All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S03E17.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,403 ♪♪♪♪ 2 00:00:05,405 --> 00:00:07,608 OH, I LOVED THAT MOVIE. 3 00:00:07,608 --> 00:00:08,809 I DID, TOO. 4 00:00:08,809 --> 00:00:10,977 THANKS FOR SUGGESTING IT, TROY. 5 00:00:10,977 --> 00:00:13,647 I KNEW YOU WERE GONNA LIKE IT. HOW'D YOU KNOW THAT? 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,616 BECAUSE IT HAD EVERYTHING WE LOVE ‐‐ 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,552 ROMANCE, LOVE, PASSION. 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,353 Philip: YEAH, AND EVERYTHING WE HATE. 9 00:00:22,556 --> 00:00:25,191 RIGHT. 10 00:00:25,191 --> 00:00:28,161 WHATEVER. 11 00:00:28,161 --> 00:00:29,429 WHAT? 12 00:00:29,429 --> 00:00:31,497 DANNY, YOU KNOW YOU LOVED THAT MOVIE. 13 00:00:31,497 --> 00:00:34,668 PSH, NO, I DIDN'T. 14 00:00:34,668 --> 00:00:39,005 PSH, YES, YOU DID. 15 00:00:39,005 --> 00:00:41,474 AND SO DID PHILIP. 16 00:00:41,474 --> 00:00:44,010 IT WAS ALL RIGHT... 17 00:00:44,010 --> 00:00:46,980 FOR A CHICK FLICK. 18 00:00:46,980 --> 00:00:49,282 THAT'S REAL FUNNY HOW YOU TWO CLAIM YOU DIDN'T LIKE IT, 19 00:00:49,282 --> 00:00:52,553 BUT YOU SURE DID CRY DURING THE WHOLE FILM. 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,455 WH‐‐ US? [ LAUGHS ] 21 00:00:55,455 --> 00:00:57,758 NAH, NAH. PLEASE. AW, YOU TRIPPIN'. 22 00:00:57,758 --> 00:01:00,160 WE WEREN'T CRYING. 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,468 NAH, WE WEREN'T CRYING. THAT AIN'T WHAT WE DO. 24 00:01:02,468 --> 00:01:04,404 WE'RE MEN. 25 00:01:04,404 --> 00:01:06,139 MEN DON'T CRY. 26 00:01:06,139 --> 00:01:07,941 MM. 27 00:01:07,941 --> 00:01:09,408 OH, YOU DON'T? 28 00:01:09,408 --> 00:01:11,945 YES, HE DOES. 29 00:01:14,180 --> 00:01:16,617 SO, HOW'S IT BEEN SINCE SAM MOVED OUT? 30 00:01:16,617 --> 00:01:18,451 HMM, WHAT MADE YOU BRING THAT UP? 31 00:01:18,451 --> 00:01:21,454 MEN CRYING. 32 00:01:21,454 --> 00:01:24,658 ‐SO, DID HE? ‐HMM? 33 00:01:24,658 --> 00:01:27,861 DID HE CRY WHEN HE MOVED OUT? 34 00:01:27,861 --> 00:01:30,797 NAH. 35 00:01:30,797 --> 00:01:33,399 YES. 36 00:01:33,399 --> 00:01:37,504 [ CHUCKLES ] YEAH, HE DID. 37 00:01:37,504 --> 00:01:40,206 CRYING. 38 00:01:40,206 --> 00:01:44,177 I NEVER WOULD HAVE THOUGHT HE WOULD DO THAT. 39 00:01:44,177 --> 00:01:46,747 MNH‐MNH, I WAS TALKING ABOUT DANNY. 40 00:01:46,747 --> 00:01:49,850 [ GASPS ] WHAT? 41 00:01:49,850 --> 00:01:53,053 DON'T YOU JUDGE ME. I'M SENSITIVE. 42 00:01:53,053 --> 00:01:55,522 SO, REALLY, HOW'S IT BEEN, BABY? 43 00:01:55,522 --> 00:01:58,058 IT'S BEEN GREAT! 44 00:02:01,768 --> 00:02:05,271 WHY YOU RUBBING YOUR LEGS TOGETHER? 45 00:02:05,271 --> 00:02:07,874 WELL, THIS IS WHAT THE CRICKETS DO WHEN THEY MATE. 46 00:02:07,874 --> 00:02:09,442 RIGHT, BABY? 47 00:02:09,442 --> 00:02:12,078 [ LAUGHS ] YEAH, I SEE YOU, BABY. 48 00:02:12,078 --> 00:02:15,882 [ CHIRPING ] 49 00:02:15,882 --> 00:02:17,784 WHAT THE HELL? WHAT THE HELL? 50 00:02:17,784 --> 00:02:19,953 WHAT ‐‐ WHAT ‐‐ WHAT IS THAT? 51 00:02:19,953 --> 00:02:22,288 IT'S THE CRICKET DANCE. 52 00:02:22,288 --> 00:02:26,860 GIVE ME THIS DAMN DRINK. 