Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:05,171
♪♪♪♪
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,674
Linda: BABE!
Philip: OOH, YEAH.
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,810
[ BABY CRIES ]
GET UP.
4
00:00:09,810 --> 00:00:10,911
OKAY. OKAY.
5
00:00:10,911 --> 00:00:12,879
I NEED YOU TO GO
HEAT UP HER BOTTLE.
6
00:00:12,879 --> 00:00:15,549
OKAY, ALL RIGHT,
I'M UP.
7
00:00:15,549 --> 00:00:18,552
PHILIP!
YEAH! YEAH!
8
00:00:18,552 --> 00:00:19,753
GET UP NOW.
9
00:00:19,753 --> 00:00:23,423
BABY, I'M UP. OKAY!
10
00:00:23,423 --> 00:00:24,958
YOU'RE NOT MOVING.
11
00:00:24,958 --> 00:00:27,493
I AM MOVING.
12
00:00:27,493 --> 00:00:29,395
[ THUD ]
13
00:00:29,395 --> 00:00:31,064
DAMN!
14
00:00:31,064 --> 00:00:33,700
BABE, YOU DIDN'T HAVE TO
PUSH ME OUT THE BED!
15
00:00:33,700 --> 00:00:36,469
GET YOUR ASS UP
AND GO HEAT UP HER BOTTLE!
16
00:00:36,469 --> 00:00:38,672
NOW YOU SOUND
LIKE YOUR MAMA.
17
00:00:38,672 --> 00:00:40,541
GEEZ, OKAY, I'M GOING.
18
00:00:40,541 --> 00:00:42,308
MAN. GOD!
19
00:00:42,308 --> 00:00:43,443
BABY, LOVE YOU!
20
00:00:43,443 --> 00:00:46,813
TELLING ME, "I LOVE YOU."
I LOVE YOU, TOO.
21
00:00:57,824 --> 00:01:01,768
[ CRYING CONTINUES ]
22
00:01:01,768 --> 00:01:02,836
PHILIP!
23
00:01:05,405 --> 00:01:07,073
OH, HEY, BABY.
24
00:01:09,242 --> 00:01:11,678
WHAT ARE YOU DOING?!
25
00:01:11,678 --> 00:01:15,281
WARMING UP THE BOTTLE.
26
00:01:15,281 --> 00:01:17,918
NO, YOU'RE NOT.
YOU'RE SLEEPING.
27
00:01:17,918 --> 00:01:20,554
NO, I WASN'T.
SEE?
28
00:01:20,554 --> 00:01:22,556
I WAS
WARMING THE BOTTLE.
29
00:01:22,556 --> 00:01:25,191
YES, YOU ARE.
NO, I'M NOT.
30
00:01:25,191 --> 00:01:28,061
I'M WARMING THE BOTTLE, SEE?
LOOK. SEE?
31
00:01:28,061 --> 00:01:29,563
THIS IS COLD, PHILIP.
32
00:01:29,563 --> 00:01:32,866
IT'S ‐‐ IT'S NOT COLD.
33
00:01:32,866 --> 00:01:34,467
YES, IT IS.
34
00:01:34,467 --> 00:01:37,804
HONEY,
I WARMED THE BOTTLE.
35
00:01:37,804 --> 00:01:41,174
BOY, YOU TOUCH ME!
MNH‐MNH!
36
00:01:41,174 --> 00:01:43,910
TOUCH ME,
AND EVERYTHING OVER HERE
37
00:01:43,910 --> 00:01:47,213
WILL BE COLD
FOR YOU FOREVER.
38
00:01:49,516 --> 00:01:50,984
YOU PROMISE?
39
00:01:54,320 --> 00:01:57,858
WHAT?
40
00:01:57,858 --> 00:02:01,434
I MEAN, THAT'S WHAT GOT US
IN THIS SITUATION.
41
00:02:01,434 --> 00:02:05,071
WHAT DID YOU
SAY TO ME?
42
00:02:05,071 --> 00:02:08,008
BABY, YOU KNOW
I'M HALF‐ASLEEP.
43
00:02:08,008 --> 00:02:10,210
YEAH, OKAY.
KEEP TALKING, PHILIP.
44
00:02:10,210 --> 00:02:11,845
I'M SOR‐‐
I'M SORRY.
45
00:02:11,845 --> 00:02:14,915
I'M SORRY. I'M SORRY.
46
00:02:14,915 --> 00:02:19,452
YOU HAVEN'T SEEN
SORRY YET, PHILIP!
47
00:02:19,452 --> 00:02:21,287
DAMN!
48
00:02:23,924 --> 00:02:25,926
IS THAT BREAST MILK?
49
00:02:30,030 --> 00:02:32,733
YEP.
50
00:02:32,733 --> 00:02:34,568
THAT'S BREAST MILK.
51
00:02:40,306 --> 00:02:43,443
OKAY! I'M UP!
I'M UP!
52
00:02:43,443 --> 00:02:46,613
YOU KNOW WHAT, PHILIP?
NEVER MIND. I GOT IT, OKAY?
53
00:02:46,613 --> 00:02:49,382
I HAVE TO DO EVERYTHING
AROUND HERE, SO I GOT IT.
54
00:02:49,382 --> 00:02:51,251
NO, YOU DON'T HAVE TO DO
EVERYTHING AROUND HERE.
55
00:02:51,251 --> 00:02:52,719
WHAT DO YOU CALL THIS?
56
00:02:52,719 --> 00:02:55,421
BABY, I CAME DOWNSTAIRS
TO WARM THE BOTTLE.
57
00:02:55,421 --> 00:02:57,691
YOU CAME DOWNSTAIRS
TO TAKE A NAP.
58
00:03:00,561 --> 00:03:02,368
WELL, HELL, YOU WON'T
LET ME DO THAT, EITHER.
