All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S03E03.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,069 --> 00:00:05,438 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 2 00:00:05,438 --> 00:00:10,944 ♪♪♪♪ 3 00:00:18,985 --> 00:00:21,421 TREY! 4 00:00:21,421 --> 00:00:23,489 I MEAN, TROY! [ CHUCKLES ] 5 00:00:23,489 --> 00:00:26,126 WHAT UP, DAWG? HEY. 6 00:00:26,126 --> 00:00:27,427 ARE YOU OKAY? 7 00:00:27,427 --> 00:00:29,195 YEAH, I'M FINE. 8 00:00:29,195 --> 00:00:31,231 ARE YOU SURE? YEAH. 9 00:00:31,231 --> 00:00:32,533 OKAY, COOL, PLAYA. 10 00:00:32,533 --> 00:00:35,769 WELL, KEEP IT MOVIN', PIMP, AND DO WHAT YOU DO. 11 00:00:35,769 --> 00:00:36,937 [ SIGHS ] WAIT. 12 00:00:36,937 --> 00:00:39,139 WHY ARE YOU SITTING OUT HERE? 13 00:00:39,139 --> 00:00:40,641 I'M FINE, DREW. 14 00:00:40,641 --> 00:00:41,808 ARE YOU CRYING. 15 00:00:41,808 --> 00:00:43,276 NO. OH, MY GOSH, TROY. 16 00:00:43,276 --> 00:00:45,912 YOU FINNA TO HAVE YOU A LITTLE BABY DADDY. 17 00:00:46,947 --> 00:00:48,515 NO, DREW. 18 00:00:48,515 --> 00:00:49,516 WHOO! 19 00:00:49,516 --> 00:00:51,585 'CAUSE THAT WAS JUST GONNA DO ME IN. 20 00:00:51,585 --> 00:00:52,586 [ CHUCKLES ] 21 00:00:52,586 --> 00:00:54,655 WHY WOULD THAT DO YOU IN, DREW? 22 00:00:54,655 --> 00:00:56,089 NOTHING. 23 00:00:58,124 --> 00:01:01,201 NO, SAY WHAT'S ON YOUR MIND, DREW. 24 00:01:01,201 --> 00:01:04,170 I HAVE NOTHING TO SAY. 25 00:01:04,170 --> 00:01:06,607 TELL ME. 26 00:01:06,607 --> 00:01:08,975 WHATCHA TALKIN' 'BOUT, TROY? 27 00:01:10,143 --> 00:01:12,779 YOU'VE BEEN MAD AT ME EVER SINCE I MARRIED DANNY. 28 00:01:12,779 --> 00:01:14,280 NO, I HAVEN'T. 29 00:01:14,280 --> 00:01:16,617 YES, YOU HAVE. YOU BARELY EVEN SPEAK TO ME. 30 00:01:16,617 --> 00:01:19,152 GIRL, I AIN'T EVEN TALK TO YOU WHEN WE WERE KIDS. 31 00:01:20,186 --> 00:01:22,656 YOU KNOW I ALWAYS HATED YOU. 32 00:01:22,656 --> 00:01:25,025 THAT'S HOW WE USED TO PLAY. 33 00:01:25,025 --> 00:01:26,893 THAT WAS OUR THING. 34 00:01:26,893 --> 00:01:28,662 YOU KNOW. 35 00:01:28,662 --> 00:01:30,096 I SEE. 36 00:01:31,131 --> 00:01:34,067 NO, WAIT. I DIDN'T MEAN THAT. 37 00:01:34,067 --> 00:01:36,036 NO, YOU MEANT EXACTLY WHAT YOU SAID. 38 00:01:36,036 --> 00:01:38,104 NO, I DIDN'T. YES, YOU DID. 39 00:01:39,205 --> 00:01:41,708 NO, I DIDN'T. YES, YOU DID, GIRL. 40 00:01:41,708 --> 00:01:43,577 NO, I DIDN'T. I DIDN'T. 41 00:01:43,577 --> 00:01:45,546 [ CHUCKLES ] THEY CRAZY. 42 00:01:45,546 --> 00:01:47,147 [ CHUCKLES ] 43 00:01:47,147 --> 00:01:49,182 I DON'T UNDERSTAND WHY EVERYBODY HATES ME. 44 00:01:49,182 --> 00:01:53,219 EVERYONE ‐‐ WHO'S EVERYBODY, TROY? 45 00:01:53,219 --> 00:01:55,722 YOU, SAM, HIS FAMILY. 46 00:01:55,722 --> 00:01:57,090 OH, WELL, 47 00:01:57,090 --> 00:01:59,660 [CHUCKLES] MAMA HATTIE IS JUST A REALLY HATEFUL INDIVIDUAL. 48 00:01:59,660 --> 00:02:00,667 [ CHUCKLES ] 49 00:02:00,667 --> 00:02:03,036 [ SIGHS ] 50 00:02:03,036 --> 00:02:04,705 SHE ACTUALLY LIKES ME. 51 00:02:04,705 --> 00:02:05,906 WHAT?! 52 00:02:05,906 --> 00:02:10,544 THAT BACKSTABBING MOTHER OF MOTHS. 53 00:02:10,544 --> 00:02:12,979 WOW, SURPRISING. THAT'S AMAZING. 54 00:02:12,979 --> 00:02:14,748 SHE DOESN'T LIKE ANYBODY. 55 00:02:14,748 --> 00:02:15,949 REALLY? 56 00:02:15,949 --> 00:02:17,651 YEAH. NEGRO, YOU MADE IT. 57 00:02:17,651 --> 00:02:18,685 [ CHUCKLES ] 58 00:02:19,719 --> 00:02:23,089 OKAY, LOOK, I DON'T THINK YOU'VE TAKEN THE TIME TO PROCESS 59 00:02:23,089 --> 00:02:25,458 THAT THIS IS REALLY HARD ON EVERYBODY. 