All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S04E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:05,171 ♪♪♪♪ 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,674 Linda: BABE! Philip: OOH, YEAH. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,810 [ BABY CRIES ] GET UP. 4 00:00:09,810 --> 00:00:10,911 OKAY. OKAY. 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,879 I NEED YOU TO GO HEAT UP HER BOTTLE. 6 00:00:12,879 --> 00:00:15,549 OKAY, ALL RIGHT, I'M UP. 7 00:00:15,549 --> 00:00:18,552 PHILIP! YEAH! YEAH! 8 00:00:18,552 --> 00:00:19,753 GET UP NOW. 9 00:00:19,753 --> 00:00:23,423 BABY, I'M UP. OKAY! 10 00:00:23,423 --> 00:00:24,958 YOU'RE NOT MOVING. 11 00:00:24,958 --> 00:00:27,493 I AM MOVING. 12 00:00:27,493 --> 00:00:29,395 [ THUD ] 13 00:00:29,395 --> 00:00:31,064 DAMN! 14 00:00:31,064 --> 00:00:33,700 BABE, YOU DIDN'T HAVE TO PUSH ME OUT THE BED! 15 00:00:33,700 --> 00:00:36,469 GET YOUR ASS UP AND GO HEAT UP HER BOTTLE! 16 00:00:36,469 --> 00:00:38,672 NOW YOU SOUND LIKE YOUR MAMA. 17 00:00:38,672 --> 00:00:40,541 GEEZ, OKAY, I'M GOING. 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,308 MAN. GOD! 19 00:00:42,308 --> 00:00:43,443 BABY, LOVE YOU! 20 00:00:43,443 --> 00:00:46,813 TELLING ME, "I LOVE YOU." I LOVE YOU, TOO. 21 00:00:57,824 --> 00:01:01,768 [ CRYING CONTINUES ] 22 00:01:01,768 --> 00:01:02,836 PHILIP! 23 00:01:05,405 --> 00:01:07,073 OH, HEY, BABY. 24 00:01:09,242 --> 00:01:11,678 WHAT ARE YOU DOING?! 25 00:01:11,678 --> 00:01:15,281 WARMING UP THE BOTTLE. 26 00:01:15,281 --> 00:01:17,918 NO, YOU'RE NOT. YOU'RE SLEEPING. 27 00:01:17,918 --> 00:01:20,554 NO, I WASN'T. SEE? 28 00:01:20,554 --> 00:01:22,556 I WAS WARMING THE BOTTLE. 29 00:01:22,556 --> 00:01:25,191 YES, YOU ARE. NO, I'M NOT. 30 00:01:25,191 --> 00:01:28,061 I'M WARMING THE BOTTLE, SEE? LOOK. SEE? 31 00:01:28,061 --> 00:01:29,563 THIS IS COLD, PHILIP. 32 00:01:29,563 --> 00:01:32,866 IT'S ‐‐ IT'S NOT COLD. 33 00:01:32,866 --> 00:01:34,467 YES, IT IS. 34 00:01:34,467 --> 00:01:37,804 HONEY, I WARMED THE BOTTLE. 35 00:01:37,804 --> 00:01:41,174 BOY, YOU TOUCH ME! MNH‐MNH! 36 00:01:41,174 --> 00:01:43,910 TOUCH ME, AND EVERYTHING OVER HERE 37 00:01:43,910 --> 00:01:47,213 WILL BE COLD FOR YOU FOREVER. 38 00:01:49,516 --> 00:01:50,984 YOU PROMISE? 39 00:01:54,320 --> 00:01:57,858 WHAT? 40 00:01:57,858 --> 00:02:01,434 I MEAN, THAT'S WHAT GOT US IN THIS SITUATION. 41 00:02:01,434 --> 00:02:05,071 WHAT DID YOU SAY TO ME? 42 00:02:05,071 --> 00:02:08,008 BABY, YOU KNOW I'M HALF‐ASLEEP. 43 00:02:08,008 --> 00:02:10,210 YEAH, OKAY. KEEP TALKING, PHILIP. 44 00:02:10,210 --> 00:02:11,845 I'M SOR‐‐ I'M SORRY. 45 00:02:11,845 --> 00:02:14,915 I'M SORRY. I'M SORRY. 46 00:02:14,915 --> 00:02:19,452 YOU HAVEN'T SEEN SORRY YET, PHILIP! 47 00:02:19,452 --> 00:02:21,287 DAMN! 48 00:02:23,924 --> 00:02:25,926 IS THAT BREAST MILK? 49 00:02:30,030 --> 00:02:32,733 YEP. 50 00:02:32,733 --> 00:02:34,568 THAT'S BREAST MILK. 51 00:02:40,306 --> 00:02:43,443 OKAY! I'M UP! I'M UP! 52 00:02:43,443 --> 00:02:46,613 YOU KNOW WHAT, PHILIP? NEVER MIND. I GOT IT, OKAY? 53 00:02:46,613 --> 00:02:49,382 I HAVE TO DO EVERYTHING AROUND HERE, SO I GOT IT. 54 00:02:49,382 --> 00:02:51,251 NO, YOU DON'T HAVE TO DO EVERYTHING AROUND HERE. 55 00:02:51,251 --> 00:02:52,719 WHAT DO YOU CALL THIS? 56 00:02:52,719 --> 00:02:55,421 BABY, I CAME DOWNSTAIRS TO WARM THE BOTTLE. 