53 00:02:26,860 --> 00:02:30,163 TWO SIPS AND YOU'RE OUT. 54 00:02:30,163 --> 00:02:31,632 GIVE ME MY BEER BACK. 55 00:02:31,632 --> 00:02:33,900 MAKING US LOOK BAD, SON. 56 00:02:33,900 --> 00:02:36,102 MOTHER. 57 00:02:36,102 --> 00:02:37,638 AND YOUR SON'S A ‐‐ 58 00:02:37,638 --> 00:02:40,040 OOH, GIRL, OOH. 59 00:02:42,375 --> 00:02:44,444 NO, REALLY GUYS. ALL JOKES ASIDE, IT HAS BEEN 60 00:02:44,444 --> 00:02:46,813 REALLY NICE HAVING THE WHOLE APARTMENT TO OURSELVES. 61 00:02:46,813 --> 00:02:50,483 MMM, YES IT HAS. 62 00:02:50,483 --> 00:02:52,285 GIVES US SOME MORE TIME TO CATCH UP ‐‐ 63 00:02:52,285 --> 00:02:55,088 Linda: D‐D‐D‐‐ ENOUGH. 64 00:02:55,088 --> 00:02:57,991 I WAS GONNA SAY CUDDLING. 65 00:02:57,991 --> 00:02:59,560 YOU ‐‐ YOU BETTER ‐‐ 66 00:02:59,560 --> 00:03:02,302 YOU BETTER HAVE BEEN ABOUT TO SAY THAT. 67 00:03:02,302 --> 00:03:04,938 I HAVE THE BEST TIME... CUDDLING. 68 00:03:07,708 --> 00:03:09,743 SO, HAS SAM FOUND A PLACE YET? 69 00:03:09,743 --> 00:03:12,879 YEAH, HE HAS. 70 00:03:12,879 --> 00:03:15,749 OKAY. 71 00:03:15,749 --> 00:03:17,751 WHERE? 72 00:03:17,751 --> 00:03:19,620 NOT SURE. 73 00:03:21,522 --> 00:03:23,724 OKAY. BUT HE'S REALLY HAPPY, 74 00:03:23,724 --> 00:03:25,859 AND I'M SUPPOSED TO SEE IT NEXT WEEKEND. 75 00:03:25,859 --> 00:03:28,028 THAT'S NICE. 76 00:03:28,028 --> 00:03:30,564 WELL, THAT'S REALLY WAS GOOD OF SAM TO MOVE OUT. 77 00:03:30,564 --> 00:03:35,736 CONTRARY TO WHAT I'VE ALWAYS THOUGHT OF HIM, 78 00:03:35,736 --> 00:03:37,571 SEEMS LIKE HE IS A GOOD FRIEND. 79 00:03:39,439 --> 00:03:41,908 MM. WELL, HE WASN'T GOING TO BE A FRIEND AT ALL 80 00:03:41,908 --> 00:03:44,210 IF HE DIDN'T. 81 00:03:44,210 --> 00:03:45,478 BABY. 82 00:03:45,478 --> 00:03:47,247 WHAT? I'M JUST SAYING. 83 00:03:47,247 --> 00:03:48,582 WELL, HE'S GONE NOW. 84 00:03:48,582 --> 00:03:50,784 HE'S OUT OF THE HOUSE AND HE'S HAPPY. 85 00:03:50,784 --> 00:03:53,720 YES, AND SO ARE WE. 86 00:03:53,720 --> 00:03:56,422 [ SIREN WAILING, HORN HONKING ] 87 00:03:56,422 --> 00:03:58,659 [ CHITTERING ] 88 00:03:58,659 --> 00:04:01,092 HUH? AAH! AAH! 89 00:04:02,344 --> 00:04:10,711 ♪♪♪♪ 90 00:04:18,351 --> 00:04:19,786 HE DIDN'T LEAVE A TIP AGAIN. 91 00:04:19,786 --> 00:04:21,487 I CAN'T STAND WORKING HERE. 92 00:04:23,557 --> 00:04:25,158 I KNOW DAMN WELL, YOU AIN'T TALKING 93 00:04:25,158 --> 00:04:26,993 ABOUT NO TIP ROUND HERE! 94 00:04:26,993 --> 00:04:30,030 THE HELL YOU THINK YOU GET A TIP? 95 00:04:30,030 --> 00:04:32,799 THEY HAVEN'T LEFT ME NONE IN YEARS. 96 00:04:32,799 --> 00:04:35,034 ALL OF A SUDDEN YOU'RE GONNA GET A DAMN TIP. 97 00:04:35,034 --> 00:04:36,369 HATTIE. 98 00:04:36,369 --> 00:04:39,272 GONNA TIP YOUR ASS ON UP OUT OF HERE. 99 00:04:39,272 --> 00:04:40,641 HATTIE. 100 00:04:40,641 --> 00:04:43,076 SHUT THE HELL UP, FLOYD! 101 00:04:43,076 --> 00:04:46,346 CAN'T YOU SEE I'M TRYING TO TALK TO THIS MAN?! 102 00:04:46,346 --> 00:04:48,549 NOW YOU GOT HIM BEHIND THE DOOR IN THE PAN ROOM. 103 00:04:51,518 --> 00:04:53,987 I SEE YOU START YOUR PACE THIS MORNING. 104 00:04:53,987 --> 00:04:55,856 SURE DID. YEAH, YOU TRYING TO GET THEM 105 00:04:55,856 --> 00:04:58,692 ALL CLEAN AND READY FOR THE CUSTOMERS. 