All language subtitles for Miracle Workers (2019) - 02x08 - First Date.XLF-mSD.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,146 ♪ Sit and I'll sing you some lore ♪ 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,438 ♪ Of a prince and a peasant of yore ♪ 3 00:00:06,473 --> 00:00:09,908 ♪ Despite family name, two friends they became ♪ 4 00:00:09,943 --> 00:00:13,044 ♪ Who knows what their fate has in store? ♪ 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,181 ♪ The meet at the castle each day ♪ 6 00:00:16,216 --> 00:00:19,384 ♪ Together, they laugh, and they play ♪ 7 00:00:19,419 --> 00:00:22,721 ♪ They take lots of walks and share lots of talks ♪ 8 00:00:22,756 --> 00:00:26,024 ♪ They're spending an excessive amount of time together ♪ 9 00:00:26,059 --> 00:00:29,194 ♪ But really, like, what's going on? ♪ 10 00:00:29,229 --> 00:00:32,397 ♪ He seems into her, but he's weird ♪ 11 00:00:32,432 --> 00:00:35,901 ♪ What's he doing there? You see, with his hand? ♪ 12 00:00:35,936 --> 00:00:38,870 ♪ Yikes, this is so hard to watch ♪ 13 00:00:38,906 --> 00:00:42,431 ♪ She's also not helping things much ♪ 14 00:00:42,466 --> 00:00:45,210 ♪ Look how she's punching his arm ♪ 15 00:00:45,245 --> 00:00:48,547 ♪ Is she trying to flirt? Oh, look, now he's hurt ♪ 16 00:00:48,582 --> 00:00:52,584 ♪ She's punched him too hard in the arm ♪ 17 00:00:52,619 --> 00:00:56,021 ♪ And so that's the tale of a star-crossed pair ♪ 18 00:00:56,056 --> 00:00:59,024 ♪ Or are they just two normal friends? ♪ 19 00:00:59,059 --> 00:01:02,360 ♪ Clarity would be nice for everyone involved ♪ 20 00:01:02,396 --> 00:01:05,864 ♪ In terms of knowing how to proceed with more verses ♪ 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,867 ♪ In terms of knowing how to proceed... ♪ 22 00:01:08,902 --> 00:01:11,403 Excuse me? Can you stop singing? 23 00:01:11,438 --> 00:01:13,513 I-I can hear you, and it's really unnerving. 24 00:01:13,537 --> 00:01:15,870 I don't tell you how to do your job. 25 00:01:15,906 --> 00:01:18,139 Who is even paying you to do this? 26 00:01:18,175 --> 00:01:19,841 I'm independently wealthy. 27 00:01:20,711 --> 00:01:27,716 ♪ With more verses ♪ 28 00:01:27,751 --> 00:01:31,252 ♪ I've gone down that road again ♪ 29 00:01:31,288 --> 00:01:33,622 ♪ I've been there before ♪ 30 00:01:33,657 --> 00:01:35,857 ♪ Though want to know more ♪ 31 00:01:35,892 --> 00:01:38,860 ♪ It's always been ♪ 32 00:01:45,702 --> 00:01:53,708 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:59,916 --> 00:02:01,783 I am so impressed you knew how to build 34 00:02:01,818 --> 00:02:04,719 one of these star-tracking devices. 35 00:02:04,755 --> 00:02:05,887 What is it called again? 36 00:02:05,922 --> 00:02:07,956 - It's an astrolabe. - Thank you. 37 00:02:07,991 --> 00:02:11,326 It's been really fun working on this with you. 38 00:02:13,063 --> 00:02:15,263 Well, um, seeing as we're on the topic 39 00:02:15,298 --> 00:02:17,065 of space and time, um, 40 00:02:17,100 --> 00:02:19,601 I was wondering if you had any plans this Saturday. 41 00:02:19,636 --> 00:02:21,336 Oh, uh, no. 42 00:02:21,371 --> 00:02:23,872 I'm not doing anything. Why? 43 00:02:23,907 --> 00:02:25,807 Um, well... 44 00:02:25,842 --> 00:02:27,509 I saw this, actually. 45 00:02:27,544 --> 00:02:30,311 An astronomer's giving a lecture right here in Lower Murkford! 46 00:02:30,347 --> 00:02:31,713 Whoa! 47 00:02:31,748 --> 00:02:33,948 Um, I wondered if you'd like to go. 48 00:02:33,984 --> 00:02:36,834 - Yeah, I'd love to. - Great! 