All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S02E08.Part1.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,104 --> 00:00:06,540 [ KNOCK ON DOOR ] 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,146 HEY! 3 00:00:13,146 --> 00:00:17,317 Together: HEY, PHIL. 4 00:00:17,317 --> 00:00:19,385 IT'S "PHILIP," DAMN IT. 5 00:00:21,822 --> 00:00:24,190 HEY, FLIP, DAMN IT. [PHILIP] 6 00:00:25,926 --> 00:00:27,027 WHATEVER. SIT DOWN. 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,228 I'M ‐‐ I'M GLAD Y'ALL CAME, ALL RIGHT? 8 00:00:28,228 --> 00:00:30,096 HEY, MAN, IT'S OUR PLEASURE. YES. 9 00:00:30,096 --> 00:00:31,532 GOOD, GOOD. SO, YOU READY? 10 00:00:31,532 --> 00:00:32,465 Together: YEAH. 11 00:00:32,465 --> 00:00:34,167 [ LAUGHS ] 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,469 ALL RIGHT. CLOSE YOUR EYES. 13 00:00:36,469 --> 00:00:37,904 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 14 00:00:37,904 --> 00:00:39,272 [ GIGGLES ] 15 00:00:39,272 --> 00:00:43,409 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 16 00:00:43,409 --> 00:00:45,512 HE'S NOT ASKING US TO MARRY HIM. 17 00:00:45,512 --> 00:00:49,182 I KNOW. RIGHT? 18 00:00:49,182 --> 00:00:52,152 YOU SCARE ME SOMETIMES, NEPHEW. 19 00:00:52,152 --> 00:00:53,754 LET'S SEE IT. 20 00:00:53,754 --> 00:00:54,821 OKAY. YOU READY? 21 00:00:54,821 --> 00:00:56,422 SHOW US THE DAMN RING. 22 00:00:56,422 --> 00:00:59,225 ALL RIGHT. 23 00:00:59,225 --> 00:01:00,534 BAM. 24 00:01:00,534 --> 00:01:02,435 Together: OHH... 25 00:01:02,435 --> 00:01:05,806 [ LAUGHS ] 26 00:01:05,806 --> 00:01:09,275 NO. NO, NO, SERIOUSLY, SHOW US THE RING. 27 00:01:11,077 --> 00:01:14,314 NO, SERIOUSLY, BAM. THERE IT IS. 28 00:01:14,314 --> 00:01:18,351 Together: EHH... 29 00:01:18,351 --> 00:01:19,786 I DON'T SEE IT. 30 00:01:19,786 --> 00:01:21,655 WHAT? 31 00:01:21,655 --> 00:01:23,356 ME EITHER. 32 00:01:23,356 --> 00:01:25,058 LOOK. 33 00:01:25,058 --> 00:01:28,729 AW, DAMN! 34 00:01:28,729 --> 00:01:30,430 WH‐WH‐WH‐WHAT HAPPENED TO IT? 35 00:01:30,430 --> 00:01:32,398 I DON'T KNOW. 36 00:01:32,398 --> 00:01:36,970 WOW. I WAS BEGINNING TO THINK THIS WAS A REALLY GOOD JOKE. 37 00:01:36,970 --> 00:01:40,073 THIS AIN'T NO JOKE, SAM. 38 00:01:40,073 --> 00:01:43,009 FELT THE HEAT ON MY NECK. 39 00:01:43,009 --> 00:01:45,411 UH, IT'S OKAY. WE'LL HELP YOU FIND IT. 40 00:01:45,411 --> 00:01:48,949 WH‐‐ OKAY. PLEASE. 41 00:01:48,949 --> 00:01:51,484 OKAY, SO, WHERE SHOULD WE LOOK? 42 00:01:51,484 --> 00:01:53,920 I DON'T KNOW. UM, A‐ANYWHERE. 43 00:01:53,920 --> 00:01:55,121 JUST ‐‐ JUST HELP ME, OKAY? 44 00:01:55,121 --> 00:01:57,524 WELL, THINK ‐‐ WHERE WAS THE LAST PLACE YOU LEFT IT? 45 00:01:57,524 --> 00:02:00,627 UH, UPSTAIRS IN MY SAFE IN IN MY BEDROOM, 46 00:02:00,627 --> 00:02:03,637 UM, UH, WHERE IT'S BEEN FOR THE PAST FIVE YEARS. 47 00:02:03,637 --> 00:02:05,606 WHAT? 48 00:02:05,606 --> 00:02:08,609 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 49 00:02:08,609 --> 00:02:11,612 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 50 00:02:22,956 --> 00:02:25,025 H‐HOLD UP. 51 00:02:25,025 --> 00:02:27,293 YOU AIN'T KNOWN LINDA THAT LONG ‐‐ 52 00:02:27,293 --> 00:02:28,895 FOR ABOUT MAYBE A YEAR. 53 00:02:28,895 --> 00:02:32,432 SO, HOW IS IT THAT THE RING IS UPSTAIRS IN YOUR SAFE 54 00:02:32,432 --> 00:02:33,934 FOR THE LAST FIVE YEARS? 55 00:02:33,934 --> 00:02:36,236 THE RING BELONGED TO MY LATE WIFE. 56 00:02:36,236 --> 00:02:37,504 WHAT? 57 00:02:37,504 --> 00:02:38,905 UH. 58 00:02:38,905 --> 00:02:41,141 JUST ‐‐ JUST LOOK AROUND, OKAY? 59 00:02:41,141 --> 00:02:42,175 LOOK AROUND. HELP ME, ALL RIGHT? 