All language subtitles for Love.Thy.Neighbor.S01E47.Part1.HULU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,471 --> 00:00:06,840 AHH. 2 00:00:08,408 --> 00:00:10,176 YOU ALWAYS DO THAT. 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,344 YES, I DO. 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,713 WHAT'D HE DO NOW? 5 00:00:12,713 --> 00:00:15,415 WHAT A MAN ALWAYS DOES. 6 00:00:16,950 --> 00:00:18,384 WHAT'S THAT? WAIT! 7 00:00:18,384 --> 00:00:20,420 I'M ALMOST AFRAID TO ASK. 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,091 HE LEFT THE TOILET SEAT UP IN THE BATHROOM. 9 00:00:26,359 --> 00:00:27,528 SAM! 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,896 DON'T "SAM" ME. IT'S A UNISEX BATHROOM. 11 00:00:31,297 --> 00:00:35,001 THE REAL QUESTION IS, WHY DOES HE LEAVE THE SEAT DOWN? 12 00:00:36,269 --> 00:00:38,071 HEY, HEY. IT'S COURTESY TO LEAVE IT DOWN. 13 00:00:38,071 --> 00:00:40,541 NO, IT'S COURTESY TO LEAVE IT UP. 14 00:00:40,541 --> 00:00:46,479 THAT WAY, I DON'T HAVE TO TOUCH IT TO RAISE IT. 15 00:00:46,479 --> 00:00:49,149 OKAY. THIS IS RIDICULOUS. 16 00:00:49,149 --> 00:00:52,052 LEAVE IT UP AGAIN AND YOU DIE. 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,288 WHAT'S THE BIG DEAL? 18 00:00:55,288 --> 00:00:57,658 THE BIG DEAL... 19 00:00:57,658 --> 00:01:00,226 MM, IS THAT I‐I FELL IN. 20 00:01:00,226 --> 00:01:03,169 [ COUGHS ] W‐WHAT? 21 00:01:03,169 --> 00:01:06,106 I SAID, I FELL IN! 22 00:01:06,106 --> 00:01:10,911 [ LAUGHING ] [ MUFFLED LAUGHING ] 23 00:01:10,911 --> 00:01:13,013 DANNY, DON'T LAUGH! 24 00:01:13,013 --> 00:01:16,416 [ COUGHS, STIFLES LAUGH ] SORRY, DREW. 25 00:01:16,416 --> 00:01:18,484 THIS ISN'T FUNNY! [ LAUGHS ] 26 00:01:18,484 --> 00:01:22,488 I GOT ALL WET, AND I HAD TO DRY OFF WITH THE HAND DRYER. 27 00:01:22,488 --> 00:01:25,826 THAT THING IS REALLY INTENSE! 28 00:01:26,960 --> 00:01:29,162 IT'S A LOT OF PRESSURE! 29 00:01:31,865 --> 00:01:33,867 AND A LOT OF PLEASURE. [ GIGGLES ] 30 00:01:33,867 --> 00:01:37,504 [ GROANS ] UGH. UGH. EW. UGH. 31 00:01:37,504 --> 00:01:39,472 SAY MY NAME, BLOW‐DRY! 32 00:01:39,472 --> 00:01:40,774 UNH‐UNH. 33 00:01:40,774 --> 00:01:42,475 SAY MY NAME, YOU BLOW‐DRY! 34 00:01:42,475 --> 00:01:43,644 NUH‐UH. NO. NO, NO. 35 00:01:43,644 --> 00:01:45,478 AND ‐‐ AND BECAUSE OF THAT, 36 00:01:45,478 --> 00:01:48,281 I WILL NEVER LEAVE THE SEAT UP AGAIN. 37 00:01:50,584 --> 00:01:51,750 WORKED LIKE A CHARM. [ CHUCKLES ] 38 00:02:09,309 --> 00:02:11,845 YOU ARE THE WORST. [ CHUCKLES ] 39 00:02:11,845 --> 00:02:14,214 OH. HI. 40 00:02:14,214 --> 00:02:15,982 UH, HOW CAN WE HELP YOU? 41 00:02:15,982 --> 00:02:18,952 HI. I NEED TO GET A WEB SITE DESIGNED. 42 00:02:18,952 --> 00:02:20,120 AH, SURE. OOH. 43 00:02:20,120 --> 00:02:21,287 YOU'VE COME TO THE RIGHT PLACE. MM‐HMM. 44 00:02:21,287 --> 00:02:23,624 SO WHAT EXACTLY ARE YOU LOOKING FOR? 45 00:02:23,624 --> 00:02:27,060 UM, WELL, IT'S A BUSINESS VENTURE THAT I'M WORKING ON. 46 00:02:27,060 --> 00:02:28,695 WELL, WE CAN HELP YOU WITH THAT. 47 00:02:28,695 --> 00:02:30,897 I'M DREW, THIS IS DANNY, 48 00:02:30,897 --> 00:02:32,666 AND...THAT'S THE JANITOR. 