never any money. 607 00:58:05,000 --> 00:58:06,149 Nothing ever got better. 608 00:58:11,160 --> 00:58:12,115 Wait. 609 00:58:14,200 --> 00:58:17,078 Charlotte, did you see something? 610 00:58:17,120 --> 00:58:21,159 No, nothing. It's strange. It's like what I wanted to tell you. 611 00:58:23,160 --> 00:58:26,152 It's a man wearing a uniform with big buttons... 612 00:58:26,160 --> 00:58:28,071 and a shiny cap. 613 00:58:31,080 --> 00:58:33,196 His wife probably left him a long time ago. 614 00:58:35,080 --> 00:58:36,149 Maybe she's dead. 615 00:58:42,240 --> 00:58:45,038 The girls at school knew the shiny cap. 616 00:58:46,040 --> 00:58:47,109 The teachers, too. 617 00:58:47,160 --> 00:58:49,230 Everybody made fun of them... 618 00:58:49,240 --> 00:58:52,198 because her dad's job was opening taxi doors. 619 00:58:54,240 --> 00:58:56,151 Even he knew he was incompetent. 620 00:59:01,080 --> 00:59:02,115 He got fired. 621 00:59:02,120 --> 00:59:05,157 He became a washroom attendant in a grand hotel. 622 00:59:05,200 --> 00:59:07,031 Mr Pee Pee 623 00:59:07,240 --> 00:59:10,038 When he comes home at night, he still reeks of ammonia. 624 00:59:12,040 --> 00:59:14,156 The 22nd of December is his daughter's birthday. 625 00:59:18,120 --> 00:59:19,109 She's eleven. 626 00:59:20,160 --> 00:59:22,071 An old neighbour gave her some pears. 627 00:59:23,200 --> 00:59:25,031 That's all they have for dinner. 628 00:59:27,000 --> 00:59:28,035 It's very cold. 629 00:59:29,160 --> 00:59:31,230 They went into a department store in order to get warm. 630 00:59:36,160 --> 00:59:40,119 There was music playing: "La Paloma”. It was beautiful. 631 00:59:41,040 --> 00:59:45,158 The father said: Wait a second, I'll go and fetch something for you. 632 00:59:47,080 --> 00:59:50,038 He tried to steal a sweater but he got caught. 633 00:59:52,200 --> 00:59:54,191 I waited for him all night at home. 634 00:59:59,040 --> 01:00:02,157 The next day, two fucking inspectors came and told me he was dead. 635 01:00:55,240 --> 01:00:57,231 9221319? 636 01:00:57,240 --> 01:00:59,037 "Hello Mr. Forbes... 637 01:00:59,240 --> 01:01:02,118 "I'm sorry, I can't let you marry Charlotte. " 638 01:01:02,160 --> 01:01:06,073 No.. "9221319? Hello, Forbes? 639 01:01:06,080 --> 01:01:08,196 "Catherine Leiris stole a car. 640 01:01:08,240 --> 01:01:10,231 "A Swiss can't marry a thief. 641 01:01:10,240 --> 01:01:12,117 "She's also slightly lesbian... " 642 01:01:12,120 --> 01:01:14,998 "9221319? Hello, Binky? 643 01:01:15,040 --> 01:01:17,110 "She's killed lots of guys. 644 01:01:17,120 --> 01:01:19,076 "She'll kill you, too. 645 01:01:19,120 --> 01:01:21,031 "You don't stand a chance... 646 01:01:21,040 --> 01:01:23,076 "so give her back to me. " 647 01:01:24,200 --> 01:01:26,191 "9221319... 648 01:01:26,200 --> 01:01:28,111 "Catherine, I love you. " 649 01:01:30,160 --> 01:01:33,038 Can you help me across? 650 01:01:36,120 --> 01:01:37,189 Talking to yourself? 651 01:01:37,200 --> 01:01:40,158 - I was phoning you. - Oh yes, what about? 652 01:01:40,200 --> 01:01:42,031 About Marie... 653 01:01:42,040 --> 01:01:43,109 I mean Charlotte. 654 01:01:43,120 --> 01:01:44,235 You can't marry her. 655 01:01:45,120 --> 01:01:47,111 I'm against the marriage. 656 01:01:47,120 --> 01:01:49,111 I beg your pardon, but... 657 01:01:49,160 --> 01:01:51,196 I'm her father, if you must know. 658 01:01:52,200 --> 01:01:55,112 She surely spoke of me. She always does. 659 01:01:55,120 --> 01:01:57,236 The man in the shiny cap: "Mr. Pee Pee. " 660 01:01:57,240 --> 01:01:59,151 A ridiculous figure. 661 01:01:59,200 --> 01:02:02,112 Ridiculous, that's it. 662 01:02:02,120 --> 01:02:04,111 She spoke of you... 663 01:02:04,120 --> 01:02:06,031 her time in jail... 664 01:02:06,080 --> 01:02:07,149 the car she stole... 665 01:02:07,160 --> 01:02:09,151 As if she wanted to put me off. 666 01:02:09,160 --> 01:02:12,038 She could have said anything... 667 01:02:12,080 --> 01:02:14,230 I don't scare easily. 668 01:02:16,200 --> 01:02:18,191 The blind have priority, Mr. Forbes. 669 01:02:19,120 --> 01:02:21,031 You don't stand in line for movies... 670 01:02:22,040 --> 01:02:23,996 you get seats on buses... 671 01:02:24,040 --> 01:02:25,234 But you can't run red lights... 672 01:02:25,240 --> 01:02:27,151 or steal people's kids. 673 01:02:28,080 --> 01:02:29,115 You won't get my daughter. 674 01:02:30,120 --> 01:02:32,111 What have you ever done for her? 675 01:02:33,040 --> 01:02:34,189 I lugged Meyerganz... 676 01:02:34,240 --> 01:02:36,117 through the sewers of Monte Carlo... 