All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S04E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:05,471 ♪♪♪♪ 2 00:00:05,471 --> 00:00:07,207 HEY, BABY. 3 00:00:07,207 --> 00:00:09,810 HEY, GOOD‐LOOKING. 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,177 WANT SOME BREAKFAST? 5 00:00:11,177 --> 00:00:13,614 WHO COOKED? 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,649 ME. 7 00:00:15,649 --> 00:00:19,019 NOW, YOU KNOW DAMN WELL I DON'T WANT THAT. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,420 BABY! 9 00:00:20,420 --> 00:00:23,957 WHAT? YOU KNOW YOU CAN'T COOK... 10 00:00:23,957 --> 00:00:28,128 JUST LIKE YOUR MAMA. 11 00:00:28,128 --> 00:00:29,930 IT'S CEREAL AND MILK! 12 00:00:32,633 --> 00:00:35,902 AND SHE WOULD BURN THAT, TOO. 13 00:00:35,902 --> 00:00:37,604 YEAH. YOU'RE RIGHT. 14 00:00:40,273 --> 00:00:43,644 IF I HAD A WIFE TO COOK [TRAILS OFF] 15 00:00:43,644 --> 00:00:46,046 WHAT DID YOU SAY? 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,414 HUH?! 17 00:00:48,414 --> 00:00:50,083 NOTHING. 18 00:00:50,083 --> 00:00:53,887 NO, YOU ‐‐ YOU SAID SOMETHING. 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,789 YOU GOT SOMETHING YOU WANT TO SAY TO ME? 20 00:00:55,789 --> 00:00:57,958 NAH, GIRL. [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 21 00:01:00,701 --> 00:01:02,235 WHOA. 22 00:01:02,235 --> 00:01:03,336 I'M NOT FEELING WELL. 23 00:01:03,336 --> 00:01:06,773 WHAT'S WRONG? IT'S MY STOMACH. 24 00:01:06,773 --> 00:01:10,544 BABY... 25 00:01:10,544 --> 00:01:12,445 ARE YOU, UM... 26 00:01:12,445 --> 00:01:13,814 WHAT? 27 00:01:15,849 --> 00:01:17,884 WHAT? ...PREGNANT? 28 00:01:19,886 --> 00:01:21,522 BOY, NO. 29 00:01:21,522 --> 00:01:23,890 YOU SURE? YES. 30 00:01:23,890 --> 00:01:26,693 BECAUSE I'M NOT READY TO BE NO DADDY. 31 00:01:26,693 --> 00:01:30,997 I'M A GROWN MAN‐CHILD. I EAT RAINBOW LOOPS! 32 00:01:30,997 --> 00:01:32,265 NO LITTLE BOY. NO LITTLE GIRL. 33 00:01:32,265 --> 00:01:38,171 WE SHOULD START WITH A DOG OR A CAT. 34 00:01:38,171 --> 00:01:40,173 OH, LORD, PLEASE DON'T BE PREGNANT. 35 00:01:40,173 --> 00:01:42,543 DANNY, I'M NOT. 36 00:01:42,543 --> 00:01:45,846 YOU SURE? 37 00:01:45,846 --> 00:01:48,314 DANNY, YES, I AM SURE. 38 00:01:48,314 --> 00:01:49,650 OKAY, GREAT. 39 00:01:51,417 --> 00:01:54,387 BABY, ARE YOU SURE?! 40 00:01:54,387 --> 00:01:58,491 DANNY, IT'S THAT TIME OF THE MONTH. 41 00:01:58,491 --> 00:01:59,560 OH, DON'T! 42 00:01:59,560 --> 00:02:01,602 DON'T WHAT? IT'S A NATURAL THING, DANNY. 43 00:02:01,602 --> 00:02:05,171 UNH‐UNH! DON'T ‐‐ DON'T EVEN SAY THAT WORD. 44 00:02:05,171 --> 00:02:09,142 IT'S NATURAL FOR WOMEN, BUT NOT FOR MEN. 45 00:02:09,142 --> 00:02:10,944 WHAT WORD, DANNY? 46 00:02:10,944 --> 00:02:12,378 PERIOD! 47 00:02:12,378 --> 00:02:14,648 DON'T. PERIOD! 48 00:02:14,648 --> 00:02:16,249 DON'T! STOP IT! 49 00:02:16,249 --> 00:02:17,751 STOP IT. PERIOD! 50 00:02:17,751 --> 00:02:19,218 STOP IT. DON'T SAY THAT. 51 00:02:19,218 --> 00:02:20,253 MENSTRUATION. 52 00:02:20,253 --> 00:02:21,454 DEVIL. PERIOD. 53 00:02:21,454 --> 00:02:22,422 DEVIL. PERIOD. 54 00:02:22,422 --> 00:02:24,090 DEVIL. STOP. HEAVY FLOW! HEAVY FLOW! 55 00:02:24,090 --> 00:02:26,192 ALL RIGHT! 56 00:02:26,192 --> 00:02:27,761 ALL RIGHT. 