49 00:02:36,870 --> 00:02:39,254 Well, then I shall plan to pick you at your place 50 00:02:39,289 --> 00:02:40,394 for our... 51 00:02:41,458 --> 00:02:43,925 Saturday hanging-out 52 00:02:43,960 --> 00:02:45,694 session. 53 00:02:45,729 --> 00:02:47,160 - Awesome. - Yeah. 54 00:02:47,196 --> 00:02:49,097 - We'll see you then. - Yeah! 55 00:02:49,132 --> 00:02:51,433 - Oh. - Yeah. 56 00:02:51,468 --> 00:02:53,401 Gotcha. 57 00:02:53,437 --> 00:02:55,117 - Bye. - Bye. 58 00:02:56,406 --> 00:02:58,339 Oh, buddy. 59 00:02:59,480 --> 00:03:00,775 Lord Vexler? 60 00:03:00,811 --> 00:03:02,277 Do you have an opinion on something? 61 00:03:02,312 --> 00:03:05,113 Oh, I'd just be careful if I were you. 62 00:03:05,148 --> 00:03:07,515 You know, matters of the heart can get complicated. 63 00:03:07,551 --> 00:03:09,551 Oh, Vexler. 64 00:03:09,586 --> 00:03:12,554 I'm no stranger to matters of the heart. 65 00:03:12,589 --> 00:03:14,556 I was engaged before, remember? 66 00:03:14,591 --> 00:03:15,924 To Princess Isabella. 67 00:03:15,959 --> 00:03:17,392 That was only because your fathers were trying 68 00:03:17,427 --> 00:03:19,494 to form a political alliance. 69 00:03:19,529 --> 00:03:21,596 And you were both babies. 70 00:03:23,800 --> 00:03:25,266 Still, I would have wed her happily 71 00:03:25,302 --> 00:03:27,635 had she not been carried off by that hawk. 72 00:03:29,272 --> 00:03:31,339 All I'm saying is, don't get too invested. 73 00:03:31,374 --> 00:03:34,242 Relationships between peasants and princes never work. 74 00:03:34,277 --> 00:03:36,478 You're from completely different worlds. 75 00:03:36,513 --> 00:03:38,613 Who cares about that nonsense? 76 00:03:38,648 --> 00:03:41,418 No, we get along, we have fun together, 77 00:03:41,997 --> 00:03:45,153 and we're about to go on a wonderful first date. 78 00:03:45,188 --> 00:03:47,255 Oh, i-is it a date? 79 00:03:49,359 --> 00:03:50,625 Of course it is. 80 00:03:50,660 --> 00:03:52,460 Ah. Does she know that? 81 00:03:52,496 --> 00:03:54,395 Did you say it explicitly? 82 00:03:54,431 --> 00:03:55,927 I thought it was implied. 83 00:03:58,702 --> 00:04:00,223 Mm-hmm. 84 00:04:03,607 --> 00:04:05,340 I said, "Look, Farmer Greg, 85 00:04:05,375 --> 00:04:08,309 you can tell me that's a potato until the cows come home, 86 00:04:08,345 --> 00:04:11,045 but my cryin' eyes says it's an onion." 87 00:04:12,115 --> 00:04:14,082 He honored the coupon after that. 88 00:04:14,117 --> 00:04:17,452 Look. Oh, shh, shh, shh! 6:00... Time for the news. 89 00:04:17,487 --> 00:04:18,920 Oh. 90 00:04:18,955 --> 00:04:21,089 Hello, 91 00:04:21,124 --> 00:04:24,259 and thank you for tuning in to Mad Jane, 92 00:04:24,294 --> 00:04:26,628 your most watched and trusted source 93 00:04:26,663 --> 00:04:28,096 for the news of the day. 94 00:04:28,131 --> 00:04:30,331 - Can we turn it up a bit? - Uh, sure. 95 00:04:30,367 --> 00:04:31,566 Uh, speak louder. 96 00:04:31,601 --> 00:04:33,935 The crisis on the border continues! 97 00:04:33,970 --> 00:04:36,471 A caravan of Druids has been spotted 98 00:04:36,506 --> 00:04:38,540 crossing into Lower Murkford... 99 00:04:38,575 --> 00:04:41,643 the Druids depicted here. 100 00:04:43,246 --> 00:04:46,381 Hey, how many Druids does it take to screw in a wall torch? 101 00:04:46,416 --> 00:04:47,916 - How many? - 10. 102 00:04:47,951 --> 00:04:49,350 One to screw it in, 103 00:04:49,386 --> 00:04:51,719 the rest to rob your house while it's dark. 104 00:04:55,862 --> 00:04:57,826 One to screw it in... 105 00:04:57,861 --> 00:05:00,061 Oh. That's rich. 106 00:05:02,165 --> 00:05:04,032 Pbht! Nuts! 107 00:05:07,370 --> 00:05:09,404 Need a hand? 108 00:05:12,209 --> 00:05:13,505 Yeah. 109 00:05:14,744 --> 00:05:16,311 Okay. 110 00:05:16,346 --> 00:05:17,679 Thanks. 