All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S04E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:05,606 ♪♪♪♪ 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,240 SO, WE'RE AT THIS AGAIN. 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,241 Troy: YES, WE ARE. 4 00:00:08,241 --> 00:00:11,044 HEY! [ CHUCKLING ] 5 00:00:11,044 --> 00:00:14,380 YOU LOOKING REAL GOOD, SLIM THICK WITH IT, YEAH. 6 00:00:15,549 --> 00:00:16,717 DREW. 7 00:00:16,717 --> 00:00:19,385 ‐WHAT? ‐DON'T EVEN. 8 00:00:19,385 --> 00:00:21,555 OH, SHE MAD. 9 00:00:21,555 --> 00:00:22,889 TROY. 10 00:00:22,889 --> 00:00:24,390 DANNY, WHY DO WE EVEN COME HERE? 11 00:00:24,390 --> 00:00:25,491 I DON'T KNOW. 12 00:00:25,491 --> 00:00:27,828 YOU KNOW DAMN WELL WHY YOU COME HERE. 13 00:00:27,828 --> 00:00:31,532 THAT OLD DELICIOSO COOKING THAT BE GOING DOWN UP IN HERE. 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,201 [ LAUGHS ] 15 00:00:35,201 --> 00:00:36,870 IT IS? 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,238 FLOYD, DON'T TALK. 17 00:00:38,238 --> 00:00:39,806 YOU KNOW IT IS. 18 00:00:39,806 --> 00:00:41,141 OH, OKAY. 19 00:00:41,141 --> 00:00:43,409 THAT'S WHY THE DINER'S SO FULL. 20 00:00:43,409 --> 00:00:47,147 AIN'T NO DAMN BODY IN HERE! 21 00:00:47,147 --> 00:00:49,015 WELL, IT WOULD BE IF YOU GOT YOUR MONKEY ASS 22 00:00:49,015 --> 00:00:50,116 BACK THERE IN THAT KITCHEN 23 00:00:50,116 --> 00:00:55,088 AND DID WHAT THE HELL I TOLD YOU TO DO, FLOYD! 24 00:00:55,088 --> 00:00:59,259 I TOLD YOU I AM NOT SLEEPING WITH YOU. 25 00:00:59,259 --> 00:01:02,268 FLOYD... DON'T FLATTER YOURSELF. 26 00:01:03,737 --> 00:01:07,040 GET YOUR ASS BACK THERE, IN THAT DAMN KITCHEN. 27 00:01:07,040 --> 00:01:09,242 LOOK HERE. Y'ALL PRAY FOR ME, OKAY? 28 00:01:11,645 --> 00:01:15,115 [ Strained ] SHE'S TRYING TO GET MY COOKIES. 29 00:01:15,115 --> 00:01:18,619 NOBODY WANT THEM OLD SOURDOUGH‐ASS COOKIES. 30 00:01:18,619 --> 00:01:20,554 GET ME A HARD COOKIE. 31 00:01:23,724 --> 00:01:24,891 COME ON, LET'S GO. 32 00:01:24,891 --> 00:01:26,059 WAIT, HOLD UP. 33 00:01:26,059 --> 00:01:28,094 I WANTED TO TALK TO YOU. 34 00:01:28,094 --> 00:01:29,696 ABOUT WHAT? 35 00:01:29,696 --> 00:01:33,499 WELL, I ‐‐ I WANTED TO SEE IF YOU WERE STILL INTO MEN... 36 00:01:36,102 --> 00:01:38,338 ...AND APPARENTLY YOU ARE, SO... 37 00:01:40,206 --> 00:01:43,276 ...WE ARE AS WE WERE. 38 00:01:43,276 --> 00:01:46,312 YES, WE ARE. 39 00:01:46,312 --> 00:01:48,014 WELL, I DIDN'T KNOW THAT. 40 00:01:48,014 --> 00:01:50,684 YES, WE ARE. 41 00:01:50,684 --> 00:01:53,353 OKAY, FINE THEN. 42 00:01:53,353 --> 00:01:56,890 OKAY, FINE THEN. 43 00:01:56,890 --> 00:01:59,526 OKAY, GREAT THEN. 44 00:01:59,526 --> 00:02:01,902 OKAY, GREATER. 45 00:02:06,540 --> 00:02:09,442 OKAY, GREATEST. 46 00:02:09,442 --> 00:02:13,680 WELL, GOOD FOR US. HMM. COME ON. 47 00:02:13,680 --> 00:02:16,783 [ STAMMERING ] DANNY. I WANTED TO TALK TO YOU. 48 00:02:16,783 --> 00:02:19,919 I DON'T WANT TO TALK TO YOU, MOMMA. 49 00:02:19,919 --> 00:02:21,387 SO YOU'RE JUST GONNA WALK OUT OF HERE? 50 00:02:21,387 --> 00:02:23,790 YES, I'M SORRY, MAMA. 51 00:02:23,790 --> 00:02:26,727 ‐DANNY! ‐I'M SORRY, MAMA! 52 00:02:26,727 --> 00:02:28,128 I'M NOT COMING BACK TO THIS PLACE. 53 00:02:28,128 --> 00:02:29,663 DANNY! 54 00:02:29,663 --> 00:02:33,366 YOU AIN'T GOT TO BRING YOUR MONKEY ASS BACK UP IN HERE. 55 00:02:33,366 --> 00:02:36,136 WE AIN'T GONNA MISS YOU NO HOW. 56 00:02:36,136 --> 00:02:38,138 DON'T LET THE DOOR KNOB HIT YOU. 57 00:02:41,041 --> 00:02:42,242 DANNY! 