All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S03E06.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:05,271 [ KNOCKING ON DOOR ] 2 00:00:05,271 --> 00:00:07,307 COMING. 3 00:00:07,307 --> 00:00:09,342 [ KNOCKING CONTINUES ] I SAID, "COMING!" 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,681 HEY! 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,952 HEY, BABY BUN, BABY. HELLO, MY NEXT GRANDBABY. 6 00:00:18,952 --> 00:00:20,420 HOW YOU DOING, BABY? 7 00:00:20,420 --> 00:00:23,590 HEY, MAMA. I'M ‐‐ I'M DOING FINE. 8 00:00:23,590 --> 00:00:25,692 ‐GOOD, GOOD. ‐WHAT ARE YOU DOING HERE? 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,594 JUST COME CHECK ON YOU AND THE GRANDBABY 10 00:00:27,594 --> 00:00:29,262 FROM THE DOCTOR'S OFFICE, SEE WHAT THEY SAID. 11 00:00:29,262 --> 00:00:30,931 HI, GOOCHIE. 12 00:00:30,931 --> 00:00:34,234 WHAT THAT DOCTOR ‐‐ HE BETTER NOT SAY NOTHING WRONG. 13 00:00:34,234 --> 00:00:36,670 HI, MY GRANDBABY. [ CHUCKLES ] 14 00:00:36,670 --> 00:00:38,605 THIS IS THE FIRST TIME YOU EVER CHECKED ON ME 15 00:00:38,605 --> 00:00:39,573 AFTER A DOCTOR'S APPOINTMENT 16 00:00:39,573 --> 00:00:41,908 SINCE I FOUND OUT I WAS PREGNANT. 17 00:00:41,908 --> 00:00:44,645 SO, WHAT'S GOING ON? 18 00:00:44,645 --> 00:00:47,614 NOTHING. 19 00:00:47,614 --> 00:00:50,016 ‐OKAY. ‐OKAY. GREAT. 20 00:00:51,818 --> 00:00:54,454 SO, MAMA, YOU REALLY JUST CAME TO CHECK ON ME AND THE BABY? 21 00:00:54,454 --> 00:00:56,256 I TOLD YOU I DID. 22 00:00:56,256 --> 00:00:58,158 THAT'S SO SWEET. 23 00:00:58,158 --> 00:00:59,225 I DONE TOLD YOU. 24 00:00:59,225 --> 00:01:00,360 WANNA MESS AROUND HERE AND HURT MY FEELINGS. 25 00:01:00,360 --> 00:01:02,736 NO KEEP DOING THAT, NOW. 26 00:01:02,736 --> 00:01:05,839 I ABOUT SLAP YOU AND THAT BABY TO SLEEP. 27 00:01:05,839 --> 00:01:07,273 I JUST KIDDING, MY LITTLE GRANDBABY. 28 00:01:07,273 --> 00:01:08,875 I WOULDN'T DO THAT TO YOU. 29 00:01:08,875 --> 00:01:10,476 I WOULDN'T. ALL RIGHT. 30 00:01:10,476 --> 00:01:12,112 IF THAT'S THE BOY, YOU LET ME KNOW. 31 00:01:12,112 --> 00:01:17,851 I'LL SLAP HIM TO SLEEP, TOO. [ CHUCKLES ] 32 00:01:17,851 --> 00:01:20,887 YEAH, I STILL DON'T BELIEVE YOU. 33 00:01:20,887 --> 00:01:23,757 KEEP IT UP, HERE, LINDA. 34 00:01:23,757 --> 00:01:25,491 MAMA, CAN YOU BLAME ME? 35 00:01:25,491 --> 00:01:27,227 ‐WHY? ‐YOU KNOW YOU. 36 00:01:29,095 --> 00:01:32,833 YEAH, I KNOW ME, AND I KNOW YOU, TOO. 37 00:01:32,833 --> 00:01:34,134 ALL RIGHT, HONEY. I'M HEADED BACK TO WORK. 38 00:01:34,134 --> 00:01:36,202 OKAY, HONEY. HAVE A GOOD DAY. 39 00:01:38,371 --> 00:01:40,607 [ CHUCKLES LIGHTLY ] I WAS TALKING TO MY WIFE. 40 00:01:40,607 --> 00:01:43,276 I KNOW. 41 00:01:43,276 --> 00:01:44,945 MISS HATTIE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 42 00:01:44,945 --> 00:01:46,780 I JUST CAME CHECK ON MY GRANDBABY 43 00:01:46,780 --> 00:01:49,415 AND MY BABY ‐‐ MY BABY GIRL AND MY BABY GIRL. 44 00:01:49,415 --> 00:01:52,385 [ CHUCKLES ] OKAY. ALL RIGHT. 45 00:01:52,385 --> 00:01:54,888 YEAH. OKAY. 46 00:01:54,888 --> 00:01:55,989 OKAY. 47 00:01:57,658 --> 00:02:01,101 LINDA, WHAT THE HELL'S GOING ON? 48 00:02:01,101 --> 00:02:02,302 I KNOW. I‐I KNOW. 49 00:02:02,302 --> 00:02:04,370 I'M ABOUT TO FIND OUT IN A MINUTE. 50 00:02:06,507 --> 00:02:10,443 OKAY. MAKE SURE YOU CALL ME, 'CAUSE THIS GOT TO BE GOOD. 51 00:02:10,443 --> 00:02:13,814 HELLO, YOU FORNICATORS. 