Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:15,616
WHAT THE...?
2
00:00:21,154 --> 00:00:23,223
Mailman: HEY!
3
00:00:25,559 --> 00:00:27,761
SORRY, MR. MAILMAN!
4
00:00:28,962 --> 00:00:32,999
OH, HELL.
NOW ALL THE NEIGHBORS LOOKING.
5
00:00:35,101 --> 00:00:36,770
BUT THERE'S A TREE.
6
00:00:36,770 --> 00:00:39,339
I CAN'T MAKE IT TO THAT TREE.
7
00:00:42,442 --> 00:00:44,377
OH, BUT THE SHEETS.
8
00:00:44,377 --> 00:00:46,713
I COULD JUST ‐‐ I'LL TIE ‐‐
I'LL TIE THE SHEETS UP
9
00:00:46,713 --> 00:00:47,914
AND JUST KNOT THEM TOGETHER.
10
00:00:47,914 --> 00:00:49,082
I'LL TIE THEM TOGETHER,
11
00:00:49,082 --> 00:00:51,985
AND I'LL ‐‐ I'LL LOWER MYSELF
DOWN AND...
12
00:00:51,985 --> 00:00:55,656
AND THE SHEETS WILL RIP,
AND I WILL FALL TO MY DEATH.
13
00:00:57,390 --> 00:00:59,325
OKAY.
14
00:00:59,325 --> 00:01:01,034
OH, GOD.
15
00:01:01,034 --> 00:01:03,504
HOW THE HELL DID I GET HERE?
16
00:01:03,504 --> 00:01:06,172
I CAN'T BELIEVE IT.
17
00:01:07,908 --> 00:01:09,809
OH, WAIT.
18
00:01:09,809 --> 00:01:11,712
OH.
19
00:01:11,712 --> 00:01:13,113
OH.
20
00:01:13,113 --> 00:01:15,616
OH, OH, OH, OH.
21
00:01:17,751 --> 00:01:20,654
OH, THERE'S NO CONDOMS.
22
00:01:20,654 --> 00:01:23,590
OKAY. OKAY, OKAY, OKAY.
OKAY, GIRL. OKAY.
23
00:01:23,590 --> 00:01:24,925
OKAY, OKAY.
24
00:01:24,925 --> 00:01:27,661
DEAR LITTLE BABY JESUS...
25
00:01:29,630 --> 00:01:33,333
...I PROMISE,
IF YOU GET ME OUT OF THIS ONE ‐‐
26
00:01:33,333 --> 00:01:35,335
JUST GET ME OUT OF HERE,
AND I PROMISE
27
00:01:35,335 --> 00:01:38,739
I WILL NEVER, EVER, EVER,
EVER, EVER, EVER, EVER
28
00:01:38,739 --> 00:01:41,341
GIVE IN TO TEMPTATION AGAIN.
29
00:01:45,311 --> 00:01:46,913
WHAT?
30
00:01:48,481 --> 00:01:49,883
OH!
31
00:01:51,084 --> 00:01:53,253
WELL, FINE. FINE.
32
00:01:53,253 --> 00:01:55,155
YOU KNOW WHAT?
33
00:01:55,155 --> 00:01:57,457
I'LL JUST DIE.
34
00:01:57,457 --> 00:02:01,735
I'LL JUST...THROW MYSELF
OUT THIS WINDOW
35
00:02:01,735 --> 00:02:03,336
AND DIE.
36
00:02:03,336 --> 00:02:05,606
UH, HI.
37
00:02:08,408 --> 00:02:09,569
HI.
38
00:02:26,359 --> 00:02:28,795
SOMETIMES IN THE MORNING,
39
00:02:28,795 --> 00:02:31,632
I LIKE TO GET
A FULL, FRESH BREATH OF AIR.
40
00:02:33,333 --> 00:02:36,369
SO,
I WAS JUST GETTING IT.
41
00:02:36,369 --> 00:02:38,705
THAT'S A WHOLE LOT OF AIR.
42
00:02:38,705 --> 00:02:40,473
IT'S A WHOLE LOT.
43
00:02:40,473 --> 00:02:42,008
[ CHUCKLES ]
YOU OKAY?
44
00:02:42,008 --> 00:02:43,409
YES.
45
00:02:43,409 --> 00:02:44,511
YES.
46
00:02:44,511 --> 00:02:45,912
ALL RIGHT.
WELL, GOOD.
47
00:02:45,912 --> 00:02:47,881
LOOK,
I MADE YOU BREAKFAST.
48
00:02:47,881 --> 00:02:49,783
OH, YEAH?
MM‐HMM.
49
00:02:51,852 --> 00:02:53,854
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
50
00:02:55,421 --> 00:02:56,857
OKAY, WHAT IS IT?
51
00:02:56,857 --> 00:02:59,492
HUH?
52
00:02:59,492 --> 00:03:01,067
WHAT IS IT?
53
00:03:01,067 --> 00:03:03,537
HOW DID I
WAKE UP IN YOUR BED?