677 01:02:36,120 --> 01:02:40,033 and hid Jerry's bags in the ferns. 678 01:02:41,040 --> 01:02:42,109 What did you do? 679 01:02:44,080 --> 01:02:46,196 You just spouted a lot of crap... 680 01:02:50,240 --> 01:02:52,151 Your intuitions... Hamlet... 681 01:02:52,200 --> 01:02:55,078 The snake under the stones and the cigars in bed... 682 01:02:55,080 --> 01:02:58,038 I'm not denying you my daughter because you're a cripple... 683 01:02:58,040 --> 01:02:59,155 but because... 684 01:02:59,200 --> 01:03:02,033 you're a phoney. 685 01:03:02,040 --> 01:03:03,155 We can cross now. 686 01:03:24,080 --> 01:03:27,038 What's going on? What's going on? 687 01:03:58,200 --> 01:03:59,189 Capricorn: 688 01:03:59,200 --> 01:04:02,988 "Now is the winter of our discontent... " 689 01:04:03,000 --> 01:04:05,036 All the planets are hostile. 690 01:04:05,080 --> 01:04:07,036 Change surroundings. 691 01:04:42,240 --> 01:04:45,118 Hello, miss. Your passport, please. 692 01:04:56,040 --> 01:04:58,076 Thank you. 693 01:05:23,120 --> 01:05:24,235 Oh no,shit! 694 01:05:24,240 --> 01:05:26,993 Don't fool with hitchhikers. 695 01:05:31,040 --> 01:05:32,189 Thanks... You're real nice. 696 01:05:33,200 --> 01:05:35,031 I'm going to Biarritz. 697 01:05:35,240 --> 01:05:39,028 That's great. So am 1. 698 01:05:41,200 --> 01:05:43,111 You might ask me my name. 699 01:05:44,080 --> 01:05:45,069 What's your name? 700 01:05:46,080 --> 01:05:47,069 Betty. 701 01:05:48,160 --> 01:05:50,071 You could say, "It's a nice name. " 702 01:05:51,040 --> 01:05:53,110 And offer me a smoke. 703 01:05:54,120 --> 01:05:55,155 Help yourself. 704 01:06:00,120 --> 01:06:04,079 Last night a truck driver tried to ball me. 705 01:06:05,080 --> 01:06:07,150 That idiot is at the hospital. 706 01:06:07,200 --> 01:06:09,111 For a long time. 707 01:06:09,120 --> 01:06:11,156 You don't look that strong. 708 01:06:13,120 --> 01:06:15,031 No, but I've got what it takes. 709 01:06:17,240 --> 01:06:19,196 You're driving too fast. Why so fast? 710 01:06:20,040 --> 01:06:21,234 If it's to show off to that dog... 711 01:06:22,200 --> 01:06:24,191 you'll have an accident, like Forbes... 712 01:06:36,160 --> 01:06:38,071 We can stop here if you want. 713 01:06:43,040 --> 01:06:44,189 Now what? 714 01:06:47,000 --> 01:06:47,989 Get out. 715 01:06:52,040 --> 01:06:54,031 I've got what it takes, too. 716 01:06:57,040 --> 01:06:58,075 Throw out the penknife. 717 01:07:09,160 --> 01:07:12,038 For some reason, I don't feel like killing you. 718 01:07:13,200 --> 01:07:16,033 I loved a man, he's dead, and I'm tired. 719 01:07:19,000 --> 01:07:20,115 No more Biarritz? 720 01:07:21,160 --> 01:07:23,071 If you promise to be good. 721 01:07:23,080 --> 01:07:25,036 I promise. I swear. 722 01:08:02,160 --> 01:08:05,038 Do you want me to tell you about the brothel in Miramas ? 723 01:08:08,120 --> 01:08:10,076 What fun I had there ! 724 01:08:11,120 --> 01:08:12,997 It was near Marseille. 725 01:08:13,160 --> 01:08:15,116 I was something like, eight or nine. 726 01:08:17,120 --> 01:08:19,190 There was a room filled with toys. 727 01:08:21,080 --> 01:08:26,200 Lots of things: there were dolls, plush Mickey Mouse's, 728 01:08:26,240 --> 01:08:31,030 and... what was there again ? 729 01:08:31,040 --> 01:08:33,190 There was... what's the name ? 730 01:08:34,160 --> 01:08:36,116 A circuit with miniature cars. 731 01:08:36,120 --> 01:08:38,236 T used to love it ! 732 01:08:38,240 --> 01:08:41,994 I spent all my afternoons in that room. 733 01:08:43,200 --> 01:08:46,112 Before she locked me in, Mom forced me to take my clothes off, 734 01:08:46,160 --> 01:08:48,116 and then I could play. 735 01:08:52,040 --> 01:08:53,075 And one day... 736 01:08:53,080 --> 01:08:55,230 I noticed the holes in the wall. 737 01:08:57,080 --> 01:08:59,116 There were guys next door watching me. 738 01:09:01,080 --> 01:09:03,116 I was part of the show... 739 01:09:07,240 --> 01:09:10,038 There are holes in the walls here, too. 740 01:09:10,040 --> 01:09:12,110 Someone's watching us. 741 01:09:14,040 --> 01:09:16,156 Hey, go easy on the brandy. 742 01:09:18,120 --> 01:09:20,076 I swear someone's watching us. 743 01:09:22,240 --> 01:09:24,151 Let me tell you something. 744 01:09:25,160 --> 01:09:29,153 People who make holes in walls only exist if you think they do. 745 01:09:32,200 --> 01:09:34,111 Still there, old man? 746 01:09:36,160 --> 01:09:37,991 I'm here, Marie. 747 01:10:40,200 --> 01:10:42,111 Forbes died accidentally. 748 01:10:43,200 --> 01:10:45,077 It said so in the papers. 749 01:10:45,120 --> 01:10:48,032 Accidentally. 