60 00:02:25,458 --> 00:02:26,793 WHY? 61 00:02:26,793 --> 00:02:29,495 WELL, FIRST OF ALL, BABY BOO, 62 00:02:29,495 --> 00:02:32,733 DANNY WAS WAITING FOR ME AT THE DOOR. 63 00:02:32,733 --> 00:02:34,935 THAT DOOR. 64 00:02:36,737 --> 00:02:39,472 I MEAN, WE ALL JUST REALLY LOVE HIM. 65 00:02:39,472 --> 00:02:42,609 WELL, IS THAT ANY REASON FOR YOU GUYS TO TREAT ME THE WAY YOU DO? 66 00:02:42,609 --> 00:02:45,145 HELL, YEAH. 67 00:02:45,145 --> 00:02:47,147 DREW! 68 00:02:47,147 --> 00:02:50,784 LOOK, WE'RE ALL JUST REALLY PROTECTIVE OVER DANNY 69 00:02:50,784 --> 00:02:52,586 AND HIS PRETTY EYELASHES 70 00:02:52,586 --> 00:02:56,723 AND HIS [CHUCKLES] MOCHA‐CHOCA‐LATTE SKIN, 71 00:02:56,723 --> 00:03:00,400 [CHUCKLES] AND HIS MUSCLES AND THAT ASS. 72 00:03:01,602 --> 00:03:03,136 THAT ASS! 73 00:03:03,136 --> 00:03:05,005 [ CHUCKLES ] 74 00:03:05,005 --> 00:03:06,306 DREW... 75 00:03:06,306 --> 00:03:08,141 BUT THAT ASS, THOUGH. 76 00:03:08,141 --> 00:03:09,242 YOU SEE? 77 00:03:09,242 --> 00:03:12,546 THERE YOU GO. THERE YOU GO. THERE YOU GO. 78 00:03:12,546 --> 00:03:13,747 [ CHUCKLES ] 79 00:03:13,747 --> 00:03:16,016 YOU'RE IN LOVE WITH DANNY. 80 00:03:16,016 --> 00:03:18,351 WITH DANNY? NO, GIRL. 81 00:03:18,351 --> 00:03:21,321 PLEASE. UNH. [ CHUCKLES ] MM. 82 00:03:21,321 --> 00:03:23,489 YEAH. I SEE IT NOW. 83 00:03:23,489 --> 00:03:25,158 YOU GUYS ARE ALL AGAINST ME. 84 00:03:25,158 --> 00:03:28,061 NO. TREY, WAIT. 85 00:03:29,162 --> 00:03:30,731 I MEAN, TREVOR. I MEAN ‐‐ 86 00:03:30,731 --> 00:03:32,132 WELL, THIS IS AWKWARD. 87 00:03:32,132 --> 00:03:33,867 [ CHUCKLES ] 88 00:03:33,867 --> 00:03:35,702 ADAM'S APPLE! 89 00:03:36,603 --> 00:03:39,239 DIDN'T THINK I WOULD CATCH IT, DID YOU? 90 00:03:40,674 --> 00:03:43,176 LOOK, YOU'RE ‐‐ YOU'RE LIKE MY ‐‐ MY COUSIN. 91 00:03:43,176 --> 00:03:45,378 I'M SUPPOSED TO CARE ABOUT YOU, RIGHT? 92 00:03:45,378 --> 00:03:46,647 MM‐HMM, 93 00:03:46,647 --> 00:03:48,649 BUT YOU SURE HAVE A STRANGE WAY OF TREATING ME, COUSIN. 94 00:03:48,649 --> 00:03:52,285 WELL, I'M STILL WAITING ON A BIRTH CERTIFICATE. 95 00:03:52,285 --> 00:03:55,232 THAT FOREHEAD OF YOURS... 96 00:03:55,232 --> 00:04:03,970 ♪♪♪♪ 97 00:04:08,975 --> 00:04:12,646 [ HIP‐HOP MUSIC PLAYS ] 98 00:04:12,646 --> 00:04:13,947 HUP! [ TV SHUTS OFF ] 99 00:04:13,947 --> 00:04:15,281 HEY, SAM. 100 00:04:15,281 --> 00:04:18,952 HEY, JUST WATCHING, UH...ATHLETICS. 101 00:04:18,952 --> 00:04:21,321 IS DANNY HOME? 102 00:04:21,321 --> 00:04:22,623 NOPE. 103 00:04:24,658 --> 00:04:28,128 YOU JUST GONNA... SIT RIGHT HERE? 104 00:04:29,162 --> 00:04:32,265 YEAH, I HAVE SOME WORK TO DO. 105 00:04:32,265 --> 00:04:34,534 LOOKS LIKE YOUR WORK'S BEEN DOING YOU. 106 00:04:35,802 --> 00:04:38,137 SURE YOU DON'T WANT TO DO IT IN DANNY'S ROOM? 107 00:04:38,137 --> 00:04:40,641 YOU DO KNOW I LIVE HERE NOW, SAM. 108 00:04:40,641 --> 00:04:42,108 [ LAUGHS ] 109 00:04:42,108 --> 00:04:44,310 YEAH. I KNOW. 110 00:04:45,846 --> 00:04:48,481 SO, I SHOULD HAVE THE RIGHT TO SIT HERE. 111 00:04:48,481 --> 00:04:50,150 WELL... 112 00:04:50,150 --> 00:04:52,786 TECHNICALLY... 113 00:04:52,786 --> 00:04:56,823 I BOUGHT THIS SOFER. 114 00:04:58,191 --> 00:04:59,292 OKAY. 115 00:04:59,292 --> 00:05:02,168 YOU REALLY WANT DANNY TO WALK IN ON THIS? 116 00:05:02,168 --> 00:05:03,670 IT CAN GO HIGHER. 117 00:05:04,971 --> 00:05:07,473 IT STAYS UP ON ITS OWN. 118 00:05:07,473 --> 00:05:11,111 FINE. I WILL SIT HERE. 119 00:05:11,111 --> 00:05:13,680 WELL, AND... 120 00:05:13,680 --> 00:05:17,751 I PAID... FOR THIS STOOL. 