52 00:02:13,814 --> 00:02:17,984 I'M RIGHT HERE. I CAN HEAR YOU. 53 00:02:17,984 --> 00:02:19,886 [ CHUCKLES ] ALL RIGHT. 54 00:02:19,886 --> 00:02:22,756 I'LL SEE LATER, BABY. ‐OKAY, HONEY. 55 00:02:23,890 --> 00:02:25,892 ‐UH, MISS HATTIE? ‐MM‐HMM. 56 00:02:25,892 --> 00:02:28,128 I WAS TALKING TO MY WIFE. 57 00:02:28,128 --> 00:02:31,698 I'M JUST YOUR SECOND WIFE. 58 00:02:31,698 --> 00:02:34,200 ACTUALLY, MAMA, YOU WOULD THE THIRD WIFE, 59 00:02:34,200 --> 00:02:37,738 'CAUSE I'M THE SECOND... WIFE. 60 00:02:37,738 --> 00:02:39,906 WAIT ONE DOG‐DONE MINUTE HERE. 61 00:02:39,906 --> 00:02:42,208 I AIN'T NOBODY'S SLOPPY THIRDS. 62 00:02:45,278 --> 00:02:48,849 I'LL SEE YOU LATER. 63 00:02:48,849 --> 00:02:51,585 I'LL BE HOME BY THIRD. 64 00:02:51,585 --> 00:02:53,386 BYE, BABY. 65 00:02:57,490 --> 00:03:00,561 HEY, BABY. 66 00:03:00,561 --> 00:03:02,368 SO, HOW'S IT GOING, BABY? 67 00:03:02,368 --> 00:03:03,537 MM‐HMM. 68 00:03:03,537 --> 00:03:07,073 YOU DOING PRETTY GOOD? I'M DOING PRETTY GOOD. 69 00:03:09,843 --> 00:03:13,146 CUT THE CRAP, MAMA. 70 00:03:13,146 --> 00:03:14,848 WHAT'S GOING ON? 71 00:03:14,848 --> 00:03:16,082 OKAY, GREAT. 72 00:03:16,082 --> 00:03:17,908 I CAME TO TALK ABOUT DANNY AND TROY. 73 00:03:21,008 --> 00:03:26,820 ♪♪♪♪ 74 00:03:35,301 --> 00:03:38,639 ♪♪♪♪ 75 00:03:42,509 --> 00:03:45,879 IS THAT WHAT YOU CALL GETTING UP FAST? 76 00:03:45,879 --> 00:03:47,147 GET OUT, MAMA. 77 00:03:47,147 --> 00:03:51,084 NOW, DON'T MAKE ME SLAP YOU TO SLEEP. 78 00:03:51,084 --> 00:03:53,419 I KNOW THAT YOU WILL. 79 00:03:53,419 --> 00:03:56,657 NOW, GET OVER HERE AND SET DOWN AND SHUT IT UP. 80 00:03:59,092 --> 00:04:02,335 MAMA, I DON'T WANT TO TALK ABOUT DANNY AND TROY. 81 00:04:02,335 --> 00:04:04,905 THAT WHY I SAID GET OVER HERE AND SET DOWN, SHUT UP, 82 00:04:04,905 --> 00:04:08,509 AND LISTEN. 83 00:04:08,509 --> 00:04:11,512 BUT, MA‐‐ 84 00:04:11,512 --> 00:04:13,947 BUT, MAMA... 85 00:04:17,117 --> 00:04:20,854 IS YOUR TRAP STILL FLAPPING? 86 00:04:20,854 --> 00:04:23,223 'CAUSE IF YOU HAD PUT THE SHUT TO THE UP, 87 00:04:23,223 --> 00:04:25,692 YOU WOULDN'T STILL BE TALKING RIGHT NOW. 88 00:04:28,228 --> 00:04:30,463 MAMA, I DON'T WANT TO HEAR THIS. 89 00:04:30,463 --> 00:04:32,699 YOU CAN'T HAVE IT BOTH WAYS. 90 00:04:34,901 --> 00:04:36,636 BOTH WHAT WAYS? 91 00:04:36,636 --> 00:04:39,072 EITHER YOU GONNA TALK OR YOU GONNA LISTEN. 92 00:04:44,144 --> 00:04:45,746 DAMN! 93 00:04:45,746 --> 00:04:48,414 YOU A FLASH THEN. 94 00:04:48,414 --> 00:04:50,183 THAT WAS REALLY QUICK. 95 00:04:52,485 --> 00:04:55,388 MAMA, YOU GOT TO GET OUT. 96 00:04:55,388 --> 00:04:59,059 AND YOU GONNA HAVE TO PUT ME OUT. 97 00:04:59,059 --> 00:05:00,594 YOU KNOW THAT I WILL. 98 00:05:00,594 --> 00:05:04,170 COME ON, LINDA. DO SOMETHING THEN. 99 00:05:04,170 --> 00:05:05,906 I WANNA SEE THIS. 100 00:05:11,945 --> 00:05:14,014 OH, Y'ALL GONNA TEAM UP? 101 00:05:18,952 --> 00:05:20,320 WHAT? 102 00:05:20,320 --> 00:05:22,022 [ GRUNTS ] 103 00:05:23,423 --> 00:05:25,391 BABY, DON'T HURT YOURSELF. 104 00:05:27,994 --> 00:05:31,297 MAMA, YOU KIND OF STRONG. 105 00:05:31,297 --> 00:05:33,466 NOW YOU SEE? YOU STUCK. 106 00:05:33,466 --> 00:05:36,469 AND YOU CAN'T EVEN GET UP. 107 00:05:36,469 --> 00:05:39,540 AND NEITHER CAN YOU. 108 00:05:39,540 --> 00:05:43,276 SO, LET'S TEAM TOGETHER AND HELP EACH ANOTHER. 