All language subtitles for Miracle Workers s02e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,073 ♪ Sit and I'll sing you some lore ♪ 2 00:00:04,107 --> 00:00:07,386 ♪ Of a prince and a peasant of yore ♪ 3 00:00:07,421 --> 00:00:10,838 ♪ Despite family name, two friends they became ♪ 4 00:00:10,872 --> 00:00:14,014 ♪ Who knows what their fate has in store? ♪ 5 00:00:14,048 --> 00:00:17,120 ♪ The meet at the castle each day ♪ 6 00:00:17,155 --> 00:00:20,296 ♪ Together, they laugh, and they play ♪ 7 00:00:20,330 --> 00:00:23,644 ♪ They take lots of walks and share lots of talks ♪ 8 00:00:23,678 --> 00:00:26,957 ♪ They're spending an excessive amount of time together ♪ 9 00:00:26,992 --> 00:00:30,099 ♪ But really, like, what's going on? ♪ 10 00:00:30,133 --> 00:00:33,309 ♪ He seems into her, but he's weird ♪ 11 00:00:33,343 --> 00:00:36,829 ♪ What's he doing there? You see, with his hand? ♪ 12 00:00:36,864 --> 00:00:39,798 ♪ Yikes, this is so hard to watch ♪ 13 00:00:39,832 --> 00:00:43,560 ♪ She's also not helping things much ♪ 14 00:00:43,595 --> 00:00:46,115 ♪ Look how she's punching his arm ♪ 15 00:00:46,149 --> 00:00:49,463 ♪ Is she trying to flirt? Oh, look, now he's hurt ♪ 16 00:00:49,497 --> 00:00:53,467 ♪ She's punched him too hard in the arm ♪ 17 00:00:53,501 --> 00:00:56,918 ♪ And so that's the tale of a star-crossed pair ♪ 18 00:00:56,953 --> 00:00:59,921 ♪ Or are they just two normal friends? ♪ 19 00:00:59,956 --> 00:01:03,235 ♪ Clarity would be nice for everyone involved ♪ 20 00:01:03,270 --> 00:01:06,756 ♪ In terms of knowing how to proceed with more verses ♪ 21 00:01:06,790 --> 00:01:09,759 ♪ In terms of knowing how to proceed -- ♪ 22 00:01:09,793 --> 00:01:12,279 Excuse me? Can you stop singing? 23 00:01:12,313 --> 00:01:14,626 I-I can hear you, and it's really unnerving. 24 00:01:14,660 --> 00:01:17,007 I don't tell you how to do your job. 25 00:01:17,042 --> 00:01:19,251 Who is even paying you to do this? 26 00:01:19,286 --> 00:01:20,977 I'm independently wealthy. 27 00:01:21,011 --> 00:01:21,805 [ Sighs ] 28 00:01:21,840 --> 00:01:28,812 ♪ With more verses 29 00:01:28,847 --> 00:01:32,299 ♪ I've gone down that road again ♪ 30 00:01:32,333 --> 00:01:34,715 ♪ I've been there before 31 00:01:34,749 --> 00:01:36,958 ♪ Though want to know more 32 00:01:36,993 --> 00:01:39,961 ♪ It's always been 33 00:01:39,996 --> 00:01:47,383 ♪♪ 34 00:01:47,417 --> 00:01:54,804 ♪♪ 35 00:01:54,838 --> 00:01:56,495 [ Sword slices, chicken clucks ] 36 00:01:56,530 --> 00:01:59,395 ♪♪ 37 00:01:59,429 --> 00:02:00,948 [ Laughter ] 38 00:02:00,982 --> 00:02:02,812 I am so impressed you knew how to build 39 00:02:02,846 --> 00:02:05,780 one of these star-tracking devices. 40 00:02:05,815 --> 00:02:06,954 What is it called again? 41 00:02:06,988 --> 00:02:08,990 It's an astrolabe. Thank you. 42 00:02:09,025 --> 00:02:12,373 It's been really fun working on this with you. 43 00:02:12,408 --> 00:02:14,099 ♪♪ 44 00:02:14,134 --> 00:02:16,308 Well, um, seeing as we're on the topic 45 00:02:16,343 --> 00:02:18,138 of space and time, um, 46 00:02:18,172 --> 00:02:20,657 I was wondering if you had any plans this Saturday. 47 00:02:20,692 --> 00:02:22,383 Oh, uh, no. 48 00:02:22,418 --> 00:02:24,937 I'm not doing anything. Why? 49 00:02:24,972 --> 00:02:26,836 Um, well... [Clears throat] 50 00:02:26,870 --> 00:02:28,562 I saw this, actually. 51 00:02:28,596 --> 00:02:31,323 An astronomer's giving a lecture right here in Lower Murkford! 52 00:02:31,358 --> 00:02:32,773 [ Chuckling ] Whoa! 53 00:02:32,807 --> 00:02:34,982 Um, I wondered if you'd like to go. 54 00:02:35,016 --> 00:02:37,640 Yeah, I'd love to. Great! 55 00:02:37,674 --> 00:02:40,263 Well, then I shall plan to pick you at your place 56 00:02:40,298 --> 00:02:42,438 for our... 57 00:02:42,472 --> 00:02:44,957 Saturday hanging-out 58 00:02:44,992 --> 00:02:46,718 session. 