121 00:05:17,751 --> 00:05:20,654 THESE CAN GO LOWER. 122 00:05:23,189 --> 00:05:26,259 FINE, SAM. WHERE SHOULD I SIT? 123 00:05:26,259 --> 00:05:27,994 YOU SHOULD STAND. 124 00:05:27,994 --> 00:05:30,030 SAM. 125 00:05:30,030 --> 00:05:31,231 NO, REALLY. 126 00:05:31,231 --> 00:05:32,933 YOU KNOW, IT'S GOOD FOR YOUR LOWER‐BACK MUSCLES. 127 00:05:33,967 --> 00:05:35,902 HOW DO YOU THINK I CAN GET MY LEG 128 00:05:35,902 --> 00:05:37,838 TO GO ALL THE WAY BACK LIKE THAT? 129 00:05:37,838 --> 00:05:39,205 YOU KNOW WHAT? 130 00:05:39,205 --> 00:05:40,206 I KNOW WHAT. 131 00:05:40,206 --> 00:05:41,708 YOU SHOULD GO TO DANNY'S ROOM. 132 00:05:42,743 --> 00:05:45,478 YOU DO KNOW THAT DANNY'S ROOM IS NOW OUR ROOM. 133 00:05:45,478 --> 00:05:47,047 I KNOW YOU ARE, BUT WHAT AM I? 134 00:05:47,047 --> 00:05:48,214 YEAH! 135 00:05:48,214 --> 00:05:52,318 IT'LL ALWAYS... BE LITTLE DANNY'S ROOM... 136 00:05:52,318 --> 00:05:53,319 TO ME. 137 00:05:53,319 --> 00:05:55,055 SAID TO MYSELF. 138 00:05:55,055 --> 00:05:57,190 [ CHUCKLES ] MAN... 139 00:05:57,190 --> 00:05:58,959 [ TV TURNS ON ] 140 00:05:58,959 --> 00:06:02,068 EVERYBODY'S CHEATING ON BRAD! 141 00:06:03,904 --> 00:06:05,271 [ REMOTE CLICKS ] UH, AND GOAL! 142 00:06:05,271 --> 00:06:06,873 [ DOOR CLOSES, TELEVISION SHUTS OFF ] 143 00:06:06,873 --> 00:06:08,942 HEY, SAM. HEY. 144 00:06:08,942 --> 00:06:10,677 IS DANNY HERE? 145 00:06:10,677 --> 00:06:13,013 NOPE. 146 00:06:13,013 --> 00:06:14,681 I NEED TO TALK TO HIM. 147 00:06:14,681 --> 00:06:16,950 ABOUT WHAT? 148 00:06:16,950 --> 00:06:19,620 I NEED TO TALK TO HIM. 149 00:06:19,620 --> 00:06:23,757 WELL, I HOPE YOU'RE HERE TO TALK TO HIM ABOUT HER. 150 00:06:24,791 --> 00:06:27,227 ABOUT WHO? TROY. 151 00:06:27,227 --> 00:06:30,931 THAT'S EXACTLY WHO I WANT TO TALK TO HIM ABOUT. 152 00:06:30,931 --> 00:06:32,566 OH. 153 00:06:32,566 --> 00:06:35,401 I DON'T ‐‐ YOUR BABY'S KICKING. 154 00:06:37,638 --> 00:06:41,141 I‐I‐I DON'T THINK THAT'S GOOD FOR THE BABY. 155 00:06:41,141 --> 00:06:43,376 [ CHUCKLES ] OR MY HAND. 156 00:06:43,376 --> 00:06:44,410 WAIT. 157 00:06:44,410 --> 00:06:47,514 THIS JUST IN, YOU HAVE A VERY HEALTHY BOY. 158 00:06:48,815 --> 00:06:50,216 VERY HEALTHY. 159 00:06:50,216 --> 00:06:51,552 [ CHUCKLES ] 160 00:06:51,552 --> 00:06:56,122 IF YOU'RE HERE TO TALK TO HIM ABOUT TROY, PLEASE. 161 00:06:56,122 --> 00:06:58,892 WELL, WHY DO YOU LOOK SO FRUSTRATED? 162 00:06:58,892 --> 00:07:01,301 BECAUSE...[ SIGHS ] 163 00:07:01,301 --> 00:07:04,404 SHE MAKES ME THIS WAY. 164 00:07:04,404 --> 00:07:06,306 REALLY? 165 00:07:06,306 --> 00:07:07,574 YES. 166 00:07:07,574 --> 00:07:09,643 HUH. WELL, WHAT IS SHE DOING? 167 00:07:09,643 --> 00:07:13,113 WELL, SHE ‐‐ SHE ‐‐ IT'S ‐‐ SHE ‐‐ YOU KNOW, 168 00:07:13,113 --> 00:07:16,817 AND [MUTTERS] ‐‐ WHO KN‐‐ AND THEN ‐‐ UGH. 169 00:07:16,817 --> 00:07:18,151 KIND OF NICE. 170 00:07:18,151 --> 00:07:21,822 BUT THEN SHE'S JUST ‐‐ SHE'S SO ANNOYING! 171 00:07:23,123 --> 00:07:25,491 OH. IS SHE? 172 00:07:25,491 --> 00:07:27,360 YES! 173 00:07:27,360 --> 00:07:28,795 WELL, YOU KNOW WHAT? 174 00:07:28,795 --> 00:07:31,297 I STILL CAN'T EVEN BELIEVE HE MARRIED HER. 175 00:07:31,297 --> 00:07:33,033 ME, EITHER. AND AFTER ONE DATE?! 176 00:07:33,033 --> 00:07:34,167 RIGHT! 177 00:07:34,167 --> 00:07:36,136 YEAH. YOU KNOW WHAT I SAY. 178 00:07:36,136 --> 00:07:39,973 DON'T BUY THE COW WHEN YOU COULD JUST PUMP THE MILK, SPORT! 179 00:07:39,973 --> 00:07:41,107 RIGHT. EXACTLY. 