Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:06,039
THEN SHE'LL COME OVER
TO OUR APARTMENT.
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,207
YEAH.
3
00:00:07,207 --> 00:00:08,809
I LIKE THAT.
I LIKE THAT.
4
00:00:08,809 --> 00:00:10,343
YEAH. THEN WE'LL ALL YELL
"SURPRISE!"
5
00:00:10,343 --> 00:00:12,112
SURPRISE! SHH.
6
00:00:14,147 --> 00:00:15,749
SHE'S GONNA BE SO HAPPY.
7
00:00:15,749 --> 00:00:17,383
I KNOW, RIGHT?
8
00:00:17,383 --> 00:00:18,852
YOU KNOW WHAT, DANNY?
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,220
I'M SO PROUD OF YOU,
10
00:00:20,220 --> 00:00:23,323
AND I'M SO PROUD OF THE WAY
YOU'RE SO PROUD OF YOUR MAMA.
11
00:00:23,323 --> 00:00:24,691
ARE YOU?
YEAH.
12
00:00:24,691 --> 00:00:26,359
ESPECIALLY AFTER
ALL THAT STUFF SHE DONE DONE.
13
00:00:26,359 --> 00:00:27,894
[ LAUGHS ]
14
00:00:27,894 --> 00:00:30,631
WELL, YOU JUST PLANNING
THIS FOR HER AND EVERYTHING,
15
00:00:30,631 --> 00:00:33,233
AND SHE'S KNOCKED UP FROM A MAN
SHE AIN'T EVEN MARRIED TO.
16
00:00:33,233 --> 00:00:34,868
[ LAUGHS ]
17
00:00:34,868 --> 00:00:36,169
UNCLE FLOYD.
18
00:00:36,169 --> 00:00:39,706
I MEAN, IT'S LIKE RUNNING
AROUND BEING A $2 WHORE.
19
00:00:39,706 --> 00:00:40,974
UNCLE FLOYD.
HUH?
20
00:00:40,974 --> 00:00:43,143
WHAT?
21
00:00:43,143 --> 00:00:45,211
I MEAN, YOU KNOW, YOU'RE
PLANNING HER BABY SHOWER NOW,
22
00:00:45,211 --> 00:00:46,112
SO IT'S ALL GOOD.
23
00:00:46,112 --> 00:00:47,380
YEAH.
24
00:00:47,380 --> 00:00:50,250
YEAH, YOU RIGHT, FLOYD.
YOU RIGHT.
25
00:00:52,485 --> 00:00:56,156
GUYS, YOU'RE NOT MAKING
ME FEEL GOOD ABOUT THIS.
26
00:00:56,156 --> 00:00:58,458
SO, LET'S GET BACK
TO PLANNING THE BABY
SHOWER FOR MY MOTHER.
27
00:00:58,458 --> 00:01:01,902
OKAY.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
28
00:01:01,902 --> 00:01:03,236
YOU RIGHT, YOU RIGHT.
YOU ‐‐ OKAY.
29
00:01:03,236 --> 00:01:05,606
SHH.
30
00:01:05,606 --> 00:01:06,740
IT SHOULD BE FUN, THOUGH.
MM‐HMM.
31
00:01:06,740 --> 00:01:08,008
IT SHOULD BE FUN.
YEAH.
32
00:01:08,008 --> 00:01:11,945
DID YOU R‐REMEMBER
TO INVITE DREW AND SAM?
33
00:01:11,945 --> 00:01:13,680
YEAH, THEY'RE ON THEIR WAY
OVER SO I CAN TELL THEM.
34
00:01:13,680 --> 00:01:15,549
OH, HELL, YOU KN‐‐
35
00:01:15,549 --> 00:01:17,651
MNH‐MNH.
36
00:01:17,651 --> 00:01:21,321
YOU KNOW THEY TELL
EVERYTHING THEY KNOW.
37
00:01:21,321 --> 00:01:24,558
JUST A GENERAL CONVERSATION,
IT SLIP OUT THEY MOUTH.
38
00:01:26,893 --> 00:01:30,263
JUST CALL THEM
"SLIPPY‐TALK SAM AND DREW."
39
00:01:32,232 --> 00:01:35,669
JUST CALL DREW "HOTEL."
40
00:01:35,669 --> 00:01:37,738
'CAUSE THAT HO
TELL EVERYTHING SHE KNOW.
41
00:01:37,738 --> 00:01:40,874
YEAH. YEAH.
42
00:01:40,874 --> 00:01:42,308
BUT WE GONNA HAVE TO BE QUIET,
THOUGH, 'CAUSE, YOU KNOW,
43
00:01:42,308 --> 00:01:44,477
LINDA'S IN THE KITCHEN.
RIGHT, RIGHT.
44
00:01:45,579 --> 00:01:48,615
YOUR CHANCE TO TELL THEM NOW.
OKAY, HELP ME, HELP ME.
45
00:01:48,615 --> 00:01:49,950
QUICKLY.
46
00:01:49,950 --> 00:01:50,917
Floyd: HEY!
47
00:01:50,917 --> 00:01:52,352
HEY.
HEY, ALL RIGHT.
48
00:01:52,352 --> 00:01:54,087
SLIPPY‐TONGUE SAM
IS HERE.
49
00:01:54,087 --> 00:01:55,856
STAND UP FOR WHAT?
50
00:01:58,191 --> 00:02:00,326
WHAT IS GOING ON?
51
00:02:00,326 --> 00:02:01,401
SHH!
52
00:02:03,203 --> 00:02:04,437
I'M MISSING SOMETHING.
53
00:02:04,437 --> 00:02:05,371
SHH!
