All language subtitles for Manifest.S02E10.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,505 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,620 Oh, no, no. 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,689 We are very much treating this fire as a crime. 4 00:00:07,691 --> 00:00:09,488 Detective Stone's firsthand account indicates 5 00:00:09,490 --> 00:00:11,135 this might have been arson committed by 6 00:00:11,137 --> 00:00:13,395 a disgruntled member of the Church of the Believers. 7 00:00:13,397 --> 00:00:15,063 Did they find the church leader yet, 8 00:00:15,065 --> 00:00:17,332 - Adrian Shannon? - Still at large. 9 00:00:17,334 --> 00:00:20,402 You know you have like-minded friends at the NYPD. 10 00:00:20,404 --> 00:00:22,404 If Michaela Stone goes on the offensive, 11 00:00:22,406 --> 00:00:23,738 your friends will have your back. 12 00:00:23,740 --> 00:00:25,407 What happened to nonviolence? 13 00:00:25,409 --> 00:00:27,642 Michaela Stone is a threat. 14 00:00:27,644 --> 00:00:29,844 I had nothing to do with the fire. 15 00:00:29,846 --> 00:00:31,913 You had motive and opportunity. 16 00:00:31,915 --> 00:00:33,848 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 17 00:00:33,850 --> 00:00:36,818 - Jared Vasquez is an Xer. - Michaela. 18 00:00:36,820 --> 00:00:39,087 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 19 00:00:39,089 --> 00:00:40,855 conspiracy to commit arson, and homicide. 20 00:00:40,857 --> 00:00:42,691 You are never gonna live this down, Jared! 21 00:00:42,693 --> 00:00:44,259 You have to keep your mouth shut. 22 00:00:44,261 --> 00:00:46,161 I just saved your life. 23 00:00:51,868 --> 00:00:53,101 Can I get some headphones? 24 00:00:53,103 --> 00:00:54,836 Here you go, sweetheart. 25 00:00:54,838 --> 00:00:56,738 Ladies and gentlemen, we are in 26 00:00:56,740 --> 00:00:59,407 the final boarding process for Montego Air Flight 828... 27 00:00:59,409 --> 00:01:01,509 - Headset, anyone? - I'll take one. Thanks. 28 00:01:01,511 --> 00:01:05,113 ... nonstop service to New York. Welcome aboard. 29 00:01:05,115 --> 00:01:08,216 Amen, amen. 30 00:01:08,218 --> 00:01:10,619 I always say a little prayer before a flight. 31 00:01:10,621 --> 00:01:12,754 Brings me peace of mind. 32 00:01:12,756 --> 00:01:15,957 My dad was a preacher, so we prayed all the time. 33 00:01:15,959 --> 00:01:18,627 Stayed up at night praying God would make me worthy. 34 00:01:18,629 --> 00:01:21,896 You are worthy in God's eyes. 35 00:01:21,898 --> 00:01:24,699 Not my dad's. He made that very clear, 36 00:01:24,701 --> 00:01:27,969 so I finally got up off my knees and walked away. 37 00:01:27,971 --> 00:01:30,605 And I'm still gonna pray for you. 38 00:01:30,607 --> 00:01:32,741 Yeah, well, don't worry about me. 39 00:01:34,745 --> 00:01:37,145 They need to worry about Adrian. 40 00:01:37,147 --> 00:01:38,905 I mean, the NYPD should be trying to find him 41 00:01:38,907 --> 00:01:40,596 instead of trying to pin the fire on me. 42 00:01:40,598 --> 00:01:41,983 I'm still trying to get you out. 43 00:01:41,985 --> 00:01:44,052 Need anything? Water? 44 00:01:44,054 --> 00:01:45,487 No. 45 00:01:47,657 --> 00:01:49,090 - Zeke. - You okay? 46 00:01:49,092 --> 00:01:51,760 Yeah, I'm fine. 47 00:01:51,762 --> 00:01:53,328 I can't believe Jared arrested you. 48 00:01:53,330 --> 00:01:54,829 He knows you didn't do it. 49 00:01:54,831 --> 00:01:56,831 There's something else going on here. 50 00:01:56,833 --> 00:02:00,001 - What? - I don't know exactly, but... 51 00:02:00,003 --> 00:02:02,570 Jared said something. He said he was saving my life. 52 00:02:02,572 --> 00:02:04,506 I don't care what he said. 53 00:02:04,508 --> 00:02:06,574 His actions have made it pretty clear that he's an Xer. 54 00:02:06,576 --> 00:02:10,011 He's probably just covering his ass. 55 00:02:10,013 --> 00:02:11,513 Why do you still trust this guy? 56 00:02:11,515 --> 00:02:13,815 I don't know. After everything that's happened, 57 00:02:13,817 --> 00:02:15,150 I shouldn't, but... 58 00:02:15,152 --> 00:02:17,152 But you always see the best in everyone? 59 00:02:23,427 --> 00:02:27,195 Zeke, when are Saanvi's treatments gonna start working? 60 00:02:27,197 --> 00:02:30,031 Visit's over. He needs to go. 61 00:02:30,033 --> 00:02:32,467 Ben and I are getting a lawyer and getting you out of here. 62 00:02:32,469 --> 00:02:34,769 Hurry. 63 00:02:34,771 --> 00:02:36,137 Jared, talk to me, please. 64 00:02:36,139 --> 00:02:39,174 What is going on? 65 00:02:39,176 --> 00:02:40,842 Just keep your mouth shut. 66 00:02:52,289 --> 00:02:54,489 Well, that's a relief. Bye. Excuse me, ma'am. 67 00:02:54,491 --> 00:02:56,891 I don't think you should be lifting that. 68 00:02:56,893 --> 00:02:58,693 She wants bacon. 69 00:02:58,695 --> 00:03:02,163 And she strongly suggests you do not get in our way. 70 00:03:02,165 --> 00:03:05,366 Only 29 weeks old and already running the place. 71 00:03:05,368 --> 00:03:06,801 I love it! 72 00:03:06,803 --> 00:03:08,036 Who was that on the phone? 73 00:03:08,038 --> 00:03:11,339 Uh, Teresa Yin, the attorney who got Zeke out. 74 00:03:11,341 --> 00:03:12,741 She's taking on Michaela's case. 75 00:03:12,743 --> 00:03:14,642 I'm headed there now. 76 00:03:14,644 --> 00:03:16,711 It's crazy to me that anyone would think 77 00:03:16,713 --> 00:03:18,580 that Mick was involved in that arson. 78 00:03:18,582 --> 00:03:21,216 The only thing the police need to focus on is finding Adrian. 79 00:03:21,218 --> 00:03:23,518 But wasn't it Isaiah who set the fire? 80 00:03:23,520 --> 00:03:25,320 I thought you said Adrian looked shocked? 81 00:03:25,322 --> 00:03:27,188 He could've conned us. 82 00:03:27,190 --> 00:03:30,225 At the very least, Adrian created a murderer. 83 00:03:30,227 --> 00:03:32,260 So horrible. 84 00:03:32,262 --> 00:03:36,064 Who would plan something so... 85 00:03:41,538 --> 00:03:42,871 Help. 86 00:03:42,873 --> 00:03:44,005 Help. 87 00:03:44,007 --> 00:03:47,175 Help me! 88 00:03:50,247 --> 00:03:53,615 "Help me"? 89 00:03:53,617 --> 00:03:56,417 I just had a Calling. 90 00:03:56,419 --> 00:03:57,852 Thanks for the smoothie. 91 00:03:57,854 --> 00:03:59,721 Well, that's what older sisters are for. 92 00:03:59,723 --> 00:04:01,790 Well, technically, I'm older. 93 00:04:01,792 --> 00:04:03,458 I was born before you. 94 00:04:03,460 --> 00:04:05,560 Okay, a minute and a half before. 95 00:04:05,562 --> 00:04:07,695 Eh, it still counts. 96 00:04:07,697 --> 00:04:10,698 How are we gonna explain that to a baby? 97 00:04:10,700 --> 00:04:13,034 Twins separated by five years? 