109 00:05:43,276 --> 00:05:45,912 OKAY. GREAT. 110 00:05:45,912 --> 00:05:48,649 WHAT THE ‐‐? 111 00:05:48,649 --> 00:05:51,518 WELL, DAMN. 112 00:05:51,518 --> 00:05:53,754 I AIN'T NEED THAT MUCH HELP. 113 00:05:56,422 --> 00:05:59,593 MAMA, I DON'T WANT TO TALK ABOUT THEM. 114 00:05:59,593 --> 00:06:01,234 LINDA, YOU WRONG. 115 00:06:01,234 --> 00:06:02,936 NOW, YOU DEAD WRONG. 116 00:06:02,936 --> 00:06:04,370 DANNY BE CALLING AND CALLING, 117 00:06:04,370 --> 00:06:06,039 AND YOU WILL NOT PICK THAT PHONE UP. 118 00:06:06,039 --> 00:06:10,777 YOU JUST AS WRONG AS A $3 BILL. 119 00:06:10,777 --> 00:06:12,178 MAMA... 120 00:06:12,178 --> 00:06:15,348 AND YOU WRONG ABOUT TROY. 121 00:06:15,348 --> 00:06:19,786 THAT GIRL TOOK MY LITTLE BABY DANNY. 122 00:06:19,786 --> 00:06:22,388 AND MARRIED HIM. 123 00:06:22,388 --> 00:06:25,091 THAT AIN'T NO DAMN BABY! 124 00:06:27,227 --> 00:06:29,329 BUT THEY DIDN'T TELL ME, MAMA. 125 00:06:29,329 --> 00:06:31,798 LINDA, WHAT IS THIS ABOUT? 126 00:06:31,798 --> 00:06:33,066 WHAT DO YOU MEAN? 127 00:06:33,066 --> 00:06:35,101 WHAT IS THIS REALLY ALL ABOUT? 128 00:06:38,338 --> 00:06:40,440 THAT'S MY LITTLE BABY DANNY. 129 00:06:42,609 --> 00:06:44,110 THAT'S A GROWN‐ASS MAN. 130 00:06:44,110 --> 00:06:47,848 YOU GONNA HAVE TO LET HIM GROW UP AT SOME POINT. 131 00:06:47,848 --> 00:06:49,850 NOW, LINDA, YOU WRONG. 132 00:06:49,850 --> 00:06:51,084 YOU DONE MADE A WHOLE LOT 133 00:06:51,084 --> 00:06:53,453 OF DUMB‐ASS DECISIONS IN YOUR LIFE. 134 00:06:56,489 --> 00:06:58,792 AND YOU WAS JUST AS YOUNG AS DANNY WAS. 135 00:06:58,792 --> 00:07:00,060 AND WHAT DID I HAVE TO DO? 136 00:07:00,060 --> 00:07:03,937 I HAD TO LEARN TO DEAL WITH IT. 137 00:07:03,937 --> 00:07:06,573 MAMA, YOU DIDN'T SPEAK TO ME FOR TWO YEARS. 138 00:07:06,573 --> 00:07:09,109 AND THAT'S HOW I DEALT WITH IT. 139 00:07:12,412 --> 00:07:16,249 HOW DID IT FEEL WHEN I DIDN'T TALK TO YOU FOR TWO YEAR? 140 00:07:16,249 --> 00:07:18,619 WELL... 141 00:07:18,619 --> 00:07:21,454 NO, IT ‐‐ 142 00:07:21,454 --> 00:07:23,456 IT'S REALLY HURT ME, MAMA. 143 00:07:25,626 --> 00:07:28,695 NOW YOU SEE? 144 00:07:28,695 --> 00:07:32,933 HOW YOU THINK DANNY FEELING RIGHT NOW, LINDA? 145 00:07:32,933 --> 00:07:35,602 [ CHUCKLES ] 146 00:07:35,602 --> 00:07:38,171 HOLD UP. HOLD UP. 147 00:07:38,171 --> 00:07:39,606 [ CHUCKLES ] 148 00:07:39,606 --> 00:07:45,579 LIKE, MAMA, IS THIS YOUR WAY OF SAYING THAT YOU WERE WRONG? 149 00:07:45,579 --> 00:07:48,915 [ LAUGHS ] 150 00:07:48,915 --> 00:07:54,788 NO. THIS IS, LIKE, MY WAY OF SAYING THAT YOU'RE WRONG. 151 00:07:54,788 --> 00:07:57,190 MAMA, IT'S OKAY TO SAY YOU'RE WRONG. 152 00:07:57,190 --> 00:07:58,992 [ CHUCKLES ] 153 00:07:58,992 --> 00:08:02,268 I KNOW IT IS. 154 00:08:02,268 --> 00:08:04,571 I'M TALKING ABOUT WHAT YOU DID TO ME. 155 00:08:04,571 --> 00:08:08,008 AND I'M TALKING ABOUT WHAT YOU DONE TO DANNY AND TROY. 156 00:08:08,008 --> 00:08:10,376 BUT YOU DIDN'T SPEAK TO ME FOR TWO YEARS! 157 00:08:10,376 --> 00:08:14,981 AND HOW WOULD YOU LIKE FOR ME TO GO ON ANOTHER SEMESTER? 158 00:08:14,981 --> 00:08:18,318 AND NOT TALK TO YOU FOR ANOTHER TWO YEARS? 159 00:08:18,318 --> 00:08:21,021 WELL... 160 00:08:21,021 --> 00:08:23,056 I'M A‐THINKIN'. 161 00:08:23,056 --> 00:08:26,192 OKAY. KEEP IT UP, LINDA. 