54
00:02:07,874 --> 00:02:09,442
YOU'RE GONNA BE
MISSING YOUR DAMN TEETH
55
00:02:09,442 --> 00:02:11,812
IF YOU DON'T SHUT UP.
56
00:02:11,812 --> 00:02:14,014
OKAY...
DANNY, WHAT'S GOING ON?
57
00:02:14,014 --> 00:02:15,081
SHH.
58
00:02:17,416 --> 00:02:18,284
FLOYD?
59
00:02:18,284 --> 00:02:19,385
SHH!
60
00:02:19,385 --> 00:02:22,188
AH! AH.
61
00:02:22,188 --> 00:02:24,057
DAMN.
UGH.
62
00:02:24,057 --> 00:02:27,528
YOU GOT A SPRINKLER SYSTEM
IN YOUR MOUTH.
63
00:02:29,395 --> 00:02:33,667
FLOYD DON'T "SHH"
WITH THAT GAP IN YOUR TEETH.
64
00:02:33,667 --> 00:02:36,803
PROJECTILE MIST.
65
00:02:37,370 --> 00:02:38,872
MY MOUTH WAS DRY.
66
00:02:40,641 --> 00:02:43,744
I COULDN'T TELL THE WAY
YOU WASHED THAT TABLE DOWN.
67
00:02:44,711 --> 00:02:47,714
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
68
00:02:47,714 --> 00:02:50,717
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
69
00:03:01,101 --> 00:03:03,469
WHAT IS GOING ON, GUYS?
70
00:03:03,469 --> 00:03:05,171
SHH, SHH, SHH...
71
00:03:07,340 --> 00:03:10,944
FLOYD! THE SPIT, MAN!
72
00:03:10,944 --> 00:03:13,113
I DID IT AGAIN?
I'M SORRY.
73
00:03:14,414 --> 00:03:17,584
YEAH, YOU JUST
SHAMPOOED HER HAIR THERE.
74
00:03:17,584 --> 00:03:20,654
A HURRICANE NAMED FLOYD.
75
00:03:20,654 --> 00:03:22,923
ALL RIGHT,
I MEAN, BUT STILL SHH!
76
00:03:22,923 --> 00:03:24,891
OKAY, I GUESS THEY
CALLED US DOWN HERE
77
00:03:24,891 --> 00:03:27,260
TO SHUSH AND SPIT ON US.
78
00:03:27,260 --> 00:03:29,195
FINE.
79
00:03:29,195 --> 00:03:30,430
HERE YOU GO.
THANK YOU.
80
00:03:32,799 --> 00:03:36,770
HEY.
Hattie: HEY.
81
00:03:36,770 --> 00:03:40,140
HEY, DREW AND SAM.
82
00:03:40,140 --> 00:03:41,975
ARE WE ALLOWED
TO SAY HI?
83
00:03:44,377 --> 00:03:45,946
I'M NOT SURE.
SHH!
84
00:03:48,081 --> 00:03:49,415
OF COURSE
YOU CAN SAY HI, SILLY.
85
00:03:49,415 --> 00:03:51,818
WHAT'S WRONG WITH YOU?
[ LAUGHS NERVOUSLY ]
86
00:03:51,818 --> 00:03:55,421
[ ALL LAUGH NERVOUSLY ]
87
00:03:55,421 --> 00:03:57,824
THEN WHY DO YOU KEEP
TELLING US TO "SHH!"?
88
00:03:59,292 --> 00:04:02,268
[ ALL LAUGH NERVOUSLY ]
89
00:04:02,268 --> 00:04:06,206
SHE'S SO CRAZY.
YEAH.
90
00:04:06,206 --> 00:04:07,708
I'M CRAZY?
91
00:04:07,708 --> 00:04:08,809
YOU'RE ABOUT TO BE.
92
00:04:08,809 --> 00:04:12,646
[ ALL LAUGH NERVOUSLY ]
93
00:04:12,646 --> 00:04:15,448
OKAY, WHATEVER, FINE.
HI, LINDA.
94
00:04:15,448 --> 00:04:17,217
HI.
HEY.
95
00:04:17,217 --> 00:04:19,019
HOW ARE YOU?
96
00:04:19,019 --> 00:04:20,987
I'M GOOD.
97
00:04:20,987 --> 00:04:22,022
HOW'S THE BABY?
98
00:04:22,022 --> 00:04:23,056
SHH!
99
00:04:26,259 --> 00:04:28,094
BABY'S GOOD.
IT'S GOOD.
100
00:04:28,094 --> 00:04:30,030
ANY IDEA HOW LONG
YOU'LL BE WORKING HERE
101
00:04:30,030 --> 00:04:31,898
WITH THAT THING
GROWING INSIDE OF YOU?
102
00:04:34,400 --> 00:04:39,005
I'M NOT SURE EXACTLY
BUT PROBABLY UNTIL MY DUE DATE.
103
00:04:39,005 --> 00:04:40,941
NO, LINDA!
104
00:04:40,941 --> 00:04:42,108
MAMA.
105
00:04:42,108 --> 00:04:44,144
WHAT, YOU EXPECT TO HAVE
THAT BABE UP IN HERE?
106
00:04:44,144 --> 00:04:45,646
I AIN'T CLEANING
NO DAMN MESS.
107
00:04:49,983 --> 00:04:52,185
OKAY, YOU GUYS HAVE
ONE LAST TIME
108
00:04:52,185 --> 00:04:53,787
TO TELL US
WHAT IS GOING ON.
109
00:04:53,787 --> 00:04:55,756
YEAH, YEAH, TELL US.
110
00:05:00,260 --> 00:05:02,536
WELL, WE'RE PLANNING
A SURPRISE BABY
SHOWER FOR MY MOM,
111
00:05:02,536 --> 00:05:03,937
AND WE DON'T WANT
TO TIP HER OFF.
