Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,904 --> 00:00:05,271
[ KNOCKING ON DOOR ]
2
00:00:05,271 --> 00:00:07,307
COMING.
3
00:00:07,307 --> 00:00:09,342
[ KNOCKING CONTINUES ]
I SAID, "COMING!"
4
00:00:11,678 --> 00:00:14,681
HEY!
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,952
HEY, BABY BUN, BABY.
HELLO, MY NEXT GRANDBABY.
6
00:00:18,952 --> 00:00:20,420
HOW YOU DOING, BABY?
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,590
HEY, MAMA. I'M ‐‐
I'M DOING FINE.
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,692
‐GOOD, GOOD.
‐WHAT ARE YOU DOING HERE?
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,594
JUST COME CHECK
ON YOU AND THE GRANDBABY
10
00:00:27,594 --> 00:00:29,262
FROM THE DOCTOR'S OFFICE,
SEE WHAT THEY SAID.
11
00:00:29,262 --> 00:00:30,931
HI, GOOCHIE.
12
00:00:30,931 --> 00:00:34,234
WHAT THAT DOCTOR ‐‐
HE BETTER NOT SAY NOTHING WRONG.
13
00:00:34,234 --> 00:00:36,670
HI, MY GRANDBABY.
[ CHUCKLES ]
14
00:00:36,670 --> 00:00:38,605
THIS IS THE FIRST TIME
YOU EVER CHECKED ON ME
15
00:00:38,605 --> 00:00:39,573
AFTER
A DOCTOR'S APPOINTMENT
16
00:00:39,573 --> 00:00:41,908
SINCE I FOUND
OUT I WAS PREGNANT.
17
00:00:41,908 --> 00:00:44,645
SO, WHAT'S GOING ON?
18
00:00:44,645 --> 00:00:47,614
NOTHING.
19
00:00:47,614 --> 00:00:50,016
‐OKAY.
‐OKAY. GREAT.
20
00:00:51,818 --> 00:00:54,454
SO, MAMA, YOU REALLY JUST CAME
TO CHECK ON ME AND THE BABY?
21
00:00:54,454 --> 00:00:56,256
I TOLD YOU I DID.
22
00:00:56,256 --> 00:00:58,158
THAT'S SO SWEET.
23
00:00:58,158 --> 00:00:59,225
I DONE TOLD YOU.
24
00:00:59,225 --> 00:01:00,360
WANNA MESS AROUND HERE
AND HURT MY FEELINGS.
25
00:01:00,360 --> 00:01:02,736
NO KEEP DOING THAT,
NOW.
26
00:01:02,736 --> 00:01:05,839
I ABOUT SLAP
YOU AND THAT BABY TO SLEEP.
27
00:01:05,839 --> 00:01:07,273
I JUST KIDDING,
MY LITTLE GRANDBABY.
28
00:01:07,273 --> 00:01:08,875
I WOULDN'T DO THAT
TO YOU.
29
00:01:08,875 --> 00:01:10,476
I WOULDN'T.
ALL RIGHT.
30
00:01:10,476 --> 00:01:12,112
IF THAT'S THE BOY,
YOU LET ME KNOW.
31
00:01:12,112 --> 00:01:17,851
I'LL SLAP HIM TO SLEEP, TOO.
[ CHUCKLES ]
32
00:01:17,851 --> 00:01:20,887
YEAH, I STILL
DON'T BELIEVE YOU.
33
00:01:20,887 --> 00:01:23,757
KEEP IT UP, HERE, LINDA.
34
00:01:23,757 --> 00:01:25,491
MAMA, CAN YOU BLAME ME?
35
00:01:25,491 --> 00:01:27,227
‐WHY?
‐YOU KNOW YOU.
36
00:01:29,095 --> 00:01:32,833
YEAH, I KNOW ME,
AND I KNOW YOU, TOO.
37
00:01:32,833 --> 00:01:34,134
ALL RIGHT, HONEY.
I'M HEADED BACK TO WORK.
38
00:01:34,134 --> 00:01:36,202
OKAY, HONEY.
HAVE A GOOD DAY.
39
00:01:38,371 --> 00:01:40,607
[ CHUCKLES LIGHTLY ]
I WAS TALKING TO MY WIFE.
40
00:01:40,607 --> 00:01:43,276
I KNOW.
41
00:01:43,276 --> 00:01:44,945
MISS HATTIE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
42
00:01:44,945 --> 00:01:46,780
I JUST CAME CHECK
ON MY GRANDBABY
43
00:01:46,780 --> 00:01:49,415
AND MY BABY ‐‐
MY BABY GIRL AND MY BABY GIRL.
44
00:01:49,415 --> 00:01:52,385
[ CHUCKLES ]
OKAY. ALL RIGHT.
45
00:01:52,385 --> 00:01:54,888
YEAH. OKAY.
46
00:01:54,888 --> 00:01:55,989
OKAY.
47
00:01:57,658 --> 00:02:01,101
LINDA,
WHAT THE HELL'S GOING ON?
48
00:02:01,101 --> 00:02:02,302
I KNOW.
I‐I KNOW.
49
00:02:02,302 --> 00:02:04,370
I'M ABOUT TO FIND OUT
IN A MINUTE.
50
00:02:06,507 --> 00:02:10,443
OKAY. MAKE SURE YOU CALL ME,
'CAUSE THIS GOT TO BE GOOD.
51
00:02:10,443 --> 00:02:13,814
HELLO, YOU FORNICATORS.
52
00:02:13,814 --> 00:02:17,984
I'M RIGHT HERE.
I CAN HEAR YOU.
53
00:02:17,984 --> 00:02:19,886
[ CHUCKLES ] ALL RIGHT.
54
00:02:19,886 --> 00:02:22,756
I'LL SEE LATER, BABY.