162 00:08:26,192 --> 00:08:29,830 AND I'M A‐THINKIN' IT MIGHT NOT BE SUCH A BAD IDEA. 163 00:08:29,830 --> 00:08:32,198 OKAY. TEST ME, THEN. 164 00:08:34,267 --> 00:08:35,836 MAMA, I DON'T LIKE THAT GIRL. 165 00:08:35,836 --> 00:08:37,904 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT GIRL. 166 00:08:37,904 --> 00:08:41,007 ‐I KNOW ENOUGH. ‐WHAT IS IT THAT YOU KNOW? 167 00:08:41,007 --> 00:08:46,446 MAMA, I KNOW SHE TOOK MY LITTLE BABY DANNY. 168 00:08:46,446 --> 00:08:49,750 SHE KIDNAPPED HIM! 169 00:08:49,750 --> 00:08:52,819 SHE TIED HIM UP! 170 00:08:52,819 --> 00:08:56,189 AND SHE DRUG HIM TO VEGAS! 171 00:08:56,189 --> 00:08:57,658 AND MARRIED HIM. 172 00:08:57,658 --> 00:09:02,703 AND HOW DO YOU KNOW THAT DANNY DIDN'T DRAG HER TO VEGAS, 173 00:09:02,703 --> 00:09:04,705 TIE HER UP, 174 00:09:04,705 --> 00:09:07,440 SLAM HER ON THAT BED, 175 00:09:07,440 --> 00:09:09,142 THROW HER LEGS UP IN THE AIR ‐‐ 176 00:09:09,142 --> 00:09:12,178 MAMA! 177 00:09:12,178 --> 00:09:14,715 STOP IT! 178 00:09:14,715 --> 00:09:18,251 I KNOW BECAUSE MY BABY... 179 00:09:18,251 --> 00:09:19,986 DOES NOT KNOW HOW TO TIE A KNOT, 180 00:09:19,986 --> 00:09:21,387 AND HE DOES NOT ‐‐ 181 00:09:21,387 --> 00:09:24,958 AND HE DOES NOT KNOW WHERE VEGAS IS. 182 00:09:24,958 --> 00:09:29,029 WELL, HE DAMN SURE TIED THAT KNOT. 183 00:09:29,029 --> 00:09:33,499 THAT'S A GOOD AND TIGHT KNOT, THERE. 184 00:09:33,499 --> 00:09:36,236 MAMA... 185 00:09:36,236 --> 00:09:38,204 I DON'T WANT TO HEAR IT. YOU WRONG. 186 00:09:38,204 --> 00:09:40,507 YOU WILL CALL HER, AND YOU WILL TALK TO HER. 187 00:09:40,507 --> 00:09:42,175 MAMA, YOU ‐‐ YOU ACT LIKE ‐‐ 188 00:09:42,175 --> 00:09:44,745 YOU ACT LIKE THIS YOUR HOMEY, THIS YOUR GIRL, LIKE ‐‐ LIKE ‐‐ 189 00:09:44,745 --> 00:09:47,413 NOW, THERE AIN'T NOTHING WRONG WITH THAT GIRL. 190 00:09:47,413 --> 00:09:49,349 I THINK SHE'S A NICE GIRL. 191 00:09:49,349 --> 00:09:50,717 HOW DO YOU KNOW? 192 00:09:50,717 --> 00:09:52,152 DANNY KNEW HER FOR ONE MINUTE. 193 00:09:52,152 --> 00:09:55,822 YOU COULDN'T HAVE KNOWN HER FOR MORE THAN 30 SECONDS. 194 00:09:55,822 --> 00:09:59,125 I WAS IN VEGAS WITH THEM. 195 00:09:59,125 --> 00:10:02,235 FOR A DAY. 196 00:10:02,235 --> 00:10:03,469 YEAH, I WAS THERE FOR A DAY, 197 00:10:03,469 --> 00:10:07,040 BUT I STILL LIKE HER FOR HIM. 198 00:10:07,040 --> 00:10:09,042 ‐DO YOU? ‐I DO. 199 00:10:09,042 --> 00:10:10,877 AND, LINDA, MAYBE IF YOU CALL HER, 200 00:10:10,877 --> 00:10:12,746 YOU MIGHT LIKE HER, TOO. 201 00:10:12,746 --> 00:10:14,681 I DON'T KNOW. 202 00:10:14,681 --> 00:10:17,150 I KNOW YOU WILL CALL HER. 203 00:10:17,150 --> 00:10:19,686 AND AFTER THAT, YOU GONNA CALL AND YOU GONNA TALK TO DANNY. 204 00:10:19,686 --> 00:10:20,954 YOU HEAR ME? 205 00:10:20,954 --> 00:10:22,989 DO YOU HEAR ME, LINDA? 206 00:10:22,989 --> 00:10:24,925 [ CLICKS TONGUE ] 207 00:10:24,925 --> 00:10:26,459 GIRL... 208 00:10:28,028 --> 00:10:31,264 TRY THAT POP ONE MORE TIME. 209 00:10:31,264 --> 00:10:34,234 TRY ME. GO AHEAD. 210 00:10:34,234 --> 00:10:37,337 POP YOUR DAMN EYEBALLS OUT. 211 00:10:37,337 --> 00:10:39,339 OKAY, OKAY, OKAY, MAMA. 212 00:10:39,339 --> 00:10:40,841 OKAY. GREAT. 213 00:10:40,841 --> 00:10:43,544 SO, WHEN YOU GONNA CALL HER? 214 00:10:43,544 --> 00:10:45,345 I'LL HIT 'EM UP. 215 00:10:47,447 --> 00:10:50,817 SOMETIME. 216 00:10:50,817 --> 00:10:52,586 NEXT YEAR. 217 00:10:54,688 --> 00:10:56,623 UH, LINDA? 