Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:05,438
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
2
00:00:05,438 --> 00:00:10,944
♪♪♪♪
3
00:00:18,985 --> 00:00:21,421
TREY!
4
00:00:21,421 --> 00:00:23,489
I MEAN, TROY!
[ CHUCKLES ]
5
00:00:23,489 --> 00:00:26,126
WHAT UP, DAWG?
HEY.
6
00:00:26,126 --> 00:00:27,427
ARE YOU OKAY?
7
00:00:27,427 --> 00:00:29,195
YEAH,
I'M FINE.
8
00:00:29,195 --> 00:00:31,231
ARE YOU SURE?
YEAH.
9
00:00:31,231 --> 00:00:32,533
OKAY,
COOL, PLAYA.
10
00:00:32,533 --> 00:00:35,769
WELL, KEEP IT MOVIN', PIMP,
AND DO WHAT YOU DO.
11
00:00:35,769 --> 00:00:36,937
[ SIGHS ] WAIT.
12
00:00:36,937 --> 00:00:39,139
WHY ARE YOU
SITTING OUT HERE?
13
00:00:39,139 --> 00:00:40,641
I'M FINE,
DREW.
14
00:00:40,641 --> 00:00:41,808
ARE YOU CRYING.
15
00:00:41,808 --> 00:00:43,276
NO.
OH, MY GOSH, TROY.
16
00:00:43,276 --> 00:00:45,912
YOU FINNA TO HAVE YOU
A LITTLE BABY DADDY.
17
00:00:46,947 --> 00:00:48,515
NO, DREW.
18
00:00:48,515 --> 00:00:49,516
WHOO!
19
00:00:49,516 --> 00:00:51,585
'CAUSE THAT WAS JUST
GONNA DO ME IN.
20
00:00:51,585 --> 00:00:52,586
[ CHUCKLES ]
21
00:00:52,586 --> 00:00:54,655
WHY WOULD THAT
DO YOU IN, DREW?
22
00:00:54,655 --> 00:00:56,089
NOTHING.
23
00:00:58,124 --> 00:01:01,201
NO, SAY WHAT'S ON YOUR MIND,
DREW.
24
00:01:01,201 --> 00:01:04,170
I HAVE NOTHING
TO SAY.
25
00:01:04,170 --> 00:01:06,607
TELL ME.
26
00:01:06,607 --> 00:01:08,975
WHATCHA TALKIN'
'BOUT, TROY?
27
00:01:10,143 --> 00:01:12,779
YOU'VE BEEN MAD AT ME
EVER SINCE I MARRIED DANNY.
28
00:01:12,779 --> 00:01:14,280
NO,
I HAVEN'T.
29
00:01:14,280 --> 00:01:16,617
YES, YOU HAVE.
YOU BARELY EVEN SPEAK TO ME.
30
00:01:16,617 --> 00:01:19,152
GIRL, I AIN'T EVEN TALK TO YOU
WHEN WE WERE KIDS.
31
00:01:20,186 --> 00:01:22,656
YOU KNOW
I ALWAYS HATED YOU.
32
00:01:22,656 --> 00:01:25,025
THAT'S HOW
WE USED TO PLAY.
33
00:01:25,025 --> 00:01:26,893
THAT WAS
OUR THING.
34
00:01:26,893 --> 00:01:28,662
YOU KNOW.
35
00:01:28,662 --> 00:01:30,096
I SEE.
36
00:01:31,131 --> 00:01:34,067
NO, WAIT.
I DIDN'T MEAN THAT.
37
00:01:34,067 --> 00:01:36,036
NO, YOU MEANT
EXACTLY WHAT YOU SAID.
38
00:01:36,036 --> 00:01:38,104
NO, I DIDN'T.
YES, YOU DID.
39
00:01:39,205 --> 00:01:41,708
NO, I DIDN'T.
YES, YOU DID, GIRL.
40
00:01:41,708 --> 00:01:43,577
NO, I DIDN'T.
I DIDN'T.
41
00:01:43,577 --> 00:01:45,546
[ CHUCKLES ]
THEY CRAZY.
42
00:01:45,546 --> 00:01:47,147
[ CHUCKLES ]
43
00:01:47,147 --> 00:01:49,182
I DON'T UNDERSTAND
WHY EVERYBODY HATES ME.
44
00:01:49,182 --> 00:01:53,219
EVERYONE ‐‐
WHO'S EVERYBODY, TROY?
45
00:01:53,219 --> 00:01:55,722
YOU, SAM,
HIS FAMILY.
46
00:01:55,722 --> 00:01:57,090
OH, WELL,
47
00:01:57,090 --> 00:01:59,660
[CHUCKLES] MAMA HATTIE IS JUST
A REALLY HATEFUL INDIVIDUAL.
48
00:01:59,660 --> 00:02:00,667
[ CHUCKLES ]
49
00:02:00,667 --> 00:02:03,036
[ SIGHS ]
50
00:02:03,036 --> 00:02:04,705
SHE ACTUALLY
LIKES ME.
51
00:02:04,705 --> 00:02:05,906
WHAT?!
52
00:02:05,906 --> 00:02:10,544
THAT BACKSTABBING
MOTHER OF MOTHS.
53
00:02:10,544 --> 00:02:12,979
WOW, SURPRISING.
THAT'S AMAZING.
54
00:02:12,979 --> 00:02:14,748
SHE DOESN'T LIKE ANYBODY.
55
00:02:14,748 --> 00:02:15,949
REALLY?
56
00:02:15,949 --> 00:02:17,651
YEAH.
NEGRO, YOU MADE IT.
57
00:02:17,651 --> 00:02:18,685
[ CHUCKLES ]
58
00:02:19,719 --> 00:02:23,089
OKAY, LOOK, I DON'T THINK
YOU'VE TAKEN THE TIME TO PROCESS
59
00:02:23,089 --> 00:02:25,458
THAT THIS IS REALLY HARD
ON EVERYBODY.
60
00:02:25,458 --> 00:02:26,793
WHY?