98 00:04:13,036 --> 00:04:14,636 The plane disappearing and coming back. 99 00:04:14,638 --> 00:04:15,770 The Callings? 100 00:04:15,772 --> 00:04:18,873 Voices, visions... 101 00:04:18,875 --> 00:04:20,608 We should make the baby a guidebook, 102 00:04:20,610 --> 00:04:24,279 sort of like a "welcome to our weird family" road map 103 00:04:24,281 --> 00:04:26,748 with pictures and captions, 104 00:04:26,750 --> 00:04:28,283 and then when she gets old enough, 105 00:04:28,285 --> 00:04:29,818 we can read it to her. What do you think? 106 00:04:29,820 --> 00:04:31,920 Work with my older-younger sister 107 00:04:31,922 --> 00:04:35,323 to make something for my younger-younger sister. 108 00:04:35,325 --> 00:04:37,058 I'm in. 109 00:04:37,060 --> 00:04:39,227 And that is why we need a guidebook. 110 00:04:39,229 --> 00:04:41,963 Let's go get some supplies. 111 00:04:41,965 --> 00:04:43,832 - What's going on? - Her lawyer's here. 112 00:04:43,834 --> 00:04:45,466 She's getting out. 113 00:04:47,574 --> 00:04:49,208 But this isn't over. 114 00:04:56,812 --> 00:04:57,912 I've got this covered. 115 00:04:57,914 --> 00:04:59,514 Simon told me to handle it. 116 00:04:59,516 --> 00:05:01,983 I'm gonna offer to give her a ride. 117 00:05:01,985 --> 00:05:04,485 We'll find ourselves in a rough neighborhood. 118 00:05:04,487 --> 00:05:05,820 And she doesn't find her way out. 119 00:05:05,822 --> 00:05:07,155 That plan's not gonna work anymore 120 00:05:07,157 --> 00:05:09,023 'cause she's leaving with her lawyer. 121 00:05:09,025 --> 00:05:11,125 - No, that's correct, ma'am. - Don't worry. 122 00:05:11,127 --> 00:05:13,595 I know exactly how to deal with Michaela Stone. 123 00:05:13,597 --> 00:05:15,530 - Ma'am, calm down. - Okay. 124 00:05:15,532 --> 00:05:17,365 But I'm telling Simon this was your call. 125 00:05:17,367 --> 00:05:19,200 Good. 'Cause it is. 126 00:05:23,440 --> 00:05:24,873 Any of these? 127 00:05:24,875 --> 00:05:27,208 No. It... It was kind of like this one, 128 00:05:27,210 --> 00:05:28,843 but the shoreline was rockier. 129 00:05:28,845 --> 00:05:31,980 Alright, "New York, river, bridge, rocks"? 130 00:05:31,982 --> 00:05:35,683 There was a minaret or something like that on the opposite side. 131 00:05:35,685 --> 00:05:38,620 Did you hear anything? 132 00:05:38,622 --> 00:05:40,288 A train whistle, I think. 133 00:05:44,059 --> 00:05:45,627 That's it. 134 00:05:45,629 --> 00:05:46,728 High Bridge. 135 00:05:46,730 --> 00:05:48,463 That's where I was. 136 00:05:48,465 --> 00:05:51,032 Crosses the Harlem River. 137 00:05:55,305 --> 00:05:58,740 I can't get over how real the Callings feel. 138 00:05:58,742 --> 00:06:02,210 This is exactly what I saw. 139 00:06:02,212 --> 00:06:06,180 I don't hear any cries for help, though. 140 00:06:06,182 --> 00:06:08,917 So, we wait? 141 00:06:11,755 --> 00:06:14,055 It's Michaela. 142 00:06:14,057 --> 00:06:15,089 She's out. 143 00:06:15,091 --> 00:06:16,724 Oh, thank God. 144 00:06:19,429 --> 00:06:21,429 Ben? 145 00:06:21,431 --> 00:06:23,531 Someone's watching us. 146 00:06:25,669 --> 00:06:28,536 No, no, no! Wait! 147 00:06:28,538 --> 00:06:30,405 Stop! 148 00:06:34,044 --> 00:06:35,109 Adrian. 149 00:06:36,478 --> 00:06:38,436 Where the hell have you been, you son of a bitch? 150 00:06:38,438 --> 00:06:39,771 The whole world's been looking for you. 151 00:06:39,773 --> 00:06:41,239 I don't want to be found, okay? 152 00:06:41,241 --> 00:06:43,857 You're a suspect in a murder investigation. 153 00:06:43,859 --> 00:06:45,125 That's not gonna happen. 154 00:06:45,127 --> 00:06:47,094 Adrian? Oh, my God. 155 00:06:47,096 --> 00:06:48,629 We're taking him straight to the police station. 156 00:06:48,631 --> 00:06:51,131 Wait. This can't be a coincidence. 157 00:06:51,133 --> 00:06:53,601 What are you doing here, of all places? 158 00:06:53,603 --> 00:06:55,369 A Calling. 159 00:06:55,371 --> 00:06:57,104 Tried to ignore it, but it got louder. 160 00:06:57,106 --> 00:06:59,306 Finally gave in. Walked all the way here from Queens, 161 00:06:59,308 --> 00:07:01,875 dodging cop cars and traffic cams the whole way. 162 00:07:01,877 --> 00:07:04,011 We can't turn him in. 163 00:07:04,013 --> 00:07:05,679 Are you kidding? The Calling helped us find him, 164 00:07:05,681 --> 00:07:08,148 and he's got to be held accountable. 165 00:07:08,150 --> 00:07:10,484 Ben, why would the Calling bring us together 166 00:07:10,486 --> 00:07:14,221 all the way out here only for us to bring him all the way back? 167 00:07:30,127 --> 00:07:31,932 _ 168 00:07:39,515 --> 00:07:43,720 _ 169 00:07:45,221 --> 00:07:48,889 ♪ Saying "I love you" ♪ 170 00:07:48,891 --> 00:07:55,396 ♪ Is not the words I want to hear from you ♪ 171 00:07:55,398 --> 00:07:59,900 - ♪ It's not that I want you ♪ - Surprise! 172 00:07:59,902 --> 00:08:01,035 You cheese ball! 173 00:08:01,037 --> 00:08:04,571 ♪ How easy ♪ 174 00:08:04,573 --> 00:08:06,240 - What are you doing? - ♪ It would be ♪ 175 00:08:06,242 --> 00:08:08,075 - ♪ To show me how you feel ♪ - I have loved you 176 00:08:08,077 --> 00:08:09,843 from the first moment I laid eyes on you, 177 00:08:09,845 --> 00:08:12,179 - Michaela Beth Stone. - ♪ More than words ♪ 178 00:08:12,181 --> 00:08:15,883 You know, they say through thick and thin, good times and bad. 179 00:08:15,885 --> 00:08:17,885 But I'm here to tell you 180 00:08:17,887 --> 00:08:21,455 - in front of everyone that loves you... - ♪ To make it real ♪ 181 00:08:21,457 --> 00:08:24,258 ... I will never leave your side, whatever we face. 182 00:08:24,260 --> 00:08:26,760 ♪ Then you wouldn't have to say ♪ 183 00:08:26,762 --> 00:08:28,729 ♪ That you love me ♪ 184 00:08:28,731 --> 00:08:30,364 Jesus. 185 00:08:30,366 --> 00:08:34,635 ♪ 'Cause I'd already know ♪ 186 00:08:34,637 --> 00:08:36,470 Will you marry me? 187 00:08:48,484 --> 00:08:51,085 I got the photos to glue in. 188 00:08:51,087 --> 00:08:52,486 And I dug up some stickers 189 00:08:52,488 --> 00:08:54,321 that I think could help tell the story. 190 00:08:54,323 --> 00:08:57,925 So, now how are we gonna explain Callings 191 00:08:57,927 --> 00:09:00,427 to the baby? 192 00:09:00,429 --> 00:09:02,262 What if we just show one? 193 00:09:02,264 --> 00:09:03,597 Your drawings. 194 00:09:03,599 --> 00:09:07,434 Yes, that's... that's perfect. 195 00:09:07,436 --> 00:09:10,838 Um, let's find a happier one. 196 00:09:10,840 --> 00:09:12,439 Yeah, not a lot of those. 197 00:09:12,441 --> 00:09:16,510 True, but they've led to so many happy endings. 