Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:09,876
Hattie: AHH!
2
00:00:09,876 --> 00:00:12,579
AW, NO, HELL NO.
3
00:00:12,579 --> 00:00:14,881
WHAT? I DID NOTHING, DAMN IT.
4
00:00:14,881 --> 00:00:16,517
[ KNOCK ON DOOR ]
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,119
Floyd: HATTIE!
6
00:00:19,119 --> 00:00:21,054
FLOYD?
7
00:00:21,054 --> 00:00:24,357
WHO THE HELL ELSE IS IT?
8
00:00:24,357 --> 00:00:26,126
FLOYD.
9
00:00:26,126 --> 00:00:27,794
OPEN THE DOOR, HATTIE.
10
00:00:27,794 --> 00:00:30,196
FLOYD.
11
00:00:31,364 --> 00:00:32,498
FLOYD.
‐COME OVER HERE TO ‐‐
12
00:00:32,498 --> 00:00:37,904
OH,
GET THE HELL OFF OF ME.
13
00:00:37,904 --> 00:00:40,907
I LOVE YOU SO MUCH FLOYD.
14
00:00:40,907 --> 00:00:43,944
‐OH, NO.
‐WHAT?
15
00:00:43,944 --> 00:00:47,514
THIS MUST BE BAD.
16
00:00:47,514 --> 00:00:50,851
WELL,
WHY YOU SAY THAT, FLOYD?
17
00:00:50,851 --> 00:00:54,220
IT MUST BE REALLY BAD.
18
00:00:54,220 --> 00:00:57,090
SHUT THE HELL UP, FLOYD.
19
00:00:57,090 --> 00:01:00,093
OH, WHAT THE HELL
YOU GOT ON, MAN?
20
00:01:00,093 --> 00:01:03,403
THIS HERE'S MY NIGHTGOWN.
21
00:01:03,403 --> 00:01:06,372
YOU LOOK LIKE
COTTON CANDY.
22
00:01:06,372 --> 00:01:07,908
MELT IN YOUR MOUTH.
23
00:01:07,908 --> 00:01:10,677
AWW, OHHH.
24
00:01:10,677 --> 00:01:12,613
NO, MA'AM.
25
00:01:12,613 --> 00:01:15,115
YOU LOOK LIKE
50 SHADES OF UGLY.
26
00:01:17,150 --> 00:01:19,753
FLOYD!
27
00:01:19,753 --> 00:01:21,722
HATTIE, DON'T EVEN SAY IT.
DON'T EVEN SAY IT.
28
00:01:21,722 --> 00:01:23,423
SAY WHAT?
29
00:01:23,423 --> 00:01:24,891
YOU CALLED ME OVER HERE
THIS TIME OF THE NIGHT,
30
00:01:24,891 --> 00:01:27,493
THIS LATE.
WHAT IS IT?
31
00:01:27,493 --> 00:01:31,297
I GOT A PROBLEM, FLOYD.
32
00:01:31,297 --> 00:01:33,767
HELL,
EVERYBODY KNOW THAT.
33
00:01:33,767 --> 00:01:36,603
AND I NEED YOUR HELP,
FLOYD.
34
00:01:36,603 --> 00:01:39,005
I DON'T LIKE
THE SOUND OF THAT.
35
00:01:39,005 --> 00:01:41,775
THANK YOU FOR COMING,
FLOYD.
36
00:01:41,775 --> 00:01:43,610
HATTIE, WHAT IS IT?
37
00:01:43,610 --> 00:01:45,979
I NEED YOU, FLOYD.
38
00:01:45,979 --> 00:01:48,214
IT'S BAD, REAL BAD.
39
00:01:48,214 --> 00:01:50,250
YOU KNOW WHAT?
MNH‐MNH.
40
00:01:50,250 --> 00:01:51,585
I'M NOT GONNA GIVE YOU
MY BODY, HATTIE.
41
00:01:51,585 --> 00:01:52,986
I'M SORRY.
42
00:01:52,986 --> 00:01:54,254
AND I DRAW THE LINE
RIGHT THERE.
43
00:01:54,254 --> 00:01:56,056
MNH‐MNH.
44
00:01:56,056 --> 00:01:58,525
FLOYD, I WOULDN'T TOUCH YOU
WITH A 10‐FOOT POLE
45
00:01:58,525 --> 00:02:01,935
IF SOMEBODY PAID ME.
46
00:02:01,935 --> 00:02:03,770
WELL, YOU'RE DRESSED LIKE THIS,
THIS TIME OF THE NIGHT
47
00:02:03,770 --> 00:02:07,240
AND THEN YOU AIN'T
TRYING TO SEDUCE ME?
48
00:02:07,240 --> 00:02:10,276
HELL NO, BOY!
49
00:02:10,276 --> 00:02:13,580
ARE YOU SURE?
50
00:02:13,580 --> 00:02:14,948
YEAH, I'M SURE.
51
00:02:14,948 --> 00:02:16,416
AND IF I'D HAVE WANTED YOU,
52
00:02:16,416 --> 00:02:18,685
I WOULD HAVE HAD YOU
AT HELLO.
53
00:02:20,954 --> 00:02:25,559
YEAH, BUT YOUR BREATH
WOULD'VE ME AT HELL NO!
54
00:02:25,559 --> 00:02:27,694
FLOYD!
55
00:02:27,694 --> 00:02:30,831
I NEED YOU, FLOYD.
56
00:02:30,831 --> 00:02:32,799
FOR WHAT, HATTIE?
57
00:02:32,799 --> 00:02:36,870
FLOYD, GO UPSTAIRS.
58
00:02:36,870 --> 00:02:38,271
I'M GETTING THE HELL
UP OUT OF HERE.