57 00:02:30,263 --> 00:02:32,132 DANNY, WILL YOU STOP IT? 58 00:02:32,132 --> 00:02:33,700 I DONE LOST MY APPETITE. 59 00:02:33,700 --> 00:02:35,602 OH, PLEASE. 60 00:02:35,602 --> 00:02:41,207 OVER THERE TALKING ABOUT FLOW AND STUFF. 61 00:02:41,207 --> 00:02:43,544 ALL RIGHT, BABY, DO YOU ‐‐ DO YOU NEED ANYTHING? 62 00:02:43,544 --> 00:02:44,778 NO, I'M GOOD. 63 00:02:44,778 --> 00:02:46,647 OKAY. I‐I LOVE YOU. 64 00:02:46,647 --> 00:02:47,781 OKAY. 65 00:02:47,781 --> 00:02:49,382 GOD, EVERYTHING'S RED NOW. 66 00:02:55,021 --> 00:02:56,723 WHERE THE HELL ARE ALL MY MAXI‐PADS? 67 00:02:56,723 --> 00:02:59,192 AND WHY IS THIS BOX EMPTY? 68 00:03:01,868 --> 00:03:04,871 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 69 00:03:04,871 --> 00:03:07,874 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 70 00:03:15,849 --> 00:03:18,652 ♪♪♪♪ 71 00:03:18,652 --> 00:03:22,288 WANT TO CLICK MY PEN? 72 00:03:22,288 --> 00:03:25,391 ONLY IF YOU STAPLE MY PAPERS. 73 00:03:25,391 --> 00:03:30,964 I, UH, I HAVEN'T CLICKED IT IN A FEW DAYS, SO... 74 00:03:30,964 --> 00:03:33,233 THERE'S PLENTY OF INK. 75 00:03:33,233 --> 00:03:35,368 OH, PUT YOUR MOUSE ON MY PAD. 76 00:03:35,368 --> 00:03:37,738 [ BOTH GROANING ] 77 00:03:40,273 --> 00:03:41,775 SPEAKING OF, WE GOT TO ‐‐ 78 00:03:41,775 --> 00:03:43,844 [ WHISTLING ] 79 00:03:46,980 --> 00:03:49,816 HI, DANNY. 80 00:03:49,816 --> 00:03:52,619 HELLO. 81 00:03:52,619 --> 00:03:55,556 HI. 82 00:03:55,556 --> 00:03:58,224 ISN'T IT SO GREAT WE'RE ON SPEAKING TERMS AGAIN? 83 00:03:58,224 --> 00:04:00,801 YEAH, I KNOW. I MISS YOU GUYS. 84 00:04:00,801 --> 00:04:03,269 WE MISSED YOU. 85 00:04:03,269 --> 00:04:05,005 WHY DON'T YOU COME ON OVER HERE 86 00:04:05,005 --> 00:04:09,042 AND SHOW ME HOW MUCH YOU MISS ME? 87 00:04:09,042 --> 00:04:13,814 THAT WAY, YOU CAN SHOW ME ALL THE THINGS WIFEY TAUGHT YOU? 88 00:04:13,814 --> 00:04:18,284 WHICH WOULD BE...NOTHING. 89 00:04:18,284 --> 00:04:20,120 SHE'S TAUGHT ME A LOT. 90 00:04:20,120 --> 00:04:21,187 HMM? 91 00:04:21,187 --> 00:04:22,723 [ CHUCKLES ] LIKE, A LOT. 92 00:04:22,723 --> 00:04:24,124 DO TELL. DO TELL. 93 00:04:26,693 --> 00:04:27,961 NO. ENOUGH, ENOUGH. 94 00:04:27,961 --> 00:04:29,730 OKAY. FINE. 95 00:04:29,730 --> 00:04:32,132 YEAH, STOP IT. 96 00:04:32,132 --> 00:04:34,367 HE'S MINE! 97 00:04:34,367 --> 00:04:35,769 BOY, BACK UP. SO STRONG. 98 00:04:35,769 --> 00:04:37,403 BACK UP. 99 00:04:37,403 --> 00:04:41,908 ACTUALLY, HE'S HIS ‐‐ HERS ‐‐ 100 00:04:41,908 --> 00:04:44,878 ITS. I DON'T KNOW ANYMORE. 101 00:04:44,878 --> 00:04:47,781 IT'S QUITE CONFUSING. 102 00:04:47,781 --> 00:04:49,583 HOW YOU BEEN, BUDDY? 103 00:04:49,583 --> 00:04:51,017 GOOD. 104 00:04:51,017 --> 00:04:52,285 GOOD. 105 00:04:52,285 --> 00:04:54,454 SAM? YEAH? 106 00:04:54,454 --> 00:04:56,523 AREN'T YOU GOING TO ASK ABOUT TROY? 107 00:04:56,523 --> 00:04:59,025 NOPE. 108 00:04:59,025 --> 00:05:03,303 OH! YEAH. 109 00:05:03,303 --> 00:05:04,538 [ CLEARS THROAT ] 110 00:05:04,538 --> 00:05:05,872 HOW'S ‐‐ 111 00:05:09,576 --> 00:05:13,747 [ Voice breaking ] HOW'S TROY? 112 00:05:13,747 --> 00:05:15,749 GOOD. 113 00:05:15,749 --> 00:05:17,450 AH, GOOD. 114 00:05:17,450 --> 00:05:19,953 UH, DREW? 115 00:05:19,953 --> 00:05:23,089 WHAT? 116 00:05:23,089 --> 00:05:26,226 DON'T YOU WANT TO KNOW HOW TROY'S DOING? 