All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S04E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,872 YEAH, BUT, JUDY, SHE GONNA HAVE TO START PITCHIN' IN. 2 00:00:06,907 --> 00:00:10,243 NO, WE AIN'T FINNA BE GIVING HER NO FREE RIDE. 3 00:00:10,243 --> 00:00:13,514 JUDY. [ LAUGHS ] 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,949 [ KNOCK ON DOOR ] 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,184 YEAH, I DON'T KNOW. 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,554 YEAH, I'M ABOUT SICK OF RIDING THAT HOPE. 7 00:00:20,554 --> 00:00:23,223 SHE CAN'T KEEP RIDING FOR FREE, THOUGH. 8 00:00:23,223 --> 00:00:25,759 [ KNOCK ON DOOR ] 9 00:00:25,759 --> 00:00:27,794 HOLD ‐‐ HOLD ON, JUDY. 10 00:00:27,794 --> 00:00:29,229 WHO IS IT?! 11 00:00:29,229 --> 00:00:31,397 Philip: IT'S US. 12 00:00:31,397 --> 00:00:35,401 "US" WHO?! 13 00:00:35,401 --> 00:00:37,704 PHILIP AND LINDA. 14 00:00:37,704 --> 00:00:40,807 [ KNOCK ON DOOR ] I'LL CALL YOU BACK, JUDY. 15 00:00:40,807 --> 00:00:42,609 WHAT Y'ALL WANT, FLIP?! 16 00:00:42,609 --> 00:00:44,645 THAT'S "PHILIP," DAMN IT. 17 00:00:44,645 --> 00:00:48,749 UH, WE GOT THE BABY. 18 00:00:48,749 --> 00:00:50,116 OKAY, GREAT. 19 00:00:52,252 --> 00:00:53,554 Linda: MAMA, OPEN THE DOOR. 20 00:00:53,554 --> 00:00:55,822 [ GROANS ] 21 00:00:57,257 --> 00:00:59,793 [ GROANS ] 22 00:01:04,470 --> 00:01:05,972 ‐OOH. ‐NO, NO. 23 00:01:05,972 --> 00:01:08,508 ‐WOW. ‐LET US IN! 24 00:01:08,508 --> 00:01:11,177 I AIN'T SAID NOTHING ABOUT COMING IN YET. 25 00:01:11,177 --> 00:01:12,846 MAMA... 26 00:01:12,846 --> 00:01:14,615 WHAT Y'ALL WANT? 27 00:01:14,615 --> 00:01:18,018 WE JUST ‐‐ WE JUST WANTED TO COME BY, SAY HEY. 28 00:01:18,018 --> 00:01:19,485 OKAY, HEY. 29 00:01:19,485 --> 00:01:21,522 OOH. 30 00:01:21,522 --> 00:01:23,356 MAMA! 31 00:01:25,125 --> 00:01:27,861 I DON'T WANT Y'ALL HERE, LINDA. 32 00:01:27,861 --> 00:01:29,630 DON'T ‐‐ DON'T COME IN. 33 00:01:29,630 --> 00:01:31,497 ‐MA‐‐ ‐DON'T COME IN. 34 00:01:31,497 --> 00:01:33,667 MAMA, LET US IN. 35 00:01:33,667 --> 00:01:35,969 LOOK, LOOK. LOOK, LOOK, IT'S YOUR PRETTY LITTLE GRANDBABY. 36 00:01:35,969 --> 00:01:37,203 LOOK, IT'S YOUR PRETTY LITTLE GRANDBABY. 37 00:01:37,203 --> 00:01:40,941 ‐[ LAUGHS ] YEAH. ‐DON'T COME IN. 38 00:01:40,941 --> 00:01:43,644 ‐MAMA, YOU HAVE TO ‐‐ MA‐‐ ‐MAMA ‐‐ 39 00:01:43,644 --> 00:01:45,111 HEY, THERE, GRANDBABY! 40 00:01:45,111 --> 00:01:46,379 WELL, SEE HER WITH YOUR EYES FIRST. SEE HER WITH ‐‐ 41 00:01:46,379 --> 00:01:48,348 OHH! OH, NO, MAMA! 42 00:01:48,348 --> 00:01:50,984 ‐COME ON, BABY. ‐[ SPEAKS INDISTINCTLY ] 43 00:01:50,984 --> 00:01:53,019 MAMA, NOW... 44 00:01:53,019 --> 00:01:55,455 GOT TO STICK YOUR WHOLE WIG IN THE THING, HUH? 45 00:01:55,455 --> 00:01:57,290 GEEZ. 46 00:01:57,290 --> 00:01:58,825 WHAT DO Y'ALL WANT? 47 00:02:01,301 --> 00:02:05,238 M‐MAMA, WE JUST HAVE ‐‐ HAVE A DOCTOR APPOINTMENT. 48 00:02:05,238 --> 00:02:07,974 ‐AND? ‐I GOT TO GO TO WORK. 49 00:02:07,974 --> 00:02:09,843 SO DO I. 50 00:02:11,512 --> 00:02:13,279 MAMA, THE DINER IS CLOSED TODAY. 51 00:02:15,148 --> 00:02:18,752 WELL, I GOT TO ‐‐ I GOT ANOTHER PART‐TIME JOB AT NIGHT. 52 00:02:20,654 --> 00:02:22,756 MAMA, IT'S IN THE A.M. IT'S MORNING. 53 00:02:24,057 --> 00:02:27,260 YEAH, BUT I GOT TO GET RESTED UP FOR IT, THOUGH. 54 00:02:29,095 --> 00:02:31,131 WHAT YOU DOIN' AT NIGHT, MAMA? 55 00:02:33,667 --> 00:02:35,736 THAT STRIPPER POLE NEVER GET OLD. 56 00:02:38,104 --> 00:02:41,174 YEAH, MAMA, BUT YOU TOO OLD FOR THE POLE. 57 00:02:41,174 --> 00:02:43,209 NOW, LET ME TELL YOU SOMETHING. 