Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,973 --> 00:00:10,611
TAKE THAT GRINDER
AND, UM, CLEAN UP THAT GRILL.
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,379
THIS IS REAL.
3
00:00:19,319 --> 00:00:20,521
HATTIE.
4
00:00:20,521 --> 00:00:21,454
WHAT?!
5
00:00:21,454 --> 00:00:22,422
IT'S LINDA.
6
00:00:22,422 --> 00:00:24,725
WHAT ABOUT HER?
7
00:00:24,725 --> 00:00:25,826
SHE CRYING.
8
00:00:25,826 --> 00:00:27,193
I KNOW.
9
00:00:27,193 --> 00:00:28,995
WELL, WHAT IS IT?
10
00:00:28,995 --> 00:00:31,264
YOU DO KNOW
SHE'S PREGNANT, RIGHT?
11
00:00:31,264 --> 00:00:35,736
I KNOW THAT,
BUT WHY IS SHE CRYING?
12
00:00:35,736 --> 00:00:38,839
HORMONES, JACKASS.
13
00:00:38,839 --> 00:00:42,008
I AIN'T NEVER HEARD
OF NO JACKASS HORMONES.
14
00:00:42,008 --> 00:00:46,079
NO, IT'S HER HORMONES.
YOU'RE THE JACKASS.
15
00:00:46,079 --> 00:00:49,215
WELL, THAT'S MORE
THAN JUST HORMONES.
16
00:00:49,215 --> 00:00:53,086
LOOK, HAS SHE TOLD PHIL
THAT SHE'S PREGNANT YET?
17
00:00:53,086 --> 00:00:56,056
NO, I'VE BEEN TELLING HER
TO TELL HIM ALL DAY.
18
00:00:56,056 --> 00:00:58,625
WELL,
WHY WON'T SHE TELL HIM?
19
00:00:58,625 --> 00:01:00,867
HORMONES.
20
00:01:00,867 --> 00:01:03,169
WHAT?
THAT'S CRAZY.
21
00:01:03,169 --> 00:01:05,606
YEAH,
THEY MAKE YOU CRAZY.
22
00:01:05,606 --> 00:01:07,974
IF YOU DON'T LEAVE ME
THE HELL ALONE
23
00:01:07,974 --> 00:01:10,611
AND STOP ASKING ME
ALL THESE QUESTIONS...
24
00:01:10,611 --> 00:01:13,279
MINE'S GONNA
MAKE ME KILL YOU.
25
00:01:15,582 --> 00:01:17,918
WELL, LOOK,
LINDA NEEDS TO TELL HIM.
26
00:01:17,918 --> 00:01:20,086
GO TELL HER THAT.
27
00:01:20,086 --> 00:01:24,625
NOT WITH
ALL THEM HORMONES.
28
00:01:24,625 --> 00:01:27,794
THEN LEAVE ME THE HELL ALONE
OR GO TELL HER.
29
00:01:27,794 --> 00:01:30,230
FINE, I WILL.
30
00:01:30,230 --> 00:01:32,799
OKAY, GREAT.
31
00:01:34,501 --> 00:01:38,071
I'M NOT SCARED OF LINDA.
32
00:01:38,071 --> 00:01:40,841
LET ME KNOW HOW THAT PANS OUT
FOR YOU, YA HEAR?
33
00:01:40,841 --> 00:01:44,344
I'M GONNA STRAIGHTEN
THIS OUT A LOT.
34
00:01:44,344 --> 00:01:46,813
OKAY, GREAT.
35
00:01:46,813 --> 00:01:49,149
[ PANS CLATTER ]
36
00:01:51,818 --> 00:01:53,319
YOU GOOD?
37
00:01:55,121 --> 00:01:56,957
DIDN'T PAN OUT TOO WELL,
DID IT?
38
00:01:56,957 --> 00:01:59,993
SHE WAS WIELDING A KNIFE.
39
00:01:59,993 --> 00:02:02,102
[ CHUCKLES ]
40
00:02:02,102 --> 00:02:06,272
YEAH,
THAT SOUNDS ABOUT RIGHT.
41
00:02:06,272 --> 00:02:08,575
NOW, HOW IS THAT RIGHT?
42
00:02:08,575 --> 00:02:10,276
HORMONES!
43
00:02:10,276 --> 00:02:13,680
WHAT?
44
00:02:13,680 --> 00:02:14,781
YEAH.
45
00:02:14,781 --> 00:02:16,149
WHEN A WOMAN'S PREGNANT,
46
00:02:16,149 --> 00:02:20,253
SOME DAYS SHE WANT TO CRY
47
00:02:20,253 --> 00:02:23,690
AND OTHER DAYS SHE JUST WANT
TO KILL THE BASTARD
48
00:02:23,690 --> 00:02:25,225
THAT KNOCKED HER UP.
49
00:02:25,959 --> 00:02:29,495
WELL, I AIN'T THE BASTARD
THAT DID IT TO HER.
50
00:02:29,495 --> 00:02:31,998
YEAH, I KNOW THAT,
YOU KNOW THAT,
51
00:02:31,998 --> 00:02:34,501
BUT HER HORMONES
DON'T KNOW THAT.
52
00:02:34,501 --> 00:02:37,938
NOW, FOR REAL, ARE YOU REALLY
SERIOUS ABOUT THIS, HATTIE?