750 01:11:32,120 --> 01:11:34,031 Hey! That's my car! 751 01:11:34,040 --> 01:11:36,998 There's not room for both of us in this deal. 752 01:11:37,240 --> 01:11:39,151 Looks like my gun, too. 753 01:11:40,240 --> 01:11:42,151 There are things in the trunk... 754 01:11:42,200 --> 01:11:44,191 I care about them. 755 01:11:44,200 --> 01:11:47,078 Always hang on to things you care about. 756 01:11:47,120 --> 01:11:50,192 There are also some cookies on the back seat. 757 01:11:50,240 --> 01:11:52,037 Give him his cookies. 758 01:11:55,200 --> 01:11:57,191 Thanks. 759 01:11:59,200 --> 01:12:00,189 Have a good trip! 760 01:12:35,080 --> 01:12:37,196 I'm always losing you, Marie. It won't do. 761 01:12:38,160 --> 01:12:41,118 I hope you don't get into any trouble. 762 01:12:42,160 --> 01:12:44,230 Wait for me, my sweet, I'm coming. 763 01:13:29,040 --> 01:13:30,109 Xerox ! 764 01:13:35,120 --> 01:13:36,075 Seal it ! 765 01:13:47,080 --> 01:13:49,116 Here. There was another of those yellow letters. 766 01:13:49,120 --> 01:13:51,031 Won't you open it ? 767 01:13:51,040 --> 01:13:52,189 What for ? I know what's inside. 768 01:13:52,240 --> 01:13:54,231 Cut-off point: today, 10 AM. 769 01:14:20,040 --> 01:14:22,076 I've been looking for you all over. 770 01:14:22,080 --> 01:14:23,035 I haven't! 771 01:14:23,040 --> 01:14:25,031 I thought I'd see you sooner. 772 01:14:25,240 --> 01:14:27,117 What kept you? 773 01:14:28,080 --> 01:14:29,115 Where's lover-boy? 774 01:14:31,000 --> 01:14:32,115 Pension Hortensias. 775 01:14:33,160 --> 01:14:36,118 I've had enough of that place. I'm going home to Paris. 776 01:14:36,120 --> 01:14:38,031 14 rue de la Butte aux Cailles. 777 01:14:39,240 --> 01:14:41,196 Will you buy me a drink? 778 01:14:41,200 --> 01:14:44,192 - Take the lady's order. - A Fernet... 779 01:14:45,120 --> 01:14:47,111 No... 780 01:14:47,160 --> 01:14:48,195 a Pernod... 781 01:14:48,240 --> 01:14:51,038 No! A shandy. 782 01:14:51,200 --> 01:14:53,191 Why not mix all three? 783 01:14:53,240 --> 01:14:55,117 Get her a black coffee. 784 01:14:58,120 --> 01:14:59,189 Am I bothering you? 785 01:15:01,160 --> 01:15:03,037 You were sketching? 786 01:15:04,160 --> 01:15:06,151 Looked like schoolgirls... 787 01:15:06,160 --> 01:15:09,118 What a stupid thing to say. Schoolgirls? 788 01:15:10,240 --> 01:15:13,118 Are you zonked, or what? 789 01:15:17,160 --> 01:15:20,072 So lover-boy threw you out? 790 01:15:22,080 --> 01:15:23,195 Tell me all about it. 791 01:15:24,200 --> 01:15:26,111 There's nothing to say. 792 01:15:27,080 --> 01:15:28,149 Nothing, really. 793 01:15:28,200 --> 01:15:31,237 I banged on the door all night. 794 01:15:31,240 --> 01:15:34,994 I even used my head... See? 795 01:15:36,080 --> 01:15:37,195 He wouldn't open. 796 01:15:37,240 --> 01:15:40,152 He told me to get lost. And worse. 797 01:15:40,160 --> 01:15:42,116 He said: "You're old, you stink... " 798 01:15:43,120 --> 01:15:45,031 He even called me ugly. 799 01:15:45,040 --> 01:15:45,995 It's true... 800 01:15:46,200 --> 01:15:49,112 you're extremely ugly. 801 01:15:52,200 --> 01:15:54,156 Let's talk about the girls. 802 01:15:55,080 --> 01:15:57,116 How are they? Where are they staying? 803 01:15:57,120 --> 01:15:59,111 You mean Princess Eugenie. 804 01:16:00,160 --> 01:16:01,195 In a suite. 805 01:16:01,240 --> 01:16:05,074 And she throws away hundreds and thousands at the casino. 806 01:16:05,080 --> 01:16:08,117 If it goes on like this, your model won't get a cent. 807 01:16:08,160 --> 01:16:10,993 Maybe it will bring back his civility. 808 01:16:18,040 --> 01:16:22,113 Oh, no ! You're not going to joke about my appearance again ? 809 01:16:27,240 --> 01:16:30,118 Maybe it would be less atrocious with bangs. 810 01:16:33,120 --> 01:16:37,079 Give it a try. Down to there... 811 01:16:44,040 --> 01:16:44,233 There it is. 812 01:17:14,200 --> 01:17:16,077 Lost something, Super sleuth? 813 01:17:16,080 --> 01:17:18,036 You bet. 814 01:17:19,040 --> 01:17:21,998 You took my car, my gun and some photos. 815 01:17:23,000 --> 01:17:25,070 The car's been recovered. I want the rest. 816 01:17:26,120 --> 01:17:27,235 You can forget the gun. 817 01:17:28,160 --> 01:17:31,038 50,000 will buy back the photos. 818 01:17:32,080 --> 01:17:33,229 You're a bastard. 819 01:17:34,160 --> 01:17:36,196 What can you do with my mementos? 820 01:17:37,080 --> 01:17:38,115 Invest them. 821 01:17:40,040 --> 01:17:41,996 The Hugo case... 822 01:17:43,120 --> 01:17:45,031 The Meyerganz case... 823 01:17:47,120 --> 01:17:49,076 The Pallenberg case, today... 