All language subtitles for Manifest.S02E10.WEBRip.x264 - 4257 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:02,654 Previously, on "Manifest"... 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,447 Oh, no, no. 3 00:00:05,531 --> 00:00:07,711 We are very much treating this fire as a crime. 4 00:00:07,796 --> 00:00:09,556 Detective Stone's firsthand account indicates 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,234 this might have been arson committed by 6 00:00:11,319 --> 00:00:13,473 a disgruntled member of the Church of the Believers. 7 00:00:13,620 --> 00:00:15,038 Did they find the church leader yet, 8 00:00:15,171 --> 00:00:17,248 - Adrian Shannon? - Still at large. 9 00:00:17,332 --> 00:00:20,429 You know you have like‐ minded friends at the NYPD. 10 00:00:20,517 --> 00:00:22,460 If Michaela Stone goes on the offensive, 11 00:00:22,545 --> 00:00:23,755 your friends will have your back. 12 00:00:23,839 --> 00:00:25,484 What happened to nonviolence? 13 00:00:25,569 --> 00:00:27,654 Michaela Stone is a threat. 14 00:00:27,739 --> 00:00:29,885 I had nothing to do with the fire. 15 00:00:29,970 --> 00:00:31,890 You had motive and opportunity. 16 00:00:31,975 --> 00:00:33,946 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 17 00:00:34,031 --> 00:00:36,893 Jared Vasquez is an Xer. Michaela. 18 00:00:36,977 --> 00:00:39,145 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 19 00:00:39,229 --> 00:00:40,897 conspiracy to commit arson, and homicide. 20 00:00:40,981 --> 00:00:42,774 You are never gonna live this down, Jared! 21 00:00:42,858 --> 00:00:44,442 You have to keep your mouth shut. 22 00:00:44,526 --> 00:00:46,277 I just saved your life. 23 00:00:51,976 --> 00:00:53,149 Can I get some headphones? 24 00:00:53,234 --> 00:00:54,619 Here you go, sweetheart. 25 00:00:54,703 --> 00:00:56,829 Ladies and gentlemen, we are in 26 00:00:56,913 --> 00:00:58,112 the final boarding process 27 00:00:58,197 --> 00:01:00,515 - for Montego Air Flight 828... - Headset, anyone? 28 00:01:00,600 --> 00:01:02,664 - I'll take one. Thanks. - ...nonstop service to New York. 29 00:01:02,748 --> 00:01:04,007 Welcome aboard. 30 00:01:05,177 --> 00:01:06,921 Amen, amen. 31 00:01:08,115 --> 00:01:10,523 I always say a little prayer before a flight. 32 00:01:10,664 --> 00:01:12,666 Brings me peace of mind. 33 00:01:12,750 --> 00:01:15,836 My dad was a preacher, so we prayed all the time. 34 00:01:15,920 --> 00:01:18,174 Stayed up at night praying God would make me worthy. 35 00:01:18,409 --> 00:01:20,775 You are worthy in God's eyes. 36 00:01:21,253 --> 00:01:24,769 Not my dad's. He made that very clear, 37 00:01:24,854 --> 00:01:27,848 so I finally got up off my knees and walked away. 38 00:01:27,932 --> 00:01:30,049 And I'm still gonna pray for you. 39 00:01:30,421 --> 00:01:32,338 Yeah, well, don't worry about me. 40 00:01:34,647 --> 00:01:36,932 They need to worry about Adrian. 41 00:01:37,022 --> 00:01:38,820 I mean, the NYPD should be trying to find him 42 00:01:38,937 --> 00:01:40,551 instead of trying to pin the fire on me. 43 00:01:40,636 --> 00:01:42,054 I'm still trying to get you out. 44 00:01:42,138 --> 00:01:43,991 Need anything? Water? 45 00:01:44,076 --> 00:01:45,374 No. 46 00:01:47,823 --> 00:01:49,007 ‐ Zeke. ‐ You okay? 47 00:01:49,092 --> 00:01:51,007 Yeah, I'm fine. 48 00:01:51,981 --> 00:01:53,397 I can't believe Jared arrested you. 49 00:01:53,482 --> 00:01:54,733 He knows you didn't do it. 50 00:01:54,984 --> 00:01:56,656 There's something else going on here. 51 00:01:56,789 --> 00:01:59,427 What? I don't know exactly, but... 52 00:01:59,977 --> 00:02:02,263 Jared said something. He said he was saving my life. 53 00:02:02,348 --> 00:02:04,185 I don't care what he said. 54 00:02:04,397 --> 00:02:06,483 His actions have made it pretty clear that he's an Xer. 55 00:02:06,567 --> 00:02:09,115 He's probably just covering his ass. 56 00:02:09,845 --> 00:02:11,387 Why do you still trust this guy? 57 00:02:11,472 --> 00:02:13,599 I don't know. After everything that's happened, 58 00:02:13,684 --> 00:02:14,982 I shouldn't, but... 59 00:02:15,076 --> 00:02:17,021 But you always see the best in everyone? 60 00:02:23,292 --> 00:02:26,958 Zeke, when are Saanvi's treatments gonna start working? 61 00:02:27,043 --> 00:02:29,629 Visit's over. He needs to go. 62 00:02:29,840 --> 00:02:32,199 Ben and I are getting a lawyer and getting you out of here. 63 00:02:32,394 --> 00:02:33,871 Hurry. 64 00:02:34,661 --> 00:02:35,954 Jared, talk to me, please. 65 00:02:36,060 --> 00:02:38,052 What is going on? 66 00:02:39,308 --> 00:02:40,599 Just keep your mouth shut. 67 00:02:47,396 --> 00:02:49,367 *MANIFEST* Season 02 Episode 10 68 00:02:49,692 --> 00:02:51,707 Episode Title: "Course Deviation" Aired on: March 16, 2020 69 00:02:52,105 --> 00:02:54,356 Well, that's a relief. Bye. Excuse me, ma'am. 70 00:02:54,441 --> 00:02:56,672 I don't think you should be lifting that. 71 00:02:56,757 --> 00:02:58,435 She wants bacon. 72 00:02:58,538 --> 00:03:01,957 And she strongly suggests you do not get in our way. 73 00:03:02,081 --> 00:03:05,375 Only 29 weeks old and already running the place. 74 00:03:05,459 --> 00:03:06,710 I love it! 75 00:03:06,794 --> 00:03:08,087 Who was that on the phone? 76 00:03:08,171 --> 00:03:11,090 Uh, Teresa Yin, the attorney who got Zeke out. 77 00:03:11,174 --> 00:03:12,674 She's taking on Michaela's case. 78 00:03:12,758 --> 00:03:14,593 I'm headed there now. 79 00:03:14,677 --> 00:03:16,595 It's crazy to me that anyone would think 80 00:03:16,679 --> 00:03:18,347 that Mick was involved in that arson. 81 00:03:18,431 --> 00:03:21,058 The only thing the police need to focus on is finding Adrian. 82 00:03:21,142 --> 00:03:23,268 But wasn't it Isaiah who set the fire? 83 00:03:23,352 --> 00:03:25,312 I thought you said Adrian looked shocked? 84 00:03:25,396 --> 00:03:27,064 He could've conned us. 85 00:03:27,148 --> 00:03:30,275 At the very least, Adrian created a murderer. 86 00:03:30,359 --> 00:03:32,110 So horrible. 87 00:03:32,194 --> 00:03:34,625 Who would plan something so... 88 00:03:41,294 --> 00:03:42,516 Help. 89 00:03:42,601 --> 00:03:43,643 Help. 90 00:03:43,728 --> 00:03:45,391 Help me! 91 00:03:50,152 --> 00:03:52,289 "Help me"? 92 00:03:53,532 --> 00:03:55,328 I just had a Calling. 93 00:03:56,392 --> 00:03:57,685 Thanks for the smoothie. 94 00:03:57,770 --> 00:03:59,521 Well, that's what older sisters are for. 95 00:03:59,606 --> 00:04:01,607 Well, technically, I'm older. 96 00:04:01,692 --> 00:04:03,360 I was born before you. 97 00:04:03,445 --> 00:04:05,405 Okay, a minute and a half before. 