53
00:02:37,938 --> 00:02:39,906
ABOUT THESE HORMONES
AND ALL?
54
00:02:39,906 --> 00:02:43,744
YEAH.
IT WAS FOR ME.
55
00:02:43,744 --> 00:02:49,550
SOON AS I STOPPED SIPPING,
I STARTED SLICING.
56
00:02:49,550 --> 00:02:53,654
[ Voice breaking ] IS THIS
WHAT HAPPENED TO MY BROTHER?
57
00:02:53,654 --> 00:02:58,592
AH, HELL, HE AIN'T HAD
BUT A COUPLE FLESH WOUNDS.
58
00:02:58,592 --> 00:03:01,201
YOU NEED
TO STOP DRINKING.
59
00:03:01,201 --> 00:03:02,869
THAT'S WHY I SLICED HIM...
60
00:03:02,869 --> 00:03:07,173
BECAUSE I STOPPED SIPPING.
61
00:03:23,624 --> 00:03:28,461
YEAH, THAT'S HOW THINGS
GO DOWN SOMETIMES.
62
00:03:28,461 --> 00:03:30,564
OOH, THERE GO LINDA.
63
00:03:32,398 --> 00:03:33,266
UH, LINDA BABY.
64
00:03:33,266 --> 00:03:34,735
WHAT?
65
00:03:34,735 --> 00:03:36,837
I WAS JUST TALKING
TO YOUR UNCLE FLOYD ‐‐
66
00:03:36,837 --> 00:03:38,204
ABOUT?
67
00:03:38,204 --> 00:03:42,108
UH, NOT MUCH.
68
00:03:43,777 --> 00:03:45,879
THEN WHY ARE YOU
TALKING TO ME?
69
00:03:45,879 --> 00:03:50,416
I WAS ACTUALLY TALKING
TO FLOYD ABOUT PHIL.
70
00:03:50,416 --> 00:03:53,353
OH...I DON'T WANT
HEAR THAT, MAMA.
71
00:03:55,288 --> 00:03:56,890
NOW, LOOK, SPORT.
72
00:03:56,890 --> 00:04:00,193
I'M TRYING TO BE NICE.
73
00:04:00,193 --> 00:04:03,203
WELL, I DON'T WANT
TO HEAR IT, MAMA.
74
00:04:03,203 --> 00:04:08,374
LINDA, I SAID
I WAS TRYING TO BE NICE
75
00:04:08,374 --> 00:04:11,978
'CAUSE I KNOW THE PREDICAMENT
YOU IN RIGHT NOW.
76
00:04:11,978 --> 00:04:15,148
AND I REALIZE
THAT YOUR SITUATION
77
00:04:15,148 --> 00:04:20,320
CAUSES YOU TO FEEL SOME SORT OF
TYPE OF WAY AND EVERYTHING.
78
00:04:20,320 --> 00:04:24,390
BUT YOU ARE GONNA TELL PHIL
ABOUT THAT BABY.
79
00:04:24,390 --> 00:04:26,459
HMM, THAT'S RIGHT, HATTIE.
YOU TELL HER.
80
00:04:28,261 --> 00:04:32,566
YOU NEED TO TELL PHIL
ABOUT THAT BABY.
81
00:04:32,566 --> 00:04:34,100
THAT'S RIGHT.
82
00:04:34,100 --> 00:04:35,935
WHY?
83
00:04:35,935 --> 00:04:37,937
BECAUSE HE'S THE FATHER
OF THE CHILD.
84
00:04:37,937 --> 00:04:39,573
HE HAS RIGHT TO KNOW,
LINDA.
85
00:04:39,573 --> 00:04:43,009
WELL, HE'S MOVED ON,
SO I'M NOT TELLING HIM.
86
00:04:43,009 --> 00:04:45,679
IS THAT THE WAY YOU FEEL?
THAT'S HOW YOU FEEL?
87
00:04:45,679 --> 00:04:50,050
YOU ARE GONNA
TELL HIM TODAY.
88
00:04:50,050 --> 00:04:54,454
IF NOT, MY TOES WILL BE ON HIS
PORCH TELLING HIM TOMORROW.
89
00:04:54,454 --> 00:04:57,858
NO, YOU WON'T, MAMA.
90
00:04:57,858 --> 00:04:59,693
YES, THE HELL I AM!
91
00:04:59,693 --> 00:05:00,867
I'M WARNING YOU!
92
00:05:00,867 --> 00:05:02,703
[ GASPS ]
93
00:05:02,703 --> 00:05:05,005
COME ON, CHAMP.
94
00:05:05,005 --> 00:05:06,940
DID SHE ‐‐
DON'T DO IT.
95
00:05:06,940 --> 00:05:08,008
SHE GAVE ME A WARNING?
96
00:05:08,008 --> 00:05:09,976
YEAH.
A WARNING.
97
00:05:09,976 --> 00:05:13,580
LINDA, PRECIOUS...
98
00:05:13,580 --> 00:05:17,217
I'M THE ONE THAT'S DEAD.
99
00:05:17,217 --> 00:05:21,722
AND YOU WILL TELL PHILIP
ABOUT THAT BABY.
100
00:05:21,722 --> 00:05:23,990
TA‐TA‐TA ‐‐ CALM.