198 00:09:16,512 --> 00:09:18,746 You found Zeke with this drawing. 199 00:09:18,748 --> 00:09:22,249 And, um, this one, 200 00:09:22,251 --> 00:09:24,752 you helped save those people under the warehouse. 201 00:09:24,754 --> 00:09:27,020 I guess there were a lot of happy endings. 202 00:09:30,125 --> 00:09:31,291 What's this one? 203 00:09:31,293 --> 00:09:33,527 It was the first one I ever drew, 204 00:09:33,529 --> 00:09:37,131 and I actually never figured out what it meant. 205 00:09:37,133 --> 00:09:39,433 It still kind of creeps me out. 206 00:09:42,837 --> 00:09:46,006 Okay. Well, let's just go with this one, then. 207 00:09:46,008 --> 00:09:49,143 And we could add a picture of Zeke now with Auntie Mick 208 00:09:49,145 --> 00:09:51,278 just to show how great it all turned out. 209 00:10:05,238 --> 00:10:06,894 Can you please tell me what's going on? 210 00:10:06,896 --> 00:10:08,328 My mind is about to explode. 211 00:10:08,330 --> 00:10:09,997 This your first time back here? 212 00:10:12,007 --> 00:10:13,064 Yeah. You? 213 00:10:13,066 --> 00:10:15,235 While you were... gone... 214 00:10:15,237 --> 00:10:17,404 I came here a lot. 215 00:10:17,406 --> 00:10:20,707 Whenever I wanted to talk to you, I'd come here... 216 00:10:20,709 --> 00:10:23,477 when I wanted your blessing to start seeing Lourdes, 217 00:10:23,479 --> 00:10:26,180 when your mom died, when the plane came back. 218 00:10:26,182 --> 00:10:28,348 I mean, I even came here when you took me down in court. 219 00:10:28,350 --> 00:10:30,884 Jared, I have to tell you how sorry I am about that. 220 00:10:30,886 --> 00:10:33,587 And, that time, it didn't make me feel better. 221 00:10:33,589 --> 00:10:35,823 In fact, it made me feel worse. 222 00:10:35,825 --> 00:10:38,091 So I walked into a bar 223 00:10:38,093 --> 00:10:41,862 and ended up clicking with the bartender. 224 00:10:41,864 --> 00:10:44,498 And then I realized I was in the belly of the beast. 225 00:10:44,500 --> 00:10:46,099 The Xers. 226 00:10:48,603 --> 00:10:52,206 So you joined them because of me. 227 00:10:52,208 --> 00:10:53,740 I did. 228 00:10:53,742 --> 00:10:55,209 Because the best way to destroy a hate group 229 00:10:55,211 --> 00:10:56,877 is to blow it up from the inside. 230 00:11:02,251 --> 00:11:04,184 - Oh, my God. - You said you'd never feel safe 231 00:11:04,186 --> 00:11:06,019 - with them out there. - You've been undercover? 232 00:11:06,021 --> 00:11:07,120 Why didn't you tell me? 233 00:11:07,122 --> 00:11:08,388 Because I needed you to believe 234 00:11:08,390 --> 00:11:10,724 I was in so deep that they'd believe. 235 00:11:10,726 --> 00:11:14,561 It took a lot to gain their trust, Mick. 236 00:11:14,563 --> 00:11:15,863 The blown police raid. 237 00:11:15,865 --> 00:11:18,198 You were right. I tipped them off. 238 00:11:18,200 --> 00:11:20,267 I turned you in to I.A. for that. 239 00:11:20,269 --> 00:11:23,070 You can't help being a good cop. 240 00:11:23,072 --> 00:11:26,373 You know what the thing that killed me the most was? 241 00:11:26,375 --> 00:11:28,375 That you bought it. 242 00:11:28,377 --> 00:11:30,077 Yeah. 243 00:11:30,079 --> 00:11:32,312 You were convincing. 244 00:11:32,314 --> 00:11:34,581 Guess you can't help being a good cop, either. 245 00:11:39,788 --> 00:11:41,755 The bartender, she's one of them? 246 00:11:41,757 --> 00:11:46,093 No, but she loves her brother, and he is one of the worst. 247 00:11:46,095 --> 00:11:48,228 You really care for her? 248 00:11:48,230 --> 00:11:50,297 Yeah, I do. 249 00:11:50,299 --> 00:11:53,834 I, um, have to tell you something. 250 00:11:53,836 --> 00:11:56,603 I bugged her bar. 251 00:11:56,605 --> 00:11:58,305 And I have to tell you something. 252 00:11:58,307 --> 00:11:59,940 I know. 253 00:12:02,144 --> 00:12:04,077 Okay. 254 00:12:04,079 --> 00:12:06,513 I'm all in. I want to help. 255 00:12:06,515 --> 00:12:09,016 In the Calling, I heard a voice yelling for help. 256 00:12:09,018 --> 00:12:10,851 Same. 257 00:12:10,853 --> 00:12:12,152 I tried to ignore it, 258 00:12:12,154 --> 00:12:14,187 but, my God, the Callings are manipulative. 259 00:12:14,189 --> 00:12:15,989 Says the cult leader. 260 00:12:15,991 --> 00:12:17,457 I created a religion. 261 00:12:17,459 --> 00:12:19,259 Well, your religion led one of your followers 262 00:12:19,261 --> 00:12:20,460 to murder people in a fire... 263 00:12:20,462 --> 00:12:22,195 That wasn't my fault! 264 00:12:22,197 --> 00:12:23,964 The Calling was responsible for that fire. 265 00:12:23,966 --> 00:12:25,299 What? 266 00:12:25,301 --> 00:12:26,967 How exactly? 267 00:12:26,969 --> 00:12:28,802 I got a vision of a burned-out airplane 268 00:12:28,804 --> 00:12:31,772 with dead passengers everywhere, and it freaked me out. 269 00:12:31,774 --> 00:12:33,473 So I went to my right-hand, Isaiah, 270 00:12:33,475 --> 00:12:36,476 told him what I had seen, right down to the champagne glasses, 271 00:12:36,478 --> 00:12:38,478 and then he made it all come true. 272 00:12:38,480 --> 00:12:40,847 No, this is on you. You created a monster 273 00:12:40,849 --> 00:12:43,317 by making Isaiah think we're all immortal. 274 00:12:43,319 --> 00:12:45,052 The Calling was warning you to stop. 275 00:12:45,054 --> 00:12:46,820 You don't know that! 276 00:12:46,822 --> 00:12:49,323 You follow the Callings blindly. 277 00:12:49,325 --> 00:12:50,986 Have you even considered the possibility 278 00:12:50,988 --> 00:12:54,227 that they create more bad than good? 279 00:12:54,229 --> 00:12:55,662 No, I refuse to believe that. 280 00:12:55,664 --> 00:12:58,665 The Callings have saved so many people. 281 00:12:58,667 --> 00:13:00,567 "Signs and wonders". 282 00:13:00,569 --> 00:13:02,235 Sorry, what? 283 00:13:02,237 --> 00:13:03,904 Where do these Callings come from? 284 00:13:03,906 --> 00:13:05,339 Do you ever ask yourself? 285 00:13:05,341 --> 00:13:06,907 Only every day. 286 00:13:09,345 --> 00:13:11,144 Grace is right. You're here for a reason. 287 00:13:11,146 --> 00:13:12,403 Maybe the Calling is trying 288 00:13:12,405 --> 00:13:13,747 - to restore your faith. - Ben? 289 00:13:13,749 --> 00:13:16,216 Wish I could believe that. 290 00:13:16,218 --> 00:13:18,652 My water just broke. 291 00:13:18,654 --> 00:13:20,921 It's too early. Come on. 292 00:13:22,925 --> 00:13:24,358 What am I supposed to do now? 293 00:13:24,360 --> 00:13:26,259 I don't give a damn what you do, Adrian. 294 00:13:26,261 --> 00:13:28,662 I've got to get my wife to the hospital. 295 00:13:31,405 --> 00:13:34,973 Can someone please tell us what's happening? 