All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S04E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,006 YES, MR. JONES. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,608 YES SIR, YOUR PROJECT IS READY. 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,510 THANK YOU SIR. BYE. 4 00:00:11,512 --> 00:00:12,713 DANNY! 5 00:00:16,082 --> 00:00:17,117 DANNY. 6 00:00:18,585 --> 00:00:21,054 ARE YOU STILL NOT TALKING TO US? 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,828 DANNY, WE HAVE TWERK TO DO. 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,432 WE HAVE TO COMMUNICATE. 9 00:00:32,432 --> 00:00:34,367 ARE YOU LISTENING TO US? 10 00:00:40,874 --> 00:00:42,208 OH, WHATEVER. 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,444 I THINK HE WAS ON THE PHONE WITH MR. JONES. 12 00:00:45,345 --> 00:00:47,047 MRS. JONES! 13 00:00:48,815 --> 00:00:52,553 NO YOU IDIOT ‐‐ MR. JONES, OUR CLIENT. 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,254 THE ONE WE'RE DOING THE PROGRAM FOR. 15 00:00:54,988 --> 00:00:56,523 OH. 16 00:00:56,523 --> 00:01:00,133 DANNY, WERE YOU JUST TALKING TO MR. JONES? 17 00:01:02,235 --> 00:01:03,904 ANSWER HIM. 18 00:01:06,773 --> 00:01:08,808 I'M ‐‐ I'M SORRY. 19 00:01:08,808 --> 00:01:12,345 DO I SPY WITH MY LITTLE EYE THE PROGRAM? 20 00:01:15,982 --> 00:01:19,520 WAIT, DID YOU DO THIS WITHOUT US? 21 00:01:20,821 --> 00:01:22,088 DANNY. 22 00:01:22,088 --> 00:01:24,925 YOU KNOW THIS WAS SUPPOSED TO BE A GROUP EFFORT. 23 00:01:26,092 --> 00:01:28,161 I CAN'T BELIEVE HE'S NOT SPEAKING TO ME. 24 00:01:29,796 --> 00:01:31,331 [ EXASPERATED SIGH ] 25 00:01:31,331 --> 00:01:35,135 I CAN'T, EITHER, BECAUSE WE'VE APOLOGIZED WAY TOO MANY TIMES. 26 00:01:35,836 --> 00:01:45,311 BUT YOU REFUSE TO ACCEPT OUR APOLOGY. 27 00:01:48,481 --> 00:01:49,916 THIS IS CRAZY. 28 00:01:49,916 --> 00:01:53,286 YOU DON'T WANT TO TALK TO US, NOT EVEN WHEN WE'RE AT WORK. 29 00:01:54,054 --> 00:01:55,421 THIS CAN'T GO ON. 30 00:01:55,989 --> 00:01:57,323 NO, IT CAN'T. 31 00:01:58,625 --> 00:02:02,435 HOLD UP, WAIT A MINUTE, DREW AND SAM ARE BACK IN BUSINESS. 32 00:02:02,435 --> 00:02:03,504 WHAT? 33 00:02:03,870 --> 00:02:05,305 [ CLEARS THROAT ] 34 00:02:05,305 --> 00:02:08,742 IF HE CONTINUES THIS, THEN HE'LL BE DOING ALL THE WORK 35 00:02:08,742 --> 00:02:11,477 WE'RE BEING PAID TO DO. 36 00:02:11,477 --> 00:02:12,813 OH. 37 00:02:16,182 --> 00:02:17,517 YES. 38 00:02:19,085 --> 00:02:22,623 HM. SO YOU THINK YOU'RE SO SMART, DON'T YOU? 39 00:02:24,991 --> 00:02:26,560 WELL YOU'RE NOT THAT SMART. 40 00:02:27,227 --> 00:02:30,697 [ SILLY ACCENT ] NO, HE'S NOT. 41 00:02:30,697 --> 00:02:33,499 SO GO ON, LITTLE DANNY. 42 00:02:33,499 --> 00:02:36,570 WHY DON'T YOU GO ON AND JUST GO ON WITHOUT US 43 00:02:36,570 --> 00:02:38,572 'CAUSE WE'LL ‐‐ WE'LL BE FINE. 44 00:02:39,506 --> 00:02:41,608 'CAUSE YOU'LL BE DOING ALL THE WORK! 45 00:02:43,844 --> 00:02:46,146 AND WE'LL BE GETTING ALL THE PAID. 46 00:02:53,854 --> 00:02:55,021 BYE! 47 00:02:55,021 --> 00:02:56,222 PFFT! 48 00:02:56,222 --> 00:02:57,257 RUDE. 49 00:02:58,892 --> 00:02:59,926 HE'S A RUDE BOY. 50 00:03:01,101 --> 00:03:02,503 SO? WE DON'T CARE! 51 00:03:03,403 --> 00:03:05,205 GO ON TO LUNCH WITHOUT US! 52 00:03:09,409 --> 00:03:10,777 I DON'T NEED THE FIBER! 