HORMONES, HATTIE.
101
00:05:26,459 --> 00:05:29,663
I GOT A COUPLE
TWO, THREE THERE.
102
00:05:29,663 --> 00:05:34,234
AND EACH OF THEM
IS DEADLY.
103
00:05:34,234 --> 00:05:36,670
YOU WILL TELL HIM!
104
00:05:36,670 --> 00:05:38,739
OKAY, MAMA.
105
00:05:38,739 --> 00:05:40,741
I'LL GO OVER THERE.
106
00:05:40,741 --> 00:05:42,776
OKAY, GREAT.
107
00:05:42,776 --> 00:05:44,745
GET TO STEPPING.
108
00:05:44,745 --> 00:05:49,683
NOT RIGHT NOW.
109
00:05:49,683 --> 00:05:52,819
RIGHT NOW IS BETTER TIME
THAN ANY OTHER TIME.
110
00:05:52,819 --> 00:05:56,256
I'M WORKING.
111
00:05:56,256 --> 00:05:59,159
AIN'T NOBODY
IN YOUR SECTION.
112
00:05:59,159 --> 00:06:00,493
RIGHT.
113
00:06:00,493 --> 00:06:02,002
AND IF THERE WERE,
114
00:06:02,002 --> 00:06:04,671
YOU DON'T EVEN GIVE
NO GOOD SERVICE ANYWAY.
115
00:06:04,671 --> 00:06:08,108
RIGHT AGAIN.
116
00:06:08,108 --> 00:06:09,610
DID YOU SEE THEM
WHEN THEY CAME IN?
117
00:06:09,610 --> 00:06:11,077
IT'S LIKE,
"OOH, LINDA'S SECTION,"
118
00:06:11,077 --> 00:06:12,579
AND THEN CAME RIGHT BACK
OVER HERE.
119
00:06:12,579 --> 00:06:15,949
FINE.
120
00:06:15,949 --> 00:06:19,052
OKAY, GREAT.
121
00:06:19,052 --> 00:06:19,886
OKAY, GREAT.
122
00:06:22,756 --> 00:06:25,959
SO, HOW YOU THINK
HE'S GONNA TAKE IT?
123
00:06:25,959 --> 00:06:29,596
HE'S GONNA PASS OUT
LIKE A LITTLE BAM.
124
00:06:29,596 --> 00:06:31,397
YOU THINK?
YEAH.
125
00:06:31,397 --> 00:06:36,937
AND SHE'S FIXING TO GO GET
HER LITTLE FEELINGS HURT.
126
00:06:36,937 --> 00:06:39,439
WELL, WHY WOULD YOU LET HER GO
OVER THERE, THEN?
127
00:06:39,439 --> 00:06:41,808
'CAUSE HE NEED TO KNOW!
128
00:06:41,808 --> 00:06:43,209
HOW HE GONNA PASS OUT?
129
00:06:43,209 --> 00:06:45,912
[ LAUGHS ]
130
00:06:50,350 --> 00:06:52,853
[ KNOCKING ON DOOR ]
131
00:06:58,892 --> 00:07:00,601
LINDA.
HI.
132
00:07:00,601 --> 00:07:03,336
OH.
133
00:07:03,336 --> 00:07:05,706
WHAT ‐‐
WHAT YOU GOT ON?
134
00:07:07,708 --> 00:07:09,075
HI.
135
00:07:09,075 --> 00:07:10,777
HEY.
136
00:07:10,777 --> 00:07:12,412
UM...
137
00:07:12,412 --> 00:07:14,114
WHAT ARE YOU DOING HERE?
138
00:07:14,114 --> 00:07:15,081
I JUST WANTED TO...
139
00:07:15,081 --> 00:07:16,783
I WANTED TO TALK ‐‐
140
00:07:16,783 --> 00:07:19,553
COULD YOU PUT
SOME CLOTHES ON?
141
00:07:19,553 --> 00:07:21,522
YEAH.
GIVE ME A SECOND.
142
00:07:21,522 --> 00:07:22,789
OKAY.
143
00:07:27,861 --> 00:07:31,131
I JUST WANTED TO TALK.
144
00:07:31,131 --> 00:07:32,933
HOO.
145
00:07:32,933 --> 00:07:34,400
OKAY, SORRY ABOUT THAT.
146
00:07:34,400 --> 00:07:35,435
[ CLEARS THROAT ]
147
00:07:35,435 --> 00:07:36,837
WHAT'S GOING ON?
148
00:07:36,837 --> 00:07:38,505
THANK YOU.
149
00:07:38,505 --> 00:07:40,173
I NEEDED
TO TALK TO YOU.
150
00:07:40,173 --> 00:07:43,276
OKAY.
YOU COULDN'T CALL FIRST?
151
00:07:43,276 --> 00:07:47,413
I APOLOGIZE.
152
00:07:47,413 --> 00:07:49,616
BUT IT'S IMPORTANT.
153
00:07:49,616 --> 00:07:52,185
TOO IMPORTANT TO CALL?
154
00:07:52,185 --> 00:07:58,291
I SAID "I APOLOGIZE,
BUT IT'S IMPORTANT."
155
00:07:58,291 --> 00:08:00,160
OKAY.
156
00:08:00,160 --> 00:08:03,937
WELL, WAIT A MINUTE.