111 00:05:17,714 --> 00:05:20,515 Ah, I don't believe we've met before. 112 00:05:20,550 --> 00:05:22,017 - I'm Eddie. - I'm Lila. 113 00:05:22,052 --> 00:05:23,084 I just moved here. 114 00:05:23,119 --> 00:05:25,687 Oh, well, welcome to the neighborhood. 115 00:05:25,722 --> 00:05:27,032 Thanks. 116 00:05:27,068 --> 00:05:30,091 I'll be right here if you need more roadside assistance. 117 00:05:31,561 --> 00:05:33,150 That's rich. 118 00:05:34,097 --> 00:05:36,998 Hey, Lila, if you ever want to grab a beer, 119 00:05:37,033 --> 00:05:39,901 me and my buddies are usually hanging out at the tavern. 120 00:05:39,936 --> 00:05:40,935 Stop on by. 121 00:05:40,971 --> 00:05:42,437 We're a friendly bunch. 122 00:05:42,472 --> 00:05:43,705 I would love to. 123 00:05:43,740 --> 00:05:45,273 Thanks, Eddie. 124 00:05:51,915 --> 00:05:54,549 Well, all right, then. 125 00:05:59,322 --> 00:06:02,557 ♪ Druid-aaa ♪ 126 00:06:02,592 --> 00:06:05,860 ♪ Druid-ohhh ♪ 127 00:06:05,896 --> 00:06:07,929 Looking forward to that beer, Eddie. 128 00:06:07,964 --> 00:06:09,831 Thanks again for the invite. 129 00:06:12,035 --> 00:06:14,191 Psst! Maggie. 130 00:06:15,525 --> 00:06:16,838 How do I look? 131 00:06:16,873 --> 00:06:18,039 Like you're going on a date. 132 00:06:18,074 --> 00:06:19,874 It's not necessarily a date. 133 00:06:19,910 --> 00:06:21,609 Shouldn't you already know that by this point? 134 00:06:21,645 --> 00:06:23,111 Chauncley's hard to read. 135 00:06:23,146 --> 00:06:25,313 I can never tell if he's sweating because he likes me 136 00:06:25,348 --> 00:06:27,382 or because his royally inbred body 137 00:06:27,417 --> 00:06:28,917 can't regulate his temperature. 138 00:06:28,952 --> 00:06:31,124 Well, do you want it to be a date? 139 00:06:31,988 --> 00:06:33,721 I'm open to the possibility. 140 00:06:33,757 --> 00:06:35,921 Ugh. I'm sick of this already. 141 00:06:36,660 --> 00:06:37,959 Thanks again for inviting me. 142 00:06:37,994 --> 00:06:39,827 - This will be fun. - Oh, I'm excited. 143 00:06:39,863 --> 00:06:42,177 Yeah, you and me finally going out on a... 144 00:06:42,966 --> 00:06:44,599 scientific lecture. 145 00:06:44,634 --> 00:06:46,267 Um, two please. 146 00:06:46,303 --> 00:06:47,969 Well, it's your lucky day, 'cause we're having 147 00:06:48,004 --> 00:06:49,437 a lover's special. 148 00:06:49,472 --> 00:06:51,105 Uh, wh-what's that? 149 00:06:51,141 --> 00:06:52,974 Admission is three coins for couples 150 00:06:53,009 --> 00:06:55,376 or two apiece for singles. 151 00:06:55,412 --> 00:06:57,679 Oh, um, right. 152 00:06:57,714 --> 00:07:00,148 Well, l-let's see. 153 00:07:00,183 --> 00:07:01,349 Um... 154 00:07:01,384 --> 00:07:02,951 So what'll it be? 155 00:07:02,986 --> 00:07:04,652 One lover's special 156 00:07:04,688 --> 00:07:06,087 or two singles? 157 00:07:06,122 --> 00:07:08,656 Is... Is there a third option? 158 00:07:08,692 --> 00:07:10,205 No. 159 00:07:10,860 --> 00:07:12,794 Um, well, uh... 160 00:07:12,829 --> 00:07:14,459 Um... 161 00:07:16,333 --> 00:07:17,699 Two singles, please. 162 00:07:20,670 --> 00:07:22,870 Hey, thanks for paying. I'll grab the next one. 163 00:07:22,906 --> 00:07:24,439 Ah, no... no problem. 164 00:07:24,474 --> 00:07:25,878 Thank you. 165 00:07:30,113 --> 00:07:32,680 So, here we are. 166 00:07:32,716 --> 00:07:34,282 The big talk. 167 00:07:34,317 --> 00:07:36,117 Something tells me it's going to be 168 00:07:36,152 --> 00:07:37,899 out of this world. 