59 00:02:46,752 --> 00:02:47,995 Awesome. Yeah. 60 00:02:48,029 --> 00:02:50,135 We'll see you then. Yeah! 61 00:02:50,170 --> 00:02:52,448 Oh. Yeah. 62 00:02:52,482 --> 00:02:54,415 Gotcha.[Both laugh nervously] 63 00:02:54,450 --> 00:02:57,384 Bye. Bye. 64 00:02:57,418 --> 00:02:59,317 [Footsteps fade]Oh, buddy. 65 00:02:59,351 --> 00:03:01,802 [Door closes]Lord Vexler? 66 00:03:01,836 --> 00:03:03,286 Do you have an opinion on something? 67 00:03:03,321 --> 00:03:06,151 Oh, I'd just be careful if I were you. 68 00:03:06,186 --> 00:03:08,464 You know, matters of the heart can get complicated. 69 00:03:08,498 --> 00:03:10,535 [ Scoffs ] Oh, Vexler. 70 00:03:10,569 --> 00:03:13,538 I'm no stranger to matters of the heart. 71 00:03:13,572 --> 00:03:15,540 I was engaged before, remember? 72 00:03:15,574 --> 00:03:16,920 To Princess Isabella. 73 00:03:16,955 --> 00:03:18,370 That was only because your fathers were trying 74 00:03:18,405 --> 00:03:20,476 to form a political alliance. 75 00:03:20,510 --> 00:03:22,581 And you were both babies. 76 00:03:22,616 --> 00:03:24,756 ♪♪ 77 00:03:24,790 --> 00:03:26,240 Still, I would have wed her happily 78 00:03:26,275 --> 00:03:28,622 had she not been carried off by that hawk. 79 00:03:28,656 --> 00:03:30,244 [ Bird shriek] 80 00:03:30,279 --> 00:03:32,315 All I'm saying is, don't get too invested. 81 00:03:32,350 --> 00:03:35,249 Relationships between peasants and princes never work. 82 00:03:35,284 --> 00:03:37,458 You're from completely different worlds. 83 00:03:37,493 --> 00:03:39,598 Who cares about that nonsense? 84 00:03:39,633 --> 00:03:42,118 No, we get along, we have fun together, 85 00:03:42,152 --> 00:03:46,122 and we're about to go on a wonderful first date. 86 00:03:46,156 --> 00:03:48,193 Oh, i-is it a date? 87 00:03:50,299 --> 00:03:51,576 Of course it is. 88 00:03:51,610 --> 00:03:53,405 [ Sighing ] Ah. Does she know that? 89 00:03:53,440 --> 00:03:55,304 Did you say it explicitly? 90 00:03:55,338 --> 00:03:58,307 I thought it was implied. 91 00:03:58,341 --> 00:03:59,618 [ Slurps ] 92 00:03:59,653 --> 00:04:02,966 Mm-hmm. 93 00:04:03,001 --> 00:04:04,485 ♪♪ 94 00:04:04,520 --> 00:04:06,280 I said, "Look, Farmer Greg, 95 00:04:06,315 --> 00:04:09,283 you can tell me that's a potato until the cows come home, 96 00:04:09,318 --> 00:04:12,010 but my cryin' eyes says it's an onion." 97 00:04:12,044 --> 00:04:13,011 [ Laughter ] 98 00:04:13,045 --> 00:04:14,978 He honored the coupon after that. 99 00:04:15,013 --> 00:04:18,361 Look. Oh, shh, shh, shh! 6:00 -- Time for the news. 100 00:04:18,396 --> 00:04:19,811 Oh. 101 00:04:19,845 --> 00:04:21,985 [ New jingle plays ]Hello, 102 00:04:22,020 --> 00:04:25,161 and thank you for tuning in to Mad Jane, 103 00:04:25,195 --> 00:04:27,543 your most watched and trusted source 104 00:04:27,577 --> 00:04:28,992 for the news of the day. 105 00:04:29,027 --> 00:04:31,271 Can we turn it up a bit?Uh, sure. 106 00:04:31,305 --> 00:04:32,479 Uh, speak louder. 107 00:04:32,513 --> 00:04:34,826 The crisis on the border continues! 108 00:04:34,860 --> 00:04:37,380 A caravan of Druids has been spotted 109 00:04:37,415 --> 00:04:39,451 crossing into Lower Murkford -- 110 00:04:39,486 --> 00:04:42,558 the Druids depicted here. 111 00:04:42,592 --> 00:04:44,145 [ People murmur, groan ] 112 00:04:44,180 --> 00:04:47,321 Hey, how many Druids does it take to screw in a wall torch? 113 00:04:47,356 --> 00:04:48,805 -How many? -10. 114 00:04:48,840 --> 00:04:50,255 One to screw it in, 115 00:04:50,290 --> 00:04:52,602 the rest to rob your house while it's dark. 116 00:04:52,637 --> 00:04:56,399 [ Laughter ] 117 00:04:56,434 --> 00:04:58,712 One to screw it in... 118 00:04:58,746 --> 00:05:00,955 [ Laughs ] Oh. That's rich. 119 00:05:03,026 --> 00:05:04,925 Pbht! Nuts! 120 00:05:08,273 --> 00:05:10,310 Need a hand? 121 00:05:10,344 --> 00:05:13,071 ♪♪ 122 00:05:13,105 --> 00:05:15,591 Yeah. 123 00:05:15,625 --> 00:05:17,178 Okay. 124 00:05:17,213 --> 00:05:18,559 Thanks. 