57 00:02:55,421 --> 00:02:57,691 YOU CAME DOWNSTAIRS TO TAKE A NAP. 58 00:03:00,561 --> 00:03:02,368 WELL, HELL, YOU WON'T LET ME DO THAT, EITHER. 59 00:03:02,368 --> 00:03:04,871 [ CRYING CONTINUES ] 60 00:03:04,871 --> 00:03:07,073 THAT'S BECAUSE IF YOU CAN'T DO ANYTHING RIGHT, 61 00:03:07,073 --> 00:03:08,875 I DON'T NEED YOU TO DO ANYTHING AT ALL. 62 00:03:11,077 --> 00:03:12,913 WELL, YOU DO IT YOURSELF, THEN. 63 00:03:15,882 --> 00:03:17,618 WHAT DID YOU SAY TO ME? 64 00:03:21,054 --> 00:03:24,324 I'M GOING TO BED. 65 00:03:24,324 --> 00:03:28,294 GO UP THEM STAIRS AND SEE WHAT HAPPENS, PHILIP. 66 00:03:28,294 --> 00:03:31,131 GO UP THEM STAIRS AND SEE WHAT HAPPENS, PHILIP. 67 00:03:31,131 --> 00:03:32,733 NIGHT‐NIGHT. 68 00:03:36,537 --> 00:03:41,074 OKAY. OKAY. 69 00:03:41,074 --> 00:03:44,077 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 70 00:03:44,077 --> 00:03:47,080 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 71 00:03:55,421 --> 00:03:58,759 ♪♪♪♪ 72 00:03:58,759 --> 00:03:59,893 Linda: PHILIP. 73 00:03:59,893 --> 00:04:03,169 Philip: PHILIP IS ASLEEP. 74 00:04:03,169 --> 00:04:06,206 I SEE THAT. 75 00:04:06,206 --> 00:04:08,775 THEN LET HIM SLEEP! 76 00:04:08,775 --> 00:04:11,612 I JUST SPENT THREE HOURS PUTTING THE BABY DOWN. 77 00:04:11,612 --> 00:04:13,279 AWW! 78 00:04:13,279 --> 00:04:15,415 YOU'RE SO SWEET AND WONDERFUL 79 00:04:15,415 --> 00:04:17,851 AND AMAZING WIFE AND MOTHER. THANK YOU. 80 00:04:17,851 --> 00:04:20,554 PHILIP. WHAT, LINDA? 81 00:04:20,554 --> 00:04:22,088 WE NEED TO TALK. 82 00:04:22,088 --> 00:04:26,292 BABY, I DON'T WANT TO TALK RIGHT NOW. 83 00:04:26,292 --> 00:04:28,061 YOU KNOW WHAT? 84 00:04:28,061 --> 00:04:31,932 YES, I'M ASLEEP, THAT'S WHAT! 85 00:04:31,932 --> 00:04:34,601 OH, OKAY, SEE? SEE, YOU WANT TO PLAY WITH ME? 86 00:04:34,601 --> 00:04:36,302 OKAY, YOU WANT TO PLAY WITH ME? 87 00:04:36,302 --> 00:04:41,975 ALL RIGHT, I PUT HER DOWN. I'M ABOUT TO GET YOU UP. 88 00:04:41,975 --> 00:04:44,010 YEAH, MM‐HMM. 89 00:04:44,010 --> 00:04:47,313 YOU SAID YOU'RE TIRED, YOU'RE NOT GONNA HELP ME, 90 00:04:47,313 --> 00:04:50,050 YOU GOT STUFF TO DO. 91 00:04:50,050 --> 00:04:51,317 YOU GOT TO GET UP IN THE MORNING, 92 00:04:51,317 --> 00:04:54,187 YOU GOT TO WORK. 'CAUSE I DON'T ‐‐ 93 00:04:54,187 --> 00:04:56,022 'CAUSE I DON'T WORK. I DON'T WORK. 94 00:04:56,022 --> 00:04:58,291 YOU GOT TO WORK, AND I DON'T WORK. 95 00:04:58,291 --> 00:05:00,694 YOU GOT TO GET SOME SLEEP, OKAY. 96 00:05:00,694 --> 00:05:02,636 IT'S ALL RIGHT, 'CAUSE I'M ABOUT 97 00:05:02,636 --> 00:05:05,438 TO HAVE AN ALARM CLOCK FROM HELL. 98 00:05:08,274 --> 00:05:10,777 ALL RIGHT, MISTER GOT TO SLEEP, 99 00:05:10,777 --> 00:05:14,480 GOT TO GET UP IN THE MORNING, GOT TO GO TO WORK. 100 00:05:16,049 --> 00:05:18,552 [ WATER SPLASHING ] LINDA! 101 00:05:18,552 --> 00:05:20,353 GET UP. WHAT THE HELL?! 102 00:05:20,353 --> 00:05:21,855 YOU WAKE THAT BABY UP, 103 00:05:21,855 --> 00:05:23,890 AND YOU'RE GONNA PUT HER BACK TO SLEEP. 104 00:05:23,890 --> 00:05:27,794 WHAT THE HELL?! 105 00:05:27,794 --> 00:05:31,231 OH, HELL, NO. 106 00:05:31,231 --> 00:05:33,834 OOH, THIS FOOL. OOH. OOH. 107 00:05:33,834 --> 00:05:36,102 OOH. 108 00:05:36,102 --> 00:05:38,104 OOH. 109 00:05:38,104 --> 00:05:39,840 OOH. 110 00:05:42,175 --> 00:05:43,977 WHAT THE HELL?! 111 00:05:43,977 --> 00:05:46,346 WHAT'D YOU DO THAT FOR?! 112 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 WE NEED TO TALK. 113 00:05:48,348 --> 00:05:51,417 IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT! 114 00:05:51,417 --> 00:05:55,822 NO, IT AIN'T. IT'S 'FORE DAY IN THE MORNING. 