169 00:07:39,556 --> 00:07:40,688 Get it? 170 00:07:40,724 --> 00:07:42,256 Out of this world? 171 00:07:42,292 --> 00:07:45,159 Because the nature of the talk is astronomical 172 00:07:45,195 --> 00:07:47,495 or out of this world, as it were? 173 00:07:47,530 --> 00:07:48,997 Oh. 174 00:07:49,032 --> 00:07:50,365 - Nice. - Mm. 175 00:07:50,400 --> 00:07:51,399 Thanks. 176 00:07:51,434 --> 00:07:53,540 Hi, everyone. 177 00:07:53,575 --> 00:07:54,635 Who's that? 178 00:07:54,671 --> 00:07:55,970 I'm Archie Cosmos. 179 00:07:56,006 --> 00:07:57,405 Wait. Are we in the right room? 180 00:07:57,440 --> 00:07:59,841 Now, I know that science can feel pretty technical, 181 00:07:59,876 --> 00:08:01,809 but I'm gonna try and keep things fun. 182 00:08:01,845 --> 00:08:03,244 And who knows? 183 00:08:03,279 --> 00:08:06,447 My talk might even be out of this world. 184 00:08:12,406 --> 00:08:17,045 And so, in conclusion, that is why stars twinkle. 185 00:08:17,080 --> 00:08:19,246 - I've always wondered about that. - Hmm. 186 00:08:19,282 --> 00:08:21,148 Okay, any questions? 187 00:08:21,184 --> 00:08:22,683 - Yes. - Yes. Hi. 188 00:08:22,719 --> 00:08:25,286 Um, why don't you look like your picture? 189 00:08:25,321 --> 00:08:27,308 I get that a lot. 190 00:08:27,343 --> 00:08:30,991 It was actually painted by the blind artist of Gabagool. 191 00:08:31,027 --> 00:08:33,294 Eh, it's a terrible likeness. 192 00:08:33,329 --> 00:08:35,096 Yeah, but the artist was blind, 193 00:08:35,131 --> 00:08:37,164 - so it's pretty good, considering. - Aw, I don't think so. 194 00:08:37,200 --> 00:08:40,101 All right. Thank you, everyone, so much for your time. 195 00:08:40,136 --> 00:08:41,102 Thank you. 196 00:08:41,137 --> 00:08:43,704 May the North Star guide you always. 197 00:08:43,740 --> 00:08:45,539 Right. 198 00:08:45,575 --> 00:08:46,924 So, shall we get going? 199 00:08:46,960 --> 00:08:48,251 Are you kidding? 200 00:08:48,286 --> 00:08:49,410 When else are we gonna get a chance 201 00:08:49,445 --> 00:08:50,711 to talk to an astronomer? 202 00:08:50,747 --> 00:08:53,514 - Let's go. - Mm. 203 00:08:53,549 --> 00:08:54,915 Thank you. 204 00:08:54,951 --> 00:08:56,217 Hi. We just wanted to say that 205 00:08:56,252 --> 00:08:57,985 - we really enjoyed your talk... - Mm. 206 00:08:58,020 --> 00:09:00,688 ...especially what you said about celestial rotation. 207 00:09:00,723 --> 00:09:02,957 It's a controversial opinion, but I've always believed 208 00:09:02,992 --> 00:09:04,358 that the Earth revolves around the... 209 00:09:04,393 --> 00:09:05,493 Sun. 210 00:09:05,528 --> 00:09:07,228 Yes, exactly. 211 00:09:07,263 --> 00:09:09,240 Well, I'm glad I'm not the only one. 212 00:09:10,299 --> 00:09:12,133 And the moon. 213 00:09:12,168 --> 00:09:14,068 It's also up there. 214 00:09:15,972 --> 00:09:17,505 Y-Yeah, that's... that's so true. 215 00:09:17,540 --> 00:09:19,640 Good call, man. It's up there, for sure. 216 00:09:19,675 --> 00:09:21,275 Uh, this is really embarrassing, 217 00:09:21,310 --> 00:09:24,111 but would you mind signing our astrolabe? 218 00:09:24,147 --> 00:09:25,679 Uh, y-yeah. 219 00:09:26,049 --> 00:09:28,115 Wow. That is a beaut. 220 00:09:28,151 --> 00:09:30,484 - Who should I make it out to? - Al and Chauncley. 221 00:09:30,520 --> 00:09:31,919 Yes, we've been building it together. 