61
00:02:26,793 --> 00:02:29,495
WELL, FIRST OF ALL,
BABY BOO,
62
00:02:29,495 --> 00:02:32,733
DANNY WAS WAITING FOR ME
AT THE DOOR.
63
00:02:32,733 --> 00:02:34,935
THAT DOOR.
64
00:02:36,737 --> 00:02:39,472
I MEAN,
WE ALL JUST REALLY LOVE HIM.
65
00:02:39,472 --> 00:02:42,609
WELL, IS THAT ANY REASON FOR YOU
GUYS TO TREAT ME THE WAY YOU DO?
66
00:02:42,609 --> 00:02:45,145
HELL, YEAH.
67
00:02:45,145 --> 00:02:47,147
DREW!
68
00:02:47,147 --> 00:02:50,784
LOOK, WE'RE ALL JUST
REALLY PROTECTIVE OVER DANNY
69
00:02:50,784 --> 00:02:52,586
AND HIS PRETTY EYELASHES
70
00:02:52,586 --> 00:02:56,723
AND HIS [CHUCKLES]
MOCHA‐CHOCA‐LATTE SKIN,
71
00:02:56,723 --> 00:03:00,400
[CHUCKLES] AND HIS MUSCLES
AND THAT ASS.
72
00:03:01,602 --> 00:03:03,136
THAT ASS!
73
00:03:03,136 --> 00:03:05,005
[ CHUCKLES ]
74
00:03:05,005 --> 00:03:06,306
DREW...
75
00:03:06,306 --> 00:03:08,141
BUT THAT ASS,
THOUGH.
76
00:03:08,141 --> 00:03:09,242
YOU SEE?
77
00:03:09,242 --> 00:03:12,546
THERE YOU GO.
THERE YOU GO. THERE YOU GO.
78
00:03:12,546 --> 00:03:13,747
[ CHUCKLES ]
79
00:03:13,747 --> 00:03:16,016
YOU'RE IN LOVE
WITH DANNY.
80
00:03:16,016 --> 00:03:18,351
WITH DANNY?
NO, GIRL.
81
00:03:18,351 --> 00:03:21,321
PLEASE. UNH.
[ CHUCKLES ] MM.
82
00:03:21,321 --> 00:03:23,489
YEAH.
I SEE IT NOW.
83
00:03:23,489 --> 00:03:25,158
YOU GUYS
ARE ALL AGAINST ME.
84
00:03:25,158 --> 00:03:28,061
NO.
TREY, WAIT.
85
00:03:29,162 --> 00:03:30,731
I MEAN, TREVOR.
I MEAN ‐‐
86
00:03:30,731 --> 00:03:32,132
WELL,
THIS IS AWKWARD.
87
00:03:32,132 --> 00:03:33,867
[ CHUCKLES ]
88
00:03:33,867 --> 00:03:35,702
ADAM'S APPLE!
89
00:03:36,603 --> 00:03:39,239
DIDN'T THINK I WOULD CATCH IT,
DID YOU?
90
00:03:40,674 --> 00:03:43,176
LOOK, YOU'RE ‐‐
YOU'RE LIKE MY ‐‐ MY COUSIN.
91
00:03:43,176 --> 00:03:45,378
I'M SUPPOSED TO CARE
ABOUT YOU, RIGHT?
92
00:03:45,378 --> 00:03:46,647
MM‐HMM,
93
00:03:46,647 --> 00:03:48,649
BUT YOU SURE HAVE A STRANGE WAY
OF TREATING ME, COUSIN.
94
00:03:48,649 --> 00:03:52,285
WELL, I'M STILL WAITING
ON A BIRTH CERTIFICATE.
95
00:03:52,285 --> 00:03:55,232
THAT FOREHEAD
OF YOURS...
96
00:03:55,232 --> 00:04:03,970
♪♪♪♪
97
00:04:08,975 --> 00:04:12,646
[ HIP‐HOP MUSIC PLAYS ]
98
00:04:12,646 --> 00:04:13,947
HUP!
[ TV SHUTS OFF ]
99
00:04:13,947 --> 00:04:15,281
HEY, SAM.
100
00:04:15,281 --> 00:04:18,952
HEY, JUST WATCHING,
UH...ATHLETICS.
101
00:04:18,952 --> 00:04:21,321
IS DANNY HOME?
102
00:04:21,321 --> 00:04:22,623
NOPE.
103
00:04:24,658 --> 00:04:28,128
YOU JUST GONNA...
SIT RIGHT HERE?
104
00:04:29,162 --> 00:04:32,265
YEAH,
I HAVE SOME WORK TO DO.
105
00:04:32,265 --> 00:04:34,534
LOOKS LIKE YOUR WORK'S
BEEN DOING YOU.
106
00:04:35,802 --> 00:04:38,137
SURE YOU DON'T WANT TO DO IT
IN DANNY'S ROOM?
107
00:04:38,137 --> 00:04:40,641
YOU DO KNOW
I LIVE HERE NOW, SAM.
108
00:04:40,641 --> 00:04:42,108
[ LAUGHS ]
109
00:04:42,108 --> 00:04:44,310
YEAH.
I KNOW.
110
00:04:45,846 --> 00:04:48,481
SO, I SHOULD HAVE THE RIGHT
TO SIT HERE.
111
00:04:48,481 --> 00:04:50,150
WELL...
112
00:04:50,150 --> 00:04:52,786
TECHNICALLY...
113
00:04:52,786 --> 00:04:56,823
I BOUGHT
THIS SOFER.
114
00:04:58,191 --> 00:04:59,292
OKAY.
115
00:04:59,292 --> 00:05:02,168
YOU REALLY WANT DANNY
TO WALK IN ON THIS?
116
00:05:02,168 --> 00:05:03,670
IT CAN GO HIGHER.
117
00:05:04,971 --> 00:05:07,473
IT STAYS UP
ON ITS OWN.
118
00:05:07,473 --> 00:05:11,111
FINE.
I WILL SIT HERE.
119
00:05:11,111 --> 00:05:13,680
WELL, AND...