115 00:05:55,822 --> 00:05:58,224 LINDA, I NEED TO GET SOME SLEEP. 116 00:05:58,224 --> 00:06:02,302 OKAY, GO BACK TO SLEEP. 117 00:06:02,302 --> 00:06:03,937 I WILL. 118 00:06:03,937 --> 00:06:05,672 OKAY, GREAT. 119 00:06:09,209 --> 00:06:12,378 AWW, DAMN! 120 00:06:12,378 --> 00:06:15,481 THE BED'S WET. 121 00:06:15,481 --> 00:06:17,584 UNH‐UNH. NO, YOU DON'T. 122 00:06:20,486 --> 00:06:22,488 LINDA, I NEED TO GET SOME SLEEP. 123 00:06:22,488 --> 00:06:23,790 AND I DON'T, PHILIP? 124 00:06:23,790 --> 00:06:26,259 YOU WAS SLEEPING! 125 00:06:26,259 --> 00:06:27,828 WHEN?! 126 00:06:27,828 --> 00:06:31,431 WHEN YOU WAS UP THERE SNORING! 127 00:06:31,431 --> 00:06:33,767 I DON'T SNORE, PHILIP. YOU SNORE LIKE A BEAR. 128 00:06:33,767 --> 00:06:35,969 YOU SNORE LIKE A BEAR. 129 00:06:35,969 --> 00:06:37,771 [ GROWLS ] 130 00:06:37,771 --> 00:06:39,740 PHILIP! 131 00:06:39,740 --> 00:06:41,842 BABY, I'M TELLING YOU THE TRUTH. 132 00:06:41,842 --> 00:06:44,845 YOU WERE...HEARING... YOUR...SELF SNORE. 133 00:06:46,880 --> 00:06:49,449 WHATEVER, BABY. I NEED TO GET SOME SLEEP. 134 00:06:49,449 --> 00:06:50,751 AND I DON'T? 135 00:06:50,751 --> 00:06:52,318 JUST, BABY, TELL ‐‐ 136 00:06:52,318 --> 00:06:56,356 TELL ME ‐‐ WHAT'S WRONG WITH YOU? 137 00:06:56,356 --> 00:06:59,760 YOU, PHILIP. 138 00:06:59,760 --> 00:07:03,704 YOU ARE WHAT'S WRONG WITH ME. 139 00:07:03,704 --> 00:07:05,238 LINDA? 140 00:07:05,238 --> 00:07:07,841 YOU POURED A BUCKET OF WATER ON ME. 141 00:07:10,043 --> 00:07:13,680 MY BAD. 142 00:07:13,680 --> 00:07:16,950 OOPS. 143 00:07:16,950 --> 00:07:19,553 THIS AIN'T RIGHT. THIS JUST AIN'T RIGHT. 144 00:07:19,553 --> 00:07:21,187 IT'S RIGHT IN MY EYES. 145 00:07:21,187 --> 00:07:22,488 HOW YOU FIGURE? 146 00:07:22,488 --> 00:07:25,526 BECAUSE I'M THE ONE DOING EVERYTHING 147 00:07:25,526 --> 00:07:28,028 TO TAKE CARE OF OUR ‐‐ OF OUR BABY. 148 00:07:28,028 --> 00:07:31,932 IT'S JUST A BABY. 149 00:07:31,932 --> 00:07:33,433 WHAT? IT'S A BABY. 150 00:07:33,433 --> 00:07:36,202 THE BABY CAN'T MOVE. 151 00:07:36,202 --> 00:07:38,939 EXACTLY, PHILIP. SHE IS HELPLESS! 152 00:07:38,939 --> 00:07:42,709 SHE NEEDS US FOR EVERYTHING, NOT JUST ME! 153 00:07:42,709 --> 00:07:44,377 OOH, LINDA, OOH. 154 00:07:44,377 --> 00:07:46,379 OOH, OOH? OOH, YEAH! 155 00:07:46,379 --> 00:07:49,683 LINDA, I WORK 12 HOURS A DAY. 156 00:07:49,683 --> 00:07:53,486 OOH, OOH, OOH, OOH! SHE IS HELPLESS, PHILIP! 157 00:07:53,486 --> 00:07:57,157 SHE NEEDS US FOR EVERYTHING! 158 00:07:57,157 --> 00:07:59,960 NOT JUST ME! 159 00:07:59,960 --> 00:08:02,135 I WORK, TOO! 160 00:08:02,135 --> 00:08:04,370 NOT JUST YOU! 161 00:08:07,741 --> 00:08:12,746 BUT I WORK 12 HOURS. 162 00:08:12,746 --> 00:08:16,783 AND I DON'T? WELL... 163 00:08:16,783 --> 00:08:18,752 WHAT'S A "WELL," PHILIP? 164 00:08:20,954 --> 00:08:23,724 LET'S JUST DROP IT. 165 00:08:23,724 --> 00:08:27,894 LIKE I DROPPED THIS POT OF WATER ON YOU? 166 00:08:27,894 --> 00:08:30,931 YOU KNOW WHAT? YOU MIGHT NOT THOUGHT ABOUT THIS, 167 00:08:30,931 --> 00:08:32,799 BUT THE SAME BED YOU POURED WATER ON, 168 00:08:32,799 --> 00:08:36,269 YOU SLEEP IN, TOO. 169 00:08:36,269 --> 00:08:38,872 I DIDN'T POUR IT ON MY SIDE. 170 00:08:38,872 --> 00:08:42,809 YOU KNOW WHAT? THE BABY'S KEEPING ME UP. 171 00:08:42,809 --> 00:08:43,610 YOU KNOW WHAT, PHILIP? 