59
00:02:38,271 --> 00:02:39,673
UNH‐UNH, UNH‐UNH,
UNH‐UNH!
60
00:02:39,673 --> 00:02:41,908
MOVE, HATTIE.
COME ON NOW.
61
00:02:41,908 --> 00:02:46,012
FLOYD,
GO UPSTAIRS AND SEE.
62
00:02:46,012 --> 00:02:49,282
I'M NOT GOING
TO YOUR ROOM, HATTIE.
63
00:02:49,282 --> 00:02:51,585
BUT YOU HAVE TO, FLOYD.
64
00:02:51,585 --> 00:02:54,721
‐NO, MA'AM.
‐PLEASE, FLOYD.
65
00:02:54,721 --> 00:02:57,023
NO, HATTIE.
66
00:02:57,023 --> 00:03:00,226
PLEASE, PLEASE, FLOYD.
67
00:03:00,226 --> 00:03:01,802
YOU KNOW, YOU DOWN LIKE
THAT REMINDS ME
68
00:03:01,802 --> 00:03:04,070
OF THIS SEXY YOUNG THING
I WAS WITH ONE TIME.
69
00:03:04,070 --> 00:03:07,173
‐FLOYD!
‐OOH.
70
00:03:07,173 --> 00:03:10,777
DON'T NEVER REMEMBER ME
ON MY KNEES, FLOYD.
71
00:03:13,146 --> 00:03:14,715
FLOYD, FLOYD!
72
00:03:14,715 --> 00:03:17,618
‐WHAT?
‐GO UPSTAIRS.
73
00:03:17,618 --> 00:03:21,154
I SAID NO.
74
00:03:21,154 --> 00:03:26,660
FLOYD, BUT THIS IS BAD ‐‐
REAL BAD.
75
00:03:26,660 --> 00:03:28,228
OH...
76
00:03:28,228 --> 00:03:31,331
OH...
77
00:03:31,331 --> 00:03:32,398
OH, NO.
78
00:03:32,398 --> 00:03:34,300
NO, NO, NO.
79
00:03:34,300 --> 00:03:35,869
WHAT?
80
00:03:35,869 --> 00:03:38,739
WHERE'S THE BODY?
81
00:03:38,739 --> 00:03:41,241
GO UPSTAIRS, FLOYD.
82
00:03:49,149 --> 00:03:52,185
♪♪♪♪
83
00:04:01,101 --> 00:04:03,369
WHAT?
84
00:04:03,369 --> 00:04:05,005
IT'S UPSTAIRS.
85
00:04:05,005 --> 00:04:07,440
MNH‐MNH.
I'M NOT GOING UP TO YOUR ROOM.
86
00:04:07,440 --> 00:04:09,976
I'M SERIOUS.
‐BUT YOU HAVE TO, FLOYD.
87
00:04:09,976 --> 00:04:12,012
THERE'S TWO THINGS
I'M NOT GONNA DO,
88
00:04:12,012 --> 00:04:13,847
ALL RIGHT?
I'M NOT GOING UPSTAIRS.
89
00:04:13,847 --> 00:04:15,982
AND I'M NOT GONNA
HELP YOU HIDE A BODY.
90
00:04:15,982 --> 00:04:18,251
‐THAT'S TWO?
‐THAT'S TWO, RIGHT.
91
00:04:18,251 --> 00:04:22,022
WHAT MAKES YOU THINK
IT'S ABOUT HIDING A BODY?
92
00:04:22,022 --> 00:04:23,957
YOU CALL ME OVER HERE
THIS TIME OF NIGHT,
93
00:04:23,957 --> 00:04:25,792
OH, IT'S ABOUT A BODY.
94
00:04:25,792 --> 00:04:27,360
WE'VE DONE THIS BEFORE.
95
00:04:27,360 --> 00:04:29,996
NO, IT'S NOT.
96
00:04:29,996 --> 00:04:32,566
HATTIE,
WHO DID YOU KILL?
97
00:04:32,566 --> 00:04:34,834
NOBODY.
98
00:04:34,834 --> 00:04:36,102
HATTIE.
99
00:04:36,102 --> 00:04:38,872
I DIDN'T.
I DIDN'T KILL ANYBODY.
100
00:04:38,872 --> 00:04:39,906
HATTIE.
101
00:04:39,906 --> 00:04:42,208
I DIDN'T DO IT ON PURPOSE,
FLOYD.
102
00:04:44,444 --> 00:04:45,445
WHAT?
103
00:04:45,445 --> 00:04:47,814
HE BECAME WEAK AS HELL.
104
00:04:47,814 --> 00:04:48,882
WHAT?
105
00:04:48,882 --> 00:04:52,318
YEAH, SO, FLOYD.
106
00:04:52,318 --> 00:04:53,520
WELL, WHO IS IT?
107
00:04:53,520 --> 00:04:55,822
VERNON.
108
00:04:55,822 --> 00:04:57,057
VERNON?
109
00:04:57,057 --> 00:05:00,634
YEAH. HE DEAD.
110
00:05:00,634 --> 00:05:02,636
HATTIE.
111
00:05:02,636 --> 00:05:04,605
YEAH.
112
00:05:04,605 --> 00:05:07,541
YOU'RE GETTING
TOO OLD FOR THAT.
113
00:05:07,541 --> 00:05:09,375
YEAH, HE WAS TOO.
114
00:05:11,377 --> 00:05:14,214
WELL, HOW DID HE DIE?
115
00:05:14,214 --> 00:05:16,517
ON TOP OF ME.
116
00:05:16,517 --> 00:05:18,384
[ GAGS ]
117
00:05:18,384 --> 00:05:20,220
I KNOW, FLOYD, I KNOW.