117 00:05:26,226 --> 00:05:27,961 HELL, NO! 118 00:05:30,363 --> 00:05:31,965 THESE ARE THE TERMS OF THE NEW FRIENDSHIP. 119 00:05:31,965 --> 00:05:34,601 NOW, ASK ME! 120 00:05:34,601 --> 00:05:37,638 I DON'T CARE ABOUT THAT HO. 121 00:05:37,638 --> 00:05:40,240 DREW, STOP IT. 122 00:05:40,240 --> 00:05:43,176 OKAY, FINE. HOW'S ‐‐ 123 00:05:43,176 --> 00:05:47,280 HOW'S TROY, DANNY? 124 00:05:47,280 --> 00:05:49,049 GOOD. 125 00:05:49,049 --> 00:05:51,151 THAT'S GOOD. WE'RE SO HAPPY THAT SHE'S SO GOOD. 126 00:05:51,151 --> 00:05:53,987 YEAH. NO, WE'RE NOT. 127 00:05:53,987 --> 00:05:54,888 HEY! 128 00:05:54,888 --> 00:05:58,424 ME NEITHER. 129 00:05:58,424 --> 00:06:02,235 [ CHUCKLES ] YEAH, SHE DID THE NICEST THING FOR ME. 130 00:06:02,235 --> 00:06:05,772 OHHH? 131 00:06:05,772 --> 00:06:07,107 YEAH. 132 00:06:07,107 --> 00:06:09,810 WHAT DO YOU SAY? 133 00:06:09,810 --> 00:06:13,346 UH, I SAY... 134 00:06:13,346 --> 00:06:16,783 HOW NICE WAS IT, DANNY? 135 00:06:16,783 --> 00:06:21,087 DING, DING, DING! SHE BOUGHT ME THIS SWEATER! 136 00:06:21,087 --> 00:06:24,290 YEAH, A SWEATER WITH HIS MONEY. 137 00:06:24,290 --> 00:06:26,893 THAT'S SO NICE, BUDDY. 138 00:06:29,863 --> 00:06:32,065 [ Valley accent ] YEAH. 139 00:06:32,065 --> 00:06:34,535 IT'S SUCH A NICE SWEATER. 140 00:06:34,535 --> 00:06:37,571 I JUST LOVE HER. 141 00:06:37,571 --> 00:06:39,973 [ Normal voice ] WE ALL DO. 142 00:06:39,973 --> 00:06:41,007 YEAH? 143 00:06:41,007 --> 00:06:43,577 MM‐HMM. MM‐HMM. 144 00:06:43,577 --> 00:06:45,311 YOU REALLY MEAN IT? 145 00:06:45,311 --> 00:06:46,813 MM‐HMM. 146 00:06:46,813 --> 00:06:48,815 YES? 147 00:06:48,815 --> 00:06:50,150 YES. 148 00:06:50,150 --> 00:06:52,519 OKAY, WELL, ANYONE WANT SOME COFFEE? 149 00:06:52,519 --> 00:06:54,120 OH! 150 00:06:54,120 --> 00:06:57,257 THIS PARTY JUST GOT STARTED! SURE! 151 00:06:57,257 --> 00:06:58,992 ALL RIGHT, WELL, I'LL JUST RUN DOWN TO THE DINER 152 00:06:58,992 --> 00:07:00,634 AND GET SOME. 153 00:07:00,634 --> 00:07:01,802 [ LAUGHS ] 154 00:07:05,005 --> 00:07:06,707 OKAY. OKAY. 155 00:07:06,707 --> 00:07:11,044 I KNOW WE DON'T KNOW WHO HIS DADDY IS, 156 00:07:11,044 --> 00:07:13,079 BUT I THINK HE WHITE. 157 00:07:15,849 --> 00:07:17,718 DID YOU SEE THAT SWEATER? 158 00:07:19,853 --> 00:07:22,989 HIS DAD COULD STILL BE BLACK. 159 00:07:22,989 --> 00:07:23,857 YEAH. 160 00:07:23,857 --> 00:07:25,491 PROBABLY HAS A LITTLE TRAIN 161 00:07:25,491 --> 00:07:28,494 THAT GOES AROUND THE NEIGHBORHOOD. 162 00:07:28,494 --> 00:07:31,765 HE'S PROBABLY GOT THAT SWEATER IN MULTIPLE COLORS. 163 00:07:34,434 --> 00:07:36,637 BUT HE'S SO HAPPY. 164 00:07:36,637 --> 00:07:37,838 YEAH. 165 00:07:37,838 --> 00:07:39,072 I JUST WANT TO SLAP THE RAINBOW 166 00:07:39,072 --> 00:07:41,908 OUT OF HIS PRETTY ASS. 167 00:07:41,908 --> 00:07:44,277 BUT I DO LIKE SEEING HIM HAPPY. 168 00:07:44,277 --> 00:07:48,014 AND APPARENTLY... TROY MAKES HIM THAT WAY? 169 00:07:51,317 --> 00:07:53,319 HI. DAMN! 170 00:07:55,622 --> 00:07:58,859 SHE JUST APPEARS, RIGHT? 171 00:07:58,859 --> 00:08:03,069 LIKE WITCHES DO. 172 00:08:03,069 --> 00:08:05,772 [ CACKLES ] 173 00:08:05,772 --> 00:08:07,440 HI. 174 00:08:07,440 --> 00:08:08,575 HI. 175 00:08:08,575 --> 00:08:10,076 WHAT ARE YOU DOING HERE? 176 00:08:10,076 --> 00:08:11,477 I NEED TO TALK TO YOU. 177 00:08:11,477 --> 00:08:13,614 ABOUT? 