172 00:08:43,610 --> 00:08:45,512 I POURED IT ON YOUR SIDE 173 00:08:45,512 --> 00:08:48,682 BECAUSE THE NEXT TIME YOU GO TO SLEEP 174 00:08:48,682 --> 00:08:50,517 OR YOU TRY TO GO TO SLEEP, 175 00:08:50,517 --> 00:08:52,485 YOU'RE GONNA HAVE A LITTLE REMINDER THERE 176 00:08:52,485 --> 00:08:54,521 THAT I NEED YOUR HELP, TOO. 177 00:08:56,523 --> 00:08:58,458 LINDA, I'M HELPING! WHAT ARE YOU TALKING ‐‐ 178 00:08:58,458 --> 00:09:00,594 HOW ARE YOU HELPING WHEN I ASK YOU 179 00:09:00,594 --> 00:09:02,035 TO COME DOWN AND HEAT UP THE BOTTLE, 180 00:09:02,035 --> 00:09:04,470 AND YOU COME DOWN TO TAKE A FLIPPING NAP?! 181 00:09:07,541 --> 00:09:09,342 LINDA, THE BABY'S KEEPING ME UP. 182 00:09:09,342 --> 00:09:11,211 US, PHILIP. 183 00:09:11,211 --> 00:09:16,116 SHE IS KEEPING US UP. 184 00:09:16,116 --> 00:09:20,020 OKAY, THE BABY IS KEEPING US UP. 185 00:09:20,020 --> 00:09:21,555 THANK YOU! 186 00:09:21,555 --> 00:09:24,725 BUT I GOT TO BE AT WORK IN THREE HOURS. 187 00:09:24,725 --> 00:09:28,394 AND I DON'T? 188 00:09:28,394 --> 00:09:30,063 LINDA, YOU DON'T WORK EVERY DAY. 189 00:09:34,768 --> 00:09:36,937 WHAT DID YOU SAY? 190 00:09:36,937 --> 00:09:38,371 I SAID, "BABY..." 191 00:09:38,371 --> 00:09:40,406 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 192 00:09:40,406 --> 00:09:42,275 SAY WHAT YOU SAID, PHILIP. 193 00:09:45,846 --> 00:09:48,615 LINDA... NO, NO, NO, NO, NO, NO. 194 00:09:48,615 --> 00:09:51,051 YOU MEANT WHAT YOU SAID 'CAUSE YOU WOULDN'T SAID IT 195 00:09:51,051 --> 00:09:52,485 IF YOU DIDN'T MEAN IT, SO SAY WHAT YOU SAID. 196 00:09:52,485 --> 00:09:54,988 LINDA, I DIDN'T MEAN THAT ‐‐ OH, NO, NO, NO, NO, NO! 197 00:09:54,988 --> 00:09:56,657 YOU MEAN IT 'CAUSE YOU SAID IT, SO SAY WHAT YOU SAID, PHILIP. 198 00:09:56,657 --> 00:10:00,226 NO, LINDA. I DIDN'T MEAN IT LIKE IT SOUNDED. 199 00:10:00,226 --> 00:10:03,003 NO, NO, SAY WHAT YOU SAID, PHILIP, 'CAUSE YOU MEANT IT. 200 00:10:03,003 --> 00:10:04,237 I DIDN'T ‐‐ LINDA, I DIDN'T MEAN ‐‐ 201 00:10:04,237 --> 00:10:08,575 YOU GONNA WAKE THAT BABY UP CALLING MY NAME. 202 00:10:08,575 --> 00:10:11,444 I'M NOT TRYING TO WAKE THE BABY UP CALLING YOUR NAME. 203 00:10:11,444 --> 00:10:13,146 THEN SAY WHAT YOU SAID. 204 00:10:13,146 --> 00:10:15,549 LINDA, I DIDN'T MEAN IT, OKAY? OKAY, WELL, WAIT, LOOK. 205 00:10:15,549 --> 00:10:17,584 YOU DIDN'T MEAN IT LIKE IT SOUNDED WHEN I HEARD IT? 206 00:10:17,584 --> 00:10:19,620 I HEARD IT LIKE IT SOUNDED. 207 00:10:19,620 --> 00:10:22,055 LINDA! NOW ‐‐ 208 00:10:22,055 --> 00:10:25,659 FINISH SAYING WHAT YOU WERE SAYING, PHILIP. 209 00:10:25,659 --> 00:10:27,293 OKAY, WE'RE BOTH SLEEP‐DEPRIVED. 210 00:10:27,293 --> 00:10:31,364 SOME OF US MORE THAN OTHERS. 211 00:10:31,364 --> 00:10:32,733 LINDA, COME ON, BABY, OKAY? 212 00:10:32,733 --> 00:10:35,035 I DIDN'T MEAN TO ‐‐ YEAH. 213 00:10:35,035 --> 00:10:36,803 I DIDN'T MEAN IT. YOU MEANT IT, PHILIP. 214 00:10:36,803 --> 00:10:38,171 I'M SORRY, HONEY. I'M SORRY. 215 00:10:38,171 --> 00:10:39,372 FOR WHAT? 216 00:10:39,372 --> 00:10:40,707 WHAT YOU SORRY FOR, PHILIP? 217 00:10:40,707 --> 00:10:42,943 OOH. 218 00:10:42,943 --> 00:10:46,346 OOH. 219 00:10:46,346 --> 00:10:47,781 WHAT ARE YOU SORRY FOR? 220 00:10:47,781 --> 00:10:49,783 I'M SORRY FOR SUGGESTING 221 00:10:49,783 --> 00:10:54,054 THAT MY WORK IS HARDER THAN YOURS. 222 00:10:54,054 --> 00:10:55,922 BUT HERE'S THE THING. 223 00:10:55,922 --> 00:10:59,159 YOU DIDN'T SUGGEST IT, YOU SAID IT. 224 00:10:59,159 --> 00:11:01,134 I'M SORRY. 