118
00:05:20,220 --> 00:05:23,657
I KNOW, FLOYD.
119
00:05:23,657 --> 00:05:25,391
HATTIE!
120
00:05:25,391 --> 00:05:26,660
FLOYD!
121
00:05:26,660 --> 00:05:30,330
YOU KNOW I'M STILL JUBILANT
AND VIBRANT.
122
00:05:30,330 --> 00:05:33,266
[ SPUTTERS ]
123
00:05:33,266 --> 00:05:34,701
JUBILANT AND VIBRANT?
124
00:05:34,701 --> 00:05:37,337
THAT'S WHAT I SAID,
JUBILANT AND VIBRANT.
125
00:05:37,337 --> 00:05:39,973
HATTIE!
126
00:05:39,973 --> 00:05:43,009
NOW, YOU KNOW, I'M INTO
THE DOMINATRIX AND EVERYTHING.
127
00:05:43,009 --> 00:05:45,812
YOU ‐‐ YOU KNOW WHAT?
JUST STOP IT.
128
00:05:45,812 --> 00:05:48,081
DON'T SAY THAT EVER AGAIN.
JUST STOP IT.
129
00:05:48,081 --> 00:05:51,552
YEAH,
BUT HE LIKED THE WHIPS.
130
00:05:51,552 --> 00:05:54,287
‐HATTIE.
‐AND THE CHAINS.
131
00:05:54,287 --> 00:05:58,324
‐JUST STOP.
‐AND THE CORN BREAD.
132
00:05:58,324 --> 00:06:01,968
YOU GO EAT
YOUR CORN BREAD.
133
00:06:01,968 --> 00:06:04,404
NOT THE CORN BREAD.
134
00:06:04,404 --> 00:06:08,609
YEAH, HE LIKES THAT
FROM THE RESTAURANT.
135
00:06:08,609 --> 00:06:11,512
BUT HE COULDN'T
REMEMBER THE SAFE WORD.
136
00:06:11,512 --> 00:06:13,113
WHAT THE HELL
WAS THE SAFE WORD?
137
00:06:13,113 --> 00:06:15,015
BITCH,
YOU'RE CHOKING ME.
138
00:06:17,217 --> 00:06:19,653
CORN BREAD?
THAT'S KINKY AS HELL.
139
00:06:19,653 --> 00:06:22,789
SAFE WORD?
140
00:06:22,789 --> 00:06:24,490
YEAH.
141
00:06:24,490 --> 00:06:26,126
‐HATTIE.
‐HUH?
142
00:06:26,126 --> 00:06:28,161
VERNON IS MARRIED.
143
00:06:28,161 --> 00:06:31,031
I KNOW.
144
00:06:31,031 --> 00:06:35,001
AND I TOLD THE LORD,
IF HE HIT ME,
145
00:06:35,001 --> 00:06:36,870
I WOULD NOT BE A BAD WHORE.
146
00:06:36,870 --> 00:06:39,239
I WOULD NOT BE A BAD WHORE.
147
00:06:39,239 --> 00:06:42,308
I WOULD NOT BE
A BAD WHORE ANYMORE.
148
00:06:42,308 --> 00:06:45,078
I WOULD BE A GOOD WHORE.
149
00:06:45,078 --> 00:06:46,580
THAT PRAYER DIDN'T GET
NO HIGHER THAN THE CEILING.
150
00:06:46,580 --> 00:06:49,382
OHH.
151
00:06:49,382 --> 00:06:50,951
THAT'S WHY I'M NOT
GONNA HELP YOU.
152
00:06:50,951 --> 00:06:52,619
BUT YOU HAVE TO.
153
00:06:52,619 --> 00:06:53,654
MNH‐MNH, NO,
I'M CALLING THE POLICE.
154
00:06:53,654 --> 00:06:55,155
‐UNH‐UNH!
‐MM‐HMM.
155
00:06:55,155 --> 00:06:58,959
UNH‐UNH, FLOYD.
DON'T CALL THE POLICE.
156
00:06:58,959 --> 00:07:01,301
IF YOU ‐‐
IF YOU CALL THE POLICE,
157
00:07:01,301 --> 00:07:03,136
THEY'RE GONNA
TAKE ME TO JAIL.
158
00:07:03,136 --> 00:07:04,738
[ LAUGHS ]
159
00:07:04,738 --> 00:07:08,074
I KNOW.
160
00:07:08,074 --> 00:07:11,311
WHY THE HELL YOU LAUGHING,
FLOYD?
161
00:07:11,311 --> 00:07:13,514
I MEAN, JUST THE THOUGHT
OF SEEING YOU BEHIND BARS
162
00:07:13,514 --> 00:07:16,650
JUST MAKES ME LAUGH.
163
00:07:16,650 --> 00:07:18,351
FLOYD,
I'M IN A BAD PREDICAMENT.
164
00:07:18,351 --> 00:07:21,187
‐OKAY.
‐THIS HERE A BAD SITUATION.
165
00:07:21,187 --> 00:07:23,156
OKAY,
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
166
00:07:23,156 --> 00:07:25,025
OKAY.
167
00:07:25,025 --> 00:07:28,128
GO UPSTAIRS.
168
00:07:28,128 --> 00:07:32,966
STILL, WHY DO I HAVE TO
GO UPSTAIRS AND SEE HIM?
169
00:07:32,966 --> 00:07:36,302
'CAUSE HE'S DEAD.
170
00:07:36,302 --> 00:07:37,771
ARE YOU SURE HE'S DEAD?
171
00:07:37,771 --> 00:07:41,174
I KNOW A DEAD MAN
WHEN I SEE ONE.