178 00:08:13,614 --> 00:08:16,783 DANNY. 179 00:08:16,783 --> 00:08:18,184 DANNY. OH, OKAY. 180 00:08:18,184 --> 00:08:20,486 COME ON, DREW! AH, AH! 181 00:08:20,486 --> 00:08:23,189 DAMN. 182 00:08:23,189 --> 00:08:24,858 WHERE IS HE? 183 00:08:24,858 --> 00:08:27,260 HE WENT DOWNSTAIRS TO GET SOME COFFEE. WHAT'S UP? 184 00:08:27,260 --> 00:08:29,062 OKAY, GOOD. I CAN TALK TO YOU. 185 00:08:29,062 --> 00:08:32,766 OH, TROUBLE IN PARADISE, EH? 186 00:08:32,766 --> 00:08:35,201 YEAH, WE CAN TALK. 187 00:08:35,201 --> 00:08:37,203 DO NOT TELL HIM I SAID THIS, OKAY? 188 00:08:37,203 --> 00:08:39,105 OH, YEAH, GIRL. WHY WOULD WE DO THAT? 189 00:08:39,105 --> 00:08:40,340 NO, ESPECIALLY YOU, DREW, 190 00:08:40,340 --> 00:08:42,943 BECAUSE YOU HAVE A REALLY BIG MOUTH, OKAY? 191 00:08:42,943 --> 00:08:44,044 YOU PROMISE? 192 00:08:44,044 --> 00:08:48,314 WELL, EVERYONE ELSE SEEMS TO LIKE IT. 193 00:08:48,314 --> 00:08:50,250 AND, YEAH. I PROMISE. 194 00:08:50,250 --> 00:08:51,685 I MEAN, COME ON. I CAN KEEP A SECRET. 195 00:08:51,685 --> 00:08:53,720 GIVE IT TO ME. GIVE IT TO ME. 196 00:08:53,720 --> 00:08:55,589 [ GROANS ] 197 00:08:55,589 --> 00:08:57,257 IS DANNY CHEATING ON ME? 198 00:08:57,257 --> 00:09:01,768 OH! HOW YOU JUST GONNA COME OUT YOUR MOUTH LIKE THAT?! 199 00:09:01,768 --> 00:09:06,039 HOW YOU JUST GONNA COME OUT YOUR MOUTH LIKE THAT?! 200 00:09:06,039 --> 00:09:08,642 BECAUSE, FIRST OF ALL, IF HE WAS CHEATING ON YOU, 201 00:09:08,642 --> 00:09:10,744 IT WOULD BE WITH ME! 202 00:09:10,744 --> 00:09:12,345 SO, YOU COMING UP IN HERE, 203 00:09:12,345 --> 00:09:14,615 YOU INSULTING MY PERSONALITY, 204 00:09:14,615 --> 00:09:17,250 MY BEAUTY, AND MY BODY. 205 00:09:19,853 --> 00:09:21,755 I NEED TO KNOW. 206 00:09:21,755 --> 00:09:24,591 WOW. I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU, GIRL, BUT ‐‐ 207 00:09:24,591 --> 00:09:26,426 OOH, I KNEW IT! I KNEW IT! 208 00:09:26,426 --> 00:09:29,696 I'MMA NEED YOU TO NOT ACT SO DAMN SURPRISED, 209 00:09:29,696 --> 00:09:32,398 BECAUSE YOU DON'T COOK FOR HIM, 210 00:09:32,398 --> 00:09:34,568 YOU DON'T MEDITATE WITH HIM, 211 00:09:34,568 --> 00:09:37,137 YOU DON'T PRAY, 212 00:09:37,137 --> 00:09:40,874 AND YOU DON'T DRINK WATER WITH HIM! 213 00:09:40,874 --> 00:09:42,909 MAYBE IF YOU DID, THEN HE WOULDN'T HAVE CHEATED ON YOU. 214 00:09:42,909 --> 00:09:44,611 SO, HOW'D YOU CATCH HIM, GIRL? 215 00:09:44,611 --> 00:09:46,012 WHO IS IT, DREW? 216 00:09:46,012 --> 00:09:48,348 DREW! 217 00:09:48,348 --> 00:09:49,850 OOH! HELLO. 218 00:09:49,850 --> 00:09:53,419 THIS IS OUR OPPORTUNITY TO GET OUR DANNY BACK. 219 00:09:53,419 --> 00:09:58,725 THIS IS ALSO OUR OPPORTUNITY TO LOSE HIM FOREVER. 220 00:09:58,725 --> 00:10:00,901 OH, YEAH. 221 00:10:00,901 --> 00:10:01,835 YOU'RE RIGHT. 222 00:10:01,835 --> 00:10:05,171 I KNOW, GIRL. 223 00:10:05,171 --> 00:10:07,508 OOH, I'M SO MAD! I WOULD BE, TOO. 224 00:10:07,508 --> 00:10:09,743 DREW! 225 00:10:09,743 --> 00:10:10,644 OKAY. OKAY. 226 00:10:10,644 --> 00:10:12,746 YOU WAIT TILL I SEE HIM! 227 00:10:12,746 --> 00:10:14,715 WHAT YOU GONNA DO, GIRL? 228 00:10:14,715 --> 00:10:17,584 I SAID STOP IT. 229 00:10:17,584 --> 00:10:21,221 ARE YOU FEELING ALL RIGHT? 