54
00:03:03,537 --> 00:03:06,740
WELL, YOU, UH...
55
00:03:06,740 --> 00:03:09,075
DID ‐‐ DID ‐‐ DID WE?
56
00:03:09,075 --> 00:03:10,076
YES.
57
00:03:10,076 --> 00:03:12,546
OH!
58
00:03:12,546 --> 00:03:13,614
YOU DON'T REMEMBER?
59
00:03:13,614 --> 00:03:15,816
YOU SAID,
"I'M JUST GONNA KISS YOU,
60
00:03:15,816 --> 00:03:17,751
I CAN HUG YOU,
I CAN TOUCH YOU."
61
00:03:19,753 --> 00:03:23,223
"BUT I WOULDN'T ‐‐ I JUST CANNOT
HAVE SEX WITH YOU."
62
00:03:23,223 --> 00:03:26,793
WHAT HAPPENED TO THAT,
MAN?
63
00:03:26,793 --> 00:03:30,496
YOU ‐‐
YOU WAS DRINKING...
64
00:03:31,932 --> 00:03:36,703
...AND WAS TOUCHING
AND RUBBING.
65
00:03:36,703 --> 00:03:38,739
I MEAN,
YOU COULDN'T RUB MY CHEST
66
00:03:38,739 --> 00:03:40,707
AND NOT EXPECT ME
TO RUB YOURS.
67
00:03:40,707 --> 00:03:42,275
OH!
68
00:03:43,810 --> 00:03:45,979
YOU WAS A WILD WOMAN.
69
00:03:45,979 --> 00:03:49,382
YOU WAS
SPANKING YOURSELF.
70
00:03:49,382 --> 00:03:51,752
NO! [ CRIES ]
71
00:03:51,752 --> 00:03:56,356
LOOK, I GOT ‐‐ I SAID I COULD
KISS YOU, HUG YOU, TOUCH YOU.
72
00:03:56,356 --> 00:03:57,991
I GOT THREE OUT THE FOUR.
73
00:03:57,991 --> 00:03:59,593
OH.
74
00:03:59,593 --> 00:04:00,594
[ STUTTERS ]
75
00:04:00,594 --> 00:04:01,968
YOU REALLY DON'T REMEMBER?
76
00:04:01,968 --> 00:04:04,470
I THOUGHT I WAS DREAMING.
OH, NO.
77
00:04:04,470 --> 00:04:08,408
NO, IT DEFINITELY
WASN'T NO DREAM.
78
00:04:08,408 --> 00:04:13,046
YOU REALLY...
DON'T REMEMBER?
79
00:04:14,314 --> 00:04:16,116
YEAH, I REMEMBER.
80
00:04:18,652 --> 00:04:19,986
AND?
81
00:04:21,354 --> 00:04:25,325
AND IT WAS
THE MOST AMAZING...
82
00:04:25,325 --> 00:04:29,563
AMAZING DREAM I EVER HAD.
83
00:04:30,831 --> 00:04:32,599
THANK YOU.
84
00:04:34,033 --> 00:04:35,334
PHILIP.
85
00:04:35,334 --> 00:04:37,136
WHAT?
86
00:04:37,136 --> 00:04:39,272
I CAN'T BELIEVE
WE DID THIS.
87
00:04:39,272 --> 00:04:40,273
WHY NOT?
88
00:04:40,273 --> 00:04:42,008
WE'RE BOTH ADULTS.
89
00:04:42,008 --> 00:04:46,212
YEAH, BUT I'M AN ADULT
WHO DOESN'T LIVE LIKE THIS.
90
00:04:46,212 --> 00:04:47,480
OKAY.
91
00:04:47,480 --> 00:04:50,283
I'VE BEEN CELIBATE
SINCE MY DIVORCE.
92
00:04:50,283 --> 00:04:53,153
WHY HAVE YOU
BEEN CELIBATE?
93
00:04:53,153 --> 00:04:58,191
'CAUSE I LOVE GOD, AND I WANT TO
BE PLEASING TO HIM.
94
00:04:58,191 --> 00:04:59,926
I'M NOT MARRIED.
95
00:04:59,926 --> 00:05:05,872
I WANT TO HAVE SEX IN MY MARITAL
BED, NOT IN A SINGLE MAN'S BED.
96
00:05:05,872 --> 00:05:07,808
WELL, YOU DID.
97
00:05:07,808 --> 00:05:10,310
BUT ONE NIGHT, PHILIP.
98
00:05:10,310 --> 00:05:12,312
ONE NIGHT.
99
00:05:12,312 --> 00:05:14,180
LINDA, MAYBE I SHOULD'VE
STOPPED YOU.
100
00:05:14,180 --> 00:05:15,481
WHY DIDN'T YOU?
101
00:05:15,481 --> 00:05:17,918
WELL, I MEAN, DAMN.
LOOK AT YOU.
102
00:05:17,918 --> 00:05:19,152
[ CHUCKLES ]
103
00:05:19,152 --> 00:05:22,756
OH. BECAUSE I DIDN'T MAKE A VOW
WITH GOD.