59
00:03:02,368 --> 00:03:04,871
[ CRYING CONTINUES ]
60
00:03:04,871 --> 00:03:07,073
THAT'S BECAUSE IF YOU CAN'T
DO ANYTHING RIGHT,
61
00:03:07,073 --> 00:03:08,875
I DON'T NEED YOU
TO DO ANYTHING AT ALL.
62
00:03:11,077 --> 00:03:12,913
WELL, YOU DO IT
YOURSELF, THEN.
63
00:03:15,882 --> 00:03:17,618
WHAT DID YOU SAY TO ME?
64
00:03:21,054 --> 00:03:24,324
I'M GOING TO BED.
65
00:03:24,324 --> 00:03:28,294
GO UP THEM STAIRS
AND SEE WHAT HAPPENS, PHILIP.
66
00:03:28,294 --> 00:03:31,131
GO UP THEM STAIRS
AND SEE WHAT HAPPENS, PHILIP.
67
00:03:31,131 --> 00:03:32,733
NIGHT‐NIGHT.
68
00:03:36,537 --> 00:03:41,074
OKAY. OKAY.
69
00:03:41,074 --> 00:03:44,077
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
70
00:03:44,077 --> 00:03:47,080
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
71
00:03:55,421 --> 00:03:58,759
♪♪♪♪
72
00:03:58,759 --> 00:03:59,893
Linda: PHILIP.
73
00:03:59,893 --> 00:04:03,169
Philip:
PHILIP IS ASLEEP.
74
00:04:03,169 --> 00:04:06,206
I SEE THAT.
75
00:04:06,206 --> 00:04:08,775
THEN LET HIM SLEEP!
76
00:04:08,775 --> 00:04:11,612
I JUST SPENT THREE HOURS
PUTTING THE BABY DOWN.
77
00:04:11,612 --> 00:04:13,279
AWW!
78
00:04:13,279 --> 00:04:15,415
YOU'RE SO SWEET
AND WONDERFUL
79
00:04:15,415 --> 00:04:17,851
AND AMAZING WIFE AND MOTHER.
THANK YOU.
80
00:04:17,851 --> 00:04:20,554
PHILIP.
WHAT, LINDA?
81
00:04:20,554 --> 00:04:22,088
WE NEED TO TALK.
82
00:04:22,088 --> 00:04:26,292
BABY, I DON'T WANT
TO TALK RIGHT NOW.
83
00:04:26,292 --> 00:04:28,061
YOU KNOW WHAT?
84
00:04:28,061 --> 00:04:31,932
YES, I'M ASLEEP,
THAT'S WHAT!
85
00:04:31,932 --> 00:04:34,601
OH, OKAY, SEE? SEE,
YOU WANT TO PLAY WITH ME?
86
00:04:34,601 --> 00:04:36,302
OKAY, YOU WANT
TO PLAY WITH ME?
87
00:04:36,302 --> 00:04:41,975
ALL RIGHT, I PUT HER DOWN.
I'M ABOUT TO GET YOU UP.
88
00:04:41,975 --> 00:04:44,010
YEAH, MM‐HMM.
89
00:04:44,010 --> 00:04:47,313
YOU SAID YOU'RE TIRED,
YOU'RE NOT GONNA HELP ME,
90
00:04:47,313 --> 00:04:50,050
YOU GOT STUFF TO DO.
91
00:04:50,050 --> 00:04:51,317
YOU GOT TO GET UP
IN THE MORNING,
92
00:04:51,317 --> 00:04:54,187
YOU GOT TO WORK.
'CAUSE I DON'T ‐‐
93
00:04:54,187 --> 00:04:56,022
'CAUSE I DON'T WORK.
I DON'T WORK.
94
00:04:56,022 --> 00:04:58,291
YOU GOT TO WORK,
AND I DON'T WORK.
95
00:04:58,291 --> 00:05:00,694
YOU GOT TO GET
SOME SLEEP, OKAY.
96
00:05:00,694 --> 00:05:02,636
IT'S ALL RIGHT,
'CAUSE I'M ABOUT
97
00:05:02,636 --> 00:05:05,438
TO HAVE AN ALARM CLOCK
FROM HELL.
98
00:05:08,274 --> 00:05:10,777
ALL RIGHT,
MISTER GOT TO SLEEP,
99
00:05:10,777 --> 00:05:14,480
GOT TO GET UP IN THE MORNING,
GOT TO GO TO WORK.
100
00:05:16,049 --> 00:05:18,552
[ WATER SPLASHING ]
LINDA!
101
00:05:18,552 --> 00:05:20,353
GET UP.
WHAT THE HELL?!
102
00:05:20,353 --> 00:05:21,855
YOU WAKE THAT BABY UP,
103
00:05:21,855 --> 00:05:23,890
AND YOU'RE GONNA
PUT HER BACK TO SLEEP.
104
00:05:23,890 --> 00:05:27,794
WHAT THE HELL?!
105
00:05:27,794 --> 00:05:31,231
OH, HELL, NO.
106
00:05:31,231 --> 00:05:33,834
OOH, THIS FOOL.
OOH. OOH.
107
00:05:33,834 --> 00:05:36,102
OOH.
108
00:05:36,102 --> 00:05:38,104
OOH.
109
00:05:38,104 --> 00:05:39,840
OOH.
110
00:05:42,175 --> 00:05:43,977
WHAT THE HELL?!
111
00:05:43,977 --> 00:05:46,346
WHAT'D YOU
DO THAT FOR?!
112
00:05:46,346 --> 00:05:48,348
WE NEED TO TALK.
113
00:05:48,348 --> 00:05:51,417
IT'S THE MIDDLE
OF THE NIGHT!