296 00:13:34,975 --> 00:13:36,308 Where's Dr. Elbaz? 297 00:13:36,310 --> 00:13:38,247 Away. She wasn't expecting this delivery 298 00:13:38,249 --> 00:13:39,678 for another two months. 299 00:13:39,680 --> 00:13:41,947 Grace has some internal bleeding. 300 00:13:41,949 --> 00:13:45,117 It sometimes happens when there's been a prior trauma. 301 00:13:45,119 --> 00:13:46,185 The car accident. 302 00:13:46,187 --> 00:13:47,352 Is the baby okay? 303 00:13:47,354 --> 00:13:48,520 She's stable right now, 304 00:13:48,522 --> 00:13:50,355 but your blood pressure is dropping. 305 00:13:50,357 --> 00:13:52,291 - What's the solution? - Normally, delivery. 306 00:13:52,293 --> 00:13:53,692 Great, so let's deliver. 307 00:13:53,694 --> 00:13:55,627 29 weeks is early, but she'd make it, right? 308 00:13:55,629 --> 00:13:56,995 Unfortunately, we can't. 309 00:13:56,997 --> 00:13:59,531 You have a condition called placenta percreta. 310 00:13:59,533 --> 00:14:02,334 The placenta has invaded the surrounding tissue. 311 00:14:02,336 --> 00:14:03,669 That's what has ruptured, 312 00:14:03,671 --> 00:14:05,637 making this a much more complicated 313 00:14:05,639 --> 00:14:07,206 and more dangerous surgery. 314 00:14:07,208 --> 00:14:08,540 You'd be risking your life. 315 00:14:08,542 --> 00:14:10,175 There are a handful of specialists 316 00:14:10,177 --> 00:14:11,877 who are qualified to perform this. 317 00:14:11,879 --> 00:14:13,178 We're trying to locate them now. 318 00:14:13,180 --> 00:14:14,713 Okay, how long will that take? 319 00:14:14,715 --> 00:14:15,948 We have calls out. 320 00:14:15,950 --> 00:14:17,182 There's someone here in town, 321 00:14:17,184 --> 00:14:18,383 but he isn't responding. 322 00:14:18,385 --> 00:14:19,618 We found someone in Boston. 323 00:14:19,620 --> 00:14:21,320 She can be here in five hours. 324 00:14:21,322 --> 00:14:25,057 Can the baby hold on that long? 325 00:14:25,059 --> 00:14:26,692 We hope so. 326 00:14:43,577 --> 00:14:44,810 There she is. 327 00:14:44,812 --> 00:14:46,378 It's about time, Stone. 328 00:14:46,380 --> 00:14:47,679 You can hide behind your lawyer 329 00:14:47,681 --> 00:14:49,414 to avoid questions about the crime, 330 00:14:49,416 --> 00:14:52,251 but you're damn well gonna answer questions about your job. 331 00:14:52,253 --> 00:14:53,986 My office, now! 332 00:14:53,988 --> 00:14:55,654 You, too, Vasquez. 333 00:14:59,259 --> 00:15:01,193 And I want to make sure you're both comfortable, 334 00:15:01,195 --> 00:15:03,929 'cause you're gonna be spending a lot of time with me. 335 00:15:08,001 --> 00:15:10,335 Welcome to the team, Stone. 336 00:15:13,574 --> 00:15:15,073 Who the hell are you? 337 00:15:15,075 --> 00:15:16,675 What do you want from us? 338 00:15:21,949 --> 00:15:23,248 Help! 339 00:15:23,250 --> 00:15:25,784 Help! Help! 340 00:15:25,786 --> 00:15:29,021 Aah! 341 00:15:33,060 --> 00:15:35,127 Help! 342 00:15:35,129 --> 00:15:38,564 Help! Help me! 343 00:15:42,736 --> 00:15:44,636 Help me! 344 00:15:55,416 --> 00:15:56,949 It took me a while to figure out 345 00:15:56,951 --> 00:16:00,485 exactly who was at the top of the Xer's food chain. 346 00:16:00,487 --> 00:16:01,787 Simon White. 347 00:16:01,789 --> 00:16:03,655 Professor at Astoria. 348 00:16:03,657 --> 00:16:04,723 I've met him before. 349 00:16:04,725 --> 00:16:06,091 He's in Ben's department. 350 00:16:06,093 --> 00:16:07,659 He's a classic hate-group figurehead. 351 00:16:07,661 --> 00:16:09,294 He uses academic credentials 352 00:16:09,296 --> 00:16:12,164 to gain all sorts of followers in fringe online forums, 353 00:16:12,166 --> 00:16:15,667 meantime tapping uneducated recruits to start violence. 354 00:16:15,669 --> 00:16:17,769 While keeping his nose clean. 355 00:16:17,771 --> 00:16:19,338 That's what makes him so dangerous. 356 00:16:19,340 --> 00:16:22,274 He's convinced himself that 828ers are terrorists 357 00:16:22,276 --> 00:16:26,345 controlled by evil voices you all hear in your heads. 358 00:16:26,347 --> 00:16:28,013 Whatever gave him that idea? 359 00:16:28,015 --> 00:16:31,283 Wild conclusions based on his own digging around. 360 00:16:35,522 --> 00:16:37,356 Oh, my God. These are Ben's boards. 361 00:16:37,358 --> 00:16:40,092 His place is to release damning information about you all, 362 00:16:40,094 --> 00:16:42,694 get other people worked up. 363 00:16:42,696 --> 00:16:44,930 Incite them to attack passengers. 364 00:16:44,932 --> 00:16:47,499 Problem is, I can't anything to stick in court. 365 00:16:47,501 --> 00:16:49,434 Even when he gave the green light to kill you, 366 00:16:49,436 --> 00:16:51,670 he still didn't say enough to incriminate himself. 367 00:16:51,672 --> 00:16:53,705 This guy's careful. 368 00:16:53,707 --> 00:16:55,774 So you guys don't have anything on him? 369 00:16:55,776 --> 00:16:58,176 We could pick him up on lesser charges... 370 00:16:58,178 --> 00:17:00,208 conspiracy to illegally obtain your confidential records... 371 00:17:00,210 --> 00:17:01,313 That gives you mail fraud. 372 00:17:01,315 --> 00:17:03,115 - Sneaking into Ben's garage? - That's a slap on the wrist, 373 00:17:03,117 --> 00:17:04,883 - and you'd have to blow your cover. - And I'd have to blow my cover. 374 00:17:04,885 --> 00:17:07,152 Is this what it's like when you two get along? 375 00:17:07,154 --> 00:17:09,821 Yeah, afraid so. 376 00:17:09,823 --> 00:17:11,957 Okay, then. Then let's put our heads together 377 00:17:11,959 --> 00:17:14,126 and figure out a way to nail Simon to the wall. 378 00:17:16,397 --> 00:17:17,863 Tamara wants me to come by the bar. 379 00:17:17,865 --> 00:17:19,031 Go. 380 00:17:19,033 --> 00:17:20,832 Check in with us in an hour. 381 00:17:20,834 --> 00:17:22,567 Have to keep up appearances. 382 00:17:22,569 --> 00:17:24,636 Speaking of keeping up appearances. 383 00:17:24,638 --> 00:17:26,728 And you find that paperwork, 384 00:17:26,730 --> 00:17:29,374 and you don't come back until you do! 385 00:17:31,545 --> 00:17:35,247 See? I can be fun. 386 00:17:35,249 --> 00:17:36,748 Oh, my God. 387 00:17:36,750 --> 00:17:38,383 I swallowed a lot of water. 388 00:17:41,055 --> 00:17:42,387 You're a miracle. 389 00:17:42,389 --> 00:17:44,723 I'm not. I promise you. 390 00:17:44,725 --> 00:17:47,592 Let's get you to a hospital. 391 00:17:47,594 --> 00:17:49,928 Look how grumpy you looked here. 392 00:17:49,930 --> 00:17:52,164 I had been enjoying life as an only child 393 00:17:52,166 --> 00:17:54,332 for an amazing 90 seconds 394 00:17:54,334 --> 00:17:57,769 until you came along and stole my thunder. 