58 00:02:43,209 --> 00:02:47,748 WHAT IMMA NEED Y'ALL TO DO IS TAKE THAT LITTLE BABY 59 00:02:47,748 --> 00:02:49,950 AND GO ON BACK OUT THAT DOOR NOW. 60 00:02:49,950 --> 00:02:52,085 MAMA, YOU ALWAYS TALKING ABOUT, 61 00:02:52,085 --> 00:02:56,222 "LET ME WATCH THE BABY, LINDA. LET ME WATCH THE BABY." 62 00:02:56,222 --> 00:02:57,891 YOU SAID YOU WANT TO WATCH HER. 63 00:02:57,891 --> 00:03:01,027 I JUST WATCHED Y'ALL BRING HER LITTLE ASS IN, 64 00:03:01,027 --> 00:03:03,303 AND NOW I'M GONNA WATCH Y'ALL TAKE HER LITTLE ASS 65 00:03:03,303 --> 00:03:05,271 RIGHT ON BACK UP OUT OF HERE. 66 00:03:05,271 --> 00:03:08,308 MAMA‐A‐A! 67 00:03:08,308 --> 00:03:10,811 DAMN. 68 00:03:10,811 --> 00:03:12,913 SET HER ON THE COUCH. Y'ALL GO ON HOME. 69 00:03:12,913 --> 00:03:14,114 DAMN. 70 00:03:14,114 --> 00:03:15,716 [ CHUCKLES ] 71 00:03:15,716 --> 00:03:17,651 THANK YOU, MAMA. 72 00:03:17,651 --> 00:03:19,319 YOU GONNA PAY ME. 73 00:03:19,319 --> 00:03:21,555 FINE. WE WILL. 74 00:03:21,555 --> 00:03:23,590 HOW LONG Y'ALL PLAN ON BEING GONE? 75 00:03:23,590 --> 00:03:27,060 I DO‐‐ PBHT. 76 00:03:27,060 --> 00:03:31,765 NO MORE THAN LIKE... TWO...HOURS, MAYBE. 77 00:03:31,765 --> 00:03:35,235 OKAY. PBHT. 78 00:03:35,235 --> 00:03:38,238 I'M GONNA NEED Y'ALL HERE Y'ALL LITTLE ASSES ON BACK HERE. 79 00:03:38,238 --> 00:03:39,506 ‐O‐OKAY, MAMA. ‐HEY, LITTLE BABY! 80 00:03:39,506 --> 00:03:41,742 OH, OH, OH. OH, CAN YOU ‐‐ 81 00:03:41,742 --> 00:03:45,846 PLEASE DON'T TALK THAT LOUD RIGHT UP ON HER. OKAY? 82 00:03:45,846 --> 00:03:47,781 EVERYTHING IS IN THE BAG, OKAY? ‐ALL RIGHT. 83 00:03:47,781 --> 00:03:49,182 IF YOU NEED ANYTHING, JUST CALL ME. 84 00:03:49,182 --> 00:03:52,185 ‐OKAY, GREAT. ‐YOU SURE YOU CAN DO THIS? 85 00:03:52,185 --> 00:03:54,988 GO. GO ON, NOW. I KNOW HOW TO WATCH A BABY. 86 00:03:57,190 --> 00:03:58,491 YOU SURE? 87 00:03:58,491 --> 00:03:59,793 LINDA, GO ON. DON'T MAKE ME SAY SOMETHIN'. 88 00:03:59,793 --> 00:04:01,167 GO ON, NOW. GO ON. 89 00:04:01,167 --> 00:04:04,470 OH, OH, OH. M‐MA‐‐ MAMA, MAMA ‐‐ 90 00:04:04,470 --> 00:04:08,041 MAMA, DON'T LEAVE HER WITH NOBODY. 91 00:04:08,041 --> 00:04:09,475 Philip: WHAT? 92 00:04:09,475 --> 00:04:11,878 WELL, Y'ALL BETTER HURRY THE HELL ON BACK, THEN. 93 00:04:11,878 --> 00:04:13,847 DON'T LEAVE HER LIKE YOU LEFT ‐‐ 94 00:04:13,847 --> 00:04:15,982 BABY, DID I TELL YOU THAT SHE LEFT ME WITH THE MONKEYS? 95 00:04:17,017 --> 00:04:18,652 THEY'RE MY FRIENDS. 96 00:04:18,652 --> 00:04:21,522 YOU AIN'T GONNA KEEP DISRESPECTIN' MY FRIENDS LIKE THAT. 97 00:04:21,522 --> 00:04:23,724 HOW YOU THINK YOU GOT SO STRONG? 98 00:04:23,724 --> 00:04:26,860 DON'T LET HER CALL NO MOVIN' COMPANY. 99 00:04:26,860 --> 00:04:28,862 SHE GOT THAT FOR YOU, PLAYER. 100 00:04:28,862 --> 00:04:30,731 WE AIN'T NEVER SPOTTING NO MONEY ON THEM. 101 00:04:30,731 --> 00:04:34,000 WAIT, WAIT. YOUR MAMA'S FRIENDS IS MONKEYS? 102 00:04:35,368 --> 00:04:36,703 I'LL TELL YOU ABOUT IT, BABY. 103 00:04:36,703 --> 00:04:39,005 GET OUT. BYE. 104 00:04:39,005 --> 00:04:41,808 IF WE HAD A CHOICE, BABY ‐‐ IF WE HAD A CHOICE. 105 00:04:41,808 --> 00:04:45,345 ‐BABY, DO WE HAVE TO? ‐IF WE HAD A CHOICE, PHILIP. 106 00:04:45,345 --> 00:04:46,980 I'M COMING BACK TO GET MY BABY, NOW. 107 00:04:46,980 --> 00:04:49,415 YEAH. YOU GONNA COME BACK AND GET HER. 108 00:04:50,751 --> 00:04:53,019 BYE, LITTLE GIRL. [ SMOOCHING ] 109 00:04:53,019 --> 00:04:54,354 OH, THAT ‐‐ OOH. MM. 110 00:04:54,354 --> 00:04:56,422 FLIP, GET YOUR ASS OUT MY HOUSE. 