230 00:10:21,221 --> 00:10:23,657 IS EVERYTHING OKAY BACK AT HOME? 231 00:10:23,657 --> 00:10:26,392 WORK LIFE GOOD? 232 00:10:26,392 --> 00:10:29,362 STOP IT. 233 00:10:29,362 --> 00:10:31,197 OKAY. 234 00:10:31,197 --> 00:10:33,233 DANNY IS NOT CHEATING ON YOU. 235 00:10:33,233 --> 00:10:35,135 YES, HE IS! 236 00:10:35,135 --> 00:10:36,803 NO. HE'S NOT. 237 00:10:36,803 --> 00:10:38,805 NOW, STOP IT. I SEEN'T THE GIRL. 238 00:10:38,805 --> 00:10:39,806 I SEEN'T IT! 239 00:10:39,806 --> 00:10:41,007 WHAT SHE LOOK LIKE? 240 00:10:41,007 --> 00:10:43,476 COMING RIGHT OUT OF YOUR APARTMENT! 241 00:10:43,476 --> 00:10:45,445 DREW! 242 00:10:45,445 --> 00:10:46,747 DREW! 243 00:10:46,747 --> 00:10:47,814 DREW! 244 00:10:47,814 --> 00:10:50,483 YOU SURE EVERYTHING'S ALL RIGHT? 245 00:10:50,483 --> 00:10:52,285 BECAUSE, LIKE, THIS IS HOW WE GET DOWN. 246 00:10:52,285 --> 00:10:55,088 I MEAN, LOOK. 247 00:10:55,088 --> 00:10:56,623 SHE'S ALL DISTRAUGHT. 248 00:10:56,623 --> 00:10:59,159 IT'S AWESOME. 249 00:10:59,159 --> 00:11:02,936 LET'S JUST KICK HER WHILE SHE'S DOWN. 250 00:11:02,936 --> 00:11:06,006 IT'S TEMPTING. 251 00:11:06,006 --> 00:11:07,741 NO. NO. 252 00:11:07,741 --> 00:11:10,611 WHEN DANNY WASN'T SPEAKING TO US, I WASN'T HAPPY, OKAY? 253 00:11:10,611 --> 00:11:12,345 SO, I'M NOT DOING THIS. 254 00:11:12,345 --> 00:11:13,747 [ SIGHS ] I'M SO SORRY. 255 00:11:13,747 --> 00:11:15,816 WOW. OKAY. YOU'RE RIGHT. OKAY. I'M SORRY. 256 00:11:15,816 --> 00:11:18,084 AND HE JUST GOING TO LIE TO ME IN MY FACE? 257 00:11:18,084 --> 00:11:19,419 LIKE, RIGHT IN MY FACE. 258 00:11:19,419 --> 00:11:20,420 TROY! 259 00:11:20,420 --> 00:11:22,689 I AM NOT TALKING TO YOU, SAM. 260 00:11:22,689 --> 00:11:24,490 I'M TRYING TO TELL YOU ‐‐ 261 00:11:24,490 --> 00:11:26,426 DID YOU NOT HEAR A WORD THAT I JUST SAID? 262 00:11:26,426 --> 00:11:28,061 I AM NOT TALKING TO YOU. 263 00:11:28,061 --> 00:11:30,230 SHE'S NOT TELLING ‐‐ YOU KNOW WHAT? 264 00:11:30,230 --> 00:11:32,465 WAIT TILL I FIND HIS ASS. HE WENT TO THE DINER? 265 00:11:32,465 --> 00:11:36,236 OH, OKAY, I'MMA CATCH HIM, AND I'MMA KILL HIM. OKAY. 266 00:11:36,236 --> 00:11:37,938 YOU'RE GETTING REAL AGGRESSIVE. 267 00:11:37,938 --> 00:11:41,908 I DON'T LIKE THIS ONE BIT! 268 00:11:41,908 --> 00:11:44,611 BUT YOU FORGOT YOUR BROOM! HOW YOU GOING TO GET ‐‐ 269 00:11:44,611 --> 00:11:46,647 HOW YOU GONNA GET THERE? 270 00:11:46,647 --> 00:11:49,415 MAYBE SHE'LL GET CRUSHED BY A HOUSE. 271 00:11:49,415 --> 00:11:52,786 MAYBE SHE'LL FLY ON ONE OF HER MONKEYS, A. K. A. HATTIE? 272 00:11:52,786 --> 00:11:54,420 [ LAUGHS ] RIGHT? 273 00:11:54,420 --> 00:11:57,090 MY OLD BOO. 274 00:11:57,090 --> 00:11:59,125 YOU'VE DONE IT AGAIN, HUH? 275 00:11:59,125 --> 00:12:01,401 YEAH, I GUESS SO. 276 00:12:01,401 --> 00:12:04,337 YOU BETTER GET TO THAT DINER BEFORE DANNY DOES. 277 00:12:12,212 --> 00:12:15,248 ♪♪♪♪ 278 00:12:17,450 --> 00:12:18,652 HEY, TROY. 279 00:12:18,652 --> 00:12:20,654 WHERE'S DANNY?! 280 00:12:20,654 --> 00:12:24,190 UH, I'M DOING FINE. THANKS FOR ASKING. 281 00:12:24,190 --> 00:12:25,826 AIN'T NOBODY GOT TIME FOR THAT, FLOYD. 282 00:12:25,826 --> 00:12:27,360 OOH. 283 00:12:27,360 --> 00:12:28,995 FLOYD, YOU MIGHT WANT TO BACK UP. 284 00:12:28,995 --> 00:12:30,330 LOOK LIKE SHE GONNA SWANG. 285 00:12:30,330 --> 00:12:31,364 I KNOW. 286 00:12:31,364 --> 00:12:32,999 YES, I DO. 287 00:12:32,999 --> 00:12:34,400 WHAT'S GOING ON? 288 00:12:34,400 --> 00:12:39,773 I NEED TO TALK TO DANNY!! 