395 00:17:57,771 --> 00:18:02,074 Well, I was an only child for 5 and a half years, 396 00:18:02,076 --> 00:18:04,242 and I prefer having a sibling. 397 00:18:04,244 --> 00:18:06,178 Siblings. 398 00:18:06,180 --> 00:18:07,679 Yeah. Me, too. 399 00:18:11,185 --> 00:18:13,218 - TJ? - Dad. 400 00:18:15,288 --> 00:18:18,390 Hey, Dad. We're just... 401 00:18:23,530 --> 00:18:25,764 Oh, no. 402 00:18:25,766 --> 00:18:28,533 Oh, no. 403 00:18:28,535 --> 00:18:31,770 Okay. We'll be right there. 404 00:18:31,772 --> 00:18:35,373 It's Mom. 405 00:18:35,375 --> 00:18:36,975 They're on their way. 406 00:18:36,977 --> 00:18:38,310 You want me to call Mick? 407 00:18:38,312 --> 00:18:40,445 Not yet. 408 00:18:40,447 --> 00:18:44,082 I just need it to be the four of us together. 409 00:18:44,084 --> 00:18:47,319 We're gonna figure it out, okay? 410 00:18:47,321 --> 00:18:48,754 We're going home together. 411 00:18:52,559 --> 00:18:55,160 - What does that mean? - It's the blood-pressure monitor. 412 00:18:55,162 --> 00:18:56,928 Let me go grab the doctor. 413 00:19:01,335 --> 00:19:03,769 I want the surgery. 414 00:19:03,771 --> 00:19:07,005 I don't care who does it or what happens to me. 415 00:19:07,007 --> 00:19:08,673 I just want my baby safe. 416 00:19:08,675 --> 00:19:10,342 Grace, you could die. You heard him. 417 00:19:10,344 --> 00:19:12,677 - He... The doctor said... - I'll take that risk. 418 00:19:12,679 --> 00:19:15,313 The minute our baby is in danger, 419 00:19:15,315 --> 00:19:17,582 we have to get her out. 420 00:19:17,584 --> 00:19:19,818 We have to save her. 421 00:19:19,820 --> 00:19:23,488 It's our job as parents 422 00:19:23,490 --> 00:19:26,658 to take care of our kids... 423 00:19:26,660 --> 00:19:29,094 no matter what. 424 00:19:30,264 --> 00:19:32,297 Promise me. 425 00:19:35,769 --> 00:19:38,003 Uh... 426 00:19:38,005 --> 00:19:41,039 Uh, okay. 427 00:19:41,041 --> 00:19:42,774 Grace? Grace. 428 00:19:42,776 --> 00:19:45,110 Grace? What's happening?! 429 00:19:45,112 --> 00:19:46,978 Excuse me. 430 00:19:46,980 --> 00:19:49,848 Baby's crashing. 431 00:19:49,850 --> 00:19:52,117 Your wife can survive this with a few transfusions, 432 00:19:52,119 --> 00:19:54,452 but I don't think your baby will. 433 00:19:54,454 --> 00:19:56,555 - She... She wants the surgery. - I don't advise that. 434 00:19:56,557 --> 00:19:58,323 I have never done this surgery before. 435 00:19:58,325 --> 00:20:00,392 I understand that. Can you save the baby? 436 00:20:00,394 --> 00:20:02,894 Yes. But your wife could die. 437 00:20:02,896 --> 00:20:04,329 Save the baby. 438 00:20:04,331 --> 00:20:05,797 It's what Grace wants. 439 00:20:05,799 --> 00:20:07,966 Just wait till my kids get here. 440 00:20:07,968 --> 00:20:09,067 Okay. 441 00:20:09,069 --> 00:20:11,036 We'll prep her. 442 00:20:18,044 --> 00:20:19,578 Hey. 443 00:20:19,580 --> 00:20:21,513 - Tamara, what's going on? - It's Billy. 444 00:20:21,515 --> 00:20:22,848 What he do? 445 00:20:22,850 --> 00:20:25,917 He's really gone too far this time. 446 00:20:29,422 --> 00:20:31,056 Look who I found. 447 00:20:44,301 --> 00:20:45,800 Hey. Gimme your phone. 448 00:20:45,802 --> 00:20:47,835 - What? - Gimme your damn phone. 449 00:20:51,675 --> 00:20:54,709 - Yo, Billy, man, what the hell?! - He had you in his contacts! 450 00:20:54,711 --> 00:20:56,344 I think he's been tracking you. 451 00:20:56,346 --> 00:20:58,913 This is the guy 452 00:20:58,915 --> 00:21:02,417 your ex-fiancée threw you under the bus for, right? 453 00:21:02,419 --> 00:21:04,740 - Yeah, how'd you find him? - When your ex got off scot-free, 454 00:21:04,742 --> 00:21:06,888 the three of us were gonna welcome her home, 455 00:21:06,890 --> 00:21:09,524 but then this guy showed up instead. 456 00:21:09,526 --> 00:21:11,893 So we roughed him up a little to send her a message, 457 00:21:11,895 --> 00:21:14,562 and we figured that you might want to take a crack at him. 458 00:21:15,899 --> 00:21:18,833 Hey, and guess what else we figured out. 459 00:21:18,835 --> 00:21:21,836 His face is all over Ben Stone's wall. 460 00:21:27,110 --> 00:21:29,744 You did good. 461 00:21:31,414 --> 00:21:33,014 Come on. 462 00:21:33,016 --> 00:21:35,283 What? What, where we going? 463 00:21:35,285 --> 00:21:38,353 Just shut up and follow me. 464 00:21:38,355 --> 00:21:40,188 It's weird that Jared hasn't checked in yet. 465 00:21:40,190 --> 00:21:43,024 He had 60 minutes. It's been... 64? 466 00:21:43,026 --> 00:21:45,546 Exactly. To Jared, 60 minutes is 60 minutes, 467 00:21:45,548 --> 00:21:48,051 unless he can't step away. 468 00:21:48,053 --> 00:21:49,171 So what do you want to do? 469 00:21:49,173 --> 00:21:50,598 'Cause I'm not about to blow his cover. 470 00:21:50,600 --> 00:21:52,704 Wait, no, no. H-He doesn't have to check in with us. 471 00:21:52,706 --> 00:21:54,573 We can check in with him. 472 00:21:54,575 --> 00:21:56,141 I bugged that bar, remember? 473 00:21:56,143 --> 00:21:58,210 Yeah, but that doesn't mean that we should listen 474 00:21:58,212 --> 00:22:00,712 to anything that he... 475 00:22:00,714 --> 00:22:02,981 You know you have trust issues. 476 00:22:02,983 --> 00:22:04,549 Yeah, I've been told. 477 00:22:06,854 --> 00:22:09,721 Well, you need to hurry before Billy does something stupid. 478 00:22:09,723 --> 00:22:11,857 I'm scared to death. 479 00:22:11,859 --> 00:22:13,558 Hey, listen to me. 480 00:22:13,560 --> 00:22:15,327 I got this, okay? 481 00:22:15,329 --> 00:22:17,596 Just take off. 482 00:22:17,598 --> 00:22:21,099 Seriously, go. 483 00:22:21,101 --> 00:22:22,701 Okay. 484 00:22:27,341 --> 00:22:30,208 Hey, why you dragging me back out here? 485 00:22:30,210 --> 00:22:32,711 Uh, I need a drink. So do you. 486 00:22:32,713 --> 00:22:34,079 That was a big move, 487 00:22:34,081 --> 00:22:35,547 you bringing this guy back here like that. 488 00:22:35,549 --> 00:22:38,550 Eh, he's not as tough as he looks. 489 00:22:42,456 --> 00:22:44,689 Zeke. His name's Zeke. 490 00:22:44,691 --> 00:22:45,790 They have Zeke. 491 00:22:45,792 --> 00:22:47,359 We have to move in now. 492 00:22:47,361 --> 00:22:51,263 Let's just take a moment and think, okay? 493 00:22:56,703 --> 00:22:58,770 Wait. Sorry, hold on. 494 00:23:01,975 --> 00:23:03,385 This song. That's our song. 495 00:23:03,387 --> 00:23:04,442 He knows we're listening right now. 496 00:23:04,444 --> 00:23:06,144 Alright, listen to me carefully. 