60 00:02:42,175 --> 00:02:44,010 ALL RIGHT. OKAY. 61 00:02:44,010 --> 00:02:45,311 OOH. 62 00:02:45,311 --> 00:02:46,647 ALL RIGHT. LET'S SEE. 63 00:02:46,647 --> 00:02:48,414 HE'S GONE. 64 00:02:48,414 --> 00:02:50,183 HE'S GONE. 65 00:02:50,183 --> 00:02:52,519 WHAT THE...? 66 00:02:52,519 --> 00:02:55,021 HE CAN'T GIVE MY MAMA A DEAD WOMAN'S RING. 67 00:02:55,021 --> 00:02:59,760 LOOKS LIKE THAT'S HIS INTENT. 68 00:02:59,760 --> 00:03:01,668 COOL. 69 00:03:03,303 --> 00:03:04,170 SAM. 70 00:03:04,170 --> 00:03:05,639 WHAT? 71 00:03:05,639 --> 00:03:07,608 SHE DON'T WANT NO DEAD WOMAN'S RING. 72 00:03:07,608 --> 00:03:09,375 OH. 73 00:03:09,375 --> 00:03:10,644 WELL, SHE'S GONNA GET ONE. 74 00:03:12,946 --> 00:03:15,549 WON'T WORK. 75 00:03:15,549 --> 00:03:18,318 I CAN'T BELIEVE HE WANTS TO GIVE MY MAMA A DEAD WOMAN'S RING. 76 00:03:18,318 --> 00:03:21,321 WHAT'S WRONG WITH A LITTLE RECYCLING? 77 00:03:21,321 --> 00:03:23,456 SAM. 78 00:03:23,456 --> 00:03:24,658 WHAT? 79 00:03:24,658 --> 00:03:27,093 HEY, I'M WITH DANNY ON THIS ONE. 80 00:03:27,093 --> 00:03:28,361 THAT'S JUST NOT A GOOD LOOK. 81 00:03:30,631 --> 00:03:32,699 SHE WON'T KNOW. 82 00:03:32,699 --> 00:03:33,900 YES, SHE WILL. 83 00:03:33,900 --> 00:03:36,703 ALL HE DID WAS RE‐PURPOSE THE RING. 84 00:03:36,703 --> 00:03:40,040 IT HAPPENS ALL THE TIME. IT'S CALLED ESTATE JEWELRY. 85 00:03:40,040 --> 00:03:42,475 SO, HOW WE GONNA TELL HIM? 86 00:03:42,475 --> 00:03:44,477 WE ARE NOT. YES, WE ARE. 87 00:03:44,477 --> 00:03:47,748 BUT I THINK IT'S A WASTE OF A PERFECTLY GOOD RING. 88 00:03:47,748 --> 00:03:49,482 WHY ARE YOU SO COLD? 89 00:03:49,482 --> 00:03:53,353 I'M NOT COLD. I'M A REALIST. 90 00:03:53,353 --> 00:03:57,190 REALISTICALLY COLD. 91 00:03:57,190 --> 00:03:59,392 NO. 92 00:03:59,392 --> 00:04:00,994 COLD WOULD BE NOT HAVING THE RING CLEANED 93 00:04:00,994 --> 00:04:02,368 BEFORE I GAVE IT TO THE NEXT GIRL. 94 00:04:02,368 --> 00:04:05,371 OH, MY ‐‐ 95 00:04:05,371 --> 00:04:06,339 YOU ARE SICK. 96 00:04:06,339 --> 00:04:08,441 DON'T TELL YOUR MOM. 97 00:04:08,441 --> 00:04:09,576 WE HAVE TO. 98 00:04:09,576 --> 00:04:11,011 WHY? 99 00:04:11,011 --> 00:04:14,180 BECAUSE I SAID SO, ALL RIGHT? 100 00:04:14,180 --> 00:04:15,549 PUTTING MY FOOT DOWN. 101 00:04:15,549 --> 00:04:16,950 OOH. YEAH. 102 00:04:16,950 --> 00:04:20,020 SIZE 7. 103 00:04:20,020 --> 00:04:22,956 BIGFOOT. 104 00:04:22,956 --> 00:04:24,725 WE HAVE TO FIND A NICE WAY TO TELL HIM 105 00:04:24,725 --> 00:04:26,092 HE CAN'T GIVE HER THAT RING. 106 00:04:26,092 --> 00:04:28,294 A NICE WAY? YEAH. 107 00:04:28,294 --> 00:04:30,063 SEE, THAT'S WHAT'S WRONG WITH YOU, NOW. 108 00:04:30,063 --> 00:04:31,565 YOU'RE ALWAYS SO NICE TO PEOPLE. 109 00:04:31,565 --> 00:04:32,866 Philip: YOU GUYS STILL LOOKING? 110 00:04:32,866 --> 00:04:35,368 UH, YEAH, YEAH, WE'RE LOOKING REAL HARD, BROTHER. 111 00:04:35,368 --> 00:04:37,504 WE ‐‐ WE ‐‐ YEAH. 112 00:04:37,504 --> 00:04:38,905 ALL RIGHT. 113 00:04:38,905 --> 00:04:39,873 OOH. MARBLES. 114 00:04:39,873 --> 00:04:42,809 YEAH. 115 00:04:42,809 --> 00:04:45,045 BUT SERIOUSLY, WE GOT TO TELL HIM. 116 00:04:45,045 --> 00:04:46,279 TELL HIM. 117 00:04:46,279 --> 00:04:47,447 GENTLY. 118 00:04:47,447 --> 00:04:50,383 HE LOST HIS WIFE! 119 00:04:50,383 --> 00:04:54,087 I'M SURE HE COULD TAKE THIS LIKE A MAN. 120 00:04:54,087 --> 00:04:56,590 BUT THAT ‐‐ THAT ‐‐ THAT'S WHAT I MEAN, ALL RIGHT? 121 00:04:56,590 --> 00:04:58,925 WE HAVE TO FIND A POLITE WAY TO SAY IT. 122 00:04:58,925 --> 00:05:02,102 SO, YOU DON'T MIND THIS MAN GIVING YOUR MAMA 123 00:05:02,102 --> 00:05:03,937 A DEAD WOMAN'S RING? 124 00:05:03,937 --> 00:05:07,574 UGH, SHE WON'T KNOW. 125 00:05:07,574 --> 00:05:09,309 YES, SHE ‐‐ LOOK AT THE PICTURE. 