172
00:07:41,174 --> 00:07:43,243
WELL, DID YOU CHECK HIM
OR SOMETHING?
173
00:07:43,243 --> 00:07:45,712
I DID.
I CHECKED HIM FOR A PULSE.
174
00:07:45,712 --> 00:07:49,282
CAN YOU STOP BEING
A FREAK FOR A MINUTE?
175
00:07:49,282 --> 00:07:51,384
WHAT?
I'M NOT BEING A FREAK.
176
00:07:51,384 --> 00:07:54,487
I WAS JUST CHECKING
FOR A PULSE.
177
00:07:54,487 --> 00:07:56,056
YOU KNOW WHAT, I DON'T
EVEN WANT TO HEAR THIS.
178
00:07:56,056 --> 00:07:58,458
I REALLY DON'T.
I'M CALLING THE POLICE.
179
00:07:58,458 --> 00:08:01,067
BUT, FLOYD, DON'T CALL
THE PO‐PO ON ME, PLEASE.
180
00:08:01,067 --> 00:08:02,836
I DON'T WANT
TO HEAR THIS, HATTIE.
181
00:08:02,836 --> 00:08:05,471
FLOYD,
GO CHECK FOR THE PULSE.
182
00:08:05,471 --> 00:08:07,708
‐NO WAY.
‐PLEASE, FLOYD.
183
00:08:07,708 --> 00:08:11,578
I'M TELLING YOU
I'M CALLING THE POLICE.
184
00:08:11,578 --> 00:08:15,181
FLOYD, DON'T TURN ME IN
TO THE PO‐PO.
185
00:08:15,181 --> 00:08:16,416
I WON'T BE ABLE TO DO IT.
186
00:08:16,416 --> 00:08:18,084
I JUST, I AIN'T GONNA
BE ABLE TO DO IT.
187
00:08:18,084 --> 00:08:19,319
I'M SORRY.
IT'S TOO LATE.
188
00:08:19,319 --> 00:08:23,624
OH, I THOUGHT YOU'RE
MY ACE COOM BOOM.
189
00:08:23,624 --> 00:08:27,661
I WAS YOUR ACE COOM BOOM
BUT NOT ANYMORE.
190
00:08:27,661 --> 00:08:32,633
THIS IS HORRIBLE.
PLEASE, FLOYD.
191
00:08:32,633 --> 00:08:34,835
OKAY.
ALL RIGHT. FINE.
192
00:08:34,835 --> 00:08:37,804
‐AT LEAST GO CHECK HIM FOR ME.
‐OKAY, NOW, LOOK.
193
00:08:37,804 --> 00:08:39,940
NOW, IF I GO UP HERE,
IS THERE ANYTHING
194
00:08:39,940 --> 00:08:42,576
THAT I DON'T NEED TO SEE
BEFORE I GO UP THERE NOW?
195
00:08:42,576 --> 00:08:45,411
I CAN'T MAKE
NO PROMISES.
196
00:08:45,411 --> 00:08:47,548
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
‐YOU KNOW WHAT?
197
00:08:47,548 --> 00:08:51,752
NEVER MIND. I SHOULDN'T
SEE YOU IN ALL THIS.
198
00:08:51,752 --> 00:08:54,187
HELL NO.
199
00:08:54,187 --> 00:08:57,524
SOMEBODY SOLD YOU THAT.
200
00:08:57,524 --> 00:09:01,401
NO, I MADE IT MYSELF.
201
00:09:01,401 --> 00:09:05,371
A BIGGER CRIME.
202
00:09:05,371 --> 00:09:08,509
‐GO UP THERE.
‐ALL RIGHT, I'M GOING.
203
00:09:08,509 --> 00:09:11,044
QUIT ACTING LIKE
A LITTLE OLD BIATCH.
204
00:09:13,413 --> 00:09:16,583
WELL,
YOU COME UP HERE THEN.
205
00:09:16,583 --> 00:09:18,819
GO ON NOW, FLOYD.
GO ON UPSTAIRS.
206
00:09:18,819 --> 00:09:20,320
COME ON. TAKE ANOTHER STEP.
COME ON.
207
00:09:20,320 --> 00:09:24,457
GET GOING.
ASSESS THE SITUATION.
208
00:09:24,457 --> 00:09:26,993
ARE YOU SURE HE'S DEAD?
209
00:09:27,728 --> 00:09:30,531
[ SHUDDERS ]
210
00:09:33,166 --> 00:09:34,635
I CAN'T DO IT.
211
00:09:34,635 --> 00:09:35,836
I CAN'T DO IT.
212
00:09:35,836 --> 00:09:36,870
I CAN'T DO IT.
213
00:09:36,870 --> 00:09:38,471
‐FLOYD!
‐WHAT?
214
00:09:38,471 --> 00:09:40,907
GO ON NOW. GO.
215
00:09:40,907 --> 00:09:43,476
COME ON UP HERE.
COME ON.
216
00:09:43,476 --> 00:09:46,279
JUST CHECK AND SEE
IF THE MAN IS DEAD.
217
00:09:46,279 --> 00:09:47,648
WHAT THE HELL
DID YOU JUST SAY?
218
00:09:47,648 --> 00:09:49,449
I KNOW I DID ‐‐
I PUT IT DOWN AND ALL
219
00:09:49,449 --> 00:09:54,521
BUT I DIDN'T MEAN ‐‐
MEAN IT TO THE DEATH.
220
00:09:54,521 --> 00:09:56,890
I DIDN'T
MEAN IT LIKE THAT, HOMEY.
221
00:09:56,890 --> 00:10:01,101
OH, FLOYD, GO SEE.
222
00:10:01,101 --> 00:10:03,970
I DON'T WANT TO GO.