98 00:04:05,490 --> 00:04:07,430 Eh, it still counts. 99 00:04:07,515 --> 00:04:10,024 How are we gonna explain that to a baby? 100 00:04:10,499 --> 00:04:12,667 Twins separated by five years? 101 00:04:12,899 --> 00:04:14,525 The plane disappearing and coming back. 102 00:04:14,609 --> 00:04:15,681 The Callings? 103 00:04:15,766 --> 00:04:17,766 Voices, visions... 104 00:04:18,780 --> 00:04:20,239 We should make the baby a guidebook, 105 00:04:20,323 --> 00:04:24,243 sort of like a "welcome to our weird family" road map 106 00:04:24,327 --> 00:04:26,579 with pictures and captions, 107 00:04:26,663 --> 00:04:28,039 and then when she gets old enough, 108 00:04:28,123 --> 00:04:29,721 we can read it to her. What do you think? 109 00:04:29,805 --> 00:04:31,751 Work with my older‐ younger sister 110 00:04:31,835 --> 00:04:34,899 to make something for my younger‐ younger sister. 111 00:04:34,984 --> 00:04:36,485 I'm in. 112 00:04:36,829 --> 00:04:39,081 And that is why we need a guidebook. 113 00:04:39,166 --> 00:04:41,281 Let's go get some supplies. 114 00:04:41,720 --> 00:04:43,678 What's going on? Her lawyer's here. 115 00:04:43,763 --> 00:04:45,724 She's getting out. 116 00:04:47,438 --> 00:04:49,190 But this isn't over. 117 00:04:56,609 --> 00:04:57,777 I've got this covered. 118 00:04:57,861 --> 00:04:59,237 Simon told me to handle it. 119 00:04:59,321 --> 00:05:01,352 I'm gonna offer to give her a ride. 120 00:05:01,692 --> 00:05:04,027 We'll find ourselves in a rough neighborhood. 121 00:05:04,284 --> 00:05:05,564 And she doesn't find her way out. 122 00:05:05,648 --> 00:05:07,009 That plan's not gonna work anymore 123 00:05:07,094 --> 00:05:08,788 'cause she's leaving with her lawyer. 124 00:05:08,872 --> 00:05:10,915 - No, that's correct, ma'am. - Don't worry. 125 00:05:10,999 --> 00:05:13,459 I know exactly how to deal with Michaela Stone. 126 00:05:13,543 --> 00:05:15,253 ‐ Ma'am, calm down. ‐ Okay. 127 00:05:15,337 --> 00:05:17,296 But I'm telling Simon this was your call. 128 00:05:17,380 --> 00:05:19,132 Good. 'Cause it is. 129 00:05:23,386 --> 00:05:24,720 Any of these? 130 00:05:24,804 --> 00:05:27,126 No. It... It was kind of like this one, 131 00:05:27,211 --> 00:05:28,683 but the shoreline was rockier. 132 00:05:28,767 --> 00:05:31,644 Alright, "New York, river, bridge, rocks"? 133 00:05:31,728 --> 00:05:35,313 There was a minaret or something like that on the opposite side. 134 00:05:35,430 --> 00:05:38,265 Did you hear anything? 135 00:05:38,568 --> 00:05:40,278 A train whistle, I think. 136 00:05:43,820 --> 00:05:45,154 That's it. 137 00:05:45,457 --> 00:05:46,499 High Bridge. 138 00:05:46,584 --> 00:05:48,210 That's where I was. 139 00:05:48,411 --> 00:05:50,830 Crosses the Harlem River. 140 00:05:55,085 --> 00:05:58,531 I can't get over how real the Callings feel. 141 00:05:58,616 --> 00:06:01,649 This is exactly what I saw. 142 00:06:01,734 --> 00:06:05,821 I don't hear any cries for help, though. 143 00:06:06,115 --> 00:06:08,616 So, we wait? 144 00:06:11,768 --> 00:06:13,539 It's Michaela. 145 00:06:13,750 --> 00:06:14,938 She's out. 146 00:06:15,023 --> 00:06:16,441 Oh, thank God. 147 00:06:19,152 --> 00:06:21,070 Ben? 148 00:06:21,444 --> 00:06:23,234 Someone's watching us. 149 00:06:25,615 --> 00:06:28,451 No, no, no! Wait! 150 00:06:28,535 --> 00:06:30,369 Stop! 151 00:06:33,834 --> 00:06:34,960 Adrian. 152 00:06:38,342 --> 00:06:40,064 Where the hell have you been, you son of a bitch? 153 00:06:40,148 --> 00:06:41,297 The whole world's been looking for you. 154 00:06:41,381 --> 00:06:42,977 I don't want to be found, okay? 155 00:06:43,062 --> 00:06:45,460 You're a suspect in a murder investigation. 156 00:06:45,545 --> 00:06:46,712 That's not gonna happen. 157 00:06:46,796 --> 00:06:48,561 Adrian? Oh, my God. 158 00:06:48,646 --> 00:06:50,174 We're taking him straight to the police station. 159 00:06:50,258 --> 00:06:52,420 Wait. This can't be a coincidence. 160 00:06:52,547 --> 00:06:55,007 What are you doing here, of all places? 161 00:06:55,232 --> 00:06:56,775 A Calling. 162 00:06:56,897 --> 00:06:58,440 Tried to ignore it, but it got louder. 163 00:06:58,642 --> 00:07:00,936 Finally gave in. Walked all the way here from Queens, 164 00:07:01,021 --> 00:07:03,256 dodging cop cars and traffic cams the whole way. 165 00:07:03,341 --> 00:07:05,217 We can't turn him in. 166 00:07:05,474 --> 00:07:07,328 Are you kidding? The Calling helped us find him, 167 00:07:07,412 --> 00:07:09,485 and he's got to be held accountable. 168 00:07:09,747 --> 00:07:11,987 Ben, why would the Calling bring us together 169 00:07:12,072 --> 00:07:15,825 all the way out here only for us to bring him all the way back? 170 00:07:46,898 --> 00:07:50,359 ♪ Saying "I love you" ♪ 171 00:07:50,443 --> 00:07:56,949 ♪ Is not the words I want to hear from you ♪ 172 00:07:57,033 --> 00:08:01,238 - ♪ It's not that I want you ♪ - Surprise! - 173 00:08:01,323 --> 00:08:02,662 You cheese ball! 174 00:08:02,747 --> 00:08:06,042 ♪ How easy ♪ 175 00:08:06,126 --> 00:08:07,627 - What are you doing? - ♪ It would be ♪ 176 00:08:07,711 --> 00:08:09,503 - ♪ To show me how you feel ♪ - I have loved you 177 00:08:09,587 --> 00:08:11,297 from the first moment I laid eyes on you, 178 00:08:11,457 --> 00:08:13,480 - Michaela Beth Stone. - ♪ More than words ♪ 179 00:08:13,675 --> 00:08:17,553 You know, they say through thick and thin, good times and bad. 180 00:08:17,769 --> 00:08:19,347 But I'm here to tell you 181 00:08:19,431 --> 00:08:22,316 - in front of everyone that loves you... - ♪ To make it real ♪ 182 00:08:23,046 --> 00:08:25,852 ...I will never leave your side, whatever we face. 183 00:08:25,937 --> 00:08:28,397 ♪ Then you wouldn't have to say ♪ 184 00:08:28,481 --> 00:08:30,084 ♪ That you love me ♪ 185 00:08:30,192 --> 00:08:31,610 Jesus. 186 00:08:31,985 --> 00:08:35,881 ♪ 'Cause I'd already know ♪ 187 00:08:36,182 --> 00:08:37,694 Will you marry me? 188 00:08:50,026 --> 00:08:52,611 I got the photos to glue in. 189 00:08:52,696 --> 00:08:54,000 And I dug up some stickers 190 00:08:54,085 --> 00:08:55,920 that I think could help tell the story. 191 00:08:56,051 --> 00:08:59,595 So, now how are we gonna explain Callings 192 00:08:59,679 --> 00:09:01,931 to the baby? 193 00:09:02,015 --> 00:09:03,849 What if we just show one? 194 00:09:03,933 --> 00:09:05,101 Your drawings. 195 00:09:05,185 --> 00:09:08,938 Yes, that's... that's perfect. 196 00:09:09,022 --> 00:09:12,525 Um, let's find a happier one. 197 00:09:12,609 --> 00:09:13,943 Yeah, not a lot of those. 198 00:09:14,027 --> 00:09:17,967 True, but they've led to so many happy endings. 