824 01:17:50,080 --> 01:17:52,196 Right now she's at the bank. 825 01:17:53,160 --> 01:17:55,116 Once she shows up here with the money... 826 01:17:55,160 --> 01:17:57,196 the blackmailer will disappear. 827 01:18:02,200 --> 01:18:03,189 The little girls... 828 01:18:05,080 --> 01:18:06,229 The photos of those schoolgirls? 829 01:18:06,240 --> 01:18:07,992 Censored. 830 01:18:08,040 --> 01:18:09,075 Destroyed! 831 01:18:18,160 --> 01:18:20,151 Shame on you, dirty old man. 832 01:18:31,120 --> 01:18:34,078 - My shoes? - They're tacky as hell. 833 01:18:35,200 --> 01:18:37,111 Taruchi wore them, too. 834 01:18:38,120 --> 01:18:39,075 Who's Taruchi? 835 01:18:41,040 --> 01:18:42,996 An extremely tacky guy. 836 01:18:47,000 --> 01:18:48,115 A jerk like you... 837 01:18:49,160 --> 01:18:50,149 who thought he was smart. 838 01:18:52,080 --> 01:18:53,115 Good day, sir. 839 01:18:53,160 --> 01:18:55,151 Hold it, smart-ass. 840 01:18:56,120 --> 01:18:57,109 Your turn to answer. 841 01:18:57,160 --> 01:18:59,116 Who gave you my address? 842 01:19:02,080 --> 01:19:03,035 Which one? 843 01:19:03,040 --> 01:19:04,189 Pension Hortensias? 844 01:19:04,240 --> 01:19:06,151 Or the one Rue de la Butte aux Cailles ? 845 01:19:07,240 --> 01:19:11,028 Hey, that's below the belt. - Yes.. 846 01:19:12,040 --> 01:19:13,029 Let me guess... 847 01:19:15,200 --> 01:19:17,236 - Not Madame Ugly? - Right... 848 01:19:18,200 --> 01:19:20,031 A sugarless coffee, 849 01:19:20,040 --> 01:19:22,156 a few quickly dried tears, then the swoon. 850 01:19:22,160 --> 01:19:23,991 Love at first sight. 851 01:19:31,240 --> 01:19:34,038 He said "love at first sight" Like that ? 852 01:19:34,040 --> 01:19:35,075 Like that ? 853 01:19:36,040 --> 01:19:37,234 It's not a question of money anymore, 854 01:19:38,200 --> 01:19:40,191 it's a love story, my poor Germaine. 855 01:19:42,120 --> 01:19:43,997 You wouldn't even recognize him. 856 01:19:44,200 --> 01:19:47,078 He wears incredible shoes, 857 01:19:47,080 --> 01:19:48,115 light ties... 858 01:19:48,160 --> 01:19:49,229 silk shirts. 859 01:19:50,200 --> 01:19:51,997 What's she like? 860 01:19:52,040 --> 01:19:54,031 He spoke vaguely of her. 861 01:19:54,040 --> 01:19:55,075 White yacht... 862 01:19:55,120 --> 01:19:57,031 Parasols... delicacies... 863 01:19:57,080 --> 01:19:59,036 What about me ? Did he tell you about me ? 864 01:19:59,040 --> 01:20:00,234 Four lettered words! 865 01:20:00,240 --> 01:20:02,071 The bastard. 866 01:20:03,120 --> 01:20:05,156 After all the things I did for him ! 867 01:20:05,200 --> 01:20:08,192 I even walked the street for him, yes sir, in Barcelona. 868 01:20:08,200 --> 01:20:10,156 On the Ramblas, in 1958. 869 01:20:13,080 --> 01:20:14,069 I don't look the part, do I ? 870 01:20:15,120 --> 01:20:17,031 Do I look like a detective? 871 01:20:18,200 --> 01:20:20,156 In the Barrio Chino, they called me "Castagnet”... 872 01:20:20,200 --> 01:20:23,988 That's why I felt funny when you advised me to wear bangs. 873 01:20:24,200 --> 01:20:27,192 Well, of course I didn't know, when I said "bangs"... 874 01:20:38,120 --> 01:20:39,235 She's not that hot, after all. 875 01:20:39,240 --> 01:20:42,994 Don't you think I would be prettier as a brunette ? 876 01:20:45,160 --> 01:20:48,072 - Do you know what I'm going to do ? - Don't be reckless, kid ! 877 01:20:48,120 --> 01:20:51,112 Since the bastard is indulging in a passion, 878 01:20:51,120 --> 01:20:53,998 I'm going to offer him a crime of passion. 879 01:20:54,000 --> 01:20:56,036 - Come, come, be reasonable ! - Like hell. 880 01:21:03,120 --> 01:21:05,031 Don't be reckless, I said. 881 01:21:10,040 --> 01:21:11,996 Take a shower, while you're at it. 882 01:21:12,160 --> 01:21:13,991 I'm coming. 883 01:21:19,080 --> 01:21:20,195 This bag's heavy! 884 01:21:21,160 --> 01:21:22,229 No mistakes, I hope? 885 01:21:22,240 --> 01:21:25,118 No, all in 50's and 100's. 886 01:21:29,160 --> 01:21:30,149 Why are you here? 887 01:21:30,200 --> 01:21:33,078 To please you, my liege. 888 01:21:33,080 --> 01:21:34,115 "My liege. " 889 01:21:38,160 --> 01:21:40,071 The detective was right. 890 01:21:42,000 --> 01:21:43,194 You got your pimp shoes on. 891 01:21:45,080 --> 01:21:46,069 Where you headed? 892 01:21:46,120 --> 01:21:48,190 What did he tell you? 893 01:21:50,000 --> 01:21:50,989 Looking for the sun? 894 01:21:51,040 --> 01:21:54,032 With that cow, under her parasol? 895 01:21:58,160 --> 01:22:01,038 Listen, Germaine... Don't do anything silly. 896 01:22:01,040 --> 01:22:03,190 Germaine can't listen. She's deaf. 897 01:22:03,200 --> 01:22:05,998 Dead! 898 01:22:52,080 --> 01:22:53,195 Goodbye, Castagnet. 