112
00:05:03,937 --> 00:05:06,773
OH, IS THAT WHY
YOU WERE SHUSHING US?
113
00:05:06,773 --> 00:05:07,941
YEAH.
YEAH.
114
00:05:07,941 --> 00:05:09,776
THEN YOU SHOULD HAVE
JUST SAID THAT, MAN!
115
00:05:12,112 --> 00:05:13,714
WE WOULD HAVE SAID THAT,
BUT WE KNOW
116
00:05:13,714 --> 00:05:15,716
THAT YOU CAN'T KEEP
YOUR DAMN MOUTH SHUT, MAN!
117
00:05:17,918 --> 00:05:19,452
THIS IS GONNA BE
SO MUCH FUN.
118
00:05:19,452 --> 00:05:21,287
WE'RE GONNA HAVE IT
THIS FRIDAY NIGHT
AT THE APARTMENT.
119
00:05:21,287 --> 00:05:22,288
[ LAUGHTER ]
120
00:05:22,288 --> 00:05:24,257
SHE'S GONNA BE
SO EXCITED!
121
00:05:33,433 --> 00:05:35,536
OKAY, SO, GRANDMA,
I ALREADY ORDERED THE CAKE.
122
00:05:35,536 --> 00:05:36,870
ALL YOU HAVE TO DO
IS PICK IT UP, OKAY?
123
00:05:36,870 --> 00:05:39,773
OKAY, GREAT.
OKAY.
124
00:05:39,773 --> 00:05:41,742
UH, DANNY, BABE?
UH‐HUH.
125
00:05:41,742 --> 00:05:45,245
WHERE THE CAKE AT?
126
00:05:45,245 --> 00:05:46,680
IT'S AT THE BAKERY.
127
00:05:46,680 --> 00:05:48,048
OKAY, GREAT.
OKAY.
128
00:05:48,048 --> 00:05:49,249
GREAT.
129
00:05:49,249 --> 00:05:50,383
UH, DANNY, BABE?
130
00:05:52,619 --> 00:05:54,988
WHAT BAKERY
WOULD THAT BE?
131
00:05:57,057 --> 00:05:58,959
THE ONE
I ORDERED IT FROM.
132
00:06:00,934 --> 00:06:02,536
OKAY, GREAT.
133
00:06:02,536 --> 00:06:04,538
Drew:
AWESOME, MOVING ON.
134
00:06:04,538 --> 00:06:05,972
DANNY?
135
00:06:05,972 --> 00:06:07,073
OH.
136
00:06:08,809 --> 00:06:13,547
DO YOU HAVE THE ADDRESS
TO THAT BA‐‐
137
00:06:13,547 --> 00:06:14,648
GRANDMA,
DON'T WORRY ABOUT IT.
138
00:06:14,648 --> 00:06:17,718
I'LL JUST GO GET
THE DAMN CAKE MYSELF.
139
00:06:17,718 --> 00:06:19,419
OKAY, GREAT.
YEAH.
140
00:06:25,325 --> 00:06:27,393
OKAY, AND, UH, SAM,
I NEED YOU TO HELP WITH THE ‐‐
141
00:06:27,393 --> 00:06:28,995
SHH.
142
00:06:28,995 --> 00:06:30,496
IT'S TOO DARN HOT.
143
00:06:30,496 --> 00:06:32,933
Woman: WOULD NEVER SEE...
144
00:06:32,933 --> 00:06:34,935
[ LAUGHS ]
THAT'S MY SHOW THERE.
145
00:06:36,903 --> 00:06:40,406
HERE HE GOES.
JUMP!
146
00:06:40,406 --> 00:06:41,942
SAM, CAN YOU PAY ATTENTION
TO WHAT I'M SAYING, PLEASE,
147
00:06:41,942 --> 00:06:43,076
AND NOT THE TV?
148
00:06:43,076 --> 00:06:44,611
I AM PAYING ATTENTION.
149
00:06:47,247 --> 00:06:49,616
TO WHAT I'M SAYING.
150
00:06:49,616 --> 00:06:52,218
OKAY.
151
00:06:52,218 --> 00:06:53,920
THANK YOU.
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
152
00:06:53,920 --> 00:06:56,489
HELP DREW WITH THE DECORATIONS.
153
00:06:56,489 --> 00:06:57,591
OKAY.
154
00:06:57,591 --> 00:06:58,692
AND NOTHING SEXUAL.
155
00:07:00,867 --> 00:07:01,768
DREW.
156
00:07:01,768 --> 00:07:03,436
DON'T WORRY.
157
00:07:03,436 --> 00:07:05,038
I'LL...KEEP AN EYE ON HIM.
158
00:07:07,641 --> 00:07:10,844
YOU PROMISE?
159
00:07:10,844 --> 00:07:12,078
TOUCH ME,
160
00:07:12,078 --> 00:07:15,281
AND YOU'LL LIVE YOUR LIFE
AS A EUNUCH.
161
00:07:15,281 --> 00:07:18,151
FINE! DO YOU WANT
ANY PARTY FAVORS?
162
00:07:20,621 --> 00:07:22,422
PARTY FAVORS, YES.
163
00:07:22,422 --> 00:07:24,324
SEXUAL FAVORS, NO.
164
00:07:25,526 --> 00:07:26,359
MAYBE.
165
00:07:27,561 --> 00:07:30,330
I'M NOT SURE YET.
166
00:07:30,330 --> 00:07:33,099
SEXUAL FAVORS,
TO BE DETERMINED.
167
00:07:33,099 --> 00:07:35,936
DANNY, HOW DO YOU SUPPOSE
WE GET YOUR MOTHER OVER HERE?