58 00:02:42,242 --> 00:02:44,811 I THINK HE'S GONE NOW. 59 00:02:46,112 --> 00:02:47,881 FOR GOOD. 60 00:02:47,881 --> 00:02:50,884 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 61 00:02:50,884 --> 00:02:53,887 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 62 00:02:53,887 --> 00:02:56,690 ♪♪♪♪ 63 00:03:04,805 --> 00:03:05,906 MAMA! 64 00:03:05,906 --> 00:03:08,241 I DON'T WANT TO HEAR IT! 65 00:03:08,241 --> 00:03:11,578 LINDA, WHY DO YOU KEEP DOING THIS HERE?! 66 00:03:11,578 --> 00:03:15,115 YOU GETTING ALL THE NOISE, HETTY MAE! 67 00:03:15,115 --> 00:03:17,250 I DON'T KNOW WHO THIS HEIFER THINKS SHE'S HOLLERING AT, 68 00:03:17,250 --> 00:03:21,955 BUT BABY YOU BETTER THINK ABOUT IT AGAIN, YEAH?! 69 00:03:21,955 --> 00:03:24,090 I'M TIRED, AND I'M PREGNANT, 70 00:03:24,090 --> 00:03:26,593 AND I DON'T WANT TO HEAR IT! 71 00:03:26,593 --> 00:03:29,830 I'M SO SORRY. 72 00:03:29,830 --> 00:03:34,601 I'M ABOUT TO KNOCK THAT HEIFER INTO THE MIDDLE OF NEXT WEEK. 73 00:03:34,601 --> 00:03:39,172 HEY HO, HEY HO! IT'S OFF TO TWERK WE GO. 74 00:03:39,172 --> 00:03:40,473 HEY. 75 00:03:40,473 --> 00:03:41,842 SO...? 76 00:03:41,842 --> 00:03:43,877 WHAT?! WHAT? 77 00:03:43,877 --> 00:03:46,613 HOW DID YOUR LITTLE MEETING WITH THE VENUS GUYTRAP GO? 78 00:03:46,613 --> 00:03:48,882 OH, IT ATE HER. 79 00:03:48,882 --> 00:03:50,951 WHAT? MM‐HMM. 80 00:03:50,951 --> 00:03:52,085 YOU GUYS, KEEP ON. 81 00:03:52,085 --> 00:03:54,621 JUST KEEP MAKING LIGHT OF THE SITUATION. 82 00:03:54,621 --> 00:03:57,323 OKAY. YOU FIRST. 83 00:03:57,323 --> 00:03:59,259 NO, YOU TAKE A SHOT. NO, YOU GO FIRST. 84 00:03:59,259 --> 00:04:00,694 NO, GOT IT. ALL RIGHT, FLIP FOR IT. 85 00:04:00,694 --> 00:04:01,868 NO, YOU STICK IT IN THERE, MAN. 86 00:04:01,868 --> 00:04:02,836 ‐WHAT? ‐I DON'T KNOW. 87 00:04:02,836 --> 00:04:04,270 STOP IT! 88 00:04:04,270 --> 00:04:06,673 I'M SERIOUS. 89 00:04:06,673 --> 00:04:09,910 WE ARE TOO. WE ARE TOO. 90 00:04:09,910 --> 00:04:11,712 DON'T YOU UNDERSTAND? 91 00:04:11,712 --> 00:04:14,014 I JUST WANT DANNY TO BE MY FRIEND AGAIN. 92 00:04:14,014 --> 00:04:15,448 I REALLY JUST WANT HIM TO BE ‐‐ 93 00:04:15,448 --> 00:04:16,717 WITH YOU? 94 00:04:18,852 --> 00:04:20,353 HUSBAND. 95 00:04:22,188 --> 00:04:23,557 YOUR MAN. 96 00:04:25,325 --> 00:04:28,094 YOUR LOVER. 97 00:04:28,094 --> 00:04:30,130 YOUR BOOTY CALL. 98 00:04:31,998 --> 00:04:35,702 DON'T YOU... EVER SAY THAT AGAIN. 99 00:04:35,702 --> 00:04:39,238 I WAS JUST TRYING TO BEAT YOU TO IT. 100 00:04:39,238 --> 00:04:40,373 WELL, YOU DID, 101 00:04:40,373 --> 00:04:44,110 'CAUSE I AIN'T SAID THAT SINCE THE '90s. 102 00:04:44,110 --> 00:04:46,212 BESIDES THE FACT THAT EVERYTHING YOU SAID 103 00:04:46,212 --> 00:04:49,950 IS AN ABSOLUTE LIE, DREW, 104 00:04:49,950 --> 00:04:53,654 I AM NOT HAPPY ABOUT THIS ‐‐ AT ALL. 105 00:04:53,654 --> 00:04:54,955 HEY, PEOPLE! 106 00:04:54,955 --> 00:04:57,257 HEY, FLIP! HEY, FLIP! 107 00:04:57,257 --> 00:04:59,059 IT'S PHILIP, DAMN IT. 108 00:05:01,167 --> 00:05:02,603 SO WHAT YOU NOT HAPPY ABOUT? 109 00:05:02,603 --> 00:05:05,506 SHE'S TRYING TO MAKE SURE THAT DANNY AND TROY BREAK UP. 110 00:05:05,506 --> 00:05:06,807 FLOYD! 111 00:05:06,807 --> 00:05:08,241 OH, I'M SORRY ‐‐ 112 00:05:08,241 --> 00:05:09,876 "STAY TOGETHER." 113 00:05:12,579 --> 00:05:13,747 WELL, YOU KNOW, I JUST SAW THEM, 114 00:05:13,747 --> 00:05:15,181 AND THEY LOOK LIKE THEY WERE RIGHT ON. 115 00:05:15,181 --> 00:05:16,316 I KNOW, RIGHT? 