‐OKAY, HONEY.
55
00:02:23,890 --> 00:02:25,892
‐UH, MISS HATTIE?
‐MM‐HMM.
56
00:02:25,892 --> 00:02:28,128
I WAS TALKING
TO MY WIFE.
57
00:02:28,128 --> 00:02:31,698
I'M JUST
YOUR SECOND WIFE.
58
00:02:31,698 --> 00:02:34,200
ACTUALLY, MAMA,
YOU WOULD THE THIRD WIFE,
59
00:02:34,200 --> 00:02:37,738
'CAUSE I'M THE SECOND...
WIFE.
60
00:02:37,738 --> 00:02:39,906
WAIT ONE
DOG‐DONE MINUTE HERE.
61
00:02:39,906 --> 00:02:42,208
I AIN'T NOBODY'S
SLOPPY THIRDS.
62
00:02:45,278 --> 00:02:48,849
I'LL SEE YOU LATER.
63
00:02:48,849 --> 00:02:51,585
I'LL BE HOME
BY THIRD.
64
00:02:51,585 --> 00:02:53,386
BYE, BABY.
65
00:02:57,490 --> 00:03:00,561
HEY, BABY.
66
00:03:00,561 --> 00:03:02,368
SO, HOW'S IT GOING,
BABY?
67
00:03:02,368 --> 00:03:03,537
MM‐HMM.
68
00:03:03,537 --> 00:03:07,073
YOU DOING PRETTY GOOD?
I'M DOING PRETTY GOOD.
69
00:03:09,843 --> 00:03:13,146
CUT THE CRAP, MAMA.
70
00:03:13,146 --> 00:03:14,848
WHAT'S GOING ON?
71
00:03:14,848 --> 00:03:16,082
OKAY, GREAT.
72
00:03:16,082 --> 00:03:17,908
I CAME TO TALK ABOUT
DANNY AND TROY.
73
00:03:21,008 --> 00:03:26,820
♪♪♪♪
74
00:03:35,301 --> 00:03:38,639
♪♪♪♪
75
00:03:42,509 --> 00:03:45,879
IS THAT WHAT YOU CALL
GETTING UP FAST?
76
00:03:45,879 --> 00:03:47,147
GET OUT, MAMA.
77
00:03:47,147 --> 00:03:51,084
NOW, DON'T MAKE ME SLAP YOU
TO SLEEP.
78
00:03:51,084 --> 00:03:53,419
I KNOW THAT YOU WILL.
79
00:03:53,419 --> 00:03:56,657
NOW, GET OVER HERE
AND SET DOWN AND SHUT IT UP.
80
00:03:59,092 --> 00:04:02,335
MAMA, I DON'T WANT TO TALK
ABOUT DANNY AND TROY.
81
00:04:02,335 --> 00:04:04,905
THAT WHY I SAID GET OVER HERE
AND SET DOWN, SHUT UP,
82
00:04:04,905 --> 00:04:08,509
AND LISTEN.
83
00:04:08,509 --> 00:04:11,512
BUT, MA‐‐
84
00:04:11,512 --> 00:04:13,947
BUT, MAMA...
85
00:04:17,117 --> 00:04:20,854
IS YOUR TRAP
STILL FLAPPING?
86
00:04:20,854 --> 00:04:23,223
'CAUSE IF YOU HAD PUT
THE SHUT TO THE UP,
87
00:04:23,223 --> 00:04:25,692
YOU WOULDN'T STILL
BE TALKING RIGHT NOW.
88
00:04:28,228 --> 00:04:30,463
MAMA,
I DON'T WANT TO HEAR THIS.
89
00:04:30,463 --> 00:04:32,699
YOU CAN'T HAVE IT
BOTH WAYS.
90
00:04:34,901 --> 00:04:36,636
BOTH WHAT WAYS?
91
00:04:36,636 --> 00:04:39,072
EITHER YOU GONNA TALK
OR YOU GONNA LISTEN.
92
00:04:44,144 --> 00:04:45,746
DAMN!
93
00:04:45,746 --> 00:04:48,414
YOU A FLASH THEN.
94
00:04:48,414 --> 00:04:50,183
THAT WAS REALLY QUICK.
95
00:04:52,485 --> 00:04:55,388
MAMA,
YOU GOT TO GET OUT.
96
00:04:55,388 --> 00:04:59,059
AND YOU GONNA HAVE
TO PUT ME OUT.
97
00:04:59,059 --> 00:05:00,594
YOU KNOW THAT I WILL.
98
00:05:00,594 --> 00:05:04,170
COME ON, LINDA.
DO SOMETHING THEN.
99
00:05:04,170 --> 00:05:05,906
I WANNA SEE THIS.
100
00:05:11,945 --> 00:05:14,014
OH, Y'ALL GONNA TEAM UP?
101
00:05:18,952 --> 00:05:20,320
WHAT?
102
00:05:20,320 --> 00:05:22,022
[ GRUNTS ]
103
00:05:23,423 --> 00:05:25,391
BABY, DON'T HURT YOURSELF.
104
00:05:27,994 --> 00:05:31,297
MAMA, YOU KIND
OF STRONG.
105
00:05:31,297 --> 00:05:33,466
NOW YOU SEE?
YOU STUCK.
106
00:05:33,466 --> 00:05:36,469
AND YOU CAN'T EVEN
GET UP.
107
00:05:36,469 --> 00:05:39,540
AND NEITHER CAN YOU.
108
00:05:39,540 --> 00:05:43,276
SO, LET'S TEAM TOGETHER
AND HELP EACH ANOTHER.
109
00:05:43,276 --> 00:05:45,912
OKAY. GREAT.
110
00:05:45,912 --> 00:05:48,649
WHAT THE ‐‐?