223
00:10:03,970 --> 00:10:05,672
HERE I GO.
224
00:10:05,672 --> 00:10:07,974
GOING IN.
225
00:10:07,974 --> 00:10:10,343
AAAH!
226
00:10:10,343 --> 00:10:13,313
HELL NO.
I THINK I SAW HIM MOVE.
227
00:10:13,313 --> 00:10:15,816
OOH‐HOO!
HATTIE, GO GET HIM.
228
00:10:15,816 --> 00:10:18,885
COME ON, BRO.
COME ON.
229
00:10:18,885 --> 00:10:20,954
FLOYD,
GET THE HELL OFF ME.
230
00:10:20,954 --> 00:10:22,689
I AIN'T HEARD
THAT DOOR SQUEAKING.
231
00:10:22,689 --> 00:10:25,091
EVERY DOOR
IN MY HOUSE SQUEAKS.
232
00:10:25,091 --> 00:10:27,661
I NEED TO OIL THEM.
233
00:10:27,661 --> 00:10:30,296
YOU SHOULD'VE OILED HIM UP.
234
00:10:30,296 --> 00:10:31,932
I DID.
235
00:10:31,932 --> 00:10:33,433
BUT HE WAS JUST
LIKE THE TIN MAN.
236
00:10:33,433 --> 00:10:36,737
HE HAD NO HEART,
NO OIL...
237
00:10:36,737 --> 00:10:38,539
WELL...
238
00:10:38,539 --> 00:10:41,675
HE WAS AN OLD FREAK.
239
00:10:41,675 --> 00:10:43,009
YEAH.
240
00:10:43,009 --> 00:10:44,377
HEY, ARE YOU SURE?
241
00:10:44,377 --> 00:10:47,514
YEAH.
I LIKES TO GET IT ON.
242
00:10:47,514 --> 00:10:51,117
BUT I DIDN'T MEAN
TO GET IT ON THAT MUCH.
243
00:10:51,117 --> 00:10:55,021
OHH, HOOO, HOOOO.
244
00:10:55,021 --> 00:10:59,560
HATTIE, I HATE YOU.
245
00:10:59,560 --> 00:11:02,335
I LOVE YOU, FLOYD.
246
00:11:02,335 --> 00:11:05,238
‐I'M GOING IN.
‐OKAY. GO HARD.
247
00:11:07,340 --> 00:11:11,512
IS HE ALL RIGHT, FLOYD?
248
00:11:11,512 --> 00:11:14,147
FLOYD!
249
00:11:14,147 --> 00:11:15,649
FLOYD?
250
00:11:23,089 --> 00:11:25,626
YOU'RE GOING TO HELL.
251
00:11:28,494 --> 00:11:29,930
IS HE ALL RIGHT?
252
00:11:29,930 --> 00:11:31,798
WHAT HAPPENED UP THERE?
253
00:11:31,798 --> 00:11:34,801
DUCT TAPE, HATTIE?
REALLY?
254
00:11:34,801 --> 00:11:37,571
IT'S ‐‐ IT'S ‐‐
IT'S BETTER THAN CHICKEN WIRE.
255
00:11:39,773 --> 00:11:43,476
NO, HE AIN'T ALL RIGHT.
HE'S DEAD.
256
00:11:43,476 --> 00:11:46,713
DAMN!
257
00:11:46,713 --> 00:11:48,682
YOU KNOW WHAT?
258
00:11:48,682 --> 00:11:51,785
SEE WAS HE WAS TAKING
THAT LITTLE PILL,
259
00:11:51,785 --> 00:11:53,687
A LITTLE BLUE PILL.
260
00:11:56,022 --> 00:11:58,491
YES, FLOYD, HE WAS.
261
00:12:06,740 --> 00:12:08,241
FLOYD?
262
00:12:08,241 --> 00:12:09,610
FOR REAL?
263
00:12:09,610 --> 00:12:11,077
YEP, HE'S DEAD.
264
00:12:11,077 --> 00:12:14,147
DAMN!
265
00:12:14,147 --> 00:12:15,849
WHAT DID YOU DO TO HIM?
266
00:12:15,849 --> 00:12:18,184
I DIDN'T DO ANYTHING TO HIM.
267
00:12:18,184 --> 00:12:20,153
YOU HAD TO HAVE
DONE SOMETHING.
268
00:12:20,153 --> 00:12:23,089
I DIDN'T DO NOTHING BUT
PUT THIS BIG BODY OVER HIM.
269
00:12:23,089 --> 00:12:24,825
[ GAGS ]
270
00:12:24,825 --> 00:12:27,427
WELL,
THAT'S ENOUGH [GAGS]
271
00:12:27,427 --> 00:12:30,330
TO KILL A MAN.
272
00:12:30,330 --> 00:12:32,432
FLOYD, DON'T SAY THAT.
273
00:12:32,432 --> 00:12:36,169
WHY'D YOU HAVE TO
TIE HIM UP?
274
00:12:36,169 --> 00:12:39,940
HE LIKES IT. HE LIKES IT.
275
00:12:39,940 --> 00:12:43,877
BUT THE CAR BATTERY
AND THE JUMPER CABLES?
276
00:12:43,877 --> 00:12:45,912
HEY, SHOCK VALUE, DUDE.
277
00:12:47,948 --> 00:12:51,417
YOU OLD‐SCHOOL FREAK.
278
00:12:51,417 --> 00:12:52,719
LOOK,
I'M CALLING THE POLICE.
279
00:12:52,719 --> 00:12:54,087
‐FLOYD.
‐MNH‐MNH. DAMN THIS.
280
00:12:54,087 --> 00:12:56,557
WE NEED TO GET YOU
OFF THE STREETS.