120
00:05:13,680 --> 00:05:17,751
I PAID...
FOR THIS STOOL.
121
00:05:17,751 --> 00:05:20,654
THESE CAN GO LOWER.
122
00:05:23,189 --> 00:05:26,259
FINE, SAM.
WHERE SHOULD I SIT?
123
00:05:26,259 --> 00:05:27,994
YOU SHOULD STAND.
124
00:05:27,994 --> 00:05:30,030
SAM.
125
00:05:30,030 --> 00:05:31,231
NO, REALLY.
126
00:05:31,231 --> 00:05:32,933
YOU KNOW, IT'S GOOD
FOR YOUR LOWER‐BACK MUSCLES.
127
00:05:33,967 --> 00:05:35,902
HOW DO YOU THINK
I CAN GET MY LEG
128
00:05:35,902 --> 00:05:37,838
TO GO ALL THE WAY BACK
LIKE THAT?
129
00:05:37,838 --> 00:05:39,205
YOU KNOW WHAT?
130
00:05:39,205 --> 00:05:40,206
I KNOW WHAT.
131
00:05:40,206 --> 00:05:41,708
YOU SHOULD GO
TO DANNY'S ROOM.
132
00:05:42,743 --> 00:05:45,478
YOU DO KNOW THAT DANNY'S ROOM
IS NOW OUR ROOM.
133
00:05:45,478 --> 00:05:47,047
I KNOW YOU ARE,
BUT WHAT AM I?
134
00:05:47,047 --> 00:05:48,214
YEAH!
135
00:05:48,214 --> 00:05:52,318
IT'LL ALWAYS...
BE LITTLE DANNY'S ROOM...
136
00:05:52,318 --> 00:05:53,319
TO ME.
137
00:05:53,319 --> 00:05:55,055
SAID TO MYSELF.
138
00:05:55,055 --> 00:05:57,190
[ CHUCKLES ] MAN...
139
00:05:57,190 --> 00:05:58,959
[ TV TURNS ON ]
140
00:05:58,959 --> 00:06:02,068
EVERYBODY'S CHEATING ON BRAD!
141
00:06:03,904 --> 00:06:05,271
[ REMOTE CLICKS ]
UH, AND GOAL!
142
00:06:05,271 --> 00:06:06,873
[ DOOR CLOSES,
TELEVISION SHUTS OFF ]
143
00:06:06,873 --> 00:06:08,942
HEY, SAM.
HEY.
144
00:06:08,942 --> 00:06:10,677
IS DANNY HERE?
145
00:06:10,677 --> 00:06:13,013
NOPE.
146
00:06:13,013 --> 00:06:14,681
I NEED
TO TALK TO HIM.
147
00:06:14,681 --> 00:06:16,950
ABOUT WHAT?
148
00:06:16,950 --> 00:06:19,620
I NEED
TO TALK TO HIM.
149
00:06:19,620 --> 00:06:23,757
WELL, I HOPE YOU'RE HERE
TO TALK TO HIM ABOUT HER.
150
00:06:24,791 --> 00:06:27,227
ABOUT WHO?
TROY.
151
00:06:27,227 --> 00:06:30,931
THAT'S EXACTLY
WHO I WANT TO TALK TO HIM ABOUT.
152
00:06:30,931 --> 00:06:32,566
OH.
153
00:06:32,566 --> 00:06:35,401
I DON'T ‐‐
YOUR BABY'S KICKING.
154
00:06:37,638 --> 00:06:41,141
I‐I‐I DON'T THINK
THAT'S GOOD FOR THE BABY.
155
00:06:41,141 --> 00:06:43,376
[ CHUCKLES ]
OR MY HAND.
156
00:06:43,376 --> 00:06:44,410
WAIT.
157
00:06:44,410 --> 00:06:47,514
THIS JUST IN,
YOU HAVE A VERY HEALTHY BOY.
158
00:06:48,815 --> 00:06:50,216
VERY HEALTHY.
159
00:06:50,216 --> 00:06:51,552
[ CHUCKLES ]
160
00:06:51,552 --> 00:06:56,122
IF YOU'RE HERE TO TALK TO HIM
ABOUT TROY, PLEASE.
161
00:06:56,122 --> 00:06:58,892
WELL, WHY DO YOU LOOK
SO FRUSTRATED?
162
00:06:58,892 --> 00:07:01,301
BECAUSE...[ SIGHS ]
163
00:07:01,301 --> 00:07:04,404
SHE MAKES ME
THIS WAY.
164
00:07:04,404 --> 00:07:06,306
REALLY?
165
00:07:06,306 --> 00:07:07,574
YES.
166
00:07:07,574 --> 00:07:09,643
HUH.
WELL, WHAT IS SHE DOING?
167
00:07:09,643 --> 00:07:13,113
WELL, SHE ‐‐ SHE ‐‐ IT'S ‐‐
SHE ‐‐ YOU KNOW,
168
00:07:13,113 --> 00:07:16,817
AND [MUTTERS] ‐‐
WHO KN‐‐ AND THEN ‐‐ UGH.
169
00:07:16,817 --> 00:07:18,151
KIND OF NICE.
170
00:07:18,151 --> 00:07:21,822
BUT THEN SHE'S JUST ‐‐
SHE'S SO ANNOYING!
171
00:07:23,123 --> 00:07:25,491
OH.
IS SHE?
172
00:07:25,491 --> 00:07:27,360
YES!
173
00:07:27,360 --> 00:07:28,795
WELL,
YOU KNOW WHAT?
174
00:07:28,795 --> 00:07:31,297
I STILL CAN'T EVEN BELIEVE
HE MARRIED HER.
175
00:07:31,297 --> 00:07:33,033
ME, EITHER.
AND AFTER ONE DATE?!
176
00:07:33,033 --> 00:07:34,167
RIGHT!
177
00:07:34,167 --> 00:07:36,136
YEAH.
YOU KNOW WHAT I SAY.
178
00:07:36,136 --> 00:07:39,973
DON'T BUY THE COW WHEN YOU COULD
JUST PUMP THE MILK, SPORT!