125 00:05:18,594 --> 00:05:21,355 Ah, I don't believe we've met before. 126 00:05:21,390 --> 00:05:22,701 I'm Eddie. I'm Lila. 127 00:05:22,736 --> 00:05:23,944 I just moved here. 128 00:05:23,978 --> 00:05:26,533 Oh, well, welcome to the neighborhood. 129 00:05:26,567 --> 00:05:28,155 Thanks. 130 00:05:28,189 --> 00:05:30,951 I'll be right here if you need more roadside assistance. 131 00:05:30,985 --> 00:05:32,366 [ Laughs ] 132 00:05:32,401 --> 00:05:34,920 That's rich. 133 00:05:34,955 --> 00:05:37,820 Hey, Lila, if you ever want to grab a beer, 134 00:05:37,854 --> 00:05:40,754 me and my buddies are usually hanging out at the tavern. 135 00:05:40,788 --> 00:05:41,789 Stop on by. 136 00:05:41,824 --> 00:05:43,308 We're a friendly bunch. 137 00:05:43,343 --> 00:05:44,551 I would love to. 138 00:05:44,585 --> 00:05:46,138 Thanks, Eddie. 139 00:05:46,173 --> 00:05:47,381 ♪♪ 140 00:05:47,416 --> 00:05:49,625 [ Door opens ] 141 00:05:49,659 --> 00:05:52,731 [ Chuckles ] 142 00:05:52,766 --> 00:05:55,389 Well, alright, then. 143 00:05:55,424 --> 00:06:00,118 [ Wind whistling ] 144 00:06:00,152 --> 00:06:03,397 ♪ Druid-aaa 145 00:06:03,432 --> 00:06:06,642 ♪ Druid-ohhh 146 00:06:06,676 --> 00:06:08,747 Looking forward to that beer, Eddie. 147 00:06:08,782 --> 00:06:10,646 Thanks again for the invite. 148 00:06:10,680 --> 00:06:12,820 [ Bells toll ] 149 00:06:12,855 --> 00:06:16,065 Al: Psst! Maggie. 150 00:06:16,099 --> 00:06:17,653 How do I look? 151 00:06:17,687 --> 00:06:18,826 Like you're going on a date. 152 00:06:18,861 --> 00:06:20,656 It's not necessarily a date. 153 00:06:20,690 --> 00:06:22,416 Shouldn't you already know that by this point? 154 00:06:22,451 --> 00:06:23,935 Chauncley's hard to read. 155 00:06:23,969 --> 00:06:26,144 I can never tell if he's sweating because he likes me 156 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 or because his royally inbred body 157 00:06:28,215 --> 00:06:29,699 can't regulate his temperature. 158 00:06:29,734 --> 00:06:32,737 Well, do you want it to be a date? 159 00:06:32,771 --> 00:06:34,463 I'm open to the possibility. 160 00:06:34,497 --> 00:06:37,431 Ugh. I'm sick of this already. 161 00:06:37,466 --> 00:06:38,743 Thanks again for inviting me. 162 00:06:38,777 --> 00:06:40,607 This will be fun.Oh, I'm excited. 163 00:06:40,641 --> 00:06:43,713 Yeah, you and me finally going out on a... 164 00:06:43,748 --> 00:06:45,405 scientific lecture. 165 00:06:45,439 --> 00:06:47,061 Um, two please. 166 00:06:47,096 --> 00:06:48,753 Well, it's your lucky day, 'cause we're having 167 00:06:48,787 --> 00:06:50,237 a lover's special. 168 00:06:50,271 --> 00:06:51,894 Uh, wh-what's that? 169 00:06:51,928 --> 00:06:53,758 Admission is three coins for couples 170 00:06:53,792 --> 00:06:56,174 or two apiece for singles. 171 00:06:56,208 --> 00:06:58,452 Oh, um, right. 172 00:06:58,487 --> 00:07:00,937 Well, l-let's see. 173 00:07:00,972 --> 00:07:02,111 Um... 174 00:07:02,145 --> 00:07:03,699 So what'll it be? 175 00:07:03,733 --> 00:07:05,425 One lover's special 176 00:07:05,459 --> 00:07:06,805 or two singles? 177 00:07:06,840 --> 00:07:09,429 Is -- Is there a third option? 178 00:07:09,463 --> 00:07:11,569 No. 179 00:07:11,603 --> 00:07:13,536 Um, well, uh... 180 00:07:13,571 --> 00:07:17,057 Um... 181 00:07:17,091 --> 00:07:18,472 Two singles, please. 182 00:07:18,507 --> 00:07:21,406 ♪♪ 183 00:07:21,441 --> 00:07:23,615 Hey, thanks for paying. I'll grab the next one. 184 00:07:23,650 --> 00:07:25,168 Ah, no -- no problem. 185 00:07:25,203 --> 00:07:26,929 Thank you. 186 00:07:26,963 --> 00:07:30,829 ♪♪ 187 00:07:30,864 --> 00:07:33,453 So, here we are. 188 00:07:33,487 --> 00:07:35,006 The big talk. 189 00:07:35,040 --> 00:07:36,801 Something tells me it's going to be 190 00:07:36,835 --> 00:07:40,252 out of this world. 191 00:07:40,287 --> 00:07:41,426 Get it? 192 00:07:41,461 --> 00:07:42,979 Out of this world? 