126 00:05:09,309 --> 00:05:10,911 WHAT ABOUT IT? 127 00:05:10,911 --> 00:05:14,347 SHE'S WEARING THE RING ON HER FINGER IN THE PICTURE. 128 00:05:14,347 --> 00:05:15,248 OH, DAMN. 129 00:05:15,248 --> 00:05:18,952 OH, YEAH. THAT'S NOT GOOD. 130 00:05:18,952 --> 00:05:21,522 Philip: JUST DON'T KNOW WHERE IT COULD BE. 131 00:05:21,522 --> 00:05:24,625 UH, US EITHER, BUT WE'RE LOOKING SO HARD. 132 00:05:24,625 --> 00:05:25,826 YES. YEAH. 133 00:05:25,826 --> 00:05:27,594 Philip: ALL RIGHT. 134 00:05:27,594 --> 00:05:29,495 YOU SURE? 135 00:05:29,495 --> 00:05:33,366 YOU BETCHA, BUDDY. 136 00:05:33,366 --> 00:05:34,968 NO, SERIOUSLY, I'M GONNA TELL HIM. 137 00:05:34,968 --> 00:05:36,436 NO, LET ME. 138 00:05:36,436 --> 00:05:37,270 WHY YOU? 139 00:05:37,270 --> 00:05:39,540 HE LIKES ME. 140 00:05:39,540 --> 00:05:42,008 AND YOU'RE HELLA CUTE. 141 00:05:42,008 --> 00:05:43,376 THANKS, BUDDY. 142 00:05:43,376 --> 00:05:44,978 NO! ENOUGH! 143 00:05:44,978 --> 00:05:46,813 Philip: FIND IT? 144 00:05:46,813 --> 00:05:48,915 NO, UH, UH... 145 00:05:48,915 --> 00:05:53,386 WE SAID WE'RE JUST NOT LOOKING HARD ENOUGH. 146 00:05:53,386 --> 00:05:54,721 Philip: OKAY. 147 00:05:54,721 --> 00:05:55,856 HOW WE GONNA TELL HIM? 148 00:05:55,856 --> 00:05:57,758 UH, GENTLY. 149 00:05:57,758 --> 00:05:58,959 WAIT! 150 00:05:58,959 --> 00:06:01,127 MAYBE HE WON'T FIND THE RING. [ CLATTERING ] 151 00:06:01,127 --> 00:06:03,236 DO YOU HEAR HOW HE'S TEARING THAT HOUSE UP UPSTAIRS? 152 00:06:03,236 --> 00:06:05,238 [ GLASS TINKLING ] 153 00:06:05,238 --> 00:06:08,208 HE COULD FIND A RAT PEEING ON COTTON IN A PRESBYTERIAN CHURCH 154 00:06:08,208 --> 00:06:10,343 WITH A CATHOLIC PRIEST DOING THE SERMON. 155 00:06:12,846 --> 00:06:15,982 YEAH. I‐I‐‐ I'LL TELL HIM. 156 00:06:15,982 --> 00:06:17,651 OKAY. WELL, HOW? 157 00:06:17,651 --> 00:06:20,220 WHEN HE COMES BACK DOWNSTAIRS. 158 00:06:20,220 --> 00:06:21,688 THERE HE IS. 159 00:06:21,688 --> 00:06:23,023 OH, AH! OOH! 160 00:06:23,023 --> 00:06:25,626 OH, MAN. WHERE COULD IT BE? 161 00:06:25,626 --> 00:06:27,093 SO, PHILIP, UH, DID YOU FIND IT? 162 00:06:27,093 --> 00:06:27,994 NO. 163 00:06:30,196 --> 00:06:34,000 UH, MAN, I WONDER WHERE IT COULD BE. 164 00:06:34,000 --> 00:06:34,835 I DON'T KNOW. 165 00:06:34,835 --> 00:06:36,002 CHECK THAT URN AGAIN. 166 00:06:36,002 --> 00:06:39,239 THAT IS NOT AN URN. 167 00:06:39,239 --> 00:06:41,407 OH. 168 00:06:41,407 --> 00:06:44,778 SHOOK IT ‐‐ SOUNDED LIKE I HEARD "TING, TING, TING"... 169 00:06:44,778 --> 00:06:47,413 PHILIP, UH, DO YOU BELIEVE IN SIGNS? 170 00:06:47,413 --> 00:06:50,517 YES. I‐I PRAY FOR SIGNS ALL THE TIME. 171 00:06:50,517 --> 00:06:53,353 OH. WELL, MAYBE THIS IS A SIGN. 172 00:06:53,353 --> 00:06:55,889 WHAT DO YOU MEAN? 173 00:06:55,889 --> 00:06:58,124 THAT YOU SHOULDN'T GIVE HER THAT RING. 174 00:06:58,124 --> 00:07:00,193 UH. 175 00:07:00,193 --> 00:07:01,467 WHY? 176 00:07:01,467 --> 00:07:02,803 YOU SHOULDN'T GIVE HER THAT RING. 177 00:07:02,803 --> 00:07:05,438 YOU SHOULD BUY HER ANOTHER RING. 178 00:07:05,438 --> 00:07:08,008 OH. REALLY? 179 00:07:08,008 --> 00:07:10,076 YEAH. WH‐‐ WHY IS THAT? 180 00:07:10,076 --> 00:07:13,446 WELL, MAYBE... 181 00:07:13,446 --> 00:07:17,884 MAYBE YOU SHOULDN'T GIVE HER... 182 00:07:17,884 --> 00:07:20,153 YOUR LATE WIFE'S RING. 183 00:07:22,488 --> 00:07:25,491 OR MAYBE SHE DOESN'T CARE. 184 00:07:25,491 --> 00:07:28,795 Both: SAM. 185 00:07:28,795 --> 00:07:33,600 NO, HE MIGHT BE ONTO SOMETHING. 186 00:07:33,600 --> 00:07:35,301 YEAH? 187 00:07:35,301 --> 00:07:36,503 YEAH. 188 00:07:36,503 --> 00:07:38,739 MAYBE... 