289 00:12:39,773 --> 00:12:44,110 WHAT, YOU WANT TO DO SOMETHING? 290 00:12:44,110 --> 00:12:45,912 I JUST NEED TO TALK TO DANNY. 291 00:12:45,912 --> 00:12:47,514 WELL, HE NO HERE. 292 00:12:47,514 --> 00:12:49,282 YOU SEE? HE LIED. 293 00:12:49,282 --> 00:12:50,884 WELL, WHAT DID HE LIE ABOUT? 294 00:12:50,884 --> 00:12:53,053 HE SAID HE WAS GOING TO BE HERE. 295 00:12:53,053 --> 00:12:56,990 GIRL, DON'T BE TALKING ABOUT MY GRANDBABY. 296 00:12:56,990 --> 00:12:58,158 WELL, DANNY DON'T BE LYING. 297 00:12:58,158 --> 00:13:00,060 DANNY DON'T TELL NO LIE, DO HE, LINDA? 298 00:13:00,060 --> 00:13:03,169 DANNY DON'T LIE, NOW DO HE, LINDA? 299 00:13:04,337 --> 00:13:06,907 WELL, HE'S LYING ABOUT SOMETHING. 300 00:13:10,443 --> 00:13:12,078 WHAT'S GOING ON? 301 00:13:12,078 --> 00:13:13,714 I'M MAD AS HELL! 302 00:13:13,714 --> 00:13:15,649 THAT'S WHAT'S GOING ON! 303 00:13:15,649 --> 00:13:18,952 LITTLE GIRL, IF YOU WAKE UP THIS BABY... 304 00:13:18,952 --> 00:13:21,287 I'M SORRY, MS. LINDA. 305 00:13:21,287 --> 00:13:22,155 THANK YOU. 306 00:13:22,155 --> 00:13:24,224 WELL, SHE SURE IS CUTE. 307 00:13:24,224 --> 00:13:26,026 UHP, UHP, UHP! 308 00:13:26,026 --> 00:13:29,262 AND YOUR HAND SURE IS DIRTY, THOUGH. 309 00:13:29,262 --> 00:13:31,965 I'M SORRY. 310 00:13:31,965 --> 00:13:33,734 OKAY, TROY. WHAT'S WRONG? 311 00:13:33,734 --> 00:13:35,769 DANNY'S CHEATING ON ME. 312 00:13:35,769 --> 00:13:39,339 WHAT?! NO WAY. 313 00:13:39,339 --> 00:13:41,808 [ Valley accent ] YES, WAY. 314 00:13:43,810 --> 00:13:45,812 I'M TELLING YOU HE'S NOT. 315 00:13:45,812 --> 00:13:47,981 I KNOW HE IS. 316 00:13:47,981 --> 00:13:49,349 WELL, HOW DO YOU KNOW THAT? 317 00:13:49,349 --> 00:13:51,918 WELL, THIS MORNING, I HAD STARTED MY PERIOD. 318 00:13:51,918 --> 00:13:53,920 AAH! OKAY, ALL RIGHT. 319 00:13:53,920 --> 00:13:55,021 DID SHE NEED TO SHARE THAT? 320 00:13:55,021 --> 00:13:57,223 I'MMA TAKE THE BABY AND GO TO THE CAR. 321 00:13:57,223 --> 00:14:00,994 YEAH, 'CAUSE, UM, MISS MENSTRUATION WOKE HER UP. 322 00:14:00,994 --> 00:14:03,804 OKAY, THAT ‐‐ IT ‐‐ IT'S TOO MUCH. 323 00:14:03,804 --> 00:14:05,205 OH. OOH. 324 00:14:05,205 --> 00:14:07,173 I'LL BE OUTSIDE. 325 00:14:07,173 --> 00:14:11,177 ALL THIS DAMN CUSSING Y'ALL DOING. 326 00:14:11,177 --> 00:14:12,946 PEOPLE GOING TO HELL. 327 00:14:16,082 --> 00:14:18,084 OKAY? 328 00:14:18,084 --> 00:14:21,187 WELL, DANNY'S NOT A WOMAN, RIGHT? 329 00:14:21,187 --> 00:14:23,957 NO, HE'S NOT. 330 00:14:23,957 --> 00:14:26,993 THEN CAN SOMEBODY TELL ME WHY ALL MY MAXI‐PADS ARE GONE? 331 00:14:26,993 --> 00:14:30,163 WHY THE HELL ARE Y'ALL TALKING ABOUT THIS?! 332 00:14:30,163 --> 00:14:33,266 BOY, GO ON SOMEWHERE! 333 00:14:33,266 --> 00:14:36,703 I AM. MOVE, DUDE. 334 00:14:36,703 --> 00:14:39,506 HEY, THERE YOU ARE. 335 00:14:39,506 --> 00:14:41,608 HEY, DREW. HEY. 336 00:14:41,608 --> 00:14:44,945 I LIED ABOUT THAT WHOLE THING. DANNY'S NOT CHEATING ON YOU. 337 00:14:44,945 --> 00:14:47,313 NO, YOU WEREN'T LYING. YOU WERE TELLING THE TRUTH. 338 00:14:47,313 --> 00:14:49,482 NO, I WASN'T. I SWEAR. I WAS LYING. 339 00:14:49,482 --> 00:14:52,318 SO, WHAT, HE PUT YOU UP TO THIS? 340 00:14:52,318 --> 00:14:55,221 DAMN, YOU SUSPICIOUS. 