114
00:05:51,417 --> 00:05:55,822
NO, IT AIN'T.
IT'S 'FORE DAY IN THE MORNING.
115
00:05:55,822 --> 00:05:58,224
LINDA, I NEED
TO GET SOME SLEEP.
116
00:05:58,224 --> 00:06:02,302
OKAY,
GO BACK TO SLEEP.
117
00:06:02,302 --> 00:06:03,937
I WILL.
118
00:06:03,937 --> 00:06:05,672
OKAY, GREAT.
119
00:06:09,209 --> 00:06:12,378
AWW, DAMN!
120
00:06:12,378 --> 00:06:15,481
THE BED'S WET.
121
00:06:15,481 --> 00:06:17,584
UNH‐UNH.
NO, YOU DON'T.
122
00:06:20,486 --> 00:06:22,488
LINDA, I NEED
TO GET SOME SLEEP.
123
00:06:22,488 --> 00:06:23,790
AND I DON'T, PHILIP?
124
00:06:23,790 --> 00:06:26,259
YOU WAS SLEEPING!
125
00:06:26,259 --> 00:06:27,828
WHEN?!
126
00:06:27,828 --> 00:06:31,431
WHEN YOU WAS UP
THERE SNORING!
127
00:06:31,431 --> 00:06:33,767
I DON'T SNORE, PHILIP.
YOU SNORE LIKE A BEAR.
128
00:06:33,767 --> 00:06:35,969
YOU SNORE LIKE A BEAR.
129
00:06:35,969 --> 00:06:37,771
[ GROWLS ]
130
00:06:37,771 --> 00:06:39,740
PHILIP!
131
00:06:39,740 --> 00:06:41,842
BABY, I'M TELLING YOU
THE TRUTH.
132
00:06:41,842 --> 00:06:44,845
YOU WERE...HEARING...
YOUR...SELF SNORE.
133
00:06:46,880 --> 00:06:49,449
WHATEVER, BABY.
I NEED TO GET SOME SLEEP.
134
00:06:49,449 --> 00:06:50,751
AND I DON'T?
135
00:06:50,751 --> 00:06:52,318
JUST, BABY, TELL ‐‐
136
00:06:52,318 --> 00:06:56,356
TELL ME ‐‐
WHAT'S WRONG WITH YOU?
137
00:06:56,356 --> 00:06:59,760
YOU, PHILIP.
138
00:06:59,760 --> 00:07:03,704
YOU ARE WHAT'S
WRONG WITH ME.
139
00:07:03,704 --> 00:07:05,238
LINDA?
140
00:07:05,238 --> 00:07:07,841
YOU POURED A BUCKET
OF WATER ON ME.
141
00:07:10,043 --> 00:07:13,680
MY BAD.
142
00:07:13,680 --> 00:07:16,950
OOPS.
143
00:07:16,950 --> 00:07:19,553
THIS AIN'T RIGHT.
THIS JUST AIN'T RIGHT.
144
00:07:19,553 --> 00:07:21,187
IT'S RIGHT IN MY EYES.
145
00:07:21,187 --> 00:07:22,488
HOW YOU FIGURE?
146
00:07:22,488 --> 00:07:25,526
BECAUSE I'M THE ONE
DOING EVERYTHING
147
00:07:25,526 --> 00:07:28,028
TO TAKE CARE OF OUR ‐‐
OF OUR BABY.
148
00:07:28,028 --> 00:07:31,932
IT'S JUST A BABY.
149
00:07:31,932 --> 00:07:33,433
WHAT?
IT'S A BABY.
150
00:07:33,433 --> 00:07:36,202
THE BABY CAN'T MOVE.
151
00:07:36,202 --> 00:07:38,939
EXACTLY, PHILIP.
SHE IS HELPLESS!
152
00:07:38,939 --> 00:07:42,709
SHE NEEDS US FOR EVERYTHING,
NOT JUST ME!
153
00:07:42,709 --> 00:07:44,377
OOH, LINDA, OOH.
154
00:07:44,377 --> 00:07:46,379
OOH, OOH?
OOH, YEAH!
155
00:07:46,379 --> 00:07:49,683
LINDA,
I WORK 12 HOURS A DAY.
156
00:07:49,683 --> 00:07:53,486
OOH, OOH, OOH, OOH!
SHE IS HELPLESS, PHILIP!
157
00:07:53,486 --> 00:07:57,157
SHE NEEDS US
FOR EVERYTHING!
158
00:07:57,157 --> 00:07:59,960
NOT JUST ME!
159
00:07:59,960 --> 00:08:02,135
I WORK, TOO!
160
00:08:02,135 --> 00:08:04,370
NOT JUST YOU!
161
00:08:07,741 --> 00:08:12,746
BUT I WORK 12 HOURS.
162
00:08:12,746 --> 00:08:16,783
AND I DON'T?
WELL...
163
00:08:16,783 --> 00:08:18,752
WHAT'S A "WELL,"
PHILIP?
164
00:08:20,954 --> 00:08:23,724
LET'S JUST DROP IT.
165
00:08:23,724 --> 00:08:27,894
LIKE I DROPPED
THIS POT OF WATER ON YOU?
166
00:08:27,894 --> 00:08:30,931
YOU KNOW WHAT? YOU MIGHT
NOT THOUGHT ABOUT THIS,
167
00:08:30,931 --> 00:08:32,799
BUT THE SAME BED
YOU POURED WATER ON,
168
00:08:32,799 --> 00:08:36,269
YOU SLEEP IN, TOO.
169
00:08:36,269 --> 00:08:38,872
I DIDN'T POUR IT
ON MY SIDE.
170
00:08:38,872 --> 00:08:42,809
YOU KNOW WHAT?
THE BABY'S KEEPING ME UP.