111
00:05:48,649 --> 00:05:51,518
WELL, DAMN.
112
00:05:51,518 --> 00:05:53,754
I AIN'T NEED
THAT MUCH HELP.
113
00:05:56,422 --> 00:05:59,593
MAMA, I DON'T WANT TO
TALK ABOUT THEM.
114
00:05:59,593 --> 00:06:01,234
LINDA, YOU WRONG.
115
00:06:01,234 --> 00:06:02,936
NOW, YOU DEAD WRONG.
116
00:06:02,936 --> 00:06:04,370
DANNY BE CALLING
AND CALLING,
117
00:06:04,370 --> 00:06:06,039
AND YOU WILL NOT
PICK THAT PHONE UP.
118
00:06:06,039 --> 00:06:10,777
YOU JUST AS WRONG
AS A $3 BILL.
119
00:06:10,777 --> 00:06:12,178
MAMA...
120
00:06:12,178 --> 00:06:15,348
AND YOU WRONG ABOUT TROY.
121
00:06:15,348 --> 00:06:19,786
THAT GIRL
TOOK MY LITTLE BABY DANNY.
122
00:06:19,786 --> 00:06:22,388
AND MARRIED HIM.
123
00:06:22,388 --> 00:06:25,091
THAT AIN'T NO DAMN BABY!
124
00:06:27,227 --> 00:06:29,329
BUT THEY DIDN'T
TELL ME, MAMA.
125
00:06:29,329 --> 00:06:31,798
LINDA,
WHAT IS THIS ABOUT?
126
00:06:31,798 --> 00:06:33,066
WHAT DO YOU MEAN?
127
00:06:33,066 --> 00:06:35,101
WHAT IS THIS REALLY
ALL ABOUT?
128
00:06:38,338 --> 00:06:40,440
THAT'S MY
LITTLE BABY DANNY.
129
00:06:42,609 --> 00:06:44,110
THAT'S A GROWN‐ASS MAN.
130
00:06:44,110 --> 00:06:47,848
YOU GONNA HAVE TO LET HIM
GROW UP AT SOME POINT.
131
00:06:47,848 --> 00:06:49,850
NOW, LINDA, YOU WRONG.
132
00:06:49,850 --> 00:06:51,084
YOU DONE MADE A WHOLE LOT
133
00:06:51,084 --> 00:06:53,453
OF DUMB‐ASS DECISIONS
IN YOUR LIFE.
134
00:06:56,489 --> 00:06:58,792
AND YOU WAS JUST AS YOUNG
AS DANNY WAS.
135
00:06:58,792 --> 00:07:00,060
AND WHAT DID I HAVE TO DO?
136
00:07:00,060 --> 00:07:03,937
I HAD TO LEARN
TO DEAL WITH IT.
137
00:07:03,937 --> 00:07:06,573
MAMA, YOU DIDN'T SPEAK TO ME
FOR TWO YEARS.
138
00:07:06,573 --> 00:07:09,109
AND THAT'S HOW
I DEALT WITH IT.
139
00:07:12,412 --> 00:07:16,249
HOW DID IT FEEL WHEN I DIDN'T
TALK TO YOU FOR TWO YEAR?
140
00:07:16,249 --> 00:07:18,619
WELL...
141
00:07:18,619 --> 00:07:21,454
NO, IT ‐‐
142
00:07:21,454 --> 00:07:23,456
IT'S REALLY HURT ME,
MAMA.
143
00:07:25,626 --> 00:07:28,695
NOW YOU SEE?
144
00:07:28,695 --> 00:07:32,933
HOW YOU THINK DANNY
FEELING RIGHT NOW, LINDA?
145
00:07:32,933 --> 00:07:35,602
[ CHUCKLES ]
146
00:07:35,602 --> 00:07:38,171
HOLD UP. HOLD UP.
147
00:07:38,171 --> 00:07:39,606
[ CHUCKLES ]
148
00:07:39,606 --> 00:07:45,579
LIKE, MAMA, IS THIS YOUR WAY
OF SAYING THAT YOU WERE WRONG?
149
00:07:45,579 --> 00:07:48,915
[ LAUGHS ]
150
00:07:48,915 --> 00:07:54,788
NO. THIS IS, LIKE, MY WAY
OF SAYING THAT YOU'RE WRONG.
151
00:07:54,788 --> 00:07:57,190
MAMA, IT'S OKAY
TO SAY YOU'RE WRONG.
152
00:07:57,190 --> 00:07:58,992
[ CHUCKLES ]
153
00:07:58,992 --> 00:08:02,268
I KNOW IT IS.
154
00:08:02,268 --> 00:08:04,571
I'M TALKING ABOUT
WHAT YOU DID TO ME.
155
00:08:04,571 --> 00:08:08,008
AND I'M TALKING ABOUT
WHAT YOU DONE TO DANNY AND TROY.
156
00:08:08,008 --> 00:08:10,376
BUT YOU DIDN'T SPEAK TO ME
FOR TWO YEARS!
157
00:08:10,376 --> 00:08:14,981
AND HOW WOULD YOU LIKE FOR ME
TO GO ON ANOTHER SEMESTER?
158
00:08:14,981 --> 00:08:18,318
AND NOT TALK TO YOU
FOR ANOTHER TWO YEARS?
159
00:08:18,318 --> 00:08:21,021
WELL...
160
00:08:21,021 --> 00:08:23,056
I'M A‐THINKIN'.
161
00:08:23,056 --> 00:08:26,192
OKAY.
KEEP IT UP, LINDA.
162
00:08:26,192 --> 00:08:29,830
AND I'M A‐THINKIN'
IT MIGHT NOT BE SUCH A BAD IDEA.
163
00:08:29,830 --> 00:08:32,198
OKAY.