341 00:14:55,221 --> 00:14:59,793 ALL I KNOW IS THAT MY MAXI‐PADS ARE GONE. 342 00:14:59,793 --> 00:15:02,669 WHY YOU KEEP SAYING THAT WORD?! 343 00:15:05,371 --> 00:15:08,642 AND NOW MY BOX FULL OF... MAXI‐PADS IS EMPTY, 344 00:15:08,642 --> 00:15:12,145 SO SOME SCALLYWAG IS OUT THERE WEARING THEM. 345 00:15:12,145 --> 00:15:15,616 WE GOT TO GO. COME ON. LET'S GO. 346 00:15:15,616 --> 00:15:17,751 REGULATORS! 347 00:15:21,555 --> 00:15:25,091 ALL THIS TALK OF PUNCTUATION. 348 00:15:25,091 --> 00:15:28,028 HE JUST GONNA ‐‐ WHERE THE PARTY AT? 349 00:15:30,731 --> 00:15:33,867 HE'S NOT CHEATING ON YOU. 350 00:15:33,867 --> 00:15:37,671 HE COULD BE, NOW, LINDA. HE COULD BE. 351 00:15:37,671 --> 00:15:41,441 OH. MAMA, NO, HE'S NOT. 352 00:15:41,441 --> 00:15:44,344 THIS IS NOT FUNNY. 353 00:15:44,344 --> 00:15:49,149 CLEARLY DANNY'S WEARING THEM. 354 00:15:49,149 --> 00:15:51,317 WHAT? 355 00:15:51,317 --> 00:15:53,954 LOOK. LOOK. YOU ALL KNOW DANNY SWEATS A LOT, RIGHT? 356 00:15:53,954 --> 00:15:55,388 YES. MM‐HMM. 357 00:15:55,388 --> 00:15:58,358 AND HE HAS STAINS ON A LOT OF HIS SHIRTS 358 00:15:58,358 --> 00:16:01,535 UNDER THE ARMPITS. 359 00:16:01,535 --> 00:16:03,303 SHE CAME TRUE ABOUT THAT 360 00:16:03,303 --> 00:16:06,573 BECAUSE I WASH PLENTY OF DANNY'S SHIRT, 361 00:16:06,573 --> 00:16:09,543 AND THAT THERE BE A HOST OF LITTLE RAINBOWS 362 00:16:09,543 --> 00:16:13,213 UP UNDER THERE AND EVERYTHING. 363 00:16:13,213 --> 00:16:16,449 SO, WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH CHEATING? 364 00:16:16,449 --> 00:16:21,254 OH, I TAUGHT HIM HOW TO USE MAXI‐PADS UNDER HIS ARMPITS. 365 00:16:23,657 --> 00:16:27,961 UNDER HIS ARM...PITS? 366 00:16:27,961 --> 00:16:29,596 YEP. 367 00:16:29,596 --> 00:16:31,865 SO, HE WEARS THEM UNDER HIS ARMS? 368 00:16:31,865 --> 00:16:37,037 YEAH, HE PROBABLY HAS SOME ON RIGHT NOW. 369 00:16:37,037 --> 00:16:40,006 SO, YOU MEAN TO TELL ME... 370 00:16:40,006 --> 00:16:42,543 THAT MY MAN... 371 00:16:42,543 --> 00:16:46,647 THE MAN THAT I MARRIED... 372 00:16:46,647 --> 00:16:50,116 IS WALKING AROUND... 373 00:16:50,116 --> 00:16:54,921 WITH MAXI‐PADS... UNDER HIS ARMPITS? 374 00:16:56,890 --> 00:16:59,526 [ LAUGHS ] 375 00:16:59,526 --> 00:17:00,727 I WAS WONDERING WHY 376 00:17:00,727 --> 00:17:02,335 I NEVER SAW SWEAT UNDERNEATH HIS ARMS, 377 00:17:02,335 --> 00:17:06,507 BUT I ALWAYS SEE IT ON HIS FACE... 378 00:17:06,507 --> 00:17:09,976 AND HIS LEGS... 379 00:17:09,976 --> 00:17:12,979 AND HIS BACK... 380 00:17:12,979 --> 00:17:15,782 AND HIS HANDS... 381 00:17:15,782 --> 00:17:16,683 AND HIS FEET... 382 00:17:16,683 --> 00:17:19,920 AND HIS HAIR AND HIS NECK. 383 00:17:19,920 --> 00:17:22,689 YEAH. 384 00:17:22,689 --> 00:17:25,491 THAT LITTLE BASTARD BE SWEATING. DAMN. 385 00:17:25,491 --> 00:17:27,060 SO SLIMY. 386 00:17:27,060 --> 00:17:29,696 YEAH. 387 00:17:29,696 --> 00:17:32,265 I LIKE A SLIMEBALL. 388 00:17:32,265 --> 00:17:35,802 WELL, MAYBE HE NEED IT ON HIS FACE, TOO, 389 00:17:35,802 --> 00:17:38,071 AND HIS LEGS... 390 00:17:38,071 --> 00:17:40,541 AND HIS HAIR... 391 00:17:40,541 --> 00:17:42,676 AND HIS FEET... 392 00:17:42,676 --> 00:17:46,580 AND HIS BODY AND HIS NECK. 393 00:17:48,549 --> 00:17:53,119 OH, I REMEMBER HE DID SWEAT WHEN HE WAS A KID. 394 00:17:53,119 --> 00:17:57,958 I AIN'T EVEN HAVE TO BUY NO SLIP N SLIDE. 