106 00:04:58,692 --> 00:05:02,503 INQUIRE VISITS. 107 00:05:02,503 --> 00:05:05,471 WELL, YOU KEEP DOING WHAT YOU DOING. 108 00:05:05,471 --> 00:05:08,274 I MIGHT TIP YOU AFTER ALL. 109 00:05:08,274 --> 00:05:11,211 WELL, NOW. THANK YOU! 110 00:05:11,211 --> 00:05:13,079 SAM, YOU WANT ANY MORE, BABE? 111 00:05:13,079 --> 00:05:14,815 NO, I'M GOOD. 112 00:05:14,815 --> 00:05:16,182 YOU SURE? 113 00:05:16,182 --> 00:05:18,652 YEAH! 114 00:05:18,652 --> 00:05:21,788 MM‐MM‐MM‐MM‐MM‐MM‐MM. 115 00:05:21,788 --> 00:05:24,257 MM‐MM, MM‐MM, MM‐MM. 116 00:05:24,257 --> 00:05:27,260 [ LAUGHING ] 117 00:05:27,260 --> 00:05:31,264 DAMN, THAT'S TURNING ME ON. 118 00:05:31,264 --> 00:05:33,634 UGH. 119 00:05:33,634 --> 00:05:34,868 HATTIE! 120 00:05:34,868 --> 00:05:36,069 WHAT, FLOYD? 121 00:05:36,069 --> 00:05:37,638 COME ON. 122 00:05:37,638 --> 00:05:39,472 ‐GET OVER HERE. ‐WHAT? 123 00:05:39,472 --> 00:05:41,107 COME ON. 124 00:05:41,107 --> 00:05:43,109 HE SHOULDN'T WANT NO MORE COFFEE. 125 00:05:43,109 --> 00:05:45,979 THAT'S HIS 15th CUP. 126 00:05:45,979 --> 00:05:49,482 YEAH, I KNOW. 127 00:05:49,482 --> 00:05:53,353 YOU KNOW WHAT, HE NEEDS TO GET ON UP OUT OF HERE. 128 00:05:53,353 --> 00:05:55,421 FLOYD, YOU KNOW HE AIN'T GOT NOWHERE TO GO. 129 00:05:55,421 --> 00:05:59,593 WELL, THAT SOUNDS LIKE A PERSONAL PROBLEM TO ME. 130 00:05:59,593 --> 00:06:01,434 YOU KNOW I INVITED HIM TO MY HOUSE 131 00:06:01,434 --> 00:06:04,771 AND HE WOULDN'T EVEN COME. 132 00:06:04,771 --> 00:06:07,974 HELL, I WOULDN'T EVEN COME EITHER. 133 00:06:07,974 --> 00:06:10,777 I JUST FEEL SO BAD FOR HIM. 134 00:06:10,777 --> 00:06:14,648 LOOK AT HIS TONGUE HANGING OUT OF HIS MOUTH. 135 00:06:14,648 --> 00:06:18,118 HE LOOKS LIKE A LITTLE SICK PUPPY. 136 00:06:18,118 --> 00:06:22,388 I WOULD HAVE FELT WORSE IF HE HAD COME OVER TO YOUR HOUSE. 137 00:06:22,388 --> 00:06:24,457 OH, SHUT UP. YOU KNOW ME AND SAM 138 00:06:24,457 --> 00:06:28,361 GO SEE FOR EACH OTHER. 139 00:06:28,361 --> 00:06:31,364 WHAT WORLD DO YOU LIVE IN, HATTIE? 140 00:06:31,364 --> 00:06:35,802 IN A MAN'S WORLD. 141 00:06:35,802 --> 00:06:37,671 YOU KNOW WHAT? 142 00:06:39,740 --> 00:06:41,307 SAM! AAH! 143 00:06:41,307 --> 00:06:43,209 FLOYD! 144 00:06:43,209 --> 00:06:46,046 GET YOUR ASS UP OUT OF HERE AND GO HOME. 145 00:06:46,046 --> 00:06:47,914 FLOYD! NO! 146 00:06:47,914 --> 00:06:49,750 NO, NO, NO. I'M SICK OF THIS. 147 00:06:49,750 --> 00:06:52,352 HE'S HERE ALMOST EVERY NIGHT. 148 00:06:52,352 --> 00:06:56,389 FLOYD, DON'T TALK TO SAM LIKE THAT. 149 00:06:59,125 --> 00:07:01,101 HATTIE. 150 00:07:01,101 --> 00:07:03,937 LOOK AWAY. 151 00:07:03,937 --> 00:07:05,872 NO, NO, NO, NO. 152 00:07:05,872 --> 00:07:09,175 MISS HATTIE, I DESERVE THIS. 153 00:07:09,175 --> 00:07:12,813 NO, SAM, YOU DON'T DESERVE ANY OF THIS. 154 00:07:12,813 --> 00:07:14,915 YES, I DO. I... 155 00:07:14,915 --> 00:07:17,551 I SHOULD HAVE LISTENED TO DANNY, AND I SHOULD HAVE FOUND A PLACE. 156 00:07:17,551 --> 00:07:21,688 I ‐‐ I DESERVE TO SLEEP OUT ON THE STREETS WITH A POSSUM. 157 00:07:24,190 --> 00:07:28,428 WELL, YOU KNOW YOU CAN ALWAYS SLEEP AT MY HOUSE, SAM. 158 00:07:28,428 --> 00:07:30,296 NO, NO, I CAN'T. 159 00:07:30,296 --> 00:07:32,833 IT'S WORSE THAN THE POSSUM. 