199 00:09:18,078 --> 00:09:20,371 You found Zeke with this drawing. 200 00:09:20,456 --> 00:09:23,709 And, um, this one, 201 00:09:23,870 --> 00:09:26,247 you helped save those people under the warehouse. 202 00:09:26,331 --> 00:09:29,000 I guess there were a lot of happy endings. 203 00:09:31,836 --> 00:09:32,878 What's this one? 204 00:09:32,962 --> 00:09:35,089 It was the first one I ever drew, 205 00:09:35,173 --> 00:09:38,170 and I actually never figured out what it meant. 206 00:09:38,666 --> 00:09:41,085 It still kind of creeps me out. 207 00:09:44,391 --> 00:09:47,476 Okay. Well, let's just go with this one, then. 208 00:09:47,560 --> 00:09:50,771 And we could add a picture of Zeke now with Auntie Mick 209 00:09:50,855 --> 00:09:52,815 just to show how great it all turned out. 210 00:10:07,247 --> 00:10:08,664 Can you please tell me what's going on? 211 00:10:08,748 --> 00:10:09,915 My mind is about to explode. 212 00:10:09,999 --> 00:10:11,960 This your first time back here? 213 00:10:13,351 --> 00:10:14,481 Yeah. You? 214 00:10:14,573 --> 00:10:16,533 While you were... gone... 215 00:10:16,735 --> 00:10:18,484 I came here a lot. 216 00:10:18,947 --> 00:10:20,907 Whenever I wanted to talk to you, I'd come here... 217 00:10:22,121 --> 00:10:24,406 when I wanted your blessing to start seeing Lourdes, 218 00:10:25,098 --> 00:10:27,844 when your mom died, when the plane came back. 219 00:10:27,929 --> 00:10:29,806 I mean, I even came here when you took me down in court. 220 00:10:29,890 --> 00:10:32,355 Jared, I have to tell you how sorry I am about that. 221 00:10:32,439 --> 00:10:35,149 And, that time, it didn't make me feel better. 222 00:10:35,233 --> 00:10:37,125 In fact, it made me feel worse. 223 00:10:37,210 --> 00:10:39,128 So I walked into a bar 224 00:10:39,213 --> 00:10:42,109 and ended up clicking with the bartender. 225 00:10:43,450 --> 00:10:45,812 And then I realized I was in the belly of the beast. 226 00:10:45,897 --> 00:10:47,899 The Xers. 227 00:10:50,138 --> 00:10:52,640 So you joined them because of me. 228 00:10:53,636 --> 00:10:54,929 I did. 229 00:10:55,295 --> 00:10:56,837 Because the best way to destroy a hate group 230 00:10:56,921 --> 00:10:58,506 is to blow it up from the inside. 231 00:11:03,624 --> 00:11:05,821 - Oh, my God. - You said you'd never feel safe 232 00:11:05,906 --> 00:11:07,465 - with them out there. - You've been undercover? 233 00:11:07,549 --> 00:11:08,860 Why didn't you tell me? 234 00:11:08,945 --> 00:11:09,975 Because I needed you to believe 235 00:11:10,059 --> 00:11:12,228 I was in so deep that they'd believe. 236 00:11:12,312 --> 00:11:14,992 It took a lot to gain their trust, Mick. 237 00:11:16,149 --> 00:11:17,358 The blown police raid. 238 00:11:17,442 --> 00:11:19,568 You were right. I tipped them off. 239 00:11:19,652 --> 00:11:21,904 I turned you in to I. A. for that. 240 00:11:21,988 --> 00:11:24,211 You can't help being a good cop. 241 00:11:24,616 --> 00:11:27,578 You know what the thing that killed me the most was? 242 00:11:27,994 --> 00:11:29,912 That you bought it. 243 00:11:29,996 --> 00:11:31,747 Yeah. 244 00:11:31,831 --> 00:11:33,916 You were convincing. 245 00:11:34,000 --> 00:11:36,335 Guess you can't help being a good cop, either. 246 00:11:41,382 --> 00:11:43,300 The bartender, she's one of them? 247 00:11:43,384 --> 00:11:47,241 No, but she loves her brother, and he is one of the worst. 248 00:11:47,402 --> 00:11:49,404 You really care for her? 249 00:11:49,604 --> 00:11:51,605 Yeah, I do. 250 00:11:51,775 --> 00:11:55,320 I, um, have to tell you something. 251 00:11:55,522 --> 00:11:58,107 I bugged her bar. 252 00:11:58,316 --> 00:11:59,741 And I have to tell you something. 253 00:11:59,826 --> 00:12:01,410 I know. 254 00:12:03,667 --> 00:12:05,335 Okay. 255 00:12:05,442 --> 00:12:07,944 I'm all in. I want to help. 256 00:12:08,029 --> 00:12:10,531 In the Calling, I heard a voice yelling for help. 257 00:12:10,616 --> 00:12:12,409 Same. 258 00:12:12,695 --> 00:12:13,710 I tried to ignore it, 259 00:12:13,795 --> 00:12:15,791 but, my God, the Callings are manipulative. 260 00:12:15,875 --> 00:12:17,626 Says the cult leader. 261 00:12:17,710 --> 00:12:19,044 I created a religion. 262 00:12:19,128 --> 00:12:20,880 Well, your religion led one of your followers 263 00:12:20,964 --> 00:12:22,047 to murder people in a fire... 264 00:12:22,131 --> 00:12:23,674 That wasn't my fault! 265 00:12:23,758 --> 00:12:25,676 The Calling was responsible for that fire. 266 00:12:25,760 --> 00:12:26,969 What? 267 00:12:27,053 --> 00:12:28,429 How exactly? 268 00:12:28,513 --> 00:12:30,306 I got a vision of a burned‐ out airplane 269 00:12:30,390 --> 00:12:33,309 with dead passengers everywhere, and it freaked me out. 270 00:12:33,393 --> 00:12:34,518 So I went to my right‐ hand, Isaiah, 271 00:12:34,602 --> 00:12:38,063 told him what I had seen, right down to the champagne glasses, 272 00:12:38,147 --> 00:12:40,065 and then he made it all come true. 273 00:12:40,149 --> 00:12:42,318 No, this is on you. You created a monster 274 00:12:42,402 --> 00:12:44,945 by making Isaiah think we're all immortal. 275 00:12:45,029 --> 00:12:46,739 The Calling was warning you to stop. 276 00:12:46,823 --> 00:12:48,324 You don't know that! 277 00:12:48,408 --> 00:12:50,743 You follow the Callings blindly. 278 00:12:50,827 --> 00:12:52,328 Have you even considered the possibility 279 00:12:52,412 --> 00:12:55,831 that they create more bad than good? 280 00:12:55,915 --> 00:12:57,166 No, I refuse to believe that. 281 00:12:57,250 --> 00:13:00,169 The Callings have saved so many people. 282 00:13:00,253 --> 00:13:02,171 "Signs and wonders." 283 00:13:02,255 --> 00:13:03,839 Sorry, what? 284 00:13:03,923 --> 00:13:05,674 Where do these Callings come from? 285 00:13:05,758 --> 00:13:07,009 Do you ever ask yourself? 286 00:13:07,093 --> 00:13:08,677 Only every day. 287 00:13:10,847 --> 00:13:12,588 Grace is right. You're here for a reason. 288 00:13:12,682 --> 00:13:13,949 Maybe the Calling is trying 289 00:13:14,034 --> 00:13:15,309 - to restore your faith. - Ben? 290 00:13:15,393 --> 00:13:17,811 Wish I could believe that. 291 00:13:17,895 --> 00:13:20,147 My water just broke. 292 00:13:20,231 --> 00:13:22,650 It's too early. Come on. 293 00:13:24,527 --> 00:13:25,778 What am I supposed to do now? 294 00:13:25,862 --> 00:13:27,717 I don't give a damn what you do, Adrian. 295 00:13:27,959 --> 00:13:30,712 I've got to get my wife to the hospital. 296 00:13:35,740 --> 00:13:38,544 Can someone please tell us what's happening? 297 00:13:38,628 --> 00:13:39,837 Where's Dr. Elbaz? 