180 00:07:41,107 --> 00:07:42,976 FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 181 00:07:42,976 --> 00:07:44,177 WAIT. 182 00:07:44,177 --> 00:07:46,112 WHAT? 183 00:07:46,980 --> 00:07:49,115 SHUT UP, SAM. 184 00:07:49,115 --> 00:07:51,017 I'M SERIOUS, SPORT. 185 00:07:52,452 --> 00:07:55,455 WELL, I DON'T AGREE WITH THAT LAST PART, SPORT. 186 00:07:55,455 --> 00:07:57,357 WELL, YOU WOULD IF PHILIP WOULDN'T HAVE GONE 187 00:07:57,357 --> 00:07:58,559 AND MARRIED HIMSELF A ‐‐ 188 00:07:58,559 --> 00:08:01,434 BOY, YOU CALL ME A COW... 189 00:08:01,434 --> 00:08:04,705 AND I WILL MILK YOU FOR FREE. 190 00:08:06,172 --> 00:08:08,041 YOU ARE SO KINKY! 191 00:08:09,676 --> 00:08:11,244 AND VIOLENT. 192 00:08:11,244 --> 00:08:13,847 YUP. 193 00:08:13,847 --> 00:08:15,849 JUST LIKE YOUR MAMA. 194 00:08:15,849 --> 00:08:18,084 JUST LIKE HER. 195 00:08:18,084 --> 00:08:21,254 AND YOU'RE PREGNANT. 196 00:08:21,254 --> 00:08:25,058 WHICH MEANS I HAVE THE STRENGTH OF TWO HATTIE MAE OFFSPRING. 197 00:08:25,058 --> 00:08:27,027 OKAY. 198 00:08:27,027 --> 00:08:29,863 OKAY, WELL, DANNY IS NOT HERE. 199 00:08:29,863 --> 00:08:31,264 WELL, CALL HIM. I DID. 200 00:08:31,264 --> 00:08:33,567 HE'S NOT ANSWERING MY CALLS. WHY NOT? 201 00:08:33,567 --> 00:08:35,502 'CAUSE HE ONLY ANSWERS HER CALLS. 202 00:08:35,502 --> 00:08:38,505 IS THAT WHY HE'S NOT ANSWERING MY CALL? 203 00:08:38,505 --> 00:08:40,707 YOU GUESSED IT. 204 00:08:40,707 --> 00:08:41,975 YOU KNOW WHAT? 205 00:08:41,975 --> 00:08:43,944 THIS IS NOT GOING ON. 206 00:08:43,944 --> 00:08:47,013 YEAH, OH, IT'S GOING ON! 207 00:08:47,013 --> 00:08:49,550 WELL, IS SHE HERE? 208 00:08:49,550 --> 00:08:51,417 YEAH! WELL, HAVE HER CALL HIM. 209 00:08:51,417 --> 00:08:54,187 I DON'T WANT TO TALK TO HER. 210 00:08:54,187 --> 00:08:58,458 YEAH, WELL, I DON'T WANT TO TALK TO HER, EITHER. 211 00:08:58,458 --> 00:09:01,101 YOU KNOW I DON'T LIKE HER. 212 00:09:02,536 --> 00:09:03,737 BUT WHY NOT? 213 00:09:03,737 --> 00:09:05,972 'CAUSE SHE'S NOT RIGHT FOR DANNY. 214 00:09:05,972 --> 00:09:07,741 WELL, I'M NOT GONNA TALK TO HER. 215 00:09:07,741 --> 00:09:09,776 WELL, WHY NOT? 'CAUSE I FEEL THE SAME WAY. 216 00:09:09,776 --> 00:09:11,111 YOU DON'T LIKE HER, EITHER? 217 00:09:11,111 --> 00:09:13,113 I DON'T THINK SHE'S RIGHT FOR DANNY, EITHER. 218 00:09:13,113 --> 00:09:14,314 SO WE AGREE. 219 00:09:14,314 --> 00:09:17,217 WE AGREE THAT WE BOTH NOT GONNA TALK TO HER. 220 00:09:17,217 --> 00:09:19,920 YUP. 221 00:09:19,920 --> 00:09:22,022 SO, I'LL JUST HAVE TO STAY HERE 222 00:09:22,022 --> 00:09:24,090 AND WAIT TILL DANNY GETS HOME. 223 00:09:24,090 --> 00:09:25,592 YUP. 224 00:09:25,592 --> 00:09:26,927 NOPE. 225 00:09:26,927 --> 00:09:30,130 YOU SURE YOU WANT TO WAIT HERE? 226 00:09:30,130 --> 00:09:31,565 YEAH, I'M ‐‐ I'M POSITIVE, SAM. 227 00:09:31,565 --> 00:09:32,966 NOW MOVE. I WANT TO LAY DOWN. 228 00:09:32,966 --> 00:09:34,400 NO, NO, NO. I WANT TO LAY DOWN. 229 00:09:34,400 --> 00:09:36,336 I WANT TO LAY DOWN. MOVE. 230 00:09:36,336 --> 00:09:37,804 OKAY, OKAY. GEEZ. 231 00:09:37,804 --> 00:09:40,373 I DON'T WANT BOTH OF YOU TO KICK ME. 232 00:09:40,373 --> 00:09:42,776 I'LL TRY AND I'LL CALL HIM AGAIN. 