179
00:07:39,973 --> 00:07:41,107
RIGHT. EXACTLY.
180
00:07:41,107 --> 00:07:42,976
FIVE, SIX,
SEVEN, EIGHT.
181
00:07:42,976 --> 00:07:44,177
WAIT.
182
00:07:44,177 --> 00:07:46,112
WHAT?
183
00:07:46,980 --> 00:07:49,115
SHUT UP,
SAM.
184
00:07:49,115 --> 00:07:51,017
I'M SERIOUS,
SPORT.
185
00:07:52,452 --> 00:07:55,455
WELL, I DON'T AGREE
WITH THAT LAST PART, SPORT.
186
00:07:55,455 --> 00:07:57,357
WELL, YOU WOULD
IF PHILIP WOULDN'T HAVE GONE
187
00:07:57,357 --> 00:07:58,559
AND MARRIED HIMSELF
A ‐‐
188
00:07:58,559 --> 00:08:01,434
BOY,
YOU CALL ME A COW...
189
00:08:01,434 --> 00:08:04,705
AND I WILL MILK YOU
FOR FREE.
190
00:08:06,172 --> 00:08:08,041
YOU ARE SO KINKY!
191
00:08:09,676 --> 00:08:11,244
AND VIOLENT.
192
00:08:11,244 --> 00:08:13,847
YUP.
193
00:08:13,847 --> 00:08:15,849
JUST LIKE YOUR MAMA.
194
00:08:15,849 --> 00:08:18,084
JUST LIKE HER.
195
00:08:18,084 --> 00:08:21,254
AND YOU'RE PREGNANT.
196
00:08:21,254 --> 00:08:25,058
WHICH MEANS I HAVE THE STRENGTH
OF TWO HATTIE MAE OFFSPRING.
197
00:08:25,058 --> 00:08:27,027
OKAY.
198
00:08:27,027 --> 00:08:29,863
OKAY, WELL,
DANNY IS NOT HERE.
199
00:08:29,863 --> 00:08:31,264
WELL, CALL HIM.
I DID.
200
00:08:31,264 --> 00:08:33,567
HE'S NOT ANSWERING MY CALLS.
WHY NOT?
201
00:08:33,567 --> 00:08:35,502
'CAUSE HE ONLY ANSWERS
HER CALLS.
202
00:08:35,502 --> 00:08:38,505
IS THAT WHY
HE'S NOT ANSWERING MY CALL?
203
00:08:38,505 --> 00:08:40,707
YOU GUESSED IT.
204
00:08:40,707 --> 00:08:41,975
YOU KNOW WHAT?
205
00:08:41,975 --> 00:08:43,944
THIS IS NOT
GOING ON.
206
00:08:43,944 --> 00:08:47,013
YEAH, OH,
IT'S GOING ON!
207
00:08:47,013 --> 00:08:49,550
WELL,
IS SHE HERE?
208
00:08:49,550 --> 00:08:51,417
YEAH!
WELL, HAVE HER CALL HIM.
209
00:08:51,417 --> 00:08:54,187
I DON'T WANT
TO TALK TO HER.
210
00:08:54,187 --> 00:08:58,458
YEAH, WELL, I DON'T WANT
TO TALK TO HER, EITHER.
211
00:08:58,458 --> 00:09:01,101
YOU KNOW
I DON'T LIKE HER.
212
00:09:02,536 --> 00:09:03,737
BUT WHY NOT?
213
00:09:03,737 --> 00:09:05,972
'CAUSE SHE'S NOT RIGHT
FOR DANNY.
214
00:09:05,972 --> 00:09:07,741
WELL, I'M NOT
GONNA TALK TO HER.
215
00:09:07,741 --> 00:09:09,776
WELL, WHY NOT?
'CAUSE I FEEL THE SAME WAY.
216
00:09:09,776 --> 00:09:11,111
YOU DON'T LIKE HER,
EITHER?
217
00:09:11,111 --> 00:09:13,113
I DON'T THINK SHE'S RIGHT
FOR DANNY, EITHER.
218
00:09:13,113 --> 00:09:14,314
SO WE AGREE.
219
00:09:14,314 --> 00:09:17,217
WE AGREE THAT WE BOTH
NOT GONNA TALK TO HER.
220
00:09:17,217 --> 00:09:19,920
YUP.
221
00:09:19,920 --> 00:09:22,022
SO, I'LL JUST
HAVE TO STAY HERE
222
00:09:22,022 --> 00:09:24,090
AND WAIT
TILL DANNY GETS HOME.
223
00:09:24,090 --> 00:09:25,592
YUP.
224
00:09:25,592 --> 00:09:26,927
NOPE.
225
00:09:26,927 --> 00:09:30,130
YOU SURE
YOU WANT TO WAIT HERE?
226
00:09:30,130 --> 00:09:31,565
YEAH, I'M ‐‐
I'M POSITIVE, SAM.
227
00:09:31,565 --> 00:09:32,966
NOW MOVE.
I WANT TO LAY DOWN.
228
00:09:32,966 --> 00:09:34,400
NO, NO, NO.
I WANT TO LAY DOWN.
229
00:09:34,400 --> 00:09:36,336
I WANT TO LAY DOWN.
MOVE.
230
00:09:36,336 --> 00:09:37,804
OKAY, OKAY.
GEEZ.
231
00:09:37,804 --> 00:09:40,373
I DON'T WANT BOTH OF YOU
TO KICK ME.
232
00:09:40,373 --> 00:09:42,776
I'LL TRY
AND I'LL CALL HIM AGAIN.
233
00:09:42,776 --> 00:09:44,578
THANK YOU.
234
00:09:44,578 --> 00:09:46,580
NO NEED TO.
235
00:09:47,981 --> 00:09:50,150
HEY, TROY.
236
00:09:51,451 --> 00:09:54,988
DON'T "HEY, TROY" ME.
237
00:09:54,988 --> 00:09:57,991
EXCUSE ME?
238
00:09:57,991 --> 00:09:59,560
[ Mockingly ]
"EXCUSE ME?"