193 00:07:43,014 --> 00:07:45,879 Because the nature of the talk is astronomical 194 00:07:45,913 --> 00:07:48,226 or out of this world, as it were? [ Chuckles ] 195 00:07:48,260 --> 00:07:49,710 Oh. [ Laughs ] 196 00:07:49,745 --> 00:07:51,091 Nice. Mm. 197 00:07:51,125 --> 00:07:52,126 Thanks. 198 00:07:52,161 --> 00:07:54,404 Hi, everyone.[ Crowd murmurs ] 199 00:07:54,439 --> 00:07:55,336 Who's that? 200 00:07:55,371 --> 00:07:56,648 I'm Archie Cosmos. 201 00:07:56,683 --> 00:07:58,132 Wait. Are we in the right room? 202 00:07:58,167 --> 00:08:00,549 Now, I know that science can feel pretty technical, 203 00:08:00,583 --> 00:08:02,516 but I'm gonna try and keep things fun. 204 00:08:02,551 --> 00:08:03,966 And who knows? 205 00:08:04,000 --> 00:08:07,176 My talk might even be out of this world. 206 00:08:07,210 --> 00:08:09,523 [ Laughs ] 207 00:08:09,558 --> 00:08:11,594 ♪♪ 208 00:08:15,909 --> 00:08:18,946 And so, in conclusion, that is why stars twinkle. 209 00:08:18,981 --> 00:08:21,121 I've always wondered about that. Hmm. 210 00:08:21,155 --> 00:08:23,054 Okay, any questions? 211 00:08:23,088 --> 00:08:24,573 -Yes. -Yes. Hi. 212 00:08:24,607 --> 00:08:27,161 Um, why don't you look like your picture? 213 00:08:27,196 --> 00:08:29,094 [ Chuckles ] I get that a lot. 214 00:08:29,129 --> 00:08:32,891 It was actually painted by the blind artist of Gabagool. 215 00:08:32,926 --> 00:08:35,169 Eh, it's a terrible likeness. 216 00:08:35,204 --> 00:08:36,964 Yeah, but the artist was blind, 217 00:08:36,999 --> 00:08:39,070 so it's pretty good, considering.Aw, I don't think so. 218 00:08:39,104 --> 00:08:41,969 Alright. Thank you, everyone, so much for your time. 219 00:08:42,004 --> 00:08:42,970 Thank you. 220 00:08:43,005 --> 00:08:45,559 May the North Star guide you always. 221 00:08:45,594 --> 00:08:47,423 [ Applause ]Right. 222 00:08:47,457 --> 00:08:48,493 So, shall we get going? 223 00:08:48,528 --> 00:08:49,908 Are you kidding? 224 00:08:49,943 --> 00:08:51,289 When else are we gonna get a chance 225 00:08:51,323 --> 00:08:52,566 to talk to an astronomer? 226 00:08:52,601 --> 00:08:55,396 Let's go. Mm. 227 00:08:55,431 --> 00:08:56,777 Thank you. 228 00:08:56,812 --> 00:08:58,089 Hi. We just wanted to say that 229 00:08:58,123 --> 00:08:59,815 we really enjoyed your talk... Mm. 230 00:08:59,849 --> 00:09:02,576 ...especially what you said about celestial rotation. 231 00:09:02,611 --> 00:09:04,785 It's a controversial opinion, but I've always believed 232 00:09:04,820 --> 00:09:06,235 that the Earth revolves around the -- 233 00:09:06,269 --> 00:09:07,339 Sun. 234 00:09:07,374 --> 00:09:09,100 Yes, exactly. 235 00:09:09,134 --> 00:09:12,137 Well, I'm glad I'm not the only one. 236 00:09:12,172 --> 00:09:13,967 And the moon. 237 00:09:14,001 --> 00:09:15,934 It's also up there. 238 00:09:17,798 --> 00:09:19,317 Y-Yeah, that's -- that's so true. 239 00:09:19,351 --> 00:09:21,457 Good call, man. It's up there, for sure. 240 00:09:21,491 --> 00:09:23,114 Uh, this is really embarrassing, 241 00:09:23,148 --> 00:09:25,944 but would you mind signing our astrolabe? 242 00:09:25,979 --> 00:09:27,497 Uh, y-yeah. 243 00:09:27,532 --> 00:09:29,948 Wow. That is a beaut. 244 00:09:29,983 --> 00:09:32,295 Who should I make it out to?Al and Chauncley. 245 00:09:32,330 --> 00:09:33,745 Yes, we've been building it together. 246 00:09:33,780 --> 00:09:35,644 You know, if you want to test that thing out, 247 00:09:35,678 --> 00:09:37,300 my calculations tell me 248 00:09:37,335 --> 00:09:39,924 that Laslo's Comet will be passing Lower Murkford tonight. 249 00:09:39,958 --> 00:09:41,788 I've scoped out this great vantage point at the top 250 00:09:41,822 --> 00:09:44,963 of Chicken Neck Hill if, um, you and your... 251 00:09:44,998 --> 00:09:46,620 husband want to join.[ Laughs ] Oho! 252 00:09:46,655 --> 00:09:47,828 We're not married.We are not wed. 253 00:09:47,863 --> 00:09:51,487 We're friends.We are unwedded friends. 