TEST ME, THEN.
164
00:08:34,267 --> 00:08:35,836
MAMA, I DON'T
LIKE THAT GIRL.
165
00:08:35,836 --> 00:08:37,904
YOU DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT GIRL.
166
00:08:37,904 --> 00:08:41,007
‐I KNOW ENOUGH.
‐WHAT IS IT THAT YOU KNOW?
167
00:08:41,007 --> 00:08:46,446
MAMA, I KNOW
SHE TOOK MY LITTLE BABY DANNY.
168
00:08:46,446 --> 00:08:49,750
SHE KIDNAPPED HIM!
169
00:08:49,750 --> 00:08:52,819
SHE TIED HIM UP!
170
00:08:52,819 --> 00:08:56,189
AND SHE DRUG HIM
TO VEGAS!
171
00:08:56,189 --> 00:08:57,658
AND MARRIED HIM.
172
00:08:57,658 --> 00:09:02,703
AND HOW DO YOU KNOW THAT DANNY
DIDN'T DRAG HER TO VEGAS,
173
00:09:02,703 --> 00:09:04,705
TIE HER UP,
174
00:09:04,705 --> 00:09:07,440
SLAM HER ON THAT BED,
175
00:09:07,440 --> 00:09:09,142
THROW HER LEGS UP
IN THE AIR ‐‐
176
00:09:09,142 --> 00:09:12,178
MAMA!
177
00:09:12,178 --> 00:09:14,715
STOP IT!
178
00:09:14,715 --> 00:09:18,251
I KNOW BECAUSE MY BABY...
179
00:09:18,251 --> 00:09:19,986
DOES NOT KNOW
HOW TO TIE A KNOT,
180
00:09:19,986 --> 00:09:21,387
AND HE DOES NOT ‐‐
181
00:09:21,387 --> 00:09:24,958
AND HE DOES NOT KNOW
WHERE VEGAS IS.
182
00:09:24,958 --> 00:09:29,029
WELL, HE DAMN SURE
TIED THAT KNOT.
183
00:09:29,029 --> 00:09:33,499
THAT'S A GOOD
AND TIGHT KNOT, THERE.
184
00:09:33,499 --> 00:09:36,236
MAMA...
185
00:09:36,236 --> 00:09:38,204
I DON'T WANT TO HEAR IT.
YOU WRONG.
186
00:09:38,204 --> 00:09:40,507
YOU WILL CALL HER,
AND YOU WILL TALK TO HER.
187
00:09:40,507 --> 00:09:42,175
MAMA, YOU ‐‐
YOU ACT LIKE ‐‐
188
00:09:42,175 --> 00:09:44,745
YOU ACT LIKE THIS YOUR HOMEY,
THIS YOUR GIRL, LIKE ‐‐ LIKE ‐‐
189
00:09:44,745 --> 00:09:47,413
NOW, THERE AIN'T NOTHING
WRONG WITH THAT GIRL.
190
00:09:47,413 --> 00:09:49,349
I THINK SHE'S A NICE GIRL.
191
00:09:49,349 --> 00:09:50,717
HOW DO YOU KNOW?
192
00:09:50,717 --> 00:09:52,152
DANNY KNEW HER
FOR ONE MINUTE.
193
00:09:52,152 --> 00:09:55,822
YOU COULDN'T HAVE KNOWN HER
FOR MORE THAN 30 SECONDS.
194
00:09:55,822 --> 00:09:59,125
I WAS IN VEGAS WITH THEM.
195
00:09:59,125 --> 00:10:02,235
FOR A DAY.
196
00:10:02,235 --> 00:10:03,469
YEAH, I WAS THERE
FOR A DAY,
197
00:10:03,469 --> 00:10:07,040
BUT I STILL LIKE HER
FOR HIM.
198
00:10:07,040 --> 00:10:09,042
‐DO YOU?
‐I DO.
199
00:10:09,042 --> 00:10:10,877
AND, LINDA,
MAYBE IF YOU CALL HER,
200
00:10:10,877 --> 00:10:12,746
YOU MIGHT LIKE HER, TOO.
201
00:10:12,746 --> 00:10:14,681
I DON'T KNOW.
202
00:10:14,681 --> 00:10:17,150
I KNOW YOU WILL CALL HER.
203
00:10:17,150 --> 00:10:19,686
AND AFTER THAT, YOU GONNA CALL
AND YOU GONNA TALK TO DANNY.
204
00:10:19,686 --> 00:10:20,954
YOU HEAR ME?
205
00:10:20,954 --> 00:10:22,989
DO YOU HEAR ME, LINDA?
206
00:10:22,989 --> 00:10:24,925
[ CLICKS TONGUE ]
207
00:10:24,925 --> 00:10:26,459
GIRL...
208
00:10:28,028 --> 00:10:31,264
TRY THAT POP ONE MORE TIME.
209
00:10:31,264 --> 00:10:34,234
TRY ME.
GO AHEAD.
210
00:10:34,234 --> 00:10:37,337
POP YOUR DAMN EYEBALLS OUT.
211
00:10:37,337 --> 00:10:39,339
OKAY, OKAY,
OKAY, MAMA.
212
00:10:39,339 --> 00:10:40,841
OKAY. GREAT.
213
00:10:40,841 --> 00:10:43,544
SO,
WHEN YOU GONNA CALL HER?
214
00:10:43,544 --> 00:10:45,345
I'LL HIT 'EM UP.
215
00:10:47,447 --> 00:10:50,817
SOMETIME.
216
00:10:50,817 --> 00:10:52,586
NEXT YEAR.
217
00:10:54,688 --> 00:10:56,623
UH, LINDA?
218
00:10:56,623 --> 00:10:58,992
PRECIOUS?