218 00:10:56,623 --> 00:10:58,992 PRECIOUS? 219 00:10:58,992 --> 00:11:02,769 IF YOU DON'T HIT HER UP SOMETIME TODAY, 220 00:11:02,769 --> 00:11:06,807 YOU PROBABLY WON'T LIVE TO SEE ANYTIME NEXT YEAR. 221 00:11:09,643 --> 00:11:11,277 YOU GOT ME? 222 00:11:21,622 --> 00:11:23,790 AND THIS WAS ACTUALLY PRETTY GOOD. 223 00:11:23,790 --> 00:11:25,291 YOU SURPRISED? 224 00:11:25,291 --> 00:11:29,796 UH, HELLO. NOTHING AROUND HERE IS CONSISTENT. 225 00:11:29,796 --> 00:11:35,035 EXCEPT FOR THE DECLINING FOOD SCORE FROM THE BOARD OF HEALTH. 226 00:11:35,035 --> 00:11:40,473 TOO BAD THAT HATTIE THINKS THE "D" STANDS FOR "DELICIOUS." 227 00:11:40,473 --> 00:11:42,876 WHICH REMINDS ME ‐‐ IF IT GETS ANY LOWER, 228 00:11:42,876 --> 00:11:44,344 I'M NOT EATING HERE ANYMORE. 229 00:11:44,344 --> 00:11:46,613 PROMISE? 230 00:11:46,613 --> 00:11:49,182 NAH, I'LL BE BACK TOMORROW, BRAH. 231 00:11:49,182 --> 00:11:50,450 [ DOOR OPENS ] 232 00:11:50,450 --> 00:11:51,785 ‐HEY. ‐HEY. 233 00:11:51,785 --> 00:11:52,953 ‐HI. ‐HI. 234 00:11:52,953 --> 00:11:54,721 ‐ALL RIGHT. ‐HI, TROY. 235 00:11:54,721 --> 00:11:57,390 ‐HOW WAS LUNCH? ‐IT WAS PRETTY GOOD. 236 00:11:57,390 --> 00:11:59,259 REALLY? 237 00:11:59,259 --> 00:12:00,767 EH. 238 00:12:00,767 --> 00:12:04,505 I MEAN, SHOCKINGLY, YES. 239 00:12:04,505 --> 00:12:07,240 IT'S 'CAUSE YOUR GRANDMA AIN'T HERE. 240 00:12:07,240 --> 00:12:08,709 WELL, WHERE IS SHE? 241 00:12:08,709 --> 00:12:12,779 OH, SHE HAD AN APPOINTMENT TO GET SPAYED AND NEUTERED. 242 00:12:12,779 --> 00:12:16,783 I HEARD THAT, YOU OL' BROKE WILDEBEEST. 243 00:12:16,783 --> 00:12:19,019 LIKE DAMN DOG HEARING. IT'S AMAZING. 244 00:12:19,019 --> 00:12:22,589 HI, MISS HATTIE. 245 00:12:22,589 --> 00:12:24,290 HEY, OL' HAG. 246 00:12:27,127 --> 00:12:29,262 ‐HI, TROY. ‐HELLO. 247 00:12:29,262 --> 00:12:30,764 DID YOU GET THAT PHONE CALL. 248 00:12:30,764 --> 00:12:32,599 NO. WHAT PHONE CALL? 249 00:12:32,599 --> 00:12:34,400 YOU MAY WANT TO CHECK YOUR PHONE. 250 00:12:34,400 --> 00:12:36,202 OH. 251 00:12:38,371 --> 00:12:41,708 WHAT? 252 00:12:41,708 --> 00:12:44,244 YEAH. 253 00:12:44,244 --> 00:12:48,081 FOR REAL? 254 00:12:48,081 --> 00:12:50,717 YEAH. 255 00:12:50,717 --> 00:12:52,786 WHO ‐‐ WHO'S CALLING? 256 00:12:52,786 --> 00:12:55,055 ‐YOU DON'T KNOW ‐‐ ‐NOBODY. 257 00:12:55,055 --> 00:12:57,891 HE'S AFRICAN. 258 00:12:57,891 --> 00:13:00,634 AND ‐‐ AND ‐‐ AND HE DATES ONE OF THE HOUSEWIVES. 259 00:13:00,634 --> 00:13:01,835 OH. 260 00:13:01,835 --> 00:13:03,570 YEAH, AND HE'S CALLING HER ABOUT SOME HAIR. 261 00:13:03,570 --> 00:13:05,939 OH. 262 00:13:05,939 --> 00:13:07,841 YOU ‐‐ YOU BETTER GO CALL HIM, 'CAUSE YOU KNOW THEY BUYS UP 263 00:13:07,841 --> 00:13:10,811 THAT HAIR QUICK. 264 00:13:10,811 --> 00:13:12,345 OKAY. I'LL DO THAT RIGHT NOW. 265 00:13:12,345 --> 00:13:13,479 OKAY. GREAT. 266 00:13:13,479 --> 00:13:15,215 OH, WAIT. I'LL ‐‐ I'LL GO WITH YOU. 267 00:13:15,215 --> 00:13:16,482 WH‐WHAT IS IT? 268 00:13:16,482 --> 00:13:19,019 BABE, IT'S A GIRL THING. DON'T WORRY. 269 00:13:19,019 --> 00:13:21,688 WELL, YOU MAKE SURE YOU GET THAT 26 INCH. 270 00:13:21,688 --> 00:13:24,090 SOMETHING TO COVER UP THAT FOREHEAD. 271 00:13:24,090 --> 00:13:25,592 GET A NICE LITTLE BANG SWOOP. 272 00:13:25,592 --> 00:13:27,193 THANK YOU, CUZ. 273 00:13:27,193 --> 00:13:30,130 NO PROBLEM, TREMAINE. [CLEARS THROAT] I MEAN TROY. 274 00:13:32,198 --> 00:13:34,500 SO, WHAT WAS ALL THAT ABOUT? 