160 00:07:32,833 --> 00:07:36,136 YEAH, YOU BETTER NOT. 161 00:07:36,136 --> 00:07:40,073 RIGHT? I CAN END UP PREGNANT. 162 00:07:40,073 --> 00:07:43,443 YOU'LL BE CARRYING A LITTLE BABY WILDEBEEST. 163 00:07:43,443 --> 00:07:44,845 UGH. 164 00:07:44,845 --> 00:07:46,246 OKAY. 165 00:07:46,246 --> 00:07:48,348 WELL, SUIT YOURSELF. 166 00:07:48,348 --> 00:07:52,953 'CAUSE I'M GOING HOME TO A NICE, WARM BED. 167 00:07:52,953 --> 00:07:54,220 AH, OH. 168 00:07:54,220 --> 00:07:57,290 YEAH, YOU GOING TO BE IN A BED FULL OF BED BUGS. 169 00:07:59,492 --> 00:08:02,068 OKAY, SAM. 170 00:08:02,068 --> 00:08:05,371 I'M LEAVING NOW. 171 00:08:05,371 --> 00:08:08,108 UH, MISS HATTIE? 172 00:08:08,108 --> 00:08:10,977 DON'T DO IT. 173 00:08:10,977 --> 00:08:15,415 YOU KNOW WHERE I'LL BE, SAM. 174 00:08:15,415 --> 00:08:16,917 DON'T DO IT. 175 00:08:20,754 --> 00:08:22,823 AAH. 176 00:08:22,823 --> 00:08:24,257 I'M SO SICK. 177 00:08:25,892 --> 00:08:28,929 IT'S PROBABLY THE COFFEE. 178 00:08:28,929 --> 00:08:32,132 OR IT COULD BE MY LIBIDO. 179 00:08:32,132 --> 00:08:36,102 YOU GO OVER TO HATTIE'S, YOU'RE GOING TO HAVE A LIBI‐DON'T. 180 00:08:36,102 --> 00:08:38,004 FLOYD, CAN I STAY WITH YOU? 181 00:08:38,004 --> 00:08:41,441 HELL NO! CRAZY. 182 00:08:41,441 --> 00:08:43,744 I KNOW. 183 00:08:43,744 --> 00:08:45,846 WHY DON'T YOU JUST GO AND GET A‐A‐A ROOM? 184 00:08:45,846 --> 00:08:47,648 GO GET A HOTEL. 185 00:08:47,648 --> 00:08:50,150 WITH WHAT MONEY? 186 00:08:50,150 --> 00:08:54,420 I CAN BARELY AFFORD A HO. 187 00:08:54,420 --> 00:08:57,991 CAN'T EVEN AFFORD THE ‐TEL. 188 00:08:57,991 --> 00:09:03,403 WELL, LOOK. YOU JUST S‐SO OUT OF LUCK. 189 00:09:03,403 --> 00:09:04,971 PLEASE, FLOYD. 190 00:09:04,971 --> 00:09:07,007 LOOK, BRO, I'M ABOUT TO CLOSE UP. CAN'T DO IT. 191 00:09:07,007 --> 00:09:08,875 WELL, HEY, I‐I CAN HELP. 192 00:09:08,875 --> 00:09:10,911 NO! 193 00:09:10,911 --> 00:09:12,513 YOU NEED TO GO ON HOME. 194 00:09:12,513 --> 00:09:14,748 OKAY, OKAY. 195 00:09:19,520 --> 00:09:21,454 GOOD‐BYE. 196 00:09:21,454 --> 00:09:23,156 FLOYD, YOU DON'T CARE 197 00:09:23,156 --> 00:09:25,325 THAT I'M GOING TO SLEEP OUT ON THE STREETS? 198 00:09:25,325 --> 00:09:27,794 NO, I DON'T. 199 00:09:27,794 --> 00:09:29,195 FLOYD! 200 00:09:29,195 --> 00:09:31,197 BYE‐BYE. 201 00:09:31,197 --> 00:09:32,999 FLOYD, THAT'S SO MEAN! 202 00:09:32,999 --> 00:09:36,903 AND LOOK, DON'T GO OVER THERE AND START BOTHERING DANNY. 203 00:09:36,903 --> 00:09:38,271 I WON'T. 204 00:09:38,271 --> 00:09:39,573 YES, YOU WILL. 205 00:09:39,573 --> 00:09:41,542 NO, NO, I'M NOT. 206 00:09:41,542 --> 00:09:43,409 AND IF I CATCH YOU OVER THERE IN THAT BUILDING, 207 00:09:43,409 --> 00:09:46,446 I'M WHOOPING YOUR FLAT ASS. 208 00:09:47,714 --> 00:09:50,216 AS SOON AS I CAN FIND IT. 209 00:09:50,216 --> 00:09:51,985 IT'S RIGHT BELOW MY LOWER BACK. 210 00:09:51,985 --> 00:09:53,754 OH. MY BACK AND MY ASS ‐‐ 211 00:09:53,754 --> 00:09:55,656 THEY KIND OF BLEND INTO EACH OTHER. 