53 00:03:13,780 --> 00:03:15,248 SAM. 54 00:03:15,248 --> 00:03:16,449 WHAT? 55 00:03:16,449 --> 00:03:18,819 DID YOU SEE THAT E‐MAIL HE JUST SENT US? 56 00:03:19,385 --> 00:03:22,589 WAIT LET ME CHECK. OH, I'VE GOT MAIL. 57 00:03:25,258 --> 00:03:28,294 I'M SORRY, HE WANTS US TO WHAT? 58 00:03:28,294 --> 00:03:29,329 WHAT? 59 00:03:29,429 --> 00:03:30,864 HE'S BILLING US AN INVOICE 60 00:03:30,864 --> 00:03:32,498 FOR HIS TIME ON THE PROJECT? 61 00:03:32,498 --> 00:03:33,567 YES. 62 00:03:33,567 --> 00:03:35,869 OH, THIS HAS TO STOP, AND STOP NOW. 63 00:03:35,869 --> 00:03:37,370 EXACTLY. COME ON. 64 00:03:37,904 --> 00:03:39,339 WH‐‐ WHERE ARE WE GOING? 65 00:03:39,339 --> 00:03:40,941 TO THE ONLY PERSON WHO CAN HELP US. 66 00:03:41,575 --> 00:03:43,076 WE'RE GOING TO SEE THE WIZARD? 67 00:03:44,811 --> 00:03:46,246 THE WIZARD OF HATTIE. 68 00:03:47,748 --> 00:03:49,916 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 69 00:03:49,916 --> 00:03:52,418 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 70 00:03:52,418 --> 00:03:57,190 ♪♪♪♪ 71 00:04:04,571 --> 00:04:06,673 PICK UP! 72 00:04:06,673 --> 00:04:07,674 HERE YOU GO. 73 00:04:07,674 --> 00:04:09,209 THANK YOU, FLOYD. 74 00:04:11,812 --> 00:04:13,013 YOU MIGHTY NICE. 75 00:04:13,780 --> 00:04:16,783 YEAH. I SCORED LAST NIGHT. 76 00:04:19,119 --> 00:04:22,188 HAD MYSELF A HOT DATE. 77 00:04:24,157 --> 00:04:25,425 WHO'S THE UNLUCKY FELLOW? 78 00:04:27,193 --> 00:04:28,461 YOUR DADDY. 79 00:04:29,896 --> 00:04:33,066 WAIT, HOLD ON. 80 00:04:33,066 --> 00:04:35,434 MY DADDY IS IN A HOME IN UPSTATE GEORGIA. 81 00:04:37,236 --> 00:04:39,072 WHAT'S GOING ON, HATTIE? 82 00:04:39,072 --> 00:04:42,342 Y'ALL DON'T WANT TO KNOW. I TOOK A DRIVE UP THAT WAY 83 00:04:42,342 --> 00:04:43,844 TO SEE ANOTHER FRIEND OF MINE. 84 00:04:45,411 --> 00:04:49,215 AND YOUR DADDY, HE SNATCHED ME OVER THERE IN THAT ROOM. 85 00:04:50,450 --> 00:04:51,518 HATTIE! 86 00:04:53,086 --> 00:04:55,221 WHAT, FLOYD, HE DID! 87 00:04:55,221 --> 00:04:57,891 HE LIFTED MY DRESS UP OVER MY HEAD. 88 00:04:59,292 --> 00:05:00,834 AND WE WENT TO ‐‐ 89 00:05:00,834 --> 00:05:01,968 FUNKYTOWN? 90 00:05:04,905 --> 00:05:05,939 I'M GONNA BE SICK. 91 00:05:07,407 --> 00:05:09,776 BETTER CALL HIS NURSE SO THEY CAN START THE ANTIBIOTICS. 92 00:05:12,913 --> 00:05:16,049 YEAH, WELL, FOR DAD, FLOYD. 93 00:05:16,049 --> 00:05:17,050 HEY, GRANDMA. 94 00:05:17,050 --> 00:05:18,451 HEY, BABY DANNY. 95 00:05:18,451 --> 00:05:19,485 I'LL HAVE THE USUAL. 96 00:05:20,721 --> 00:05:21,722 OKAY. 97 00:05:21,722 --> 00:05:23,156 DANNY'S GONNA TAKE A USUAL! 98 00:05:25,191 --> 00:05:26,627 DANNY. 99 00:05:26,627 --> 00:05:28,494 WE NEED TO TALK TO YOU. 100 00:05:28,494 --> 00:05:31,231 GRANDMA, WOULD YOU TELL THEM THAT I'M NOT TALKING TO THEM? 101 00:05:32,165 --> 00:05:35,001 BABY DANNY SAID HE AIN'T TALKING TO YOU TWO. 102 00:05:37,337 --> 00:05:40,273 NOW, LOOK, WE HAVE WORK TO DO TOGETHER. 103 00:05:41,207 --> 00:05:43,910 AND WE GOT YOUR LITTLE FUNKY‐ASS INVOICE. 