233 00:09:42,776 --> 00:09:44,578 THANK YOU. 234 00:09:44,578 --> 00:09:46,580 NO NEED TO. 235 00:09:47,981 --> 00:09:50,150 HEY, TROY. 236 00:09:51,451 --> 00:09:54,988 DON'T "HEY, TROY" ME. 237 00:09:54,988 --> 00:09:57,991 EXCUSE ME? 238 00:09:57,991 --> 00:09:59,560 [ Mockingly ] "EXCUSE ME?" 239 00:10:01,968 --> 00:10:03,604 [ Normal voice ] YOU TWO SIT HERE 240 00:10:03,604 --> 00:10:05,471 AND YOU TALK ABOUT ME LIKE A DOG BEHIND MY BACK? 241 00:10:05,471 --> 00:10:07,073 NO, UNH. NO, UNH. 242 00:10:07,073 --> 00:10:09,175 [ Mockingly ] "NO, UNH. NO, UNH." 243 00:10:11,277 --> 00:10:13,413 I'VE HAD ENOUGH OF THIS. 244 00:10:14,948 --> 00:10:16,917 [ STAMMERS ] 245 00:10:16,917 --> 00:10:19,586 ME ‐‐ ME, TOO! 246 00:10:19,586 --> 00:10:22,589 WH‐WHERE'S SHE GOING? 247 00:10:22,589 --> 00:10:25,792 I‐I‐I ‐‐ 248 00:10:25,792 --> 00:10:31,397 I DON'T KNOW. 249 00:10:37,303 --> 00:10:40,006 ♪♪♪♪ 250 00:10:40,006 --> 00:10:42,275 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 251 00:10:52,385 --> 00:10:55,556 [ CHUCKLES ] 252 00:10:55,556 --> 00:10:56,657 HEY. 253 00:10:56,657 --> 00:10:59,225 HEY. [ CLEARS THROAT ] 254 00:10:59,225 --> 00:11:00,667 YOU'RE WORKING LATE. 255 00:11:00,667 --> 00:11:01,902 YEAH, YEAH. 256 00:11:01,902 --> 00:11:04,004 YOU KNOW, UH... 257 00:11:04,004 --> 00:11:06,139 MAKE THIS MONEY FOR US, YOU KNOW WHAT I MEAN? 258 00:11:06,139 --> 00:11:08,341 MAKE THAT MONEY. 259 00:11:08,341 --> 00:11:09,409 OKAY. 260 00:11:09,409 --> 00:11:11,344 WHAT'S WRONG? 261 00:11:12,378 --> 00:11:14,480 NUH‐TIN'. 262 00:11:15,549 --> 00:11:18,351 I THOUGHT YOU WERE TIRED AND HEADED HOME. 263 00:11:18,351 --> 00:11:20,854 I WAS. 264 00:11:22,022 --> 00:11:24,224 THEN WHY ARE YOU HERE? 265 00:11:24,224 --> 00:11:28,562 NO REASON. 266 00:11:29,930 --> 00:11:31,798 [ SIGHS ] TROY... 267 00:11:32,866 --> 00:11:35,401 YOUR MAMA, SAM, AND THAT DAMN DREW! 268 00:11:38,371 --> 00:11:41,608 I LIKE WHEN YOU GET GHETTO, BUT PUMP THE BRAKES. 269 00:11:41,608 --> 00:11:44,177 THEY ALL GANGIN' UP ON ME. 270 00:11:44,177 --> 00:11:45,512 WHAT HAPPENED? 271 00:11:45,512 --> 00:11:50,584 [ Sweetly ] WELL, THEY'RE ONLY NICE TO ME WHEN YOU'RE AROUND. 272 00:11:51,885 --> 00:11:53,086 WHAT? 273 00:11:53,086 --> 00:11:55,088 YES. 274 00:11:56,389 --> 00:11:57,390 MY MAMA, TOO? 275 00:11:57,390 --> 00:11:59,392 [ Normal voice ] ESPECIALLY ‐‐ 276 00:11:59,392 --> 00:12:00,734 MM‐HMM. MM. 277 00:12:02,068 --> 00:12:03,904 [ Sweetly ] SHE THINKS I'M THE DEVIL. 278 00:12:05,438 --> 00:12:08,609 AND SHE THINKS I WANT TO TAKE YOU AWAY FROM THEM. 279 00:12:08,609 --> 00:12:10,577 WELL, MY GRANDMOTHER LIKES YOU. 280 00:12:10,577 --> 00:12:13,614 BUT SHE'S THE ONLY ONE. 281 00:12:15,081 --> 00:12:17,551 YOU KNOW WHAT? I LOVE YOU. 282 00:12:17,551 --> 00:12:19,119 I KNOW THAT, DANNY. 283 00:12:19,119 --> 00:12:20,320 AND I'M SICK OF THIS. 284 00:12:20,320 --> 00:12:24,691 WHAT ARE YOU GONNA DO‐O‐O‐O‐O? 285 00:12:25,926 --> 00:12:27,961 STOP. 286 00:12:29,495 --> 00:12:32,298 COME ON. 287 00:12:32,298 --> 00:12:34,868 WHERE ARE WE GOING? 288 00:12:35,902 --> 00:12:37,571 I'M CALLING A FAMILY MEETING. 289 00:12:37,571 --> 00:12:39,172 WE'RE GONNA TALK ABOUT THIS. 290 00:12:39,172 --> 00:12:41,107 DANNY, ARE YOU SURE? 291 00:12:41,107 --> 00:12:42,643 YEAH. NOW COME ON. GET YOUR ASS IN THE CAR NOW. 292 00:12:42,643 --> 00:12:44,077 COME ON. OKAY. 293 00:12:44,077 --> 00:12:47,280 I LOVE IT WHEN YOU TALK LIKE THIS, DANNY. 294 00:12:49,315 --> 00:12:51,484 [ Deep voice ] IT'S DANIEL. 295 00:12:57,624 --> 00:12:59,125 [ LAUGHS ] WHOO! 296 00:12:59,125 --> 00:13:00,460 THAT VERONICA! 297 00:13:00,460 --> 00:13:03,003 I LOVE THAT VERONICA! 298 00:13:03,003 --> 00:13:04,971 [ CHUCKLES ] SHE MY TYPE OF GIRL. 299 00:13:04,971 --> 00:13:07,440 YOU A BAD ‐‐ SHUT YO' MOUTH. 