104
00:05:22,756 --> 00:05:24,991
PHILIP.
105
00:05:24,991 --> 00:05:30,564
LOOK, I DIDN'T WANT TO STOP,
AND YOU DIDN'T WANT ME TO STOP.
106
00:05:32,566 --> 00:05:34,568
NOW, WE DID WHAT WE DID
BECAUSE WE WANTED TO.
107
00:05:34,568 --> 00:05:36,036
WE JUST HAVE TO
DEAL WITH IT.
108
00:05:37,170 --> 00:05:38,772
[ SIGHS ]
109
00:05:38,772 --> 00:05:40,340
I KNOW.
110
00:05:40,340 --> 00:05:42,676
NOT MAD AT ME, ARE YOU?
111
00:05:44,244 --> 00:05:45,912
NO.
112
00:05:45,912 --> 00:05:47,781
[ SIGHS ]
113
00:05:47,781 --> 00:05:49,850
IT'S NOT YOUR FAULT.
114
00:05:49,850 --> 00:05:51,585
ALL RIGHT, LOOK.
115
00:05:51,585 --> 00:05:55,188
I'M JUST UPSET
WITH MYSELF.
116
00:05:55,188 --> 00:05:57,524
LOOK, LINDA, I'M SORRY.
117
00:05:59,092 --> 00:06:00,561
OOH, OOH, OOH, OOH.
OOH. OOH.
118
00:06:00,561 --> 00:06:02,736
OOH, OOH, OOH,
OOH, OOH, OOH?
119
00:06:02,736 --> 00:06:05,105
ARE YOUR KIDS HERE?
120
00:06:06,573 --> 00:06:09,209
NO, NO.
THEY'RE NOT HERE.
121
00:06:09,209 --> 00:06:10,210
OOH.
122
00:06:10,210 --> 00:06:12,012
YEAH,
THAT'S A GOOD THING.
123
00:06:12,012 --> 00:06:14,948
OH, I ‐‐ I KNOW.
124
00:06:14,948 --> 00:06:18,719
'CAUSE, GIRL, THAT FIRE TRUCK
SOUND YOU MADE LAST NIGHT...
125
00:06:20,621 --> 00:06:21,855
...OOH!
126
00:06:21,855 --> 00:06:23,790
GIRL, YOU WAS ‐‐
OH, MY GOODNESS.
127
00:06:23,790 --> 00:06:25,559
WHAT FIRE TRUCK?
128
00:06:25,559 --> 00:06:30,096
[ IMITATES
SIREN WAILING ]
129
00:06:30,096 --> 00:06:31,565
YOU SAID IT WAS
YOUR MATING CALL.
130
00:06:31,565 --> 00:06:33,399
OH!
YES!
131
00:06:33,399 --> 00:06:35,401
STOP IT, PHILIP.
132
00:06:35,401 --> 00:06:37,971
I'M ‐‐ OKAY,
I'M JUST KIDDING.
133
00:06:37,971 --> 00:06:39,172
JUST KIDDING.
134
00:06:39,172 --> 00:06:40,707
I DON'T KNOW.
135
00:06:42,142 --> 00:06:46,179
YOU WAS MAKING A LOT OF NOISE
LAST NIGHT, THOUGH.
136
00:06:46,179 --> 00:06:48,248
SO WERE YOU.
137
00:06:48,248 --> 00:06:50,617
WELL,
I COULDN'T HELP MYSELF.
138
00:06:54,555 --> 00:06:57,591
YOU MADE ME BREAKFAST.
139
00:06:57,591 --> 00:07:00,200
AND IT'S SO PRETTY.
140
00:07:01,868 --> 00:07:03,970
THANK YOU.
141
00:07:05,171 --> 00:07:08,108
HONEY,
I GOT TO GET OUT OF HERE.
142
00:07:08,108 --> 00:07:09,510
WHY?
143
00:07:09,510 --> 00:07:10,977
I THOUGHT YOU SAID
YOU WEREN'T MAD.
144
00:07:10,977 --> 00:07:16,049
I'M NOT. I'M ‐‐ I'M JUST UPSET
AND DISAPPOINTED WITH MYSELF.
145
00:07:16,049 --> 00:07:19,485
COME ON, LINDA.
IT'LL BE FINE. COME ON.
146
00:07:19,485 --> 00:07:22,488
OKAY, OKAY.
147
00:07:22,488 --> 00:07:26,159
I'LL, UM ‐‐ I'LL WALK YOU
TO THE ‐‐ TO YOUR CAR.
148
00:07:26,159 --> 00:07:27,728
OKAY.
ALL RIGHT?
149
00:07:27,728 --> 00:07:29,195
YOU GOT ALL YOUR THINGS?
150
00:07:29,195 --> 00:07:30,363
OKAY.
151
00:07:31,965 --> 00:07:35,769
OOH, I GOT IT.
GOT MY THING.
152
00:07:37,037 --> 00:07:39,840
YOU BREAK MY HEADBOARD?
153
00:07:39,840 --> 00:07:41,675
PHILIP.