225 00:11:01,134 --> 00:11:02,268 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 226 00:11:02,268 --> 00:11:05,506 SO, YOU DON'T THINK WHAT I DO IS HARD WORK. 227 00:11:05,506 --> 00:11:08,041 NO, I DIDN'T ‐‐ NO, NO, NO, NO, NO, NO. 228 00:11:08,041 --> 00:11:14,781 YOU DON'T THINK TAKING CARE OF A NEWBORN LIFE IS HARD WORK. 229 00:11:14,781 --> 00:11:16,482 IT IS! IT IS! 230 00:11:16,482 --> 00:11:19,219 YOU KNOW WHAT? HOW ABOUT THIS? 231 00:11:19,219 --> 00:11:22,022 I HAVE POURED MILK ENOUGH FOR THE DAY. 232 00:11:22,022 --> 00:11:23,824 I HAVE CHANGED HER DIAPER. 233 00:11:23,824 --> 00:11:25,859 SHE HAS CLEAN CLOTHES. 234 00:11:25,859 --> 00:11:28,729 YOU KNOW HOW TO FEED HER, YOU KNOW HOW TO CHANGE HER, 235 00:11:28,729 --> 00:11:30,496 AND YOU KNOW HOW TO SWADDLE HER. 236 00:11:30,496 --> 00:11:34,234 I'MMA CHANGE MY CLOTHES, AND I'M OUT. 237 00:11:34,234 --> 00:11:35,569 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 238 00:11:35,569 --> 00:11:40,306 HA, HA, IT'S 'FORE DAY IN THE MORNING. 239 00:11:40,306 --> 00:11:42,275 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 240 00:11:42,275 --> 00:11:44,477 IT MEANS I'MMA LEAVE YOU TODAY 241 00:11:44,477 --> 00:11:48,014 TO SHOW ME HOW HARD IT IS NOT. 242 00:11:48,014 --> 00:11:49,816 I GOT TO GO TO WORK. 243 00:11:49,816 --> 00:11:52,753 THEN YOU GOT TO FIGURE SOMETHING OUT. 244 00:11:52,753 --> 00:11:54,320 LINDA! 245 00:11:54,320 --> 00:11:56,657 LINDA, WHERE YOU GOING?! 246 00:11:56,657 --> 00:12:00,060 LINDA! 247 00:12:00,060 --> 00:12:03,036 LINDA! 248 00:12:03,036 --> 00:12:05,105 OOH! 249 00:12:07,574 --> 00:12:09,275 THAT'S ALL RIGHT, OKAY. 250 00:12:09,275 --> 00:12:13,013 I GOT THIS. 251 00:12:13,013 --> 00:12:15,215 I'M THE MAN. 252 00:12:15,215 --> 00:12:16,517 HUH? AND I'MMA DO THIS. 253 00:12:16,517 --> 00:12:18,652 I'MMA SHOW YOU I COULD DO THIS! 254 00:12:18,652 --> 00:12:20,453 'CAUSE I'M A ‐‐ [ DOOR SLAMS ] 255 00:12:20,453 --> 00:12:23,524 [ BABY CRYING ] 256 00:12:23,524 --> 00:12:25,626 AW, DAMN. 257 00:12:28,094 --> 00:12:31,765 I'M COMING, BABY! I'M COMING. 258 00:12:36,036 --> 00:12:39,439 ♪♪♪♪ 259 00:12:39,439 --> 00:12:42,008 DANNY? 260 00:12:42,008 --> 00:12:45,378 DANNY! YOU ARE TAKING ‐‐ OOH! 261 00:12:45,378 --> 00:12:48,281 YOU ARE TAKING FOREVER. YOU ARE JUST LIKE A WOMAN. 262 00:12:50,984 --> 00:12:53,319 DANNY, COME ON, NOW. 263 00:12:53,319 --> 00:12:55,255 HOW MANY TIMES YOU GONNA BRUSH YOUR HAIR? 264 00:12:55,255 --> 00:12:56,757 THANK YOU. 265 00:12:56,757 --> 00:13:00,727 I ONLY BRUSHED IT ONCE. 266 00:13:00,727 --> 00:13:02,202 BABY, YOU LIKE THIS DRESS? 267 00:13:02,202 --> 00:13:04,270 YEAH, I LOVE IT. THANK YOU. 268 00:13:04,270 --> 00:13:07,240 IT'S 'CAUSE I PICKED IT OUT. 269 00:13:07,240 --> 00:13:08,909 MM. 270 00:13:08,909 --> 00:13:10,877 I DON'T KNOW ABOUT THIS TIE, THOUGH. 271 00:13:10,877 --> 00:13:13,379 WHEN I GAVE YOU THAT TIE, YOU SAID YOU LIKED IT. 272 00:13:17,217 --> 00:13:21,522 OH, YEAH, I LOVE THIS TIE! 273 00:13:21,522 --> 00:13:22,723 HMM. 274 00:13:22,723 --> 00:13:24,691 BUT I‐I MEANT THE SUIT. 275 00:13:24,691 --> 00:13:26,392 I GAVE YOU THAT, TOO. 276 00:13:29,262 --> 00:13:31,331 OH, YEAH! LOVE THIS SUIT. 277 00:13:31,331 --> 00:13:33,534 MM. 278 00:13:33,534 --> 00:13:35,301 BUT I MEANT MY SHOES. 279 00:13:38,471 --> 00:13:40,507 I GAVE YOU THOSE SHOES, DANNY. 280 00:13:43,043 --> 00:13:44,477 THE SHIRT? 281 00:13:47,748 --> 00:13:50,250 THAT WAS FOR OUR ANNIVERSARY. 