497 00:23:06,146 --> 00:23:07,612 - You got to trust me on this. - ♪ Saying "I love you" ♪ 498 00:23:07,614 --> 00:23:09,147 He wants us to hold off. 499 00:23:09,149 --> 00:23:10,615 What's with the music? You want to... 500 00:23:10,617 --> 00:23:11,883 You want to slow-dance with me? 501 00:23:11,885 --> 00:23:14,719 It's just a little white noise. 502 00:23:14,721 --> 00:23:17,923 Billy, I'm not sure I trust your guys. 503 00:23:17,925 --> 00:23:19,658 Look, man, this is a serious situation. 504 00:23:19,660 --> 00:23:21,259 We need to bring Simon in on this now. 505 00:23:21,261 --> 00:23:22,994 Why would we do that? He's gonna be pissed at me 506 00:23:22,996 --> 00:23:24,996 - for "going rogue". - Nah, man. Think about it. 507 00:23:24,998 --> 00:23:27,232 I mean, this guy is up on Ben's wall? 508 00:23:27,234 --> 00:23:28,800 That's got to mean something. 509 00:23:28,802 --> 00:23:30,769 Simon will know exactly how to handle the situation. 510 00:23:30,771 --> 00:23:33,939 Eh... I don't know. 511 00:23:33,941 --> 00:23:37,309 Look, you bringing Zeke into the back room... 512 00:23:37,311 --> 00:23:39,110 ♪ More than words ♪ 513 00:23:39,112 --> 00:23:40,845 ... bro, that was the move. 514 00:23:40,847 --> 00:23:44,082 Even if he wasn't tied up, we got him three on one... 515 00:23:44,084 --> 00:23:46,585 four on one now, and Jarecki's packing. 516 00:23:49,122 --> 00:23:51,022 So are you. 517 00:23:51,024 --> 00:23:52,824 I only wish I would've made that move myself. 518 00:23:52,826 --> 00:23:54,492 You're proactive. 519 00:23:54,494 --> 00:23:58,463 Simon's gonna finally realize how valuable you are. 520 00:23:58,465 --> 00:24:00,599 Okay. I'm just gonna say 521 00:24:00,601 --> 00:24:02,601 that we have a major development, 522 00:24:02,603 --> 00:24:04,769 and he should get his ass over here. 523 00:24:06,773 --> 00:24:08,707 Damn it if you two aren't Mr. and Mrs. Smith. 524 00:24:08,709 --> 00:24:10,342 We can tap in to the feed from a phone. 525 00:24:10,344 --> 00:24:13,612 I'll get a team. 526 00:24:13,614 --> 00:24:17,148 - He's gonna be okay. - ♪ More than words to show you feel ♪ 527 00:24:17,150 --> 00:24:18,950 They both are. 528 00:24:18,952 --> 00:24:23,157 ♪ That your love for me is real ♪ 529 00:24:27,294 --> 00:24:28,793 Mom. Mom. Are you... Are you... 530 00:24:28,795 --> 00:24:30,128 - Oh, my God. Mom. - Mom! 531 00:24:34,368 --> 00:24:36,401 The baby's heart rate is dropping. 532 00:24:36,403 --> 00:24:38,403 The surgeon's still three hours away. 533 00:24:38,405 --> 00:24:41,906 If you want me to do the surgery, we need to do it now. 534 00:24:41,908 --> 00:24:45,710 I understand. Let's do it. 535 00:24:50,751 --> 00:24:52,984 You're gonna be okay. 536 00:24:54,988 --> 00:24:56,821 You have to be okay. 537 00:25:02,663 --> 00:25:04,562 Please. 538 00:25:09,536 --> 00:25:10,735 Stop. 539 00:25:10,737 --> 00:25:12,404 Stop, stop. I'm changing my mind. 540 00:25:12,406 --> 00:25:13,838 We're not doing the surgery. 541 00:25:13,840 --> 00:25:15,373 Grace said we have to take care of the kids, 542 00:25:15,375 --> 00:25:17,509 and that's what I'm gonna do. No surgery. Just... 543 00:25:17,511 --> 00:25:19,210 give her the transfusions. 544 00:25:19,212 --> 00:25:21,246 Just save my wife. 545 00:25:25,285 --> 00:25:27,585 Everything will turn out well. 546 00:25:27,587 --> 00:25:31,456 Laboratory, dial 5-1-2, 5-1-2. 547 00:25:31,458 --> 00:25:33,091 Oh. Are you family? 548 00:25:33,093 --> 00:25:34,359 No. Sorry, I should just leave. 549 00:25:34,361 --> 00:25:35,860 No. He can stay. 550 00:25:35,862 --> 00:25:37,629 This man saved my life. 551 00:25:37,631 --> 00:25:39,531 - Oh, I don't know if I really saved your... - No, I know. 552 00:25:39,533 --> 00:25:42,200 If you hadn't come out of nowhere, I'd be dead. 553 00:25:42,202 --> 00:25:44,369 Wow. Well, you are very much alive. 554 00:25:44,371 --> 00:25:45,637 Labs check out. 555 00:25:45,639 --> 00:25:47,572 X-rays show no water in the lungs. 556 00:25:47,574 --> 00:25:49,274 You're good to go. 557 00:25:51,712 --> 00:25:54,245 Guess you'll need these back. 558 00:25:54,247 --> 00:25:56,314 You really have been a miracle. Thank you. 559 00:25:56,316 --> 00:25:57,723 - Excuse me. - You know, if... 560 00:25:57,725 --> 00:25:59,217 if there's any way I can help you out. 561 00:25:59,219 --> 00:26:00,385 - Oh, no, thanks. - Excuse me? 562 00:26:00,387 --> 00:26:03,321 Stop! 563 00:26:03,323 --> 00:26:06,124 Oh, my God. I can't believe I just found you. 564 00:26:12,598 --> 00:26:15,400 I hope this is important. We have a busy afternoon. 565 00:26:15,402 --> 00:26:18,403 Yeah, sorry for the 911, but you're gonna want to see this. 566 00:26:24,578 --> 00:26:27,445 Hey, Simon. Look who we found. 567 00:26:27,447 --> 00:26:30,148 It's Zeke from Ben Stone's wall. 568 00:26:30,150 --> 00:26:32,584 I know who it is. 569 00:26:32,586 --> 00:26:34,619 What is he doing here? 570 00:26:34,621 --> 00:26:35,820 We thought you'd be impressed. 571 00:26:35,822 --> 00:26:38,423 This is not the plan. 572 00:26:40,694 --> 00:26:43,428 Well, we got him now. Should we just let him go? 573 00:26:43,430 --> 00:26:46,865 The minute we release this guy, he's gonna call the cops, 574 00:26:46,867 --> 00:26:48,333 and then we'll all be implicated. 575 00:26:48,335 --> 00:26:51,002 It's puts everything I've planned at risk! 576 00:26:51,004 --> 00:26:53,338 So don't release him. 577 00:26:53,340 --> 00:26:54,939 Get rid of him. 578 00:26:54,941 --> 00:26:56,040 And blame Michaela Stone. 579 00:26:56,042 --> 00:26:58,176 He's the guy who shot her, right? 580 00:26:58,178 --> 00:26:59,778 It'll look like revenge. 581 00:27:03,283 --> 00:27:05,116 Is Mom gonna be okay? 582 00:27:05,118 --> 00:27:06,217 Yeah, buddy. 583 00:27:06,219 --> 00:27:07,519 She needs a blood transfusion, 584 00:27:07,521 --> 00:27:10,155 but she's gonna come through this. 585 00:27:10,157 --> 00:27:12,891 Hey, guys, you mind waiting outside? 586 00:27:21,534 --> 00:27:23,468 The transfusion has started. 587 00:27:23,470 --> 00:27:25,970 We should see an improvement in your wife soon. 588 00:27:25,972 --> 00:27:29,407 But the fetal heart rate is dropping. 589 00:27:29,409 --> 00:27:30,842 I'm so sorry. 590 00:27:34,013 --> 00:27:35,880 Can I have a minute? 591 00:27:46,726 --> 00:27:49,894 I need you to know 592 00:27:49,896 --> 00:27:52,831 I'm doing this for Cal and Olive. 593 00:27:52,833 --> 00:27:54,432 They can't lose you. 594 00:27:56,870 --> 00:28:00,171 Neither can I. 595 00:28:00,173 --> 00:28:03,107 I love you too damn much. 596 00:28:03,109 --> 00:28:05,743 Or maybe I don't love you enough, not enough 597 00:28:05,745 --> 00:28:09,948 to put what you'd want ahead of what I want. 598 00:28:09,950 --> 00:28:11,683 Because I want you, Grace. 