189 00:07:38,739 --> 00:07:41,474 MY LATE WIFE DOESN'T WANT ME TO FIND THE RING. 190 00:07:41,474 --> 00:07:42,776 GUYS? YEAH. COME ON. 191 00:07:44,177 --> 00:07:46,179 BECAUSE MY LATE WIFE DOESN'T WANT ME 192 00:07:46,179 --> 00:07:48,615 TO GIVE LINDA THE RING. 193 00:07:48,615 --> 00:07:49,482 RIGHT. 194 00:07:49,482 --> 00:07:52,018 YOU MAY YET PREACH. COME ON. 195 00:07:52,018 --> 00:07:56,189 MAYBE MY LATE WIFE DOESN'T WANT ME TO MARRY LINDA. 196 00:07:56,189 --> 00:07:57,323 SAY, YEAH ‐‐ YEAH ‐‐ HUH? 197 00:07:57,323 --> 00:07:58,158 HE KNOW THE LORD. 198 00:07:58,158 --> 00:07:59,092 YEAH. WHAT? 199 00:07:59,092 --> 00:08:00,493 THAT'S RIGHT. YEAH, YEAH, YEAH. 200 00:08:00,493 --> 00:08:02,268 'CAUSE SEE, IF THAT'S NOT THE CASE, 201 00:08:02,268 --> 00:08:04,270 THEN EXPLAIN TO ME HOW I'VE HAD THAT RING 202 00:08:04,270 --> 00:08:07,340 IN MY SAFE UPSTAIRS EVER SINCE SHE GOT SICK, 203 00:08:07,340 --> 00:08:09,475 AND NOW, ALL OF A SUDDEN, I CAN'T FIND IT. 204 00:08:09,475 --> 00:08:11,277 WE‐‐ UH... UH, BRING IT IN. 205 00:08:11,277 --> 00:08:13,213 BRING IT IN, BRING IT IN, BRING IT IN. 206 00:08:13,213 --> 00:08:14,815 WE GO LONG ‐‐ 207 00:08:14,815 --> 00:08:15,682 OKAY. YOU GOT A ‐‐ 208 00:08:15,682 --> 00:08:17,150 HAIL MARY. WHATEVER. ALL RIGHT. 209 00:08:17,150 --> 00:08:18,318 [ CLEARS THROAT ] 210 00:08:19,653 --> 00:08:21,487 WELL, MAYBE... 211 00:08:21,487 --> 00:08:26,860 HER GHOST...MOVED IT. 212 00:08:26,860 --> 00:08:28,729 THAT'S THE BEST DAMN ANSWER YOU COULD COME UP WITH? 213 00:08:28,729 --> 00:08:30,330 I DON'T HAVE A THROWING ARM. 214 00:08:30,330 --> 00:08:32,232 OBVIOUSLY. 215 00:08:32,232 --> 00:08:36,102 YOU ‐‐ YOU KNOW WHAT? 216 00:08:36,102 --> 00:08:37,804 HE MIGHT BE RIGHT. 217 00:08:37,804 --> 00:08:39,205 Together: NO. 218 00:08:39,205 --> 00:08:40,106 HE IS NOT RIGHT. 219 00:08:40,106 --> 00:08:41,575 HE'S NOT RIGHT. NO, HE'S NOT. 220 00:08:41,575 --> 00:08:43,043 NO, HE MIGHT BE RIGHT. 221 00:08:43,043 --> 00:08:46,580 NO, HE HASN'T BEEN RIGHT SINCE THE ACCIDENT. NO. 222 00:08:46,580 --> 00:08:49,349 'CAUSE IF I CAN'T FIND THIS RING, 223 00:08:49,349 --> 00:08:53,253 I WON'T ASK LINDA TO MARRY ME. 224 00:08:53,253 --> 00:08:57,190 NO, PHILIP, LISTEN. LISTEN. OH, NO. 225 00:08:57,190 --> 00:08:59,025 PHILIP, LISTEN, LISTEN, LISTEN. 226 00:08:59,025 --> 00:09:00,193 NO, PHILIP. 227 00:09:00,193 --> 00:09:01,067 [ SPEAKING SPANISH ] 228 00:09:01,067 --> 00:09:03,469 NO, PHILIP. 229 00:09:03,469 --> 00:09:05,338 I WON'T ASK HER TO MARRY ME. 230 00:09:05,338 --> 00:09:07,040 Together: NO. I DON'T LIKE IT. 231 00:09:07,040 --> 00:09:08,141 I DON'T LIKE IT, EITHER. 232 00:09:08,141 --> 00:09:09,743 [ Voice breaking ] IT MAKES ME FEEL SO BAD. 233 00:09:09,743 --> 00:09:11,077 UNH‐UNH. DON'T START THAT, PLEASE. 234 00:09:11,077 --> 00:09:12,145 JUST HURTS SO BAD. 235 00:09:12,145 --> 00:09:13,547 UNH‐UNH. COME ON, NOW. 236 00:09:13,547 --> 00:09:15,381 IT'S GONNA GET STUCK LIKE THAT. HOLD HIM. 237 00:09:15,381 --> 00:09:16,917 NO. 238 00:09:16,917 --> 00:09:18,184 [ CRYING ] 239 00:09:18,184 --> 00:09:19,352 UNH‐UNH. PLEASE. UNH‐UNH. NO, NO. 240 00:09:26,660 --> 00:09:28,461 [ KNOCK ON DOOR ] 241 00:09:28,461 --> 00:09:29,730 WHO THERE?! 242 00:09:29,730 --> 00:09:32,533 [ KNOCKING CONTINUES ] 243 00:09:32,533 --> 00:09:35,035 I SAID "WHO IS IT?" 244 00:09:35,035 --> 00:09:37,170 HEY, GIRL, HEY. [ LAUGHS ] 245 00:09:37,170 --> 00:09:39,005 [ DOOR CLOSES ] 246 00:09:39,005 --> 00:09:43,076 UH, IF YOU GONNA JUST WALK IN, WHY YOU KNOCK ON THE DOOR? 247 00:09:43,076 --> 00:09:48,014 WELL, BECAUSE YOU WOULDN'T ANSWER IT. 248 00:09:48,014 --> 00:09:51,585 WELL, BECAUSE I DIDN'T WANT TO LET YOU IN. 249 00:09:51,585 --> 00:09:54,555 OH, MISS HATTIE. 