899 01:23:09,080 --> 01:23:11,116 So, tell me: how was it ? 900 01:23:11,120 --> 01:23:14,032 Crazy. Totally sexual. 901 01:23:14,200 --> 01:23:16,031 Good for you. 902 01:23:16,040 --> 01:23:17,234 But what with all that, we're going without a penny. 903 01:23:19,040 --> 01:23:21,076 I don't get it: you're saying you've got bank accounts everywhere. 904 01:23:21,080 --> 01:23:23,196 You're talking about Dreyfuss, the Pommier Bank, the Credit Lyonnais. 905 01:23:23,240 --> 01:23:25,993 Where I've got an account, they've got my picture. 906 01:23:26,040 --> 01:23:28,110 Hey, let's go where you don't have an account. 907 01:24:11,080 --> 01:24:14,038 Marie ! I'm getting angry, Come back home ! 908 01:24:14,160 --> 01:24:16,116 Come back home now ! 909 01:24:26,120 --> 01:24:28,076 They threw a paving stone ! 910 01:24:28,120 --> 01:24:29,235 Two girls, with masks on. 911 01:24:29,240 --> 01:24:32,073 Masks ? What kind of masks ? - Pinocchio ! 912 01:26:18,040 --> 01:26:19,189 Don't you ever do things like that again, Marie. 913 01:26:20,240 --> 01:26:22,196 You'll end up breaking my heart. 914 01:26:28,040 --> 01:26:30,998 From that day on, the day Catherine lost Betty... 915 01:26:31,040 --> 01:26:33,190 the detective realized dark forces... 916 01:26:33,200 --> 01:26:35,111 would always pursue the girl. 917 01:26:35,120 --> 01:26:37,111 Slowly, inexorably... 918 01:26:37,120 --> 01:26:39,031 like a glacier on the move. 919 01:26:39,040 --> 01:26:42,032 She could only elude them by moving on... 920 01:26:42,080 --> 01:26:43,115 anywhere... 921 01:26:43,120 --> 01:26:44,155 ceaselessly. 922 01:26:46,200 --> 01:26:48,031 A deadly whirl... 923 01:26:48,080 --> 01:26:50,116 but that's how it had to be. 924 01:26:57,080 --> 01:26:58,149 Up north... 925 01:26:58,160 --> 01:27:00,230 they crashed a police roadblock. 926 01:27:00,240 --> 01:27:03,118 For the detective, it was a new 927 01:27:03,160 --> 01:27:05,196 and exhilarating experience. 928 01:28:14,200 --> 01:28:16,111 We're now putting Herve Claude on the air 929 01:28:16,160 --> 01:28:18,116 so he can give us all the latest information 930 01:28:18,200 --> 01:28:20,191 about the accomplice of Betty Shapira, 931 01:28:20,200 --> 01:28:22,236 who was killed yesterday during the deadly hold-up 932 01:28:22,240 --> 01:28:24,151 of the Credit Commercial bank in Melun. 933 01:28:25,080 --> 01:28:26,115 Over to you, Claude 934 01:28:27,200 --> 01:28:30,988 We just learned from a reliable source that the said accomplice 935 01:28:31,040 --> 01:28:34,191 is supposed to be already wanted for several other murders, 936 01:28:34,200 --> 01:28:38,034 including Paul Hugo's, whose body was just discovered 937 01:28:38,080 --> 01:28:40,150 by the police in a pond, in the Bruxelles area. 938 01:28:40,160 --> 01:28:43,197 According to commissioner Cervin, 939 01:28:43,240 --> 01:28:48,030 there could be a connexion between this case 940 01:28:48,040 --> 01:28:50,110 and the strange disappearance of Michel Meyerganz, 941 01:28:50,120 --> 01:28:52,156 in Monte-Carlo last year. 942 01:28:52,200 --> 01:28:56,193 The double murder in the Black Forest is also remembered 943 01:28:56,200 --> 01:29:00,193 Cora Pallenberg and Jerry Beaufil were killed the same night, 944 01:29:00,200 --> 01:29:03,158 September the 26th of last year. 945 01:29:03,200 --> 01:29:06,237 The police incline to think that the perpetrator 946 01:29:06,240 --> 01:29:10,233 of all those murders is the same person 947 01:29:10,240 --> 01:29:14,074 Catherine Leiris, born on December the 22nd, 1962, 948 01:29:14,080 --> 01:29:16,116 convicted of robbery in 1979 949 01:29:16,120 --> 01:29:20,193 and incarcerated in the Fleury-Merogis prison from 1979 to... 950 01:30:49,200 --> 01:30:52,112 So they drove for a long time, going north by northeast, 951 01:30:52,160 --> 01:30:54,116 to a city that Catherine might have known, 952 01:30:54,120 --> 01:30:58,033 but the existence of which had never even been dreamed by the detective. 953 01:30:58,080 --> 01:31:00,116 But it really was called Charleville. 954 01:31:19,120 --> 01:31:22,999 The next month, Catherine checked in the Hdtel du Canal, 955 01:31:23,040 --> 01:31:27,033 where she lived cloistered, but for a short walk in the evenings. 956 01:31:32,040 --> 01:31:35,032 How to find again the unfathomable grace of Lucie Brentano, 957 01:31:35,080 --> 01:31:37,036 the radiance of Dorothee Ortiz, 958 01:31:37,040 --> 01:31:39,156 the beauty of Ariane Chevalier 959 01:31:39,200 --> 01:31:42,112 In this sad and idle passer-by ? 