168
00:07:35,936 --> 00:07:37,938
OOH, OOH!
I CAN ANSWER THAT ONE.
169
00:07:37,938 --> 00:07:39,305
TRICK HER.
170
00:07:39,305 --> 00:07:41,307
HOW, FLOYD?
171
00:07:41,307 --> 00:07:43,209
WE TELL HER
THAT DANNY'S BEEN SHOT!
172
00:07:44,410 --> 00:07:48,715
THE WOMAN IS PREGNANT.
173
00:07:48,715 --> 00:07:50,383
AND WHAT DOES THAT MEAN?
174
00:07:50,383 --> 00:07:53,787
THAT SHE'LL RUSH OVER HERE
IN A PANIC AND THINK I'M HURT.
175
00:07:53,787 --> 00:07:55,388
YOUR MAMA DON'T CARE
NOTHING ABOUT YOU.
176
00:07:55,388 --> 00:07:56,757
YES, SHE DOES.
177
00:07:56,757 --> 00:07:57,858
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
178
00:07:57,858 --> 00:08:00,393
I WAS THINKING
ABOUT YOUR GRANDMOTHER.
179
00:08:00,393 --> 00:08:01,735
YOU GOT THAT RIGHT.
180
00:08:04,270 --> 00:08:07,040
I AIN'T GOING RUNNING
FOR NOBODY.
181
00:08:07,040 --> 00:08:11,344
ESPECIALLY IF THERE
AIN'T NO DAMN CAKE.
182
00:08:11,344 --> 00:08:15,348
WHAT ABOUT ME,
MISS HATTIE?
183
00:08:15,348 --> 00:08:18,418
I'D JUMP THROUGH HULA‐HOOPS
FOR YOU, SAM.
184
00:08:20,754 --> 00:08:22,789
YOU WANT SOME CAKE?
185
00:08:26,860 --> 00:08:29,796
SEEING AS HOW I'M
THE SMARTEST ONE OF THE BUNCH...
186
00:08:31,732 --> 00:08:33,900
...I HAVE A BRIGHT IDEA.
187
00:08:33,900 --> 00:08:37,938
HOW ABOUT WE JUST
CALL PHILIP'S ASS?
188
00:08:37,938 --> 00:08:40,507
[ LAUGHS ] EHH.
189
00:08:42,275 --> 00:08:44,310
THIS IS SUPPOSED
TO BE A SURPRISE, ALL RIGHT?
190
00:08:44,310 --> 00:08:45,879
SO I DON'T EVEN THINK
WE SHOULD CALL HIM.
191
00:08:45,879 --> 00:08:46,980
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
192
00:08:46,980 --> 00:08:49,449
'CAUSE HE TELLS LINDA
EVERYTHING.
193
00:08:49,449 --> 00:08:51,852
I'LL FIGURE OUT A WAY
NOT TO TELL HIM
194
00:08:51,852 --> 00:08:53,219
BUT KIND OF TELL HIM.
195
00:08:56,056 --> 00:08:57,958
OH, GO ON.
JUST GO RUN YOUR ERRANDS.
196
00:08:57,958 --> 00:08:59,560
DO WHAT YOU GOT TO DO,
AND I'LL GIVE PHILIP A CALL.
197
00:08:59,560 --> 00:09:01,067
COME ON. UNH‐UNH.
THIS IS A TWO‐MAN JOB.
198
00:09:01,067 --> 00:09:01,835
YEP.
199
00:09:04,404 --> 00:09:05,371
[ Phone rings ]
200
00:09:05,371 --> 00:09:08,008
HI, DANNY.
DANNY: Hey, Philip.
201
00:09:08,008 --> 00:09:09,510
HOW'S IT GOING?
PRETTY GOOD.
202
00:09:09,510 --> 00:09:12,445
HEY, LISTEN, UM, WHAT ARE YOU
DOING THIS FRIDAY NIGHT?
203
00:09:12,445 --> 00:09:15,015
UM, NOTHING MUCH.
204
00:09:15,015 --> 00:09:16,950
OKAY, UH, YOU THINK
YOU COULD BRING MY MOM
205
00:09:16,950 --> 00:09:17,818
OVER TO OUR PLACE?
206
00:09:17,818 --> 00:09:20,654
THIS FRIDAY?
YEAH. PLEASE.
207
00:09:20,654 --> 00:09:23,256
OKAY, I'LL TALK TO HER.
Okay.
208
00:09:23,256 --> 00:09:25,258
UH, WHAT'S GOING ON?
209
00:09:25,258 --> 00:09:26,960
NOTHING AT ALL.
210
00:09:26,960 --> 00:09:28,028
OKAY.
211
00:09:28,028 --> 00:09:29,563
OKAY, I‐I JUST
WANT HER TO COME OVER.
212
00:09:29,563 --> 00:09:32,966
UH, WELL, I'LL ‐‐
I‐I'LL TALK TO HER.
213
00:09:32,966 --> 00:09:34,134
OKAY, WELL, YOU DO THAT.
214
00:09:34,134 --> 00:09:35,468
ALL RIGHT.
BYE.
215
00:09:35,468 --> 00:09:37,470
Bye.
216
00:09:37,470 --> 00:09:40,206
IT'S GONNA BE FUN!
217
00:09:40,206 --> 00:09:42,208
HEY, BABY.
WHO WAS THAT?
218
00:09:42,208 --> 00:09:43,443
THAT WAS DANNY.
219
00:09:43,443 --> 00:09:44,845
OH, WHAT DID HE WANT?
220
00:09:44,845 --> 00:09:47,380
HE WANTED TO KNOW IF YOU WANTED
TO COME BY HIS PLACE ON FRIDAY.
221
00:09:47,380 --> 00:09:48,915
YOU KNOW WHAT?