254 00:09:51,521 --> 00:09:54,628 Well, you're welcome to join as, um, friends. 255 00:09:54,663 --> 00:09:56,872 That'd be great.Yes, I'd love that. 256 00:09:56,906 --> 00:09:58,494 Al and Chauncley. 257 00:09:58,528 --> 00:10:00,220 -Yeah. -Yeah. 258 00:10:00,254 --> 00:10:01,946 Yeah. Ooh! 259 00:10:01,980 --> 00:10:03,499 [ Laughter ] 260 00:10:03,533 --> 00:10:05,259 I've got one. 261 00:10:05,294 --> 00:10:07,399 What's gray and furry 262 00:10:07,434 --> 00:10:09,954 and looks good on a Druid's neck? 263 00:10:09,988 --> 00:10:10,920 What? 264 00:10:10,955 --> 00:10:12,577 A hungry wolf! 265 00:10:12,612 --> 00:10:15,960 Because it is eating the Druid. 266 00:10:15,994 --> 00:10:19,653 [ Laughter ] 267 00:10:19,688 --> 00:10:22,794 Yeah, um... but they're not all bad. 268 00:10:25,279 --> 00:10:26,487 Some... 269 00:10:26,522 --> 00:10:28,282 are even good, maybe. 270 00:10:28,317 --> 00:10:30,871 What's up with you today? 271 00:10:30,906 --> 00:10:33,633 Nothing. Just forget it. 272 00:10:33,667 --> 00:10:36,049 Speak of the devil. 273 00:10:36,083 --> 00:10:38,120 [ Indistinct conversations ] 274 00:10:38,154 --> 00:10:40,605 [ Laughter ] 275 00:10:40,640 --> 00:10:42,434 [ All chuckling ] 276 00:10:42,469 --> 00:10:43,746 [ Staff thuds ] 277 00:10:43,781 --> 00:10:45,886 You have something you want to say to me? 278 00:10:45,921 --> 00:10:46,887 Relax. 279 00:10:46,922 --> 00:10:51,064 We're just having fun, right, Eddie? 280 00:10:51,098 --> 00:10:52,962 ♪♪ 281 00:10:52,997 --> 00:10:55,309 [ Clears throat ] 282 00:10:55,344 --> 00:10:59,072 Huh. 283 00:10:59,106 --> 00:11:01,419 [ Laughter ] 284 00:11:01,453 --> 00:11:05,768 Man: Well-played, everyone. Right, Eddie? 285 00:11:05,803 --> 00:11:08,495 So, as an explorer, do you get to travel a lot? 286 00:11:08,529 --> 00:11:09,910 My work takes me to the four corners 287 00:11:09,945 --> 00:11:11,636 of the world pretty regularly. 288 00:11:11,671 --> 00:11:14,812 Oh, uh, yeah, I'm a bit of a world traveler myself. 289 00:11:14,846 --> 00:11:16,779 A rolling stone, if you will. 290 00:11:16,814 --> 00:11:18,919 Going wherever the good wind takes me. 291 00:11:18,954 --> 00:11:19,955 Oh, nice. 292 00:11:19,989 --> 00:11:21,611 I'm always looking for travel "recs." 293 00:11:21,646 --> 00:11:23,061 What's your favorite spot? 294 00:11:23,096 --> 00:11:24,787 Oh, just this place called Pretty Little Princess 295 00:11:24,822 --> 00:11:26,962 Mandrake Beach Resort -- Do you know it? 296 00:11:26,996 --> 00:11:28,342 I'm pretty friendly with the concierge there. 297 00:11:28,377 --> 00:11:29,792 I could probably get you a "rez." 298 00:11:29,827 --> 00:11:33,106 Oh, thanks. It's not really my style. 299 00:11:33,140 --> 00:11:34,901 I sort of prefer to rough it. 300 00:11:34,935 --> 00:11:36,385 You ever traveled, Al? 301 00:11:36,419 --> 00:11:38,076 Nah, my family's all shit shovelers, 302 00:11:38,111 --> 00:11:41,286 so vacations always seemed kind of out of reach. 303 00:11:41,321 --> 00:11:42,943 I totally get it. 304 00:11:42,978 --> 00:11:44,945 I'm from a lower-income background myself. 305 00:11:44,980 --> 00:11:46,636 My parents are puke-moppers by trade. 306 00:11:46,671 --> 00:11:48,121 No way! Yeah. 307 00:11:48,155 --> 00:11:50,882 One day, I just decided to take control of my own destiny, 308 00:11:50,917 --> 00:11:53,436 set off into the world, consequences be damned. 309 00:11:53,471 --> 00:11:55,645 I even changed my name from Archibald Pukemopper 310 00:11:55,680 --> 00:11:57,682 to Archibald Cosmos 311 00:11:57,717 --> 00:11:59,788 'cause that's how far I dare to dream. 312 00:11:59,822 --> 00:12:00,789 Wow. 313 00:12:00,823 --> 00:12:01,755 Yeah. 314 00:12:01,790 --> 00:12:04,793 ♪♪ 315 00:12:07,347 --> 00:12:09,936 This is an eagle feather. 316 00:12:09,970 --> 00:12:11,972 I wear it as a reminder to fly free 317 00:12:12,007 --> 00:12:14,734 until I find my destiny. 