104 00:05:43,910 --> 00:05:45,345 MM‐HMM. 105 00:05:45,345 --> 00:05:46,813 AIN'T NOBODY PAYING THAT. 106 00:05:46,813 --> 00:05:47,848 MNH‐MNH. 107 00:05:50,083 --> 00:05:51,552 GRANDMA, WOULD YOU TELL THEM THAT, 108 00:05:51,552 --> 00:05:53,720 IF THEY DON'T PAY THE INVOICE, I WILL CALL CORPORATE 109 00:05:53,720 --> 00:05:56,189 AND TELL THEM I DID ALL THE WORK. 110 00:05:56,189 --> 00:05:57,323 BABY DANNY SAID HE DON'T HE ‐‐ 111 00:05:57,323 --> 00:05:59,025 WE HEARD HIS ASS. 112 00:05:59,760 --> 00:06:02,168 NOW WATCH YOUR DAMN MOUTH. DON'T HOLLER AT ME, SAM. 113 00:06:03,069 --> 00:06:04,505 I'M SORRY, BOO. 114 00:06:05,739 --> 00:06:09,576 YOUR GRANDSON REAL PETTY. 115 00:06:09,576 --> 00:06:10,911 WHAT THE HELL Y'ALL WANT? 116 00:06:10,911 --> 00:06:11,912 THE USUAL? 117 00:06:11,912 --> 00:06:12,913 YES. 118 00:06:12,913 --> 00:06:14,014 YES. 119 00:06:14,014 --> 00:06:16,783 ONE SIDE OF DYSENTERY COMING RIGHT UP! 120 00:06:17,217 --> 00:06:18,384 YES. 121 00:06:18,384 --> 00:06:21,054 THESE TWO FOOLS SAID THEY'RE GONNA HAVE THE USUAL. 122 00:06:23,790 --> 00:06:26,893 NOW, DANNY, WE'RE NOT PAYING YOU. 123 00:06:27,928 --> 00:06:29,395 NO, WE'RE NOT. 124 00:06:29,395 --> 00:06:31,031 WE'VE BEEN FRIENDS ALL THIS TIME 125 00:06:31,031 --> 00:06:33,967 AND YOU'RE MAD AT US BECAUSE OF ONE MISTAKE. 126 00:06:33,967 --> 00:06:35,936 IT'S WRONG, DANNY. IT'S WRONG. 127 00:06:35,936 --> 00:06:37,003 YEAH. 128 00:06:40,507 --> 00:06:42,809 AND I ‐‐ I LOVE YOU. 129 00:06:45,011 --> 00:06:46,747 LIKE ‐‐ LIKE I REALLY LOVE YOU. 130 00:06:50,517 --> 00:06:51,552 AS A FRIEND. 131 00:06:54,621 --> 00:06:56,590 WE HAD SOME REALLY GOOD TIMES TOGETHER. 132 00:06:57,891 --> 00:07:00,333 DANNY, WE SAID WE'RE SORRY. 133 00:07:02,636 --> 00:07:06,773 YOU KNOW WHAT? I CAN'T EAT. 134 00:07:06,773 --> 00:07:08,241 NEITHER CAN I. 135 00:07:08,241 --> 00:07:10,711 LET'S GO BACK TO WORK. 136 00:07:10,711 --> 00:07:11,712 AND I'M GONNA GIVE YOU 137 00:07:11,712 --> 00:07:13,113 YOUR LITTLE FUNKY‐ASS MONEY. 138 00:07:14,948 --> 00:07:18,852 EVEN THOUGH I DON'T HAVE NOTHING IN THE BANK 139 00:07:18,852 --> 00:07:21,221 'CAUSE MY FUNDS ARE INSUFFICIENT. 140 00:07:22,556 --> 00:07:24,124 INSUFFICIENT FUNDS! 141 00:07:25,491 --> 00:07:26,927 I HATE THIS PLACE! 142 00:07:28,461 --> 00:07:33,800 EW, NEWBORN BABY RESIDUE, FRESH PLACENTA! 143 00:07:34,935 --> 00:07:38,271 EAT UP, PEOPLE. EAT UP. 144 00:07:42,275 --> 00:07:46,179 DANNY, YOU SEE WHAT YOU CAUSED? 145 00:07:52,452 --> 00:07:53,520 NOW, YOU SEE THAT? 146 00:07:53,520 --> 00:07:55,789 YOU SEE THAT, BABY DANNY, WHAT YOU DID? 147 00:07:58,825 --> 00:08:00,226 WHAT? 148 00:08:00,226 --> 00:08:02,969 LOOK, THEY LEFT HERE CRYING AND EVERYTHING. 149 00:08:02,969 --> 00:08:04,437 DID YOU TELL THEM ABOUT MY DADDY? 150 00:08:06,072 --> 00:08:07,874 SHUT THE HELL UP, FLOYD. 151 00:08:09,943 --> 00:08:11,377 THEN WHAT WAS ALL THAT ABOUT, THEN? 152 00:08:12,012 --> 00:08:16,049 BABY DANNY HERE STILL AIN'T SPEAKING TO HIS FRIENDS. 153 00:08:16,049 --> 00:08:17,350 THEY SHOULDN'T HAVE DID WHAT THEY DONE TO ME. 154 00:08:18,118 --> 00:08:19,853 YEAH, YOU'RE RIGHT ABOUT THAT, BABY DANNY. 