I‐I'M REALLY TIRED,
222
00:09:48,915 --> 00:09:51,184
AND I'D RATHER JUST REST.
223
00:09:51,184 --> 00:09:53,353
THAT'S WHAT I THOUGHT.
OKAY, GREAT.
224
00:09:53,353 --> 00:09:55,956
SO, IT'S JUST YOU AND ME.
225
00:09:55,956 --> 00:09:57,190
I LOVE THAT.
MM.
226
00:09:57,190 --> 00:09:59,526
[ CHUCKLES ]
227
00:10:07,508 --> 00:10:10,744
All: SURPRISE!
228
00:10:11,645 --> 00:10:13,814
OH, IT'S JUST UNCLE FLOYD.
UGH.
229
00:10:15,215 --> 00:10:16,349
WHERE'S LINDA?
230
00:10:16,349 --> 00:10:17,951
HELL, I DON'T KNOW.
231
00:10:20,153 --> 00:10:21,922
SHE SHOULD HAVE
BEEN HERE BY NOW.
232
00:10:21,922 --> 00:10:23,189
OH, LET ME CALL.
233
00:10:24,658 --> 00:10:29,763
[ CELLPHONE RINGS ]
234
00:10:29,763 --> 00:10:32,733
HEY, BABY.
MAMA? WHERE ARE YOU?
235
00:10:32,733 --> 00:10:34,034
I'M AT PHILIP'S HOUSE.
236
00:10:34,034 --> 00:10:35,836
I THOUGHT YOU WERE COMING
OVER TO OUR PLACE.
237
00:10:35,836 --> 00:10:38,739
OH, NO, PHILIP
HAS A VERY SPECIAL SURPRISE
238
00:10:38,739 --> 00:10:40,373
FOR ME HERE TONIGHT.
SAY WHAT?
239
00:10:40,373 --> 00:10:44,210
UH, HE SAID PUT
ON A PRETTY DRESS
240
00:10:44,210 --> 00:10:47,548
AND WAIT UPSTAIRS
FOR HIM ALL DAY.
241
00:10:47,548 --> 00:10:49,149
LET ME TALK TO HIM.
242
00:10:49,149 --> 00:10:50,651
OKAY, BUT I HAVE TO
YELL DOWNSTAIRS
243
00:10:50,651 --> 00:10:52,986
BECAUSE I'M NOT ALLOWED TO GO
DOWN THERE YET, SO HOLD ON.
244
00:10:56,122 --> 00:10:58,859
PHILIP!
Philip: YES, HONEY?
245
00:10:58,859 --> 00:11:01,467
Danny's on the phone.
246
00:11:05,071 --> 00:11:06,472
DANNY?
DANNY, MY ASS.
247
00:11:06,472 --> 00:11:08,208
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
248
00:11:08,208 --> 00:11:09,475
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
249
00:11:09,475 --> 00:11:10,911
You were supposed
to bring my mom over here.
250
00:11:10,911 --> 00:11:12,613
I had a surprise for her.
NO, YOU DIDN'T.
251
00:11:12,613 --> 00:11:13,714
YES, I DID.
252
00:11:13,714 --> 00:11:15,849
YOU SAID IT WASN'T
ANYTHING IMPORTANT.
253
00:11:15,849 --> 00:11:17,751
WELL, I HAVE A SURPRISE
FOR HER OVER HERE.
254
00:11:17,751 --> 00:11:21,054
OH, WELL, I HAVE
A SURPRISE FOR HER HERE, TOO.
255
00:11:21,054 --> 00:11:23,890
LOOK, PHILIP, I HAVE
AN APARTMENT FULL OF PEOPLE.
256
00:11:23,890 --> 00:11:26,593
REALLY? YOU KNOW
A HOUSEFUL OF PEOPLE?
257
00:11:26,593 --> 00:11:28,629
LOOK, PHILIP,
JUST GET HER OVER HERE.
258
00:11:28,629 --> 00:11:31,197
LOOK, WE HAVEN'T HAD
MUCH TIME ALONE, SO ‐‐
259
00:11:31,197 --> 00:11:33,266
AND PLUS,
THIS IS VERY IMPORTANT.
260
00:11:33,266 --> 00:11:34,334
PHILIP.
261
00:11:34,334 --> 00:11:35,602
LOOK, I'VE GOT TO GO,
ALL RIGHT?
262
00:11:35,602 --> 00:11:36,903
Philip.
BYE.
263
00:11:36,903 --> 00:11:39,806
HEY, DON'T YOU
HANG UP ON ME.
FLIP! DAMN IT!
264
00:11:40,707 --> 00:11:42,142
WELL, WHAT DID HE SAY?
265
00:11:42,142 --> 00:11:43,544
HE SAID HE HAD A SURPRISE
PLANNED FOR HER,
266
00:11:43,544 --> 00:11:44,745
AND THEY'RE NOT COMING.
267
00:11:44,745 --> 00:11:47,781
OH, HELL NO!
268
00:11:47,781 --> 00:11:49,716
I KNOW!
269
00:11:49,716 --> 00:11:51,952
UNH‐UNH,
AND I GOT MY HAIR DID
270
00:11:51,952 --> 00:11:54,320
BY MY GIRL TALIA
AND EVERYTHING.
271
00:11:54,320 --> 00:11:55,989
OH, I'M SO DAMN MAD.
272
00:11:55,989 --> 00:12:00,393
HEY!
CALM DOWN, DANNY.
273
00:12:00,393 --> 00:12:04,004
WELL, THIS HERE
IS JUST NOT RIGHT HERE.
274
00:12:04,004 --> 00:12:06,072
I KNOW IT'S NOT.