281
00:12:56,557 --> 00:12:59,059
FLOYD, DON'T CALL
THE PO‐PO ON ME.
282
00:12:59,059 --> 00:13:01,027
LOOK,
I'M CALLING THEM NOW.
283
00:13:01,027 --> 00:13:06,206
WELL, GUESS IT'S ABOUT TIME
TO GO ON UP THE RIVER.
284
00:13:06,206 --> 00:13:10,110
WHILE YOU'RE GOING,
MAKE SURE YOU WASH IN IT.
285
00:13:10,110 --> 00:13:12,979
THIS IS JUST TERRIBLE.
286
00:13:12,979 --> 00:13:15,015
‐LOOK, THE MAN WAS OLD.
‐YEAH.
287
00:13:15,015 --> 00:13:16,517
HE PROBABLY HAD
A BAD HEART OR SOMETHING.
288
00:13:16,517 --> 00:13:19,953
‐HE DID.
‐HE DID?
289
00:13:19,953 --> 00:13:21,522
YEAH, HE DID.
290
00:13:21,522 --> 00:13:22,989
HOW YOU KNOW?
291
00:13:22,989 --> 00:13:25,559
HE TOLD ME SO.
292
00:13:25,559 --> 00:13:28,061
‐HATTIE!
‐WHAT?
293
00:13:28,061 --> 00:13:30,964
AND YOU STILL
SLEPT WITH HIM?
294
00:13:30,964 --> 00:13:33,066
IT'S EXCITING.
295
00:13:33,066 --> 00:13:34,467
HATTIE!
296
00:13:34,467 --> 00:13:38,071
YOU NEVER KNOW WHEN
HE'S GONNA KICK OUT.
297
00:13:38,071 --> 00:13:41,474
WELL, I GUESS
NOW YOU KNOW.
298
00:13:41,474 --> 00:13:43,143
FLOYD.
299
00:13:43,143 --> 00:13:44,845
I'M CALLING THE POLICE.
FORGET THIS.
300
00:13:44,845 --> 00:13:47,147
DON'T TOUCH ME, NASTY.
301
00:13:47,147 --> 00:13:49,583
OKAY. OKAY.
302
00:13:49,583 --> 00:13:52,052
I GUESS I HAVE TO DO
WHAT I HAVE TO DO.
303
00:13:52,052 --> 00:13:53,854
‐THAT'S RIGHT.
‐FLOYD.
304
00:13:53,854 --> 00:13:56,089
‐WHAT?
‐CATCH.
305
00:13:56,089 --> 00:13:58,625
AHH!
306
00:14:01,101 --> 00:14:04,971
YOUR FINGERPRINTS
IS ON IT.
307
00:14:04,971 --> 00:14:06,640
WHAT THE HELL?
308
00:14:06,640 --> 00:14:08,775
YOU DID IT, FLOYD.
309
00:14:08,775 --> 00:14:10,711
HATTIE.
310
00:14:10,711 --> 00:14:14,915
HEY, I HAD NOTHING
TO DO WITH IT.
311
00:14:14,915 --> 00:14:18,018
IT WAS HIM MISTER,
I SWEAR.
312
00:14:18,018 --> 00:14:19,419
DON'T TAKE ME TO JAIL.
313
00:14:19,419 --> 00:14:23,824
I HAD NOTHING TO DO
WITH ANY OF THESE THINGS.
314
00:14:28,929 --> 00:14:30,496
‐HEY.
‐HEY.
315
00:14:30,496 --> 00:14:31,732
MAMA.
316
00:14:31,732 --> 00:14:34,100
HEY, BABY GIRL.
317
00:14:34,100 --> 00:14:35,368
GRANDMA?
318
00:14:35,368 --> 00:14:37,671
HEY, BABY DANNY.
319
00:14:37,671 --> 00:14:39,472
WHAT YOU GOT ON?
320
00:14:39,472 --> 00:14:43,944
OH,
THIS JUST MY NIGHTGOWN.
321
00:14:43,944 --> 00:14:46,747
THAT'S A NIGHTGOWN?
322
00:14:46,747 --> 00:14:48,749
OH, YEAH,
IT'S A NIGHTGOWN.
323
00:14:48,749 --> 00:14:52,218
I MADE IT MY OWN SELF.
324
00:14:52,218 --> 00:14:53,353
WELL, IT KIND OF
LOOK LIKE A BIG ‐‐
325
00:14:53,353 --> 00:14:58,391
NOT ‐‐
NOT A NIGHTGOWN.
326
00:15:01,768 --> 00:15:04,137
SO,
WHAT ARE Y'ALL DOING HERE?
327
00:15:04,137 --> 00:15:05,839
WE JUST LEFT CHURCH.
328
00:15:05,839 --> 00:15:08,474
‐THIS TIME OF NIGHT?
‐YES.
329
00:15:08,474 --> 00:15:10,410
AND THE MINISTER SAID
DO SOMETHING NICE
330
00:15:10,410 --> 00:15:13,614
FOR SOMEONE YOU LOVE.
331
00:15:13,614 --> 00:15:17,784
[ LAUGHS ] WHY THE HELL
Y'ALL HERE?
332
00:15:17,784 --> 00:15:19,820
VERY FUNNY, UNCLE FLOYD.
333
00:15:19,820 --> 00:15:21,988
WE BROUGHT SOME GROCERIES
FOR GRANDMA.
334
00:15:21,988 --> 00:15:23,256
‐AIN'T THAT NICE?
‐YEAH, THAT'S NICE.
335
00:15:23,256 --> 00:15:24,457
‐AIN'T THAT NICE?
‐THAT'S NICE.
336
00:15:24,457 --> 00:15:29,195
AIN'T THAT NICE?