111 00:04:56,422 --> 00:04:58,892 ‐MY NAME IS PHI‐‐ ‐GET UP OUT. 112 00:05:00,193 --> 00:05:02,736 [ CELINA CRYING ] 113 00:05:04,270 --> 00:05:06,439 UNH‐UNH. DON'T START THAT. 114 00:05:06,439 --> 00:05:10,176 DON'T START IT. I AIN'T GONNA GIVE YOU NO "WAH." 115 00:05:10,176 --> 00:05:14,515 YOUR MAMA GONNA NEVER FORGIVE ME FOR GETTING YOU A LITTLE "WAH." 116 00:05:14,515 --> 00:05:16,249 [ CRYING CONTINUES ] 117 00:05:16,249 --> 00:05:19,419 I DID GIVE DANNY A LITTLE "WAH," THOUGH, WHEN HE WAS LITTLE. 118 00:05:19,419 --> 00:05:22,088 DON'T ‐‐ WHAT? 119 00:05:22,088 --> 00:05:24,424 DON'T LOOK AT ME WITH THAT TONE OF EYE. 120 00:05:24,424 --> 00:05:27,127 [ CRYING CONTINUES ] 121 00:05:27,127 --> 00:05:29,630 NO. 122 00:05:30,931 --> 00:05:33,934 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 123 00:05:33,934 --> 00:05:36,937 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 124 00:05:36,937 --> 00:05:40,173 ♪♪♪♪ 125 00:05:45,779 --> 00:05:48,381 UH ‐‐ WAI‐‐ UNH‐UNH. 126 00:05:48,381 --> 00:05:50,984 I AIN'T FITTIN' TO GIVE YOU NO "WAH." 127 00:05:52,418 --> 00:05:55,656 YOUR MAMA GONNA KILL ME I GAVE YOU A LITTLE "WAH." 128 00:05:57,223 --> 00:06:00,761 ALTHOUGH I DID GIVE DANNY A LITTLE "WAH" WHEN HE WAS LITTLE. 129 00:06:00,761 --> 00:06:04,337 SHUT HIM RIGHT UP. HE WENT RIGHT ON TO SLEEP, TOO. 130 00:06:06,106 --> 00:06:07,508 OH, YOU KNOW ‐‐ YOU KNOW WHAT? 131 00:06:07,508 --> 00:06:08,975 I GOT ‐‐ I GOT A LITTLE SOMETHING FOR YOU 132 00:06:08,975 --> 00:06:10,376 I'LL PULL OUT MY HEAD. 133 00:06:12,412 --> 00:06:16,750 ♪♪ I WAS A BIG BODY HO ♪♪ 134 00:06:16,750 --> 00:06:20,987 ♪♪ THAT'S WHAT I KNOW ♪♪ 135 00:06:20,987 --> 00:06:24,591 SHE AIN'T GOT TO BE LOOKIN' AT ME LIKE THAT. 136 00:06:24,591 --> 00:06:26,192 DON'T JUDGE ME. 137 00:06:26,192 --> 00:06:28,361 [ CRYING CONTINUES ] 138 00:06:28,361 --> 00:06:30,997 NO. WHAT? 139 00:06:30,997 --> 00:06:33,499 A'IGHT, A'IGHT, I GOT SOMETHING HERE FOR YOU. 140 00:06:33,499 --> 00:06:35,836 I GOTS ‐‐ I GOT A LOT OF THINGS UNDER MY BELT. 141 00:06:37,103 --> 00:06:39,305 ONCE UPON A TIME... 142 00:06:41,141 --> 00:06:43,544 ...I WAS A LITTLE GIRL. 143 00:06:44,811 --> 00:06:49,015 AND I WAS IN ENCHANTED FOREST. 144 00:06:50,050 --> 00:06:54,788 AND THERE WAS A BIG, BAD WOLF NAMED FLOYD. 145 00:06:54,788 --> 00:06:58,892 HE USED TO ALWAYS TRY TO TAKE OFF WITH MY CLOTHES. 146 00:06:58,892 --> 00:07:00,393 [ CRYING CONTINUES ] 147 00:07:00,393 --> 00:07:02,569 WHAT? 148 00:07:02,569 --> 00:07:04,505 GIRL, DON'T BE LOOKIN' AT ME LIKE THAT. 149 00:07:04,505 --> 00:07:07,373 I'M TRYING TO ‐‐ I'M TRYING TO ENTERTAIN YOU. 150 00:07:09,242 --> 00:07:12,513 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO FOR YOU, LITTLE CELINA. 151 00:07:12,513 --> 00:07:13,880 [ CRYING CONTINUES ] 152 00:07:13,880 --> 00:07:15,048 WHAT? 153 00:07:15,048 --> 00:07:17,518 I DONE DID ALL I KNOW TO DO. 154 00:07:18,885 --> 00:07:21,221 YOU KNOW WHAT? THIS HERE DONE GAVE ME A HEADACHE. 155 00:07:23,156 --> 00:07:26,026 I HAD MY CHILDREN ALREADY, LINDA, NOW YOU ‐‐ 156 00:07:26,026 --> 00:07:27,928 WELL, LINDA. 157 00:07:29,530 --> 00:07:32,032 IT ‐‐ IT USED TO WORK FOR HER. 158 00:07:33,667 --> 00:07:35,969 YOU DONE GAVE ME A DAMN HEADACHE HERE. 159 00:07:38,004 --> 00:07:39,506 [ KNOCK ON DOOR ] 160 00:07:39,506 --> 00:07:41,474 COME IN. 161 00:07:43,209 --> 00:07:44,845 HEY, MISS HATTIE. 162 00:07:44,845 --> 00:07:46,680 WHAT THE HELL TOOK Y'ALL SO LONG? 163 00:07:46,680 --> 00:07:52,018 WELL, HI TO YOU, TOO. 164 00:07:52,018 --> 00:07:53,754 I BEEN CALLIN' Y'ALL. 165 00:07:53,754 --> 00:07:56,056 AND WE BEEN AT THE NAIL SALON. 166 00:07:57,524 --> 00:08:01,234 DON'T NOBODY GIVE A DAMN ABOUT Y'ALL NAILS. 