275 00:13:34,500 --> 00:13:36,703 I TOLD YOU I WAS GONNA GET HER AND LINDA TO TALK. 276 00:13:36,703 --> 00:13:40,340 SAY WHAT?! 277 00:13:40,340 --> 00:13:42,375 WILL YOU SHUT THE HELL UP? 278 00:13:42,375 --> 00:13:45,245 I DON'T WANT DANNY TO HEAR. 279 00:13:45,245 --> 00:13:50,050 GRANDMA, WHO'S THIS MAN TRYING TO SELL HER SOME HAIR? 280 00:13:50,050 --> 00:13:51,918 THE SAME MAN THAT WAS TRYING TO SELL Y'ALL 281 00:13:51,918 --> 00:13:54,454 SOME SWAMPLAND DOWN IN FLORIDA. 282 00:13:54,454 --> 00:13:55,856 DID HE CALL YOU? 283 00:13:55,856 --> 00:14:00,060 HE TOLD ME TO TAKE THE FIRST MONTH'S DEPOSIT. 284 00:14:00,060 --> 00:14:01,067 WHAT? 285 00:14:01,067 --> 00:14:02,202 GET THE HELL OUT OF OUR BUSINESS. 286 00:14:02,202 --> 00:14:03,504 WE TALKING ABOUT SOME FEMININE PURCHASE, 287 00:14:03,504 --> 00:14:04,905 HYGIENE PERSONAL BITS. 288 00:14:04,905 --> 00:14:06,840 ‐WHAT?! ‐WHAT THE HELL?! 289 00:14:06,840 --> 00:14:09,109 REMARKABLE! I DIDN'T KNOW YOU COULD STILL ‐‐ 290 00:14:09,109 --> 00:14:12,513 GO AHEAD, YOU. GO AHEAD. FINISH. 291 00:14:12,513 --> 00:14:14,047 I'M GONNA BE MOPPING THE DAMN FLOOR 292 00:14:14,047 --> 00:14:15,549 WITH YOUR LITTLE EYE. 293 00:14:15,549 --> 00:14:18,685 ♪♪♪♪ 294 00:14:19,620 --> 00:14:22,355 [ KNOCK ON DOOR ] 295 00:14:29,395 --> 00:14:31,865 [ KNOCKING CONTINUES ] 296 00:14:38,539 --> 00:14:40,206 ‐HI. ‐HI. 297 00:14:40,206 --> 00:14:41,875 COME IN. 298 00:14:41,875 --> 00:14:43,677 THANK YOU. 299 00:14:46,780 --> 00:14:49,382 WHY ARE YOU SO JUMPY? 300 00:14:49,382 --> 00:14:51,151 NO REASON. 301 00:14:53,153 --> 00:14:54,688 ‐YOU LOOK NICE. ‐SO DO YOU. 302 00:14:54,688 --> 00:14:55,756 ‐TEA? ‐NO, THANK YOU. 303 00:14:55,756 --> 00:14:57,691 ENOUGH SMALL TALK. 304 00:14:59,325 --> 00:15:00,727 OKAY. 305 00:15:00,727 --> 00:15:04,638 LET'S MAKE IT BIG, LIKE ABOUT YOU MARRYING MY SON. 306 00:15:04,638 --> 00:15:05,739 MISS LINDA... 307 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 YEAH, MISS LINDA. 308 00:15:06,907 --> 00:15:10,343 ‐I'M SORRY. ‐AND I WAS TALKING. 309 00:15:10,343 --> 00:15:11,978 NOW, I WANT TO TALK TO YOU ABOUT DANNY. 310 00:15:11,978 --> 00:15:14,214 I WANT TO TALK TO YOU ABOUT HIM, ALSO. 311 00:15:14,214 --> 00:15:15,448 YOU KNOW THAT'S MY BABY. 312 00:15:15,448 --> 00:15:18,585 YEAH, BUT HE'S NOT A BABY ANYMORE. 313 00:15:18,585 --> 00:15:20,186 PERHAPS, 314 00:15:20,186 --> 00:15:21,988 BUT HE'S STILL MY BABY. 315 00:15:21,988 --> 00:15:23,624 I DON'T WANT TO INSULT YOU, BUT ‐‐ 316 00:15:23,624 --> 00:15:25,892 WELL, THEN YOU BETTER TREAD LIGHTLY, LITTLE GIRL. 317 00:15:29,329 --> 00:15:30,564 OKAY, CAN WE JUST START AGAIN? 318 00:15:30,564 --> 00:15:32,533 YOU LOOK NICE. TEA? 319 00:15:32,533 --> 00:15:34,334 ENOUGH SMALL TALK. 320 00:15:37,037 --> 00:15:40,006 DANNY IS A MAN, AND HE'S A GROWN MAN. 321 00:15:40,006 --> 00:15:43,076 LOOK, OKAY? YOU'RE GETTING UPSET NOW. 322 00:15:45,278 --> 00:15:46,847 I AM. 323 00:15:46,847 --> 00:15:49,149 ‐I THINK I MADE A MISTAKE. ‐YOU DID, BY MARRYING MY SON. 324 00:15:49,149 --> 00:15:51,818 NO, I WAS GONNA SAY BY COMING OVER HERE. 325 00:15:51,818 --> 00:15:53,654 'SCUSE ME? 326 00:15:53,654 --> 00:15:55,589 YOU KNOW, YOU'VE BEEN MAD AT ME EVERY SINCE YOU MET ME. 327 00:15:55,589 --> 00:15:57,190 ‐I HAVE NOT. ‐YES, YOU HAVE. 328 00:15:57,190 --> 00:15:58,559 AND YOU HAVEN'T GIVEN ME A CHANCE. 