300 00:13:07,440 --> 00:13:08,642 [ KNOCK ON DOOR ] 301 00:13:08,642 --> 00:13:10,644 [ TELEVISION SHUTS OFF ] WHO IS IT? 302 00:13:10,644 --> 00:13:12,345 Floyd: IT'S US. 303 00:13:12,345 --> 00:13:16,216 DO "US" HAVE A LAST NAME? 304 00:13:16,216 --> 00:13:19,485 YES, OPEN THE DAMN DOOR, FAMILY. 305 00:13:20,521 --> 00:13:21,555 I KNOW THEM. 306 00:13:21,555 --> 00:13:24,090 WE AIN'T OPENING THAT DOOR. NAH. 307 00:13:24,090 --> 00:13:26,226 I DON'T EVEN KNOW THAT FAMILY. 308 00:13:26,226 --> 00:13:27,561 Linda: MAMA! 309 00:13:27,561 --> 00:13:28,695 WHAT?! 310 00:13:28,695 --> 00:13:30,664 OPEN THE DOOR. 311 00:13:30,664 --> 00:13:32,365 WHY? 312 00:13:33,967 --> 00:13:36,036 BECAUSE I'M PREGNANT AND I'M TIRED. 313 00:13:37,070 --> 00:13:38,939 WELL, BABY, DON'T YOU FEEL BAD. 314 00:13:38,939 --> 00:13:40,340 THEY DIDN'T OPEN THE DOOR 315 00:13:40,340 --> 00:13:44,177 FOR THE DEAR LORD LITTLE BABY JESUS, EITHER. 316 00:13:44,177 --> 00:13:45,512 Sam: I GOT THIS. 317 00:13:45,512 --> 00:13:47,648 [ Singsong voice ] MISS HATTIE! 318 00:13:47,648 --> 00:13:49,249 SAM?! 319 00:13:49,249 --> 00:13:51,251 IN THE FLESH, BOO. 320 00:13:51,251 --> 00:13:53,353 I AIN'T OPENING THAT DOOR, NEITHER. 321 00:13:53,353 --> 00:13:55,321 I'M SO DISAPPOINTED IN YOU, SAM. 322 00:13:55,321 --> 00:13:57,057 I AIN'T OPENING THAT DOOR, SAM. 323 00:13:57,057 --> 00:13:58,659 I AIN'T GONNA BEAR TO DO IT. 324 00:13:58,659 --> 00:14:01,835 IT HURT TO MY HEART TO SEE YOU STANDING OUTSIDE THAT DOOR, SAM. 325 00:14:04,370 --> 00:14:06,773 WHAT?! 326 00:14:06,773 --> 00:14:08,742 WHAT THE HELL?! 327 00:14:08,742 --> 00:14:12,412 I JUST HEARD YOU ON THE OTHER SIDE OF THAT DOOR! 328 00:14:12,412 --> 00:14:15,716 I CAME THROUGH THE WINDOW. 329 00:14:15,716 --> 00:14:17,450 PREGNANT AND ALL? 330 00:14:17,450 --> 00:14:20,253 HELL, YEAH. 331 00:14:20,253 --> 00:14:23,524 BABY, YOU JUST LIKE YOUR MAMA. 332 00:14:24,558 --> 00:14:29,329 WHEN I WAS PREGNANT WITH YOU AND YOUR DADDY WIFE CAME HOME... 333 00:14:30,731 --> 00:14:35,569 ...I DID A BELLY FLOP RIGHT OFF THAT SECOND FLOOR. 334 00:14:37,103 --> 00:14:40,907 BUT, MAMA, I THOUGHT YOU WERE M‐‐ 335 00:14:40,907 --> 00:14:42,776 DON'T WORRY 'BOUT ALL THAT. 336 00:14:45,078 --> 00:14:47,748 THANK YOU. HI. 337 00:14:47,748 --> 00:14:48,782 HEY. 338 00:14:48,782 --> 00:14:50,851 HEY, HATEFUL. 339 00:14:50,851 --> 00:14:51,918 HEY. 340 00:14:51,918 --> 00:14:55,288 OOH, BABY, I CAN'T BELIEVE YOU FIT ‐‐ 341 00:14:56,757 --> 00:14:59,459 CLIMBED THROUGH THAT WINDOW. 342 00:15:01,067 --> 00:15:03,704 YOU 'BOUT TO FIT THROUGH THAT WINDOW. 343 00:15:05,238 --> 00:15:09,009 UH, WHAT ARE Y'ALL DOING HERE? 344 00:15:09,009 --> 00:15:10,577 WHOO. 345 00:15:10,577 --> 00:15:13,914 DANNY CALLED US. 346 00:15:13,914 --> 00:15:15,582 WHAT THE HELL THAT GOT TO DO WITH ME? 347 00:15:15,582 --> 00:15:17,984 'CAUSE HE WANTED TO HAVE A FAMILY MEETING. 348 00:15:17,984 --> 00:15:20,386 NOW I'M REALLY CONFUSED. 349 00:15:21,421 --> 00:15:23,089 ABOUT WHAT, MAMA? 350 00:15:23,089 --> 00:15:25,458 WHY THE HELL ARE Y'ALL HERE? 351 00:15:27,460 --> 00:15:32,132 LISTEN, I KNOW HE CALLED US OVER HERE TO TALK ABOUT THAT...TROY. 352 00:15:32,132 --> 00:15:34,668 I'M SURE THAT'S EXACTLY WHAT IT IS. 353 00:15:34,668 --> 00:15:37,103 AND HOW CAN YOU BE SO SURE 'BOUT IT? 354 00:15:37,103 --> 00:15:40,473 BECAUSE SHE WAS AT THE APARTMENT CRYING EARLIER OR WHATEVER. 355 00:15:40,473 --> 00:15:41,608 [ CHUCKLES ] 356 00:15:41,608 --> 00:15:43,844 UGH. 357 00:15:46,146 --> 00:15:49,149 SHE ALWAYS WHINING ABOUT SOMETHING. 