167 00:08:03,570 --> 00:08:05,138 DANNY DOES. 168 00:08:05,138 --> 00:08:06,773 BITCH, HE LYIN'. 169 00:08:08,709 --> 00:08:10,744 IMMA NEED Y'ALL HELP ON THIS RIGHT HERE. 170 00:08:10,744 --> 00:08:14,047 [ SCOFFS ] WELL, YOU SURE DON'T ACT LIKE YOU NEED NOBODY HELP. 171 00:08:14,047 --> 00:08:16,482 SORRY, DARLIN'. 172 00:08:18,251 --> 00:08:19,920 THAT'S BETTER. 173 00:08:19,920 --> 00:08:21,387 DON'T GET SMART. 174 00:08:21,387 --> 00:08:23,089 I'M SORRY. 175 00:08:23,089 --> 00:08:27,761 YOU GOT BESIDE YOURSELF NOW. 176 00:08:27,761 --> 00:08:29,863 I'M SORRY, MISS HATTIE, REALLY. 177 00:08:32,232 --> 00:08:34,234 YEAH, I'M SO SORRY. 178 00:08:34,234 --> 00:08:38,572 YES. DIDN'T SHE ASK US TO COME DO HER A FAVOR? 179 00:08:38,572 --> 00:08:40,273 CHILL, GIRL. 180 00:08:40,273 --> 00:08:42,509 NO, SHE NEED TO CHILL WITH THE GRANDMA MAMA ATTITUDE. 181 00:08:42,509 --> 00:08:45,311 ‐DREW. ‐I'M JUST SAYING. OKAY? 182 00:08:45,311 --> 00:08:46,613 MISS HATTIE, WHAT DID YOU NEED? 183 00:08:46,613 --> 00:08:47,981 THAT. 184 00:08:47,981 --> 00:08:49,182 WHAT? 185 00:08:49,182 --> 00:08:52,252 ‐THAT. ‐WHAT? 186 00:08:52,252 --> 00:08:56,322 ‐THAT. ‐WHAT ‐‐ 187 00:08:56,322 --> 00:08:57,958 I NEED Y'ALL TO WATCH THAT BABY. 188 00:08:59,425 --> 00:09:00,701 FOR WHAT? 189 00:09:00,701 --> 00:09:02,368 I GOT TO GO TO THE STORE. 190 00:09:04,304 --> 00:09:06,973 GET MY POW‐VER‐BALL. 191 00:09:06,973 --> 00:09:10,343 POWERFUL BALLS? I LOVE THOSE. 192 00:09:10,343 --> 00:09:12,946 SLEEP WITH THEM EVERY NIGHT. 193 00:09:12,946 --> 00:09:16,650 YOU KNOW WHAT THE HELL I SAID. POW‐VER‐BALL. 194 00:09:16,650 --> 00:09:19,052 OH, POWER‐‐ THE LOTTERY? 195 00:09:19,052 --> 00:09:20,887 GIRL, WE CAN GO GET THAT FOR YOU. 196 00:09:20,887 --> 00:09:22,355 NUH‐UNH. 197 00:09:22,355 --> 00:09:23,657 NUH‐UNH, NUH‐UNH. 198 00:09:23,657 --> 00:09:26,326 THAT JANKY THERE. 199 00:09:26,326 --> 00:09:31,164 YOU DON'T NEVER LET NOBODY GO GET YOUR POW‐VER‐BALL FOR YOU. 200 00:09:31,164 --> 00:09:32,498 THAT SUPERSTITION. 201 00:09:32,498 --> 00:09:34,835 [ SIGHS ] 202 00:09:34,835 --> 00:09:37,170 MISS HATTIE, YOU COULD'VE JUST SAID THAT. WE WOULD'VE GOT IT. 203 00:09:37,170 --> 00:09:39,806 DIDN'T I JUST SAY, "UNH‐UNH"? 204 00:09:39,806 --> 00:09:42,008 THAT'S SUPERSTITION. 205 00:09:42,008 --> 00:09:44,545 I NEED TO GO GET IT, AND I NEED Y'ALL TO WATCH THE BABY. 206 00:09:44,545 --> 00:09:45,846 WHAT? COME ON. 207 00:09:45,846 --> 00:09:48,715 UNH‐UNH. SEE ‐‐ SEE, I DON'T DO BABIES. 208 00:09:50,216 --> 00:09:52,686 I DON'T, EITHER. 209 00:09:54,187 --> 00:09:55,722 [ CRYING CONTINUES ] 210 00:09:55,722 --> 00:09:57,023 I GOT TO GO TO THE STORE. I'LL BE BACK. 211 00:09:57,023 --> 00:09:58,324 NO, NO, NO, NO, WAIT. WAIT, WAIT. 212 00:09:58,324 --> 00:10:00,594 UNH‐UNH. YOU SEE THAT RIGHT THERE? 213 00:10:00,594 --> 00:10:02,335 YOU SEE THAT RIGHT THERE? ‐NO, MISS HATTIE ‐‐ 214 00:10:02,335 --> 00:10:04,671 I CAN'T TAKE ALL THIS CRYING IN THIS HERE. 215 00:10:04,671 --> 00:10:06,472 JUST LIKE ♪♪ NAILS ON THE CHALKBOARD ♪♪ 216 00:10:06,472 --> 00:10:08,509 ♪♪ IN MY HEAD, SAVE ME ♪♪ ‐♪♪ IN MY HEAD, SAVE ME ♪♪ 217 00:10:08,509 --> 00:10:10,544 I LOVE THAT SONG. 218 00:10:10,544 --> 00:10:11,978 BUT I AIN'T WATCHING NO BABY. 219 00:10:11,978 --> 00:10:14,781 OKAY, THEN, I'M GLAD YOU LOVE THAT SONG. 220 00:10:14,781 --> 00:10:17,017 TEACH YOU LITTLE CELINA. I'LL BE BACK. 221 00:10:17,017 --> 00:10:21,487 MISS HATTIE, YOU CAN'T JUST LEAVE US WITH IT. 222 00:10:23,289 --> 00:10:24,691 WATCH ME. 223 00:10:25,826 --> 00:10:28,862 EVERYTHING YOU NEED IS IN THAT BAG. 224 00:10:28,862 --> 00:10:30,697 I'LL HOLLA AT Y'ALL IN A LITTLE WHILE. 