298 00:13:39,921 --> 00:13:41,880 Away. She wasn't expecting this delivery 299 00:13:41,964 --> 00:13:43,340 for another two months. 300 00:13:43,424 --> 00:13:45,593 Grace has some internal bleeding. 301 00:13:45,677 --> 00:13:48,600 It sometimes happens when there's been a prior trauma. 302 00:13:48,685 --> 00:13:49,889 The car accident. 303 00:13:49,973 --> 00:13:51,056 Is the baby okay? 304 00:13:51,140 --> 00:13:52,224 She's stable right now, 305 00:13:52,308 --> 00:13:53,892 but your blood pressure is dropping. 306 00:13:53,976 --> 00:13:55,850 What's the solution? Normally, delivery. 307 00:13:55,952 --> 00:13:57,202 Great, so let's deliver. 308 00:13:57,286 --> 00:13:59,079 29 weeks is early, but she'd make it, right? 309 00:13:59,163 --> 00:14:00,414 Unfortunately, we can't. 310 00:14:00,498 --> 00:14:02,875 You have a condition called placenta percreta. 311 00:14:02,959 --> 00:14:05,919 The placenta has invaded the surrounding tissue. 312 00:14:06,003 --> 00:14:07,171 That's what has ruptured, 313 00:14:07,255 --> 00:14:09,089 making this a much more complicated 314 00:14:09,173 --> 00:14:10,757 and more dangerous surgery. 315 00:14:10,841 --> 00:14:12,092 You'd be risking your life. 316 00:14:12,176 --> 00:14:13,594 There are a handful of specialists 317 00:14:13,678 --> 00:14:15,345 who are qualified to perform this. 318 00:14:15,429 --> 00:14:16,597 We're trying to locate them now. 319 00:14:16,681 --> 00:14:18,223 Okay, how long will that take? 320 00:14:18,307 --> 00:14:19,391 We have calls out. 321 00:14:19,475 --> 00:14:20,767 There's someone here in town, 322 00:14:20,851 --> 00:14:21,935 but he isn't responding. 323 00:14:22,019 --> 00:14:23,103 We found someone in Boston. 324 00:14:23,187 --> 00:14:24,688 She can be here in five hours. 325 00:14:24,772 --> 00:14:27,803 Can the baby hold on that long? 326 00:14:28,536 --> 00:14:29,953 We hope so. 327 00:14:47,039 --> 00:14:48,123 There she is. 328 00:14:48,379 --> 00:14:49,755 It's about time, Stone. 329 00:14:49,839 --> 00:14:51,131 You can hide behind your lawyer 330 00:14:51,215 --> 00:14:52,758 to avoid questions about the crime, 331 00:14:52,842 --> 00:14:55,802 but you're damn well gonna answer questions about your job. 332 00:14:55,886 --> 00:14:57,429 My office, now! 333 00:14:57,513 --> 00:14:59,473 You, too, Vasquez. 334 00:15:02,725 --> 00:15:04,687 And I want to make sure you're both comfortable, 335 00:15:04,772 --> 00:15:07,580 'cause you're gonna be spending a lot of time with me. 336 00:15:11,569 --> 00:15:13,904 Welcome to the team, Stone. 337 00:15:17,199 --> 00:15:18,492 Who the hell are you? 338 00:15:18,576 --> 00:15:20,160 What do you want from us? 339 00:15:25,499 --> 00:15:26,833 Help! 340 00:15:26,917 --> 00:15:29,294 Help! Help! 341 00:15:29,378 --> 00:15:32,673 Aah! 342 00:15:36,761 --> 00:15:37,861 Help! 343 00:15:38,635 --> 00:15:40,416 Help! Help me! 344 00:15:46,270 --> 00:15:48,188 Help me! 345 00:15:58,949 --> 00:16:00,367 It took me a while to figure out 346 00:16:00,451 --> 00:16:04,037 exactly who was at the top of the Xer's food chain. 347 00:16:04,121 --> 00:16:05,289 Simon White. 348 00:16:05,373 --> 00:16:07,207 Professor at Astoria. 349 00:16:07,291 --> 00:16:08,208 I've met him before. 350 00:16:08,292 --> 00:16:09,543 He's in Ben's department. 351 00:16:09,627 --> 00:16:11,211 He's a classic hate‐ group figurehead. 352 00:16:11,295 --> 00:16:12,713 He uses academic credentials 353 00:16:12,797 --> 00:16:15,549 to gain all sorts of followers in fringe online forums, 354 00:16:15,633 --> 00:16:19,219 meantime tapping uneducated recruits to start violence. 355 00:16:19,303 --> 00:16:21,221 While keeping his nose clean. 356 00:16:21,305 --> 00:16:22,723 That's what makes him so dangerous. 357 00:16:22,807 --> 00:16:25,684 He's convinced himself that 828ers are terrorists 358 00:16:25,768 --> 00:16:28,865 controlled by evil voices you all hear in your heads. 359 00:16:29,751 --> 00:16:31,460 Whatever gave him that idea? 360 00:16:31,545 --> 00:16:34,475 Wild conclusions based on his own digging around. 361 00:16:38,926 --> 00:16:40,897 Oh, my God. These are Ben's boards. 362 00:16:40,990 --> 00:16:43,535 His place is to release damning information about you all, 363 00:16:43,619 --> 00:16:45,662 get other people worked up. 364 00:16:46,079 --> 00:16:47,955 Incite them to attack passengers. 365 00:16:48,290 --> 00:16:50,639 Problem is, I can't anything to stick in court. 366 00:16:50,724 --> 00:16:52,753 Even when he gave the green light to kill you, 367 00:16:52,837 --> 00:16:55,213 he still didn't say enough to incriminate himself. 368 00:16:55,297 --> 00:16:56,998 This guy's careful. 369 00:16:57,121 --> 00:16:58,872 So you guys don't have anything on him? 370 00:16:59,537 --> 00:17:01,538 We could pick him up on lesser charges... 371 00:17:01,623 --> 00:17:03,527 conspiracy to illegally obtain your confidential records... 372 00:17:03,611 --> 00:17:04,740 That gives you mail fraud. 373 00:17:04,824 --> 00:17:06,631 - Sneaking into Ben's garage? - That's a slap on the wrist, 374 00:17:06,715 --> 00:17:08,365 - and you'd have to blow your cover. - And I'd have to blow my cover. 375 00:17:08,449 --> 00:17:10,604 Is this what it's like when you two get along? 376 00:17:10,688 --> 00:17:13,106 Yeah, afraid so. 377 00:17:13,459 --> 00:17:15,484 Okay, then. Then let's put our heads together 378 00:17:15,568 --> 00:17:17,451 and figure out a way to nail Simon to the wall. 379 00:17:19,864 --> 00:17:21,238 Tamara wants me to come by the bar. 380 00:17:21,323 --> 00:17:22,381 Go. 381 00:17:22,466 --> 00:17:24,029 Check in with us in an hour. 382 00:17:24,368 --> 00:17:25,911 Have to keep up appearances. 383 00:17:25,995 --> 00:17:28,121 Speaking of keeping up appearances. 384 00:17:28,205 --> 00:17:30,415 And you find that paperwork, 385 00:17:30,499 --> 00:17:32,960 and you don't come back until you do! 386 00:17:35,212 --> 00:17:37,928 See? I can be fun. 387 00:17:38,442 --> 00:17:39,776 Oh, my God. 388 00:17:40,039 --> 00:17:41,740 I swallowed a lot of water. 389 00:17:44,555 --> 00:17:45,806 You're a miracle. 390 00:17:45,890 --> 00:17:48,068 I'm not. I promise you. 391 00:17:48,153 --> 00:17:50,350 Let's get you to a hospital. 392 00:17:50,913 --> 00:17:53,289 Look how grumpy you looked here. 393 00:17:53,374 --> 00:17:55,648 I had been enjoying life as an only child 394 00:17:55,733 --> 00:17:57,776 for an amazing 90 seconds 395 00:17:57,860 --> 00:18:01,113 until you came along and stole my thunder. 396 00:18:01,197 --> 00:18:05,492 Well, I was an only child for 5 1/2 years, 397 00:18:05,576 --> 00:18:07,828 and I prefer having a sibling. 398 00:18:07,912 --> 00:18:09,621 Siblings. 