212 00:09:55,656 --> 00:09:59,392 OH, THEY CALL THAT A "BASS." 213 00:09:59,392 --> 00:10:01,602 THEY DO. COPYRIGHT IT. 214 00:10:01,602 --> 00:10:04,004 [ CHUCKLES ] IT'S KIND OF CUTE. 215 00:10:04,004 --> 00:10:07,240 GET YOUR "BASS" UP OUT OF HERE! 216 00:10:07,240 --> 00:10:09,976 WELL, YOU HAVE A "BLASS." 217 00:10:09,976 --> 00:10:11,645 ARE YOU CALLING ME A "BLACK ASS"? 218 00:10:11,645 --> 00:10:13,880 AAH! AAH! 219 00:10:20,854 --> 00:10:23,123 ♪♪♪♪ 220 00:10:23,123 --> 00:10:25,258 [ BELL DINGS ] 221 00:10:28,929 --> 00:10:31,097 THIS PLACE IS FALLING APART WITHOUT ME. 222 00:10:35,001 --> 00:10:37,638 DANNY! 223 00:10:39,606 --> 00:10:41,608 DANNY! 224 00:10:44,645 --> 00:10:46,479 WHAT ARE YOU DOING HERE? 225 00:10:46,479 --> 00:10:48,749 HMM? 226 00:10:48,749 --> 00:10:51,818 NOTHING. 227 00:10:51,818 --> 00:10:54,555 YOU'RE TRYING TO GET IN, AREN'T YOU? 228 00:10:54,555 --> 00:10:55,889 NO, I'M NOT. 229 00:10:55,889 --> 00:10:57,624 YES, YOU ARE. GO ON IN. 230 00:10:57,624 --> 00:11:00,594 AFTER YOU GO INTO YOUR APARTMENT. 231 00:11:00,594 --> 00:11:02,302 OH, I'M GONNA GO INTO MY APARTMENT, 232 00:11:02,302 --> 00:11:05,238 'CAUSE I GOT AN APARTMENT. 233 00:11:05,238 --> 00:11:07,340 BYE, DREW. BYE. 234 00:11:07,340 --> 00:11:09,876 GOING INTO MY APARTMENT. 235 00:11:13,714 --> 00:11:15,415 DANNY! 236 00:11:15,415 --> 00:11:18,084 DANNY! 237 00:11:18,084 --> 00:11:19,720 DANNY. DANNY. 238 00:11:19,720 --> 00:11:21,822 HE'S NOT HERE. HUH? 239 00:11:21,822 --> 00:11:24,057 HE'S NOT HERE. HOW DO YOU KNOW? 240 00:11:24,057 --> 00:11:27,127 BECAUSE I SAW THEM AT THE MOVIES EARLIER. 241 00:11:27,127 --> 00:11:29,696 MOVIE ENDED. 242 00:11:29,696 --> 00:11:30,964 UNH‐UNH. 243 00:11:30,964 --> 00:11:33,466 I KNOW YOU AIN'T STALKING THEM. 244 00:11:33,466 --> 00:11:36,302 I'M NOT. 245 00:11:36,302 --> 00:11:40,073 IT'S JUST A HOODIE. 246 00:11:40,073 --> 00:11:42,509 HE CHANGED THE LOCKS. 247 00:11:45,211 --> 00:11:47,948 YEAH, I‐I KNOW. 248 00:11:47,948 --> 00:11:49,950 YOU DON'T HAVE ANYWHERE TO GO, DO YOU? 249 00:11:49,950 --> 00:11:53,520 HA. YEAH, I DO. 250 00:11:53,520 --> 00:11:57,323 NAH, YOU DON'T. YOU DON'T. 251 00:11:57,323 --> 00:11:59,993 NAH, I DON'T, I DON'T. 252 00:11:59,993 --> 00:12:02,769 DREW, CAN I STAY WITH YOU FOR ONE NIGHT? 253 00:12:02,769 --> 00:12:06,039 WELL, I'VE NEVER. 254 00:12:06,039 --> 00:12:10,210 I MEANT SLEEP IN YOUR PLACE. 255 00:12:10,210 --> 00:12:12,879 OH, I KNOW WHAT YOU MEANT. 256 00:12:12,879 --> 00:12:15,616 PLEASE? PLEASE? 257 00:12:15,616 --> 00:12:17,951 PLEASE? PLEASE? 258 00:12:17,951 --> 00:12:19,920 PL‐PLEASE, SIR. 259 00:12:19,920 --> 00:12:22,589 REMEMBER? REMEMBER? 260 00:12:22,589 --> 00:12:24,525 WE CAN SKIP THAT PART. 261 00:12:24,525 --> 00:12:26,359 YOU GET ONE NIGHT. 262 00:12:26,359 --> 00:12:28,829 ONE NIGHT HERE. BUT I PROMISE YOU, 263 00:12:28,829 --> 00:12:34,300 IF YOU EVEN TRY TO TOUCH ME I WILL CUT YOU. 264 00:12:34,300 --> 00:12:38,505 OKAY, YOU WON'T HAVE TO, BECAUSE IF I TOUCH YOU, 265 00:12:38,505 --> 00:12:41,041 I WILL CUT MYSELF. 266 00:12:43,476 --> 00:12:47,213 OKAY, COOL. LET'S RIDE. 267 00:12:47,213 --> 00:12:48,949 YOU MEAN GO INTO YOUR APARTMENT? 268 00:12:48,949 --> 00:12:51,384 YES. OH, THANK YOU. 269 00:12:51,384 --> 00:12:54,120 MAKE IT FAST. 270 00:12:54,120 --> 00:12:56,657 BUT WATCH YOURSELF. 