239
00:10:01,968 --> 00:10:03,604
[ Normal voice ]
YOU TWO SIT HERE
240
00:10:03,604 --> 00:10:05,471
AND YOU TALK ABOUT ME
LIKE A DOG BEHIND MY BACK?
241
00:10:05,471 --> 00:10:07,073
NO, UNH.
NO, UNH.
242
00:10:07,073 --> 00:10:09,175
[ Mockingly ]
"NO, UNH. NO, UNH."
243
00:10:11,277 --> 00:10:13,413
I'VE HAD ENOUGH
OF THIS.
244
00:10:14,948 --> 00:10:16,917
[ STAMMERS ]
245
00:10:16,917 --> 00:10:19,586
ME ‐‐
ME, TOO!
246
00:10:19,586 --> 00:10:22,589
WH‐WHERE'S SHE GOING?
247
00:10:22,589 --> 00:10:25,792
I‐I‐I ‐‐
248
00:10:25,792 --> 00:10:31,397
I DON'T KNOW.
249
00:10:37,303 --> 00:10:40,006
♪♪♪♪
250
00:10:40,006 --> 00:10:42,275
[ DANCE MUSIC PLAYING ]
251
00:10:52,385 --> 00:10:55,556
[ CHUCKLES ]
252
00:10:55,556 --> 00:10:56,657
HEY.
253
00:10:56,657 --> 00:10:59,225
HEY.
[ CLEARS THROAT ]
254
00:10:59,225 --> 00:11:00,667
YOU'RE WORKING LATE.
255
00:11:00,667 --> 00:11:01,902
YEAH, YEAH.
256
00:11:01,902 --> 00:11:04,004
YOU KNOW,
UH...
257
00:11:04,004 --> 00:11:06,139
MAKE THIS MONEY FOR US,
YOU KNOW WHAT I MEAN?
258
00:11:06,139 --> 00:11:08,341
MAKE THAT MONEY.
259
00:11:08,341 --> 00:11:09,409
OKAY.
260
00:11:09,409 --> 00:11:11,344
WHAT'S WRONG?
261
00:11:12,378 --> 00:11:14,480
NUH‐TIN'.
262
00:11:15,549 --> 00:11:18,351
I THOUGHT YOU WERE TIRED
AND HEADED HOME.
263
00:11:18,351 --> 00:11:20,854
I WAS.
264
00:11:22,022 --> 00:11:24,224
THEN WHY
ARE YOU HERE?
265
00:11:24,224 --> 00:11:28,562
NO REASON.
266
00:11:29,930 --> 00:11:31,798
[ SIGHS ] TROY...
267
00:11:32,866 --> 00:11:35,401
YOUR MAMA, SAM,
AND THAT DAMN DREW!
268
00:11:38,371 --> 00:11:41,608
I LIKE WHEN YOU GET GHETTO,
BUT PUMP THE BRAKES.
269
00:11:41,608 --> 00:11:44,177
THEY ALL
GANGIN' UP ON ME.
270
00:11:44,177 --> 00:11:45,512
WHAT HAPPENED?
271
00:11:45,512 --> 00:11:50,584
[ Sweetly ] WELL, THEY'RE ONLY
NICE TO ME WHEN YOU'RE AROUND.
272
00:11:51,885 --> 00:11:53,086
WHAT?
273
00:11:53,086 --> 00:11:55,088
YES.
274
00:11:56,389 --> 00:11:57,390
MY MAMA,
TOO?
275
00:11:57,390 --> 00:11:59,392
[ Normal voice ]
ESPECIALLY ‐‐
276
00:11:59,392 --> 00:12:00,734
MM‐HMM. MM.
277
00:12:02,068 --> 00:12:03,904
[ Sweetly ]
SHE THINKS I'M THE DEVIL.
278
00:12:05,438 --> 00:12:08,609
AND SHE THINKS I WANT
TO TAKE YOU AWAY FROM THEM.
279
00:12:08,609 --> 00:12:10,577
WELL,
MY GRANDMOTHER LIKES YOU.
280
00:12:10,577 --> 00:12:13,614
BUT SHE'S
THE ONLY ONE.
281
00:12:15,081 --> 00:12:17,551
YOU KNOW WHAT?
I LOVE YOU.
282
00:12:17,551 --> 00:12:19,119
I KNOW THAT,
DANNY.
283
00:12:19,119 --> 00:12:20,320
AND I'M SICK
OF THIS.
284
00:12:20,320 --> 00:12:24,691
WHAT ARE
YOU GONNA DO‐O‐O‐O‐O?
285
00:12:25,926 --> 00:12:27,961
STOP.
286
00:12:29,495 --> 00:12:32,298
COME ON.
287
00:12:32,298 --> 00:12:34,868
WHERE ARE
WE GOING?
288
00:12:35,902 --> 00:12:37,571
I'M CALLING
A FAMILY MEETING.
289
00:12:37,571 --> 00:12:39,172
WE'RE GONNA TALK
ABOUT THIS.
290
00:12:39,172 --> 00:12:41,107
DANNY,
ARE YOU SURE?
291
00:12:41,107 --> 00:12:42,643
YEAH. NOW COME ON.
GET YOUR ASS IN THE CAR NOW.
292
00:12:42,643 --> 00:12:44,077
COME ON.
OKAY.
293
00:12:44,077 --> 00:12:47,280
I LOVE IT
WHEN YOU TALK LIKE THIS, DANNY.
294
00:12:49,315 --> 00:12:51,484
[ Deep voice ]
IT'S DANIEL.
295
00:12:57,624 --> 00:12:59,125
[ LAUGHS ] WHOO!
296
00:12:59,125 --> 00:13:00,460
THAT VERONICA!
297
00:13:00,460 --> 00:13:03,003
I LOVE THAT VERONICA!
298
00:13:03,003 --> 00:13:04,971
[ CHUCKLES ]
SHE MY TYPE OF GIRL.
299
00:13:04,971 --> 00:13:07,440
YOU A BAD ‐‐ SHUT YO' MOUTH.