157
00:08:03,937 --> 00:08:05,839
WHAT WERE YOU DOING?
158
00:08:07,974 --> 00:08:10,777
WELL,
I WAS ABOUT TO GET ‐‐
159
00:08:10,777 --> 00:08:13,046
OH.
160
00:08:13,046 --> 00:08:15,048
OH.
161
00:08:15,048 --> 00:08:17,383
I SEE IT'S NOT WHAT,
IT'S WHO.
162
00:08:17,383 --> 00:08:20,020
HI.
163
00:08:20,020 --> 00:08:21,387
HI.
164
00:08:21,387 --> 00:08:25,325
LINDA, RIGHT?
165
00:08:25,325 --> 00:08:27,327
HOW DO YOU KNOW MY NAME?
166
00:08:27,327 --> 00:08:29,596
OH [CHUCKLES]
HE MENTIONED YOU.
167
00:08:29,596 --> 00:08:32,332
I LIKE YOUR DRESS.
168
00:08:32,332 --> 00:08:35,201
I WISH I LIKED
YOUR SHEET.
169
00:08:35,201 --> 00:08:38,805
[ CHUCKLES ] I'M SORRY.
170
00:08:38,805 --> 00:08:41,842
THAT COLOR ‐‐ THAT COLOR
LOOKS SO GOOD ON YOU.
171
00:08:41,842 --> 00:08:44,010
MM‐HMM.
172
00:08:44,010 --> 00:08:46,446
THANKS.
173
00:08:46,446 --> 00:08:50,183
OH, OH, I'M SORRY.
174
00:08:50,183 --> 00:08:51,518
YOU TOO ARE IN THE MIDDLE
OF SOMETHING.
175
00:08:51,518 --> 00:08:53,186
YEP.
BABY...
176
00:08:53,186 --> 00:08:56,222
I'M GONNA
GO BACK UPSTAIRS.
177
00:08:56,222 --> 00:08:58,525
OKAY.
178
00:08:58,525 --> 00:08:59,926
THIS WON'T TAKE LONG.
179
00:08:59,926 --> 00:09:03,937
OH, OH, OH.
180
00:09:03,937 --> 00:09:06,640
HOW YOU KNOW
IT WON'T TAKE LONG?
181
00:09:06,640 --> 00:09:08,909
YOU DON'T WANT ME,
REMEMBER?
182
00:09:08,909 --> 00:09:10,711
WHAT IS SHE
DOING UPSTAIRS?
183
00:09:10,711 --> 00:09:13,647
WELL, WE WERE ABOUT TO WATCH
A MOVIE UNTIL YOU ‐‐
184
00:09:13,647 --> 00:09:16,550
YOUR TV IS DOWN HERE.
185
00:09:18,284 --> 00:09:19,452
WHERE ARE THE KIDS?
186
00:09:19,452 --> 00:09:21,555
AT THEIR GRANDPARENTS'.
187
00:09:21,555 --> 00:09:22,756
GOOD. GOOD.
188
00:09:22,756 --> 00:09:24,090
'CAUSE THEY DON'T NEED
TO SEE THAT HUSSY
189
00:09:24,090 --> 00:09:28,194
TRAMPSING AROUND UPSTAIRS
IN YOUR HOUSE IN THAT SHEET!
190
00:09:28,194 --> 00:09:31,431
THIS AIN'T NO TOGA PARTY,
MAN.
191
00:09:31,431 --> 00:09:33,667
WATCHING A MOVIE ‐‐ I BET
YOU'RE WATCHING A MOVIE.
192
00:09:33,667 --> 00:09:36,236
THE MOVIE'S WATCHING YOU.
WHERE DID SHE COME FROM, PHILIP?
193
00:09:36,236 --> 00:09:38,238
WHAT?
194
00:09:38,238 --> 00:09:40,674
LOOK, I'M JUST ASKING.
195
00:09:40,674 --> 00:09:42,142
OKAY, YOU DON'T WANT ME,
REMEMBER?
196
00:09:42,142 --> 00:09:43,143
SO, WHAT DOES IT MATTER?
197
00:09:43,143 --> 00:09:44,110
I'M YOUR FRIEND, RIGHT?
198
00:09:44,110 --> 00:09:45,579
OKAY, FRIEND.
I'M YOUR FRIEND.
199
00:09:45,579 --> 00:09:46,980
OKAY, FRIEND.
200
00:09:46,980 --> 00:09:48,515
I'M LISTENING.
201
00:09:48,515 --> 00:09:49,983
Woman: HURRY UP, BABE!
202
00:09:52,653 --> 00:09:56,422
SHE'S A LITTLE IMPATIENT.
203
00:09:56,422 --> 00:09:58,792
CLEARLY.
204
00:09:58,792 --> 00:10:01,134
YOU KNOW WHAT?
205
00:10:01,134 --> 00:10:03,537
IT CAN WAIT.
206
00:10:03,537 --> 00:10:06,272
NO, NO, NO, IT CAN'T.
207
00:10:06,272 --> 00:10:10,143
YOU CAME OVER HERE TO TELL ME
YOU WANT TO DATE ME.
208
00:10:10,143 --> 00:10:11,712
WHAT?
NO, NO, NO.