275
00:12:06,072 --> 00:12:08,441
I GUESS WE MIGHT AS WELL
GATHER THESE THINGS UP
276
00:12:08,441 --> 00:12:09,810
AND PUT THEM AWAY.
277
00:12:09,810 --> 00:12:11,612
GRANDMA, YOU KNOW WE
CAN'T PUT THIS STUFF AWAY.
278
00:12:11,612 --> 00:12:13,079
IT WON'T KEEP.
279
00:12:13,079 --> 00:12:14,447
YEAH, BUT HE ALREADY GOT
280
00:12:14,447 --> 00:12:16,650
SOMETHING OTHER ELSE
PLANNED FOR HER!
281
00:12:16,650 --> 00:12:18,284
THE HELL HE IS.
282
00:12:19,419 --> 00:12:20,554
W‐WE'RE GOING OVER THERE.
283
00:12:21,087 --> 00:12:22,823
WHAT A MINUTE NOW,
BABY?
284
00:12:22,823 --> 00:12:24,658
NOW, I KNOW WE KID PEOPLE
AND EVERYTHING,
285
00:12:24,658 --> 00:12:27,127
BUT I DON'T THINK
THAT'S A GREAT IDEA.
286
00:12:27,127 --> 00:12:29,896
I DON'T GIVE A DAMN!
EVERYBODY GET OUT!
287
00:12:29,896 --> 00:12:31,665
GET OUT!
COME ON, GET OUT!
288
00:12:31,665 --> 00:12:33,466
OUT! OUT! OUT!
289
00:12:33,466 --> 00:12:35,636
THERE YOU GO!
GET A PEP IN YOUR STEP!
290
00:12:35,636 --> 00:12:37,003
PEP IN YOUR STEP, PEOPLE!
291
00:12:37,003 --> 00:12:38,772
LET'S GO!
292
00:12:38,772 --> 00:12:41,808
WELL DONE!
293
00:12:41,808 --> 00:12:43,910
NOW, ALL THE FAMILY,
GET IN THE CAR.
294
00:12:43,910 --> 00:12:47,280
SAM, DREW,
Y'ALL CAN COME, TOO.
295
00:12:48,782 --> 00:12:51,184
COME ON, LET'S GO.
COME ON, GRANDMA.
296
00:12:51,184 --> 00:12:52,986
PEP IN YOUR STEP, SAM.
LET'S GO!
297
00:12:52,986 --> 00:12:54,621
GET YOUR HEAD
IN THE GAME!
298
00:12:55,922 --> 00:12:57,123
YOU BETTER ‐‐
YOU BETTER GET GOING.
299
00:12:57,123 --> 00:12:58,792
YOU BETTER.
I'M GOING.
300
00:13:01,502 --> 00:13:02,936
OKAY, WATCH YOUR STEP.
I GOT YOU.
301
00:13:02,936 --> 00:13:03,804
OKAY.
WATCH YOUR STEP.
302
00:13:03,804 --> 00:13:05,171
OKAY.
STEP DOWN.
303
00:13:05,171 --> 00:13:08,474
WAIT. WAIT A MINUTE, BABE.
WHAT ARE YOU DOING?
304
00:13:08,474 --> 00:13:10,143
JUST ONE STEP AT A TIME.
OKAY.
305
00:13:10,143 --> 00:13:11,277
YOU OKAY?
OKAY, YES.
306
00:13:11,277 --> 00:13:12,445
AND HERE'S ANOTHER STEP.
307
00:13:12,445 --> 00:13:13,780
OKAY.
ALL RIGHT.
308
00:13:13,780 --> 00:13:15,248
WALK, WALK.
OKAY.
309
00:13:15,248 --> 00:13:16,517
WALK, WALK. WALK.
310
00:13:16,517 --> 00:13:17,651
THERE'S ANOTHER STEP.
THERE WE GO.
311
00:13:17,651 --> 00:13:18,885
OKAY.
VERY GOOD.
312
00:13:18,885 --> 00:13:20,353
OKAY.
NOW YOU'RE GOOD.
313
00:13:20,353 --> 00:13:21,655
OKAY.
STAY RIGHT THERE.
314
00:13:21,655 --> 00:13:23,724
OKAY.
OKAY, SO ‐‐ SO, OKAY.
315
00:13:23,724 --> 00:13:25,826
SO, YOU MADE ME
GET ALL DRESSED UP
316
00:13:25,826 --> 00:13:27,360
AND WAIT UPSTAIRS ALL DAY.
317
00:13:27,360 --> 00:13:28,529
WHY?
318
00:13:28,529 --> 00:13:29,530
OPEN YOUR EYES.
319
00:13:29,530 --> 00:13:30,731
OOH, OOH.
320
00:13:33,099 --> 00:13:34,167
OH.
321
00:13:34,167 --> 00:13:35,869
OH.
YEAH, SO.
322
00:13:35,869 --> 00:13:38,171
OH, MY GOSH.
YOU LIKE?
323
00:13:38,171 --> 00:13:41,441
OH, MY GOSH.
YOU LIKE?
324
00:13:41,441 --> 00:13:44,110
PHILIP. OH!
325
00:13:44,110 --> 00:13:46,112
WHAT DO YOU THINK?
326
00:13:46,112 --> 00:13:48,048
IT'S BEAUTIFUL.
327
00:13:48,048 --> 00:13:51,184
I WANTED TO DO SOMETHING
VERY SPECIAL FOR YOU
328
00:13:51,184 --> 00:13:53,019
AND LET YOU KNOW THAT ‐‐
329
00:13:53,019 --> 00:13:56,857
[ KNOCKING ON DOOR ]
330
00:13:56,857 --> 00:14:00,360
WHAT THE HELL?
331
00:14:00,360 --> 00:14:02,435
Danny:
OPEN THIS DAMN DOOR!