329 00:15:58,559 --> 00:16:00,460 ‐THAT'S BECAUSE ‐‐ ‐NO, WAIT. I'M NOT FINISHED. 330 00:16:00,460 --> 00:16:02,068 OOH, OOH, OOH, OOH. 331 00:16:02,068 --> 00:16:03,937 OOH. 332 00:16:05,506 --> 00:16:08,509 YOU CUT ME OFF AGAIN... 333 00:16:08,509 --> 00:16:13,246 THAT WILL BE THE LAST SENTENCE YOU BEGIN EVER. 334 00:16:13,246 --> 00:16:15,949 CAN WE START OVER AGAIN? 335 00:16:15,949 --> 00:16:18,585 YOU LOOK NICE. TEA. ENOUGH SMALL TALK. 336 00:16:23,323 --> 00:16:25,826 MISS LINDA, YOU KNOW WHAT? I THINK I NEED TO LEAVE. 337 00:16:25,826 --> 00:16:27,894 I THINK YOU SHOULD. 338 00:16:27,894 --> 00:16:29,395 BUT BEFORE I DO, I JUST WANT TO SAY 339 00:16:29,395 --> 00:16:30,997 ONE LAST THING TO YOU, PLEASE. 340 00:16:30,997 --> 00:16:32,265 SPEAK. 341 00:16:32,265 --> 00:16:34,535 YOU SEE, THAT'S THE PROBLEM WITH YOUR SON. 342 00:16:34,535 --> 00:16:36,369 YOU AND YOUR MOTHER HAVE BABIED HIM. 343 00:16:36,369 --> 00:16:39,105 IT'S LIKE HE'S A 12 YEAR OLD, BUT HE'S A MAN 344 00:16:39,105 --> 00:16:41,274 AND A GROWN‐ASS MAN, AT THAT. 345 00:16:41,274 --> 00:16:43,610 AND I'M JUST TRYING TO HELP HIM GET THERE. 346 00:16:43,610 --> 00:16:46,046 I LOVE DANNY, AND I SEE ALL THAT HE CAN BE. 347 00:16:46,046 --> 00:16:48,148 I KNOW HIS DREAMS, HIS HOPES. 348 00:16:48,148 --> 00:16:50,551 I'M JUST TRYING TO BE THE BEST WIFE FOR HIM. 349 00:16:50,551 --> 00:16:51,985 YOU SEE, WE BOTH LOVE HIM, 350 00:16:51,985 --> 00:16:53,954 AND WE BOTH WANT THE SAME THING FOR HIM. 351 00:16:53,954 --> 00:16:55,656 AND HE'S HAVING NIGHTMARES BECAUSE YOU'RE NOT RETURNING 352 00:16:55,656 --> 00:16:57,090 HIS CALLS. 353 00:16:57,090 --> 00:16:58,592 SO, YOU CAN HATE ME ALL YOU WANT, 354 00:16:58,592 --> 00:17:00,727 BUT YOUR SON LOVES YOU. 355 00:17:00,727 --> 00:17:03,103 CAN YOU JUST STOP TREATING HIM LIKE THIS? 356 00:17:03,103 --> 00:17:04,437 I'M WILLING TO STAY OUT OF THE WAY 357 00:17:04,437 --> 00:17:07,941 IF IT WILL HELP YOU WITH HIM, BUT JUST DON'T DO THIS TO HIM. 358 00:17:07,941 --> 00:17:10,143 THAT'S ALL I WANTED TO SAY. EXCUSE ME. 359 00:17:10,143 --> 00:17:11,978 W‐W‐WAIT. 360 00:17:11,978 --> 00:17:13,747 YES? 361 00:17:19,953 --> 00:17:23,724 I CAN TELL THAT YOU LOVE HIM. 362 00:17:25,959 --> 00:17:27,728 HOW? 363 00:17:27,728 --> 00:17:30,196 ALL THAT CHATTERING YOU WERE JUST DOING. 364 00:17:32,265 --> 00:17:33,967 REALLY? 365 00:17:33,967 --> 00:17:36,570 YEAH. 366 00:17:36,570 --> 00:17:39,540 AND ‐‐ AND I HATE THAT ‐‐ 367 00:17:39,540 --> 00:17:42,308 IT'S UNFORTUNATE YOU FEEL THE WAY YOU DO, 368 00:17:42,308 --> 00:17:46,246 BUT WHAT YOU NEED TO UNDERSTAND IS DANNY IS MY BABY. 369 00:17:46,246 --> 00:17:51,117 AND HE HAS BEEN BY MY SIDE SINCE THE DAY HE WAS BORN. 370 00:17:51,117 --> 00:17:52,285 WELL, HE REALLY MISSES YOU. 371 00:17:52,285 --> 00:17:54,387 I KNOW THAT HE DOES, AND I MISS HIM, TOO. 372 00:17:54,387 --> 00:17:57,924 WELL, COULD YOU GIVE HIM A CALL, PLEASE? 373 00:17:57,924 --> 00:18:00,326 YEAH, I'LL CALL HIM. 374 00:18:00,326 --> 00:18:01,334 OKAY. 375 00:18:01,334 --> 00:18:04,104 NO, NO. 376 00:18:04,104 --> 00:18:06,206 STAY. 377 00:18:06,206 --> 00:18:09,610 YOU WANT ME TO STAY? 378 00:18:09,610 --> 00:18:11,144 JUST DO IT. 379 00:18:12,245 --> 00:18:13,614 OKAY. 380 00:18:13,614 --> 00:18:16,650 ♪♪♪♪ 381 00:18:26,793 --> 00:18:28,795 [ Ringing ] 382 00:18:28,795 --> 00:18:32,599 [ CELLPHONE VIBRATES ] 383 00:18:32,599 --> 00:18:34,434 ‐HEY, MAMA. ‐HEY, BABY. 384 00:18:34,434 --> 00:18:36,069 ‐LISTEN. ‐Ma, I'm so sorry! 