399 00:18:09,705 --> 00:18:11,164 Yeah. Me, too. 400 00:18:14,919 --> 00:18:17,004 TJ? Dad. 401 00:18:18,756 --> 00:18:22,009 Hey, Dad. We're just... 402 00:18:27,181 --> 00:18:29,307 Oh, no. 403 00:18:29,391 --> 00:18:32,102 Oh, no. 404 00:18:32,186 --> 00:18:35,313 Okay. We'll be right there. 405 00:18:35,397 --> 00:18:37,803 It's Mom. 406 00:18:38,797 --> 00:18:40,214 They're on their way. 407 00:18:40,337 --> 00:18:41,671 You want me to call Mick? 408 00:18:41,756 --> 00:18:43,591 Not yet. 409 00:18:43,948 --> 00:18:46,678 I just need it to be the four of us together. 410 00:18:47,954 --> 00:18:49,959 We're gonna figure it out, okay? 411 00:18:50,788 --> 00:18:52,289 We're going home together. 412 00:18:55,960 --> 00:18:58,592 - What does that mean? - It's the blood‐ pressure monitor. 413 00:18:58,677 --> 00:19:00,261 Let me go grab the doctor. 414 00:19:04,802 --> 00:19:06,334 I want the surgery. 415 00:19:07,138 --> 00:19:10,515 I don't care who does it or what happens to me. 416 00:19:10,599 --> 00:19:12,059 I just want my baby safe. 417 00:19:12,143 --> 00:19:13,858 Grace, you could die. You heard him. 418 00:19:13,943 --> 00:19:16,063 - He... The doctor said... - I'll take that risk. 419 00:19:16,147 --> 00:19:18,568 The minute our baby is in danger, 420 00:19:18,858 --> 00:19:20,811 we have to get her out. 421 00:19:20,896 --> 00:19:22,980 We have to save her. 422 00:19:23,187 --> 00:19:26,649 It's our job as parents 423 00:19:26,991 --> 00:19:29,311 to take care of our kids... 424 00:19:29,944 --> 00:19:32,154 no matter what. 425 00:19:33,755 --> 00:19:35,506 Promise me. 426 00:19:39,336 --> 00:19:41,139 Uh... 427 00:19:41,252 --> 00:19:43,029 Uh, okay. 428 00:19:44,312 --> 00:19:46,092 Grace? Grace. 429 00:19:46,177 --> 00:19:48,648 Grace? What's happening?! 430 00:19:48,733 --> 00:19:50,217 Excuse me. 431 00:19:50,514 --> 00:19:52,733 Baby's crashing. 432 00:19:53,267 --> 00:19:55,560 Your wife can survive this with a few transfusions, 433 00:19:55,644 --> 00:19:57,402 but I don't think your baby will. 434 00:19:57,914 --> 00:20:00,090 - She... She wants the surgery. - I don't advise that. 435 00:20:00,175 --> 00:20:01,645 I have never done this surgery before. 436 00:20:01,729 --> 00:20:03,647 I understand that. Can you save the baby? 437 00:20:03,793 --> 00:20:06,336 Yes. But your wife could die. 438 00:20:06,421 --> 00:20:07,672 Save the baby. 439 00:20:07,757 --> 00:20:09,174 It's what Grace wants. 440 00:20:09,259 --> 00:20:11,089 Just wait till my kids get here. 441 00:20:11,245 --> 00:20:12,287 Okay. 442 00:20:12,403 --> 00:20:14,280 We'll prep her. 443 00:20:21,453 --> 00:20:22,579 Hey. 444 00:20:22,835 --> 00:20:24,920 - Tamara, what's going on? - It's Billy. 445 00:20:25,005 --> 00:20:25,966 What he do? 446 00:20:26,051 --> 00:20:28,707 He's really gone too far this time. 447 00:20:32,819 --> 00:20:34,557 Look who I found. 448 00:20:49,317 --> 00:20:50,651 Hey. Gimme your phone. 449 00:20:50,735 --> 00:20:52,903 What? Gimme your damn phone. 450 00:20:56,449 --> 00:20:59,577 Yo, Billy, man, what the hell?! He had you in his contacts! 451 00:20:59,661 --> 00:21:01,245 I think he's been tracking you. 452 00:21:01,329 --> 00:21:03,747 This is the guy 453 00:21:03,885 --> 00:21:06,885 your ex‐ fiancée threw you under the bus for, right? 454 00:21:07,162 --> 00:21:09,655 - Yeah, how'd you find him? - When your ex got off scot‐ free, 455 00:21:09,740 --> 00:21:11,653 the three of us were gonna welcome her home, 456 00:21:11,839 --> 00:21:14,413 but then this guy showed up instead. 457 00:21:14,498 --> 00:21:16,760 So we roughed him up a little to send her a message, 458 00:21:16,844 --> 00:21:19,430 and we figured that you might want to take a crack at him. 459 00:21:20,890 --> 00:21:23,459 Hey, and guess what else we figured out. 460 00:21:23,613 --> 00:21:26,740 His face is all over Ben Stone's wall. 461 00:21:32,020 --> 00:21:33,834 You did good. 462 00:21:36,165 --> 00:21:37,499 Come on. 463 00:21:37,865 --> 00:21:40,284 What? What, where we going? 464 00:21:40,368 --> 00:21:42,889 Just shut up and follow me. 465 00:21:43,204 --> 00:21:44,955 It's weird that Jared hasn't checked in yet. 466 00:21:45,039 --> 00:21:47,584 He had 60 minutes. It's been... 64? 467 00:21:47,669 --> 00:21:50,460 Exactly. To Jared, 60 minutes is 60 minutes, 468 00:21:50,545 --> 00:21:52,968 unless he can't step away. 469 00:21:53,053 --> 00:21:54,304 So what do you want to do? 470 00:21:54,389 --> 00:21:55,570 'Cause I'm not about to blow his cover. 471 00:21:55,654 --> 00:21:57,468 Wait, no, no. H‐ He doesn't have to check in with us. 472 00:21:57,552 --> 00:21:59,470 We can check in with him. 473 00:21:59,554 --> 00:22:00,804 I bugged that bar, remember? 474 00:22:00,888 --> 00:22:03,182 Yeah, but that doesn't mean that we should listen 475 00:22:03,266 --> 00:22:05,517 to anything that he... 476 00:22:05,601 --> 00:22:07,728 You know you have trust issues. 477 00:22:07,812 --> 00:22:09,396 Yeah, I've been told. 478 00:22:11,566 --> 00:22:14,485 Well, you need to hurry before Billy does something stupid. 479 00:22:14,569 --> 00:22:16,654 I'm scared to death. 480 00:22:16,738 --> 00:22:18,405 Hey, listen to me. 481 00:22:18,489 --> 00:22:20,157 I got this, okay? 482 00:22:20,241 --> 00:22:22,225 Just take off. 483 00:22:22,310 --> 00:22:24,725 Seriously, go. 484 00:22:26,024 --> 00:22:27,442 Okay. 485 00:22:32,264 --> 00:22:34,922 Hey, why you dragging me back out here? 486 00:22:35,006 --> 00:22:37,508 Uh, I need a drink. So do you. 487 00:22:37,592 --> 00:22:38,842 That was a big move, 488 00:22:38,926 --> 00:22:40,453 you bringing this guy back here like that. 489 00:22:40,537 --> 00:22:43,347 Eh, he's not as tough as he looks. 490 00:22:47,328 --> 00:22:49,371 - Zeke. - His name's Zeke. 491 00:22:49,603 --> 00:22:50,603 They have Zeke. 492 00:22:50,688 --> 00:22:52,022 We have to move in now. 493 00:22:52,106 --> 00:22:54,873 Let's just take a moment and think, okay? 494 00:23:01,616 --> 00:23:03,367 Wait. Sorry, hold on. 495 00:23:06,788 --> 00:23:08,249 This song. That's our song. 496 00:23:08,334 --> 00:23:09,445 He knows we're listening right now. 497 00:23:09,529 --> 00:23:11,109 Alright, listen to me carefully. 498 00:23:11,194 --> 00:23:12,459 - You got to trust me on this. - ♪ Saying "I love you" ♪ 499 00:23:12,543 --> 00:23:13,877 He wants us to hold off. 500 00:23:13,961 --> 00:23:15,462 What's with the music? You want to... 501 00:23:15,546 --> 00:23:16,714 You want to slow‐ dance with me? 502 00:23:16,798 --> 00:23:18,639 It's just a little white noise. 503 00:23:19,467 --> 00:23:22,720 Billy, I'm not sure I trust your guys. 504 00:23:22,804 --> 00:23:24,304 Look, man, this is a serious situation. 