155 00:08:22,923 --> 00:08:24,858 AND YOU STILL MAD? 156 00:08:24,858 --> 00:08:26,527 THEY MADE MY WIFE WALK OUT ON ME. 157 00:08:27,027 --> 00:08:29,696 BOY, YOU NEED TO FORGE‐‐ THE HELL? 158 00:08:29,696 --> 00:08:31,464 PFFT. 159 00:08:31,464 --> 00:08:34,167 DANNY, YOU ARE WRONG. 160 00:08:34,167 --> 00:08:35,201 LOOK... 161 00:08:35,969 --> 00:08:37,303 WHAT? OKAY. 162 00:08:39,540 --> 00:08:40,841 NO, WAIT, WAIT. 163 00:08:40,841 --> 00:08:42,776 NOW, DO YOU FEEL ANYTHING FOR THE TWO OF THEM? 164 00:08:43,376 --> 00:08:45,178 OF COURSE I DO. 165 00:08:45,178 --> 00:08:46,446 BABY DANNY, LET ME TELL YOU 166 00:08:46,446 --> 00:08:48,749 A LITTLE SOMETHING ABOUT HOLDING A GRUDGE. 167 00:08:48,749 --> 00:08:50,350 OH DAMN, HERE WE GO. 168 00:08:52,185 --> 00:08:53,720 WHAT, FLOYD? 169 00:08:53,720 --> 00:08:54,988 YOU'RE GETTING READY TO TELL ONE OF YOUR 170 00:08:54,988 --> 00:08:56,690 LONG‐BEHIND STORIES. 171 00:08:58,424 --> 00:09:01,635 WELL, I WOULD LIKE EVERYONE TO LISTEN TO IT. 172 00:09:02,836 --> 00:09:04,104 OKAY, GREAT. GO ON. 173 00:09:06,139 --> 00:09:10,577 OKAY, WELL, IT WAS ME, IT WAS 1963, AND I'M ‐‐ 174 00:09:10,577 --> 00:09:12,579 YOU WERE IN THE CIRCUS. 175 00:09:13,680 --> 00:09:16,182 DAMN SURE WAS, FLOYD, HOW'D YOU KNOW THAT? 176 00:09:17,951 --> 00:09:20,020 HATTIE, ALL YOUR STORIES START WITH 177 00:09:20,020 --> 00:09:21,988 WHEN YOU WERE IN THE CIRCUS, RIGHT? 178 00:09:23,356 --> 00:09:25,191 WELL, I WAS IN THE CIRCUS. 179 00:09:26,993 --> 00:09:31,865 I WAS THE FIRST AFRICAN‐AMERICAN FEMALE RINGMASTER IN THE WORLD. 180 00:09:34,901 --> 00:09:36,970 LOOK, DANNY, YOU JUST GONNA HAVE TO LEARN 181 00:09:36,970 --> 00:09:38,304 HOW TO FORGIVE, ALL RIGHT? 182 00:09:38,304 --> 00:09:40,106 YOU JUST CAN'T KEEP DOING THIS, ALL RIGHT? 183 00:09:41,441 --> 00:09:44,177 THAT'S THE SAME WAY MY STORY ENDED. 184 00:09:48,348 --> 00:09:50,250 BABY DANNY, LET ME ASK YOU SOMETHING OTHER. 185 00:09:51,217 --> 00:09:53,153 IF SOMETHING OTHER WAS TO HAPPEN TO THEM... 186 00:09:54,588 --> 00:09:56,089 ...WOULD YOU ‐‐ WOULD YOU CARE? 187 00:09:56,790 --> 00:09:57,791 YES. 188 00:09:57,791 --> 00:09:58,825 WOULD YOU BE SAD? 189 00:09:59,425 --> 00:10:00,801 YES. 190 00:10:00,801 --> 00:10:02,603 THEN YOU CAN'T KEEP 191 00:10:02,603 --> 00:10:04,137 HOLDING NO GRUDGES, BABY. 192 00:10:04,671 --> 00:10:06,206 THEY LEARNED THEIR LESSON. 193 00:10:06,206 --> 00:10:07,207 HMM. 194 00:10:07,207 --> 00:10:08,241 YOU THINK SO? 195 00:10:09,009 --> 00:10:11,578 YEAH, I THINK SO. 196 00:10:12,979 --> 00:10:16,116 BABY, LOOK, PEOPLE HAVE TO GROW UP 197 00:10:16,116 --> 00:10:19,920 AND LEARN, MAKE THEIR OWN MISTAKES. 198 00:10:20,954 --> 00:10:24,958 BUT YOU JUST DON'T ALLOW THEM TO KEEP MAKING THE SAME MISTAKE 199 00:10:24,958 --> 00:10:28,194 OVER AND OVER AND OVER AND OVER AGAIN. 200 00:10:29,329 --> 00:10:30,664 YOU GOT ME? 201 00:10:30,664 --> 00:10:31,665 I GOT YOU, GRANDMA. 202 00:10:31,665 --> 00:10:32,699 OKAY, BABY DANNY. 203 00:10:37,003 --> 00:10:39,673 I WAS GONNA GIVE YOU A HUG. YOU A LITTLE SELF‐PITEOUS. 204 00:10:40,707 --> 00:10:42,108 THANK YOU, GRANDMA. 205 00:10:42,108 --> 00:10:43,844 YEAH. OKAY, BABY CAKE. 206 00:10:57,123 --> 00:10:58,124 THE HELL? 207 00:10:58,124 --> 00:11:00,761 Danny: HEY DAD, I'M HOME! 208 00:11:00,761 --> 00:11:04,370 SHH, SHH! ALL THAT DAMN NOISE. 