300
00:13:07,440 --> 00:13:08,642
[ KNOCK ON DOOR ]
301
00:13:08,642 --> 00:13:10,644
[ TELEVISION SHUTS OFF ]
WHO IS IT?
302
00:13:10,644 --> 00:13:12,345
Floyd:
IT'S US.
303
00:13:12,345 --> 00:13:16,216
DO "US" HAVE A LAST NAME?
304
00:13:16,216 --> 00:13:19,485
YES, OPEN THE DAMN DOOR,
FAMILY.
305
00:13:20,521 --> 00:13:21,555
I KNOW THEM.
306
00:13:21,555 --> 00:13:24,090
WE AIN'T OPENING THAT DOOR.
NAH.
307
00:13:24,090 --> 00:13:26,226
I DON'T EVEN KNOW THAT FAMILY.
308
00:13:26,226 --> 00:13:27,561
Linda: MAMA!
309
00:13:27,561 --> 00:13:28,695
WHAT?!
310
00:13:28,695 --> 00:13:30,664
OPEN THE DOOR.
311
00:13:30,664 --> 00:13:32,365
WHY?
312
00:13:33,967 --> 00:13:36,036
BECAUSE I'M PREGNANT
AND I'M TIRED.
313
00:13:37,070 --> 00:13:38,939
WELL, BABY,
DON'T YOU FEEL BAD.
314
00:13:38,939 --> 00:13:40,340
THEY DIDN'T OPEN THE DOOR
315
00:13:40,340 --> 00:13:44,177
FOR THE DEAR LORD
LITTLE BABY JESUS, EITHER.
316
00:13:44,177 --> 00:13:45,512
Sam:
I GOT THIS.
317
00:13:45,512 --> 00:13:47,648
[ Singsong voice ]
MISS HATTIE!
318
00:13:47,648 --> 00:13:49,249
SAM?!
319
00:13:49,249 --> 00:13:51,251
IN THE FLESH,
BOO.
320
00:13:51,251 --> 00:13:53,353
I AIN'T OPENING THAT DOOR,
NEITHER.
321
00:13:53,353 --> 00:13:55,321
I'M SO DISAPPOINTED IN YOU,
SAM.
322
00:13:55,321 --> 00:13:57,057
I AIN'T OPENING THAT DOOR,
SAM.
323
00:13:57,057 --> 00:13:58,659
I AIN'T GONNA BEAR
TO DO IT.
324
00:13:58,659 --> 00:14:01,835
IT HURT TO MY HEART TO SEE YOU
STANDING OUTSIDE THAT DOOR, SAM.
325
00:14:04,370 --> 00:14:06,773
WHAT?!
326
00:14:06,773 --> 00:14:08,742
WHAT THE HELL?!
327
00:14:08,742 --> 00:14:12,412
I JUST HEARD YOU
ON THE OTHER SIDE OF THAT DOOR!
328
00:14:12,412 --> 00:14:15,716
I CAME
THROUGH THE WINDOW.
329
00:14:15,716 --> 00:14:17,450
PREGNANT AND ALL?
330
00:14:17,450 --> 00:14:20,253
HELL, YEAH.
331
00:14:20,253 --> 00:14:23,524
BABY,
YOU JUST LIKE YOUR MAMA.
332
00:14:24,558 --> 00:14:29,329
WHEN I WAS PREGNANT WITH YOU
AND YOUR DADDY WIFE CAME HOME...
333
00:14:30,731 --> 00:14:35,569
...I DID A BELLY FLOP
RIGHT OFF THAT SECOND FLOOR.
334
00:14:37,103 --> 00:14:40,907
BUT, MAMA,
I THOUGHT YOU WERE M‐‐
335
00:14:40,907 --> 00:14:42,776
DON'T WORRY
'BOUT ALL THAT.
336
00:14:45,078 --> 00:14:47,748
THANK YOU.
HI.
337
00:14:47,748 --> 00:14:48,782
HEY.
338
00:14:48,782 --> 00:14:50,851
HEY, HATEFUL.
339
00:14:50,851 --> 00:14:51,918
HEY.
340
00:14:51,918 --> 00:14:55,288
OOH, BABY,
I CAN'T BELIEVE YOU FIT ‐‐
341
00:14:56,757 --> 00:14:59,459
CLIMBED THROUGH
THAT WINDOW.
342
00:15:01,067 --> 00:15:03,704
YOU 'BOUT TO FIT
THROUGH THAT WINDOW.
343
00:15:05,238 --> 00:15:09,009
UH, WHAT ARE Y'ALL
DOING HERE?
344
00:15:09,009 --> 00:15:10,577
WHOO.
345
00:15:10,577 --> 00:15:13,914
DANNY CALLED US.
346
00:15:13,914 --> 00:15:15,582
WHAT THE HELL
THAT GOT TO DO WITH ME?
347
00:15:15,582 --> 00:15:17,984
'CAUSE HE WANTED
TO HAVE A FAMILY MEETING.
348
00:15:17,984 --> 00:15:20,386
NOW I'M
REALLY CONFUSED.
349
00:15:21,421 --> 00:15:23,089
ABOUT WHAT,
MAMA?
350
00:15:23,089 --> 00:15:25,458
WHY THE HELL
ARE Y'ALL HERE?
351
00:15:27,460 --> 00:15:32,132
LISTEN, I KNOW HE CALLED US OVER
HERE TO TALK ABOUT THAT...TROY.
352
00:15:32,132 --> 00:15:34,668
I'M SURE
THAT'S EXACTLY WHAT IT IS.
353
00:15:34,668 --> 00:15:37,103
AND HOW CAN YOU BE SO SURE
'BOUT IT?
354
00:15:37,103 --> 00:15:40,473
BECAUSE SHE WAS AT THE APARTMENT
CRYING EARLIER OR WHATEVER.
355
00:15:40,473 --> 00:15:41,608
[ CHUCKLES ]
356
00:15:41,608 --> 00:15:43,844
UGH.