222 00:09:31,954 --> 00:09:34,088 You know, if you want to test that thing out, 223 00:09:34,124 --> 00:09:35,489 my calculations tell me 224 00:09:35,525 --> 00:09:38,092 that Laslo's Comet will be passing Lower Murkford tonight. 225 00:09:38,127 --> 00:09:39,994 I've scoped out this great vantage point at the top 226 00:09:40,029 --> 00:09:43,130 of Chicken Neck Hill if, um, you and your... 227 00:09:43,166 --> 00:09:44,799 - husband want to join. - Oho! 228 00:09:44,834 --> 00:09:46,033 - We're not married. - We are not wed. 229 00:09:46,068 --> 00:09:48,488 - We're friends. - We are unwedded friends. 230 00:09:49,739 --> 00:09:52,807 Well, you're welcome to join as, um, friends. 231 00:09:52,842 --> 00:09:55,075 - That'd be great. - Yes, I'd love that. 232 00:09:55,111 --> 00:09:56,950 Al and Chauncley. 233 00:09:56,986 --> 00:09:58,412 - Yeah. - Yeah. 234 00:09:58,447 --> 00:10:00,147 - Yeah. - Ooh! 235 00:10:01,751 --> 00:10:03,450 I've got one. 236 00:10:03,486 --> 00:10:05,586 What's gray and furry 237 00:10:05,621 --> 00:10:08,155 and looks good on a Druid's neck? 238 00:10:08,191 --> 00:10:09,123 What? 239 00:10:09,158 --> 00:10:10,758 A hungry wolf! 240 00:10:10,793 --> 00:10:14,195 Because it is eating the Druid. 241 00:10:17,900 --> 00:10:21,001 Yeah, um... but they're not all bad. 242 00:10:23,506 --> 00:10:24,738 Some... 243 00:10:24,774 --> 00:10:26,507 are even good, maybe. 244 00:10:26,542 --> 00:10:29,109 What's up with you today? 245 00:10:29,145 --> 00:10:31,846 Nothing. Just forget it. 246 00:10:32,240 --> 00:10:34,281 Speak of the devil. 247 00:10:42,024 --> 00:10:44,124 You have something you want to say to me? 248 00:10:44,160 --> 00:10:45,125 Relax. 249 00:10:45,161 --> 00:10:49,296 We're just having fun, right, Eddie? 250 00:10:53,569 --> 00:10:55,138 Huh. 251 00:10:59,709 --> 00:11:04,044 Well-played, everyone. Right, Eddie? 252 00:11:04,080 --> 00:11:06,780 So, as an explorer, do you get to travel a lot? 253 00:11:06,816 --> 00:11:08,182 My work takes me to the four corners 254 00:11:08,217 --> 00:11:09,917 of the world pretty regularly. 255 00:11:09,952 --> 00:11:13,120 Oh, uh, yeah, I'm a bit of a world traveler myself. 256 00:11:13,155 --> 00:11:15,055 A rolling stone, if you will. 257 00:11:15,091 --> 00:11:17,191 Going wherever the good wind takes me. 258 00:11:17,226 --> 00:11:18,259 Oh, nice. 259 00:11:18,294 --> 00:11:20,172 I'm always looking for travel "recs." 260 00:11:20,208 --> 00:11:21,328 What's your favorite spot? 261 00:11:21,364 --> 00:11:23,097 Oh, just this place called Pretty Little Princess 262 00:11:23,132 --> 00:11:25,232 Mandrake Beach Resort... Do you know it? 263 00:11:25,268 --> 00:11:26,634 I'm pretty friendly with the concierge there. 264 00:11:26,669 --> 00:11:28,102 I could probably get you a "rez." 265 00:11:28,137 --> 00:11:31,438 Oh, thanks. It's not really my style. 266 00:11:31,474 --> 00:11:33,207 I sort of prefer to rough it. 267 00:11:33,242 --> 00:11:34,675 You ever traveled, Al? 268 00:11:34,710 --> 00:11:36,608 Nah, my family's all shit shovelers, 269 00:11:36,643 --> 00:11:39,580 so vacations always seemed kind of out of reach. 270 00:11:39,615 --> 00:11:41,248 I totally get it. 271 00:11:41,284 --> 00:11:43,284 I'm from a lower-income background myself. 272 00:11:43,319 --> 00:11:44,952 My parents are puke-moppers by trade. 273 00:11:44,987 --> 00:11:46,666 - No way! - Yeah. 274 00:11:46,702 --> 00:11:49,189 One day, I just decided to take control of my own destiny, 275 00:11:49,225 --> 00:11:51,725 set off into the world, consequences be damned. 