250 00:09:54,555 --> 00:09:55,522 HOW ARE YOU DOING? 251 00:09:55,522 --> 00:09:59,425 I'M ALL RIGHT. 252 00:09:59,425 --> 00:10:01,467 GOOD, GOOD, GOOD. 253 00:10:01,467 --> 00:10:05,371 PBHT! 254 00:10:05,371 --> 00:10:07,007 WHAT? 255 00:10:07,007 --> 00:10:08,675 WHAT ARE YOU DOING HERE? 256 00:10:08,675 --> 00:10:13,514 I CAME TO SEE LINDA. 257 00:10:13,514 --> 00:10:14,548 OKAY. 258 00:10:14,548 --> 00:10:17,250 SO, UH, IS SHE HERE? 259 00:10:17,250 --> 00:10:19,152 UH, YEAH. SHE'S HERE. 260 00:10:19,152 --> 00:10:23,690 WELL, CAN YOU GO GET HER? 261 00:10:23,690 --> 00:10:26,593 UH, I'LL THINK ABOUT IT. 262 00:10:26,593 --> 00:10:29,530 OH, SEÑOR HATTIE. 263 00:10:30,864 --> 00:10:33,233 OH, FOOL. 264 00:10:35,168 --> 00:10:38,739 I'M SO SICK OF LINDA INVITING HER FRIENDS OVER HERE. 265 00:10:38,739 --> 00:10:40,807 OH, YOU NEED A SAMMICH? 266 00:10:40,807 --> 00:10:44,177 I ‐‐ BABY, I AIN'T GOT NO MORE SAMMICHES. 267 00:10:44,177 --> 00:10:49,149 I DIDN'T COME HERE FOR A "SAMMICH." 268 00:10:50,717 --> 00:10:55,221 I CAME HERE BECAUSE I'M LIKE FAMILY. 269 00:10:55,221 --> 00:10:56,757 YOU'RE NOT MY FAMILY. 270 00:10:56,757 --> 00:11:00,060 AND IF YOU'RE FAMILY, 271 00:11:00,060 --> 00:11:02,135 THEN WHO NEEDS AN ENEMA? 272 00:11:02,135 --> 00:11:06,573 OKAY, I THINK YOU MEAN "ENEMY," 273 00:11:06,573 --> 00:11:10,376 AND THAT'S NOT NICE. 274 00:11:10,376 --> 00:11:13,313 AND NEITHER IS THAT OUTFIT THAT YOU HAVE ON. 275 00:11:13,313 --> 00:11:17,684 HEY. THIS IS MY YOGA GEAR. 276 00:11:17,684 --> 00:11:18,919 YOGA? 277 00:11:18,919 --> 00:11:20,053 MM‐HMM. 278 00:11:20,053 --> 00:11:23,757 UH, YO‐‐ THE BEAR? 279 00:11:23,757 --> 00:11:28,228 NO, THAT'S YOGI. [ CHUCKLES ] 280 00:11:28,228 --> 00:11:30,063 [ CHUCKLES ] SAME THING. 281 00:11:30,063 --> 00:11:33,466 IT'S DEFINITELY NOT THE SAME THING. 282 00:11:33,466 --> 00:11:35,669 YOGA IS AN EXERCISE, 283 00:11:35,669 --> 00:11:37,604 AND IT'S FOR THE MIND, BODY, AND SOUL. 284 00:11:37,604 --> 00:11:41,675 IS THAT THAT THING HAVE YOU IN ALL THOSE DIFFERENT POSITIONS? 285 00:11:41,675 --> 00:11:45,746 EXACTLY. SO YOU HAVE TRIED IT BEFORE. 286 00:11:45,746 --> 00:11:46,980 NO. 287 00:11:48,582 --> 00:11:51,251 WHAT I DO FOR MY MIND, BODY, AND SPIRIT, 288 00:11:51,251 --> 00:11:54,220 IT HAS ME IN A LOT OF POSITIONS, TOO. 289 00:11:56,690 --> 00:11:58,525 UH, WHERE'S LINDA? 290 00:11:58,525 --> 00:12:02,102 UH, LINDA?! 291 00:12:02,102 --> 00:12:03,203 Linda: YES? 292 00:12:03,203 --> 00:12:06,507 UH, THERE'S SOME‐‐ SOMETHING DOWN HERE 293 00:12:06,507 --> 00:12:10,944 THAT LOOKS LIKE A POPSICLE ON A STICK. 294 00:12:10,944 --> 00:12:13,814 AND, BABY, BRING MY SUN SHADES WITH YOU, 295 00:12:13,814 --> 00:12:17,518 'CAUSE SHE BLINDING THE HELL OUT OF ME. 296 00:12:17,518 --> 00:12:22,355 I CAN'T SEE NOTHING. 297 00:12:22,355 --> 00:12:23,690 I'M COMING. 298 00:12:23,690 --> 00:12:25,792 SO, WHAT ARE YOU GIRLS DOING TODAY? 299 00:12:25,792 --> 00:12:27,861 WE'RE GONNA WORK OUT. 300 00:12:27,861 --> 00:12:30,463 YOU DO REALIZE SHE'S PREGNANT, RIGHT? 301 00:12:30,463 --> 00:12:35,502 YES, AND THIS IS A WORKOUT THAT PREGNANT WOMEN CAN DO. 302 00:12:35,502 --> 00:12:39,540 A WORKOUT PREGNANT WOMEN CAN DO. 303 00:12:39,540 --> 00:12:41,174 YEAH. 304 00:12:41,174 --> 00:12:44,678 HAVE YOU LOST YOUR DAMN MIND? 305 00:12:44,678 --> 00:12:47,648 NO, I HAVEN'T. WHY? 306 00:12:47,648 --> 00:12:50,150 BECAUSE IF I REMEMBER CORRECTLY, 307 00:12:50,150 --> 00:12:52,485 THAT'S HOW LINDA GOT KNOCKED UP. 308 00:12:52,485 --> 00:12:53,620 SHE WAS W‐‐ 309 00:12:53,620 --> 00:12:56,857 SHE WAS WORKING OUT. 310 00:12:56,857 --> 00:13:00,667 WELL, THIS IS A DIFFERENT KIND OF EXERCISE, 311 00:13:00,667 --> 00:13:02,368 AND YOU SHOULD TRY IT. 312 00:13:02,368 --> 00:13:04,505 NO, THANK YOU. 313 00:13:04,505 --> 00:13:06,807 AND IF I REMEMBER CORRECTLY, 314 00:13:06,807 --> 00:13:09,910 THAT'S HOW I GOT KNOCKED UP AND SHE GOT HERE. 315 00:13:09,910 --> 00:13:11,912 I WAS WORKING OUT. 316 00:13:11,912 --> 00:13:14,548 [ SCOFFS ] I'M TALKING ABOUT YOGA. 317 00:13:14,548 --> 00:13:17,183 OKAY, GREAT. 