960 01:31:44,080 --> 01:31:45,149 Enough to make one believe that this girl 961 01:31:45,200 --> 01:31:47,111 seemed interested in nothing... 962 01:31:47,120 --> 01:31:48,109 including herself. 963 01:31:48,120 --> 01:31:50,111 It's incredible. 964 01:32:18,200 --> 01:32:22,034 One day, the detective thought that spiders were crawling up the walls, 965 01:32:22,080 --> 01:32:24,230 that the junkies jumped in the gutters again. 966 01:32:25,240 --> 01:32:27,037 False alarm. 967 01:32:27,040 --> 01:32:29,076 It was the 22nd of December. 968 01:32:30,200 --> 01:32:32,031 Since nobody else thought about it, 969 01:32:32,080 --> 01:32:34,071 Catherine was celebrating her own birthday. 970 01:32:34,240 --> 01:32:37,118 Her dress was too loose fitting, its flounces ludicrous, 971 01:32:37,120 --> 01:32:39,156 its pattern extravagant. 972 01:32:39,160 --> 01:32:42,038 My God ! Already one year since Rome ! 973 01:32:42,240 --> 01:32:45,198 Mused the detective, who thought the whole thing was delicious. 974 01:32:46,080 --> 01:32:50,198 Just think, two days ago I was still in Vegas. 975 01:32:51,200 --> 01:32:53,031 At the "Flamingo. " 976 01:32:55,120 --> 01:32:57,111 It's better than here, you know. 977 01:32:57,120 --> 01:32:58,109 I know. 978 01:33:00,080 --> 01:33:02,116 No kidding, sweetheart. You know Vegas? 979 01:33:03,120 --> 01:33:05,031 My father had an office there. 980 01:33:05,040 --> 01:33:07,031 A whole floor to himself, on the Strip. 981 01:33:09,120 --> 01:33:10,155 Buy me a Pimm's? 982 01:33:11,200 --> 01:33:13,156 It's my birthday today. 983 01:33:13,160 --> 01:33:14,195 Julien! 984 01:33:15,160 --> 01:33:17,151 A Pimm's for the lady. 985 01:33:18,200 --> 01:33:20,111 2.50 francs, plus the olives, makes 3 francs. 986 01:33:20,120 --> 01:33:21,235 I didn't order olives. 987 01:33:22,200 --> 01:33:24,191 She should go before she makes a fool of herself, 988 01:33:24,240 --> 01:33:25,229 don't you think? 989 01:33:26,160 --> 01:33:27,991 Run away, quick. 990 01:33:28,240 --> 01:33:29,150 Who? 991 01:33:30,120 --> 01:33:31,189 The young girl at the bar. 992 01:33:32,240 --> 01:33:35,073 Anyway, there are only young girls here. 993 01:33:40,120 --> 01:33:42,076 He died the evening of my birthday. 994 01:33:43,240 --> 01:33:46,038 Over 1,000 people came to the funeral. 995 01:33:47,160 --> 01:33:48,229 Whose funeral? 996 01:33:48,240 --> 01:33:50,071 My father's. 997 01:33:54,080 --> 01:33:56,196 I'm sure nobody went to Betty's funeral. 998 01:33:58,120 --> 01:34:00,076 It was probably very sad. 999 01:34:02,000 --> 01:34:03,991 What did those assholes do with the mask? 1000 01:34:10,080 --> 01:34:11,195 Who put this here? 1001 01:34:12,240 --> 01:34:14,196 That odd man at the back. 1002 01:34:14,240 --> 01:34:16,117 He left right after. 1003 01:34:16,120 --> 01:34:18,031 He left you a note. 1004 01:34:27,000 --> 01:34:29,116 HAPPY BIRTHDAY MARIE 1005 01:34:36,040 --> 01:34:37,234 At this critical point in their relationship... 1006 01:34:37,240 --> 01:34:40,198 the ogre decided to talk to the little girl. 1007 01:34:40,200 --> 01:34:43,033 He asked, "What are you going to do now?" 1008 01:34:43,240 --> 01:34:45,117 I'm going home. 1009 01:34:49,200 --> 01:34:51,156 But what does that mean, "home?" 1010 01:34:52,080 --> 01:34:53,195 Her home. 1011 01:34:55,240 --> 01:34:59,074 Catherine Nieris, born on Dec. 22, 1962... 1012 01:34:59,080 --> 01:35:00,035 in Bobigny... 1013 01:35:01,000 --> 01:35:02,069 Seine St. Denis. 1014 01:35:03,200 --> 01:35:05,236 How can she go back to the cockroaches... 1015 01:35:05,240 --> 01:35:07,151 the rotting walls... 1016 01:35:07,200 --> 01:35:09,191 back to the slums? 1017 01:35:29,080 --> 01:35:31,196 Server wanted - Interesting salary - Tips 1018 01:35:45,040 --> 01:35:46,029 No. Never seen her. 1019 01:35:46,080 --> 01:35:48,116 T'll leave the photos, you get back to me. 1020 01:35:55,240 --> 01:35:56,229 Hello, reception. 1021 01:36:49,080 --> 01:36:50,069 Let's go. 1022 01:36:50,080 --> 01:36:52,036 That money's not mine. 1023 01:36:52,040 --> 01:36:54,110 I'm not doing it for myself, either. 1024 01:36:57,120 --> 01:36:59,190 I'll scream, I'll shout for help! 1025 01:36:59,240 --> 01:37:03,028 I've shouted for help for 20 years. No one ever answered. 1026 01:37:36,040 --> 01:37:36,233 Come in. 1027 01:37:41,200 --> 01:37:43,077 Ignore the mess. 1028 01:37:46,200 --> 01:37:48,111 I can't offer you much. 1029 01:37:49,080 --> 01:37:50,115 A Coke? Beer? 1030 01:37:51,240 --> 01:37:53,151 Brandy? 1031 01:37:58,040 --> 01:38:00,031 Make yourself at home. 1032 01:38:03,000 --> 01:38:04,991 Perhaps you'd like a shower? 