282 00:13:50,250 --> 00:13:52,686 WE AIN'T BEEN MARRIED THAT LONG. 283 00:13:52,686 --> 00:13:53,787 YOU KNOW WHAT? AND IF YOU KEEP THIS UP, 284 00:13:53,787 --> 00:13:55,656 WE WON'T BE. TRUST ME. 285 00:13:57,624 --> 00:14:00,701 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 286 00:14:00,701 --> 00:14:02,168 BUT, BABY, REALLY, 287 00:14:02,168 --> 00:14:04,470 YOU NEED TO STOP BUYING ME EVERY DAMN THING. 288 00:14:07,808 --> 00:14:09,776 I HAVE TO LEARN HOW TO DRESS MYSELF. 289 00:14:09,776 --> 00:14:12,012 MM‐HMM. 290 00:14:12,012 --> 00:14:14,948 YEAH, THAT'S WHAT BIG BOYS DO. 291 00:14:14,948 --> 00:14:17,217 BUT I MEANT I DIDN'T LIKE THE DRAWERS. 292 00:14:17,217 --> 00:14:21,755 I BOUGHT YOU THEM DAMN DRAWERS, TOO. 293 00:14:21,755 --> 00:14:24,658 BABY, I'M NOT A BOXER MAN. 294 00:14:24,658 --> 00:14:26,292 YOU NEED TO BE BECAUSE I WAS SICK 295 00:14:26,292 --> 00:14:29,029 OF SEEING YOU IN THOSE BRIEFS. 296 00:14:29,029 --> 00:14:33,534 SO TIRED OF THOSE DAMN TIGHTY WHITEYS. 297 00:14:33,534 --> 00:14:36,469 LOOKING LIKE A LITTLE BUNDLE OF GRAPES. 298 00:14:36,469 --> 00:14:37,671 PEOPLE LOVE GRAPES. 299 00:14:37,671 --> 00:14:39,840 IT'S MY FAVORITE FRUIT, ESPECIALLY IN SMOOTHIES. 300 00:14:39,840 --> 00:14:43,276 LET'S GO. COME ON. COME ON. 301 00:14:43,276 --> 00:14:46,212 [ CHUCKLES ] MY FAVORITE. 302 00:14:46,212 --> 00:14:48,448 ARE YOU CONCEALING ANY WEAPONS? 303 00:14:48,448 --> 00:14:49,516 OH, MAYBE. 304 00:14:49,516 --> 00:14:52,352 OH, HEY! HEY! HEY. 305 00:14:52,352 --> 00:14:54,521 ‐HEY. ‐HI, GUYS. ‐HI. 306 00:14:54,521 --> 00:14:57,357 YOU GUYS READY TO CARPOOL?! 307 00:14:57,357 --> 00:14:58,759 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] YEAH. 308 00:14:58,759 --> 00:15:00,834 YOU KNOW IT! 309 00:15:00,834 --> 00:15:03,870 Both: VIVA EARTH! 310 00:15:03,870 --> 00:15:05,739 ALL RIGHT, LET'S GO. 311 00:15:05,739 --> 00:15:08,008 UH, GIRL, YOUR LIPSTICK IS ALL MESSED UP. 312 00:15:08,008 --> 00:15:12,646 [ AS THE JOKER ] WHY SO SERIOUS? 313 00:15:12,646 --> 00:15:14,715 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 314 00:15:14,715 --> 00:15:16,149 AND YOUR DRESS? 315 00:15:16,149 --> 00:15:16,883 WHAT'S WRONG WITH IT? 316 00:15:16,883 --> 00:15:18,484 IT'S UP IN THE BACK. 317 00:15:18,484 --> 00:15:20,420 YEAH, YOUR BOOTY PADS ARE SHOWING. 318 00:15:20,420 --> 00:15:22,623 OH, ALL RIGHT, LET ME ‐‐ LET ME FIX THAT. 319 00:15:22,623 --> 00:15:26,359 THERE WE GO. WE GOOD, RIGHT? IT'S GOOD? 320 00:15:26,359 --> 00:15:29,495 NOPE. OH, DAMN, I'M SLIPPING. 321 00:15:29,495 --> 00:15:33,033 AND SAM, YOUR FLY'S UNZIPPED. 322 00:15:33,033 --> 00:15:35,836 WHY YOU LOOKING AT IT? 323 00:15:35,836 --> 00:15:39,372 I'M NOT! THEN HOW DO YOU KNOW? 324 00:15:39,372 --> 00:15:42,142 JUST ZIP IT! YEAH, ZIP IT, SAM! 325 00:15:42,142 --> 00:15:44,044 ALL RIGHT. [ GASPS ] 326 00:15:44,044 --> 00:15:45,846 [ CLEARS THROAT ] 327 00:15:45,846 --> 00:15:46,780 YOU KNOW, YOU GUYS HAVE BEEN 328 00:15:46,780 --> 00:15:48,014 LOOKING REALLY UNKEMPT LATELY 329 00:15:48,014 --> 00:15:49,382 COMING OUT OF THE APARTMENT. 330 00:15:49,382 --> 00:15:52,318 RIGHT? WHAT'S GOING ON? 331 00:15:52,318 --> 00:15:54,020 NOTHING! 332 00:15:54,020 --> 00:15:58,191 OH, I KNOW WHAT'S UP. WHAT'S UP? 333 00:15:58,191 --> 00:15:59,826 NO, YOU DON'T. 334 00:15:59,826 --> 00:16:02,903 MM‐HMM. HE'S BEEN KEEPING YOU UP ALL NIGHT. 335 00:16:02,903 --> 00:16:05,205 TO SAY THE LEAST. 