332
00:14:04,370 --> 00:14:05,438
DANNY?
333
00:14:05,438 --> 00:14:06,507
YEAH!
334
00:14:09,142 --> 00:14:10,443
UH...
DANNY?
335
00:14:10,443 --> 00:14:13,880
CAN I?
TH‐‐C‐C...
336
00:14:14,581 --> 00:14:16,583
HEY, B‐‐
OOH, OOH, OOH.
337
00:14:18,418 --> 00:14:19,720
WE DON'T LIKE THIS.
338
00:14:21,788 --> 00:14:23,089
WAIT. WAIT A MINUTE.
339
00:14:23,089 --> 00:14:24,991
WHAT IS GOING ON?
340
00:14:24,991 --> 00:14:27,027
DANNY ACTING LIKE HATTIE.
341
00:14:29,495 --> 00:14:30,797
DANNY?
342
00:14:30,797 --> 00:14:32,566
I JUST SPENT ALL THIS MONEY
TRYING TO SURPRISE YOU
343
00:14:32,566 --> 00:14:34,735
FOR A BABY SHOWER,
AND YOU CAN'T COME
OVER 'CAUSE OF HIM?!
344
00:14:36,737 --> 00:14:38,772
DANNY!
WHAT?
345
00:14:38,772 --> 00:14:41,107
LOOK AROUND.
346
00:14:41,107 --> 00:14:42,442
I CAN'T LOOK AROUND.
347
00:14:42,442 --> 00:14:44,911
I'M SO DAMN MAD,
I CAN'T SEE STRAIGHT.
348
00:14:44,911 --> 00:14:46,479
DANNY.
349
00:14:46,479 --> 00:14:47,581
WHAT?
350
00:14:47,581 --> 00:14:48,982
LOOK AROUND, BABY.
351
00:14:48,982 --> 00:14:50,751
LOOK.
352
00:14:51,417 --> 00:14:52,519
OH, THIS IS NICE.
353
00:14:52,519 --> 00:14:54,487
WHAT ARE ALL THESE FLOWERS
DOING HERE?
354
00:14:54,487 --> 00:14:56,289
I COULDN'T BRING YOUR MOTHER
OVER TO YOUR HOUSE
355
00:14:56,289 --> 00:15:01,668
BECAUSE I WAS TRYING
TO DO THIS.
356
00:15:01,668 --> 00:15:05,972
BUT I WASN'T EXPECTING
THE FAMILY TO DROP IN.
357
00:15:05,972 --> 00:15:08,474
YEAH, WELL,
WE DONE DONE THAT.
358
00:15:10,777 --> 00:15:13,379
WELL, ANYWAY...
359
00:15:13,379 --> 00:15:14,380
LINDA...
360
00:15:14,380 --> 00:15:18,051
[ PIANO MUSIC PLAYS ]
361
00:15:18,051 --> 00:15:19,686
UM...
362
00:15:19,686 --> 00:15:21,822
I HAVE SOMETHING SPECIAL
I'M GONNA SAY TO YOU.
363
00:15:26,126 --> 00:15:28,328
AND I WANT YOU TO KNOW THAT
364
00:15:28,328 --> 00:15:30,664
I MEAN THIS
FROM THE BOTTOM OF MY HEART.
365
00:15:33,199 --> 00:15:35,569
♪♪ SO, YOU'RE AFRAID ♪♪
366
00:15:35,569 --> 00:15:40,473
♪♪ I SEE IT IN YOUR EYES ♪♪
367
00:15:41,708 --> 00:15:44,578
♪♪ AND YOU'RE UNSURE ♪♪
368
00:15:44,578 --> 00:15:49,215
♪♪ FOR THE SECOND,
SECOND TIME ♪♪
369
00:15:50,016 --> 00:15:57,390
♪♪ TRUST ME,
I WON'T HURT YOU ♪♪
370
00:15:58,191 --> 00:16:05,539
♪♪ JUST LOVE ME
THE WAY THAT I'M LOVING YOU ♪♪
371
00:16:05,539 --> 00:16:10,076
♪♪ SO BELIEVE IN ME ♪♪
372
00:16:10,076 --> 00:16:14,080
♪♪ I WANT TO TELL YOU SO MUCH ♪♪
373
00:16:14,080 --> 00:16:18,585
♪♪ TO BELIEVE IN ME ♪♪
374
00:16:18,585 --> 00:16:22,556
♪♪ MY HEART
YEARNS FOR YOUR LOVE ♪♪
375
00:16:22,556 --> 00:16:28,128
♪♪ SO RECEIVE FROM ME
ALL THIS LOVE ♪♪
376
00:16:28,128 --> 00:16:31,131
♪♪ I HAVE BEEN WAITING ♪♪
377
00:16:31,131 --> 00:16:35,268
♪♪ IF YOU JUST ♪♪
378
00:16:35,268 --> 00:16:42,042
♪♪ BELIEVE IN ME ♪♪
379
00:16:48,549 --> 00:16:51,217
♪♪ DON'T PUSH ME AWAY ♪♪
380
00:16:51,217 --> 00:16:56,489
♪♪ I'LL MAKE EVERYTHING OKAY ♪♪
381
00:16:56,489 --> 00:16:59,159
♪♪ DON'T RUN AWAY FROM ME ♪♪
382
00:16:59,159 --> 00:17:04,404
♪♪ I'LL LOVE YOU ANYWAY ♪♪
383
00:17:04,404 --> 00:17:07,508
♪♪ 'CAUSE YOU'RE MY ANGEL ♪♪
384
00:17:07,508 --> 00:17:12,478
♪♪ THE ONE THAT I ADORE ♪♪
385
00:17:12,478 --> 00:17:19,520