1033 01:38:05,200 --> 01:38:06,189 A shower? 1034 01:38:06,240 --> 01:38:08,231 That's a dumb thing to suggest! 1035 01:38:10,120 --> 01:38:11,109 We'll see... 1036 01:38:12,160 --> 01:38:16,073 She goes into the bathroom... I go to the window. 1037 01:38:26,160 --> 01:38:27,115 I live alone. 1038 01:38:28,160 --> 01:38:29,991 My wife left me. 1039 01:38:31,160 --> 01:38:33,037 Left with my daughter. 1040 01:38:37,120 --> 01:38:39,031 I never saw them again. 1041 01:38:42,080 --> 01:38:45,038 At first, it was very painful... Now it's better. 1042 01:38:48,160 --> 01:38:50,116 Don't fool with that. It's loaded. 1043 01:38:55,000 --> 01:38:56,228 Don't... It's loaded... 1044 01:39:09,200 --> 01:39:10,189 What time you through? 1045 01:39:10,200 --> 01:39:13,237 No! What are your hours, miss? 1046 01:39:13,240 --> 01:39:15,151 When do you get off? 1047 01:39:15,160 --> 01:39:17,993 When does your shift end? 1048 01:39:19,120 --> 01:39:21,031 Pardon? 1049 01:39:28,200 --> 01:39:29,997 What would you like ? 1050 01:39:30,240 --> 01:39:32,993 Turkey in supreme sauce, please. 1051 01:39:33,000 --> 01:39:34,991 We don't have any left. - Oh? 1052 01:39:38,040 --> 01:39:39,075 When do you get off? 1053 01:39:40,200 --> 01:39:41,997 2:00 a. m. 1054 01:39:43,040 --> 01:39:44,996 Mind meeting me for a drink? 1055 01:39:46,120 --> 01:39:47,109 No.. 1056 01:39:56,040 --> 01:39:57,155 That looks better. 1057 01:39:57,160 --> 01:40:00,072 You're right. More appetizing than ours. 1058 01:40:00,120 --> 01:40:02,076 Very well presented. 1059 01:40:04,240 --> 01:40:05,992 I forgot... 1060 01:40:06,040 --> 01:40:07,109 Don't wait in front. 1061 01:40:07,120 --> 01:40:09,190 The staff leaves by the stage door. 1062 01:40:10,000 --> 01:40:11,069 At the rear. 1063 01:40:11,120 --> 01:40:12,235 How will T know it? 1064 01:40:12,240 --> 01:40:15,198 The trash cans are yellow, I'll be in blue. 1065 01:40:59,000 --> 01:41:02,072 Say ! - Beg your pardon ? 1066 01:41:02,120 --> 01:41:05,112 You're drinking my beer, sir. - Excuse me, I... 1067 01:41:05,160 --> 01:41:07,151 It's no big deal. You may finish it. 1068 01:41:11,000 --> 01:41:11,193 What time is it? 1069 01:41:11,240 --> 01:41:14,073 1:55. 1070 01:42:03,200 --> 01:42:05,998 My girlfriend smoked those. 1071 01:42:16,080 --> 01:42:17,195 Does the smell of tobacco bother you ? 1072 01:42:17,200 --> 01:42:19,156 No. My own smell is bothering me. 1073 01:42:19,160 --> 01:42:21,196 The smell of French fries: it permeates everything. 1074 01:42:23,080 --> 01:42:24,149 Where do you want us to go ? 1075 01:42:25,200 --> 01:42:30,149 Maybe you've got an idea ? To a club ? Your place ? Mine ? 1076 01:42:30,240 --> 01:42:33,118 - I live in a hotel. - So do I. 1077 01:42:33,240 --> 01:42:35,071 Let's make it your place. 1078 01:42:36,200 --> 01:42:37,997 My name's Catherine... 1079 01:42:38,200 --> 01:42:39,235 Catherine Leiris. 1080 01:42:46,160 --> 01:42:49,994 When you asked what time I got off, I thought I knew you. 1081 01:42:50,160 --> 01:42:52,071 I've never been in the "Miami. " 1082 01:42:52,120 --> 01:42:54,076 I didn't mean there. 1083 01:42:54,080 --> 01:42:57,197 People think they know me: I'm so ordinary looking. 1084 01:42:59,120 --> 01:43:00,189 I look like everybody. 1085 01:43:02,160 --> 01:43:04,037 When I grow a beard... 1086 01:43:05,160 --> 01:43:07,116 I'm like any bearded guy. 1087 01:43:23,240 --> 01:43:25,037 Ignore the mess. 1088 01:43:39,240 --> 01:43:40,229 Sit down. 1089 01:43:44,200 --> 01:43:46,156 What would you like? 1090 01:43:48,040 --> 01:43:50,076 I have a nice little white wine. 1091 01:43:50,080 --> 01:43:51,069 A Coke? 1092 01:43:52,080 --> 01:43:54,150 A drop of brandy? No, a Coke... 1093 01:43:55,080 --> 01:43:56,069 Brandy. 1094 01:44:12,120 --> 01:44:13,997 Won't you take off your jacket? 1095 01:44:15,120 --> 01:44:16,109 I'll take it off. 1096 01:44:16,160 --> 01:44:18,071 I didn't mean... 1097 01:44:18,080 --> 01:44:20,992 Then let's change the subject. 1098 01:44:22,120 --> 01:44:23,109 Just talk. 1099 01:44:24,240 --> 01:44:25,229 About you? 1100 01:44:29,200 --> 01:44:30,155 OK... 1101 01:44:31,200 --> 01:44:32,189 Let's go. 1102 01:44:36,120 --> 01:44:38,076 I wasn't always a waitress. 1103 01:44:39,080 --> 01:44:40,195 I've been waited on. 1104 01:44:42,120 --> 01:44:44,156 My father was an international thief. 1105 01:44:45,120 --> 01:44:47,156 Police everywhere chased him for years. 1106 01:44:49,080 --> 01:44:50,229 On my birthday... 1107 01:44:51,200 --> 01:44:53,998 he collapsed, his pockets full of diamonds. 