505 00:23:24,388 --> 00:23:26,014 We need to bring Simon in on this now. 506 00:23:26,098 --> 00:23:27,766 Why would we do that? He's gonna be pissed at me 507 00:23:27,850 --> 00:23:29,768 for "going rogue." Nah, man. Think about it. 508 00:23:29,852 --> 00:23:31,895 I mean, this guy is up on Ben's wall? 509 00:23:31,979 --> 00:23:33,397 That's got to mean something. 510 00:23:33,481 --> 00:23:35,566 Simon will know exactly how to handle the situation. 511 00:23:35,650 --> 00:23:38,569 Eh... I don't know. 512 00:23:38,653 --> 00:23:42,030 Look, you bringing Zeke into the back room... 513 00:23:42,114 --> 00:23:43,907 ♪ More than words ♪ 514 00:23:43,991 --> 00:23:45,409 ...bro, that was the move. 515 00:23:45,493 --> 00:23:48,829 Even if he wasn't tied up, we got him three on one... 516 00:23:48,913 --> 00:23:51,415 four on one now, and Jarecki's packing. 517 00:23:54,168 --> 00:23:55,586 So are you. 518 00:23:55,670 --> 00:23:57,588 I only wish I would've made that move myself. 519 00:23:57,672 --> 00:23:59,256 You're proactive. 520 00:23:59,340 --> 00:24:03,343 Simon's gonna finally realize how valuable you are. 521 00:24:03,427 --> 00:24:05,429 Okay. I'm just gonna say 522 00:24:05,513 --> 00:24:07,264 that we have a major development, 523 00:24:07,348 --> 00:24:09,641 and he should get his ass over here. 524 00:24:11,561 --> 00:24:13,604 Damn it if you two aren't Mr. and Mrs. Smith. 525 00:24:13,688 --> 00:24:15,272 We can tap in to the feed from a phone. 526 00:24:15,356 --> 00:24:18,108 I'll get a team. 527 00:24:18,192 --> 00:24:21,945 - He's gonna be okay. - ♪ More than words to show you feel ♪ 528 00:24:22,029 --> 00:24:23,781 They both are. 529 00:24:23,865 --> 00:24:29,036 ♪ That your love for me is real ♪ 530 00:24:32,039 --> 00:24:33,624 Mom. Mom. Are you... Are you... 531 00:24:33,708 --> 00:24:34,875 - Oh, my God. Mom. - Mom! 532 00:24:39,213 --> 00:24:41,131 The baby's heart rate is dropping. 533 00:24:41,215 --> 00:24:43,133 The surgeon's still three hours away. 534 00:24:43,217 --> 00:24:46,720 If you want me to do the surgery, we need to do it now. 535 00:24:46,804 --> 00:24:50,599 I understand. Let's do it. 536 00:24:55,688 --> 00:24:57,815 You're gonna be okay. 537 00:24:59,901 --> 00:25:01,652 You have to be okay. 538 00:25:07,575 --> 00:25:09,451 Please. 539 00:25:14,498 --> 00:25:15,582 Stop. 540 00:25:15,666 --> 00:25:17,167 Stop, stop. I'm changing my mind. 541 00:25:17,251 --> 00:25:18,502 We're not doing the surgery. 542 00:25:18,586 --> 00:25:20,087 Grace said we have to take care of the kids, 543 00:25:20,171 --> 00:25:22,339 and that's what I'm gonna do. No surgery. Just... 544 00:25:22,423 --> 00:25:24,007 give her the transfusions. 545 00:25:24,091 --> 00:25:26,176 Just save my wife. 546 00:25:30,097 --> 00:25:32,307 Everything will turn out well. 547 00:25:32,391 --> 00:25:36,186 Laboratory, dial 5‐ 1‐ 2, 5‐ 1‐ 2. 548 00:25:36,270 --> 00:25:37,855 Oh. Are you family? 549 00:25:37,939 --> 00:25:39,022 No. Sorry, I should just leave. 550 00:25:39,106 --> 00:25:40,691 No. He can stay. 551 00:25:40,775 --> 00:25:42,058 This man saved my life. 552 00:25:42,143 --> 00:25:44,373 Oh, I don't know if I really saved your... - No, I know. 553 00:25:44,457 --> 00:25:46,947 If you hadn't come out of nowhere, I'd be dead. 554 00:25:47,031 --> 00:25:49,078 Wow. Well, you are very much alive. 555 00:25:49,163 --> 00:25:50,391 Labs check out. 556 00:25:50,476 --> 00:25:52,452 X‐ rays show no water in the lungs. 557 00:25:52,536 --> 00:25:54,037 You're good to go. 558 00:25:56,624 --> 00:25:59,042 Guess you'll need these back. 559 00:25:59,126 --> 00:26:00,878 You really have been a miracle. Thank you. 560 00:26:00,962 --> 00:26:03,964 Excuse me. - You know, if... if there's any way I can help you out. 561 00:26:04,048 --> 00:26:05,299 ‐ Oh, no, thanks. ‐ Excuse me? 562 00:26:05,383 --> 00:26:07,217 Stop! 563 00:26:08,135 --> 00:26:10,888 Oh, my God. I can't believe I just found you. 564 00:26:17,311 --> 00:26:20,063 I hope this is important. We have a busy afternoon. 565 00:26:20,147 --> 00:26:23,317 Yeah, sorry for the 911, but you're gonna want to see this. 566 00:26:29,323 --> 00:26:32,159 Hey, Simon. Look who we found. 567 00:26:32,243 --> 00:26:34,912 It's Zeke from Ben Stone's wall. 568 00:26:34,996 --> 00:26:37,414 I know who it is. 569 00:26:37,498 --> 00:26:39,249 What is he doing here? 570 00:26:39,333 --> 00:26:40,667 We thought you'd be impressed. 571 00:26:40,751 --> 00:26:43,337 This is not the plan. 572 00:26:45,506 --> 00:26:48,091 Well, we got him now. Should we just let him go? 573 00:26:48,175 --> 00:26:51,494 The minute we release this guy, he's gonna call the cops, 574 00:26:51,635 --> 00:26:53,096 and then we'll all be implicated. 575 00:26:53,180 --> 00:26:55,807 It's puts everything I've planned at risk! 576 00:26:55,891 --> 00:26:58,143 So don't release him. 577 00:26:58,227 --> 00:26:59,770 Get rid of him. 578 00:26:59,854 --> 00:27:00,854 And blame Michaela Stone. 579 00:27:00,938 --> 00:27:02,940 He's the guy who shot her, right? 580 00:27:03,024 --> 00:27:04,608 It'll look like revenge. 581 00:27:08,112 --> 00:27:09,734 Is Mom gonna be okay? 582 00:27:09,819 --> 00:27:10,948 Yeah, buddy. 583 00:27:11,032 --> 00:27:12,282 She needs a blood transfusion, 584 00:27:12,366 --> 00:27:14,951 but she's gonna come through this. 585 00:27:15,035 --> 00:27:17,788 Hey, guys, you mind waiting outside? 586 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 The transfusion has started. 587 00:27:28,215 --> 00:27:30,801 We should see an improvement in your wife soon. 588 00:27:30,885 --> 00:27:34,304 But the fetal heart rate is dropping. 589 00:27:34,388 --> 00:27:36,015 I'm so sorry. 590 00:27:38,934 --> 00:27:41,061 Can I have a minute? 591 00:27:51,622 --> 00:27:53,678 I need you to know 592 00:27:54,575 --> 00:27:56,764 I'm doing this for Cal and Olive. 593 00:27:57,517 --> 00:27:59,101 They can't lose you. 594 00:28:01,435 --> 00:28:03,483 Neither can I. 595 00:28:04,865 --> 00:28:07,326 I love you too damn much. 596 00:28:08,005 --> 00:28:10,671 Or maybe I don't love you enough, not enough 597 00:28:10,756 --> 00:28:14,755 to put what you'd want ahead of what I want. 598 00:28:14,929 --> 00:28:16,513 Because I want you, Grace. 599 00:28:20,559 --> 00:28:24,688 And I know you'd give your life to protect this baby. 600 00:28:24,772 --> 00:28:28,692 But you're not here, so... 601 00:28:28,776 --> 00:28:32,028 I need you to please... 602 00:28:32,112 --> 00:28:34,281 please forgive me. 603 00:28:41,455 --> 00:28:43,709 You sweet... 