209
00:10:11,712 --> 00:10:13,313
YOU CAME TO TELL ME
YOU WANT TO DATE ME ‐‐
210
00:10:13,313 --> 00:10:14,480
WELL, IT'S NOT HAPPENING.
211
00:10:14,480 --> 00:10:16,550
NOT AFTER ALL THE TIMES
YOU SHUT ME DOWN.
212
00:10:16,550 --> 00:10:18,652
YOU KNOW WHAT, HONEY?
I TOOK YOUR ADVICE.
213
00:10:18,652 --> 00:10:20,554
I MOVED ON.
214
00:10:31,998 --> 00:10:34,100
WHA‐‐
215
00:10:34,100 --> 00:10:35,702
YOU WANT TO DATE ME?
216
00:10:35,702 --> 00:10:37,370
HMM?
217
00:10:37,370 --> 00:10:38,872
YOU KNOW, I DON'T
UNDERSTAND SOME WOMEN.
218
00:10:38,872 --> 00:10:40,040
THEY DOG A BROTHER,
219
00:10:40,040 --> 00:10:42,442
THEN WHEN HE MOVES ON
AND FINDS SOMEBODY ELSE,
220
00:10:42,442 --> 00:10:44,878
THEN THEY DECIDE THEY WANT
TO COME ON STRONG.
221
00:10:44,878 --> 00:10:46,913
WELL, YOU DON'T WANT ME,
REMEMBER?
222
00:10:46,913 --> 00:10:48,181
THAT'S NOT WHAT I WAS ‐‐
223
00:10:48,181 --> 00:10:50,651
SO GET THAT
OUT OF YOUR HEAD.
224
00:10:50,651 --> 00:10:54,955
I'VE MOVED ON.
I'M SORRY.
225
00:10:54,955 --> 00:10:58,058
WHY ARE YOU BEING
SO MEAN TO ME?
226
00:10:58,058 --> 00:11:00,794
NO, LET ME TELL YOU
WHAT THIS IS.
227
00:11:00,794 --> 00:11:04,204
I GOT SOMEONE UPSTAIRS,
WHO WANTS ME,
228
00:11:04,204 --> 00:11:06,306
WANTS TO BE WITH ME,
229
00:11:06,306 --> 00:11:07,407
WANTS TO HOLD ME,
230
00:11:07,407 --> 00:11:09,676
WANTS TO LOVE ME,
WANT TO MAKE LOVE TO ME.
231
00:11:09,676 --> 00:11:10,744
I‐I‐I‐I GET IT.
232
00:11:10,744 --> 00:11:11,745
YOU GET IT?
I GOT IT.
233
00:11:11,745 --> 00:11:14,214
OKAY, GET IT,
GOT IT, GOOD.
234
00:11:14,214 --> 00:11:16,850
WHY ARE YOU BEING
SO MEAN TO ME?
235
00:11:16,850 --> 00:11:18,652
WELL,
WEREN'T YOU MEAN TO ME?
236
00:11:21,522 --> 00:11:23,089
HMM?
237
00:11:23,089 --> 00:11:24,324
OKAY.
238
00:11:24,324 --> 00:11:27,694
OKAY, GET IT, GOT IT,
NOW GET GONE.
239
00:11:52,418 --> 00:11:54,387
[ KNOCK ON DOOR ]
240
00:11:59,325 --> 00:12:00,801
HEY, DANNY.
241
00:12:00,801 --> 00:12:02,068
HEY, GRANDMA.
242
00:12:02,068 --> 00:12:03,369
IS MY MOM BACK YET?
243
00:12:03,369 --> 00:12:04,638
NO, SHE AIN'T BACK.
244
00:12:04,638 --> 00:12:06,907
WELL, HOW LONG
HAS SHE BEEN GONE?
245
00:12:06,907 --> 00:12:10,143
LONG ENOUGH
TO GET HER HEART BROKE?
246
00:12:10,143 --> 00:12:13,313
NO, I DON'T THINK PHILIP'S
THAT KIND OF GUY.
247
00:12:13,313 --> 00:12:15,782
YEAH, WHATEVER.
[ LAUGHS ]
248
00:12:15,782 --> 00:12:17,283
I'VE BEEN THERE BEFORE.
249
00:12:17,283 --> 00:12:20,486
WE'VE ALSO BEEN
TO THE FREE CLINIC,
250
00:12:20,486 --> 00:12:24,057
AND WE'RE STILL WAITING
FOR THE RESULTS.
251
00:12:24,057 --> 00:12:26,426
YEAH, I HAD TO PAY.
252
00:12:28,228 --> 00:12:31,231
I WAS SO BAD.
253
00:12:31,231 --> 00:12:32,533
WOULD YOU GUYS STOP IT?
254
00:12:32,533 --> 00:12:33,834
SO, IS SHE TELLING HIM?
255
00:12:33,834 --> 00:12:35,001
I DON'T KNOW, BABE.
256
00:12:35,001 --> 00:12:37,337
I'VE BEEN TELLING HER
TO TELL HIM ALL DAY.
257
00:12:37,337 --> 00:12:39,272
I HOPE HE DOES
THE RIGHT THING.
258
00:12:39,272 --> 00:12:40,641
[ SCOFFS ] HE WON'T.
259
00:12:42,475 --> 00:12:43,844
I BET HE WILL.