358 00:15:49,149 --> 00:15:51,384 RIGHT? 359 00:15:51,384 --> 00:15:54,320 WELL, I GUESS SO. YOU TREAT HER LIKE HELL! 360 00:15:56,456 --> 00:15:59,760 WELL, I HAVE NEVER. 361 00:16:00,794 --> 00:16:03,169 WELL, I HAVE NEVER, TOO. 362 00:16:05,371 --> 00:16:09,242 MAMA... YOU DO! 363 00:16:09,242 --> 00:16:10,944 LISTEN, ALL I KNOW IS 364 00:16:10,944 --> 00:16:14,515 MY SON BETTER NOT HAVE CALLED ME ALL THE WAY OVER HERE 365 00:16:14,515 --> 00:16:16,049 TO TALK TO ME ABOUT THAT GIRL. 366 00:16:16,049 --> 00:16:17,183 NO. 367 00:16:17,183 --> 00:16:20,821 YOUR SON CALLED YOU ALL THE WAY OVER HERE... 368 00:16:20,821 --> 00:16:22,889 TO CUSS THAT ASS OUT. 369 00:16:24,424 --> 00:16:26,893 MY DANNY WOULD NEVER. 370 00:16:26,893 --> 00:16:28,161 I DON'T KNOW. 371 00:16:28,161 --> 00:16:31,031 [ Effeminately ] HE GETS PRETTY SENSITIVE ABOUT HER. 372 00:16:32,566 --> 00:16:33,634 YOU KNOW WHAT? 373 00:16:33,634 --> 00:16:35,201 THIS IS GONNA BE SO INTERESTING TO WATCH, 374 00:16:35,201 --> 00:16:37,838 I'M GONNA GET ME SOME POPCORN. 375 00:16:37,838 --> 00:16:41,074 DON'T YOU TAKE YOUR ASS IN MY KITCHEN! 376 00:16:42,676 --> 00:16:45,378 ALREADY SMELL LIKE DEAD ASS IN THERE ALREADY. 377 00:16:46,412 --> 00:16:49,082 WELL, IT'S GONNA BE YO'INS THAT'S IN THERE. 378 00:16:49,082 --> 00:16:50,917 YO'INS. 379 00:16:50,917 --> 00:16:53,520 [ CHUCKLES ] 380 00:16:53,520 --> 00:16:55,421 WELL, DANNY CAN'T BE MAD AT ME. 381 00:16:55,421 --> 00:16:57,891 I'M TELLING THE TRUTH. HE DOESN'T KNOW HER. 382 00:16:57,891 --> 00:16:59,926 WELL, YOU DIDN'T KNOW FLIP, EITHER, 383 00:16:59,926 --> 00:17:02,368 BEFORE YOU FLIPPED YOUR LEGS UP IN THE AIR. 384 00:17:05,105 --> 00:17:07,407 All: BOO‐YAH! 385 00:17:07,407 --> 00:17:09,009 MAMA! 386 00:17:09,009 --> 00:17:10,611 WHAT? 387 00:17:10,611 --> 00:17:12,012 OH, UGH, HELL, GIRL. 388 00:17:12,012 --> 00:17:13,246 EVERYBODY KNOW THAT. 389 00:17:13,246 --> 00:17:15,816 Y'ALL GOT THE PROOF RIGHT THERE. 390 00:17:15,816 --> 00:17:18,619 THE PROOF IS ALWAYS IN THE PUDDING. 391 00:17:18,619 --> 00:17:22,388 AND THAT'S A WHOLE LOT OF DAMN PUDDING RIGHT THERE. 392 00:17:22,388 --> 00:17:25,325 THAT PUDDING 'BOUT TO POP RIGHT THERE. 393 00:17:25,325 --> 00:17:27,561 HEY, SPEAKING OF POPPING, 394 00:17:27,561 --> 00:17:31,297 I DON'T THINK YOU WANT HER WATER TO BREAK AGAIN. 395 00:17:31,297 --> 00:17:32,498 DUDE, PLEASE. 396 00:17:32,498 --> 00:17:35,268 DON'T SCARE US LIKE THAT NO MORE. 397 00:17:35,268 --> 00:17:36,937 HEY, FAMILY. 398 00:17:36,937 --> 00:17:37,971 HEY. 399 00:17:37,971 --> 00:17:40,941 HEY, BABY DANIEL. 400 00:17:40,941 --> 00:17:42,776 HEY, DANNY. 401 00:17:42,776 --> 00:17:44,945 HI. DANNY. 402 00:17:44,945 --> 00:17:47,347 MAMA, YOU DON'T SEE TROY? 403 00:17:47,347 --> 00:17:48,715 I SAID, "HEY." 404 00:17:51,251 --> 00:17:52,953 NO, YOU DIDN'T. 405 00:17:52,953 --> 00:17:56,256 HERE COME THE CUSSIN'. 406 00:17:56,256 --> 00:17:58,058 SAY, "HI." 407 00:17:59,593 --> 00:18:01,668 HI, TROY. 408 00:18:01,668 --> 00:18:04,270 HI. THANK YOU. 409 00:18:04,270 --> 00:18:06,372 DANNY, WHAT IS THIS ABOUT? I NEED TO GO HOME. 410 00:18:07,541 --> 00:18:11,912 SHE'S ABOUT TO GET CUSSED ALL THE WAY OUT. 411 00:18:13,279 --> 00:18:15,782 NO, IT'S OKAY, UNCLE FLOYD. SIT DOWN, BABY. 412 00:18:17,317 --> 00:18:19,853 MAMA, YOU'RE NOT GONNA MOVE YOUR FOOT? 413 00:18:21,221 --> 00:18:24,725 GO ON AND MOVE THEM DAMN PLANKS OUT THE WAY! 414 00:18:24,725 --> 00:18:26,960 LIKE YOU FINNA GO SKIING. 