318 00:12:14,768 --> 00:12:16,080 Take it. 319 00:12:16,114 --> 00:12:19,083 Till you find your own. 320 00:12:19,117 --> 00:12:20,567 Thank you. 321 00:12:20,601 --> 00:12:23,294 [ Bird shriek] 322 00:12:23,328 --> 00:12:25,814 ♪♪ 323 00:12:25,848 --> 00:12:27,919 And here...is... 324 00:12:27,954 --> 00:12:31,302 some money. 325 00:12:31,336 --> 00:12:33,131 Take it. 326 00:12:33,166 --> 00:12:35,099 Till you find your own. 327 00:12:36,686 --> 00:12:38,965 This makes me feel weird. 328 00:12:43,417 --> 00:12:44,487 Oh. 329 00:12:44,522 --> 00:12:45,937 What do you want? 330 00:12:45,972 --> 00:12:47,939 Wanted to bring you a little housewarming gift. 331 00:12:47,974 --> 00:12:50,424 These are fresh rock sprouts from my garden. 332 00:12:50,459 --> 00:12:51,943 If this is your way of trying to make up 333 00:12:51,978 --> 00:12:54,428 for what happened at the tavern, it's not gonna work. 334 00:12:54,463 --> 00:12:56,258 Are you talking about my friends? 335 00:12:56,292 --> 00:12:59,640 Those knuckleheads. They're just joking around. 336 00:12:59,675 --> 00:13:01,608 They're nice folks once you get to know them. 337 00:13:01,642 --> 00:13:03,299 They seem like a bunch of jerks to me, 338 00:13:03,334 --> 00:13:08,408 and if you hang out with them, then you seem like one, too. 339 00:13:08,442 --> 00:13:09,823 Okay, word of advice. 340 00:13:09,858 --> 00:13:12,481 You can make things a lot easier on yourself here in town 341 00:13:12,515 --> 00:13:14,863 if you just left the whole Druid getup at home. 342 00:13:14,897 --> 00:13:16,761 I mean, I don't mind it, but, uh... 343 00:13:16,796 --> 00:13:19,937 it does draw a bit of attention, you know? 344 00:13:21,248 --> 00:13:22,629 Go [bleep] yourself. 345 00:13:24,873 --> 00:13:27,289 I've never seen stars like this before. 346 00:13:27,323 --> 00:13:28,911 It's pretty amazing, huh? 347 00:13:28,946 --> 00:13:31,880 It reminds me of how small we are, 348 00:13:31,914 --> 00:13:33,951 how fleeting life is. 349 00:13:33,985 --> 00:13:35,400 That's why we need to take advantage 350 00:13:35,435 --> 00:13:37,126 of every moment we have. 351 00:13:37,161 --> 00:13:39,646 That's so true. Yeah. 352 00:13:39,680 --> 00:13:41,821 [ Sighing ] You know, it's getting rather chilly. 353 00:13:41,855 --> 00:13:44,133 Perhaps we should head back soon, eh? 354 00:13:44,168 --> 00:13:46,308 We can catch the comet the next time it swings by. 355 00:13:46,342 --> 00:13:47,861 It's not for another 87 years. 356 00:13:47,896 --> 00:13:49,276 Oh, well, yes, but we haven't had 357 00:13:49,311 --> 00:13:50,760 our second supper or our snackies. 358 00:13:50,795 --> 00:13:53,660 No sweat. I've got us covered. 359 00:13:53,694 --> 00:13:56,145 Voilà! Al: Whoa! Nice! 360 00:13:56,180 --> 00:13:57,595 Smells so good. 361 00:13:57,629 --> 00:14:00,080 It's a gift from a trader in Verona. Wow. 362 00:14:00,115 --> 00:14:02,669 So, is this a cut-your-own-meat situation? 363 00:14:02,703 --> 00:14:04,671 Oh, uh... I'll get that for you. 364 00:14:04,705 --> 00:14:07,432 Oh, no, no, no. I am a man of the world. 365 00:14:07,467 --> 00:14:09,918 I think I can handle this, thank you. 366 00:14:09,952 --> 00:14:11,264 Cheers. 367 00:14:11,298 --> 00:14:13,300 ♪♪ 368 00:14:13,335 --> 00:14:14,784 [ Chauncley grunting ] 369 00:14:14,819 --> 00:14:15,958 [ Coughing ] 370 00:14:15,993 --> 00:14:17,304 [ Inhales sharply ] 371 00:14:17,339 --> 00:14:18,892 Oh, my God, he's choking.Not to worry. 372 00:14:18,927 --> 00:14:21,550 I learned this trick from the Healing Monks of Meru. 373 00:14:21,584 --> 00:14:25,105 -[ Wheezing ] -[ Grunts ] 374 00:14:25,140 --> 00:14:28,971 [ Chauncley choking ] 375 00:14:32,147 --> 00:14:33,838 [ Coughs ]Ah, thank God! 376 00:14:33,873 --> 00:14:35,460 Chauncley, are you okay?Oh, yes. 377 00:14:35,495 --> 00:14:36,841 Yes, I'm fine. I'll just be back in a moment. 