276 00:11:51,761 --> 00:11:53,961 I even changed my name from Archibald Pukemopper 277 00:11:53,996 --> 00:11:55,996 to Archibald Cosmos 278 00:11:56,032 --> 00:11:58,132 'cause that's how far I dare to dream. 279 00:11:58,167 --> 00:11:59,099 Wow. 280 00:11:59,135 --> 00:12:00,238 Yeah. 281 00:12:05,708 --> 00:12:07,794 This is an eagle feather. 282 00:12:08,344 --> 00:12:10,344 I wear it as a reminder to fly free 283 00:12:10,379 --> 00:12:12,423 until I find my destiny. 284 00:12:13,082 --> 00:12:14,415 Take it. 285 00:12:14,450 --> 00:12:16,136 Till you find your own. 286 00:12:17,453 --> 00:12:18,886 Thank you. 287 00:12:24,226 --> 00:12:26,260 And here... is... 288 00:12:26,295 --> 00:12:28,356 some money. 289 00:12:29,665 --> 00:12:31,025 Take it. 290 00:12:31,500 --> 00:12:33,434 Till you find your own. 291 00:12:35,190 --> 00:12:37,115 This makes me feel weird. 292 00:12:41,777 --> 00:12:42,876 Oh. 293 00:12:42,912 --> 00:12:44,345 What do you want? 294 00:12:44,380 --> 00:12:46,347 Wanted to bring you a little housewarming gift. 295 00:12:46,382 --> 00:12:48,782 These are fresh rock sprouts from my garden. 296 00:12:48,818 --> 00:12:50,317 If this is your way of trying to make up 297 00:12:50,353 --> 00:12:52,786 for what happened at the tavern, it's not gonna work. 298 00:12:52,822 --> 00:12:54,621 Are you talking about my friends? 299 00:12:54,657 --> 00:12:58,025 Those knuckleheads. They're just joking around. 300 00:12:58,060 --> 00:12:59,960 They're nice folks once you get to know them. 301 00:12:59,996 --> 00:13:01,695 They seem like a bunch of jerks to me, 302 00:13:01,731 --> 00:13:05,393 and if you hang out with them, then you seem like one, too. 303 00:13:06,802 --> 00:13:08,235 Okay, word of advice. 304 00:13:08,270 --> 00:13:10,904 You can make things a lot easier on yourself here in town 305 00:13:10,940 --> 00:13:13,273 if you just left the whole Druid getup at home. 306 00:13:13,309 --> 00:13:15,142 I mean, I don't mind it, but, uh... 307 00:13:15,177 --> 00:13:18,345 it does draw a bit of attention, you know? 308 00:13:19,648 --> 00:13:21,015 Go [BLEEP] yourself. 309 00:13:23,285 --> 00:13:25,719 I've never seen stars like this before. 310 00:13:25,755 --> 00:13:27,321 It's pretty amazing, huh? 311 00:13:27,874 --> 00:13:30,290 It reminds me of how small we are, 312 00:13:30,326 --> 00:13:32,359 how fleeting life is. 313 00:13:32,395 --> 00:13:33,794 That's why we need to take advantage 314 00:13:33,829 --> 00:13:35,562 of every moment we have. 315 00:13:35,598 --> 00:13:38,032 - That's so true. - Yeah. 316 00:13:38,067 --> 00:13:40,200 You know, it's getting rather chilly. 317 00:13:40,236 --> 00:13:42,536 Perhaps we should head back soon, eh? 318 00:13:42,571 --> 00:13:44,772 We can catch the comet the next time it swings by. 319 00:13:44,807 --> 00:13:46,522 It's not for another 87 years. 320 00:13:46,558 --> 00:13:47,741 Oh, well, yes, but we haven't had 321 00:13:47,777 --> 00:13:49,176 our second supper or our snackies. 322 00:13:49,211 --> 00:13:51,231 No sweat. I've got us covered. 323 00:13:52,148 --> 00:13:54,615 - Voilà! - Whoa! Nice! 324 00:13:54,650 --> 00:13:56,016 Smells so good. 325 00:13:56,052 --> 00:13:58,899 - It's a gift from a trader in Verona. - Wow. 326 00:13:58,934 --> 00:14:01,121 So, is this a cut-your-own-meat situation? 327 00:14:01,157 --> 00:14:03,123 Oh, uh... I'll get that for you. 328 00:14:03,159 --> 00:14:05,859 Oh, no, no, no. I am a man of the world. 329 00:14:05,895 --> 00:14:08,362 I think I can handle this, thank you. 330 00:14:08,397 --> 00:14:09,696 Cheers. 331 00:14:15,771 --> 00:14:17,337 - Oh, my God, he's choking. - Not to worry. 