154
00:07:41,675 --> 00:07:43,443
OH, GOD, OH, GOD,
PLEASE.
155
00:07:43,443 --> 00:07:45,879
OH.
156
00:07:45,879 --> 00:07:47,347
WHERE YOUR SHOES?
157
00:07:47,347 --> 00:07:50,083
OH, I, UM ‐‐
I SENT THEM AHEAD.
158
00:07:50,083 --> 00:07:51,752
WHAT?
159
00:07:54,254 --> 00:07:57,223
THEY WALKED OUT
AHEAD OF ME.
160
00:07:59,092 --> 00:08:01,001
OKAY.
161
00:08:02,769 --> 00:08:04,971
LINDA, WHAT THE HELL?
162
00:08:04,971 --> 00:08:07,073
WHY YOU ‐‐
HEY, HEY, HEY, HEY.
163
00:08:07,073 --> 00:08:08,842
YOU'RE FORGETTING
YOUR PURSE.
164
00:08:08,842 --> 00:08:10,076
WHAT YOU RUNNING FOR?
165
00:08:11,945 --> 00:08:14,515
WHO ARE THOSE PEOPLE?
166
00:08:15,882 --> 00:08:17,751
OH,
THAT'S JUST MY NEIGHBORS.
167
00:08:19,720 --> 00:08:22,188
WELL,
WHEN DO THEY LEAVE?
168
00:08:22,188 --> 00:08:24,925
UH, SISTER JOHNSON?
169
00:08:24,925 --> 00:08:28,629
SHE RETIRED.
SHE AIN'T NEVER GONNA LEAVE.
170
00:08:28,629 --> 00:08:30,531
AND SHE NOSY AS HELL.
171
00:08:30,531 --> 00:08:35,702
THEY CAN'T SEE ME LEAVING OUT
HERE LIKE I'M A LOOSE WOMAN.
172
00:08:35,702 --> 00:08:38,038
COME ON, LINDA.
173
00:08:38,038 --> 00:08:40,040
OKAY, I'LL GO.
174
00:08:40,040 --> 00:08:43,243
THAT'S A BACK DOOR
NEXT TO THE BATHROOM?
175
00:08:43,243 --> 00:08:45,411
WAIT, WAIT.
HEY, HEY, HEY.
176
00:08:45,411 --> 00:08:47,948
AND I GOT TO
GET MY SHOES.
177
00:08:48,882 --> 00:08:51,618
LINDA.
178
00:08:51,618 --> 00:08:54,420
MY MOTHER
IS ALREADY AT THE DINER.
179
00:08:54,420 --> 00:08:56,256
I GOT TO GO RIGHT HOME.
180
00:08:56,256 --> 00:08:58,825
'CAUSE I DON'T WANT HER TO KNOW
I WAS WITH YOU ALL NIGHT.
181
00:08:58,825 --> 00:09:01,001
OKAY.
182
00:09:01,001 --> 00:09:03,269
OKAY.
I'M GOING HOME.
183
00:09:09,375 --> 00:09:11,177
[ CHUCKLES ]
184
00:09:11,177 --> 00:09:12,613
BUT ONE MORE THING,
PHILIP.
185
00:09:12,613 --> 00:09:14,447
YEAH?
186
00:09:14,447 --> 00:09:16,082
THIS...
187
00:09:17,751 --> 00:09:20,787
...THIS CAN'T HAPPEN
EVER AGAIN.
188
00:09:20,787 --> 00:09:22,523
LINDA, LOOK...
189
00:09:22,523 --> 00:09:24,157
NO.
190
00:09:24,157 --> 00:09:26,059
NO, IT'S NOT.
191
00:09:26,059 --> 00:09:28,228
LET'S BE CLEAR.
192
00:09:30,230 --> 00:09:33,366
YOU NEED TO FIND
ANOTHER WOMAN.
193
00:09:33,366 --> 00:09:38,505
THIS WAS A MISTAKE,
AND I'M SURE OF IT.
194
00:09:39,806 --> 00:09:41,007
A MISTAKE, LINDA?
195
00:09:41,007 --> 00:09:42,643
YES.
196
00:09:42,643 --> 00:09:45,378
I'M NOT GONNA SEE YOU
ANYMORE.
197
00:09:45,378 --> 00:09:47,213
LINDA.
198
00:09:49,783 --> 00:09:52,586
OKAY.
HAVE IT YOUR WAY.
199
00:09:55,689 --> 00:09:58,124
BUT I WILL SEE
OTHER WOMEN...
200
00:09:59,526 --> 00:10:01,635
...IF THAT'S
WHAT YOU WANT.
201
00:10:05,305 --> 00:10:07,307
THAT'S WHAT I WANT.
202
00:10:16,550 --> 00:10:18,552
[ BOTH SNORING ]
203
00:10:36,269 --> 00:10:39,840
NOT SO DAMN FAST.
204
00:10:39,840 --> 00:10:43,343
TAKE YOUR ASS RIGHT ON BACK DOWN
THEM STAIRS, AND COME OVER HERE.