357
00:15:46,146 --> 00:15:49,149
SHE ALWAYS WHINING
ABOUT SOMETHING.
358
00:15:49,149 --> 00:15:51,384
RIGHT?
359
00:15:51,384 --> 00:15:54,320
WELL, I GUESS SO.
YOU TREAT HER LIKE HELL!
360
00:15:56,456 --> 00:15:59,760
WELL,
I HAVE NEVER.
361
00:16:00,794 --> 00:16:03,169
WELL,
I HAVE NEVER, TOO.
362
00:16:05,371 --> 00:16:09,242
MAMA...
YOU DO!
363
00:16:09,242 --> 00:16:10,944
LISTEN,
ALL I KNOW IS
364
00:16:10,944 --> 00:16:14,515
MY SON BETTER NOT HAVE CALLED ME
ALL THE WAY OVER HERE
365
00:16:14,515 --> 00:16:16,049
TO TALK TO ME
ABOUT THAT GIRL.
366
00:16:16,049 --> 00:16:17,183
NO.
367
00:16:17,183 --> 00:16:20,821
YOUR SON CALLED YOU
ALL THE WAY OVER HERE...
368
00:16:20,821 --> 00:16:22,889
TO CUSS
THAT ASS OUT.
369
00:16:24,424 --> 00:16:26,893
MY DANNY
WOULD NEVER.
370
00:16:26,893 --> 00:16:28,161
I DON'T KNOW.
371
00:16:28,161 --> 00:16:31,031
[ Effeminately ] HE GETS
PRETTY SENSITIVE ABOUT HER.
372
00:16:32,566 --> 00:16:33,634
YOU KNOW WHAT?
373
00:16:33,634 --> 00:16:35,201
THIS IS GONNA BE
SO INTERESTING TO WATCH,
374
00:16:35,201 --> 00:16:37,838
I'M GONNA GET ME
SOME POPCORN.
375
00:16:37,838 --> 00:16:41,074
DON'T YOU TAKE YOUR ASS
IN MY KITCHEN!
376
00:16:42,676 --> 00:16:45,378
ALREADY SMELL LIKE DEAD ASS
IN THERE ALREADY.
377
00:16:46,412 --> 00:16:49,082
WELL, IT'S GONNA BE YO'INS
THAT'S IN THERE.
378
00:16:49,082 --> 00:16:50,917
YO'INS.
379
00:16:50,917 --> 00:16:53,520
[ CHUCKLES ]
380
00:16:53,520 --> 00:16:55,421
WELL,
DANNY CAN'T BE MAD AT ME.
381
00:16:55,421 --> 00:16:57,891
I'M TELLING THE TRUTH.
HE DOESN'T KNOW HER.
382
00:16:57,891 --> 00:16:59,926
WELL, YOU DIDN'T KNOW FLIP,
EITHER,
383
00:16:59,926 --> 00:17:02,368
BEFORE YOU FLIPPED YOUR LEGS
UP IN THE AIR.
384
00:17:05,105 --> 00:17:07,407
All: BOO‐YAH!
385
00:17:07,407 --> 00:17:09,009
MAMA!
386
00:17:09,009 --> 00:17:10,611
WHAT?
387
00:17:10,611 --> 00:17:12,012
OH, UGH,
HELL, GIRL.
388
00:17:12,012 --> 00:17:13,246
EVERYBODY KNOW THAT.
389
00:17:13,246 --> 00:17:15,816
Y'ALL GOT THE PROOF
RIGHT THERE.
390
00:17:15,816 --> 00:17:18,619
THE PROOF
IS ALWAYS IN THE PUDDING.
391
00:17:18,619 --> 00:17:22,388
AND THAT'S A WHOLE LOT
OF DAMN PUDDING RIGHT THERE.
392
00:17:22,388 --> 00:17:25,325
THAT PUDDING 'BOUT TO POP
RIGHT THERE.
393
00:17:25,325 --> 00:17:27,561
HEY,
SPEAKING OF POPPING,
394
00:17:27,561 --> 00:17:31,297
I DON'T THINK YOU WANT
HER WATER TO BREAK AGAIN.
395
00:17:31,297 --> 00:17:32,498
DUDE, PLEASE.
396
00:17:32,498 --> 00:17:35,268
DON'T SCARE US LIKE THAT
NO MORE.
397
00:17:35,268 --> 00:17:36,937
HEY, FAMILY.
398
00:17:36,937 --> 00:17:37,971
HEY.
399
00:17:37,971 --> 00:17:40,941
HEY,
BABY DANIEL.
400
00:17:40,941 --> 00:17:42,776
HEY, DANNY.
401
00:17:42,776 --> 00:17:44,945
HI.
DANNY.
402
00:17:44,945 --> 00:17:47,347
MAMA,
YOU DON'T SEE TROY?
403
00:17:47,347 --> 00:17:48,715
I SAID, "HEY."
404
00:17:51,251 --> 00:17:52,953
NO,
YOU DIDN'T.
405
00:17:52,953 --> 00:17:56,256
HERE COME
THE CUSSIN'.
406
00:17:56,256 --> 00:17:58,058
SAY, "HI."
407
00:17:59,593 --> 00:18:01,668
HI, TROY.
408
00:18:01,668 --> 00:18:04,270
HI.
THANK YOU.
409
00:18:04,270 --> 00:18:06,372
DANNY, WHAT IS THIS ABOUT?
I NEED TO GO HOME.
410
00:18:07,541 --> 00:18:11,912
SHE'S ABOUT TO GET CUSSED
ALL THE WAY OUT.
411
00:18:13,279 --> 00:18:15,782
NO, IT'S OKAY, UNCLE FLOYD.
SIT DOWN, BABY.
412
00:18:17,317 --> 00:18:19,853
MAMA, YOU'RE NOT GONNA MOVE
YOUR FOOT?
413
00:18:21,221 --> 00:18:24,725
GO ON AND MOVE THEM DAMN PLANKS
OUT THE WAY!
414
00:18:24,725 --> 00:18:26,960
LIKE YOU
FINNA GO SKIING.