209 00:11:04,370 --> 00:11:05,939 I DIDN'T WALK ON THE GRASS THIS TIME. 210 00:11:06,807 --> 00:11:08,274 COME ON IN HERE, BOY. OKAY. 211 00:11:17,250 --> 00:11:19,085 BOY, YOU BETTER NOT WAKE UP THAT BABY. 212 00:11:20,587 --> 00:11:21,588 OKAY. 213 00:11:21,588 --> 00:11:23,123 HEY, HOW YOU DOING? 214 00:11:23,957 --> 00:11:25,391 I'M GOOD. YOU'RE GOOD? 215 00:11:25,391 --> 00:11:26,660 YEAH. ALL RIGHT, WELL, LOOK, 216 00:11:26,660 --> 00:11:28,028 YOUR MAMA'S UPSTAIRS. 217 00:11:28,028 --> 00:11:30,063 ‐OKAY. ‐BABY, WHO IS? 218 00:11:30,631 --> 00:11:32,132 HEY, BABY. 219 00:11:32,132 --> 00:11:33,867 HEY, MAMA. HOW YOU DOING? 220 00:11:34,668 --> 00:11:36,503 I'M OKAY. 221 00:11:36,503 --> 00:11:38,371 WHAT BRINGS YOU BY IN THE MIDDLE OF THE DAY? 222 00:11:38,371 --> 00:11:39,405 WELL... 223 00:11:41,608 --> 00:11:43,610 OH. OH, Y'ALL GONNA TALK. 224 00:11:43,610 --> 00:11:45,579 OKAY, ALL RIGHT, I'LL LEAVE YOU ALONE SO YOU CAN TALK. 225 00:11:46,212 --> 00:11:49,516 THANKS FOR COMING BY FOR LUNCH. 226 00:11:49,516 --> 00:11:51,952 [ LAUGHS ] 227 00:11:51,952 --> 00:11:53,620 YOU KNOW I ALWAYS ENJOY LUNCH. 228 00:11:55,388 --> 00:11:56,456 YES, BABY. YEAH. 229 00:11:56,456 --> 00:11:58,224 WHAT Y'ALL UP IN HERE DOING? 230 00:11:58,224 --> 00:11:59,259 LUNCH. 231 00:11:59,560 --> 00:12:01,835 LUNCH. 232 00:12:01,835 --> 00:12:03,203 WITH A BABY SLEEPING? 233 00:12:05,371 --> 00:12:06,973 THAT'S HOW SHE GOT HERE IN THE FIRST PLACE. 234 00:12:09,209 --> 00:12:11,144 GET YOUR MIND RIGHT, SON, GET YOUR MIND RIGHT. 235 00:12:12,412 --> 00:12:14,581 YOU KNOW I LOVE TO COME AND SEE MY LITTLE ONE AND ONLY. 236 00:12:14,581 --> 00:12:18,018 SHE'S UP THERE, LITTLE BABY SLEEPING! 237 00:12:18,018 --> 00:12:24,090 AWW, DAD, I LOVE WHEN YOU SAY THINGS LIKE THAT. 238 00:12:24,090 --> 00:12:26,226 I WAS TALKING ABOUT MY DAUGHTER. 239 00:12:28,028 --> 00:12:30,230 YEAH, OKAY, HER TOO. SHE CUTE. 240 00:12:32,666 --> 00:12:34,000 I'LL SEE YOU LATER, BABY. 241 00:12:34,000 --> 00:12:35,569 OKAY. BYE, BABY. 242 00:12:39,806 --> 00:12:41,007 SO, DANNY, WHAT'S ON YOUR MIND? 243 00:12:41,675 --> 00:12:43,677 SAM AND DREW. 244 00:12:43,677 --> 00:12:46,479 OH, REALLY? 245 00:12:47,347 --> 00:12:49,015 YEAH. GRANDMA THINKS THAT I SHOULD ‐‐ 246 00:12:49,015 --> 00:12:50,917 FORGIVE THEM? 247 00:12:50,917 --> 00:12:51,918 YEAH. 248 00:12:51,918 --> 00:12:53,253 AND I THINK SHE'S RIGHT. 249 00:12:54,154 --> 00:12:56,923 YOU DO? YES, I DO, BABY. 250 00:12:57,457 --> 00:12:59,860 LIFE'S TOO SHORT TO LET GOOD FRIENDS GET AWAY. 251 00:13:00,661 --> 00:13:02,569 THEY'RE NOT GOOD FRIENDS, MAMA. 252 00:13:02,569 --> 00:13:06,172 THEY MADE A MISTAKE OF PUTTING YOU AND TROY AGAINST EACH OTHER 253 00:13:06,172 --> 00:13:07,941 AND YOU KNOW HOW SENSITIVE I AM ABOUT Y'ALL. 254 00:13:10,143 --> 00:13:12,946 BABY, WE ALL KNOW HOW SENSITIVE YOU ARE. 255 00:13:14,480 --> 00:13:16,517 BUT ‐‐ BUT THEY LOVE YOU, BABY. 256 00:13:16,983 --> 00:13:19,753 THAT'S NOT LOVE. NO, IT'S NOT. 257 00:13:19,753 --> 00:13:21,855 BUT THEY JUST WANT YOU ALL TO THEMSELVES, THAT'S ALL. 258 00:13:22,355 --> 00:13:23,957 YOU JUST HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO SHOW THEM 259 00:13:23,957 --> 00:13:26,159 THAT YOU HAVE ENOUGH LOVE FOR ALL OF US 260 00:13:26,159 --> 00:13:27,493 WITHOUT LOSING ANYBODY. 