116 00:05:16,316 --> 00:05:18,752 WAIT. THEY'RE WHAT? 117 00:05:18,752 --> 00:05:20,320 YES, SIR. 118 00:05:20,320 --> 00:05:21,922 WAIT, HE'S BACK WITH HER? 119 00:05:21,922 --> 00:05:23,690 YES. 120 00:05:23,690 --> 00:05:25,926 AND HE'S NOT HAPPY, RIGHT? 121 00:05:25,926 --> 00:05:29,162 WELL, THEY WERE LAUGHING AND EVERYTHING WHEN I SAW THEM. 122 00:05:29,162 --> 00:05:31,665 OH, HE'S FAKING IT. 123 00:05:34,134 --> 00:05:35,201 HE KNOWS HOW TO FAKE IT. 124 00:05:35,201 --> 00:05:37,638 UGH! 125 00:05:37,638 --> 00:05:40,340 IS HE? YEAH. 126 00:05:40,340 --> 00:05:41,441 I DON'T THINK SO, SAM. 127 00:05:41,441 --> 00:05:44,144 NOW LISTEN! WE'RE NOT FRIENDS ANYMORE. 128 00:05:44,144 --> 00:05:46,547 SO THERE'S NO WAY HE COULD BE HAPPY. 129 00:05:46,547 --> 00:05:47,914 WELL... 130 00:05:47,914 --> 00:05:51,151 WHATEVER THEY WERE DOING, THEY WERE ACTING LIKE IT, SO... 131 00:05:51,151 --> 00:05:54,320 NO. 132 00:05:54,320 --> 00:05:56,657 AND YOU CAN'T STAND IT. 133 00:05:56,657 --> 00:05:57,858 STAND WHAT? 134 00:05:57,858 --> 00:06:02,869 THAT YOUR LITTLE DANNY AND TROY ARE TOGETHER. 135 00:06:02,869 --> 00:06:04,270 I AM SO PAST THAT. 136 00:06:04,270 --> 00:06:07,273 I DON'T THINK YOU ARE. 137 00:06:07,273 --> 00:06:10,076 YES I AM. 138 00:06:10,076 --> 00:06:11,411 I SO AM. 139 00:06:11,411 --> 00:06:12,445 WHERE DID YOU SEE THEM? 140 00:06:14,280 --> 00:06:15,849 AT THE RESTAURANT ON THE CORNER. 141 00:06:15,849 --> 00:06:17,017 WHAT?! 142 00:06:17,017 --> 00:06:19,152 YES. 143 00:06:19,152 --> 00:06:22,589 HEY, DON'T HIT ME. 144 00:06:22,589 --> 00:06:24,658 Hattie: DANNY CHEATING ON ME?! 145 00:06:26,993 --> 00:06:29,262 YOU SAID DANNY CHEATING ON ME?! 146 00:06:29,262 --> 00:06:30,897 HEY, MS. HATTIE. 147 00:06:30,897 --> 00:06:31,798 HIYA, PLIP. 148 00:06:33,634 --> 00:06:34,868 [ CLEARS THROAT ] 149 00:06:34,868 --> 00:06:40,406 IS DANNY CHEATING ON ME AT ANOTHER RESTAURANT? 150 00:06:40,406 --> 00:06:43,276 HELL, IT WOULDN'T BE THE FIRST TIME. 151 00:06:43,276 --> 00:06:46,179 NONE OF YOUR CUSTOMERS CAN STAND YOU. 152 00:06:48,582 --> 00:06:50,784 THE ONLY REASON WHY THEY EAT HERE IS 'CAUSE IT'S CHEAP. 153 00:06:53,319 --> 00:06:55,522 YEAH, JUST LIKE YOUR MONKEY ASS. 154 00:06:57,023 --> 00:07:00,667 SHUT THE HELL UP, FLOYD. 155 00:07:00,667 --> 00:07:02,869 YES, SIR. 156 00:07:02,869 --> 00:07:04,538 FLOYD... 157 00:07:04,538 --> 00:07:07,808 I ADVISE YOU TO LEAVE ME THE HELL ALONE, 158 00:07:07,808 --> 00:07:11,512 BEFORE I BUST YOUR ASS TO THE WHITE MAN. 159 00:07:11,512 --> 00:07:14,915 AND THAT AIN'T BUT TWO SECONDS OFF OF LINDA'S ASS, TOO. 160 00:07:14,915 --> 00:07:16,750 WHOA, WHOA. 161 00:07:16,750 --> 00:07:19,620 WAIT, WHAT? WHY? 162 00:07:19,620 --> 00:07:21,788 [ Voice breaking ] YOUR WIFE... 163 00:07:21,788 --> 00:07:24,490 'BOUT TO GET BEAT UP BY A LITTLE OLD GRANDLADY. 164 00:07:26,092 --> 00:07:27,427 WELL, WHAT SHE DO? 165 00:07:27,427 --> 00:07:28,595 HIDING THAT MEAN. 166 00:07:28,595 --> 00:07:30,163 [ CHUCKLING ] 167 00:07:30,163 --> 00:07:32,365 IS THAT IT? 168 00:07:32,365 --> 00:07:35,168 WHAT THE HELL YOU MEAN, "HE‐HE, IS THAT IT?" 169 00:07:37,370 --> 00:07:39,172 WELL, THAT'S WHAT SHE DO. 170 00:07:39,172 --> 00:07:40,273 OH, REALLY? 171 00:07:40,273 --> 00:07:41,975 YEAH. 172 00:07:41,975 --> 00:07:43,777 SHE'S FRUSTRATED. 173 00:07:43,777 --> 00:07:44,911 ABOUT? 174 00:07:44,911 --> 00:07:47,948 THE BABY. SHE JUST WANTS TO HAVE IT. 175 00:07:47,948 --> 00:07:51,384 WELL, I MEAN, HER MOTHER CARRIED HER FOR TWO YEARS. 176 00:07:51,384 --> 00:07:54,387 THAT'S TYPICAL WITH THAT BREED OF ELEPHANT. 177 00:07:56,757 --> 00:08:00,193 FLOYD, I BELIEVE YOUR JUGULAR 178 00:08:00,193 --> 00:08:04,705 IS RIGHT AROUND IN HERE SOMEWHERE, FLOYD. 