332 00:14:17,373 --> 00:14:20,007 I learned this trick from the Healing Monks of Meru. 333 00:14:30,653 --> 00:14:32,319 Ah, thank God! 334 00:14:32,354 --> 00:14:33,954 - Chauncley, are you okay? - Oh, yes. 335 00:14:33,989 --> 00:14:35,322 Yes, I'm fine. I'll just be back in a moment. 336 00:14:35,357 --> 00:14:36,990 I seem to have done a little pee-pee. 337 00:14:37,026 --> 00:14:38,325 Uh, do you want me to come with you? 338 00:14:38,360 --> 00:14:40,794 No, no! I just need a... a moment alone. 339 00:14:42,532 --> 00:14:43,741 Okay. 340 00:14:45,801 --> 00:14:47,801 It's fine. You're fine. 341 00:14:47,837 --> 00:14:49,136 Everything's fine. 342 00:14:49,171 --> 00:14:50,737 ♪ You like her, and she likes you ♪ 343 00:14:50,773 --> 00:14:54,108 ♪ Doodely-doodely-doodely-doo ♪ There you are. 344 00:14:54,143 --> 00:14:57,411 You've song a little song. Now you feel better. 345 00:15:14,249 --> 00:15:18,476 I was not expecting another anti-Druid punch line. 346 00:15:18,501 --> 00:15:20,368 - I know. - Oh, come on! 347 00:15:20,403 --> 00:15:22,737 I'm starting to get real sick of these jokes. 348 00:15:22,772 --> 00:15:23,938 Chill out, Eddie! 349 00:15:23,973 --> 00:15:26,207 No, you chill out! 350 00:15:26,242 --> 00:15:27,441 I have a joke for you. 351 00:15:27,477 --> 00:15:29,043 How many of "you guys" does it take 352 00:15:29,078 --> 00:15:30,478 to screw in a wall torch? 353 00:15:30,513 --> 00:15:32,079 What? 10. 354 00:15:32,115 --> 00:15:33,576 One to screw it in 355 00:15:33,611 --> 00:15:36,417 and the rest to be a bunch of jerks. 356 00:15:38,488 --> 00:15:42,490 I don't like it when that joke is directed at us. 357 00:15:47,764 --> 00:15:48,763 Ohh! Again? 358 00:15:48,798 --> 00:15:50,464 Uh, sorry. 359 00:15:50,500 --> 00:15:52,934 They wouldn't let me in at the gate for some reason. 360 00:15:52,969 --> 00:15:54,168 Oh. Strange. 361 00:15:54,204 --> 00:15:56,103 You must've been removed from the list. 362 00:15:56,139 --> 00:15:57,772 What happened to you last night? 363 00:15:57,807 --> 00:16:00,408 You just disappeared. I was really worried. 364 00:16:00,443 --> 00:16:02,443 Not that worried, apparently. 365 00:16:02,478 --> 00:16:04,435 - Is this about Archie? - What? 366 00:16:04,471 --> 00:16:06,214 No. Absolutely not. It has nothing to do with him. 367 00:16:06,249 --> 00:16:07,615 I'd already forgotten about him. 368 00:16:07,832 --> 00:16:09,665 Okay, well, then why are you being so weird? 369 00:16:09,701 --> 00:16:12,101 I'm not being weird. I'm j... I'm being realistic. 370 00:16:12,137 --> 00:16:14,582 And maybe we weren't meant to be friends. 371 00:16:15,407 --> 00:16:16,839 What are you talking about? 372 00:16:16,875 --> 00:16:19,776 I am the crown prince. You are a peasant. 373 00:16:19,811 --> 00:16:21,477 We're from two completely different worlds. 374 00:16:21,513 --> 00:16:23,479 That's a really childish point of view. 375 00:16:23,515 --> 00:16:25,047 It's not childish! 376 00:16:25,083 --> 00:16:27,617 And, furthermore, I'm good, and you're bad. 377 00:16:27,652 --> 00:16:29,652 I'm pretty, and you're ugly. 378 00:16:29,687 --> 00:16:31,354 I'm clean, and you stink. 379 00:16:31,389 --> 00:16:32,655 Ugh! Yuck! Pee-yew! 380 00:16:40,131 --> 00:16:41,364 Hey, Eddie. 381 00:16:41,399 --> 00:16:43,933 Thanks for sticking up for me at the tavern last night. 382 00:16:43,968 --> 00:16:45,435 How'd you know I did that? 383 00:16:45,470 --> 00:16:46,969 I used my Druid magic. 