378 00:14:36,876 --> 00:14:38,498 I seem to have done a little pee-pee. 379 00:14:38,532 --> 00:14:39,844 Uh, do you want me to come with you? 380 00:14:39,879 --> 00:14:42,295 No, no! I just need a -- a moment alone. 381 00:14:42,329 --> 00:14:46,092 Okay. 382 00:14:46,126 --> 00:14:47,300 [ Sighs ] 383 00:14:47,334 --> 00:14:49,302 It's fine. You're fine. 384 00:14:49,336 --> 00:14:50,648 Everything's fine. 385 00:14:50,682 --> 00:14:52,270 ♪ You like her, and she likes you ♪ 386 00:14:52,305 --> 00:14:55,618 ♪ Doodely-doodely-doodely-doo There you are. 387 00:14:55,653 --> 00:14:58,932 You've song a little song. Now you feel better. 388 00:14:58,967 --> 00:15:00,796 [ Sighs ] 389 00:15:00,830 --> 00:15:11,911 ♪♪ 390 00:15:13,671 --> 00:15:15,052 [ Laughter] 391 00:15:15,086 --> 00:15:18,952 Man: I was not expecting another anti-Druid punch line. 392 00:15:18,987 --> 00:15:20,816 Woman: I know.Oh, come on! 393 00:15:20,850 --> 00:15:23,163 I'm starting to get real sick of these jokes. 394 00:15:23,198 --> 00:15:24,406 Chill out, Eddie! 395 00:15:24,440 --> 00:15:26,615 No, you chill out! 396 00:15:26,649 --> 00:15:27,892 I have a joke for you. 397 00:15:27,927 --> 00:15:29,445 How many of "you guys" does it take 398 00:15:29,480 --> 00:15:30,930 to screw in a wall torch? 399 00:15:30,964 --> 00:15:32,483 What?10. 400 00:15:32,517 --> 00:15:33,760 One to screw it in 401 00:15:33,794 --> 00:15:36,832 and the rest to be a bunch of jerks. 402 00:15:36,866 --> 00:15:38,903 [ Crowd murmuring ] 403 00:15:38,938 --> 00:15:42,942 I don't like it when that joke is directed at us. 404 00:15:48,154 --> 00:15:49,155 Ohh! Again? 405 00:15:49,189 --> 00:15:50,915 Uh, sorry. 406 00:15:50,950 --> 00:15:53,331 They wouldn't let me in at the gate for some reason. 407 00:15:53,366 --> 00:15:54,608 Oh. Strange. 408 00:15:54,643 --> 00:15:56,507 You must've been removed from the list. 409 00:15:56,541 --> 00:15:58,164 What happened to you last night? 410 00:15:58,198 --> 00:16:00,787 You just disappeared. I was really worried. 411 00:16:00,821 --> 00:16:02,823 Not that worried, apparently. 412 00:16:02,858 --> 00:16:04,480 Is this about Archie?What? 413 00:16:04,515 --> 00:16:06,586 No. Absolutely not. It has nothing to do with him. 414 00:16:06,620 --> 00:16:08,001 I'd already forgotten about him. 415 00:16:08,036 --> 00:16:09,899 Okay, well, then why are you being so weird? 416 00:16:09,934 --> 00:16:12,281 I'm not being weird. I'm j-- I'm being realistic. 417 00:16:12,316 --> 00:16:15,595 And maybe we weren't meant to be friends. 418 00:16:15,629 --> 00:16:17,045 What are you talking about? 419 00:16:17,079 --> 00:16:19,979 I am the crown prince. You are a peasant. 420 00:16:20,013 --> 00:16:21,670 We're from two completely different worlds. 421 00:16:21,704 --> 00:16:23,672 That's a really childish point of view. 422 00:16:23,706 --> 00:16:25,260 It's not childish! 423 00:16:25,294 --> 00:16:27,814 And, furthermore, I'm good, and you're bad. 424 00:16:27,848 --> 00:16:29,850 I'm pretty, and you're ugly. 425 00:16:29,885 --> 00:16:31,576 I'm clean, and you stink. 426 00:16:31,611 --> 00:16:32,853 Ugh! Yuck! Pee-yew! 427 00:16:32,888 --> 00:16:35,235 [ Window slams ] 428 00:16:35,270 --> 00:16:40,240 ♪♪ 429 00:16:40,275 --> 00:16:41,552 Hey, Eddie. 430 00:16:41,586 --> 00:16:44,072 Thanks for sticking up for me at the tavern last night. 431 00:16:44,106 --> 00:16:45,590 How'd you know I did that? 432 00:16:45,625 --> 00:16:47,109 I used my Druid magic. 433 00:16:47,144 --> 00:16:49,111 Ah, you Druids are something else. 434 00:16:49,146 --> 00:16:51,803 I'm joking, you dummy. I'm friends with the bartender. 435 00:16:51,838 --> 00:16:53,253 [ Laughs ] Oh. That's rich! 436 00:16:53,288 --> 00:16:56,256 Come on. Let's go grab a beer. 437 00:16:56,291 --> 00:16:58,638 Eddie: Guys, this is my friend, Lila. 438 00:16:58,672 --> 00:16:59,604 -Hey. -Oh, hi. 439 00:16:59,639 --> 00:17:03,056 Hi. 440 00:17:03,091 --> 00:17:06,266 ♪♪ 441 00:17:06,301 --> 00:17:08,820 So, do Druids, like, eat babies? 