260
00:12:43,844 --> 00:12:45,912
OKAY, LET'S BET.
261
00:12:45,912 --> 00:12:49,850
OKAY, COOL.
WAIT, YOU'RE BROKE.
262
00:12:49,850 --> 00:12:55,355
I CAN PUT MY MOST VALUABLE
POSSESSION IN THE POT.
263
00:12:55,355 --> 00:12:56,957
RIGHT, THAT WAY I CAN PUT
264
00:12:56,957 --> 00:12:59,693
THAT LITTLE THING IN THE POT
AND COOK IT.
265
00:13:01,802 --> 00:13:05,471
AND THEN AFTER I COOK IT,
I'LL SERVE IT TO A LITTLE ANT.
266
00:13:05,471 --> 00:13:08,441
WELL, AT LEAST SOMEONE
WILL GET FED.
267
00:13:13,179 --> 00:13:17,551
BABY, HOW'D IT GO?
268
00:13:17,551 --> 00:13:20,286
MAMA, YOU OKAY?
269
00:13:20,286 --> 00:13:22,355
LINDA!
270
00:13:22,355 --> 00:13:26,527
[ SIGHS ]
SHE'S ALWAYS CRYING LATELY.
271
00:13:26,527 --> 00:13:33,199
OH, THIS HERE ABOUT TO MAKE ME
MAD AS HELL NOW.
272
00:13:34,668 --> 00:13:36,302
LINDA!
273
00:13:36,302 --> 00:13:39,873
WHAT HAPPENED,
MISS LINDA?
274
00:13:39,873 --> 00:13:41,875
HE WAS SO MEAN TO ME.
275
00:13:41,875 --> 00:13:43,677
WHAT?
276
00:13:43,677 --> 00:13:45,278
YEAH.
277
00:13:45,278 --> 00:13:47,313
HELL NO!
278
00:13:47,313 --> 00:13:50,250
MAMA, HE HAD A WOMAN
OVER THERE.
279
00:13:50,250 --> 00:13:54,888
THAT'S ABOUT RIGHT.
280
00:13:54,888 --> 00:13:57,524
AND HE DIDN'T WANT
TO TALK TO ME.
281
00:13:57,524 --> 00:14:01,602
YEAH, DéJà VU.
282
00:14:01,602 --> 00:14:05,872
OH, THIS GONNA MAKE ME MAD
AS HELL NOW.
283
00:14:05,872 --> 00:14:07,841
GRANDMA, WAIT A SECOND.
284
00:14:07,841 --> 00:14:10,677
WHAT EXACTLY DID HE SAY?
285
00:14:10,677 --> 00:14:12,579
NOTHING.
286
00:14:12,579 --> 00:14:16,016
HE DIDN'T HAVE NOTHING
TO SAY?
287
00:14:16,016 --> 00:14:18,451
NOT REALLY,
JUST THAT HE'S MOVED ON,
288
00:14:18,451 --> 00:14:21,955
HE DIDN'T WANT TO TALK TO ME,
AND HE WANTED ME TO LEAVE.
289
00:14:21,955 --> 00:14:25,892
GET MY DAMN PISTOL!
290
00:14:28,695 --> 00:14:30,897
THAT'S HAPPENED, TOO!
291
00:14:30,897 --> 00:14:34,535
ALTHOUGH IT WAS A SHOTGUN.
292
00:14:34,535 --> 00:14:37,103
SHUT UP, SAM!
293
00:14:39,139 --> 00:14:41,107
MOM, I'M SO SORRY.
294
00:14:41,107 --> 00:14:44,310
IT'S FINE, BABY.
295
00:14:44,310 --> 00:14:46,379
NO HELL, IT AIN'T!
296
00:14:46,379 --> 00:14:48,782
IT IS NOT FINE!
297
00:14:48,782 --> 00:14:52,318
DANNY, WHERE'S
MY SILVER PISTOL AT?
298
00:14:52,318 --> 00:14:55,221
I'M GONNA NEED
THAT ONE, TOO.
299
00:14:55,221 --> 00:14:58,291
YOU'RE HAVING
THIS MAN'S BABY!
300
00:14:58,291 --> 00:15:01,668
IT IS NOT FINE!
301
00:15:01,668 --> 00:15:03,504
AND YOU TOLD HIM?
302
00:15:03,504 --> 00:15:06,673
MAMA, I DIDN'T.
303
00:15:06,673 --> 00:15:10,744
WHO IN THE HELL
DO HE THINK HE IS?
304
00:15:10,744 --> 00:15:13,780
WHERE IS MY OTHER PISTOL?
305
00:15:13,780 --> 00:15:17,317
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
306
00:15:17,317 --> 00:15:19,019
MAMA, CALM DOWN.
307
00:15:19,019 --> 00:15:22,022
AND YOU CALM UP.
308
00:15:22,022 --> 00:15:24,390
I'M FIXING
TO TAKE THIS JOE OUT!
309
00:15:27,427 --> 00:15:29,195
MAMA, STOP IT.
310
00:15:29,195 --> 00:15:33,466
NOW, I CAN TAKE CARE
OF MY BABY.
311
00:15:33,466 --> 00:15:34,868
HE'S MOVED ON.
312
00:15:41,441 --> 00:15:44,444
LINDA!