179 00:08:04,705 --> 00:08:07,941 LOOK, SHE'LL BE BACK TO NORMAL AS SOON AS SHE HAS THE BABY. 180 00:08:07,941 --> 00:08:11,177 WELL, I CAN'T WAIT THAT LONG, FLIP. 181 00:08:11,177 --> 00:08:12,879 MAMA, WE'RE CLOSE. 182 00:08:12,879 --> 00:08:14,581 FLIP. 183 00:08:14,581 --> 00:08:15,849 HMM? 184 00:08:15,849 --> 00:08:18,251 I ADVISE YOU TO TALK TO YOUR WIFE. 185 00:08:19,553 --> 00:08:21,087 NOW YOU GOT DANNY RUNNING AROUND HERE, 186 00:08:21,087 --> 00:08:24,224 GOING CRAZY, HER HOLLERING AT HIM, 187 00:08:24,224 --> 00:08:26,927 HER HOLLERING AT ME. 188 00:08:26,927 --> 00:08:29,062 I CAN'T TAKE THIS HERE NO MORE, FLIP. 189 00:08:31,665 --> 00:08:33,634 SHE THREATENED ME, MAMA HATTIE. 190 00:08:35,569 --> 00:08:37,638 SHE WAS NICE TO ME. 191 00:08:37,638 --> 00:08:40,507 YOU DEAD AS A DOORKNOB. MM‐HMM 192 00:08:40,507 --> 00:08:43,009 LOOK, JUST BEAR WITH HER A LITTLE LONGER. 193 00:08:43,009 --> 00:08:43,877 SHE'LL BE FINE. 194 00:08:44,911 --> 00:08:46,346 Linda: FLIP! 195 00:08:46,346 --> 00:08:47,881 MA'AM? 196 00:08:47,881 --> 00:08:49,616 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 197 00:08:49,616 --> 00:08:52,118 UM...I CAME FOR LUNCH. 198 00:08:52,118 --> 00:08:55,288 FOR LUNCH? 199 00:08:55,288 --> 00:08:58,058 WHO DONE ATE MY LUNCH? 200 00:08:58,058 --> 00:09:00,460 THERE'S NO TIME FOR EATING. THERE'S NO EATING, PHILIP. 201 00:09:00,460 --> 00:09:02,636 [ SHOUTING INDISTINCTLY ] 202 00:09:10,276 --> 00:09:13,279 [ SHOUTING CONTINUES ] 203 00:09:19,720 --> 00:09:22,322 DAMN, SHE DONE GOT WORSE. 204 00:09:22,322 --> 00:09:24,558 YOU SEE THAT? I TOLD YOU SO. 205 00:09:26,159 --> 00:09:28,662 BRO, YOU NEED TO HANDLE THIS. 206 00:09:28,662 --> 00:09:32,332 IF YOU DON'T... I WILL, CUZ. 207 00:09:32,332 --> 00:09:33,800 LOOK. 208 00:09:33,800 --> 00:09:36,670 SHE JUST NEEDS TO HAVE THE BABY, THAT'S ALL. 209 00:09:36,670 --> 00:09:41,374 FLIP, GO TALK TO YOUR WIFE. 210 00:09:41,374 --> 00:09:43,810 SAVE YOUR WIFE, SAVE YOUR KIDS. 211 00:09:43,810 --> 00:09:45,746 ♪♪♪♪ 212 00:09:51,484 --> 00:09:54,755 ♪♪♪♪ 213 00:09:54,755 --> 00:09:57,023 SO DID YOU GET SHOT DOWN? 214 00:09:57,023 --> 00:09:58,458 SHOT DOWN WITH WHAT? 215 00:09:58,458 --> 00:10:00,260 WHATEVER THE HELL YOU WERE TRYING TO DO. 216 00:10:00,260 --> 00:10:02,302 I WAS TRYING TO MEET WITH TROY. 217 00:10:02,302 --> 00:10:03,403 WHY? 218 00:10:03,403 --> 00:10:05,271 SO THAT YOU COULD GET BACK WITH DANNY. 219 00:10:05,271 --> 00:10:07,340 WHY THE HELL WOULD YOU DO THAT?! 220 00:10:09,710 --> 00:10:11,645 DO YOU HAVE A BRAIN? 221 00:10:13,346 --> 00:10:16,182 I THINK SO. 222 00:10:16,182 --> 00:10:17,851 I WAS TRYING TO MAKE IT 223 00:10:17,851 --> 00:10:20,253 SO THAT DANNY WON'T BE MAD AT US ANYMORE. 224 00:10:20,253 --> 00:10:21,522 NO, NO. I ALREADY TOLD YOU. 225 00:10:21,522 --> 00:10:24,357 HE'LL COME AROUND. 226 00:10:24,357 --> 00:10:27,293 I WOULDN'T GIVE NO DAMN IF HE COME AROUND. 227 00:10:28,494 --> 00:10:32,032 I'M GONNA TELL YOU ONE MORE AGAIN, FLIP. 228 00:10:32,032 --> 00:10:36,269 LINDA NEEDS TO GO AHEAD AND HAVE THAT BABY. 229 00:10:36,269 --> 00:10:40,306 MS. HATTIE, I CAN'T MAKE HER HAVE THE BABY. 230 00:10:40,306 --> 00:10:42,342 WELL, WHY THE HELL NOT? YOU GOT HER PREGNANT. 231 00:10:44,678 --> 00:10:46,713 NOW I'M TELLING YOU. 232 00:10:46,713 --> 00:10:50,283 THIS HERE IS GETTING ON MY LAST NERVE. 233 00:10:52,886 --> 00:10:57,323 THIS HERE IS CAUSING ME TO AGE PREMATURELY. 234 00:10:57,323 --> 00:10:59,159 OKAY, WHAT BROUGHT THIS ON. 235 00:10:59,159 --> 00:11:01,434 TO ANSWER YOUR QUESTION. 