384 00:16:47,005 --> 00:16:48,971 Ah, you Druids are something else. 385 00:16:49,007 --> 00:16:51,641 I'm joking, you dummy. I'm friends with the bartender. 386 00:16:51,676 --> 00:16:53,109 Oh. That's rich! 387 00:16:53,144 --> 00:16:56,078 Come on. Let's go grab a beer. 388 00:16:56,114 --> 00:16:58,481 Guys, this is my friend, Lila. 389 00:16:58,516 --> 00:16:59,449 - Hey. - Oh, hi. 390 00:16:59,484 --> 00:17:00,753 Hi. 391 00:17:06,157 --> 00:17:08,691 So, do Druids, like, eat babies? 392 00:17:09,053 --> 00:17:10,593 Gladys, come on. 393 00:17:10,628 --> 00:17:14,297 We do not eat babies, and that's offensive. 394 00:17:14,332 --> 00:17:15,631 Sorry. 395 00:17:15,667 --> 00:17:17,099 I love your hair. 396 00:17:17,135 --> 00:17:18,855 Can I touch it? 397 00:17:19,163 --> 00:17:21,197 What? I can't say that? 398 00:17:21,222 --> 00:17:23,216 - I'm just interested. - Sorry. 399 00:17:23,241 --> 00:17:26,909 This is gonna take us some time to figure out. 400 00:17:26,945 --> 00:17:30,546 This just in. An update on the Druid invasion. 401 00:17:30,582 --> 00:17:32,014 Uh, uh, Mad Jane, can... 402 00:17:32,050 --> 00:17:33,649 can you switch to something else? 403 00:17:33,685 --> 00:17:35,218 Right? 404 00:17:35,253 --> 00:17:38,788 Welcome to the Mad Jane Home Shopping Hour. 405 00:17:38,823 --> 00:17:41,624 Thank you. For three easy payments, 406 00:17:41,659 --> 00:17:44,927 you can own this necklace of my baby teeth. 407 00:17:44,963 --> 00:17:46,162 - Ooh! Ooh! - Fine! 408 00:17:46,197 --> 00:17:49,131 - I like that, yeah. - Ooh, Daddy like. 409 00:17:52,504 --> 00:17:54,403 That flickering orb's Venus. 410 00:17:54,439 --> 00:17:56,239 You can tell 'cause it's the brightest object 411 00:17:56,274 --> 00:17:57,874 in the sky. 412 00:18:09,687 --> 00:18:11,587 No. Away from the castle. 413 00:18:11,623 --> 00:18:14,023 - Ah, you see? - Right. 414 00:18:16,794 --> 00:18:18,000 Looks cool. 415 00:18:18,035 --> 00:18:20,096 Mm-hmm. 416 00:18:35,371 --> 00:18:37,771 Damn it. 417 00:18:37,806 --> 00:18:40,807 ♪ The prince finally had his shot ♪ 418 00:18:40,843 --> 00:18:43,911 ♪ But he handled things totally wrong ♪ 419 00:18:43,946 --> 00:18:47,281 ♪ He messed up all week in a number of ways ♪ 420 00:18:47,316 --> 00:18:49,917 ♪ And now I will list them in song ♪ 421 00:18:49,952 --> 00:18:51,485 That's really not necessary. 422 00:18:51,520 --> 00:18:54,321 ♪ First, there was that thing with the lecture ♪ 423 00:18:54,356 --> 00:18:57,357 ♪ That should have been a home run ♪ 424 00:18:57,393 --> 00:19:00,861 ♪ It would have been great if he called it a date ♪ 425 00:19:00,896 --> 00:19:03,754 ♪ Man, did he [BLEEP] that one up ♪ 426 00:19:03,779 --> 00:19:04,944 There wasn't even a rhyme there! 427 00:19:04,980 --> 00:19:07,334 ♪ Another thing that he [BLEEP] up ♪ 428 00:19:07,369 --> 00:19:10,537 ♪ Was the basic act of trying to chew ♪ 429 00:19:10,572 --> 00:19:14,041 ♪ He choked on some meat and turned white as a sheet ♪ 430 00:19:14,076 --> 00:19:17,744 ♪ It's impossible to bounce back from that ♪ 431 00:19:20,416 --> 00:19:22,349 - Are you finished? - ...Almost 432 00:19:28,524 --> 00:19:32,307 ♪ And so that's the tale of the star-crossed pair ♪ 433 00:19:32,342 --> 00:19:34,962 ♪ The moral is that the prince sucks ♪ 434 00:19:34,997 --> 00:19:38,165 ♪ Now Al is in love with a much cooler dude ♪ 435 00:19:38,200 --> 00:19:41,635 ♪ And Prince Chauncley's alone with his ducks ♪ 436 00:19:43,038 --> 00:19:44,771 Don't encourage him, guys. 437 00:19:44,807 --> 00:19:47,307 Traitors. 30765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.