THAT'S SO NICE.
337
00:15:29,195 --> 00:15:31,632
YEAH, SO I GOT TO GO AND PUT
THEM AWAY BEFORE IT GOES BAD.
338
00:15:31,632 --> 00:15:36,036
OH, NO, THANK Y'ALL FOR COMING.
GOD BLESS YOU. GOOD NIGHT.
339
00:15:36,036 --> 00:15:38,004
GRANDMA, WAIT A SECOND.
340
00:15:38,004 --> 00:15:41,708
WHAT IS UNCLE FLOYD
DOING HERE?
341
00:15:41,708 --> 00:15:46,379
YEAH, AND WITH THE WHIP
BEHIND YOUR BACK?
342
00:15:46,379 --> 00:15:48,515
OOH.
343
00:15:48,515 --> 00:15:49,750
YEAH, FLOYD.
344
00:15:49,750 --> 00:15:53,153
WHAT YOU DOING
WITH THAT WHIP, BUDDY?
345
00:15:55,622 --> 00:15:59,826
OH, WHAT CHURCH LETS OUT
THIS LATE AT NIGHT ANYWAY?
346
00:15:59,826 --> 00:16:02,869
WE'RE HAVING LATE‐NIGHT
REVIVAL SERVICE.
347
00:16:02,869 --> 00:16:05,972
‐OH.
‐WHAT IS GOING ON?
348
00:16:05,972 --> 00:16:08,742
NOTHING.
349
00:16:08,742 --> 00:16:10,143
GRANDMA?
350
00:16:10,143 --> 00:16:13,046
GO HOME.
351
00:16:13,046 --> 00:16:14,581
ACTUALLY DANNY,
352
00:16:14,581 --> 00:16:18,151
I DON'T THINK
I WANT FOR US TO KNOW.
353
00:16:18,151 --> 00:16:20,854
WHAT'S GOING ON HERE
WITH MY MOTHER...
354
00:16:20,854 --> 00:16:22,623
YEAH.
355
00:16:22,623 --> 00:16:24,958
...AND MY FATHER'S
BROTHER.
356
00:16:26,960 --> 00:16:29,996
GIRL, YOU CRAZY.
357
00:16:29,996 --> 00:16:31,431
REALLY?
358
00:16:31,431 --> 00:16:34,167
MAMA,
SAY IT'S NOT SO.
359
00:16:34,167 --> 00:16:36,803
SAY IT AIN'T SO,
MAMA.
360
00:16:36,803 --> 00:16:39,205
DANNY,
AIN'T NOTHING GOING ON
361
00:16:39,205 --> 00:16:43,644
BETWEEN ME [GAGS]
AND YOUR GRANDMAMA.
362
00:16:43,644 --> 00:16:45,512
[ GAGS ]
363
00:16:45,512 --> 00:16:47,948
I HOPE NOT.
[ GAGS ]
364
00:16:47,948 --> 00:16:52,052
AIN'T NOTHING WRONG
WITH MY BERRIES.
365
00:16:52,052 --> 00:16:54,220
ARE YOU CRAZY?
366
00:16:54,220 --> 00:16:57,691
YOUR BERRIES SOUR.
367
00:16:57,691 --> 00:17:00,561
YOU WANT TO BET,
FLOYD?
368
00:17:00,561 --> 00:17:03,870
BET I CAN MAKE A BERRY PIE.
369
00:17:03,870 --> 00:17:05,171
YOU KNOW WHAT, DANNY?
370
00:17:05,171 --> 00:17:06,573
I THINK WE NEED
TO GO AHEAD AND GO,
371
00:17:06,573 --> 00:17:11,111
BEFORE ALL OUR GOOD
CHURCHING GOES TO WASTE.
372
00:17:11,111 --> 00:17:14,881
‐YEAH, I'M WITH YOU MAMA.
‐LOOK, JUST A MINUTE, Y'ALL.
373
00:17:14,881 --> 00:17:16,216
NO, I'M NOT.
WE GOING.
374
00:17:16,216 --> 00:17:18,351
YOUR MAMA GOT A MAN UPSTAIRS
ALL RIGHT, IN THE BED,
375
00:17:18,351 --> 00:17:20,987
HE'S DEAD AND SHE CALLED ME
OVER HERE THIS LATE AT NIGHT,
376
00:17:20,987 --> 00:17:22,355
SO THAT I CAN HELP HER
DUMP THE BODY.
377
00:17:22,355 --> 00:17:25,926
THERE YOU HAVE IT.
378
00:17:25,926 --> 00:17:27,528
[ HATTIE SCOFFS ]
‐WHAT?
379
00:17:27,528 --> 00:17:29,195
YEAH. FOR REAL.
380
00:17:31,532 --> 00:17:33,066
SERIOUSLY.
381
00:17:33,066 --> 00:17:34,300
STOP KIDDING.
382
00:17:34,300 --> 00:17:39,139
SERIOUSLY, GO UP THERE
AND SEE FOR YOURSELF.
383
00:17:39,139 --> 00:17:41,542
THERE'S NO WAY.
384
00:17:41,542 --> 00:17:42,843
I'M GONNA GO LOOK.
385
00:17:42,843 --> 00:17:44,477
I'M GONNA GO.
386
00:17:44,477 --> 00:17:46,312
YOU.
I'M GONNA GO LOOK.
387
00:17:46,312 --> 00:17:47,914
OKAY.
388
00:17:47,914 --> 00:17:51,785
[ Singsong voice ]
YOU'LL BE SORRY.
389
00:17:51,785 --> 00:17:53,219
NO, NO, REALLY,
UNCLE FLOYD.
390
00:17:53,219 --> 00:17:56,022
WHAT'S GOING ON?