219
00:10:58,992 --> 00:11:02,769
IF YOU DON'T HIT HER UP
SOMETIME TODAY,
220
00:11:02,769 --> 00:11:06,807
YOU PROBABLY WON'T LIVE
TO SEE ANYTIME NEXT YEAR.
221
00:11:09,643 --> 00:11:11,277
YOU GOT ME?
222
00:11:21,622 --> 00:11:23,790
AND THIS WAS ACTUALLY
PRETTY GOOD.
223
00:11:23,790 --> 00:11:25,291
YOU SURPRISED?
224
00:11:25,291 --> 00:11:29,796
UH, HELLO. NOTHING AROUND HERE
IS CONSISTENT.
225
00:11:29,796 --> 00:11:35,035
EXCEPT FOR THE DECLINING FOOD
SCORE FROM THE BOARD OF HEALTH.
226
00:11:35,035 --> 00:11:40,473
TOO BAD THAT HATTIE THINKS
THE "D" STANDS FOR "DELICIOUS."
227
00:11:40,473 --> 00:11:42,876
WHICH REMINDS ME ‐‐
IF IT GETS ANY LOWER,
228
00:11:42,876 --> 00:11:44,344
I'M NOT
EATING HERE ANYMORE.
229
00:11:44,344 --> 00:11:46,613
PROMISE?
230
00:11:46,613 --> 00:11:49,182
NAH, I'LL BE BACK TOMORROW,
BRAH.
231
00:11:49,182 --> 00:11:50,450
[ DOOR OPENS ]
232
00:11:50,450 --> 00:11:51,785
‐HEY.
‐HEY.
233
00:11:51,785 --> 00:11:52,953
‐HI.
‐HI.
234
00:11:52,953 --> 00:11:54,721
‐ALL RIGHT.
‐HI, TROY.
235
00:11:54,721 --> 00:11:57,390
‐HOW WAS LUNCH?
‐IT WAS PRETTY GOOD.
236
00:11:57,390 --> 00:11:59,259
REALLY?
237
00:11:59,259 --> 00:12:00,767
EH.
238
00:12:00,767 --> 00:12:04,505
I MEAN, SHOCKINGLY, YES.
239
00:12:04,505 --> 00:12:07,240
IT'S 'CAUSE
YOUR GRANDMA AIN'T HERE.
240
00:12:07,240 --> 00:12:08,709
WELL, WHERE IS SHE?
241
00:12:08,709 --> 00:12:12,779
OH, SHE HAD AN APPOINTMENT
TO GET SPAYED AND NEUTERED.
242
00:12:12,779 --> 00:12:16,783
I HEARD THAT,
YOU OL' BROKE WILDEBEEST.
243
00:12:16,783 --> 00:12:19,019
LIKE DAMN DOG HEARING.
IT'S AMAZING.
244
00:12:19,019 --> 00:12:22,589
HI, MISS HATTIE.
245
00:12:22,589 --> 00:12:24,290
HEY, OL' HAG.
246
00:12:27,127 --> 00:12:29,262
‐HI, TROY.
‐HELLO.
247
00:12:29,262 --> 00:12:30,764
DID YOU GET
THAT PHONE CALL.
248
00:12:30,764 --> 00:12:32,599
NO.
WHAT PHONE CALL?
249
00:12:32,599 --> 00:12:34,400
YOU MAY WANT TO
CHECK YOUR PHONE.
250
00:12:34,400 --> 00:12:36,202
OH.
251
00:12:38,371 --> 00:12:41,708
WHAT?
252
00:12:41,708 --> 00:12:44,244
YEAH.
253
00:12:44,244 --> 00:12:48,081
FOR REAL?
254
00:12:48,081 --> 00:12:50,717
YEAH.
255
00:12:50,717 --> 00:12:52,786
WHO ‐‐ WHO'S CALLING?
256
00:12:52,786 --> 00:12:55,055
‐YOU DON'T KNOW ‐‐
‐NOBODY.
257
00:12:55,055 --> 00:12:57,891
HE'S AFRICAN.
258
00:12:57,891 --> 00:13:00,634
AND ‐‐ AND ‐‐ AND HE DATES
ONE OF THE HOUSEWIVES.
259
00:13:00,634 --> 00:13:01,835
OH.
260
00:13:01,835 --> 00:13:03,570
YEAH, AND HE'S CALLING HER
ABOUT SOME HAIR.
261
00:13:03,570 --> 00:13:05,939
OH.
262
00:13:05,939 --> 00:13:07,841
YOU ‐‐ YOU BETTER GO CALL HIM,
'CAUSE YOU KNOW THEY BUYS UP
263
00:13:07,841 --> 00:13:10,811
THAT HAIR QUICK.
264
00:13:10,811 --> 00:13:12,345
OKAY.
I'LL DO THAT RIGHT NOW.
265
00:13:12,345 --> 00:13:13,479
OKAY. GREAT.
266
00:13:13,479 --> 00:13:15,215
OH, WAIT. I'LL ‐‐
I'LL GO WITH YOU.
267
00:13:15,215 --> 00:13:16,482
WH‐WHAT IS IT?
268
00:13:16,482 --> 00:13:19,019
BABE, IT'S A GIRL THING.
DON'T WORRY.
269
00:13:19,019 --> 00:13:21,688
WELL, YOU MAKE SURE
YOU GET THAT 26 INCH.
270
00:13:21,688 --> 00:13:24,090
SOMETHING TO COVER UP
THAT FOREHEAD.
271
00:13:24,090 --> 00:13:25,592
GET A NICE
LITTLE BANG SWOOP.
272
00:13:25,592 --> 00:13:27,193
THANK YOU, CUZ.
273
00:13:27,193 --> 00:13:30,130
NO PROBLEM, TREMAINE.