171
00:08:42,809 --> 00:08:43,610
YOU KNOW WHAT, PHILIP?
172
00:08:43,610 --> 00:08:45,512
I POURED IT ON YOUR SIDE
173
00:08:45,512 --> 00:08:48,682
BECAUSE THE NEXT TIME
YOU GO TO SLEEP
174
00:08:48,682 --> 00:08:50,517
OR YOU TRY
TO GO TO SLEEP,
175
00:08:50,517 --> 00:08:52,485
YOU'RE GONNA HAVE
A LITTLE REMINDER THERE
176
00:08:52,485 --> 00:08:54,521
THAT I NEED
YOUR HELP, TOO.
177
00:08:56,523 --> 00:08:58,458
LINDA, I'M HELPING!
WHAT ARE YOU TALKING ‐‐
178
00:08:58,458 --> 00:09:00,594
HOW ARE YOU HELPING
WHEN I ASK YOU
179
00:09:00,594 --> 00:09:02,035
TO COME DOWN
AND HEAT UP THE BOTTLE,
180
00:09:02,035 --> 00:09:04,470
AND YOU COME DOWN
TO TAKE A FLIPPING NAP?!
181
00:09:07,541 --> 00:09:09,342
LINDA, THE BABY'S
KEEPING ME UP.
182
00:09:09,342 --> 00:09:11,211
US, PHILIP.
183
00:09:11,211 --> 00:09:16,116
SHE IS KEEPING US UP.
184
00:09:16,116 --> 00:09:20,020
OKAY, THE BABY
IS KEEPING US UP.
185
00:09:20,020 --> 00:09:21,555
THANK YOU!
186
00:09:21,555 --> 00:09:24,725
BUT I GOT TO BE AT WORK
IN THREE HOURS.
187
00:09:24,725 --> 00:09:28,394
AND I DON'T?
188
00:09:28,394 --> 00:09:30,063
LINDA, YOU DON'T WORK
EVERY DAY.
189
00:09:34,768 --> 00:09:36,937
WHAT DID YOU SAY?
190
00:09:36,937 --> 00:09:38,371
I SAID, "BABY..."
191
00:09:38,371 --> 00:09:40,406
NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO.
192
00:09:40,406 --> 00:09:42,275
SAY WHAT
YOU SAID, PHILIP.
193
00:09:45,846 --> 00:09:48,615
LINDA...
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
194
00:09:48,615 --> 00:09:51,051
YOU MEANT WHAT YOU SAID
'CAUSE YOU WOULDN'T SAID IT
195
00:09:51,051 --> 00:09:52,485
IF YOU DIDN'T MEAN IT,
SO SAY WHAT YOU SAID.
196
00:09:52,485 --> 00:09:54,988
LINDA, I DIDN'T MEAN THAT ‐‐
OH, NO, NO, NO, NO, NO!
197
00:09:54,988 --> 00:09:56,657
YOU MEAN IT 'CAUSE YOU SAID IT,
SO SAY WHAT YOU SAID, PHILIP.
198
00:09:56,657 --> 00:10:00,226
NO, LINDA. I DIDN'T MEAN IT
LIKE IT SOUNDED.
199
00:10:00,226 --> 00:10:03,003
NO, NO, SAY WHAT YOU SAID,
PHILIP, 'CAUSE YOU MEANT IT.
200
00:10:03,003 --> 00:10:04,237
I DIDN'T ‐‐ LINDA,
I DIDN'T MEAN ‐‐
201
00:10:04,237 --> 00:10:08,575
YOU GONNA WAKE THAT BABY
UP CALLING MY NAME.
202
00:10:08,575 --> 00:10:11,444
I'M NOT TRYING TO WAKE
THE BABY UP CALLING YOUR NAME.
203
00:10:11,444 --> 00:10:13,146
THEN SAY
WHAT YOU SAID.
204
00:10:13,146 --> 00:10:15,549
LINDA, I DIDN'T MEAN IT, OKAY?
OKAY, WELL, WAIT, LOOK.
205
00:10:15,549 --> 00:10:17,584
YOU DIDN'T MEAN IT LIKE IT
SOUNDED WHEN I HEARD IT?
206
00:10:17,584 --> 00:10:19,620
I HEARD IT
LIKE IT SOUNDED.
207
00:10:19,620 --> 00:10:22,055
LINDA! NOW ‐‐
208
00:10:22,055 --> 00:10:25,659
FINISH SAYING WHAT
YOU WERE SAYING, PHILIP.
209
00:10:25,659 --> 00:10:27,293
OKAY, WE'RE BOTH
SLEEP‐DEPRIVED.
210
00:10:27,293 --> 00:10:31,364
SOME OF US
MORE THAN OTHERS.
211
00:10:31,364 --> 00:10:32,733
LINDA, COME ON,
BABY, OKAY?
212
00:10:32,733 --> 00:10:35,035
I DIDN'T MEAN TO ‐‐
YEAH.
213
00:10:35,035 --> 00:10:36,803
I DIDN'T MEAN IT.
YOU MEANT IT, PHILIP.
214
00:10:36,803 --> 00:10:38,171
I'M SORRY, HONEY.
I'M SORRY.
215
00:10:38,171 --> 00:10:39,372
FOR WHAT?
216
00:10:39,372 --> 00:10:40,707
WHAT YOU SORRY FOR,
PHILIP?
217
00:10:40,707 --> 00:10:42,943
OOH.
218
00:10:42,943 --> 00:10:46,346
OOH.
219
00:10:46,346 --> 00:10:47,781
WHAT ARE YOU SORRY FOR?
220
00:10:47,781 --> 00:10:49,783
I'M SORRY FOR SUGGESTING
221
00:10:49,783 --> 00:10:54,054
THAT MY WORK
IS HARDER THAN YOURS.