385 00:18:36,069 --> 00:18:37,538 I DIDN'T MEAN IT! 386 00:18:37,538 --> 00:18:39,540 ‐OOH, OOH. ‐JUST TALK TO ME AGAIN! 387 00:18:39,540 --> 00:18:42,576 I CAN'T SLEEP! I CAN'T EAT! IT AIN'T RIGHT! 388 00:18:42,576 --> 00:18:44,511 OOH. NO, NO. BABY, IT'S OKAY. 389 00:18:44,511 --> 00:18:46,813 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 390 00:18:46,813 --> 00:18:51,451 BABY, I'M HERE WITH TROY. 391 00:18:51,451 --> 00:18:52,819 WHAT? 392 00:18:52,819 --> 00:18:54,020 Yeah. 393 00:18:54,020 --> 00:18:56,890 OH, LORD, NOT MY BABY! 394 00:18:56,890 --> 00:18:59,292 NOT MY BABY! DON'T YOU HEAD BUTT HER, MAMA! 395 00:18:59,292 --> 00:19:01,535 Don't you head butt her, Mama! 396 00:19:01,535 --> 00:19:03,804 ‐LITTLE BOY! ‐I LOVE HER! 397 00:19:03,804 --> 00:19:06,106 AIN'T NOTHING GONNA TASTE RIGHT IF YOU HEAD BUTT HER, MAMA. 398 00:19:06,106 --> 00:19:08,809 LITTLE BOY! SHE IS FINE. 399 00:19:10,977 --> 00:19:13,580 ARE YOU OKAY? 400 00:19:13,580 --> 00:19:15,916 YOU KNOW I'M FINE. 401 00:19:15,916 --> 00:19:17,183 OKAY. GREAT. 402 00:19:17,183 --> 00:19:19,786 OKAY. GREAT. 403 00:19:19,786 --> 00:19:23,423 NOW, I WANTED TO KNOW IF YOU COULD COME OVER HERE TONIGHT. 404 00:19:23,423 --> 00:19:27,628 Troy and I are gonna cook dinner for you and Philip over here. 405 00:19:27,628 --> 00:19:29,495 ‐YOU ARE? ‐YEAH. 406 00:19:33,366 --> 00:19:35,135 IF THAT'S ALL RIGHT WITH TROY. 407 00:19:35,135 --> 00:19:36,737 YEAH. I KNOW MY WAY AROUND A KITCHEN. 408 00:19:36,737 --> 00:19:38,438 I'M REALLY GOOD AT COOK‐‐ ‐OOH, OOH. 409 00:19:38,438 --> 00:19:40,974 YOU'RE DOING TOO MUCH. 410 00:19:40,974 --> 00:19:44,645 I SAID, "IS THAT ALL RIGHT WITH TROY?" 411 00:19:44,645 --> 00:19:45,979 YES OR NO? 412 00:19:45,979 --> 00:19:47,981 DID I ASK YOU ABOUT YOUR KITCHEN SKILLS? 413 00:19:47,981 --> 00:19:49,215 DID I ASK YOU COULD YOU COOK? 414 00:19:49,215 --> 00:19:51,885 I SAID, "IF IT'S ALL RIGHT WITH TROY." 415 00:19:51,885 --> 00:19:55,522 YOU SAY, "YES, MISS LINDA," OR "NO, MISS LINDA." 416 00:19:55,522 --> 00:19:58,258 THAT'S IT. 417 00:19:58,258 --> 00:19:59,960 YES, MISS LINDA. 418 00:20:02,769 --> 00:20:04,571 ALL RIGHT. 419 00:20:06,607 --> 00:20:09,576 SO, BABY, CAN YOU COME? 420 00:20:09,576 --> 00:20:10,911 YEAH. YEAH, I'LL BE OVER THERE 421 00:20:10,911 --> 00:20:12,278 AS SOON AS I CAN GET OFF OF WORK. 422 00:20:12,278 --> 00:20:15,649 ‐OKAY, WELL, I'LL SEE YOU THEN. ‐OKAY. 423 00:20:15,649 --> 00:20:16,883 LOVE YOU, LOVE YOU, LOVE YOU. [ SMOOCHING ] 424 00:20:16,883 --> 00:20:18,284 ‐LOVE YOU, TOO. ‐BYE. 425 00:20:18,284 --> 00:20:19,686 BYE. 426 00:20:26,359 --> 00:20:27,928 BABY, WHO WAS THAT? 427 00:20:27,928 --> 00:20:30,030 THAT WAS MY MOM. 428 00:20:30,030 --> 00:20:33,600 IS TROY HURT?! 429 00:20:33,600 --> 00:20:36,937 NO, HER AND MY MOM ARE GONNA COOK DINNER 430 00:20:36,937 --> 00:20:38,438 FOR PHILIP AND I TONIGHT. 431 00:20:40,907 --> 00:20:43,644 [ IMITATES MACHINE GUN ] 432 00:20:43,644 --> 00:20:46,913 SAY WHAT?! 433 00:20:46,913 --> 00:20:48,715 COME ON, HATTIE. DAMN. 434 00:20:51,217 --> 00:20:53,754 I STILL GOT IT, SPORT. 435 00:20:53,754 --> 00:20:56,890 ♪♪♪♪ 29430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.