236 00:11:01,434 --> 00:11:04,170 DANNY'S WIFE IS THE ONE WHO CAUSED ALL THIS HERE, FLIP. 237 00:11:04,170 --> 00:11:05,539 DANNY'S WIFE. 238 00:11:05,539 --> 00:11:07,373 TROY? HELL YEAH, TROY. 239 00:11:07,373 --> 00:11:09,943 I THOUGHT... 240 00:11:09,943 --> 00:11:11,878 I THOUGHT WE SETTLED THAT. 241 00:11:11,878 --> 00:11:13,079 WELL, SHE COME IN HERE THE OTHER DAY, 242 00:11:13,079 --> 00:11:14,548 AND SHE OVERHEARD LINDA TALKING ABOUT IT. 243 00:11:14,548 --> 00:11:16,282 I MEAN, SHE WAS DOGGING HER ASS. 244 00:11:18,184 --> 00:11:19,786 I MEAN, SHE WAS LETTING HER HAVE IT. 245 00:11:19,786 --> 00:11:21,487 SHE WALKED THROUGH THAT DOOR, AND, I MEAN, LINDA WAS GOING IN. 246 00:11:21,487 --> 00:11:23,957 SHE WAS DOGGING HER ASS. 247 00:11:23,957 --> 00:11:25,526 REALLY? 248 00:11:25,526 --> 00:11:26,860 YEAH. 249 00:11:26,860 --> 00:11:28,028 WHAT WAS SHE SAYING? 250 00:11:28,028 --> 00:11:29,462 I REALLY DON'T REMEMBER WHAT SHE WAS SAYING, 251 00:11:29,462 --> 00:11:31,397 BUT ALL I KNEW, IT WAS BAD. 252 00:11:31,397 --> 00:11:34,200 OKAY, SO WHAT DID SHE SAY? 253 00:11:34,200 --> 00:11:36,036 DIDN'T I JUST SAY I REALLY DON'T REMEMBER? 254 00:11:37,904 --> 00:11:40,073 DREW, DO YOU REMEMBER WHAT SHE SAID? 255 00:11:40,073 --> 00:11:41,875 [ CHUCKLING ] FINALLY! 256 00:11:43,944 --> 00:11:46,513 I REMEMBER EVERYTHING. 257 00:11:46,513 --> 00:11:47,681 EVERYTHING? 258 00:11:47,681 --> 00:11:49,516 ‐MM‐HMM ‐OKAY. 259 00:11:49,516 --> 00:11:50,951 EVERYTHING. EVERYTHING. 260 00:11:56,356 --> 00:11:57,791 UH... WHAT DID SHE SAY? 261 00:11:57,791 --> 00:11:58,992 [ CHUCKLING ] 262 00:11:58,992 --> 00:12:00,694 WELL, SHE WASN'T HAPPY, 263 00:12:00,694 --> 00:12:03,904 AND IT WAS WHAT SHE DIDN'T SAY THAT WAS THE ISSUE, SO... 264 00:12:03,904 --> 00:12:04,871 AAH! 265 00:12:08,041 --> 00:12:09,543 OKAY, WHAT? 266 00:12:09,543 --> 00:12:11,645 WELL, SHE DIDN'T SAY THAT SHE LIKED HER. 267 00:12:11,645 --> 00:12:13,947 WELL, SHE AIN'T GOING TO SAY THAT. 268 00:12:13,947 --> 00:12:15,616 AND SHE DIDN'T SAY THAT SHE WANTED HER SON 269 00:12:15,616 --> 00:12:18,018 TO MARRY A MAN. 270 00:12:18,018 --> 00:12:19,686 AND SHE DIDN'T SAY SHE WANTED HER GRAND BABY 271 00:12:19,686 --> 00:12:20,954 TO HAVE A BIG ASS FOREHEAD. 272 00:12:20,954 --> 00:12:23,456 AND SHE DIDN'T SAY WHAT SHE DIDN'T SAY 273 00:12:23,456 --> 00:12:25,458 CAUSE SHE WAS DOGGING HER OUT. 274 00:12:25,458 --> 00:12:26,627 AAH! 275 00:12:26,627 --> 00:12:30,030 DOGGING HER OUT. 276 00:12:30,030 --> 00:12:33,066 DOGGING HER OUT. 277 00:12:33,066 --> 00:12:34,400 YOU KNOW WHAT? 278 00:12:34,400 --> 00:12:38,171 IT'S ABOUT A FOOT OF TONGUE BETWEEN THE TWO OF Y'ALL. 279 00:12:38,171 --> 00:12:41,542 LOOKING LIKE TWO LIZARDS ON A LILY PAD. 280 00:12:41,542 --> 00:12:44,645 TECHNICALLY, FROGS ARE ON LILY PADS. 281 00:12:46,212 --> 00:12:49,315 AND THEY FEELING FROGGY. 282 00:12:49,315 --> 00:12:53,219 JUMP ALL UP IN YOURSELF, JUMP ON OVER. 283 00:12:53,219 --> 00:12:56,256 THAT THING CAN CATCH SOME FLIES. 284 00:12:56,256 --> 00:12:58,424 I HAVE NIGHTMARES ABOUT HER TONGUE. 285 00:12:58,424 --> 00:12:59,893 AW! 286 00:12:59,893 --> 00:13:00,967 WAIT A MINUTE. 287 00:13:00,967 --> 00:13:02,769 [ IMITATING FLY ] 288 00:13:03,369 --> 00:13:04,805 GET IT, GET IT. 289 00:13:06,807 --> 00:13:09,175 STOP IT 'CAUSE YOU'RE MAKING THINGS WORSE. 290 00:13:09,175 --> 00:13:11,344 [ SCOFFS ] HOW AM I MAKING IT WORSE? 291 00:13:11,344 --> 00:13:13,146 BY STATING THE OBVIOUS. 292 00:13:13,146 --> 00:13:15,115 OKAY, FOREHEAD. 293 00:13:15,115 --> 00:13:18,084 I MEAN, GO AHEAD. 