205
00:10:46,412 --> 00:10:48,381
[ COUGHS ]
206
00:10:48,381 --> 00:10:49,983
[ SIGHS ]
LINDA!
207
00:10:51,284 --> 00:10:52,352
MAMA.
208
00:10:52,352 --> 00:10:55,455
WE WERE WORRIED SICK ABOUT...
[ YAWNS ]
209
00:10:57,157 --> 00:10:59,993
...ABOUT YOU.
210
00:10:59,993 --> 00:11:02,402
I CAN TELL BY THE WAY
Y'ALL ALL IN HERE SLEEPING.
211
00:11:04,037 --> 00:11:06,673
WHERE THE HELL YOU BEEN?
212
00:11:08,509 --> 00:11:12,012
AND WHAT ARE YOU WEARING?
213
00:11:12,012 --> 00:11:16,349
OH, NO.
TH‐THIS ‐‐ THIS IS CRAZY.
214
00:11:16,349 --> 00:11:18,852
Sam:
TELL ME ABOUT IT.
215
00:11:18,852 --> 00:11:19,920
MAMA.
216
00:11:19,920 --> 00:11:23,289
SORRY, I HAD A LITTLE GAS.
217
00:11:23,289 --> 00:11:26,359
MAMA, YOU DON'T HAVE ANY GAS.
SAM'S UNDER THERE.
218
00:11:26,359 --> 00:11:28,695
Sam: [ GRUNTS ]
219
00:11:28,695 --> 00:11:30,496
GET ‐‐ GET OFF ME.
220
00:11:30,496 --> 00:11:32,432
HEY!
221
00:11:32,432 --> 00:11:38,104
OKAY. THAT WAS ONE THREESOME
I DID NOT WANT TO BE A PART OF.
222
00:11:38,104 --> 00:11:41,441
YOU AIN'T HAD TO PUSH ME
LIKE THAT, YOU OLD BASTARD.
223
00:11:41,441 --> 00:11:43,443
PICK IT UP.
COME ON, GRANDMA. GET UP.
224
00:11:43,443 --> 00:11:44,911
BOY!
225
00:11:44,911 --> 00:11:46,680
I'M TRYING TO HELP YOU UP.
GET YOUR...
226
00:11:49,482 --> 00:11:52,786
TOASTING ON ME,
YOU OLD INSTELOUS‐TATION.
227
00:11:52,786 --> 00:11:54,755
WHAT?
WHAT?
228
00:11:54,755 --> 00:12:00,326
YOU HEARD ME,
YOU IN‐INSTESTUOUS‐TATION.
229
00:12:00,326 --> 00:12:02,102
INSECTS?
230
00:12:02,102 --> 00:12:05,572
UH,
INFESTATION AND FORNICATION?
231
00:12:05,572 --> 00:12:06,740
MNH‐MNH.
232
00:12:06,740 --> 00:12:09,242
ALL OF IT MEETS TOGETHER.
233
00:12:09,242 --> 00:12:13,446
OH. THAT'S NOT
IN THE HATTIE DICTIONARY.
234
00:12:13,446 --> 00:12:16,349
[ GRUNTS ] OOP!
235
00:12:16,349 --> 00:12:20,153
S‐SOMEBODY
GOT TO GO PEE‐PEE.
236
00:12:22,488 --> 00:12:24,825
SOMEBODY JUST DID.
237
00:12:24,825 --> 00:12:28,228
JUST A LITTLE.
JUST A LITTLE.
238
00:12:31,765 --> 00:12:34,167
SO, I HAD TO GET UP OUT OF
MY BED TO COME OVER HERE,
239
00:12:34,167 --> 00:12:36,269
SPEND THE NIGHT
IN THIS UNCOMFORTABLE CHAIR,
240
00:12:36,269 --> 00:12:37,504
WORRIED ABOUT YOU?
241
00:12:39,305 --> 00:12:42,576
WHERE YOU BEEN?!
242
00:12:42,576 --> 00:12:44,911
WE WAS WORRIED SICK!
243
00:12:46,813 --> 00:12:48,381
AND I'M SICK.
244
00:12:48,381 --> 00:12:50,250
OH, I'M FINE.
245
00:12:50,250 --> 00:12:52,786
I‐I JUST HAD TO
GET SOME AIR.
246
00:12:52,786 --> 00:12:54,955
DAMN!
247
00:12:54,955 --> 00:12:59,325
WHAT YOU MEAN,
YOU NEEDED AIR?
248
00:12:59,325 --> 00:13:01,334
FOR 12 HOURS?
249
00:13:01,334 --> 00:13:04,370
WE NEEDED AIR.
250
00:13:04,370 --> 00:13:08,108
WE CAN'T BREATHE
IN HERE.
251
00:13:08,108 --> 00:13:11,778
HAD TO STAY THE NIGHT
IN THIS DAMN MOTH MOTEL.
252
00:13:13,479 --> 00:13:15,516
COME ON, Y'ALL.
LET'S GO.