222
00:10:54,054 --> 00:10:55,922
BUT HERE'S THE THING.
223
00:10:55,922 --> 00:10:59,159
YOU DIDN'T SUGGEST IT,
YOU SAID IT.
224
00:10:59,159 --> 00:11:01,134
I'M SORRY.
225
00:11:01,134 --> 00:11:02,268
NO, NO, NO,
NO, NO, NO.
226
00:11:02,268 --> 00:11:05,506
SO, YOU DON'T THINK
WHAT I DO IS HARD WORK.
227
00:11:05,506 --> 00:11:08,041
NO, I DIDN'T ‐‐
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
228
00:11:08,041 --> 00:11:14,781
YOU DON'T THINK TAKING CARE
OF A NEWBORN LIFE IS HARD WORK.
229
00:11:14,781 --> 00:11:16,482
IT IS!
IT IS!
230
00:11:16,482 --> 00:11:19,219
YOU KNOW WHAT?
HOW ABOUT THIS?
231
00:11:19,219 --> 00:11:22,022
I HAVE POURED MILK ENOUGH
FOR THE DAY.
232
00:11:22,022 --> 00:11:23,824
I HAVE CHANGED HER DIAPER.
233
00:11:23,824 --> 00:11:25,859
SHE HAS CLEAN CLOTHES.
234
00:11:25,859 --> 00:11:28,729
YOU KNOW HOW TO FEED HER,
YOU KNOW HOW TO CHANGE HER,
235
00:11:28,729 --> 00:11:30,496
AND YOU KNOW
HOW TO SWADDLE HER.
236
00:11:30,496 --> 00:11:34,234
I'MMA CHANGE MY CLOTHES,
AND I'M OUT.
237
00:11:34,234 --> 00:11:35,569
IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT?
238
00:11:35,569 --> 00:11:40,306
HA, HA, IT'S 'FORE DAY
IN THE MORNING.
239
00:11:40,306 --> 00:11:42,275
WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN?
240
00:11:42,275 --> 00:11:44,477
IT MEANS
I'MMA LEAVE YOU TODAY
241
00:11:44,477 --> 00:11:48,014
TO SHOW ME
HOW HARD IT IS NOT.
242
00:11:48,014 --> 00:11:49,816
I GOT TO GO TO WORK.
243
00:11:49,816 --> 00:11:52,753
THEN YOU GOT TO
FIGURE SOMETHING OUT.
244
00:11:52,753 --> 00:11:54,320
LINDA!
245
00:11:54,320 --> 00:11:56,657
LINDA,
WHERE YOU GOING?!
246
00:11:56,657 --> 00:12:00,060
LINDA!
247
00:12:00,060 --> 00:12:03,036
LINDA!
248
00:12:03,036 --> 00:12:05,105
OOH!
249
00:12:07,574 --> 00:12:09,275
THAT'S ALL RIGHT, OKAY.
250
00:12:09,275 --> 00:12:13,013
I GOT THIS.
251
00:12:13,013 --> 00:12:15,215
I'M THE MAN.
252
00:12:15,215 --> 00:12:16,517
HUH? AND I'MMA DO THIS.
253
00:12:16,517 --> 00:12:18,652
I'MMA SHOW YOU
I COULD DO THIS!
254
00:12:18,652 --> 00:12:20,453
'CAUSE I'M A ‐‐
[ DOOR SLAMS ]
255
00:12:20,453 --> 00:12:23,524
[ BABY CRYING ]
256
00:12:23,524 --> 00:12:25,626
AW, DAMN.
257
00:12:28,094 --> 00:12:31,765
I'M COMING, BABY!
I'M COMING.
258
00:12:36,036 --> 00:12:39,439
♪♪♪♪
259
00:12:39,439 --> 00:12:42,008
DANNY?
260
00:12:42,008 --> 00:12:45,378
DANNY!
YOU ARE TAKING ‐‐ OOH!
261
00:12:45,378 --> 00:12:48,281
YOU ARE TAKING FOREVER.
YOU ARE JUST LIKE A WOMAN.
262
00:12:50,984 --> 00:12:53,319
DANNY, COME ON, NOW.
263
00:12:53,319 --> 00:12:55,255
HOW MANY TIMES
YOU GONNA BRUSH YOUR HAIR?
264
00:12:55,255 --> 00:12:56,757
THANK YOU.
265
00:12:56,757 --> 00:13:00,727
I ONLY
BRUSHED IT ONCE.
266
00:13:00,727 --> 00:13:02,202
BABY, YOU LIKE
THIS DRESS?
267
00:13:02,202 --> 00:13:04,270
YEAH, I LOVE IT.
THANK YOU.
268
00:13:04,270 --> 00:13:07,240
IT'S 'CAUSE
I PICKED IT OUT.
269
00:13:07,240 --> 00:13:08,909
MM.
270
00:13:08,909 --> 00:13:10,877
I DON'T KNOW
ABOUT THIS TIE, THOUGH.
271
00:13:10,877 --> 00:13:13,379
WHEN I GAVE YOU THAT TIE,
YOU SAID YOU LIKED IT.
272
00:13:17,217 --> 00:13:21,522
OH, YEAH,
I LOVE THIS TIE!
273
00:13:21,522 --> 00:13:22,723
HMM.
274
00:13:22,723 --> 00:13:24,691
BUT I‐I MEANT THE SUIT.
275
00:13:24,691 --> 00:13:26,392
I GAVE YOU THAT, TOO.
276
00:13:29,262 --> 00:13:31,331
OH, YEAH!
LOVE THIS SUIT.
277
00:13:31,331 --> 00:13:33,534
MM.
278
00:13:33,534 --> 00:13:35,301
BUT I MEANT MY SHOES.