225 00:10:30,697 --> 00:10:33,166 ‐DON'T ‐‐ AW. ‐MISS HATTIE. 226 00:10:33,166 --> 00:10:35,536 ‐DAMN. ‐BYE. 227 00:10:35,536 --> 00:10:37,904 AW, HELL NO. 228 00:10:37,904 --> 00:10:39,806 I TOLD YOU THIS WAS A SETUP. 229 00:10:39,806 --> 00:10:41,808 YEAH, YOU DID. 230 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 MAN, WATCHING A BABY? 231 00:10:43,810 --> 00:10:45,045 I KNOW. 232 00:10:45,045 --> 00:10:47,648 ‐ON A GORGEOUS SUNDAY? ‐YEAH. 233 00:10:47,648 --> 00:10:50,183 ALL THEM FINE MEN IS AT THE PARK. 234 00:10:52,252 --> 00:10:53,720 GIRL, IT'S OKAY. 235 00:10:53,720 --> 00:10:55,155 NO, IT'S NOT. 236 00:10:55,155 --> 00:10:57,691 REALLY, HOW BAD CAN IT BE? 237 00:10:57,691 --> 00:11:00,400 DID YOU SEE HOW FAST SHE JUST RAN OUT OF HERE? 238 00:11:02,669 --> 00:11:04,871 AND SHE OLD AND CRIPPLED. 239 00:11:06,106 --> 00:11:07,207 YEAH. 240 00:11:07,207 --> 00:11:09,209 IT'S GOT TO BE BAD. 241 00:11:09,209 --> 00:11:10,777 WELL, IT COULDN'T BE THAT BAD. 242 00:11:10,777 --> 00:11:12,946 I MEAN, LOOK AT HER. SHE'S SO CUTE. 243 00:11:12,946 --> 00:11:16,683 MNH‐MNH. SHE GONNA HAVE TO WORK IT OUT ON HER OWN. 244 00:11:16,683 --> 00:11:19,219 [ CRYING STOPS ] 245 00:11:19,219 --> 00:11:22,122 AND SHE'S ALREADY ASLEEP. SEE? THIS IS FINE. 246 00:11:22,122 --> 00:11:25,626 OH, WELL, THAT'S GOOD. I LIKE HER WHEN SHE'S SLEEPING. 247 00:11:27,293 --> 00:11:31,064 LOOK AT HER LITTLE FACE. SHE'S SO CUTE. 248 00:11:31,064 --> 00:11:34,267 HI, THERE, CECIL. 249 00:11:34,267 --> 00:11:36,603 OH, IT'S CYBIL, RIGHT? 250 00:11:36,603 --> 00:11:38,805 CELINA. 251 00:11:38,805 --> 00:11:40,373 ‐OH, CELINA. ‐CE‐LIN‐A. 252 00:11:40,373 --> 00:11:42,809 ‐HOLA, CELINA. ‐CELINA. 253 00:11:42,809 --> 00:11:44,778 YEAH, WHATEVER, SHE A'IGHT. 254 00:11:47,648 --> 00:11:49,616 DO YOU WANT KIDS? 255 00:11:49,616 --> 00:11:51,885 OH, YEAH, OF COURSE. WHAT WOULD MAKE YOU THINK OTHERWISE? 256 00:11:51,885 --> 00:11:54,621 WELL, DANNY AND I ARE GONNA HAVE ONE. 257 00:11:54,621 --> 00:11:56,723 YEAH. ONE DAY. 258 00:11:56,723 --> 00:11:57,891 WELL, ONE DAY SOON. 259 00:11:57,891 --> 00:11:59,192 WHAT?! 260 00:12:01,635 --> 00:12:02,903 I'M PREGNANT. 261 00:12:02,903 --> 00:12:05,639 WHAT THE F‐‐ FAIRY TALE? 262 00:12:12,312 --> 00:12:14,247 YOU PREGNANT? 263 00:12:14,247 --> 00:12:16,182 WELL, I THINK I AM. 264 00:12:16,182 --> 00:12:17,483 WELL, DOES DANNY KNOW? 265 00:12:17,483 --> 00:12:19,352 NO, I'M NOT EVEN SURE YET. 266 00:12:19,352 --> 00:12:20,621 DID YOU TELL HIM? 267 00:12:20,621 --> 00:12:22,155 NO. 268 00:12:22,155 --> 00:12:24,124 I SENT YOUR HUSBAND'S CHECK. 269 00:12:26,092 --> 00:12:27,360 HE AIN'T GOT NO MONEY. 270 00:12:29,329 --> 00:12:32,332 YOU THINK HE READY FOR THAT. 271 00:12:32,332 --> 00:12:34,167 YES, I DO. 272 00:12:34,167 --> 00:12:36,036 HE'S GREAT WITH CELINA. 273 00:12:36,036 --> 00:12:38,204 AND YOU WORK AT THAT FUNKY‐ASS BOUTIQUE. 274 00:12:39,606 --> 00:12:42,676 AIN'T NOBODY BUYING THEM TACKY‐ASS CLOTHES. 275 00:12:42,676 --> 00:12:43,977 YOU DO. 276 00:12:45,278 --> 00:12:48,949 LISTEN, HO, I SHOP AT CRYSTAL'S ON THIRD. 277 00:12:48,949 --> 00:12:51,785 DON'T COME FOR ME, OKAY? 278 00:12:51,785 --> 00:12:54,621 NOW, YOU AIN'T GOT NO MONEY, AND YOU AIN'T READY FOR THAT. 279 00:12:54,621 --> 00:12:58,158 WELL, YOU KNOW WHAT? I GUESS I'LL HAVE TO GET READY, OKAY? 280 00:12:58,158 --> 00:13:01,067 DAMN. 281 00:13:01,067 --> 00:13:02,669 I KNOW, RIGHT? 282 00:13:02,669 --> 00:13:04,905 YOU AND DANNY HAVIN' A BABY... 283 00:13:04,905 --> 00:13:05,972 YEAH. 284 00:13:05,972 --> 00:13:08,241 DID YOU HEAR THAT, CELINA? 