253
00:13:16,817 --> 00:13:21,087
WAITING FOR YOU ALL NIGHT,
WORRIED AGAIN!
254
00:13:22,088 --> 00:13:24,057
YEAH, I KNOW.
255
00:13:24,057 --> 00:13:27,227
GET A TRACKING DEVICE.
256
00:13:27,227 --> 00:13:29,930
SHE'S NOT AN ANIMAL.
257
00:13:29,930 --> 00:13:31,998
SHE'S WEARING THE PRINT.
258
00:13:33,667 --> 00:13:36,803
IT WORKS ON HUMANS, TOO.
259
00:13:36,803 --> 00:13:40,406
I CAN TELL YOU WHERE ALL
MY WOMEN ARE AT ANY MOMENT.
260
00:13:41,642 --> 00:13:43,877
WHAT IS THAT?
261
00:13:43,877 --> 00:13:45,779
BAM!
262
00:13:45,779 --> 00:13:48,815
"TRACK YOUR CHICK" APP.
263
00:13:48,815 --> 00:13:51,918
ALL DAY, PLAYA.
264
00:13:51,918 --> 00:13:55,388
CAN'T BELIEVE YOU.
THAT'S DISGUSTING.
265
00:13:55,388 --> 00:13:58,458
DON'T FORGET
TO SEND ME THE LINK FOR IT.
266
00:14:00,527 --> 00:14:02,736
COME ON, Y'ALL.
LET'S RIDE.
267
00:14:04,237 --> 00:14:07,741
OH, I ‐‐ CINNAMON'S TWO BLOCKS
AWAY, AND LOOK!
268
00:14:07,741 --> 00:14:09,209
SHE'S ON THE MOVE.
269
00:14:09,209 --> 00:14:11,011
LET'S GO.
LET'S GO.
270
00:14:11,011 --> 00:14:12,979
COME ON,
GHETTO SUPER CHICK!
271
00:14:15,582 --> 00:14:17,818
COME ON, DANNY.
SOMETHING WRONG WITH THEM.
272
00:14:19,285 --> 00:14:21,387
NOW, WHERE YOU BEEN?
273
00:14:23,356 --> 00:14:25,391
I THOUGHT YOU'D BE AT WORK
ALREADY.
274
00:14:25,391 --> 00:14:28,361
MM‐HMM, I WOULD'VE BEEN
IF YOU HADN'T HAVE HAD ME
WORRIED ALL NIGHT LONG.
275
00:14:29,663 --> 00:14:31,698
OH, MAMA.
276
00:14:31,698 --> 00:14:35,301
THAT'S SO SWEET.
YOU WAS WORRIED ABOUT ME.
277
00:14:37,437 --> 00:14:39,072
I'M FINE.
YOU CAN GO NOW.
278
00:14:40,607 --> 00:14:42,308
I AIN'T GOING NOWHERE.
279
00:14:42,308 --> 00:14:43,977
WHERE YOU WAS AT, LINDA?
280
00:14:43,977 --> 00:14:45,979
I WENT OUT.
281
00:14:45,979 --> 00:14:48,148
OKAY. OUT WHERE?
282
00:14:48,148 --> 00:14:50,050
I WENT OUT, OKAY?
283
00:14:50,050 --> 00:14:52,418
NOW, I NEED TO GO
TAKE A SHOWER, OKAY?
284
00:14:54,020 --> 00:14:55,455
DON'T "OKAY" ME!
285
00:14:56,857 --> 00:14:59,092
YOU GONNA TELL ME
WHERE YOU WENT.
286
00:14:59,092 --> 00:15:00,627
MAMA.
QUIET!
287
00:15:00,627 --> 00:15:02,869
YOU COME IN HERE
WITH YOUR SHOES IN YOUR HAND,
288
00:15:02,869 --> 00:15:05,906
AND I AIN'T SUPPOSED TO
ASK NO QUESTION?
289
00:15:05,906 --> 00:15:08,942
WAIT A ‐‐
WAIT A DAMN MINUTE!
290
00:15:25,158 --> 00:15:26,727
YOU!
291
00:15:26,727 --> 00:15:29,362
WHAT?
292
00:15:29,362 --> 00:15:31,565
WHERE YOUR DRAWERS AT?
293
00:15:31,565 --> 00:15:32,833
WHAT?
294
00:15:32,833 --> 00:15:35,201
WHERE YOUR DRAWERS AT?
295
00:15:36,737 --> 00:15:37,971
WHAT?
296
00:15:37,971 --> 00:15:40,140
WHERE YOUR UNDERWEAR AT, LINDA?
WHERE THEY AT?
297
00:15:40,140 --> 00:15:42,008
MAMA.
298
00:15:42,008 --> 00:15:43,744
WHAT?
299
00:15:43,744 --> 00:15:45,879
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
300
00:15:45,879 --> 00:15:48,849
YOU KNOW DAMN WELL
WHAT I'M TALKING ABOUT.
301
00:15:48,849 --> 00:15:52,686
EVERY DAY YOU COME DOWN THIS
STAIR, YOU GOT A PANTY LINE!