442 00:17:08,855 --> 00:17:10,753 Gladys, come on. 443 00:17:10,788 --> 00:17:14,412 We do not eat babies, and that's offensive. 444 00:17:14,447 --> 00:17:15,758 Sorry. 445 00:17:15,793 --> 00:17:17,243 I love your hair. 446 00:17:17,277 --> 00:17:19,383 Can I touch it? 447 00:17:19,417 --> 00:17:21,419 What? I can't say that? 448 00:17:21,454 --> 00:17:23,318 I'm just interested. Sorry. 449 00:17:23,352 --> 00:17:27,080 This is gonna take us some time to figure out. 450 00:17:27,115 --> 00:17:30,670 This just in. An update on the Druid invasion. 451 00:17:30,704 --> 00:17:32,120 Uh, uh, Mad Jane, can -- 452 00:17:32,154 --> 00:17:33,776 can you switch to something else? 453 00:17:33,811 --> 00:17:35,330 Right?[ All murmuring ] 454 00:17:35,364 --> 00:17:38,954 Welcome to the Mad Jane Home Shopping Hour. 455 00:17:38,988 --> 00:17:41,750 Thank you.For three easy payments, 456 00:17:41,784 --> 00:17:45,064 you can own this necklace of my baby teeth. 457 00:17:45,098 --> 00:17:46,237 -Ooh! Ooh! -Fine! 458 00:17:46,272 --> 00:17:49,240 -I like that, yeah. -Ooh, Daddy like. 459 00:17:49,275 --> 00:17:52,588 [ Laughter ] 460 00:17:52,623 --> 00:17:54,487 Archie: That flickering orb's Venus. 461 00:17:54,521 --> 00:17:56,316 You can tell 'cause it's the brightest object 462 00:17:56,351 --> 00:17:57,973 in the sky. 463 00:18:05,325 --> 00:18:09,778 ♪♪ 464 00:18:09,812 --> 00:18:11,676 No. Away from the castle. 465 00:18:11,711 --> 00:18:14,127 Ah, you see? Right. 466 00:18:14,162 --> 00:18:16,819 ♪♪ 467 00:18:16,854 --> 00:18:18,235 Looks cool. 468 00:18:18,269 --> 00:18:20,133 Mm-hmm. 469 00:18:20,168 --> 00:18:23,171 ♪♪ 470 00:18:31,489 --> 00:18:34,251 [ Fire crackling ] 471 00:18:34,285 --> 00:18:35,976 ♪♪ 472 00:18:36,011 --> 00:18:37,392 [ Sighs ] 473 00:18:37,426 --> 00:18:39,808 Damn it. 474 00:18:39,842 --> 00:18:42,845 ♪ The prince finally had his shot ♪ 475 00:18:42,880 --> 00:18:45,952 ♪ But he handled things totally wrong ♪ 476 00:18:45,986 --> 00:18:49,266 ♪ He messed up all week in a number of ways ♪ 477 00:18:49,300 --> 00:18:51,923 ♪ And now I will list them in song ♪ 478 00:18:51,958 --> 00:18:53,477 Chauncley: That's really not necessary. 479 00:18:53,511 --> 00:18:56,307 ♪ First, there was that thing with the lecture ♪ 480 00:18:56,342 --> 00:18:59,379 ♪ That should have been a home run ♪ 481 00:18:59,414 --> 00:19:02,900 ♪ It would have been great if he called it a date ♪ 482 00:19:02,934 --> 00:19:06,455 ♪ Man, did he [bleep] that one up ♪There wasn't even a rhyme there! 483 00:19:06,490 --> 00:19:09,320 ♪ Another thing that he [bleep] up ♪ 484 00:19:09,355 --> 00:19:12,565 ♪ Was the basic act of trying to chew ♪ 485 00:19:12,599 --> 00:19:16,085 ♪ He choked on some meat and turned white as a sheet ♪ 486 00:19:16,120 --> 00:19:19,779 ♪ It's impossible to bounce back from that ♪ 487 00:19:19,813 --> 00:19:22,368 [ Chauncley choking ] 488 00:19:22,402 --> 00:19:24,301 Are you finished?.......Almost 489 00:19:30,479 --> 00:19:33,931 ♪ And so that's the tale of the star-crossed pair ♪ 490 00:19:33,965 --> 00:19:36,934 ♪ The moral is that the prince sucks ♪ 491 00:19:36,968 --> 00:19:40,144 ♪ Now Al is in love with a much cooler dude ♪ 492 00:19:40,179 --> 00:19:43,596 ♪ And Prince Chauncley's alone with his ducks ♪ 493 00:19:43,630 --> 00:19:44,976 [ Ducks quack ] 494 00:19:45,011 --> 00:19:46,771 Chauncley: Don't encourage him, guys. 495 00:19:46,806 --> 00:19:49,257 [ Sighs ] Traitors. 496 00:19:49,291 --> 00:19:51,397 ♪ How do I know 497 00:19:51,431 --> 00:19:54,986 ♪ If I love you? 498 00:19:55,021 --> 00:19:56,988 ♪ When I sure 499 00:19:57,023 --> 00:20:00,923 ♪ Like your bread 500 00:20:00,958 --> 00:20:03,236 ♪ How do I know 501 00:20:03,271 --> 00:20:06,791 ♪ If I love you? 502 00:20:06,826 --> 00:20:09,484 ♪ When all these things 503 00:20:09,518 --> 00:20:12,418 ♪ Come and go? 504 00:20:12,452 --> 00:20:19,045 ♪♪ 34565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.