336 00:16:05,205 --> 00:16:06,873 YEAH, DOING A WHOLE LOT OF PARTYING 337 00:16:06,873 --> 00:16:09,009 WITH A WHOLE LOT OF WOMEN, HUH? 338 00:16:09,009 --> 00:16:11,377 NO. ONLY ONE. 339 00:16:11,377 --> 00:16:13,279 OH! 340 00:16:13,279 --> 00:16:15,281 SO, YOU FINALLY FOUND A FOOL? 341 00:16:15,281 --> 00:16:19,185 WELL, WHY SHE GOT TO BE A FOOL? 342 00:16:19,185 --> 00:16:20,821 YOU KNOW SAM. 343 00:16:20,821 --> 00:16:24,424 YEAH, I‐I DO. 344 00:16:24,424 --> 00:16:28,194 SO, YOU KNOW SHE'S A HO. 345 00:16:28,194 --> 00:16:29,262 I WILL BUST YOUR ‐‐ 346 00:16:29,262 --> 00:16:31,031 HEY, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 347 00:16:31,031 --> 00:16:32,365 HEY! HEY! 348 00:16:32,365 --> 00:16:34,968 OKAY, OKAY, WE'RE OFF TO WORK! 349 00:16:34,968 --> 00:16:37,170 OKAY. LET'S DO IT. 350 00:16:37,170 --> 00:16:38,471 [ CELLPHONE RINGS ] 351 00:16:38,471 --> 00:16:40,807 YEAH, I'LL TAKE MY PURSE. THANK YOU. I GOT IT. 352 00:16:40,807 --> 00:16:43,176 BYE. 353 00:16:43,176 --> 00:16:45,879 LINDA: Danny. HEY, MAMA. 354 00:16:45,879 --> 00:16:47,581 CAN YOU COME BY MY HOUSE ON YOUR WAY TO WORK? 355 00:16:47,581 --> 00:16:49,550 SURE CAN. GOT THE WHOLE GANG WITH ME. 356 00:16:49,550 --> 00:16:52,318 NO, NO, BABY, JUST YOU. OH, OKAY. 357 00:16:52,318 --> 00:16:54,154 Okay, great. Thank you. 358 00:16:54,154 --> 00:16:55,188 HEY, IS EVERYTHING OKAY? 359 00:16:55,188 --> 00:16:56,657 YEAH, IT'S ‐‐ IT'S FINE. 360 00:16:56,657 --> 00:16:58,224 ALL RIGHT, WELL, I'LL SEE YOU IN A FEW. 361 00:16:58,224 --> 00:17:00,093 OKAY, GREAT. OKAY. 362 00:17:00,093 --> 00:17:01,668 LOVE YOU! MEAN IT! ONE, TWO, THREE, KISSES! 363 00:17:01,668 --> 00:17:05,939 YEAH, OKAY. MM. BYE, BABY. 364 00:17:05,939 --> 00:17:09,075 LOVE DOING THAT. 365 00:17:09,075 --> 00:17:10,577 DO YOU LIKE MY TIE? 366 00:17:10,577 --> 00:17:15,215 UHH... 367 00:17:15,215 --> 00:17:16,717 UHH... 368 00:17:16,717 --> 00:17:20,754 ♪♪♪♪ 369 00:17:20,754 --> 00:17:23,657 [ Line ringing ] 370 00:17:23,657 --> 00:17:25,125 HATTIE: Hey! Hello? 371 00:17:25,125 --> 00:17:27,160 MAMA. Hey, babe. 372 00:17:27,160 --> 00:17:29,362 What's going on? FLOYD: Hey! 373 00:17:29,362 --> 00:17:30,997 OH, GOOD, UNCLE FLOYD'S THERE. 374 00:17:30,997 --> 00:17:34,000 Yeah, unfortunately. 375 00:17:34,000 --> 00:17:35,769 I NEED YOU TWO TO COME BY THE HOUSE. 376 00:17:35,769 --> 00:17:40,641 Okay, what do you need me for, babe? 377 00:17:40,641 --> 00:17:42,809 I‐I JUST NEED YOU. 378 00:17:42,809 --> 00:17:47,748 Okay, you gonna maybe pay me? 379 00:17:47,748 --> 00:17:51,685 MAMA, I JUST NEED YOU TO COME BY THE HOUSE. 380 00:17:51,685 --> 00:17:57,524 Okay, great, and I'm just gonna need a little money. 381 00:17:57,524 --> 00:17:59,192 MAMA! 382 00:17:59,192 --> 00:18:01,568 Well, I'mma need you put a little something in on it 383 00:18:01,568 --> 00:18:03,269 for me to come over there! 384 00:18:03,269 --> 00:18:05,506 OKAY, MAMA, I GOT FIVE ON IT. 385 00:18:05,506 --> 00:18:09,576 No, precious, I'm gonna need at least one Tubman. 386 00:18:09,576 --> 00:18:13,013 I need two Tubmans. Just give me two Tubmans. 387 00:18:15,448 --> 00:18:18,418 OKAY, GREAT, MAMA, I GOT TWO TUBMANS. I GOT YOU. 388 00:18:18,418 --> 00:18:21,788 Okay, then. Great. 389 00:18:21,788 --> 00:18:24,991 AND BRING UNCLE FLOYD, TOO, THOUGH, OKAY? 390 00:18:24,991 --> 00:18:27,961 You gonna maybe put a little something in it for him, too? 391 00:18:31,865 --> 00:18:34,935 MAMA, JUST COME ON! 392 00:18:34,935 --> 00:18:40,273 I'mma need about $400 worth of Tubmans for my trouble. 