294 00:13:18,084 --> 00:13:19,252 BLAME IT ON DREW. 295 00:13:20,821 --> 00:13:22,388 YOU KNOW WHAT? 296 00:13:22,388 --> 00:13:23,857 I'M GONNA GO BACK THERE AND TALK TO HER. 297 00:13:23,857 --> 00:13:26,292 YEAH, YOU DO THAT, FLIP. 298 00:13:27,828 --> 00:13:31,031 'CAUSE I'M AT THE END OF MY ROPE WITH THIS RIGHT HERE. 299 00:13:31,031 --> 00:13:32,866 OKAY. 300 00:13:32,866 --> 00:13:35,101 TELL YOU ONE THING, SHE GOT NONE OF THE TIDES 301 00:13:35,101 --> 00:13:37,538 TO DO NOT NOW, NOT ON NOTHING. 302 00:13:40,306 --> 00:13:44,010 I'M GOING TO TAKE ME A ROPE. 303 00:13:44,010 --> 00:13:45,646 AND I'M GOING TO MAKE ME A NOOSE. 304 00:13:45,646 --> 00:13:48,114 I KNOW. I KNOW. 305 00:13:48,114 --> 00:13:49,550 YOU GOT ME? I GOT YOU. 306 00:13:49,550 --> 00:13:51,217 SOMETIMES, YOU CAN'T SEE THE PICTURE 307 00:13:51,217 --> 00:13:52,853 'CAUSE YOUR IN THE FRAME. 308 00:13:56,289 --> 00:13:59,760 BUT DO YOU SEE THE PICTURE AND THE FRAME? 309 00:13:59,760 --> 00:14:01,935 STOP WHILE YOU'RE AHEAD. 310 00:14:03,570 --> 00:14:05,171 ‐GO HANDLE YOUR BUSINESS. ‐OKAY, YES, MA'AM. 311 00:14:05,171 --> 00:14:06,139 I'M TRYING TO. 312 00:14:06,139 --> 00:14:07,240 GO AHEAD. YES, MA'AM. 313 00:14:07,240 --> 00:14:09,242 GO AHEAD, FLIP. GO AHEAD. 314 00:14:12,078 --> 00:14:14,014 H‐‐ 315 00:14:14,014 --> 00:14:16,016 WHERE YOU GOING, FLOYD? 316 00:14:16,016 --> 00:14:18,952 TO SEE IF SHE GONNA KILL HIM. 317 00:14:18,952 --> 00:14:20,754 WELL, YOU KNOW SHE WILL. 318 00:14:22,455 --> 00:14:23,924 [ SIGHS ] WELL... 319 00:14:23,924 --> 00:14:26,459 I AM NEVER GETTING PREGNANT. 320 00:14:26,459 --> 00:14:28,461 HELL, WE KNOW THAT, DREW. 321 00:14:28,461 --> 00:14:29,630 [ LAUGHTER ] 322 00:14:29,630 --> 00:14:31,598 EXCUSE ME? 323 00:14:31,598 --> 00:14:35,001 YOU KNOW DUDES DON'T GET PREGNANT. 324 00:14:35,001 --> 00:14:36,903 WELL, TECHNICALLY, IF THE EGG TRAVELS ‐‐ 325 00:14:36,903 --> 00:14:40,306 DUDE, I DO NOT... 326 00:14:40,306 --> 00:14:42,375 WANT TO HEAR YOUR EXPLANATION. 327 00:14:43,877 --> 00:14:45,579 DON'T FORGET TO TIP. 328 00:14:45,579 --> 00:14:47,347 [ CHUCKLING ] 329 00:14:47,347 --> 00:14:49,482 AAH! 330 00:14:49,482 --> 00:14:51,752 OUT THE DOOR, YOU OUT. 331 00:14:52,285 --> 00:14:54,888 UNH! 332 00:14:54,888 --> 00:14:56,590 I WONDER WHAT THEY TALKING ABOUT. 333 00:14:56,590 --> 00:14:58,659 I KNOW. 334 00:14:58,659 --> 00:14:59,926 WHAT, FLOYD? 335 00:14:59,926 --> 00:15:01,568 YOU. 336 00:15:04,104 --> 00:15:07,240 SHUT THE HELL UP, FLOYD. 337 00:15:07,240 --> 00:15:12,679 LINDA SAID, I PRAY I NEVER LOOK LIKE MY MAMA 338 00:15:12,679 --> 00:15:16,883 WHEN I GET HER AGE, 98. 339 00:15:16,883 --> 00:15:23,089 AND I HOPE MY MAMA DIES A SLOW... 340 00:15:23,089 --> 00:15:25,626 AND PAINFUL DEATH, AMEN. 341 00:15:26,760 --> 00:15:29,596 WAIT, SLOW DOWN. SLOW DOWN. 342 00:15:29,596 --> 00:15:32,866 THAT'S WHAT YOU GET. 343 00:15:32,866 --> 00:15:35,335 LOOK, YOU'RE UPSETTING ME. 344 00:15:35,335 --> 00:15:36,970 I'M NOT TRYING TO DO THAT. 345 00:15:36,970 --> 00:15:38,371 WELL, YOU ARE. 346 00:15:38,371 --> 00:15:39,706 WELL, HONEY, I KNOW YOU'VE BEEN STRESSED. 347 00:15:39,706 --> 00:15:41,407 YEAH, YOU MAKING IT WORSE. 348 00:15:43,577 --> 00:15:44,845 I'M SORRY. 349 00:15:44,845 --> 00:15:46,913 AND THE DOCTOR SAID I'M NOT SUPPOSED TO BE STRESSED. 350 00:15:46,913 --> 00:15:47,948 YOU RIGHT, I KNOW THAT. 351 00:15:47,948 --> 00:15:49,650 THEN, WHY ARE YOU DOING IT? 352 00:15:49,650 --> 00:15:52,285 I DON'T KNOW, BUT YOU STRESSING ME THE HELL OUT. 353 00:15:55,622 --> 00:15:58,224 MS. HATTIE. 