318 00:13:17,183 --> 00:13:20,053 OKAY, FINE. DON'T JOIN US. 319 00:13:20,053 --> 00:13:21,187 SHOOT YOURSELF. 320 00:13:22,556 --> 00:13:25,125 I'M SORRY. I MEANT "SUIT YOURSELF." 321 00:13:25,125 --> 00:13:27,360 [ BOTH LAUGH ] 322 00:13:27,360 --> 00:13:30,163 DON'T TOUCH ME, GIRL. I TOLD YOU. 323 00:13:30,163 --> 00:13:31,464 HEY. HI. 324 00:13:31,464 --> 00:13:32,533 YOU READY? 325 00:13:32,533 --> 00:13:34,701 YES, I AM, AND I BROUGHT OUR YOGA MATS. 326 00:13:34,701 --> 00:13:36,302 OH, GOOD. LET'S MOVE THIS STUFF OUT OF THE WAY. 327 00:13:36,302 --> 00:13:37,638 OKAY, DEFINITELY. 328 00:13:37,638 --> 00:13:41,307 WAIT. WAIT A MINUTE. WHAT THE HELL Y'ALL DOING MY TABLE? 329 00:13:41,307 --> 00:13:42,442 WE NEED MORE ROOM, MAMA. 330 00:13:42,442 --> 00:13:44,645 UNH‐UNH. I'M FINNA WATCH MY STORIES. 331 00:13:44,645 --> 00:13:47,180 UNH‐UNH. MOVE IT, GRAMPS. 332 00:13:47,180 --> 00:13:48,448 WATCH THEM IN THE KITCHEN. 333 00:13:48,448 --> 00:13:50,917 ARE YOU CRAZY? 334 00:13:50,917 --> 00:13:54,454 UH, YEAH. I'M YOUR CHILD. 335 00:13:54,454 --> 00:13:56,657 THIS SOME STRAIGHT‐UP MOTHER‐‐ 336 00:13:56,657 --> 00:13:59,760 MAMA! 337 00:13:59,760 --> 00:14:02,669 NOW, YOU'RE WELCOME TO JOIN US. 338 00:14:02,669 --> 00:14:09,142 NO THANK YOU. I'D RATHER BE A LION TAMER AND JOIN THE CIRCUS. 339 00:14:09,142 --> 00:14:11,077 OKAY. NEVER MIND HER. 340 00:14:11,077 --> 00:14:14,080 SO, IS THIS YOGA THING REALLY GONNA HELP ME 341 00:14:14,080 --> 00:14:15,916 NOT GAIN SO MUCH BABY WEIGHT? 342 00:14:15,916 --> 00:14:18,418 LOOK, I CAN'T MAKE ANY PROMISES. 343 00:14:20,286 --> 00:14:23,089 YOU'RE A SPECIAL CASE. 344 00:14:24,324 --> 00:14:27,794 I GOT TO BE BRUTALLY HONEST WITH YOU. 345 00:14:27,794 --> 00:14:30,063 YOU'RE OVER 40, 346 00:14:30,063 --> 00:14:34,935 AND LATELY, YOU'VE BEEN LOOKING LIKE A REAL THICKUM SNACK. 347 00:14:34,935 --> 00:14:38,104 WAIT A MINUTE. DON'T YOU TALK TO MY BABY LIKE THAT. 348 00:14:38,104 --> 00:14:41,608 SHE IS LIKE A THICKUM SNACK, AIN'T SHE? 349 00:14:41,608 --> 00:14:42,709 O‐‐ O‐‐ HM. 350 00:14:42,709 --> 00:14:44,911 OKAY, CAN WE JUST START WITH SOME 351 00:14:44,911 --> 00:14:47,380 BEGINNER‐YOGA STRETCHING OR SOMETHING? 352 00:14:47,380 --> 00:14:49,750 YEAH. I LIKE THAT IDEA. EVERYBODY TAKE IT TO THE LEFT. 353 00:14:54,320 --> 00:14:56,923 AND NOW TAKE IT TO THE RIGHT. 354 00:15:00,026 --> 00:15:03,436 AND YOU JUST WANT TO MAKE SURE THAT YOU CLEAR OUT 355 00:15:03,436 --> 00:15:06,707 ANY NEGATIVE ENERGY IN THE ROOM. 356 00:15:06,707 --> 00:15:09,175 PBHT! 357 00:15:09,175 --> 00:15:10,443 OH, MISS HATTIE. 358 00:15:10,443 --> 00:15:11,878 STILL HERE, EH? [ CHUCKLES ] 359 00:15:11,878 --> 00:15:12,746 OKAY. 360 00:15:12,746 --> 00:15:16,249 AND EVERYONE JUST BREATHE IN. 361 00:15:16,249 --> 00:15:18,752 PBHT! 362 00:15:18,752 --> 00:15:21,688 AND BREATHE OUT. 363 00:15:21,688 --> 00:15:23,824 [ ALL EXHALE ] 364 00:15:28,461 --> 00:15:30,597 THAT FELT GREAT. 365 00:15:30,597 --> 00:15:33,499 WHEW, THAT MADE ME TIRED. I WONDER WHAT TIME'S LUNCH. 366 00:15:35,001 --> 00:15:36,102 [ TELEPHONE RINGING ] 367 00:15:36,102 --> 00:15:37,504 OH, MISS HATTIE, 368 00:15:37,504 --> 00:15:40,306 DON'T YOU HAVE ANOTHER PHONE YOU CAN USE IN THE KITCHEN? 