415
00:18:26,960 --> 00:18:29,863
[ SAM GRUNTS ]
416
00:18:31,898 --> 00:18:36,169
I WANT
TO TALK ABOUT TROY.
417
00:18:36,169 --> 00:18:37,971
GO AHEAD,
BABY DANIEL.
418
00:18:37,971 --> 00:18:40,173
SPEAK YO' MIND,
BABY DANIEL.
419
00:18:42,208 --> 00:18:43,409
I WILL.
420
00:18:43,409 --> 00:18:46,046
NOW, THIS IS MY WIFE,
AND I'M SICK OF THIS.
421
00:18:46,046 --> 00:18:47,313
I'VE HAD ENOUGH.
422
00:18:47,313 --> 00:18:50,517
SHUT THE HELL UP,
LINDA!
423
00:18:50,517 --> 00:18:51,685
I DIDN'T ‐‐
424
00:18:51,685 --> 00:18:53,687
MAMA,
I DIDN'T SAY ANYTHING.
425
00:18:53,687 --> 00:18:57,190
YEAH, BUT I SEE YOUR TONGUE
BACK AND TRYIN' TO TWIST UP
426
00:18:57,190 --> 00:18:59,125
AND SAY SOMETHING.
427
00:19:01,535 --> 00:19:03,169
NOW, LOOK, MAMA.
I'M GROWN.
428
00:19:03,169 --> 00:19:04,738
AND THIS
IS NOT HAPPENING.
429
00:19:04,738 --> 00:19:07,040
YOU WILL NOT
DISRESPECT HER.
430
00:19:07,040 --> 00:19:09,375
DANNY ‐‐
I'M TALKING NOW.
431
00:19:09,375 --> 00:19:11,344
GO AHEAD,
BABY DANIEL.
432
00:19:11,344 --> 00:19:14,715
YOU TALK ALL YOU WANT TO TALK,
BABY DANIEL.
433
00:19:15,749 --> 00:19:18,719
NOW, THIS IS MY WIFE,
AND I LOVE HER.
434
00:19:18,719 --> 00:19:19,953
AND THAT'S
THE WAY IT IS.
435
00:19:19,953 --> 00:19:21,421
AND IF Y'ALL CAN'T LOVE HER
THE SAME WAY I DO,
436
00:19:21,421 --> 00:19:22,889
THEN WE WON'T BE
A PART OF THIS FAMILY.
437
00:19:22,889 --> 00:19:24,224
YOU GOT ME?
438
00:19:24,224 --> 00:19:25,225
I SAID,
"YOU GOT ME?"
439
00:19:25,225 --> 00:19:27,894
YOU GOT ME?!
DO YOU GOT ME?!
440
00:19:27,894 --> 00:19:30,430
DO YOU GOT DANNY?!
DO YOU GOT DANNY?!
441
00:19:30,430 --> 00:19:31,665
DO YOU GOT DANNY?!
442
00:19:31,665 --> 00:19:33,033
I GOT YOU,
DANNY!
443
00:19:33,033 --> 00:19:36,770
GO AHEAD, BABY DANIEL,
'CAUSE I GOT YO' BACK!
444
00:19:36,770 --> 00:19:40,541
♪♪♪♪
445
00:19:46,547 --> 00:19:50,250
♪♪♪♪
446
00:19:50,250 --> 00:19:52,619
I WAS TALKING TO YOU,
MAMA.
447
00:19:52,619 --> 00:19:55,856
YES, DANNY.
448
00:19:55,856 --> 00:19:59,225
[ SCOFFS ] YOU CHANGE
YOUR TONE THEN, DID YOU?
449
00:20:00,761 --> 00:20:03,336
AND, SAM, SHE CAN SIT
ANYWHERE SHE WANTS TO
450
00:20:03,336 --> 00:20:04,971
IN THAT
DAMN APARTMENT.
451
00:20:04,971 --> 00:20:06,507
THAT'S MY STUFF,
TOO.
452
00:20:06,507 --> 00:20:08,174
YEAH!
GET SOME!
453
00:20:08,174 --> 00:20:10,644
WAIT.
YOU DIDN'T PAY ME ‐‐
454
00:20:10,644 --> 00:20:11,712
YOU HEARD
WHAT I SAID.
455
00:20:11,712 --> 00:20:14,214
SURE THING,
BUDDY.
456
00:20:15,716 --> 00:20:16,717
AND, DREW...
457
00:20:16,717 --> 00:20:17,784
JUST GIVE ME
ONE SECOND.
458
00:20:17,784 --> 00:20:18,885
I'M LOOKING
IN MY PURSE,
459
00:20:18,885 --> 00:20:20,320
TRYING TO FIND A
"I DON'T GIVE A‐‐"
460
00:20:20,320 --> 00:20:21,888
WHOA!
461
00:20:25,058 --> 00:20:26,326
BUT I WILL ADMIT ‐‐
462
00:20:26,326 --> 00:20:29,530
YOUR ATTEMPT AT DOING
A DEEP VOICE IS TURNING ME ON.
463
00:20:31,331 --> 00:20:33,600
[ CHUCKLES ] I KNEW
I SHOULD HAVE GOT WAXED, Y'ALL.
464
00:20:33,600 --> 00:20:36,202
[ CHUCKLES ]
465
00:20:36,202 --> 00:20:37,671
WELL,
GET TURNED OFF,
466
00:20:37,671 --> 00:20:40,541
'CAUSE THE ONLY ASS I'M WAXING
IS RIGHT OVER HERE.
467
00:20:40,541 --> 00:20:42,408
OOH.
468
00:20:42,408 --> 00:20:44,678
LOCKING EYES
WITH SAM.
469
00:20:44,678 --> 00:20:46,479
NO, MY WIFE.
470
00:20:48,381 --> 00:20:50,584
ANYBODY GOT ANYTHING
TO SAY?!
471
00:20:50,584 --> 00:20:55,522
SPEAK NOW,
FOREVER HOLD YOUR PEACE!
472
00:20:55,522 --> 00:20:56,890
♪♪♪♪
30803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.