395 00:17:57,958 --> 00:18:00,801 I PUT SOME GARBAGE BAGS OUT THERE, 396 00:18:00,801 --> 00:18:03,369 HE WAS SWEATING, 397 00:18:03,369 --> 00:18:07,908 AND I SLID HIS ASS RIGHT ON DOWN THE STREET. 398 00:18:07,908 --> 00:18:12,045 I AIN'T SEE THAT CAR COMING. 399 00:18:12,045 --> 00:18:15,115 BUT HE WAS ALL RIGHT. 400 00:18:15,115 --> 00:18:19,352 CAR JUST ‐‐ CAR SLID RIGHT ON OVER HIM. 401 00:18:19,352 --> 00:18:21,588 MAMA! 402 00:18:21,588 --> 00:18:24,457 WELL, YOU BETTER HOPE THAT NEW BABY IS SWEATY. 403 00:18:24,457 --> 00:18:27,460 YOU'LL SAVE YOURSELF SOME MONEY, 404 00:18:27,460 --> 00:18:31,497 KEEPS YOU FROM BUYING A WHOLE LOT OF TOYS. 405 00:18:31,497 --> 00:18:36,202 YOU CAN SLIDE THEIR ASS ALL OVER THE PLACE. 406 00:18:36,202 --> 00:18:39,806 WON'T NEED MONEY, NOR STROLLER. 407 00:18:39,806 --> 00:18:44,210 WAIT. SO, YOU LIED TO ME? 408 00:18:44,210 --> 00:18:48,381 WELL, YEAH, I MEAN, I ALWAYS LIE TO YOU. 409 00:18:48,381 --> 00:18:51,885 I MEAN, I TELL YOU YOU'RE PRETTY. 410 00:18:51,885 --> 00:18:55,355 I TELL YOU YOUR FEET NOT BIG. 411 00:18:55,355 --> 00:18:59,693 AND I TELL YOU YOUR FOREHEAD'S REALLY SMALL. 412 00:18:59,693 --> 00:19:01,467 THAT'S A BIG LIE. 413 00:19:14,480 --> 00:19:16,482 HEY, BABY. 414 00:19:16,482 --> 00:19:17,083 WHAT ARE YOU DOING HERE? 415 00:19:17,083 --> 00:19:18,351 COME HERE. 416 00:19:18,351 --> 00:19:19,720 YEAH? 417 00:19:19,720 --> 00:19:22,055 [ LAUGHS ] 418 00:19:22,055 --> 00:19:24,825 NOT IN FRONT OF MY MOM! 419 00:19:24,825 --> 00:19:26,660 AWW, BABY, I LOVE YOU. 420 00:19:26,660 --> 00:19:29,429 I LOVE YOU, TOO. 421 00:19:29,429 --> 00:19:30,664 YOU MISS ME? 422 00:19:30,664 --> 00:19:32,533 SO MUCH. 423 00:19:32,533 --> 00:19:34,267 THANK YOU, MS. LINDA. 424 00:19:34,267 --> 00:19:36,770 I GOT YOU, GIRL. 425 00:19:36,770 --> 00:19:39,072 UNDER HIS ARM? 426 00:19:41,307 --> 00:19:43,877 THEY WORK. 427 00:19:43,877 --> 00:19:47,648 WHAT WORKS? 428 00:19:47,648 --> 00:19:49,282 UM ‐‐ UM... 429 00:19:49,282 --> 00:19:50,584 YOU TOLD THEM? 430 00:19:50,584 --> 00:19:51,985 NO. WHAT? 431 00:19:51,985 --> 00:19:55,188 DID YOU TELL THEM YOUR BABY BOY WEARS TAMPONS? 432 00:19:55,188 --> 00:19:57,190 [ CHUCKLES ] 433 00:19:57,190 --> 00:20:00,727 THEY'RE NOT CALLED TAMPONS, BABY. 434 00:20:00,727 --> 00:20:04,270 IF YOU'RE WEARING TAMPONS, WE HAVE ANOTHER PROBLEM. 435 00:20:04,270 --> 00:20:07,407 UM, AND ‐‐ AND YOUR ‐‐ 436 00:20:07,407 --> 00:20:10,410 YOUR WIFE WAS CONCERNED. 437 00:20:10,410 --> 00:20:13,079 THEY'RE MAXI‐PADS, 438 00:20:13,079 --> 00:20:16,416 VERY THIN. 439 00:20:16,416 --> 00:20:19,385 THERE'S A DIFFERENCE. 440 00:20:19,385 --> 00:20:22,355 AND THEY'RE ABSORBENT. 441 00:20:22,355 --> 00:20:25,792 SUPER ABSORBENT. 442 00:20:25,792 --> 00:20:27,628 AND WHY ARE YOU TALKING ABOUT THIS? 443 00:20:27,628 --> 00:20:30,831 BECAUSE I RAN OUT. 444 00:20:30,831 --> 00:20:31,932 AND I NEED THEM FOR MY PERIOD. 445 00:20:31,932 --> 00:20:34,400 DON'T! 446 00:20:34,400 --> 00:20:37,938 AAH! 447 00:20:37,938 --> 00:20:39,806 AND FOR YOUR INFORMATION, 448 00:20:39,806 --> 00:20:43,677 I'M WEARING MINI‐PADS! MY FLOW IS LOW! 449 00:20:43,677 --> 00:20:47,914 I DIDN'T TEACH HIM ABOUT THE MINIS. 450 00:20:47,914 --> 00:20:51,217 MY BABY'S GROWING UP. 451 00:20:51,217 --> 00:20:54,721 PSSH. YEAH. INTO A LITTLE GIRL! 28921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.