604 00:28:44,354 --> 00:28:46,076 sweet baby girl. 605 00:28:47,479 --> 00:28:49,147 I'm so sorry. 606 00:28:49,514 --> 00:28:51,047 I'm stacking the deck against you, 607 00:28:51,131 --> 00:28:52,841 and you're not even born yet. 608 00:28:56,918 --> 00:28:59,006 I know the odds are slim, but... 609 00:29:03,519 --> 00:29:05,162 ...I have faith. 610 00:29:09,154 --> 00:29:10,734 I have faith you're gonna make it somehow. 611 00:29:10,818 --> 00:29:13,272 I just... I just do. 612 00:29:13,847 --> 00:29:17,290 And if you do make it, 613 00:29:17,515 --> 00:29:19,366 you'll be the luckiest baby girl in the world, 614 00:29:19,451 --> 00:29:21,578 because you have the world's... 615 00:29:23,825 --> 00:29:26,577 ...world's best mom. 616 00:29:26,723 --> 00:29:28,307 I need to do this. 617 00:29:28,392 --> 00:29:30,139 I'm sorry. 618 00:29:31,045 --> 00:29:32,546 I need you to fight. 619 00:29:39,488 --> 00:29:41,655 I found him. He was downstairs. 620 00:29:41,740 --> 00:29:43,308 - What do you mean? - This is the specialist 621 00:29:43,392 --> 00:29:45,477 I told you about. We couldn't reach him. 622 00:29:45,561 --> 00:29:47,771 - Oh, my God. - This is the patient? 623 00:29:47,855 --> 00:29:50,106 Grace, is it? Uh, yes. 624 00:29:50,190 --> 00:29:52,943 Uh, they said you could save my wife and my baby? 625 00:29:53,027 --> 00:29:54,778 I've done this surgery many times, 626 00:29:54,862 --> 00:29:56,613 but the baby's heart rate has been dropping. 627 00:29:56,697 --> 00:29:57,614 We need to go now. 628 00:29:57,698 --> 00:29:59,115 Yeah, yeah, okay. 629 00:30:04,622 --> 00:30:06,122 You can't come, sir. 630 00:30:06,206 --> 00:30:08,708 Uh, what... what can I do? 631 00:30:08,792 --> 00:30:10,424 You can pray. 632 00:30:21,686 --> 00:30:23,813 Imagine how the world would feel about 828ers 633 00:30:23,897 --> 00:30:27,566 if one of them just stone‐ cold assassinated her boyfriend. 634 00:30:27,846 --> 00:30:30,346 They'd lose every ounce of sympathy. 635 00:30:30,695 --> 00:30:31,946 Then we release all 636 00:30:32,030 --> 00:30:34,596 the incriminating intel we've gathered. 637 00:30:35,596 --> 00:30:37,660 It would have a much bigger impact. 638 00:30:37,963 --> 00:30:40,222 You can plant something, some piece of evidence 639 00:30:40,307 --> 00:30:42,915 that points to Michaela or her brother or both? 640 00:30:42,999 --> 00:30:45,251 Yeah. I can. 641 00:30:45,335 --> 00:30:46,669 Good. 642 00:30:46,753 --> 00:30:48,129 Let's do this. 643 00:30:48,213 --> 00:30:51,189 Simon? You good with that? 644 00:30:52,143 --> 00:30:53,978 Yes. 645 00:30:54,525 --> 00:30:56,762 Just make sure you keep this clean 646 00:30:56,908 --> 00:30:58,431 and keep us out of it. 647 00:30:58,619 --> 00:31:00,349 Not a problem. You two can roll. 648 00:31:00,698 --> 00:31:02,011 He got them. He got both of them. 649 00:31:02,096 --> 00:31:03,894 Going in. They've got a hostage and at least two guns. 650 00:31:03,978 --> 00:31:05,646 Could be a powder keg. 651 00:31:14,636 --> 00:31:15,887 Don't say a word. 652 00:31:29,213 --> 00:31:32,798 This man has destroyed my life. 653 00:31:32,882 --> 00:31:36,051 It's gonna feel so good to put a bullet in his head. 654 00:31:36,135 --> 00:31:39,555 If anyone does this, it's me. 655 00:31:39,639 --> 00:31:41,056 Give me the gun. 656 00:31:49,899 --> 00:31:52,318 Any last words? 657 00:31:52,402 --> 00:31:55,321 I told Mick she couldn't trust you. 658 00:31:55,405 --> 00:31:57,740 Guess you never know who you can trust. 659 00:32:00,243 --> 00:32:01,577 What are you doing? 660 00:32:01,661 --> 00:32:04,246 My job, dirtbag. Get over there. 661 00:32:04,330 --> 00:32:05,915 Unh‐ unh! Don't even think about it. 662 00:32:05,999 --> 00:32:08,417 Put the gun down, slowly. 663 00:32:08,501 --> 00:32:10,586 Now! 664 00:32:10,670 --> 00:32:12,171 Hands up. 665 00:32:12,255 --> 00:32:14,673 Hands up! 666 00:32:14,757 --> 00:32:16,842 You are gonna regret this. 667 00:32:23,141 --> 00:32:25,017 ‐ Drop it! ‐ Get off me, man. 668 00:32:25,101 --> 00:32:26,936 Get off me! 669 00:32:32,150 --> 00:32:34,276 You okay? 670 00:32:34,360 --> 00:32:36,612 Yeah. 671 00:32:44,203 --> 00:32:46,622 All things work together for good. 672 00:32:46,706 --> 00:32:48,499 It's gonna be okay. 673 00:33:14,192 --> 00:33:15,818 ‐ Tamara, listen. ‐ Don't. 674 00:33:15,902 --> 00:33:17,903 Just don't. 675 00:33:18,143 --> 00:33:21,323 This whole time, you were using me to get to Billy? 676 00:33:21,407 --> 00:33:23,742 No. No, I swear it's not like that. 677 00:33:23,826 --> 00:33:25,244 Like hell it's not. 678 00:33:27,330 --> 00:33:28,914 I hope it was worth it. 679 00:33:36,714 --> 00:33:39,258 If I was good at compliments, 680 00:33:39,342 --> 00:33:41,010 I'd probably say you're one of the best cops 681 00:33:41,094 --> 00:33:43,971 I've ever worked with. 682 00:33:44,055 --> 00:33:46,348 But I'm not, so, instead, 683 00:33:46,432 --> 00:33:49,611 I left something on your desk back at the precinct. 684 00:34:05,688 --> 00:34:07,518 You okay? 685 00:34:07,857 --> 00:34:09,525 Thanks to you. 686 00:34:09,610 --> 00:34:11,278 You saved me. 687 00:34:11,541 --> 00:34:14,525 You, uh, seem to be doing a lot of that lately. 688 00:34:15,461 --> 00:34:17,671 I don't know how you kept your cool through all that. 689 00:34:17,755 --> 00:34:20,507 Well, I may not be hearing voices in my head, 690 00:34:20,591 --> 00:34:24,637 but I've learned a thing or two in my years on the job. 691 00:34:24,721 --> 00:34:26,388 Glad it still counts for something. 692 00:34:26,472 --> 00:34:28,349 It counts for a lot. 693 00:34:28,433 --> 00:34:30,059 Hey, folks, I'm gonna need you to stay back. 694 00:34:30,143 --> 00:34:32,728 Active crime scene. Stay back. 695 00:34:50,288 --> 00:34:53,359 Both of those ladies are prizefighters. 696 00:34:53,583 --> 00:34:55,376 Mom is recovering, and she'll be able 697 00:34:55,460 --> 00:34:57,086 to have visitors in just a bit. 698 00:34:57,170 --> 00:34:59,421 - Thank God. - Thank you. 699 00:34:59,505 --> 00:35:00,641 What about our baby sister? 700 00:35:00,726 --> 00:35:01,882 Yeah, can we see her? 701 00:35:01,966 --> 00:35:03,008 She's in the NICU. 702 00:35:03,092 --> 00:35:06,345 She'll be in an incubator for a bit, like any 29‐ weeker, 703 00:35:06,429 --> 00:35:10,182 but you should know she's doing fine. 704 00:35:10,656 --> 00:35:13,290 I‐ I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 705 00:35:13,375 --> 00:35:15,080 It was actually something of a miracle that I did. 706 00:35:15,164 --> 00:35:17,564 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 707 00:35:17,648 --> 00:35:19,548 Lost my balance, and I flipped over. 708 00:35:19,633 --> 00:35:22,118 Wait. Harlem River? 