369 00:15:40,306 --> 00:15:42,843 THIS IS A SPECIAL MOMENT, AND IT'S SUPPOSED TO BE QUIET. 370 00:15:42,843 --> 00:15:43,844 Shh! 371 00:15:46,279 --> 00:15:51,251 WELL, THEN, Shh! YOU NEED TO BE QUIET THEN. 372 00:15:51,251 --> 00:15:55,622 HELL, I GOT TO GO IN THE KITCHEN TO ANSWER MY OWN PHONE. 373 00:15:55,622 --> 00:15:59,325 OOH, I JUST FEEL LIKE SLAPPING HER SOMETIMES. 374 00:16:02,435 --> 00:16:03,637 HELLO? 375 00:16:03,637 --> 00:16:06,072 FLOYD: Can you come over Phil's house? 376 00:16:06,072 --> 00:16:08,041 WHO THAT? IS THAT YOU, FLOYD? 377 00:16:08,041 --> 00:16:10,644 Yes. God, look, we got a problem. 378 00:16:10,644 --> 00:16:12,913 FLOYD, WHAT THE HELL YOU DONE DONE? 379 00:16:12,913 --> 00:16:16,917 No, look. Philip don't want to marry Linda. 380 00:16:16,917 --> 00:16:19,019 HUH? 381 00:16:19,019 --> 00:16:20,754 Philip don't want to marry Linda. 382 00:16:20,754 --> 00:16:22,723 FLOYD, WHAT THE HELL? 383 00:16:22,723 --> 00:16:26,292 I KNOW YOU BE BUSY. WHAT YOU DONE DID? 384 00:16:26,292 --> 00:16:27,994 Hattie, I ain't done nothing. 385 00:16:27,994 --> 00:16:29,429 OKAY, BUT WHERE YOU AT? 386 00:16:29,429 --> 00:16:33,133 Well, just waddle on over here to Philip's. 387 00:16:33,133 --> 00:16:35,168 SHUT THE HELL UP, FLOYD. BE THERE IN A MINUTE. 388 00:16:35,168 --> 00:16:36,336 BYE. Love you. 389 00:16:36,336 --> 00:16:39,305 WELL, WHERE MY POCKETBOOK? 390 00:16:39,305 --> 00:16:41,942 WHERE MY SH‐‐ 391 00:16:41,942 --> 00:16:45,311 OKAY, SO, NEXT TIME ‐‐ YOGA AT MY PLACE. 392 00:16:45,311 --> 00:16:46,813 [ CHUCKLES ] 393 00:16:46,813 --> 00:16:48,982 YEAH. 394 00:16:52,986 --> 00:16:56,222 I DON'T CARE WHAT YOU SAY, THIS IS A SIGN. 395 00:16:56,222 --> 00:16:57,791 NO, L‐‐ LOOK, YOU LOVE MY MOM, RIGHT? 396 00:16:57,791 --> 00:16:59,660 YES, I DO. THEN DON'T LET THIS STOP YOU. 397 00:16:59,660 --> 00:17:01,027 LOOK, YOU DON'T UNDERSTAND. 398 00:17:01,027 --> 00:17:02,903 I BEEN ASKING GOD FOR SIGNS SINCE I WAS A LITTLE BOY, 399 00:17:02,903 --> 00:17:04,204 AND THIS LOOKS LIKE A SIGN TO ME. 400 00:17:04,204 --> 00:17:07,440 WELL, WHEN YOU SAW THE PLUS SIGN ON THE PREGNANCY TEST, 401 00:17:07,440 --> 00:17:09,109 WAS THAT ONE? 402 00:17:11,077 --> 00:17:11,945 STUPID. 403 00:17:11,945 --> 00:17:13,914 DANNY. 404 00:17:13,914 --> 00:17:14,915 HOLD ON. 405 00:17:14,915 --> 00:17:15,949 [ THUMP ] HOLD UP, Y'ALL. 406 00:17:15,949 --> 00:17:17,818 I'M GETTING DIZZY AS HELL. 407 00:17:17,818 --> 00:17:19,553 HEY. WHAT ARE WE DOING? 408 00:17:19,553 --> 00:17:21,254 STAY WITH IT. 409 00:17:21,254 --> 00:17:23,557 LET ME ASK YOU THIS ‐‐ DO YOU LOVE HER? 410 00:17:23,557 --> 00:17:25,258 YES, I LOVE HER. 411 00:17:26,527 --> 00:17:27,861 BUT I'M NOT GONNA ASK HER TO MARRY ME 412 00:17:27,861 --> 00:17:29,630 IF I CAN'T FIND THAT RING. 413 00:17:31,231 --> 00:17:32,265 HERE WE GO. WAIT. 414 00:17:37,604 --> 00:17:39,706 [ HEAVY KNOCK ON DOOR ] 415 00:17:39,706 --> 00:17:43,009 HM. I KNOW THAT MANLY KNOCK ANYWHERE. 416 00:17:46,479 --> 00:17:48,982 WHAT THE HELL GOING ON? 417 00:17:48,982 --> 00:17:51,552 SIR, I DON'T ‐‐ 418 00:17:51,552 --> 00:17:53,153 HEY, GRANDMA. 419 00:17:53,153 --> 00:17:54,521 HI, MISS HATTIE. 420 00:17:56,089 --> 00:17:58,224 HEY, MISS HATTIE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 421 00:17:58,224 --> 00:18:01,261 WE DONE BEEN OVER THIS HERE BEFORE. 422 00:18:01,261 --> 00:18:03,804 WHAT IS THIS I HEAR ABOUT YOU SAYING YOU AIN'T MARRYING LINDA? 423 00:18:03,804 --> 00:18:05,071 YOU NEED TO GO ASK HER 424 00:18:05,071 --> 00:18:07,273 AND GET HER AND THAT BABY ON UP OUT OF MY HOUSE. 