279
00:13:38,471 --> 00:13:40,507
I GAVE YOU
THOSE SHOES, DANNY.
280
00:13:43,043 --> 00:13:44,477
THE SHIRT?
281
00:13:47,748 --> 00:13:50,250
THAT WAS FOR
OUR ANNIVERSARY.
282
00:13:50,250 --> 00:13:52,686
WE AIN'T
BEEN MARRIED THAT LONG.
283
00:13:52,686 --> 00:13:53,787
YOU KNOW WHAT?
AND IF YOU KEEP THIS UP,
284
00:13:53,787 --> 00:13:55,656
WE WON'T BE.
TRUST ME.
285
00:13:57,624 --> 00:14:00,701
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
286
00:14:00,701 --> 00:14:02,168
BUT, BABY, REALLY,
287
00:14:02,168 --> 00:14:04,470
YOU NEED TO STOP BUYING ME
EVERY DAMN THING.
288
00:14:07,808 --> 00:14:09,776
I HAVE TO LEARN
HOW TO DRESS MYSELF.
289
00:14:09,776 --> 00:14:12,012
MM‐HMM.
290
00:14:12,012 --> 00:14:14,948
YEAH, THAT'S
WHAT BIG BOYS DO.
291
00:14:14,948 --> 00:14:17,217
BUT I MEANT I DIDN'T
LIKE THE DRAWERS.
292
00:14:17,217 --> 00:14:21,755
I BOUGHT YOU
THEM DAMN DRAWERS, TOO.
293
00:14:21,755 --> 00:14:24,658
BABY, I'M NOT
A BOXER MAN.
294
00:14:24,658 --> 00:14:26,292
YOU NEED TO BE
BECAUSE I WAS SICK
295
00:14:26,292 --> 00:14:29,029
OF SEEING YOU
IN THOSE BRIEFS.
296
00:14:29,029 --> 00:14:33,534
SO TIRED OF THOSE
DAMN TIGHTY WHITEYS.
297
00:14:33,534 --> 00:14:36,469
LOOKING LIKE A LITTLE
BUNDLE OF GRAPES.
298
00:14:36,469 --> 00:14:37,671
PEOPLE LOVE GRAPES.
299
00:14:37,671 --> 00:14:39,840
IT'S MY FAVORITE FRUIT,
ESPECIALLY IN SMOOTHIES.
300
00:14:39,840 --> 00:14:43,276
LET'S GO. COME ON.
COME ON.
301
00:14:43,276 --> 00:14:46,212
[ CHUCKLES ]
MY FAVORITE.
302
00:14:46,212 --> 00:14:48,448
ARE YOU CONCEALING
ANY WEAPONS?
303
00:14:48,448 --> 00:14:49,516
OH, MAYBE.
304
00:14:49,516 --> 00:14:52,352
OH, HEY!
HEY! HEY.
305
00:14:52,352 --> 00:14:54,521
‐HEY.
‐HI, GUYS.
‐HI.
306
00:14:54,521 --> 00:14:57,357
YOU GUYS READY
TO CARPOOL?!
307
00:14:57,357 --> 00:14:58,759
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
YEAH.
308
00:14:58,759 --> 00:15:00,834
YOU KNOW IT!
309
00:15:00,834 --> 00:15:03,870
Both: VIVA EARTH!
310
00:15:03,870 --> 00:15:05,739
ALL RIGHT, LET'S GO.
311
00:15:05,739 --> 00:15:08,008
UH, GIRL, YOUR LIPSTICK
IS ALL MESSED UP.
312
00:15:08,008 --> 00:15:12,646
[ AS THE JOKER ]
WHY SO SERIOUS?
313
00:15:12,646 --> 00:15:14,715
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
314
00:15:14,715 --> 00:15:16,149
AND YOUR DRESS?
315
00:15:16,149 --> 00:15:16,883
WHAT'S WRONG WITH IT?
316
00:15:16,883 --> 00:15:18,484
IT'S UP IN THE BACK.
317
00:15:18,484 --> 00:15:20,420
YEAH, YOUR BOOTY PADS
ARE SHOWING.
318
00:15:20,420 --> 00:15:22,623
OH, ALL RIGHT, LET ME ‐‐
LET ME FIX THAT.
319
00:15:22,623 --> 00:15:26,359
THERE WE GO. WE GOOD,
RIGHT? IT'S GOOD?
320
00:15:26,359 --> 00:15:29,495
NOPE.
OH, DAMN, I'M SLIPPING.
321
00:15:29,495 --> 00:15:33,033
AND SAM,
YOUR FLY'S UNZIPPED.
322
00:15:33,033 --> 00:15:35,836
WHY YOU
LOOKING AT IT?
323
00:15:35,836 --> 00:15:39,372
I'M NOT!
THEN HOW DO YOU KNOW?
324
00:15:39,372 --> 00:15:42,142
JUST ZIP IT!
YEAH, ZIP IT, SAM!
325
00:15:42,142 --> 00:15:44,044
ALL RIGHT.
[ GASPS ]
326
00:15:44,044 --> 00:15:45,846
[ CLEARS THROAT ]
327
00:15:45,846 --> 00:15:46,780
YOU KNOW,
YOU GUYS HAVE BEEN
328
00:15:46,780 --> 00:15:48,014
LOOKING REALLY
UNKEMPT LATELY
329
00:15:48,014 --> 00:15:49,382
COMING OUT
OF THE APARTMENT.
330
00:15:49,382 --> 00:15:52,318
RIGHT?
WHAT'S GOING ON?
331
00:15:52,318 --> 00:15:54,020
NOTHING!
332
00:15:54,020 --> 00:15:58,191
OH, I KNOW WHAT'S UP.
WHAT'S UP?