261 00:13:28,328 --> 00:13:29,863 YOU THINK SO? YEAH. 262 00:13:30,864 --> 00:13:32,766 BUT YOU HAVE TO LOVE ME THE MOST. 263 00:13:35,268 --> 00:13:36,302 I DO? 264 00:13:38,639 --> 00:13:39,806 BABY, GO BACK TO WORK 265 00:13:39,806 --> 00:13:41,241 AND TELL YOUR FRIENDS YOU FORGIVE THEM 266 00:13:41,241 --> 00:13:42,809 AND YOU WANT TO START OVER. 267 00:13:42,809 --> 00:13:44,578 ARE YOU SURE? YES. 268 00:13:44,578 --> 00:13:46,312 THEY'VE LEARNED THEIR LESSON. THEY WON'T DO IT AGAIN. 269 00:13:47,313 --> 00:13:49,750 YOU THINK SO? I KNOW SO. 270 00:13:49,750 --> 00:13:51,952 IT BREAKS MY HEART WHEN I'M NOT TALKING TO YOU. 271 00:13:51,952 --> 00:13:53,954 [ GROANS ] ME, TOO. 272 00:14:02,302 --> 00:14:04,170 AND, BABY, I KNOW WHAT THEY'RE FEELING. 273 00:14:04,170 --> 00:14:06,039 I KNOW, MAMA. 274 00:14:06,039 --> 00:14:08,308 JUST SO ‐‐ SO JUST GO DO IT. 275 00:14:09,275 --> 00:14:11,344 OKAY, I WILL. I WILL. 276 00:14:22,889 --> 00:14:23,924 HI. 277 00:14:28,494 --> 00:14:29,730 SO, YOU'RE STILL NOT TALKING TO ME? 278 00:14:34,400 --> 00:14:37,971 WE'RE GRANTING YOU YOUR WISH. 279 00:14:37,971 --> 00:14:39,139 LOOK, I'M SORRY. 280 00:14:40,741 --> 00:14:41,775 WHAT? 281 00:14:45,078 --> 00:14:46,647 WANT TO SAY THAT AGAIN? 282 00:14:47,514 --> 00:14:48,549 I'M SORRY. 283 00:14:49,516 --> 00:14:53,019 I'M SORRY, YOU'RE SORRY, LET'S JUST PUT THIS ALL BEHIND US. 284 00:14:53,019 --> 00:14:55,121 YOU CAN PUT ALL OF THAT BEHIND ME. 285 00:14:56,990 --> 00:14:58,525 OR WE CAN PUT IT BEHIND YOU. 286 00:15:00,594 --> 00:15:02,335 I DON'T CARE WHAT YOUR PREFERENCE IS, 287 00:15:02,335 --> 00:15:04,004 THE ANSWER IS "YES!" 288 00:15:08,008 --> 00:15:09,075 DANNY, YOU MEAN THAT? 289 00:15:09,075 --> 00:15:10,110 YES. 290 00:15:10,777 --> 00:15:11,878 I WOULD LOVE THAT. 291 00:15:11,878 --> 00:15:12,879 YES. 292 00:15:12,879 --> 00:15:13,914 ME, TOO. 293 00:15:13,914 --> 00:15:14,948 OKAY. 294 00:15:15,716 --> 00:15:18,719 AND WE PROMISE THAT 295 00:15:18,719 --> 00:15:20,687 WE'LL NEVER DO ANYTHING LIKE THAT AGAIN. 296 00:15:20,687 --> 00:15:21,722 SHE'S RIGHT. 297 00:15:21,722 --> 00:15:23,323 IT'S FINE, IT'S ‐‐ IT'S FINE. 298 00:15:23,890 --> 00:15:29,462 AWW, THANK YOU. I LOVE YOU. 299 00:15:29,462 --> 00:15:30,831 I LOVE YOU, TOO, MAN. 300 00:15:30,831 --> 00:15:32,398 I LOVE YOU! 301 00:15:37,137 --> 00:15:38,271 I MISSED YOU GUYS. 302 00:15:38,271 --> 00:15:40,774 MM‐HMM, AND WE MISSED YOU. 303 00:15:40,774 --> 00:15:43,043 YEAH. 304 00:15:43,043 --> 00:15:45,846 ‐I MISSED CUDDLING YOU. ‐WHOA, UNH‐UNH, NOPE. 305 00:15:45,846 --> 00:15:48,214 TOO STRONG. TOO STRONG. OKAY, THAT'S... 306 00:15:49,583 --> 00:15:51,384 ...THAT'S ‐‐ THAT'S OVER. 307 00:15:51,384 --> 00:15:57,323 YEAH, I KNOW, BUT I MISSED IT. 308 00:15:57,323 --> 00:15:59,425 I'M CUDDLING WITH MY WIFE NOW. 309 00:15:59,425 --> 00:16:05,005 YEAH, I KNOW. I'LL ALWAYS HAVE DREW. 310 00:16:07,173 --> 00:16:08,609 THE HELL YOU WILL. 311 00:16:10,076 --> 00:16:12,746 OKAY, NICE TO KNOW YOU GUYS ARE BACK TO NORMAL. 