271 00:12:58,659 --> 00:13:01,401 SUCH A PARADOX. 272 00:13:01,401 --> 00:13:05,739 [ GASPS ] WOW! 273 00:13:05,739 --> 00:13:07,240 WHAT? 274 00:13:07,240 --> 00:13:09,643 [ LAUGHS ] 275 00:13:09,643 --> 00:13:12,779 I FORGOT HOW NICE THIS PLACE IS. 276 00:13:15,448 --> 00:13:18,752 SAM, YOU WERE JUST HERE NOT TOO LONG AGO. 277 00:13:18,752 --> 00:13:20,420 BUT, HEY, WHEN YOU'RE HOMELESS, 278 00:13:20,420 --> 00:13:23,924 EVERYTHING MUST SEEM SO NICE. 279 00:13:23,924 --> 00:13:26,126 IT'S SO TRUE. 280 00:13:26,126 --> 00:13:28,094 AHH! 281 00:13:28,094 --> 00:13:31,732 OHH, THAT SECOND BEDROOM. 282 00:13:31,732 --> 00:13:36,770 WHICH IS USED FOR MY EXTENSIVE WARDROBE. 283 00:13:36,770 --> 00:13:40,173 DREW, HOW CAN YOU AFFORD TO HAVE THIS PLACE? 284 00:13:40,173 --> 00:13:42,576 I MAKE DUE. 285 00:13:42,576 --> 00:13:46,046 NO, YOU CAN'T. I KNOW WHAT YOU MAKE. 286 00:13:46,046 --> 00:13:49,850 NO, YOU DON'T KNOW WHAT I MAKE. 287 00:13:49,850 --> 00:13:52,052 YEAH. 288 00:13:52,052 --> 00:13:55,121 I SEEN THAT CHECK. 289 00:13:55,121 --> 00:13:57,023 YOU SEE, THIS IS EXACTLY 290 00:13:57,023 --> 00:13:59,926 WHY I WOULD NEVER LET YOU LIVE WITH ME. 291 00:13:59,926 --> 00:14:01,434 WHAT DID I DO? 292 00:14:01,434 --> 00:14:04,370 YOU'RE JUST SO NOSY. 293 00:14:04,370 --> 00:14:08,509 YOU'RE ALWAYS GOING THROUGH MY PERSONAL THINGS. 294 00:14:08,509 --> 00:14:10,711 I'VE NEVER BEEN THROUGH YOUR PERSONALS. 295 00:14:10,711 --> 00:14:13,980 RIGHT. ONLY BECAUSE YOU HAVEN'T HAD THE OPPORTUNITY. 296 00:14:16,216 --> 00:14:18,384 YEAH, THAT'S TRUE. 297 00:14:18,384 --> 00:14:21,187 YOU ARE SUCH A PERVERT. 298 00:14:21,187 --> 00:14:25,291 OKAY, BUT LOOK, I ‐‐ I'M SORRY. 299 00:14:25,291 --> 00:14:28,028 YOU KNOW, DANNY IS REALLY MATURE NOW. 300 00:14:28,028 --> 00:14:29,763 HE'S ACTUALLY GROWING UP. 301 00:14:29,763 --> 00:14:34,668 OH, BUT I ‐‐ I DON'T WANT TO GROW UP! 302 00:14:34,668 --> 00:14:36,402 YOU SEE? 303 00:14:36,402 --> 00:14:40,440 I DON'T WANT TO BE ONE OF THOSE OLD PEOPLE. 304 00:14:40,440 --> 00:14:42,208 OH, YOU MEAN ONE OF THOSE PEOPLE 305 00:14:42,208 --> 00:14:44,711 WHO HAVE JOBS AND SALARIES, 306 00:14:44,711 --> 00:14:48,515 AND LLCs, AND S CORPs. 307 00:14:48,515 --> 00:14:51,317 I'LL TAKE AN ESCORT. 308 00:14:51,317 --> 00:14:54,454 BUT ‐‐ BUT YEAH. 309 00:14:54,454 --> 00:14:55,856 BETTER YET SAM, 310 00:14:55,856 --> 00:14:57,591 YOU DON'T WANT TO BE ONE OF THOSE PEOPLE 311 00:14:57,591 --> 00:15:00,567 THAT HAS A ROOF OVER THEIR HEAD? 312 00:15:00,567 --> 00:15:02,202 YEAH! 313 00:15:02,202 --> 00:15:04,270 WAIT, UH... 314 00:15:04,270 --> 00:15:06,540 NO. 315 00:15:06,540 --> 00:15:08,208 OKAY, WHAT ARE WE DOING HERE? 316 00:15:08,208 --> 00:15:10,577 THERE YOU GO WITH THE LAME JOKES. 317 00:15:10,577 --> 00:15:13,313 THIS IS EXACTLY WHAT YOU DO ALL THE TIME, 318 00:15:13,313 --> 00:15:14,815 JUST TO THROW THE SCENT OFF 319 00:15:14,815 --> 00:15:18,051 OF THE TOPIC OF YOU GROWING UP. 320 00:15:18,051 --> 00:15:20,754 WELL... 321 00:15:20,754 --> 00:15:23,256 I'M JUST... 322 00:15:23,256 --> 00:15:25,759 YOU'RE JUST WHAT? 323 00:15:25,759 --> 00:15:27,594 NOTHING. 324 00:15:27,594 --> 00:15:29,362 TELL ME. 325 00:15:29,362 --> 00:15:33,299 SCOOCH. 