[CLEARS THROAT] I MEAN TROY.
274
00:13:32,198 --> 00:13:34,500
SO, WHAT WAS
ALL THAT ABOUT?
275
00:13:34,500 --> 00:13:36,703
I TOLD YOU I WAS GONNA
GET HER AND LINDA TO TALK.
276
00:13:36,703 --> 00:13:40,340
SAY WHAT?!
277
00:13:40,340 --> 00:13:42,375
WILL YOU SHUT
THE HELL UP?
278
00:13:42,375 --> 00:13:45,245
I DON'T WANT
DANNY TO HEAR.
279
00:13:45,245 --> 00:13:50,050
GRANDMA, WHO'S THIS MAN
TRYING TO SELL HER SOME HAIR?
280
00:13:50,050 --> 00:13:51,918
THE SAME MAN
THAT WAS TRYING TO SELL Y'ALL
281
00:13:51,918 --> 00:13:54,454
SOME SWAMPLAND
DOWN IN FLORIDA.
282
00:13:54,454 --> 00:13:55,856
DID HE CALL YOU?
283
00:13:55,856 --> 00:14:00,060
HE TOLD ME TO TAKE
THE FIRST MONTH'S DEPOSIT.
284
00:14:00,060 --> 00:14:01,067
WHAT?
285
00:14:01,067 --> 00:14:02,202
GET THE HELL
OUT OF OUR BUSINESS.
286
00:14:02,202 --> 00:14:03,504
WE TALKING ABOUT
SOME FEMININE PURCHASE,
287
00:14:03,504 --> 00:14:04,905
HYGIENE PERSONAL BITS.
288
00:14:04,905 --> 00:14:06,840
‐WHAT?!
‐WHAT THE HELL?!
289
00:14:06,840 --> 00:14:09,109
REMARKABLE!
I DIDN'T KNOW YOU COULD STILL ‐‐
290
00:14:09,109 --> 00:14:12,513
GO AHEAD, YOU.
GO AHEAD. FINISH.
291
00:14:12,513 --> 00:14:14,047
I'M GONNA BE MOPPING
THE DAMN FLOOR
292
00:14:14,047 --> 00:14:15,549
WITH YOUR LITTLE EYE.
293
00:14:15,549 --> 00:14:18,685
♪♪♪♪
294
00:14:19,620 --> 00:14:22,355
[ KNOCK ON DOOR ]
295
00:14:29,395 --> 00:14:31,865
[ KNOCKING CONTINUES ]
296
00:14:38,539 --> 00:14:40,206
‐HI.
‐HI.
297
00:14:40,206 --> 00:14:41,875
COME IN.
298
00:14:41,875 --> 00:14:43,677
THANK YOU.
299
00:14:46,780 --> 00:14:49,382
WHY ARE YOU SO JUMPY?
300
00:14:49,382 --> 00:14:51,151
NO REASON.
301
00:14:53,153 --> 00:14:54,688
‐YOU LOOK NICE.
‐SO DO YOU.
302
00:14:54,688 --> 00:14:55,756
‐TEA?
‐NO, THANK YOU.
303
00:14:55,756 --> 00:14:57,691
ENOUGH SMALL TALK.
304
00:14:59,325 --> 00:15:00,727
OKAY.
305
00:15:00,727 --> 00:15:04,638
LET'S MAKE IT BIG,
LIKE ABOUT YOU MARRYING MY SON.
306
00:15:04,638 --> 00:15:05,739
MISS LINDA...
307
00:15:05,739 --> 00:15:06,907
YEAH, MISS LINDA.
308
00:15:06,907 --> 00:15:10,343
‐I'M SORRY.
‐AND I WAS TALKING.
309
00:15:10,343 --> 00:15:11,978
NOW, I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT DANNY.
310
00:15:11,978 --> 00:15:14,214
I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT HIM, ALSO.
311
00:15:14,214 --> 00:15:15,448
YOU KNOW THAT'S MY BABY.
312
00:15:15,448 --> 00:15:18,585
YEAH,
BUT HE'S NOT A BABY ANYMORE.
313
00:15:18,585 --> 00:15:20,186
PERHAPS,
314
00:15:20,186 --> 00:15:21,988
BUT HE'S STILL MY BABY.
315
00:15:21,988 --> 00:15:23,624
I DON'T WANT
TO INSULT YOU, BUT ‐‐
316
00:15:23,624 --> 00:15:25,892
WELL, THEN YOU BETTER
TREAD LIGHTLY, LITTLE GIRL.
317
00:15:29,329 --> 00:15:30,564
OKAY,
CAN WE JUST START AGAIN?
318
00:15:30,564 --> 00:15:32,533
YOU LOOK NICE.
TEA?
319
00:15:32,533 --> 00:15:34,334
ENOUGH SMALL TALK.
320
00:15:37,037 --> 00:15:40,006
DANNY IS A MAN,
AND HE'S A GROWN MAN.
321
00:15:40,006 --> 00:15:43,076
LOOK, OKAY?
YOU'RE GETTING UPSET NOW.
322
00:15:45,278 --> 00:15:46,847
I AM.
323
00:15:46,847 --> 00:15:49,149
‐I THINK I MADE A MISTAKE.
‐YOU DID, BY MARRYING MY SON.
324
00:15:49,149 --> 00:15:51,818
NO, I WAS GONNA SAY
BY COMING OVER HERE.
325
00:15:51,818 --> 00:15:53,654
'SCUSE ME?
326
00:15:53,654 --> 00:15:55,589
YOU KNOW, YOU'VE BEEN MAD
AT ME EVERY SINCE YOU MET ME.
327
00:15:55,589 --> 00:15:57,190
‐I HAVE NOT.