312 00:16:15,549 --> 00:16:18,484 LOOK, I GOT A BONUS FROM THAT PROJECT. 313 00:16:18,484 --> 00:16:19,553 THE ONE YOU JUST FINISHED? 314 00:16:19,553 --> 00:16:21,788 YEAH, YEAH. AND THEY GAVE ME A TIP. 315 00:16:21,788 --> 00:16:23,657 WE SHOULD SPLIT IT THREE WAYS. 316 00:16:23,657 --> 00:16:24,991 REALLY, DANNY? 317 00:16:24,991 --> 00:16:26,259 YES. 318 00:16:26,259 --> 00:16:28,428 OH, MAN, THAT WOULD BE SO GREAT OF YOU. 319 00:16:28,428 --> 00:16:32,398 YEAH, SO, WHAT DO YOU SAY WE ALL GO OUT DANCING? 320 00:16:32,398 --> 00:16:33,800 I CALL TROY AND WE GO HAVE SOME FUN? 321 00:16:33,800 --> 00:16:35,802 I LIKE IT. YEAH? 322 00:16:35,802 --> 00:16:37,070 TROY? 323 00:16:38,371 --> 00:16:39,405 DREW. 324 00:16:40,173 --> 00:16:42,743 SORRY, I THOUGHT WE WAS BACK TO THE OLD OLD WAY. 325 00:16:45,579 --> 00:16:47,113 I'M MARRIED. 326 00:16:47,113 --> 00:16:50,150 OKAY, FINE, WE CAN CALL TROY. 327 00:16:51,785 --> 00:16:52,819 OKAY. 328 00:16:53,219 --> 00:16:56,089 I LOVE IT. SALSA HERE WE COME! 329 00:16:56,089 --> 00:16:57,090 [ LAUGHS ] 330 00:16:57,090 --> 00:16:58,759 SALSA! 331 00:16:58,759 --> 00:16:59,893 SI. 332 00:17:00,393 --> 00:17:02,503 HEY, TROY. YEAH, LOOK, 333 00:17:02,503 --> 00:17:04,538 WE'RE GONNA PLAY HOOKIE FOR THE REST OF THE DAY. 334 00:17:04,538 --> 00:17:06,306 MEET US DOWN AT PANTANA'S. 335 00:17:08,108 --> 00:17:09,810 OKAY. OKAY, GREAT. BYE. 336 00:17:10,476 --> 00:17:12,746 OKAY, SHE'S ON HER WAY. LET'S GO PARTY! 337 00:17:12,746 --> 00:17:15,315 YEAH. YES, AY‐YAY‐YAY! 338 00:17:15,315 --> 00:17:17,083 [ IMITATES GUNS FIRING ] 339 00:17:17,083 --> 00:17:21,087 IF YOU CAN'T GO TO PANTANA NOCHE, WHERE CAN YOU GO? 340 00:17:23,790 --> 00:17:25,959 I ‐‐ I DON'T KNOW, BUT LET'S GO. 341 00:17:25,959 --> 00:17:27,060 WHOO! 342 00:17:28,862 --> 00:17:30,697 IT'S GONNA BE A CRAZY NIGHT. 343 00:17:42,475 --> 00:17:49,482 All: HACE FUEGO. HACE FUEGO. HACE FUEGO. HACE FUEGO. 344 00:17:51,251 --> 00:17:53,987 WE WERE DANCING. 345 00:17:53,987 --> 00:17:56,957 YEAH, BABY, YOU GOT THE MOVES. 346 00:17:56,957 --> 00:18:00,627 I GRABBED YOUR HUSBAND'S ASS ON THE ELEVATOR. 347 00:18:00,627 --> 00:18:03,269 DON'T. [ Laughs ] 348 00:18:03,269 --> 00:18:06,406 [ Speaking Spanish ] 349 00:18:06,406 --> 00:18:07,541 I DON'T KNOW WHAT YOU TALKING ABOUT, 350 00:18:07,541 --> 00:18:10,911 'CAUSE I GOT THE MOVES. I HAD ALL THE MOVES. 351 00:18:10,911 --> 00:18:13,446 NO, NO, NO, ME AND MY WIFE GOT THE MOVES. 352 00:18:13,446 --> 00:18:15,415 YEAH, PAPI. TE AMO, PAPI. 353 00:18:16,717 --> 00:18:20,086 HEY, WELL, I WAS TRYING TO EH? EH? 354 00:18:20,086 --> 00:18:24,024 AY, GRINGO, YOU DID PRETTY GOOD TO BE RHYTHMICALLY CHALLENGED. 355 00:18:25,659 --> 00:18:29,262 AWW, LOOK AT US ‐‐ ONE BIG HAPPY FAMILY. 356 00:18:29,262 --> 00:18:31,532 BIG HAPPY. 357 00:18:31,532 --> 00:18:34,334 HEY, YOU GUYS WANT TO COME AND PLAY SOME GAMES? 358 00:18:34,334 --> 00:18:35,602 Both: YEAH! 359 00:18:35,602 --> 00:18:38,071 NO. NO, THEY DON'T. 360 00:18:38,071 --> 00:18:39,105 WELL, WHY NOT? 361 00:18:39,673 --> 00:18:42,142 'CAUSE YOU GONNA PLAY THIS GAME. 362 00:18:42,142 --> 00:18:43,276 OH. 363 00:18:43,276 --> 00:18:46,647 SUCH A PARTY POOPER. 