313
00:15:44,444 --> 00:15:46,980
LINDA!
314
00:15:46,980 --> 00:15:48,314
LINDA!
315
00:15:48,314 --> 00:15:53,353
I AM NOT LETTING THIS GO!
316
00:15:53,353 --> 00:15:56,289
OOH, I'M SO DAMN MAD.
317
00:15:56,289 --> 00:15:58,559
WE CAN SEE THAT!
318
00:15:58,559 --> 00:16:01,467
IS THAT SMOKE,
OR ARE THOSE HORNS?
319
00:16:01,467 --> 00:16:04,170
IT'S A BAT, SAM.
320
00:16:05,405 --> 00:16:08,474
AND I'M ABOUT TO CRACK YOU
ACROSS YOUR CRANIUM
321
00:16:08,474 --> 00:16:10,811
IF YOU DON'T
SHUT THE HELL UP!
322
00:16:10,811 --> 00:16:14,815
SORRY.
323
00:16:14,815 --> 00:16:16,216
GRANDMA, CALM DOWN.
324
00:16:16,216 --> 00:16:17,984
OH, I'M SO MAD.
325
00:16:17,984 --> 00:16:19,753
I'M ABOUT AS MAD AS I WAS
326
00:16:19,753 --> 00:16:23,323
THAT TIME WHEN MY RADIO WENT OUT
IN MY...IN THE CAR.
327
00:16:23,323 --> 00:16:27,427
AND I HAD TO PLAY
THAT 8‐TRACK!
328
00:16:27,427 --> 00:16:28,962
I'M SO DAMN MAD!
329
00:16:28,962 --> 00:16:29,996
OH, MY GOSH.
330
00:16:29,996 --> 00:16:33,199
SOMEONE HELP
THE OLD LADY.
331
00:16:33,199 --> 00:16:36,202
HER 8‐TRACK
IS STUCK ON REPEAT.
332
00:16:36,202 --> 00:16:37,504
GIVE ME THE BAT.
333
00:16:37,504 --> 00:16:38,539
GIVE ME THE BAT!
334
00:16:38,539 --> 00:16:41,274
COME TRY AND TAKE IT,
SAM.
335
00:16:41,274 --> 00:16:43,544
FAIR ENOUGH.
336
00:16:43,544 --> 00:16:46,880
JUST IMAGINE I'VE GOT A BAT
IN MY HAND!
337
00:16:46,880 --> 00:16:49,783
8‐TRACKS ON REPEAT!
338
00:16:49,783 --> 00:16:54,287
YOU GOT WAIT
FOR THE WHOLE SIDE TO PLAY!
339
00:16:54,287 --> 00:17:00,433
WHICH IS WHAT YOU'RE ABOUT
TO HAVE TO DO, SAM.
340
00:17:02,435 --> 00:17:04,871
OKAY.
341
00:17:04,871 --> 00:17:07,774
GRANDMA,
WHAT ARE WE GONNA DO?
342
00:17:07,774 --> 00:17:10,110
DANNY, I AM SO ‐‐
343
00:17:10,110 --> 00:17:12,245
MAD!
344
00:17:12,245 --> 00:17:15,248
WE KNOW THAT!
345
00:17:15,248 --> 00:17:17,483
IT'S A WAY OF LIFE
FOR YOU, REALLY.
346
00:17:17,483 --> 00:17:21,421
GRANDMA, SERIOUSLY,
WHAT ARE WE GONNA DO?
347
00:17:21,421 --> 00:17:23,724
I'M GONNA FLIP PHILIP,
DANNY.
348
00:17:23,724 --> 00:17:28,328
LINDA DONE TOLD HIM
THAT SHE WAS HAVING HIS BABY,
349
00:17:28,328 --> 00:17:30,731
AND HE DON'T WANT TO HAVE
NOTHING TO DO WITH HER.
350
00:17:30,731 --> 00:17:31,898
WAIT A MINUTE.
351
00:17:31,898 --> 00:17:35,101
THAT'S NOT EXACTLY
WHAT SHE SAID.
352
00:17:35,101 --> 00:17:39,005
YOU WERE THERE!
353
00:17:39,005 --> 00:17:41,575
YOU HEARD IT TRUE!
354
00:17:43,877 --> 00:17:48,782
OOH, I'M SO DAMN MAD.
355
00:17:48,782 --> 00:17:51,451
GET HELL AWAY FROM ME.
356
00:17:51,451 --> 00:17:54,120
I'M GONNA HANDLE THIS.
357
00:17:54,120 --> 00:17:56,823
I THINK SHE SAID
SHE DIDN'T WANT YOU TO.
358
00:17:56,823 --> 00:18:01,234
DO I LOOK LIKE
I GIVE DAMN ABOUT...
359
00:18:01,234 --> 00:18:03,837
WHAT LINDA WANTS?
360
00:18:03,837 --> 00:18:06,439
NO, YOU LOOK LIKE
A [STAMMERS]
361
00:18:06,439 --> 00:18:09,242
SHH!
362
00:18:09,242 --> 00:18:11,678
YOU LOOK MAD.
363
00:18:11,678 --> 00:18:15,816
OH, BELIEVE ME, I'M MAD.
364
00:18:15,816 --> 00:18:20,120
YEAH, REAL MAD.
INSANE MAD.