354 00:15:58,224 --> 00:16:02,068 DON'T BE ROLLING UP ON ME LIKE THAT. 355 00:16:02,068 --> 00:16:04,370 MS. HATTIE, I HAVE THIS. 356 00:16:04,370 --> 00:16:06,707 I HAVE THIS. 357 00:16:08,308 --> 00:16:10,777 WELL, HAVE THIS, FLIP. 358 00:16:10,777 --> 00:16:13,847 HAVE AT THAT, FLIP. 359 00:16:13,847 --> 00:16:16,883 HANDLE YOUR DAMN BUSINESS, SON. 360 00:16:19,052 --> 00:16:20,854 SHE ONLY GET MAD AT ME 'CAUSE I TOLD YOU 361 00:16:20,854 --> 00:16:24,490 TO LEAVE DANNY AND TROY ALONE. 362 00:16:24,490 --> 00:16:26,927 MAMA! 363 00:16:26,927 --> 00:16:28,795 WHAT GIRL?! WHAT? 364 00:16:28,795 --> 00:16:31,632 YOU KEEP ON, AND YOU GONNA MAKE THAT BOY TURN ON YOU! 365 00:16:31,632 --> 00:16:33,399 MY SON IS NOT TURNING ON ME! 366 00:16:33,399 --> 00:16:35,502 [ COUGHS ] LOOKS LIKE HE'S TURNING TO ME. 367 00:16:37,671 --> 00:16:39,272 [ COUGHS ] ME TOO. 368 00:16:42,108 --> 00:16:43,476 EVERYBODY. 369 00:16:43,476 --> 00:16:45,045 I GOT THIS. 370 00:16:47,247 --> 00:16:50,050 DON'T LOOK LIKE YOU'RE DOING SUCH A GOOD JOB, PLAYER. 371 00:16:51,985 --> 00:16:54,087 FLOYD... 372 00:16:54,087 --> 00:16:55,589 I GOT THIS. 373 00:16:57,758 --> 00:17:01,134 WELL, HANDLE IT. 374 00:17:01,134 --> 00:17:03,604 SON. 375 00:17:03,604 --> 00:17:06,573 YOU ALL HIT ME ONE MORE DAMN TIME... 376 00:17:08,341 --> 00:17:11,277 LINDA, THAT BOY DON'T TALK TO YOU 377 00:17:11,277 --> 00:17:13,614 AND WALKED CLEAN OUT THAT DOOR. 378 00:17:13,614 --> 00:17:14,781 LOOK, THAT'S MY SON. 379 00:17:14,781 --> 00:17:17,250 I CAN'T HELP IT IF I DON'T LIKE THAT GIRL. 380 00:17:17,250 --> 00:17:20,453 YEAH BUT YOU GOING ABOUT IT THE WRONG WAY, LINDA. 381 00:17:20,453 --> 00:17:21,855 WHAT, MAMA? 382 00:17:21,855 --> 00:17:23,990 I THOUGHT YOU LEARNED SOMETHING THE LAST TIME. 383 00:17:23,990 --> 00:17:26,492 I TOLD YOU THAT YOU GOT TO LEARN TO LET DANNY ‐‐ 384 00:17:26,492 --> 00:17:28,529 GROW UP, I KNOW. I HAVE TO LET HIM GROW UP. 385 00:17:28,529 --> 00:17:31,297 EXACTLY. EXACTLY. 386 00:17:31,297 --> 00:17:33,166 WELL, DANNY IS MY BABY. 387 00:17:33,166 --> 00:17:35,035 YOU GOT ANOTHER BABY TO TEND TO, LINDA. 388 00:17:35,035 --> 00:17:36,369 WELL, DANNY IS MY BABY. 389 00:17:36,369 --> 00:17:38,071 THAT'S A GROWN ASS MAN. 390 00:17:38,071 --> 00:17:40,340 A GROWN ASS, FINE ASS MAN. 391 00:17:41,942 --> 00:17:43,176 DREW.... 392 00:17:44,945 --> 00:17:47,047 ...CHILL YOUR LITTLE ASS OUT, HEAR ME? 393 00:17:48,749 --> 00:17:53,353 HE'S SO FINE, HE WAS SUPPOSED TO BE MINE. 394 00:17:53,353 --> 00:17:55,589 LINDA, YOU'VE GOT TO LEARN... 395 00:17:55,589 --> 00:17:56,690 [ SCREAMS ] 396 00:17:59,993 --> 00:18:03,637 I DON'T WANT TO HEAR IT, MAMA! 397 00:18:03,637 --> 00:18:04,871 [ SCREAMS ] 398 00:18:04,871 --> 00:18:07,240 ‐OH! ‐OH!! 399 00:18:07,240 --> 00:18:08,909 ‐HEY, HEY! WAIT. ‐COME ON, SIR. 400 00:18:08,909 --> 00:18:10,877 Floyd: COME ON, CHAMP. COME ON, CHAMP. 401 00:18:10,877 --> 00:18:12,613 WAIT. WAIT. 402 00:18:12,613 --> 00:18:13,880 EVERYTHING ‐‐ 403 00:18:13,880 --> 00:18:16,449 EVERYTHING JUST BLACKED OUT THERE, FLOYD. 404 00:18:16,449 --> 00:18:17,751 ♪♪♪♪ 405 00:18:22,923 --> 00:18:25,258 ♪♪♪♪ 406 00:18:25,258 --> 00:18:28,629 IT'S ALL RIGHT, CHAMP. JUST RETURN TO YOUR CORNER. 407 00:18:28,629 --> 00:18:29,930 WHAT YOU WANT, MAMA? 408 00:18:29,930 --> 00:18:31,497 ‐MNM‐MNM! ‐UH‐OH! 409 00:18:31,497 --> 00:18:34,234 WHAT YOU WANT, MAMA? 410 00:18:34,234 --> 00:18:39,640 IS SHE ASKING ME WHAT I WANT?! 411 00:18:39,640 --> 00:18:40,874 I'LL SPEAK FOR HER. 412 00:18:40,874 --> 00:18:43,677 THIS AIN'T WHAT YOU WANT, LINDA. 