599 00:28:15,755 --> 00:28:19,858 And I know you'd give your life to protect this baby. 600 00:28:19,860 --> 00:28:23,862 But you're not here, so... 601 00:28:23,864 --> 00:28:27,232 I need you to please... 602 00:28:27,234 --> 00:28:29,300 please forgive me. 603 00:28:36,409 --> 00:28:39,544 You sweet... 604 00:28:39,546 --> 00:28:42,647 sweet baby girl. 605 00:28:42,649 --> 00:28:44,582 I'm so sorry. 606 00:28:44,584 --> 00:28:46,217 I'm stacking the deck against you, 607 00:28:46,219 --> 00:28:47,986 and you're not even born yet. 608 00:28:52,259 --> 00:28:54,492 I know the odds are slim, but... 609 00:28:58,498 --> 00:29:00,598 ... I have faith. 610 00:29:04,170 --> 00:29:05,803 I have faith you're gonna make it somehow. 611 00:29:05,805 --> 00:29:09,107 I just... I just do. 612 00:29:09,109 --> 00:29:12,911 And if you do make it, 613 00:29:12,913 --> 00:29:14,646 you'll be the luckiest baby girl in the world, 614 00:29:14,648 --> 00:29:16,748 because you have the world's... 615 00:29:19,085 --> 00:29:21,953 ... world's best mom. 616 00:29:21,955 --> 00:29:23,488 I need to do this. 617 00:29:23,490 --> 00:29:26,357 I'm sorry. 618 00:29:26,359 --> 00:29:27,792 I need you to fight. 619 00:29:34,701 --> 00:29:36,701 I found him. He was downstairs. 620 00:29:36,703 --> 00:29:38,469 - What do you mean? - This is the specialist 621 00:29:38,471 --> 00:29:40,705 I told you about. We couldn't reach him. 622 00:29:40,707 --> 00:29:42,941 - Oh, my God. - This is the patient? 623 00:29:42,943 --> 00:29:45,276 - Grace, is it? - Uh, yes. 624 00:29:45,278 --> 00:29:48,146 Uh, they said you could save my wife and my baby? 625 00:29:48,148 --> 00:29:50,114 I've done this surgery many times, 626 00:29:50,116 --> 00:29:51,683 but the baby's heart rate has been dropping. 627 00:29:51,685 --> 00:29:52,717 We need to go now. 628 00:29:52,719 --> 00:29:54,319 Yeah, yeah, okay. 629 00:29:59,626 --> 00:30:01,292 You can't come, sir. 630 00:30:01,294 --> 00:30:03,828 Uh, what... what can I do? 631 00:30:03,830 --> 00:30:05,830 You can pray. 632 00:30:14,943 --> 00:30:17,178 Imagine how the world would feel about 828ers 633 00:30:17,180 --> 00:30:21,182 if one of them just stone-cold assassinated her boyfriend. 634 00:30:21,184 --> 00:30:23,985 They'd lose every ounce of sympathy. 635 00:30:23,987 --> 00:30:25,420 Then we release all 636 00:30:25,422 --> 00:30:28,923 the incriminating intel we've gathered. 637 00:30:28,925 --> 00:30:31,152 It would have a much bigger impact. 638 00:30:31,154 --> 00:30:33,354 You can plant something, some piece of evidence 639 00:30:33,356 --> 00:30:36,191 that points to Michaela or her brother or both? 640 00:30:36,193 --> 00:30:38,393 Yeah. I can. 641 00:30:38,395 --> 00:30:39,767 Good. 642 00:30:39,769 --> 00:30:41,369 Let's do this. 643 00:30:41,371 --> 00:30:45,406 Simon? You good with that? 644 00:30:45,408 --> 00:30:47,542 Yes. 645 00:30:47,544 --> 00:30:49,911 Just make sure you keep this clean 646 00:30:49,913 --> 00:30:51,536 and keep us out of it. 647 00:30:51,538 --> 00:30:53,438 Not a problem. You two can roll. 648 00:30:53,440 --> 00:30:55,007 He got them. He got both of them. 649 00:30:55,009 --> 00:30:56,842 Going in. They've got a hostage and at least two guns. 650 00:30:56,844 --> 00:30:58,510 Could be a powder keg. 651 00:31:07,314 --> 00:31:08,737 Don't say a word. 652 00:31:21,742 --> 00:31:25,634 This man has destroyed my life. 653 00:31:25,636 --> 00:31:28,664 It's gonna feel so good to put a bullet in his head. 654 00:31:28,666 --> 00:31:31,813 If anyone does this, it's me. 655 00:31:31,815 --> 00:31:33,415 Give me the gun. 656 00:31:42,126 --> 00:31:44,760 Any last words? 657 00:31:44,762 --> 00:31:47,763 I told Mick she couldn't trust you. 658 00:31:47,765 --> 00:31:49,998 Guess you never know who you can trust. 659 00:31:52,392 --> 00:31:53,915 What are you doing? 660 00:31:53,917 --> 00:31:56,341 My job, dirtbag. Get over there. 661 00:31:56,343 --> 00:31:57,965 Unh-unh! Don't even think about it. 662 00:31:57,967 --> 00:32:00,324 Put the gun down, slowly. 663 00:32:00,326 --> 00:32:02,582 Now! 664 00:32:02,584 --> 00:32:04,340 Hands up. 665 00:32:04,342 --> 00:32:06,639 Hands up! 666 00:32:06,641 --> 00:32:08,865 You are gonna regret this. 667 00:32:14,715 --> 00:32:16,671 - Drop it! - Get off me, man. 668 00:32:16,673 --> 00:32:18,529 Get off me! 669 00:32:23,839 --> 00:32:25,895 You okay? 670 00:32:25,897 --> 00:32:28,287 Yeah. 671 00:32:35,782 --> 00:32:38,150 All things work together for good. 672 00:32:38,152 --> 00:32:39,785 It's gonna be okay. 673 00:33:05,364 --> 00:33:06,963 - Tamara, listen. - Don't. 674 00:33:06,965 --> 00:33:09,366 Just don't. 675 00:33:09,368 --> 00:33:12,636 This whole time, you were using me to get to Billy? 676 00:33:12,638 --> 00:33:14,871 No. No, I swear it's not like that. 677 00:33:14,873 --> 00:33:16,473 Like hell it's not. 678 00:33:18,477 --> 00:33:20,076 I hope it was worth it. 679 00:33:27,680 --> 00:33:30,247 If I was good at compliments, 680 00:33:30,249 --> 00:33:31,949 I'd probably say you're one of the best cops 681 00:33:31,951 --> 00:33:34,852 I've ever worked with. 682 00:33:34,854 --> 00:33:37,355 But I'm not, so, instead, 683 00:33:37,357 --> 00:33:40,691 I left something on your desk back at the precinct. 684 00:33:56,165 --> 00:33:58,333 You okay? 685 00:33:58,335 --> 00:34:00,068 Thanks to you. 686 00:34:00,070 --> 00:34:01,970 You saved me. 687 00:34:01,972 --> 00:34:05,908 You, uh, seem to be doing a lot of that lately. 688 00:34:05,910 --> 00:34:08,243 I don't know how you kept your cool through all that. 689 00:34:08,245 --> 00:34:11,046 Well, I may not be hearing voices in my head, 690 00:34:11,048 --> 00:34:15,131 but I've learned a thing or two in my years on the job. 691 00:34:15,133 --> 00:34:16,833 Glad it still counts for something. 692 00:34:16,835 --> 00:34:18,768 It counts for a lot. 693 00:34:18,770 --> 00:34:20,403 Hey, folks, I'm gonna need you to stay back. 694 00:34:20,405 --> 00:34:22,939 Active crime scene. Stay back. 695 00:34:40,178 --> 00:34:43,512 Both of those ladies are prizefighters. 696 00:34:43,514 --> 00:34:45,381 Mom is recovering, and she'll be able 697 00:34:45,383 --> 00:34:47,016 to have visitors in just a bit. 698 00:34:47,018 --> 00:34:49,273 - Thank God. - Thank you. 699 00:34:49,275 --> 00:34:50,441 What about our baby sister? 