365
00:18:20,120 --> 00:18:23,223
YOU KNOW WHAT?
366
00:18:23,223 --> 00:18:24,290
WHAT?
367
00:18:24,290 --> 00:18:26,560
I'M MAD.
368
00:18:26,560 --> 00:18:29,429
OH, GREAT.
NOT YOU, TOO.
369
00:18:30,463 --> 00:18:33,734
YEAH, I'M REAL MAD.
370
00:18:33,734 --> 00:18:36,102
THAT'S IT, SPORT.
371
00:18:36,102 --> 00:18:37,804
LET'S GO GET HIM.
372
00:18:37,804 --> 00:18:39,472
COME ON!
373
00:18:39,472 --> 00:18:40,874
YOU KNOW WHERE HE LIVES?
374
00:18:40,874 --> 00:18:42,208
YEAH.
375
00:18:42,208 --> 00:18:46,580
YOU GOT THE ADDRESS,
RIGHT?
376
00:18:46,580 --> 00:18:49,182
YEAH.
377
00:18:49,182 --> 00:18:51,585
WELL, LET'S GET AT IT.
378
00:18:51,585 --> 00:18:53,053
COME ON.
379
00:18:53,053 --> 00:18:56,022
WAIT A MINUTE.
WAIT, WAIT.
380
00:18:56,022 --> 00:19:00,801
ON SECOND THOUGHT,
I'VE GOT A BETTER IDEA.
381
00:19:00,801 --> 00:19:03,069
WELL, WHAT'S THAT?
382
00:19:03,069 --> 00:19:08,208
I'M CALLING
FOR REINFORCEMENTS.
383
00:19:08,208 --> 00:19:11,277
YES, SIR.
384
00:19:11,277 --> 00:19:12,546
YOUR GIRDLE?
385
00:19:12,546 --> 00:19:15,215
I THOUGHT YOU WERE
ALREADY WEARING THAT.
386
00:19:15,215 --> 00:19:19,653
OH, WAIT ‐‐
YOUR CONTROL‐TOP PANTYHOSE.
387
00:19:19,653 --> 00:19:22,956
GIRL, YOU KNOW THOSE THINGS
ARE OUT OF STYLE.
388
00:19:22,956 --> 00:19:27,460
YEAH, I GOT
YOUR "OUT OF STYLE."
389
00:19:27,460 --> 00:19:31,331
I'M CALLING IN
FOR ME SOME BACKUP.
390
00:19:31,331 --> 00:19:34,868
GET ME SOME HELP
FOR THIS SITUATION.
391
00:19:49,750 --> 00:19:52,786
HELL, IT'S REALLY GOING ON.
392
00:19:55,488 --> 00:19:57,490
COME OUT AND PLAY WITH ME.
393
00:19:57,490 --> 00:20:00,400
OH, YOU'RE HERE.
394
00:20:01,868 --> 00:20:04,170
I LIVE HERE.
395
00:20:06,640 --> 00:20:08,074
MAMA, I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING.
396
00:20:08,074 --> 00:20:10,711
ABOUT WHAT? AIN'T NOTHING
TO TALK ABOUT NOTHING.
397
00:20:10,711 --> 00:20:13,179
AIN'T A THING TO TALK ABOUT
UP IN HERE.
398
00:20:13,179 --> 00:20:16,883
I NEED TO
TELL YOU SOMETHING.
399
00:20:16,883 --> 00:20:18,585
TELL ME WHAT, LINDA?!
400
00:20:18,585 --> 00:20:21,888
AIN'T NOTHING TO TALK ABOUT,
YOU GOT ME?!
401
00:20:21,888 --> 00:20:23,223
WHY NOT, MAMA?
402
00:20:23,223 --> 00:20:25,425
'CAUSE I ALREADY DEALT
WITH THE SITUATION.
403
00:20:26,860 --> 00:20:31,898
I GOT THIS.
I CALLED FOR THE EXTERMINATOR.
404
00:20:31,898 --> 00:20:35,902
WHO DID YOU CALL, MAMA?
405
00:20:35,902 --> 00:20:38,104
WHAT, HOLD THE HELL ON!
406
00:20:38,104 --> 00:20:39,873
HOLD THE HELL ON!
407
00:20:41,241 --> 00:20:43,109
OH, MEDEA.
408
00:20:43,109 --> 00:20:45,478
I'VE BEEN WAITING
FOR YOU, MA.
409
00:20:45,478 --> 00:20:47,514
IT'S GOING DOWN, MA.
410
00:20:47,514 --> 00:20:49,750
HATTIE, WHERE HE AT?
WHERE HE AT, HATTIE?
411
00:20:49,750 --> 00:20:51,652
HE AIN'T HERE, MA.
412
00:20:51,652 --> 00:20:53,820
HATTIE, I NEED TO KNOW
WHERE THE HELL HE AT, HATTIE.
413
00:20:53,820 --> 00:20:55,255
HE AIN'T HERE.
414
00:20:55,255 --> 00:20:56,489
WHERE HE AT, HATTIE?!
415
00:20:56,489 --> 00:20:58,825
IT'S GOING DOWN.
IT'S GOING DOWN.
416
00:20:58,825 --> 00:21:01,835
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
417
00:21:01,835 --> 00:21:04,838
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
27153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.