413 00:18:43,677 --> 00:18:45,579 FLOYD, TELL HER. I CAN GIVE HER SOME! 414 00:18:45,579 --> 00:18:47,648 SHE CAN GIVE SOME. 415 00:18:47,648 --> 00:18:50,450 NOT TODAY, MAMA. 416 00:18:50,450 --> 00:18:52,018 NOT TODAY. 417 00:18:52,018 --> 00:18:53,486 Floyd: COME ON. 418 00:18:53,486 --> 00:18:55,856 WE DON'T NEED TWO HEAVYWEIGHTS IN A DINER FIGHT LIKE THIS. 419 00:18:55,856 --> 00:18:58,825 FLIP, TAKE CARE OF YOUR WIFE. 420 00:18:58,825 --> 00:19:02,435 SAVE YOUR WIFE. SAVE YOUR UNBORN. 421 00:19:03,403 --> 00:19:05,639 FOR REAL? 422 00:19:05,639 --> 00:19:09,042 ALL RIGHT. RELAX, RELAX. IT'S YOUR MAMA. 423 00:19:09,042 --> 00:19:12,412 LOOK. I'M TIRED OF THIS, MAMA! 424 00:19:12,412 --> 00:19:14,014 I'M TIRED OF IT! 425 00:19:14,014 --> 00:19:15,982 Floyd: MAN, SHE DONE GET GHETTO ON YOU. 426 00:19:15,982 --> 00:19:18,585 SHE WON'T QUIT! 427 00:19:18,585 --> 00:19:21,722 I'M TIRED OF IT, MAMA! 428 00:19:21,722 --> 00:19:23,924 LINDA. 429 00:19:23,924 --> 00:19:26,627 WHAT?! 430 00:19:26,627 --> 00:19:32,633 I THINK YOU NEED TO GO 'HEAD AND GO ON MATERNITY LEAVE. 431 00:19:32,633 --> 00:19:35,401 NO, MAMA! 432 00:19:35,401 --> 00:19:39,172 I'M NOT GOING ON MATERNITY LEAVE! 433 00:19:39,172 --> 00:19:41,742 I WAS ON BED REST, AND I WENT TO THE DOCTOR, 434 00:19:41,742 --> 00:19:43,677 AND THE DOCTOR TOLD ME 435 00:19:43,677 --> 00:19:48,682 IF I DON'T WANT TO BE PREGNANT FOR NINE MORE MONTHS, 436 00:19:48,682 --> 00:19:50,250 LIKE YOU WERE, 437 00:19:50,250 --> 00:19:52,753 THEN I GOT TO GET UP, AND I GOT TO MOVE! 438 00:19:52,753 --> 00:19:54,420 IF I WANT THIS BABY TO COME DOWN, 439 00:19:54,420 --> 00:19:55,556 THEN I GOT TO MOVE! 440 00:19:55,556 --> 00:19:56,990 SO THAT'S WHAT I'M DOING, MAMA! 441 00:19:56,990 --> 00:19:58,258 ‐WAIT NOW. ‐I'M MOVING! 442 00:19:58,258 --> 00:19:59,392 I'M MOVING. 443 00:19:59,392 --> 00:20:01,101 ‐LINDA! ‐SO THIS BABY WILL COME DOWN. 444 00:20:01,101 --> 00:20:03,303 ‐LINDA! ‐I'M MOVING. I'M MOVING. 445 00:20:03,303 --> 00:20:05,271 I'M MOVING MAMA. 446 00:20:05,271 --> 00:20:06,573 ‐OH, GOD. ‐OH, GET IT. 447 00:20:06,573 --> 00:20:08,642 ‐I'M MOVING. I'M MOVING. ‐LINDA. 448 00:20:08,642 --> 00:20:12,012 LEAVE ME ALONE, FLOYD. I'M MOVING. 449 00:20:12,012 --> 00:20:15,148 STAY OUT OF THERE, UNCLE FLOYD. 450 00:20:15,148 --> 00:20:16,282 HELL, I CAN'T STAY OUT OF IT. 451 00:20:16,282 --> 00:20:18,084 YOU AND YOUR MAMA'S SO DAMN LOUD. 452 00:20:18,084 --> 00:20:19,520 I CAN'T HELP BUT BE IN IT. 453 00:20:21,087 --> 00:20:23,056 LINDA? [ SCREAMING ] 454 00:20:23,056 --> 00:20:24,825 BABY, YOU ALL RIGHT? 455 00:20:24,825 --> 00:20:27,761 I'M MOVING. I'M MOVING. YOU MOVING. 456 00:20:27,761 --> 00:20:29,295 I NEED IT TO COME DOWN. ‐WHAT? 457 00:20:29,295 --> 00:20:31,497 IT'S GONNA COME DOWN, LINDA. 458 00:20:31,497 --> 00:20:33,166 I‐‐ I'M MOVING. 459 00:20:33,166 --> 00:20:34,034 BABY, STOP MOVING. 460 00:20:34,034 --> 00:20:35,836 I GOTTA MOVE. NO, STOP. 461 00:20:35,836 --> 00:20:36,937 I CAN'T. 462 00:20:36,937 --> 00:20:38,338 I CAN'T. 463 00:20:38,338 --> 00:20:41,107 OH, DAMN! 464 00:20:41,107 --> 00:20:42,442 SOMEBODY GET THE CAR! 465 00:20:42,442 --> 00:20:44,177 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO! 466 00:20:44,177 --> 00:20:45,779 NO TIME! 467 00:20:45,779 --> 00:20:47,413 THE BABY'S COMING RIGHT NOW. 468 00:20:47,413 --> 00:20:49,716 IT'S TOO LATE, MOMMY. IT'S TOO LATE. 469 00:20:49,716 --> 00:20:51,685 ‐OH! ‐OH, DANG! 470 00:20:51,685 --> 00:20:52,653 MAMA! 471 00:20:52,653 --> 00:20:56,857 TOLD YOU TO GET SUPER ABSORBENT. 31153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.