285 00:13:08,241 --> 00:13:10,043 YOUR BROTHER'S A WHORE. 286 00:13:11,477 --> 00:13:13,747 WOW. 287 00:13:13,747 --> 00:13:15,348 WHAT ABOUT YOU? DO YOU WANT BABIES? 288 00:13:15,348 --> 00:13:17,350 OH, YEAH, OF COURSE, DEFINITELY. 289 00:13:17,350 --> 00:13:18,985 WITH SAM? 290 00:13:18,985 --> 00:13:21,688 GIRL, PLEASE. I WANT THEM WITH DANNY. 291 00:13:25,926 --> 00:13:29,295 DREW...ENOUGH. 292 00:13:30,396 --> 00:13:32,332 NOW, HOW IS IT GOING WITH SAM? 293 00:13:32,332 --> 00:13:34,100 DON'T EVEN. 294 00:13:34,100 --> 00:13:36,537 ‐OKAY. I WAS JUST ASKING. ‐DON'T ASK. 295 00:13:36,537 --> 00:13:39,239 ALL RIGHT. 296 00:13:39,239 --> 00:13:40,774 SO, UH... 297 00:13:40,774 --> 00:13:43,944 WHEN DO YOU FIND OUT FOR REAL IF YOU PREGNANT? 298 00:13:43,944 --> 00:13:46,747 ‐I'M GONNA GO TO THE DOCTOR'S. ‐OKAY. 299 00:13:46,747 --> 00:13:49,916 WELL, I THINK ‐‐ I THINK YOU NEED A PREGNANCY TEST. 300 00:13:49,916 --> 00:13:51,685 ‐OKAY. ‐YEAH, YEAH, YEAH, THAT'S RIGHT. 301 00:13:51,685 --> 00:13:53,186 THAT'S IT. ‐UH, WAIT, WAIT, WAIT, NOW. 302 00:13:53,186 --> 00:13:55,956 WHERE YOU GOING? WHERE YOU GOING? 303 00:13:55,956 --> 00:13:58,224 UH...IMMA GO GRAB THAT FOR YOU. 304 00:13:58,224 --> 00:14:00,761 NO. 305 00:14:00,761 --> 00:14:03,970 LET'S WAIT FOR MISS HATTIE TO COME BACK. 306 00:14:03,970 --> 00:14:06,607 THAT OLD CROW AIN'T COMIN' BACK. 307 00:14:08,241 --> 00:14:09,475 YES, SHE IS. 308 00:14:10,744 --> 00:14:13,780 SHE RAN OUT OF HERE LIKE A BAT OUT OF HELL. 309 00:14:15,381 --> 00:14:16,850 SHE IS A BAT OUT OF HELL. 310 00:14:18,885 --> 00:14:21,922 SHE WILL COME BACK. NOW SIT YOUR ASS DOWN. 311 00:14:23,289 --> 00:14:24,825 NO, SHE WON'T. 312 00:14:24,825 --> 00:14:27,293 I'M TELLING YOU RIGHT NOW, THIS WAS A SETUP. 313 00:14:27,293 --> 00:14:29,796 DAMN BABY BAG. 314 00:14:31,998 --> 00:14:33,734 AND WHERE IS LINDA? 315 00:14:33,734 --> 00:14:36,670 DANNY SAID SHE HAD A DOCTOR'S APPOINTMENT. 316 00:14:36,670 --> 00:14:40,974 A DOCTOR'S APPOINTMENT ON A SUNDAY? UNH‐UNH! 317 00:14:40,974 --> 00:14:43,544 EVERYBODY IS EVERYWHERE BUT CHURCH. 318 00:14:45,445 --> 00:14:48,014 THIS FAMILY NEED GOD! 319 00:14:49,616 --> 00:14:52,018 YOU'RE RIGHT. 320 00:14:52,018 --> 00:14:53,486 LET ME TELL YOU SOMETHING. 321 00:14:53,486 --> 00:14:55,488 THE DOCTORS ARE NOT WORKING RIGHT NOW. 322 00:14:55,488 --> 00:14:59,059 THE DOCTORS... ARE ON THE GOLF COURSE. 323 00:15:00,601 --> 00:15:01,968 YEAH. 324 00:15:03,604 --> 00:15:05,872 AND THAT'S WHERE WE NEED TO BE, 325 00:15:05,872 --> 00:15:09,676 TRYING TO FIND OURSELVES A CADDY DADDY. 326 00:15:10,977 --> 00:15:12,979 I GOT MY DADDY, OKAY? 327 00:15:12,979 --> 00:15:15,716 TELL ME THIS ‐‐ WHERE'S PHILIP? 328 00:15:15,716 --> 00:15:17,217 OH, WELL, HE H‐‐ 329 00:15:17,217 --> 00:15:18,852 WHAT? HE HAD WHAT? WHAT? 330 00:15:18,852 --> 00:15:20,453 DANNY SAID HE HAD TO WORK. 331 00:15:20,453 --> 00:15:24,558 WHAT ELECTRICIAN DO YOU KNOW WORKS ON A SUNDAY? 332 00:15:26,560 --> 00:15:28,394 THINK ABOUT IT. 333 00:15:30,296 --> 00:15:32,666 WELL, THAT'S WHAT THEY SAID. I DON'T KNOW. 334 00:15:32,666 --> 00:15:34,668 PHILIP NEED TO COME HERE 335 00:15:34,668 --> 00:15:37,237 AND TURN THE LIGHTS ON IN YOUR DAMN HEAD. 336 00:15:39,906 --> 00:15:43,009 DON'T YOU SEE WHAT'S HAPPENING HERE? 337 00:15:45,011 --> 00:15:47,614 THEY NEVER WANTED THAT CHILD. 338 00:15:49,149 --> 00:15:50,717 WHATEVER. 339 00:15:50,717 --> 00:15:52,886 SHE IS SO BEAUTIFUL. SHUT UP. 340 00:15:52,886 --> 00:15:54,454 SHE A'IGHT. 341 00:15:55,756 --> 00:15:59,259 SHE IS BEAUTIFUL, AND I HOPE OUR BABY LOOKS JUST LIKE THAT. 342 00:15:59,259 --> 00:16:01,902 HA! FAT CHANCE. 