326 00:15:33,299 --> 00:15:36,870 I'M... 327 00:15:36,870 --> 00:15:38,639 I'M SCARED. 328 00:15:38,639 --> 00:15:41,407 SCARED OF WHAT? 329 00:15:41,407 --> 00:15:42,976 OF FAILING. 330 00:15:42,976 --> 00:15:44,878 [ LAUGHS ] 331 00:15:44,878 --> 00:15:48,682 OOH‐HOO‐HOO, THAT TICKLED ME THERE. 332 00:15:48,682 --> 00:15:51,284 YOU SEE, THIS IS WHY I DON'T TELL YOU ANYTHING. 333 00:15:51,284 --> 00:15:54,555 WAIT, YOU WERE SERIOUS? 334 00:15:54,555 --> 00:15:56,790 YES. 335 00:15:56,790 --> 00:15:58,859 SO YOU'RE SCARED OF FAILING? 336 00:15:58,859 --> 00:16:01,301 YEAH. 337 00:16:01,301 --> 00:16:05,639 OKAY, SAM, BUT THAT DOESN'T MEAN THAT YOU SHOULDN'T TRY. 338 00:16:05,639 --> 00:16:07,574 I KNOW THAT. 339 00:16:07,574 --> 00:16:09,275 SO, WHY DON'T YOU? 340 00:16:09,275 --> 00:16:14,047 WELL, IT ‐‐ Y‐YOU DON'T UNDERSTAND. 341 00:16:14,047 --> 00:16:16,517 ALL MY LIFE, EVERYTHING'S JUST BEEN HANDED TO ME. 342 00:16:16,517 --> 00:16:19,085 IT'S SO EASY FOR ME. AND THEN ‐‐ 343 00:16:19,085 --> 00:16:21,888 AND THEN I GREW UP, AND IT'S JUST SO MUCH HARDER. 344 00:16:21,888 --> 00:16:24,090 EVERY LITTLE ‐‐ EVERY THING I DO ‐‐ 345 00:16:24,090 --> 00:16:25,659 EVERY LITTLE TINY THING 346 00:16:25,659 --> 00:16:28,695 IS LIKE CARRYING A BOULDER UP A MOUNTAIN. 347 00:16:30,731 --> 00:16:32,498 I'M SORRY, I WAS THINKING ABOUT 348 00:16:32,498 --> 00:16:34,300 WHAT I'M GOING TO WEAR TOMORROW. 349 00:16:34,300 --> 00:16:36,637 I JUST COMPLETELY ZONED OUT. 350 00:16:36,637 --> 00:16:38,672 BUT, UH... 351 00:16:38,672 --> 00:16:42,075 WHAT YOU'RE SAYING, BRO, I MEAN, IT SOUNDS LIKE MOST OF US. 352 00:16:42,075 --> 00:16:44,444 IT DOES? YEAH. 353 00:16:44,444 --> 00:16:47,413 LOOK AT ME. 354 00:16:47,413 --> 00:16:49,783 IT'S HARD TO. TO LOOK AT ME? 355 00:16:49,783 --> 00:16:51,685 BECAUSE OF ALL YOUR FEATURES. 356 00:16:51,685 --> 00:16:53,754 THEY'RE NOT PLEASANT TO LOOK AT. 357 00:16:55,956 --> 00:16:59,025 WELL, WHAT ‐‐ WHAT ABOUT YOU? 358 00:16:59,025 --> 00:17:01,502 YOU'RE DOING SO WELL. 359 00:17:01,502 --> 00:17:06,039 ALL MY LIFE, I HAD TO FIGHT. 360 00:17:06,039 --> 00:17:09,510 ALL MY LIFE. 361 00:17:09,510 --> 00:17:13,814 MY DADDY ‐‐ TONY. 362 00:17:13,814 --> 00:17:16,550 TROY'S DADDY. 363 00:17:16,550 --> 00:17:19,520 THAT'S MY DAMN UNCLE. 364 00:17:19,520 --> 00:17:21,988 NO, BUT SERIOUSLY. 365 00:17:21,988 --> 00:17:24,424 I HAD TO WORK FOR EVERYTHING, OKAY. 366 00:17:24,424 --> 00:17:27,861 NOTHING WAS HANDED TO ME IN MY ADULT LIFE. 367 00:17:27,861 --> 00:17:30,731 YEAH, AND YOU'RE DOING SO WELL. 368 00:17:30,731 --> 00:17:32,498 WELL, YOU GOT A POINT RIGHT THERE. 369 00:17:32,498 --> 00:17:35,702 YOU DEFINITELY DO. 370 00:17:35,702 --> 00:17:37,871 [ SIGHS ] 371 00:17:37,871 --> 00:17:40,006 YOU ‐‐ YOU ARE, TOO. YOU ARE TOO. 372 00:17:40,006 --> 00:17:42,943 YOU ‐‐ YOU ARE. YOU ARE. 373 00:17:42,943 --> 00:17:45,779 I DON'T EVEN HAVE A PLACE. 374 00:17:45,779 --> 00:17:47,714 WELL, YOU'RE RIGHT ABOUT THAT. 375 00:17:50,283 --> 00:17:53,620 [ SIGHS ] WELL, YOU DO NOW. 376 00:17:55,522 --> 00:17:57,891 I DO? 377 00:18:00,060 --> 00:18:01,602 YES. 378 00:18:01,602 --> 00:18:05,271 [ RETCHING ] 379 00:18:05,271 --> 00:18:07,040 REALLY? 