415 00:18:26,960 --> 00:18:29,863 [ SAM GRUNTS ] 416 00:18:31,898 --> 00:18:36,169 I WANT TO TALK ABOUT TROY. 417 00:18:36,169 --> 00:18:37,971 GO AHEAD, BABY DANIEL. 418 00:18:37,971 --> 00:18:40,173 SPEAK YO' MIND, BABY DANIEL. 419 00:18:42,208 --> 00:18:43,409 I WILL. 420 00:18:43,409 --> 00:18:46,046 NOW, THIS IS MY WIFE, AND I'M SICK OF THIS. 421 00:18:46,046 --> 00:18:47,313 I'VE HAD ENOUGH. 422 00:18:47,313 --> 00:18:50,517 SHUT THE HELL UP, LINDA! 423 00:18:50,517 --> 00:18:51,685 I DIDN'T ‐‐ 424 00:18:51,685 --> 00:18:53,687 MAMA, I DIDN'T SAY ANYTHING. 425 00:18:53,687 --> 00:18:57,190 YEAH, BUT I SEE YOUR TONGUE BACK AND TRYIN' TO TWIST UP 426 00:18:57,190 --> 00:18:59,125 AND SAY SOMETHING. 427 00:19:01,535 --> 00:19:03,169 NOW, LOOK, MAMA. I'M GROWN. 428 00:19:03,169 --> 00:19:04,738 AND THIS IS NOT HAPPENING. 429 00:19:04,738 --> 00:19:07,040 YOU WILL NOT DISRESPECT HER. 430 00:19:07,040 --> 00:19:09,375 DANNY ‐‐ I'M TALKING NOW. 431 00:19:09,375 --> 00:19:11,344 GO AHEAD, BABY DANIEL. 432 00:19:11,344 --> 00:19:14,715 YOU TALK ALL YOU WANT TO TALK, BABY DANIEL. 433 00:19:15,749 --> 00:19:18,719 NOW, THIS IS MY WIFE, AND I LOVE HER. 434 00:19:18,719 --> 00:19:19,953 AND THAT'S THE WAY IT IS. 435 00:19:19,953 --> 00:19:21,421 AND IF Y'ALL CAN'T LOVE HER THE SAME WAY I DO, 436 00:19:21,421 --> 00:19:22,889 THEN WE WON'T BE A PART OF THIS FAMILY. 437 00:19:22,889 --> 00:19:24,224 YOU GOT ME? 438 00:19:24,224 --> 00:19:25,225 I SAID, "YOU GOT ME?" 439 00:19:25,225 --> 00:19:27,894 YOU GOT ME?! DO YOU GOT ME?! 440 00:19:27,894 --> 00:19:30,430 DO YOU GOT DANNY?! DO YOU GOT DANNY?! 441 00:19:30,430 --> 00:19:31,665 DO YOU GOT DANNY?! 442 00:19:31,665 --> 00:19:33,033 I GOT YOU, DANNY! 443 00:19:33,033 --> 00:19:36,770 GO AHEAD, BABY DANIEL, 'CAUSE I GOT YO' BACK! 444 00:19:36,770 --> 00:19:40,541 ♪♪♪♪ 445 00:19:46,547 --> 00:19:50,250 ♪♪♪♪ 446 00:19:50,250 --> 00:19:52,619 I WAS TALKING TO YOU, MAMA. 447 00:19:52,619 --> 00:19:55,856 YES, DANNY. 448 00:19:55,856 --> 00:19:59,225 [ SCOFFS ] YOU CHANGE YOUR TONE THEN, DID YOU? 449 00:20:00,761 --> 00:20:03,336 AND, SAM, SHE CAN SIT ANYWHERE SHE WANTS TO 450 00:20:03,336 --> 00:20:04,971 IN THAT DAMN APARTMENT. 451 00:20:04,971 --> 00:20:06,507 THAT'S MY STUFF, TOO. 452 00:20:06,507 --> 00:20:08,174 YEAH! GET SOME! 453 00:20:08,174 --> 00:20:10,644 WAIT. YOU DIDN'T PAY ME ‐‐ 454 00:20:10,644 --> 00:20:11,712 YOU HEARD WHAT I SAID. 455 00:20:11,712 --> 00:20:14,214 SURE THING, BUDDY. 456 00:20:15,716 --> 00:20:16,717 AND, DREW... 457 00:20:16,717 --> 00:20:17,784 JUST GIVE ME ONE SECOND. 458 00:20:17,784 --> 00:20:18,885 I'M LOOKING IN MY PURSE, 459 00:20:18,885 --> 00:20:20,320 TRYING TO FIND A "I DON'T GIVE A‐‐" 460 00:20:20,320 --> 00:20:21,888 WHOA! 461 00:20:25,058 --> 00:20:26,326 BUT I WILL ADMIT ‐‐ 462 00:20:26,326 --> 00:20:29,530 YOUR ATTEMPT AT DOING A DEEP VOICE IS TURNING ME ON. 463 00:20:31,331 --> 00:20:33,600 [ CHUCKLES ] I KNEW I SHOULD HAVE GOT WAXED, Y'ALL. 464 00:20:33,600 --> 00:20:36,202 [ CHUCKLES ] 465 00:20:36,202 --> 00:20:37,671 WELL, GET TURNED OFF, 466 00:20:37,671 --> 00:20:40,541 'CAUSE THE ONLY ASS I'M WAXING IS RIGHT OVER HERE. 467 00:20:40,541 --> 00:20:42,408 OOH. 468 00:20:42,408 --> 00:20:44,678 LOCKING EYES WITH SAM. 469 00:20:44,678 --> 00:20:46,479 NO, MY WIFE. 470 00:20:48,381 --> 00:20:50,584 ANYBODY GOT ANYTHING TO SAY?! 471 00:20:50,584 --> 00:20:55,522 SPEAK NOW, FOREVER HOLD YOUR PEACE! 472 00:20:55,522 --> 00:20:56,890 ♪♪♪♪ 30803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.