343 00:16:02,936 --> 00:16:04,705 BUT YOU KNOW WHAT? 344 00:16:04,705 --> 00:16:07,107 IF I GET THE PREGNANCY TEST FOR YOU, THEN WE COULD FIND OUT. 345 00:16:07,107 --> 00:16:11,745 WAIT, WAIT. NO, I'M GONNA WAIT TILL I TELL DANNY. YEAH. 346 00:16:11,745 --> 00:16:14,848 WELL, DON'T YOU THINK YOU NEED TO KNOW FOR SURE 347 00:16:14,848 --> 00:16:16,617 BEFORE YOU TELL HIM? 348 00:16:18,418 --> 00:16:20,220 RIGHT. 349 00:16:21,121 --> 00:16:23,990 I TOLD YOU, GOT TO GET THEM LIGHTS TURNED ON IN YOUR HEAD. 350 00:16:25,559 --> 00:16:28,428 THERE'S TOO MUCH SPACE IN THERE FOR LIGHTS NOT TO BE TURNED ON. 351 00:16:28,428 --> 00:16:30,631 WE CAN HAVE MANY LIGHTS. 352 00:16:30,631 --> 00:16:31,932 MANY LIGHTS. 353 00:16:31,932 --> 00:16:34,868 ‐WELL, LET'S ‐‐ ‐CHRISTMAS. 354 00:16:34,868 --> 00:16:38,138 TIMES SQUARE. 355 00:16:39,272 --> 00:16:41,141 WELL, YOU KNOW WHAT? LET'S GO TOGETHER. 356 00:16:41,141 --> 00:16:43,243 UNH‐UNH. I'M GETTING THE HELL OUT OF HERE. 357 00:16:43,243 --> 00:16:45,078 ‐DREW. ‐NO. 358 00:16:45,078 --> 00:16:46,947 DREW, COME ON. 359 00:16:46,947 --> 00:16:48,414 I'M GONE, I'M GONE. 360 00:16:48,414 --> 00:16:50,784 DREW, DON'T YOU LEAVE ME HERE WITH THIS BABY. 361 00:16:50,784 --> 00:16:53,987 HEY, YOU'RE ON YOUR OWN, SPORT. 362 00:16:53,987 --> 00:16:56,156 [ CELINA CRYING ] AW, COME ON. 363 00:16:56,156 --> 00:16:57,791 NO, NOT NOW. DREW. 364 00:16:57,791 --> 00:16:59,259 OH, YEAH. OH, YEAH, KEEP TRYING, HON, YOU GOT IT. 365 00:16:59,259 --> 00:17:01,735 NO, NO, NO. NO. WHAT DO WE DO? WHAT DO WE DO? 366 00:17:01,735 --> 00:17:03,937 OH, WE AIN'T DOIN' NOTHING. THAT'S YOUR SISTER‐IN‐LAW. 367 00:17:03,937 --> 00:17:05,105 ♪♪ SAVE HER ♪♪ 368 00:17:05,105 --> 00:17:06,472 ♪♪ SAVE HER ♪♪ 369 00:17:06,472 --> 00:17:08,341 DREW. 370 00:17:08,341 --> 00:17:11,111 I'M GOING TO THE STORE, GET ME A POWERBALL. 371 00:17:11,111 --> 00:17:13,780 LET ME TELL YOU SOMETHING RIGHT NOW, HON. 372 00:17:13,780 --> 00:17:16,482 EVERYTHING YOU NEED IS IN THAT BAG. 373 00:17:17,584 --> 00:17:19,520 WATCH ME! 374 00:17:19,520 --> 00:17:20,987 [ CRYING CONTINUES ] 375 00:17:20,987 --> 00:17:24,190 [ SIGHS ] DAMN. 376 00:17:25,526 --> 00:17:29,162 OH. IT'S OKAY. HOW HARD COULD THIS BE? 377 00:17:29,162 --> 00:17:30,931 IT'LL BE ALL RIGHT, LITTLE CELINA. 378 00:17:30,931 --> 00:17:35,168 [ CRYING CONTINUES ] 379 00:17:35,168 --> 00:17:37,771 ALL RIGHT, NOW. YOU GOT ‐‐ YOU GOT TO STOP THIS. 380 00:17:37,771 --> 00:17:40,306 THIS IS TOO MUCH. 381 00:17:40,306 --> 00:17:43,610 DOGGONE IT. 382 00:17:43,610 --> 00:17:45,111 CELINA. 383 00:17:45,111 --> 00:17:47,313 [ CRYING CONTINUES ] 384 00:17:47,313 --> 00:17:50,517 YOU GOT TO CALM DOWN. 385 00:17:50,517 --> 00:17:52,452 [ CLEARS THROAT ] 386 00:17:52,452 --> 00:17:56,557 LEAVING ME WITH THIS BABY. 387 00:17:59,893 --> 00:18:02,803 CAN YOU PLEASE STOP CRYING? 388 00:18:02,803 --> 00:18:05,471 [ DOOR OPENS ] 389 00:18:05,471 --> 00:18:08,474 HEY, I CAME AS SOON AS I COULD. WHAT'S WRONG? 390 00:18:08,474 --> 00:18:11,678 THANK GOD. SHE WON'T STOP CRYING. 391 00:18:11,678 --> 00:18:14,480 IS THAT WHY WE LEFT THE GOLF COURSE? 392 00:18:14,480 --> 00:18:17,551 ‐SAM. ‐I WAS GETTING MY SWING IN. 393 00:18:19,753 --> 00:18:22,923 ‐HERE, LET ME HAVE HER. ‐YES, PLEASE. 394 00:18:22,923 --> 00:18:25,191 HEY. [ CRYING STOPS ] 395 00:18:25,191 --> 00:18:26,993 WHERE'S MY GRANDMA? 