700 00:34:50,443 --> 00:34:51,642 Yeah, can we see her? 701 00:34:51,644 --> 00:34:52,866 She's in the NICU. 702 00:34:52,868 --> 00:34:55,892 She'll be in an incubator for a bit, like any 29-weeker, 703 00:34:55,894 --> 00:35:00,031 but you should know she's doing fine. 704 00:35:00,033 --> 00:35:02,663 I-I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 705 00:35:02,665 --> 00:35:04,855 It was actually something of a miracle that I did. 706 00:35:04,857 --> 00:35:07,181 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 707 00:35:07,183 --> 00:35:09,005 Lost my balance, and I flipped over. 708 00:35:09,007 --> 00:35:11,644 Wait. Harlem River? 709 00:35:11,646 --> 00:35:14,747 Yeah, and a total stranger happened to be standing 710 00:35:14,749 --> 00:35:17,441 under the High Bridge at that exact moment. 711 00:35:17,443 --> 00:35:20,845 He jumped in, saved my life, 712 00:35:20,847 --> 00:35:22,613 and brought me here for good measure. 713 00:35:22,615 --> 00:35:25,483 This man who saved you, do you know where he is now? 714 00:35:25,485 --> 00:35:28,075 I asked him to wait in the lobby, offered him some money. 715 00:35:28,077 --> 00:35:29,466 He may still be there. 716 00:35:29,468 --> 00:35:32,726 - Thank you. - You're very welcome. 717 00:35:32,728 --> 00:35:34,350 Come here. 718 00:35:48,502 --> 00:35:51,370 Are they out of surgery? 719 00:35:51,372 --> 00:35:53,839 You did it. You completed a Calling. 720 00:35:53,841 --> 00:35:56,508 And the man you saved was the one person 721 00:35:56,510 --> 00:35:59,578 that could save both of them. They're gonna be okay. 722 00:35:59,580 --> 00:36:01,046 Now, if you needed any more proof 723 00:36:01,048 --> 00:36:03,449 that the Callings are good, this is it. 724 00:36:03,451 --> 00:36:06,042 You sure about that? 725 00:36:06,044 --> 00:36:09,279 What put your wife and baby in danger in the first place? 726 00:36:09,281 --> 00:36:10,513 Grace's water broke. 727 00:36:10,515 --> 00:36:11,748 Why? Why did it break? 728 00:36:11,750 --> 00:36:13,550 We don't know exactly. 729 00:36:13,552 --> 00:36:15,318 I do. 730 00:36:15,320 --> 00:36:18,088 I saw her fall near the river. Ask her. 731 00:36:18,090 --> 00:36:19,656 The only reason she was on those rocks 732 00:36:19,658 --> 00:36:21,391 was because the Calling told you to go there. 733 00:36:21,393 --> 00:36:24,327 Why would the Callings do that? Set up dangers just to trick us 734 00:36:24,329 --> 00:36:25,862 into thinking we're saving the world? 735 00:36:25,864 --> 00:36:28,946 It's what the Callings have been doing all along... 736 00:36:28,948 --> 00:36:30,781 manipulating us, teaching us to trust 737 00:36:30,783 --> 00:36:32,850 so we will eventually blindly obey, 738 00:36:32,852 --> 00:36:34,785 not caring whether we're doing good or evil. 739 00:36:34,787 --> 00:36:38,557 Evil? We're helping people! 740 00:36:38,559 --> 00:36:39,658 "Signs and wonders". 741 00:36:39,660 --> 00:36:41,193 Why do you keep saying that? 742 00:36:41,195 --> 00:36:43,195 Matthew 24:24. 743 00:36:43,197 --> 00:36:44,530 My dad used to quote it. 744 00:36:44,532 --> 00:36:45,998 "False prophets will arise from the dead 745 00:36:46,000 --> 00:36:47,633 to perform signs and wonders". 746 00:36:47,635 --> 00:36:49,057 We're not false prophets. 747 00:36:49,059 --> 00:36:51,422 You keep assuming we're on the side of good, Ben, 748 00:36:51,424 --> 00:36:54,425 but I know now we are returned from the dead 749 00:36:54,427 --> 00:36:58,641 to be agents of the apocalypse. 750 00:36:58,643 --> 00:37:01,745 You're deluded. 751 00:37:01,747 --> 00:37:04,013 "I see", said the blind man. 752 00:37:20,498 --> 00:37:23,199 Yeah, it's in here somewhere. 753 00:37:23,201 --> 00:37:24,834 What's going on? 754 00:37:24,836 --> 00:37:28,271 Just trying to find my ID. 755 00:37:28,273 --> 00:37:30,340 That's what we're worried about. 756 00:38:12,956 --> 00:38:14,824 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 757 00:38:14,826 --> 00:38:17,059 She's fine. 758 00:38:17,061 --> 00:38:19,662 She's perfect. 759 00:38:55,649 --> 00:38:59,854 _ 760 00:39:16,135 --> 00:39:20,940 _ 761 00:39:31,035 --> 00:39:32,137 - Hey. - Hey. 762 00:39:32,139 --> 00:39:33,505 I brought you takeout. 763 00:39:33,507 --> 00:39:36,508 Uh, thanks, but you know I can cook, right? 764 00:39:36,510 --> 00:39:37,976 Yeah, I've had your cooking. 765 00:39:37,978 --> 00:39:39,210 That's why I brought you takeout. 766 00:39:39,212 --> 00:39:40,545 Tough crowd. 767 00:39:40,547 --> 00:39:44,215 I also brought you this, 768 00:39:44,217 --> 00:39:47,586 which you can share with me. 769 00:39:47,588 --> 00:39:49,641 It's been a minute, right? 770 00:39:49,643 --> 00:39:51,777 Yeah. 771 00:39:51,779 --> 00:39:53,412 I'm okay, though. 772 00:39:57,750 --> 00:40:00,419 Here's to Eden, the newest member of the Stone family. 773 00:40:00,421 --> 00:40:03,155 She is small, but she is mighty. 774 00:40:03,157 --> 00:40:04,790 Mm. 775 00:40:07,400 --> 00:40:09,067 What is it? 776 00:40:11,851 --> 00:40:14,920 I had to make a decision in the hospital. 777 00:40:17,190 --> 00:40:19,524 Grace or the baby. 778 00:40:23,264 --> 00:40:27,492 Ben, no one should ever have to make that decision. 779 00:40:27,494 --> 00:40:31,791 Well, I did. And I knew that Grace wanted to protect the baby 780 00:40:31,793 --> 00:40:36,398 at all costs, and I chose the opposite. 781 00:40:39,922 --> 00:40:43,120 I don't know how I would have lived with that. 782 00:40:43,122 --> 00:40:44,678 You don't have to. 783 00:40:44,680 --> 00:40:46,035 They are both fine. 784 00:40:46,037 --> 00:40:48,127 You can go on being the best father 785 00:40:48,129 --> 00:40:50,853 that I have ever, ever seen. 786 00:40:50,855 --> 00:40:52,378 The Calling, it came through. 787 00:40:52,380 --> 00:40:55,671 It saved them both. 788 00:40:55,673 --> 00:40:57,420 I wish Adrian saw it that way. 789 00:40:57,422 --> 00:40:58,854 What do you mean? 790 00:40:58,856 --> 00:41:02,681 He's convinced the Callings are manipulating us, 791 00:41:02,683 --> 00:41:04,940 all for some dark purpose. 792 00:41:04,942 --> 00:41:07,632 He thinks we're agents of the apocalypse. 793 00:41:07,634 --> 00:41:09,424 What? You believe him? 794 00:41:09,426 --> 00:41:11,082 Not after today. 795 00:41:13,443 --> 00:41:15,032 I'm with you. 796 00:41:17,059 --> 00:41:19,616 All good things. 797 00:41:19,618 --> 00:41:21,174 All good things. 798 00:41:26,016 --> 00:41:27,171 Kiddos are in bed? 799 00:41:27,173 --> 00:41:30,330 Yeah, safe and sound. 800 00:42:00,664 --> 00:42:03,664 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.