‐YES, YOU HAVE.
328
00:15:57,190 --> 00:15:58,559
AND YOU HAVEN'T
GIVEN ME A CHANCE.
329
00:15:58,559 --> 00:16:00,460
‐THAT'S BECAUSE ‐‐
‐NO, WAIT. I'M NOT FINISHED.
330
00:16:00,460 --> 00:16:02,068
OOH, OOH, OOH, OOH.
331
00:16:02,068 --> 00:16:03,937
OOH.
332
00:16:05,506 --> 00:16:08,509
YOU CUT ME OFF AGAIN...
333
00:16:08,509 --> 00:16:13,246
THAT WILL BE THE LAST SENTENCE
YOU BEGIN EVER.
334
00:16:13,246 --> 00:16:15,949
CAN WE START OVER AGAIN?
335
00:16:15,949 --> 00:16:18,585
YOU LOOK NICE. TEA.
ENOUGH SMALL TALK.
336
00:16:23,323 --> 00:16:25,826
MISS LINDA, YOU KNOW WHAT?
I THINK I NEED TO LEAVE.
337
00:16:25,826 --> 00:16:27,894
I THINK YOU SHOULD.
338
00:16:27,894 --> 00:16:29,395
BUT BEFORE I DO,
I JUST WANT TO SAY
339
00:16:29,395 --> 00:16:30,997
ONE LAST THING TO YOU,
PLEASE.
340
00:16:30,997 --> 00:16:32,265
SPEAK.
341
00:16:32,265 --> 00:16:34,535
YOU SEE, THAT'S THE PROBLEM
WITH YOUR SON.
342
00:16:34,535 --> 00:16:36,369
YOU AND YOUR MOTHER
HAVE BABIED HIM.
343
00:16:36,369 --> 00:16:39,105
IT'S LIKE HE'S A 12 YEAR OLD,
BUT HE'S A MAN
344
00:16:39,105 --> 00:16:41,274
AND A GROWN‐ASS MAN,
AT THAT.
345
00:16:41,274 --> 00:16:43,610
AND I'M JUST TRYING
TO HELP HIM GET THERE.
346
00:16:43,610 --> 00:16:46,046
I LOVE DANNY,
AND I SEE ALL THAT HE CAN BE.
347
00:16:46,046 --> 00:16:48,148
I KNOW HIS DREAMS,
HIS HOPES.
348
00:16:48,148 --> 00:16:50,551
I'M JUST TRYING TO BE
THE BEST WIFE FOR HIM.
349
00:16:50,551 --> 00:16:51,985
YOU SEE,
WE BOTH LOVE HIM,
350
00:16:51,985 --> 00:16:53,954
AND WE BOTH WANT
THE SAME THING FOR HIM.
351
00:16:53,954 --> 00:16:55,656
AND HE'S HAVING NIGHTMARES
BECAUSE YOU'RE NOT RETURNING
352
00:16:55,656 --> 00:16:57,090
HIS CALLS.
353
00:16:57,090 --> 00:16:58,592
SO, YOU CAN HATE ME
ALL YOU WANT,
354
00:16:58,592 --> 00:17:00,727
BUT YOUR SON LOVES YOU.
355
00:17:00,727 --> 00:17:03,103
CAN YOU JUST STOP TREATING HIM
LIKE THIS?
356
00:17:03,103 --> 00:17:04,437
I'M WILLING
TO STAY OUT OF THE WAY
357
00:17:04,437 --> 00:17:07,941
IF IT WILL HELP YOU WITH HIM,
BUT JUST DON'T DO THIS TO HIM.
358
00:17:07,941 --> 00:17:10,143
THAT'S ALL I WANTED TO SAY.
EXCUSE ME.
359
00:17:10,143 --> 00:17:11,978
W‐W‐WAIT.
360
00:17:11,978 --> 00:17:13,747
YES?
361
00:17:19,953 --> 00:17:23,724
I CAN TELL
THAT YOU LOVE HIM.
362
00:17:25,959 --> 00:17:27,728
HOW?
363
00:17:27,728 --> 00:17:30,196
ALL THAT CHATTERING
YOU WERE JUST DOING.
364
00:17:32,265 --> 00:17:33,967
REALLY?
365
00:17:33,967 --> 00:17:36,570
YEAH.
366
00:17:36,570 --> 00:17:39,540
AND ‐‐
AND I HATE THAT ‐‐
367
00:17:39,540 --> 00:17:42,308
IT'S UNFORTUNATE
YOU FEEL THE WAY YOU DO,
368
00:17:42,308 --> 00:17:46,246
BUT WHAT YOU NEED TO UNDERSTAND
IS DANNY IS MY BABY.
369
00:17:46,246 --> 00:17:51,117
AND HE HAS BEEN BY MY SIDE
SINCE THE DAY HE WAS BORN.
370
00:17:51,117 --> 00:17:52,285
WELL,
HE REALLY MISSES YOU.
371
00:17:52,285 --> 00:17:54,387
I KNOW THAT HE DOES,
AND I MISS HIM, TOO.
372
00:17:54,387 --> 00:17:57,924
WELL, COULD YOU GIVE HIM
A CALL, PLEASE?
373
00:17:57,924 --> 00:18:00,326
YEAH, I'LL CALL HIM.
374
00:18:00,326 --> 00:18:01,334
OKAY.
375
00:18:01,334 --> 00:18:04,104
NO, NO.
376
00:18:04,104 --> 00:18:06,206
STAY.
377
00:18:06,206 --> 00:18:09,610
YOU WANT ME TO STAY?
378
00:18:09,610 --> 00:18:11,144
JUST DO IT.
379
00:18:12,245 --> 00:18:13,614
OKAY.