1108 01:44:54,040 --> 01:44:56,031 He said: "Happy birthday," and died. 1109 01:44:58,080 --> 01:44:59,069 You loved him? 1110 01:45:01,080 --> 01:45:01,990 Yes. 1111 01:45:06,080 --> 01:45:07,195 That's all crap. 1112 01:45:08,240 --> 01:45:11,198 My father was a famous doctor... a blind pianist... 1113 01:45:13,040 --> 01:45:14,029 A brilliant architect... 1114 01:45:14,040 --> 01:45:15,189 My father was, what else was he? 1115 01:45:21,040 --> 01:45:23,031 But I really loved him. 1116 01:45:26,200 --> 01:45:27,235 I'm terribly sorry... 1117 01:45:27,240 --> 01:45:28,992 maybe you wanted cookies? 1118 01:45:29,040 --> 01:45:30,189 No thanks, I'm fine. 1119 01:45:31,240 --> 01:45:33,151 If you feel like resting... 1120 01:45:34,120 --> 01:45:35,997 go right ahead. 1121 01:45:42,040 --> 01:45:43,996 Unless you'd like a shower? 1122 01:45:48,200 --> 01:45:49,997 The French fries? 1123 01:45:50,040 --> 01:45:52,156 Not at all... I... 1124 01:45:53,080 --> 01:45:54,069 It's a good idea. 1125 01:45:58,200 --> 01:46:02,079 I'm in a luxury hotel... but there's no shower. 1126 01:46:06,160 --> 01:46:07,149 There's a clean washcloth. 1127 01:46:07,160 --> 01:46:09,071 And a mitten for rub-downs. 1128 01:46:10,080 --> 01:46:12,196 Careful... The hot and cold knobs have been reversed. 1129 01:46:12,240 --> 01:46:15,038 Red is cold, blue's hot. 1130 01:46:15,040 --> 01:46:16,996 Never fails! 1131 01:46:37,240 --> 01:46:39,117 You married? 1132 01:46:39,120 --> 01:46:40,997 Yes... 1133 01:46:41,200 --> 01:46:44,237 I mean, no... I was. 1134 01:46:46,000 --> 01:46:47,035 My wife left me... 1135 01:46:49,040 --> 01:46:50,155 a long time ago. 1136 01:46:57,120 --> 01:46:58,235 She left with my daughter... 1137 01:47:01,080 --> 01:47:02,035 Marie... 1138 01:47:04,160 --> 01:47:06,071 Back in 1958. 1139 01:47:12,120 --> 01:47:14,076 Marie died in 1962. 1140 01:47:15,120 --> 01:47:16,997 It must have been painful. 1141 01:47:18,080 --> 01:47:18,990 Yes. 1142 01:47:23,240 --> 01:47:25,071 You got over it? 1143 01:47:25,080 --> 01:47:26,195 No. 1144 01:47:33,120 --> 01:47:35,111 I lost the only photo I had of her. 1145 01:47:37,000 --> 01:47:39,036 It was taken in 1962... 1146 01:47:39,080 --> 01:47:42,197 Just before the vacation, a school picture... 1147 01:47:43,200 --> 01:47:46,112 She had her arms crossed, like a sad clown? 1148 01:47:46,120 --> 01:47:47,109 Not at all. 1149 01:47:48,200 --> 01:47:50,156 Marie was very cheerful. 1150 01:47:59,240 --> 01:48:01,117 Look what I found... 1151 01:48:09,240 --> 01:48:11,196 Don't fool with it. It's loaded. 1152 01:49:14,080 --> 01:49:15,069 Calm down. 1153 01:49:16,040 --> 01:49:17,189 Calm down, troubled soul... 1154 01:49:47,040 --> 01:49:49,031 Stop, Marie, please... 1155 01:51:02,000 --> 01:51:03,069 I know where I saw you... 1156 01:51:04,120 --> 01:51:05,235 You're the photographer. 1157 01:51:07,040 --> 01:51:08,996 Yes... 1158 01:51:09,000 --> 01:51:10,115 In the park, in Brussels. 1159 01:51:13,160 --> 01:51:14,229 By the carousel... 1160 01:51:14,240 --> 01:51:16,196 The Hugo case... 1161 01:51:56,200 --> 01:51:59,033 I didn't hear any news. I phoned. 1162 01:52:02,200 --> 01:52:05,078 Mme. Schmidt-Boulanger told me you didn't work for her anymore. 1163 01:52:11,120 --> 01:52:12,075 L'oeil... 1164 01:52:12,240 --> 01:52:13,992 Yes, Madeleine? 1165 01:52:16,120 --> 01:52:17,155 What happened? 1166 01:52:19,120 --> 01:52:21,076 I lost the photo of Marie. 1167 01:52:26,240 --> 01:52:28,117 I'm telling you this for us. 1168 01:52:29,120 --> 01:52:30,235 If you've lost the photo... 1169 01:52:31,160 --> 01:52:33,151 maybe we should stop phoning each other? 1170 01:52:33,160 --> 01:52:35,037 Maybe you're right. 1171 01:52:37,200 --> 01:52:38,235 What'll you do now? 1172 01:52:38,240 --> 01:52:39,992 Nothing. 1173 01:52:40,040 --> 01:52:41,234 Wait. 1174 01:52:49,160 --> 01:52:51,071 He waited less than 3 years. 1175 01:52:51,080 --> 01:52:55,153 He knew it was his last night on earth when he finally saw the door. 1176 01:53:01,040 --> 01:53:03,031 Marie! 1177 01:53:05,080 --> 01:53:06,069 Catherine! 1178 01:53:06,080 --> 01:53:09,038 Careful... It's him. 1179 01:53:09,040 --> 01:53:10,189 He opened the door 1180 01:53:10,200 --> 01:53:12,191 and went into the photo. 1181 01:53:12,240 --> 01:53:14,071 Here he comes. 1182 01:53:14,120 --> 01:53:17,078 Subtitles from the cut version completely re-timed and expanded. 1183 01:53:17,080 --> 01:53:22,108 Extra scenes translated by Goupil66, re-timed by McDuck. 81284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.