333
00:15:58,191 --> 00:15:59,826
NO, YOU DON'T.
334
00:15:59,826 --> 00:16:02,903
MM‐HMM. HE'S BEEN
KEEPING YOU UP ALL NIGHT.
335
00:16:02,903 --> 00:16:05,205
TO SAY THE LEAST.
336
00:16:05,205 --> 00:16:06,873
YEAH, DOING
A WHOLE LOT OF PARTYING
337
00:16:06,873 --> 00:16:09,009
WITH A WHOLE LOT
OF WOMEN, HUH?
338
00:16:09,009 --> 00:16:11,377
NO.
ONLY ONE.
339
00:16:11,377 --> 00:16:13,279
OH!
340
00:16:13,279 --> 00:16:15,281
SO, YOU FINALLY
FOUND A FOOL?
341
00:16:15,281 --> 00:16:19,185
WELL, WHY SHE
GOT TO BE A FOOL?
342
00:16:19,185 --> 00:16:20,821
YOU KNOW SAM.
343
00:16:20,821 --> 00:16:24,424
YEAH, I‐I DO.
344
00:16:24,424 --> 00:16:28,194
SO, YOU KNOW SHE'S A HO.
345
00:16:28,194 --> 00:16:29,262
I WILL BUST YOUR ‐‐
346
00:16:29,262 --> 00:16:31,031
HEY, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA!
347
00:16:31,031 --> 00:16:32,365
HEY! HEY!
348
00:16:32,365 --> 00:16:34,968
OKAY, OKAY,
WE'RE OFF TO WORK!
349
00:16:34,968 --> 00:16:37,170
OKAY.
LET'S DO IT.
350
00:16:37,170 --> 00:16:38,471
[ CELLPHONE RINGS ]
351
00:16:38,471 --> 00:16:40,807
YEAH, I'LL TAKE MY PURSE.
THANK YOU. I GOT IT.
352
00:16:40,807 --> 00:16:43,176
BYE.
353
00:16:43,176 --> 00:16:45,879
LINDA: Danny.
HEY, MAMA.
354
00:16:45,879 --> 00:16:47,581
CAN YOU COME BY MY HOUSE
ON YOUR WAY TO WORK?
355
00:16:47,581 --> 00:16:49,550
SURE CAN. GOT
THE WHOLE GANG WITH ME.
356
00:16:49,550 --> 00:16:52,318
NO, NO, BABY, JUST YOU.
OH, OKAY.
357
00:16:52,318 --> 00:16:54,154
Okay, great.
Thank you.
358
00:16:54,154 --> 00:16:55,188
HEY, IS
EVERYTHING OKAY?
359
00:16:55,188 --> 00:16:56,657
YEAH, IT'S ‐‐
IT'S FINE.
360
00:16:56,657 --> 00:16:58,224
ALL RIGHT, WELL,
I'LL SEE YOU IN A FEW.
361
00:16:58,224 --> 00:17:00,093
OKAY, GREAT.
OKAY.
362
00:17:00,093 --> 00:17:01,668
LOVE YOU! MEAN IT!
ONE, TWO, THREE, KISSES!
363
00:17:01,668 --> 00:17:05,939
YEAH, OKAY. MM.
BYE, BABY.
364
00:17:05,939 --> 00:17:09,075
LOVE DOING THAT.
365
00:17:09,075 --> 00:17:10,577
DO YOU LIKE MY TIE?
366
00:17:10,577 --> 00:17:15,215
UHH...
367
00:17:15,215 --> 00:17:16,717
UHH...
368
00:17:16,717 --> 00:17:20,754
♪♪♪♪
369
00:17:20,754 --> 00:17:23,657
[ Line ringing ]
370
00:17:23,657 --> 00:17:25,125
HATTIE: Hey! Hello?
371
00:17:25,125 --> 00:17:27,160
MAMA.
Hey, babe.
372
00:17:27,160 --> 00:17:29,362
What's going on?
FLOYD: Hey!
373
00:17:29,362 --> 00:17:30,997
OH, GOOD,
UNCLE FLOYD'S THERE.
374
00:17:30,997 --> 00:17:34,000
Yeah, unfortunately.
375
00:17:34,000 --> 00:17:35,769
I NEED YOU TWO
TO COME BY THE HOUSE.
376
00:17:35,769 --> 00:17:40,641
Okay, what do you
need me for, babe?
377
00:17:40,641 --> 00:17:42,809
I‐I JUST NEED YOU.
378
00:17:42,809 --> 00:17:47,748
Okay, you gonna
maybe pay me?
379
00:17:47,748 --> 00:17:51,685
MAMA, I JUST NEED YOU
TO COME BY THE HOUSE.
380
00:17:51,685 --> 00:17:57,524
Okay, great, and I'm just gonna
need a little money.
381
00:17:57,524 --> 00:17:59,192
MAMA!
382
00:17:59,192 --> 00:18:01,568
Well, I'mma need you
put a little something in on it
383
00:18:01,568 --> 00:18:03,269
for me
to come over there!
384
00:18:03,269 --> 00:18:05,506
OKAY, MAMA,
I GOT FIVE ON IT.
385
00:18:05,506 --> 00:18:09,576
No, precious, I'm gonna need
at least one Tubman.
386
00:18:09,576 --> 00:18:13,013
I need two Tubmans.
Just give me two Tubmans.
387
00:18:15,448 --> 00:18:18,418
OKAY, GREAT, MAMA,
I GOT TWO TUBMANS. I GOT YOU.
388
00:18:18,418 --> 00:18:21,788
Okay, then. Great.
389
00:18:21,788 --> 00:18:24,991
AND BRING UNCLE FLOYD,
TOO, THOUGH, OKAY?
390
00:18:24,991 --> 00:18:27,961
You gonna maybe put a little
something in it for him, too?