380 00:18:07,040 --> 00:18:10,076 YOU CAN STAY HERE. 381 00:18:10,076 --> 00:18:12,713 FOR ONE NIGHT! 382 00:18:12,713 --> 00:18:14,180 OKAY. 383 00:18:14,180 --> 00:18:17,784 WE'LL START WITH ONE. 384 00:18:17,784 --> 00:18:20,386 MAYBE I'LL LET YOU LIVE HERE, 385 00:18:20,386 --> 00:18:24,157 BUT, UH, YOU GOT TO PAY YOU'RE RENT BY THE 1st. 386 00:18:24,157 --> 00:18:26,359 OKAY. 387 00:18:26,359 --> 00:18:28,228 AND THE 15th. 388 00:18:28,228 --> 00:18:32,766 16, 17, 18, 19, 20. 389 00:18:32,766 --> 00:18:35,035 MATTER OF FACT, I NEED YOU TO PAY ME EVERY DAY. 390 00:18:37,070 --> 00:18:40,907 I'LL PAY YOU ON THE 1st. 391 00:18:40,907 --> 00:18:44,010 AND, SAM, I DON'T WANT ANY LOOSE WOMEN IN THIS HOUSE ‐‐ 392 00:18:44,010 --> 00:18:45,278 NOT IN MY HOUSE. 393 00:18:45,278 --> 00:18:47,881 OKAY, I'LL MAKE SURE THEY'RE ALL TIGHT. 394 00:18:49,850 --> 00:18:52,018 YOU SEE? 395 00:18:52,018 --> 00:18:54,955 I'M SORRY. IT JUST ‐‐ 396 00:18:54,955 --> 00:18:56,222 SAM. 397 00:18:56,222 --> 00:18:57,591 YEAH? 398 00:18:57,591 --> 00:19:01,334 IF I EVEN CATCH YOU SNIFFING MY PANTIES... 399 00:19:03,203 --> 00:19:04,805 YOU GOT IT? 400 00:19:04,805 --> 00:19:07,774 OKAY, DEAL. 401 00:19:07,774 --> 00:19:10,176 NO DEAL, HOWIE. 402 00:19:12,513 --> 00:19:14,247 ALL RIGHT. 403 00:19:14,247 --> 00:19:16,182 THIS IS JUST A TRIAL. 404 00:19:18,451 --> 00:19:20,486 THANK YOU. 405 00:19:26,226 --> 00:19:28,862 ♪♪♪♪ 406 00:19:28,862 --> 00:19:30,831 THANK YOU. 407 00:19:30,831 --> 00:19:32,666 YOU'RE WELCOME. 408 00:19:32,666 --> 00:19:35,802 OH, AND, UH, HEY. 409 00:19:35,802 --> 00:19:37,203 YEAH? 410 00:19:37,203 --> 00:19:39,640 THANKS FOR THE TALK. 411 00:19:39,640 --> 00:19:43,544 WELL, THANK YOU FOR BEING HONEST. 412 00:19:43,544 --> 00:19:48,381 HEY, UH, CAN WE GO BACK TO THE INSULTS IN THE MORNING? 413 00:19:48,381 --> 00:19:50,483 THE MORNING? 414 00:19:52,018 --> 00:19:54,054 SHOOT, I WAS THINKING RIGHT NOW. 415 00:19:54,054 --> 00:19:56,690 OH! [LAUGHS] OKAY, COOL. 416 00:19:56,690 --> 00:19:59,793 UH... MY LITTLE ALLEN WRENCH. 417 00:20:02,168 --> 00:20:06,139 YOU GOT IT, MY PETRI DISH. 418 00:20:06,139 --> 00:20:08,542 WE SHOULD SLEEP ON IT, RIGHT? 419 00:20:08,542 --> 00:20:11,444 YEAH, YEAH. I DON'T ‐‐ WE CAN DO BETTER. 420 00:20:11,444 --> 00:20:13,046 WE CAN. YEAH. 421 00:20:13,046 --> 00:20:15,248 WELL, HEY, UH, GOOD NIGHT. 422 00:20:15,248 --> 00:20:17,183 YOU CAN SLEEP ON THE COUCH. 423 00:20:17,183 --> 00:20:19,052 OH. 424 00:20:19,052 --> 00:20:22,022 YOU GOT ON YOUR DIAPERS, RIGHT? 425 00:20:22,022 --> 00:20:24,858 ALL DAY, EVERY DAY. 426 00:20:24,858 --> 00:20:27,828 'CAUSE I CAN GO GET THE PLASTIC. 427 00:20:27,828 --> 00:20:31,431 MY MOMMA GAVE ME A REAL NICE SET OF PLASTIC. 428 00:20:31,431 --> 00:20:34,500 ALL RIGHT, OKAY. THAT'S ENOUGH. 429 00:20:34,500 --> 00:20:36,637 YEAH, GET THE PLASTIC. 430 00:20:38,138 --> 00:20:40,741 GOOD NIGHT, DREW. GOOD NIGHT. 431 00:20:40,741 --> 00:20:44,177 HEY, IF IT GETS A LITTLE NOISY BACK HERE... 432 00:20:46,079 --> 00:20:48,314 JUST TUNE IT OUT. 433 00:20:52,185 --> 00:20:54,688 THANKS AGAIN. 27882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.