709 00:35:22,203 --> 00:35:25,282 Yeah, and a total stranger happened to be standing 710 00:35:25,367 --> 00:35:28,033 under the High Bridge at that exact moment. 711 00:35:28,117 --> 00:35:31,370 He jumped in, saved my life, 712 00:35:31,454 --> 00:35:32,955 and brought me here for good measure. 713 00:35:33,039 --> 00:35:35,874 This man who saved you, do you know where he is now? 714 00:35:35,958 --> 00:35:38,703 I asked him to wait in the lobby, offered him some money. 715 00:35:38,788 --> 00:35:39,956 He may still be there. 716 00:35:40,212 --> 00:35:43,381 - Thank you. - You're very welcome. 717 00:35:43,466 --> 00:35:45,050 Come here. 718 00:35:59,565 --> 00:36:01,258 Are they out of surgery? 719 00:36:02,402 --> 00:36:04,653 You did it. You completed a Calling. 720 00:36:04,737 --> 00:36:07,117 And the man you saved was the one person 721 00:36:07,248 --> 00:36:09,920 that could save both of them. They're gonna be okay. 722 00:36:10,270 --> 00:36:12,118 Now, if you needed any more proof 723 00:36:12,203 --> 00:36:14,413 that the Callings are good, this is it. 724 00:36:14,586 --> 00:36:16,445 You sure about that? 725 00:36:17,289 --> 00:36:19,695 What put your wife and baby in danger in the first place? 726 00:36:20,503 --> 00:36:21,587 Grace's water broke. 727 00:36:21,671 --> 00:36:23,016 Why? Why did it break? 728 00:36:23,101 --> 00:36:24,798 We don't know exactly. 729 00:36:24,882 --> 00:36:26,297 I do. 730 00:36:26,676 --> 00:36:29,428 I saw her fall near the river. Ask her. 731 00:36:29,512 --> 00:36:31,118 The only reason she was on those rocks 732 00:36:31,203 --> 00:36:32,838 was because the Calling told you to go there. 733 00:36:32,922 --> 00:36:35,601 Why would the Callings do that? Set up dangers just to trick us 734 00:36:35,685 --> 00:36:37,227 into thinking we're saving the world? 735 00:36:37,312 --> 00:36:40,397 It's what the Callings have been doing all along... 736 00:36:40,481 --> 00:36:42,191 manipulating us, teaching us to trust 737 00:36:42,275 --> 00:36:44,109 so we will eventually blindly obey, 738 00:36:44,403 --> 00:36:46,195 not caring whether we're doing good or evil. 739 00:36:46,280 --> 00:36:49,026 Evil? We're helping people! 740 00:36:50,075 --> 00:36:51,397 "Signs and wonders." 741 00:36:51,482 --> 00:36:52,868 Why do you keep saying that? 742 00:36:52,952 --> 00:36:54,739 Matthew 24:24. 743 00:36:54,954 --> 00:36:56,131 My dad used to quote it. 744 00:36:56,216 --> 00:36:57,498 "False prophets will arise from the dead 745 00:36:57,582 --> 00:36:59,208 to perform signs and wonders." 746 00:36:59,292 --> 00:37:00,709 We're not false prophets. 747 00:37:00,793 --> 00:37:02,878 You keep assuming we're on the side of good, Ben, 748 00:37:02,962 --> 00:37:06,310 but I know now we are returned from the dead 749 00:37:06,395 --> 00:37:09,294 to be agents of the apocalypse. 750 00:37:10,553 --> 00:37:12,193 You're deluded. 751 00:37:13,818 --> 00:37:15,677 "I see," said the blind man. 752 00:37:32,591 --> 00:37:35,160 Yeah, it's in here somewhere. 753 00:37:35,244 --> 00:37:36,662 What's going on? 754 00:37:36,746 --> 00:37:39,998 Just trying to find my ID. 755 00:37:40,082 --> 00:37:42,251 That's what we're worried about. 756 00:38:25,878 --> 00:38:27,921 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 757 00:38:28,005 --> 00:38:29,677 She's fine. 758 00:38:30,021 --> 00:38:31,974 She's perfect. 759 00:38:32,677 --> 00:38:37,639 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 760 00:38:37,723 --> 00:38:42,769 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 761 00:38:42,853 --> 00:38:48,066 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 762 00:38:48,150 --> 00:38:53,447 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 763 00:38:53,531 --> 00:38:58,619 ♪ Every morning to face the day ♪ 764 00:38:58,703 --> 00:39:03,832 ♪ I need your love, I need your love ♪ 765 00:39:03,916 --> 00:39:08,921 ♪ Every moment to chase the day ♪ 766 00:39:09,005 --> 00:39:13,926 ♪ I need your love, I need your love ♪ 767 00:39:24,812 --> 00:39:29,816 ♪ Oh, there's nothing I can't do ♪ 768 00:39:29,900 --> 00:39:35,280 ♪ As long as I've got you by my side ♪ 769 00:39:45,124 --> 00:39:46,124 - Hey. - Hey. 770 00:39:46,208 --> 00:39:47,490 I brought you takeout. 771 00:39:47,575 --> 00:39:50,379 Uh, thanks, but you know I can cook, right? 772 00:39:50,463 --> 00:39:51,797 Yeah, I've had your cooking. 773 00:39:51,881 --> 00:39:53,173 That's why I brought you takeout. 774 00:39:53,257 --> 00:39:54,670 Tough crowd. 775 00:39:54,755 --> 00:39:57,970 I also brought you this, 776 00:39:58,054 --> 00:40:01,473 which you can share with me. 777 00:40:01,557 --> 00:40:03,976 It's been a minute, right? 778 00:40:04,060 --> 00:40:06,103 Yeah. 779 00:40:06,187 --> 00:40:07,938 I'm okay, though. 780 00:40:11,901 --> 00:40:14,528 Here's to Eden, the newest member of the Stone family. 781 00:40:14,612 --> 00:40:17,364 She is small, but she is mighty. 782 00:40:17,448 --> 00:40:19,200 Mm. 783 00:40:21,994 --> 00:40:23,788 What is it? 784 00:40:26,165 --> 00:40:29,710 I had to make a decision in the hospital. 785 00:40:31,671 --> 00:40:34,173 Grace or the baby. 786 00:40:37,843 --> 00:40:42,014 Ben, no one should ever have to make that decision. 787 00:40:42,098 --> 00:40:46,435 Well, I did. And I knew that Grace wanted to protect the baby 788 00:40:46,519 --> 00:40:51,774 at all costs, and I chose the opposite. 789 00:40:54,819 --> 00:40:57,863 I don't know how I would have lived with that. 790 00:40:57,947 --> 00:40:59,448 You don't have to. 791 00:40:59,532 --> 00:41:00,741 They are both fine. 792 00:41:00,825 --> 00:41:02,784 You can go on being the best father 793 00:41:02,868 --> 00:41:05,621 that I have ever, ever seen. 794 00:41:05,705 --> 00:41:07,289 The Calling, it came through. 795 00:41:07,373 --> 00:41:10,542 It saved them both. 796 00:41:10,626 --> 00:41:12,419 I wish Adrian saw it that way. 797 00:41:12,503 --> 00:41:13,754 What do you mean? 798 00:41:13,838 --> 00:41:17,758 He's convinced the Callings are manipulating us, 799 00:41:17,842 --> 00:41:19,968 all for some dark purpose. 800 00:41:20,052 --> 00:41:22,721 He thinks we're agents of the apocalypse. 801 00:41:22,805 --> 00:41:24,640 What? You believe him? 802 00:41:24,724 --> 00:41:26,391 Not after today. 803 00:41:28,769 --> 00:41:30,354 I'm with you. 804 00:41:32,440 --> 00:41:35,067 All good things. 805 00:41:35,151 --> 00:41:36,485 All good things. 806 00:41:41,657 --> 00:41:42,658 Kiddos are in bed? 807 00:41:42,742 --> 00:41:45,994 Yeah, safe and sound. 58301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.