391
00:18:31,865 --> 00:18:34,935
MAMA, JUST COME ON!
392
00:18:34,935 --> 00:18:40,273
I'mma need about $400 worth
of Tubmans for my trouble.
393
00:18:40,273 --> 00:18:42,876
OKAY, FINE, MAMA,
JUST COME ON.
394
00:18:42,876 --> 00:18:43,910
Okay, yeah,
I'll be there.
395
00:18:43,910 --> 00:18:46,279
Give me a good chance
to see my grandbaby!
396
00:18:46,279 --> 00:18:52,052
You know that baby's so ‐‐
that baby looks just like me!
397
00:18:52,052 --> 00:18:55,321
Quit lying.
398
00:18:55,321 --> 00:18:56,923
JUST COME ON, MAMA.
399
00:18:56,923 --> 00:18:59,059
All right,
I'll see you, precious.
400
00:18:59,059 --> 00:19:00,193
OKAY, GREAT. THANKS.
401
00:19:00,193 --> 00:19:02,335
Okay, great. Bye.
BYE.
402
00:19:08,842 --> 00:19:11,578
♪♪♪♪
403
00:19:11,578 --> 00:19:14,280
UH, MAMA?
404
00:19:14,280 --> 00:19:18,652
HEY. HEY, BABY.
HEY, BABY.
405
00:19:18,652 --> 00:19:20,554
WHAT ARE YOU
DOING OUT HERE?
406
00:19:20,554 --> 00:19:24,591
I'M TEACHING PHILIP
A LESSON!
407
00:19:24,591 --> 00:19:26,059
WHAT KIND OF LESSON?
408
00:19:26,059 --> 00:19:29,295
IS IT
SOMETHING SEXUAL?
409
00:19:29,295 --> 00:19:32,566
WELL...
[ CLICKS TONGUE ]
410
00:19:32,566 --> 00:19:34,434
THAT LIP POP, THAT'S HOW ME
AND MY SISTER GOT HERE.
411
00:19:34,434 --> 00:19:35,736
THAT'S HOW IT STARTS.
412
00:19:35,736 --> 00:19:37,437
WELL...
413
00:19:37,437 --> 00:19:39,005
HEY!
414
00:19:39,005 --> 00:19:40,874
OH, OH, OH, OH, OH.
415
00:19:40,874 --> 00:19:43,076
HEY, HEY,
HEY, HEY, HEY.
416
00:19:43,076 --> 00:19:45,646
HEY, HOW YOU DOING?
HEY, HEY.
417
00:19:45,646 --> 00:19:47,681
HEY, Y'ALL.
418
00:19:47,681 --> 00:19:49,115
I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
419
00:19:49,115 --> 00:19:50,751
WHAT'S GOING ON?
420
00:19:50,751 --> 00:19:54,054
PHILIP IS INSIDE WITH THE BABY
BY HIMSELF.
421
00:19:54,054 --> 00:19:57,157
OKAY, GREAT?
422
00:19:57,157 --> 00:19:59,593
AND HE PUT YOU OUT?
423
00:19:59,593 --> 00:20:01,702
NO, MAMA, I LEFT.
424
00:20:01,702 --> 00:20:04,337
WHY?!
WE'RE WHISPERING.
425
00:20:04,337 --> 00:20:06,507
BECAUSE
HE DIDN'T THINK
426
00:20:06,507 --> 00:20:08,709
TAKING CARE OF THE BABY
WAS HARD WORK,
427
00:20:08,709 --> 00:20:13,647
SO I LEFT HIM IN THERE
WITH HER ALL DAY...BY HIMSELF.
428
00:20:13,647 --> 00:20:17,150
AND YOU'VE BEEN OUT HERE
ALL THIS TIME?
429
00:20:17,150 --> 00:20:19,019
YEAH, I WASN'T GONNA
GO THAT FAR WITH HIM
430
00:20:19,019 --> 00:20:21,755
WITH MY BABY
BY HIMSELF.
431
00:20:21,755 --> 00:20:24,257
AND WHAT DO YOU
WANT US TO DO?
432
00:20:24,257 --> 00:20:27,594
I JUST NEED Y'ALL
TO GO IN THERE, ONE BY ONE,
433
00:20:27,594 --> 00:20:30,697
AND JUST CHECK ON HIM.
434
00:20:30,697 --> 00:20:32,899
I AIN'T DOING THAT!
SHH, MAMA!
435
00:20:32,899 --> 00:20:35,468
HEY, I GOT
THINGS TO DO.
436
00:20:35,468 --> 00:20:37,137
AND I GOT TO
GO TO WORK!
437
00:20:37,137 --> 00:20:39,072
ME, TOO, MAMA,
I GOT TO GO TO WORK.
438
00:20:39,072 --> 00:20:40,406
LISTEN! LISTEN! LISTEN!
439
00:20:40,406 --> 00:20:42,208
I WILL PAY Y'ALL.
TUBMANS ALL AROUND.
440
00:20:42,208 --> 00:20:43,710
OKAY.
441
00:20:43,710 --> 00:20:45,846
OKAY, ME, FIRST.
442
00:20:45,846 --> 00:20:47,648
I WAS FIRST.
I'M HER SON.
443
00:20:47,648 --> 00:20:49,182
LOOK, SHE GOT MONEY
OFF OF ME FOR GAS.
444
00:20:49,182 --> 00:20:51,151
WELL, I HAD THE HO,
445
00:20:51,151 --> 00:20:52,653
SO Y'ALL AIN'T
GETTING NOTHING.
446
00:20:52,653 --> 00:20:54,621
GRANDMA!
447
00:20:54,621 --> 00:20:56,289
SHE GOT A POINT.
MM.
29935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.