396 00:18:26,993 --> 00:18:30,263 SHE RAN OUT OF HERE AND LEFT ME WITH THAT BABY TWO HOURS AGO. 397 00:18:30,263 --> 00:18:33,066 I THOUGHT DREW WAS WITH YOU. 398 00:18:33,066 --> 00:18:34,668 YEAH, SHE WAS, AND SHE RAN OUT OF HERE 399 00:18:34,668 --> 00:18:36,369 TO GO "MAN SHOPPING" AN HOUR AGO. 400 00:18:36,369 --> 00:18:38,772 [ GASPS ] 401 00:18:38,772 --> 00:18:40,907 THAT'S SO WRONG, LEAVING YOU HERE ALONE. 402 00:18:40,907 --> 00:18:42,075 RIGHT? 403 00:18:42,075 --> 00:18:45,245 I KNOW YOU NOT READY FOR THIS. 404 00:18:45,245 --> 00:18:47,180 DANNY. 405 00:18:47,180 --> 00:18:48,615 WHAT, BABY? YOU'RE NOT. 406 00:18:48,615 --> 00:18:51,685 WELL, MAYBE YOU'RE RIGHT. [ SIGHS ] 407 00:18:51,685 --> 00:18:55,722 YOU SEE? JUST HAVE TO HAVE A CALM SPIRIT. 408 00:18:55,722 --> 00:18:58,424 ‐AWW. ‐WELL, SHE IS YOUR SISTER. 409 00:18:58,424 --> 00:19:01,234 [ CELINA CRIES ] UH, BABY, DID YOU CHANGE HER? 410 00:19:01,234 --> 00:19:02,736 YEAH, I CHANGED HER. 411 00:19:02,736 --> 00:19:04,370 WHAT? SHE'S WET. 412 00:19:04,370 --> 00:19:06,973 AGAIN? 413 00:19:06,973 --> 00:19:08,642 DID YOU FEED HER? 414 00:19:08,642 --> 00:19:10,043 OF COURSE I FED HER. 415 00:19:10,043 --> 00:19:12,078 ‐HOW LONG AGO? ‐LIKE AN HOUR AGO. 416 00:19:12,078 --> 00:19:14,114 WELL, DID YOU BURP HER? 417 00:19:14,114 --> 00:19:16,416 NO. 418 00:19:16,416 --> 00:19:20,420 SEE? BABY, YOU HAVE TO BURP THEM. 419 00:19:20,420 --> 00:19:23,223 HEY, COME ON, LITTLE SISTER. BURP FOR YOUR BIG BROTHER BABY DANNY. 420 00:19:23,223 --> 00:19:25,091 [ CELINA BELCHES ] [ GASPS ] 421 00:19:25,091 --> 00:19:26,492 ‐WHOA! ‐WHOA! 422 00:19:26,492 --> 00:19:29,996 Danny: THAT WAS A GOOD ONE. WOW. 423 00:19:29,996 --> 00:19:31,431 SEE? JUST A LITTLE GAS BUBBLE. 424 00:19:31,431 --> 00:19:33,734 BUT, BABY, YOU GOT TO BURP THEM. 425 00:19:33,734 --> 00:19:35,168 HOW DO YOU KNOW ALL THAT? 426 00:19:35,168 --> 00:19:36,970 HE WANTED TO BE A NANNY ‐‐ DANNY THE NANNY. 427 00:19:38,739 --> 00:19:40,306 DID YOU, DANNY? 428 00:19:40,306 --> 00:19:44,945 YEAH, I WOULD'VE BEEN A GREAT MANNY NAMED DANNY. 429 00:19:44,945 --> 00:19:47,347 MAN NANNY ‐‐ "MANNY." NOPE. 430 00:19:47,347 --> 00:19:49,883 NO, I JUST ‐‐ I JUST KNOW IT. 431 00:19:51,652 --> 00:19:53,253 ARE YOU READY TO BE A FATHER? 432 00:19:53,253 --> 00:19:54,855 NOT ANYTIME SOON. 433 00:19:54,855 --> 00:19:56,957 OKAY. 434 00:19:56,957 --> 00:19:59,025 WAIT. 435 00:19:59,025 --> 00:20:00,293 WHAT? 436 00:20:00,293 --> 00:20:02,135 ARE YOU PREGNANT? 437 00:20:15,081 --> 00:20:17,350 TROY, ARE YOU PREGNANT? 438 00:20:17,350 --> 00:20:19,219 NO. 439 00:20:19,219 --> 00:20:21,421 ‐BABY? ‐WHAT? 440 00:20:21,421 --> 00:20:22,689 ARE YOU? 441 00:20:22,689 --> 00:20:24,457 MAYBE JUST A LITTLE. 442 00:20:25,859 --> 00:20:28,228 JUST A LITTLE? EITHER YOU ARE OR YOU'RE NOT. 443 00:20:28,228 --> 00:20:29,730 I MIGHT BE. 444 00:20:29,730 --> 00:20:31,832 OH. [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 445 00:20:33,366 --> 00:20:34,768 HEY, SAM, HOLD THE BABY. 446 00:20:34,768 --> 00:20:36,402 ‐WHAT? WHOA. ‐THERE YOU GO. GET HER HEAD. 447 00:20:36,402 --> 00:20:39,039 GET HER HEAD. ALL RIGHT. ‐WHAT AM I GONNA DO WITH HER? 448 00:20:39,039 --> 00:20:40,406 JUST HOLD HER. 449 00:20:40,406 --> 00:20:41,542 'CAUSE IMMA PASS OUT. 450 00:20:41,542 --> 00:20:42,909 OOH! OH! 451 00:20:42,909 --> 00:20:44,310 OH! 452 00:20:44,310 --> 00:20:46,279 [ CELINA CRIES ] 453 00:20:46,279 --> 00:20:48,481 [ FARTS ] OOP. OOH. 454 00:20:48,481 --> 00:20:50,884 [ SNIFFS ] OOH. 455 00:20:50,884 --> 00:20:53,219 UGH, TWO THINGS JUST HAPPENED. 456 00:20:53,219 --> 00:20:54,621 [ CHUCKLES ] 457 00:20:54,621 --> 00:20:56,757 [ SNIFFS ] MM. 31509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.