302
00:15:52,686 --> 00:15:55,121
AND TODAY, YOU COME IN HERE
AND AIN'T GOT NONE,
303
00:15:55,121 --> 00:15:57,357
AND I AIN'T SUPPOSED TO
QUESTION WHERE YOU AT?
304
00:15:59,059 --> 00:16:01,467
WHERE YOUR PANTIES AT?
IN YOUR PURSE?
305
00:16:02,736 --> 00:16:04,505
HUH?
WHAT?
306
00:16:04,505 --> 00:16:07,541
MAMA!
YOU'RE LOSING IT!
307
00:16:08,975 --> 00:16:10,043
I'M GOING.
308
00:16:10,043 --> 00:16:12,513
YOU AIN'T GOING NOWHERE.
GET BACK OVER HERE.
309
00:16:12,513 --> 00:16:14,080
COME HERE.
COME HERE, NOW.
310
00:16:14,080 --> 00:16:15,549
COME HERE.
311
00:16:15,549 --> 00:16:18,384
COME HERE.
312
00:16:18,384 --> 00:16:19,786
SIT DOWN.
313
00:16:19,786 --> 00:16:21,622
SIT DOWN.
314
00:16:23,757 --> 00:16:25,458
LET ME SEE YOUR HANDS.
315
00:16:25,458 --> 00:16:26,760
WHAT?
316
00:16:26,760 --> 00:16:29,129
LET ME SEE YOUR HANDS.
317
00:16:29,129 --> 00:16:31,532
BEND YOUR ELBOW.
318
00:16:31,532 --> 00:16:32,866
WHAT?
319
00:16:32,866 --> 00:16:34,668
TOUCH YOUR NOSE.
320
00:16:34,668 --> 00:16:36,102
MAMA, I'M...
DO IT!
321
00:16:36,102 --> 00:16:37,237
MMM!
322
00:16:37,237 --> 00:16:38,739
[ CRIES ]
323
00:16:40,807 --> 00:16:42,042
OH!
324
00:16:42,042 --> 00:16:43,777
YOU SATISFIED?
325
00:16:43,777 --> 00:16:45,879
OH!
326
00:16:45,879 --> 00:16:47,313
OH?
327
00:16:47,313 --> 00:16:48,915
OH, HELL NO.
328
00:16:50,250 --> 00:16:54,420
YOU BEEN PLAYING SUBMARINE,
GOING TO THE BAHAMAS.
329
00:16:54,420 --> 00:16:57,624
MAMA, I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE SAYING.
330
00:17:00,627 --> 00:17:03,970
YOU DONE HAD SEX,
LINDA.
331
00:17:03,970 --> 00:17:05,572
AIN'T YOU?
332
00:17:05,572 --> 00:17:07,407
AIN'T YOU?
333
00:17:07,407 --> 00:17:10,944
GO AHEAD, PURGE.
GO AHEAD, PURGE.
334
00:17:10,944 --> 00:17:12,646
SOMETHING IS WRONG
WITH YOU.
335
00:17:12,646 --> 00:17:15,081
NO! IT'S SOMETHING
WRONG WITH YOU.
336
00:17:15,081 --> 00:17:17,751
YOU'RE THE ONE
GOT YOUR DOORBELL RUNG.
337
00:17:17,751 --> 00:17:20,420
YOU WERE PROBABLY HOLLERING,
"WHO YOUR MAMA?
338
00:17:20,420 --> 00:17:22,623
WHO YOUR MAMA? WHO YOUR MAMA IS?
WHO YOUR MAMA?"
339
00:17:22,623 --> 00:17:24,490
MAMA, STOP IT!
340
00:17:24,490 --> 00:17:26,593
THAT'S WHAT YOU ASKED THE MAN,
AIN'T IT?
341
00:17:26,593 --> 00:17:29,596
MAMA, I FEEL SO BAD.
342
00:17:31,665 --> 00:17:32,833
SIT DOWN.
343
00:17:32,833 --> 00:17:35,669
GO AHEAD, SIT DOWN.
344
00:17:40,507 --> 00:17:42,308
I KNOW
YOU'RE DISAPPOINTED.
345
00:17:42,308 --> 00:17:44,778
YEAH, I AM.
346
00:17:44,778 --> 00:17:46,412
I KNOW. I AM, TOO.
347
00:17:46,412 --> 00:17:50,083
I NEVER INTENDED
TO BREAK MY CELIBACY VOW.
348
00:17:51,151 --> 00:17:54,420
YOU SHOULD'VE NEVER
EVEN TOOK YOUR ASS BACK
OVER THERE TO WILL.
349
00:17:55,722 --> 00:17:58,291
I KNOW VERY WELL
WHAT YOU WERE GONNA DO.
350
00:17:58,291 --> 00:18:01,735
I KNOW'D IT ALL ALONG, YOU WAS
GONNA GO BACK OVER THERE.
351
00:18:01,735 --> 00:18:04,437
THAT MAN
AIN'T A BIT OF GOOD.