‐I JUST TOLD YOU.
391
00:18:05,438 --> 00:18:09,242
DEAD MAN IN THE BED. DEAD MAN IN
THE BED. DEAD MAN IN THE BED.
392
00:18:09,242 --> 00:18:12,646
DEAD MAN TIED UP
IN THE BED.
393
00:18:12,646 --> 00:18:14,114
WHAT?
394
00:18:14,114 --> 00:18:16,082
WAS HE STILL
READY FOR ACTION?
395
00:18:19,152 --> 00:18:20,253
PART OF HIM.
396
00:18:20,253 --> 00:18:23,023
MM.
397
00:18:23,023 --> 00:18:26,126
OH, NO WAY.
398
00:18:31,164 --> 00:18:32,365
I'M SORRY.
399
00:18:32,365 --> 00:18:35,802
I WAS JUST FREAKING HIM.
400
00:18:35,802 --> 00:18:38,539
LOOK, YOU GOT TO
STOP DOING THAT.
401
00:18:38,539 --> 00:18:42,609
BABY DANNY?
402
00:18:42,609 --> 00:18:44,077
Danny:
GO CALL AN AMBULANCE.
403
00:18:44,077 --> 00:18:45,746
OH, AIN'T NO,
NO NEED FOR THAT.
404
00:18:45,746 --> 00:18:47,914
I ALREADY CALLED THE POLICE.
405
00:18:47,914 --> 00:18:50,817
NO, HE'S NOT DEAD.
CALL THE AMBULANCE.
406
00:18:50,817 --> 00:18:52,786
HE'S NOT?
407
00:18:52,786 --> 00:18:55,188
NO, I'M GIVING HIM CPR.
GET UP HERE AND HELP ME.
408
00:18:55,188 --> 00:18:57,724
[ LAUGHS ]
409
00:19:00,460 --> 00:19:03,369
NO, SIR. YOU ON YOUR OWN,
BROTHER.
410
00:19:03,369 --> 00:19:05,572
I'M SORRY. MNH‐MNH.
411
00:19:05,572 --> 00:19:09,409
THAT MAN'S LIPS HAVE BEEN
ON YOUR GRANDMA.
412
00:19:09,409 --> 00:19:12,779
Danny:
GET OUR ASS UP HERE AND HELP ME
SAVE THIS MAN'S LIFE!
413
00:19:12,779 --> 00:19:14,781
OKAY, I'M SORRY.
414
00:19:14,781 --> 00:19:16,783
I'M COMING.
415
00:19:18,418 --> 00:19:21,588
AHHHHHHHHHHHH!
416
00:19:24,190 --> 00:19:26,793
DANNY, YOU'RE BLOWING
THE WRONG END.
417
00:19:38,905 --> 00:19:41,975
MY BABY
SAVED A MAN'S LIFE.
418
00:19:41,975 --> 00:19:43,276
YES, I DID.
419
00:19:43,276 --> 00:19:47,347
YEAH, HE SAVED MINE TOO.
420
00:19:47,347 --> 00:19:48,615
HOW?
421
00:19:48,615 --> 00:19:52,619
I DIDN'T HAVE TO GO TO JAIL,
MAN.
422
00:19:52,619 --> 00:19:55,556
YOU SHOULD HAVE.
423
00:19:55,556 --> 00:19:59,793
NO, I SHOULD NOT HAVE.
424
00:19:59,793 --> 00:20:00,967
YOU SHOULD BE
UNDER THE JAIL
425
00:20:00,967 --> 00:20:03,236
FOR WHAT YOU HAVE ON ALONE.
426
00:20:05,706 --> 00:20:08,008
YEAH, AND ALSO FOR TRYING TO DO
WHAT YOU DID WITH HIM
427
00:20:08,008 --> 00:20:11,812
AND HOW YOU TRIED
TO DO IT WITH HIM.
428
00:20:11,812 --> 00:20:14,347
‐RIGHT.
‐RIGHT.
429
00:20:15,048 --> 00:20:17,117
[ SCOFFS ]
430
00:20:17,117 --> 00:20:19,252
OH, I DON'T WANT TO HEAR IT.
I'M GONNA BE SICK.
431
00:20:19,252 --> 00:20:22,188
[ GAGS ]
432
00:20:22,188 --> 00:20:24,791
UM, ME TOO.
433
00:20:26,960 --> 00:20:28,762
BUT DANNY, YOU GOT
A REASON TO BE SICK.
434
00:20:28,762 --> 00:20:30,731
UM...
435
00:20:30,731 --> 00:20:34,568
SO, YOU WERE TRYING
GIVE THIS BROTHER MOUTH TO...
436
00:20:34,568 --> 00:20:35,902
STOP BEING SO SILLY,
UNCLE FLOYD.
437
00:20:35,902 --> 00:20:37,704
I SAVED THE MAN'S LIFE.
438
00:20:37,704 --> 00:20:39,339
YEAH, YEAH.
439
00:20:39,339 --> 00:20:40,941
I COULDN'T HAVE DONE IT,
BRO.
440
00:20:40,941 --> 00:20:43,276
MNH‐MNH.
NO, MA'AM.
441
00:20:43,276 --> 00:20:44,778
WELL,
I'M PROUD OF YOU BABY.
442
00:20:44,778 --> 00:20:48,348
YOU SAVED A MAN'S LIFE.
443
00:20:48,348 --> 00:20:51,417
YEAH BUT THOSE SAME LIPS
ON THAT MAN,
444
00:20:51,417 --> 00:20:53,954
WERE ALSO THE SAME LIPS
ON YOUR GRANDMA.
445
00:20:53,954 --> 00:20:56,757
[ GAGS ]
29007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.