364 00:18:46,647 --> 00:18:49,115 OH, MR. NASTY TIME. 365 00:18:51,484 --> 00:18:53,153 DANNY, JUST LET US COME INSIDE. 366 00:18:53,153 --> 00:18:54,254 NOPE. 367 00:18:54,254 --> 00:18:55,922 WE COULD ALL HAVE A GOOD TIME INSIDE. 368 00:18:56,122 --> 00:18:59,292 YOU DON'T WANT NONE OF THIS PANTANA PUNANA? 369 00:18:59,292 --> 00:19:00,734 WHOA. IT'S OKAY, IT'S OKAY. 370 00:19:00,734 --> 00:19:01,735 WHOA. 371 00:19:01,735 --> 00:19:02,736 I'M SO HUNGRY. 372 00:19:03,203 --> 00:19:07,073 LET'S GO TO MS. PEPPER'S HOUSE. 373 00:19:07,073 --> 00:19:08,509 NO, I DON'T THINK SHE'S ALL RIGHT. 374 00:19:09,242 --> 00:19:10,243 SHE'S ALL LEFT. 375 00:19:10,243 --> 00:19:12,478 [ LAUGHTER ] 376 00:19:12,478 --> 00:19:14,648 NO, WE HAVE SOME SASSY SAUCE IN THE FRIDGE. 377 00:19:15,415 --> 00:19:18,151 I'M GONNA GET US IN HERE. I'M REALLY GOOD AT IT. 378 00:19:18,151 --> 00:19:19,520 WELL, I DON'T HAVE MY KEY. 379 00:19:19,520 --> 00:19:21,287 [ LAUGHS ] 380 00:19:21,287 --> 00:19:22,388 HOW DO YOU FEEL? 381 00:19:22,388 --> 00:19:23,690 I'M REALLY, REALLY DRUNK. 382 00:19:24,891 --> 00:19:26,860 WAIT, I'M DRUNK, TOO. I CAN'T. 383 00:19:27,427 --> 00:19:28,428 LET ME HELP YOU GET IT IN THERE. 384 00:19:28,428 --> 00:19:29,530 I CAN'T GET IN. I CAN'T GET IN. 385 00:19:29,530 --> 00:19:30,797 SAM, MOVE! 386 00:19:30,797 --> 00:19:35,001 I'M GETTING ‐‐ HEY, IS THIS, IS THIS ALL YOUR REAL HAIR? 387 00:19:35,001 --> 00:19:37,538 IS THIS ALL YOURS? [ LAUGHS ] 388 00:19:39,305 --> 00:19:40,807 SAM, STOP! 389 00:19:40,807 --> 00:19:43,443 WHOO. 390 00:19:43,443 --> 00:19:44,477 WHAT ARE YOU DOING? 391 00:19:44,477 --> 00:19:47,380 I JUST...I'M JUST TRYING TO GO TO WORK. 392 00:19:47,380 --> 00:19:48,649 YOU'RE JUST TRYING TO GO TO WORK? 393 00:19:48,649 --> 00:19:50,584 YEAH. LIKE, ON ME? 394 00:19:50,584 --> 00:19:52,519 LET ME COCK ‐‐ LET ME CLOCK IN. 395 00:19:52,519 --> 00:19:54,487 LIKE RIGHT NOW RIGHT NOW? 396 00:19:54,487 --> 00:19:56,657 LIKE FOUR MINUTES AGO. 397 00:19:56,657 --> 00:19:59,693 IF YOU CAN'T GO TO WORK, WHERE COULD YOU GO? 398 00:20:00,594 --> 00:20:02,468 WHERE COULD YOU GO? PANTANA'S! 399 00:20:02,468 --> 00:20:04,671 WHERE COULD YOU GO? OH, YEAH. 400 00:20:04,671 --> 00:20:06,540 GIRL, WHAT THE HELL YOU DOING? 401 00:20:06,540 --> 00:20:08,909 SHUT UP. I TOLD YOU I GOT NEEDS. 402 00:20:08,909 --> 00:20:11,011 GIRL, PLEASE, IT'S SAM. 403 00:20:11,645 --> 00:20:15,448 I DON'T CARE. DO YOU FEEL WHAT HE DOING TO OUR NECK? 404 00:20:15,448 --> 00:20:17,984 IMAGINE WHAT HE'D DO TO OUR ‐‐ WHEW! 405 00:20:17,984 --> 00:20:21,087 HEY, HEY, WHAT THE...? HEY. 406 00:20:21,087 --> 00:20:23,557 SHH. SHH. 407 00:20:23,557 --> 00:20:26,793 PERSONALITIES ISN'T THE ONLY THING 408 00:20:26,793 --> 00:20:28,428 YOU'RE GONNA HAVE MULTIPLES OF. 409 00:20:29,129 --> 00:20:33,433 OKAY. HEY, LET'S GO INSIDE 410 00:20:33,433 --> 00:20:35,502 BEFORE ONE OF US CHANGES OUR MIND. 411 00:20:36,002 --> 00:20:38,805 AND I'M NOT TALKING ABOUT YOU AND ME. 412 00:20:41,207 --> 00:20:47,814 I'M TALKING ABOUT HER AND HER FRIEND. 413 00:20:47,814 --> 00:20:50,984 Both: FOURSOME! 414 00:20:50,984 --> 00:20:52,719 Sam: YEAH, GIRL. 27747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.