380
00:18:13,614 --> 00:18:16,650
♪♪♪♪
381
00:18:26,793 --> 00:18:28,795
[ Ringing ]
382
00:18:28,795 --> 00:18:32,599
[ CELLPHONE VIBRATES ]
383
00:18:32,599 --> 00:18:34,434
‐HEY, MAMA.
‐HEY, BABY.
384
00:18:34,434 --> 00:18:36,069
‐LISTEN.
‐Ma, I'm so sorry!
385
00:18:36,069 --> 00:18:37,538
I DIDN'T MEAN IT!
386
00:18:37,538 --> 00:18:39,540
‐OOH, OOH.
‐JUST TALK TO ME AGAIN!
387
00:18:39,540 --> 00:18:42,576
I CAN'T SLEEP! I CAN'T EAT!
IT AIN'T RIGHT!
388
00:18:42,576 --> 00:18:44,511
OOH. NO, NO.
BABY, IT'S OKAY.
389
00:18:44,511 --> 00:18:46,813
IT'S OKAY. IT'S OKAY.
390
00:18:46,813 --> 00:18:51,451
BABY, I'M HERE WITH TROY.
391
00:18:51,451 --> 00:18:52,819
WHAT?
392
00:18:52,819 --> 00:18:54,020
Yeah.
393
00:18:54,020 --> 00:18:56,890
OH, LORD,
NOT MY BABY!
394
00:18:56,890 --> 00:18:59,292
NOT MY BABY!
DON'T YOU HEAD BUTT HER, MAMA!
395
00:18:59,292 --> 00:19:01,535
Don't you head butt her,
Mama!
396
00:19:01,535 --> 00:19:03,804
‐LITTLE BOY!
‐I LOVE HER!
397
00:19:03,804 --> 00:19:06,106
AIN'T NOTHING GONNA TASTE RIGHT
IF YOU HEAD BUTT HER, MAMA.
398
00:19:06,106 --> 00:19:08,809
LITTLE BOY!
SHE IS FINE.
399
00:19:10,977 --> 00:19:13,580
ARE YOU OKAY?
400
00:19:13,580 --> 00:19:15,916
YOU KNOW I'M FINE.
401
00:19:15,916 --> 00:19:17,183
OKAY. GREAT.
402
00:19:17,183 --> 00:19:19,786
OKAY. GREAT.
403
00:19:19,786 --> 00:19:23,423
NOW, I WANTED TO KNOW IF YOU
COULD COME OVER HERE TONIGHT.
404
00:19:23,423 --> 00:19:27,628
Troy and I are gonna cook dinner
for you and Philip over here.
405
00:19:27,628 --> 00:19:29,495
‐YOU ARE?
‐YEAH.
406
00:19:33,366 --> 00:19:35,135
IF THAT'S ALL RIGHT
WITH TROY.
407
00:19:35,135 --> 00:19:36,737
YEAH.
I KNOW MY WAY AROUND A KITCHEN.
408
00:19:36,737 --> 00:19:38,438
I'M REALLY GOOD AT COOK‐‐
‐OOH, OOH.
409
00:19:38,438 --> 00:19:40,974
YOU'RE DOING TOO MUCH.
410
00:19:40,974 --> 00:19:44,645
I SAID,
"IS THAT ALL RIGHT WITH TROY?"
411
00:19:44,645 --> 00:19:45,979
YES OR NO?
412
00:19:45,979 --> 00:19:47,981
DID I ASK YOU
ABOUT YOUR KITCHEN SKILLS?
413
00:19:47,981 --> 00:19:49,215
DID I ASK YOU
COULD YOU COOK?
414
00:19:49,215 --> 00:19:51,885
I SAID,
"IF IT'S ALL RIGHT WITH TROY."
415
00:19:51,885 --> 00:19:55,522
YOU SAY, "YES, MISS LINDA,"
OR "NO, MISS LINDA."
416
00:19:55,522 --> 00:19:58,258
THAT'S IT.
417
00:19:58,258 --> 00:19:59,960
YES, MISS LINDA.
418
00:20:02,769 --> 00:20:04,571
ALL RIGHT.
419
00:20:06,607 --> 00:20:09,576
SO, BABY,
CAN YOU COME?
420
00:20:09,576 --> 00:20:10,911
YEAH.
YEAH, I'LL BE OVER THERE
421
00:20:10,911 --> 00:20:12,278
AS SOON AS I CAN GET
OFF OF WORK.
422
00:20:12,278 --> 00:20:15,649
‐OKAY, WELL, I'LL SEE YOU THEN.
‐OKAY.
423
00:20:15,649 --> 00:20:16,883
LOVE YOU, LOVE YOU, LOVE YOU.
[ SMOOCHING ]
424
00:20:16,883 --> 00:20:18,284
‐LOVE YOU, TOO.
‐BYE.
425
00:20:18,284 --> 00:20:19,686
BYE.
426
00:20:26,359 --> 00:20:27,928
BABY, WHO WAS THAT?
427
00:20:27,928 --> 00:20:30,030
THAT WAS MY MOM.
428
00:20:30,030 --> 00:20:33,600
IS TROY HURT?!
429
00:20:33,600 --> 00:20:36,937
NO, HER AND MY MOM
ARE GONNA COOK DINNER
430
00:20:36,937 --> 00:20:38,438
FOR PHILIP AND I TONIGHT.
431
00:20:40,907 --> 00:20:43,644
[ IMITATES MACHINE GUN ]
432
00:20:43,644 --> 00:20:46,913
SAY WHAT?!
433
00:20:46,913 --> 00:20:48,715
COME ON, HATTIE.
DAMN.
434
00:20:51,217 --> 00:20:53,754
I STILL GOT IT, SPORT.
435
00:20:53,754 --> 00:20:56,890
♪♪♪♪
29430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.