393 00:18:40,273 --> 00:18:42,876 OKAY, FINE, MAMA, JUST COME ON. 394 00:18:42,876 --> 00:18:43,910 Okay, yeah, I'll be there. 395 00:18:43,910 --> 00:18:46,279 Give me a good chance to see my grandbaby! 396 00:18:46,279 --> 00:18:52,052 You know that baby's so ‐‐ that baby looks just like me! 397 00:18:52,052 --> 00:18:55,321 Quit lying. 398 00:18:55,321 --> 00:18:56,923 JUST COME ON, MAMA. 399 00:18:56,923 --> 00:18:59,059 All right, I'll see you, precious. 400 00:18:59,059 --> 00:19:00,193 OKAY, GREAT. THANKS. 401 00:19:00,193 --> 00:19:02,335 Okay, great. Bye. BYE. 402 00:19:08,842 --> 00:19:11,578 ♪♪♪♪ 403 00:19:11,578 --> 00:19:14,280 UH, MAMA? 404 00:19:14,280 --> 00:19:18,652 HEY. HEY, BABY. HEY, BABY. 405 00:19:18,652 --> 00:19:20,554 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 406 00:19:20,554 --> 00:19:24,591 I'M TEACHING PHILIP A LESSON! 407 00:19:24,591 --> 00:19:26,059 WHAT KIND OF LESSON? 408 00:19:26,059 --> 00:19:29,295 IS IT SOMETHING SEXUAL? 409 00:19:29,295 --> 00:19:32,566 WELL... [ CLICKS TONGUE ] 410 00:19:32,566 --> 00:19:34,434 THAT LIP POP, THAT'S HOW ME AND MY SISTER GOT HERE. 411 00:19:34,434 --> 00:19:35,736 THAT'S HOW IT STARTS. 412 00:19:35,736 --> 00:19:37,437 WELL... 413 00:19:37,437 --> 00:19:39,005 HEY! 414 00:19:39,005 --> 00:19:40,874 OH, OH, OH, OH, OH. 415 00:19:40,874 --> 00:19:43,076 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. 416 00:19:43,076 --> 00:19:45,646 HEY, HOW YOU DOING? HEY, HEY. 417 00:19:45,646 --> 00:19:47,681 HEY, Y'ALL. 418 00:19:47,681 --> 00:19:49,115 I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 419 00:19:49,115 --> 00:19:50,751 WHAT'S GOING ON? 420 00:19:50,751 --> 00:19:54,054 PHILIP IS INSIDE WITH THE BABY BY HIMSELF. 421 00:19:54,054 --> 00:19:57,157 OKAY, GREAT? 422 00:19:57,157 --> 00:19:59,593 AND HE PUT YOU OUT? 423 00:19:59,593 --> 00:20:01,702 NO, MAMA, I LEFT. 424 00:20:01,702 --> 00:20:04,337 WHY?! WE'RE WHISPERING. 425 00:20:04,337 --> 00:20:06,507 BECAUSE HE DIDN'T THINK 426 00:20:06,507 --> 00:20:08,709 TAKING CARE OF THE BABY WAS HARD WORK, 427 00:20:08,709 --> 00:20:13,647 SO I LEFT HIM IN THERE WITH HER ALL DAY...BY HIMSELF. 428 00:20:13,647 --> 00:20:17,150 AND YOU'VE BEEN OUT HERE ALL THIS TIME? 429 00:20:17,150 --> 00:20:19,019 YEAH, I WASN'T GONNA GO THAT FAR WITH HIM 430 00:20:19,019 --> 00:20:21,755 WITH MY BABY BY HIMSELF. 431 00:20:21,755 --> 00:20:24,257 AND WHAT DO YOU WANT US TO DO? 432 00:20:24,257 --> 00:20:27,594 I JUST NEED Y'ALL TO GO IN THERE, ONE BY ONE, 433 00:20:27,594 --> 00:20:30,697 AND JUST CHECK ON HIM. 434 00:20:30,697 --> 00:20:32,899 I AIN'T DOING THAT! SHH, MAMA! 435 00:20:32,899 --> 00:20:35,468 HEY, I GOT THINGS TO DO. 436 00:20:35,468 --> 00:20:37,137 AND I GOT TO GO TO WORK! 437 00:20:37,137 --> 00:20:39,072 ME, TOO, MAMA, I GOT TO GO TO WORK. 438 00:20:39,072 --> 00:20:40,406 LISTEN! LISTEN! LISTEN! 439 00:20:40,406 --> 00:20:42,208 I WILL PAY Y'ALL. TUBMANS ALL AROUND. 440 00:20:42,208 --> 00:20:43,710 OKAY. 441 00:20:43,710 --> 00:20:45,846 OKAY, ME, FIRST. 442 00:20:45,846 --> 00:20:47,648 I WAS FIRST. I'M HER SON. 443 00:20:47,648 --> 00:20:49,182 LOOK, SHE GOT MONEY OFF OF ME FOR GAS. 444 00:20:49,182 --> 00:20:51,151 WELL, I HAD THE HO, 445 00:20:51,151 --> 00:20:52,653 SO Y'ALL AIN'T GETTING NOTHING. 446 00:20:52,653 --> 00:20:54,621 GRANDMA! 447 00:20:54,621 --> 00:20:56,289 SHE GOT A POINT. MM. 29935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.