♪♪ GIRL, YOU'RE THE ONLY WOMAN
I PRAYED FOR ♪♪
386
00:17:19,520 --> 00:17:23,757
♪♪ SO BELIEVE IN ME ♪♪
387
00:17:23,757 --> 00:17:27,493
♪♪ I WANT TO TELL YOU SO MUCH ♪♪
388
00:17:27,493 --> 00:17:31,164
♪♪ TO BELIEVE IN ME ♪♪
389
00:17:31,164 --> 00:17:35,235
♪♪ MY HEART YEARNS
FOR YOUR LOVE ♪♪
390
00:17:35,235 --> 00:17:40,406
♪♪ SO, RECEIVE FROM ME
ALL THIS LOVE ♪♪
391
00:17:40,406 --> 00:17:42,943
♪♪ I HAVE BEEN WAITING ♪♪
392
00:17:42,943 --> 00:17:50,951
♪♪ IF YOU JUST BELIEVE ♪♪
393
00:17:52,385 --> 00:18:00,360
♪♪ COME RUN AWAY WITH ME, BABY ♪♪
394
00:18:00,360 --> 00:18:05,939
♪♪ PLEASE COME RUN AWAY WITH ME ♪♪
395
00:18:05,939 --> 00:18:14,080
♪♪ BECAUSE OUR LOVE,
OUR LOVE CAN MOVE MOUNTAINS ♪♪
396
00:18:14,080 --> 00:18:16,016
♪♪ JUST TAKE MY HAND ♪♪
397
00:18:16,016 --> 00:18:21,522
♪♪ AND TOGETHER,
WE WILL STAND ♪♪
398
00:18:21,522 --> 00:18:27,828
♪♪ WILL YOU MARRY ME? ♪♪
399
00:18:27,828 --> 00:18:31,397
♪♪ I WANT TO BE YOUR HUSBAND ♪♪
400
00:18:31,397 --> 00:18:35,602
♪♪ WILL YOU MARRY ME? ♪♪
401
00:18:35,602 --> 00:18:40,106
♪♪ I LOVE YOU SO MUCH ♪♪
402
00:18:40,106 --> 00:18:42,909
♪♪ BABY, TAKE FROM ME ♪♪
403
00:18:42,909 --> 00:18:47,013
♪♪ ALL THE LOVE I HAVE
THAT'S BEEN WAITING ♪♪
404
00:18:47,013 --> 00:18:55,288
♪♪ IF YOU'LL SAY YOU
WILL MARRY ♪♪
405
00:18:55,288 --> 00:18:58,358
♪♪ MARRY ME ♪♪
406
00:18:58,358 --> 00:19:03,804
[ VOCALIZES ]
407
00:19:03,804 --> 00:19:08,074
♪♪ MARRY ME, LINDA ♪♪
408
00:19:08,074 --> 00:19:11,578
♪♪ SAY YOU'LL MARRY ME ♪♪
409
00:19:11,578 --> 00:19:16,449
♪♪ MARRY, MARRY ME ♪♪
410
00:19:21,622 --> 00:19:23,389
WILL YOU MARRY ME?
411
00:19:23,724 --> 00:19:25,058
OH.
412
00:19:33,867 --> 00:19:36,102
YES.
413
00:19:40,340 --> 00:19:41,775
[ APPLAUSE ]
414
00:19:41,775 --> 00:19:43,610
WHOO!
YEAH.
415
00:19:46,379 --> 00:19:48,749
Danny: WOW.
416
00:19:48,749 --> 00:19:52,586
OH.
YOU CAN SING.
417
00:19:52,586 --> 00:19:54,688
[ LAUGHTER ]
418
00:19:58,559 --> 00:19:59,926
I LOVE YOU.
419
00:19:59,926 --> 00:20:02,202
I LOVE YOU, TOO.
420
00:20:05,906 --> 00:20:07,641
Sam: WHOO!
YEAH.
421
00:20:07,641 --> 00:20:09,209
Floyd: RIGHT ON.
422
00:20:09,209 --> 00:20:11,745
I JUST WANT TO SEE HOW HE GOT
THAT PIANO IN THE DOOR.
423
00:20:13,914 --> 00:20:15,816
OH.
424
00:20:18,084 --> 00:20:19,553
Floyd: OH, DAMN.
425
00:20:21,522 --> 00:20:23,256
THERE, OKAY.
426
00:20:23,256 --> 00:20:24,725
WHAT, HATTIE ‐‐ HATTIE,
WHAT ARE YOU DOING?
427
00:20:24,725 --> 00:20:26,527
WELL...
428
00:20:26,527 --> 00:20:28,428
HATTIE.
I DON'T DO PURSES.
429
00:20:28,428 --> 00:20:30,664
I GOT A LITTLE SOMETHING
THAT I WANT TO DO ‐‐
430
00:20:30,664 --> 00:20:32,432
AN "A" AND
A "B" SELECTION.
431
00:20:32,432 --> 00:20:33,834
[ CHORD PLAYS ]
432
00:20:33,834 --> 00:20:35,636
JUST "A." JUST "A."
433
00:20:35,636 --> 00:20:38,404
♪♪ WON'T YOU COME ♪♪
434
00:20:41,374 --> 00:20:44,144
♪♪ COME LURE ME IN ♪♪
435
00:20:44,344 --> 00:20:45,111
MNH‐MNH.
436
00:20:46,246 --> 00:20:50,183
♪♪ I WANT YOU TO COME LURE ♪♪
437
00:20:50,183 --> 00:20:53,186
♪♪ COME LURE ME, BABY ♪♪
438
00:20:54,688 --> 00:20:57,190
♪♪ OH, YEP, YOU DO ♪♪
29419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.