352
00:18:04,437 --> 00:18:05,839
HE SAID, "BOO!"
353
00:18:05,839 --> 00:18:08,241
YOU SAID, "HOW HIGH YOU WANT ME
TO JUMP, MISTER?"
354
00:18:09,543 --> 00:18:11,477
ARE YOU THROUGH?
355
00:18:12,646 --> 00:18:14,848
YOU ARE JUST PATHETIC
WITH THAT MAN.
356
00:18:14,848 --> 00:18:16,517
MAMA.
357
00:18:16,517 --> 00:18:18,952
I CAN'T STAND
THAT BASTARD.
358
00:18:20,286 --> 00:18:21,755
MAMA.
359
00:18:21,755 --> 00:18:23,489
WHAT?
360
00:18:23,489 --> 00:18:25,158
ARE YOU THROUGH?
361
00:18:26,492 --> 00:18:29,596
I CAN'T STAND HIM.
HE'S JUST AWFUL!
362
00:18:29,596 --> 00:18:31,164
NOW I'M THROUGH.
363
00:18:34,535 --> 00:18:37,403
MAMA,
I WASN'T WITH WILL.
364
00:18:37,403 --> 00:18:39,673
YOU WASN'T?
365
00:18:39,673 --> 00:18:42,442
WHO WAS YOU WITH, THEN?
366
00:18:42,442 --> 00:18:44,911
IT WAS PHILIP.
367
00:18:46,713 --> 00:18:48,281
PHILIP?
368
00:18:52,352 --> 00:18:53,787
IT WAS PHILIP?
369
00:18:53,787 --> 00:18:55,622
YES.
370
00:18:55,622 --> 00:18:56,623
OH.
371
00:18:56,623 --> 00:18:58,659
I KNOW YOU'RE SAD.
372
00:18:58,659 --> 00:19:00,594
NO, THE HELL I AIN'T,
NEITHER.
373
00:19:00,594 --> 00:19:03,169
I'M HAPPY AS HELL
FOR YOU.
374
00:19:03,169 --> 00:19:04,538
[ LAUGHS ]
375
00:19:04,538 --> 00:19:06,973
IT WAS PHILIP?
376
00:19:06,973 --> 00:19:09,943
IT WAS GOOD, TOO,
WASN'T IT?
377
00:19:09,943 --> 00:19:13,146
I ALREADY FEEL BAD
THAT I SLIPPED UP AND...
378
00:19:13,146 --> 00:19:17,483
YEAH, YOU WERE MAKING THEM FIRE
TRUCK NOISES, TOO, WASN'T YOU?
379
00:19:17,483 --> 00:19:21,121
[ IMITATES
SIREN WAILING ]
380
00:19:21,121 --> 00:19:23,089
MAMA!
381
00:19:23,089 --> 00:19:25,458
MAMA, STOP IT.
I FEEL ‐‐
382
00:19:25,458 --> 00:19:27,661
I FEEL BAD ENOUGH.
383
00:19:34,234 --> 00:19:37,070
I AIN'T MEAN
TO MAKE YOU FEEL BAD.
384
00:19:37,070 --> 00:19:39,506
SIT DOWN.
385
00:19:41,174 --> 00:19:44,010
BABY,
STOP BEATING YOURSELF UP.
386
00:19:45,311 --> 00:19:48,649
WE ALL HAVE FALLEN
AND HAVE COME SHORT.
387
00:19:48,649 --> 00:19:50,784
NOBODY IS PERFECT, LINDA.
388
00:19:53,186 --> 00:19:56,923
GOD KNOWS YOUR HEART.
389
00:19:56,923 --> 00:19:59,926
YOU HEAR ME?
390
00:19:59,926 --> 00:20:05,171
A LOT OF GREAT MEN IN THE BIBLE
MESSED UP...
391
00:20:05,171 --> 00:20:07,974
EXCEPT JESUS.
392
00:20:07,974 --> 00:20:09,943
AND YOU'RE NOT HIM.
393
00:20:11,311 --> 00:20:17,417
NOW, ACCEPT IT, REPENT,
AND MOVE FORWARD.
394
00:20:21,588 --> 00:20:23,757
WOW.
395
00:20:25,491 --> 00:20:27,594
WOW, WHAT?
396
00:20:27,594 --> 00:20:31,331
THAT ACTUALLY
MADE A LOT OF SENSE.
397
00:20:31,331 --> 00:20:33,834
I KNOW IT DID.
398
00:20:35,569 --> 00:20:37,704
SHOCKED.
399
00:20:39,606 --> 00:20:41,407
WHY YOU SO SHOCKED?
400
00:20:41,407 --> 00:20:43,844
'CAUSE YOU SAID IT.
401
00:20:46,747 --> 00:20:50,551
YOU REMEMBER WHEN YOU HAD
NO HAIR AROUND YOUR EDGES?
402
00:20:52,352 --> 00:20:56,489
KEEP ON TALKING,
AND I'MA BALD THEM OUT AGAIN.
25646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.