425 00:18:07,273 --> 00:18:10,176 BUT, MISS HATTIE, I CAN'T FIND THE RING. 426 00:18:10,176 --> 00:18:11,745 WHAT RING? 427 00:18:11,745 --> 00:18:14,414 THE RING I WAS GONNA GIVE HER FOR OUR ENGAGEMENT. 428 00:18:14,414 --> 00:18:16,049 WELL, WHERE IS THE RING? 429 00:18:16,049 --> 00:18:18,451 MISS HATTIE, I'M ‐‐ I DON'T KNOW. 430 00:18:18,451 --> 00:18:20,587 I HAD IT UPSTAIRS IN MY SAFE, AND I LOST IT. 431 00:18:20,587 --> 00:18:22,689 WELL, BUY ANOTHER ONE. 432 00:18:22,689 --> 00:18:23,957 BUT, MISS HATTIE ‐‐ 433 00:18:23,957 --> 00:18:25,659 PHILIP! MY BUTT. 434 00:18:28,061 --> 00:18:29,362 NOW, I DON'T KNOW NOTHING ABOUT ALL THAT, 435 00:18:29,362 --> 00:18:32,065 BUT I KNOW YOU NEED TO ASK THIS HERE GIRL TO MARRY YOU. 436 00:18:32,065 --> 00:18:34,067 NOW, YOU OWE ME THIS, FLIP. 437 00:18:34,067 --> 00:18:38,071 IT'S "PHILIP." 438 00:18:38,071 --> 00:18:39,606 BUT, HATTIE ‐‐ 439 00:18:39,606 --> 00:18:41,107 GRANDMA. 440 00:18:41,107 --> 00:18:43,143 WHAT, BOY? 441 00:18:43,143 --> 00:18:44,778 WE NEED TO TALK ABOUT THE RING. 442 00:18:44,778 --> 00:18:47,380 I DON'T WANT TO TALK ABOUT NO RING. 443 00:18:48,549 --> 00:18:49,382 BUT, HATTIE ‐‐ 444 00:18:49,382 --> 00:18:50,817 SHUT THE HELL UP, FLOYD! 445 00:18:50,817 --> 00:18:52,619 BUT, HATTIE ‐‐ 446 00:18:52,619 --> 00:18:54,921 SHUT THE HELL UP, FLOYD! 447 00:18:54,921 --> 00:18:57,858 BUT SAY IT WITH FEELING. BUT, HATTIE ‐‐ 448 00:18:57,858 --> 00:18:59,926 SHUT THE HELL UP, FLOYD. 449 00:19:01,768 --> 00:19:04,304 Y'ALL NEED TO GET TO LOOKING FOR THIS RING. 450 00:19:05,739 --> 00:19:08,174 I SEE TWO RINGS AROUND YOUR EYES. 451 00:19:08,174 --> 00:19:11,377 AND YOU ABOUT TO HAVE TWO RINGS AROUND YOUR ASS 452 00:19:11,377 --> 00:19:14,581 IF YOU DON'T GET THE HELL OUT MY FACE. 453 00:19:18,084 --> 00:19:20,921 I AIN'T SCARED OF YOU. 454 00:19:30,931 --> 00:19:33,366 MISS HATTIE, THIS IS A SIGN. 455 00:19:33,366 --> 00:19:35,802 PHILIP! 456 00:19:35,802 --> 00:19:39,072 THE SIGN WAS THAT PLUS SIGN ON THAT PREGNANCY TEST. 457 00:19:41,474 --> 00:19:43,343 THAT'S WHAT I SAID, BAE. [ GASPS ] 458 00:19:46,279 --> 00:19:48,014 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT ALL THIS, 459 00:19:48,014 --> 00:19:50,016 BUT I KNOW Y'ALL BETTER GET TO TEARING THIS HOUSE UP 460 00:19:50,016 --> 00:19:53,720 LOOKING FOR THAT DAMN RING OR PUT AN APB OUT ON THAT RING. 461 00:19:53,720 --> 00:19:55,188 WE GONNA LOOK FOR THAT DARN RING 462 00:19:55,188 --> 00:19:58,825 LIKE WE LOOKING FOR A CORPSE OR EVEN SOME CRYSTAL METH. 463 00:19:58,825 --> 00:20:02,168 MAYBE THE RING IS STILL ON A CORPSE. 464 00:20:05,506 --> 00:20:08,742 GET TO LOOKING FOR THIS DAMN RING! 465 00:20:08,742 --> 00:20:09,943 MOVE, FLOYD! 466 00:20:09,943 --> 00:20:11,411 [ GRUNTS ] 467 00:20:16,617 --> 00:20:18,051 DON'T YOU THINK WE SHOULD TELL HER? 468 00:20:18,051 --> 00:20:20,787 MNH‐MNH. 469 00:20:20,787 --> 00:20:22,188 SHE DON'T CARE ANYWAY. 470 00:20:22,188 --> 00:20:24,858 ALL SHE WORRIED ABOUT IS GETTING YOUR MAMA OUT OF HER HOUSE. 471 00:20:26,459 --> 00:20:29,429 Psst! Come on. Let's look for it. 472 00:20:29,429 --> 00:20:31,565 Psst! Don't you think it matters? 473 00:20:31,565 --> 00:20:34,701 Psst! I guess not, according to your grandma. 474 00:20:36,236 --> 00:20:38,739 Psst! Why are we whispering? 475 00:20:38,739 --> 00:20:42,475 Psst! I don't know. I'm just going with it. 476 00:20:42,475 --> 00:20:45,411 YOU TWO ABOUT TO Psst! ME OFF. 477 00:20:45,411 --> 00:20:47,380 AH. 478 00:20:47,380 --> 00:20:51,117 Psst! A LITTLE BIT WITH LESS FORCE, PLEASE. 479 00:20:51,117 --> 00:20:55,221 DON'T GET INTO A Psst!‐ING CONTEST WITH ME. 480 00:20:57,057 --> 00:20:58,458 Psst! 31924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.