49 00:02:34,735 --> 00:02:37,671 DON'T YOU HAVE A BATHROOM TO CLEAN? 50 00:02:39,139 --> 00:02:41,742 I'M ‐‐ I'M SAM. 51 00:02:41,742 --> 00:02:42,943 Danny and Sam: HI. Woman: HI. 52 00:02:44,377 --> 00:02:46,246 SO TELLS US ABOUT YOUR VISION. 53 00:02:46,246 --> 00:02:49,750 WELL, IT'S FOR PEOPLE WHO ARE LOOKING FOR AN APARTMENT. 54 00:02:49,750 --> 00:02:50,917 MM‐HMM. THANK YOU. 55 00:02:50,917 --> 00:02:52,485 OKAY. OKAY. 56 00:02:52,485 --> 00:02:54,555 HERE. HERE IS A BROCHURE. 57 00:02:54,555 --> 00:02:55,656 MM‐HMM. 58 00:02:55,656 --> 00:02:58,191 MM. WELL? 59 00:02:58,191 --> 00:03:00,360 [ GASPS ] OOH, THIS IS LOVELY. 60 00:03:00,360 --> 00:03:02,302 YES, IT IS. 61 00:03:02,302 --> 00:03:05,005 I MADE A LOT OF MONEY THERE. 62 00:03:05,005 --> 00:03:07,373 UH, WHERE IS THIS PLACE? 63 00:03:07,373 --> 00:03:08,542 ON MARSHALL STREET. 64 00:03:08,542 --> 00:03:11,411 [ STOMACH GURGLES ] OOH. OOH. OOH. 65 00:03:11,411 --> 00:03:13,680 I‐I'M SORRY. DO YOU HAVE A BATHROOM? 66 00:03:13,680 --> 00:03:15,916 OH. 67 00:03:15,916 --> 00:03:18,519 YEAH, YEAH. DON'T FALL IN. 68 00:03:18,519 --> 00:03:19,786 EXCUSE ME? 69 00:03:19,786 --> 00:03:21,588 [ CHUCKLES ] DON'T ‐‐ DON'T FALL IN LOVE 70 00:03:21,588 --> 00:03:23,690 WITH THE AMAZING DESIGNS WE'RE GONNA DO FOR YOU. 71 00:03:23,690 --> 00:03:24,925 OKAY. 72 00:03:24,925 --> 00:03:27,393 THE BATHROOM IS RIGHT BACK THERE AND TO YOUR RIGHT. 73 00:03:27,393 --> 00:03:28,762 THANK YOU. Sam: [ CHUCKLES ] 74 00:03:28,762 --> 00:03:31,464 HAVE A GOOD TIME, GIRL. 75 00:03:31,464 --> 00:03:33,433 HA. HA HA. 76 00:03:33,433 --> 00:03:35,335 MARSHALL STREET, HUH? 77 00:03:35,335 --> 00:03:37,403 ISN'T THIS THE SAME PLACE YOUR MOTHER WAS MOVING? 78 00:03:37,403 --> 00:03:40,373 YEAH. IT ‐‐ IT IS THE SAME PLACE. 79 00:03:40,373 --> 00:03:43,610 YOU DON'T THINK THAT THAT'S THE SAME WOMAN, DO YOU? 80 00:03:43,610 --> 00:03:47,047 MY MOM SAID IT WAS A WOMAN THAT LOOKED A LOT LIKE HER. 81 00:03:47,047 --> 00:03:48,615 WAIT. 82 00:03:48,615 --> 00:03:50,483 WHAT? NO, I'M CALLING THE POLICE. 83 00:03:50,483 --> 00:03:51,918 DANNY, NO. 84 00:03:51,918 --> 00:03:53,119 WELL, WHY ‐‐ WHY NOT? 85 00:03:53,119 --> 00:03:55,556 [ HANGS UP RECEIVER ] BECAUSE. WE'RE NOT SURE. 86 00:03:55,556 --> 00:03:56,823 OH, NO. I'M SURE. 87 00:03:56,823 --> 00:03:59,425 DANNY, YOU DON'T EVEN KNOW WHAT SHE LOOKS LIKE. 88 00:03:59,425 --> 00:04:01,127 SHE'S GOT A POINT THERE. 89 00:04:01,127 --> 00:04:04,470 AND THINK ABOUT IT ‐‐ WE COULD REALLY USE THIS MONEY. 90 00:04:04,470 --> 00:04:08,942 YES...WE...COULD. 91 00:04:08,942 --> 00:04:11,578 BUT WHAT IF IT'S THE SAME WOMAN? 92 00:04:11,578 --> 00:04:13,179 WELL, WE HAVE TO FIND OUT. 93 00:04:13,179 --> 00:04:17,017 OKAY, LOOK. EVERYBODY, WHATEVER YOU DO, KEEP COOL. 94 00:04:17,017 --> 00:04:20,987 STAY CALM. JUST FOLLOW MY LEAD. 95 00:04:20,987 --> 00:04:23,156 WHAT DO YOU THINK'S TAKING HER SO LONG IN THERE? 96 00:04:23,156 --> 00:04:25,358 SHE PROBABLY FELL IN. 97 00:04:26,993 --> 00:04:28,361 AND SHE'S PROBABLY STUCK. 98 00:04:28,361 --> 00:04:29,663 OH! 99 00:04:29,663 --> 00:04:33,600 HER HIPS WERE A LOT WIDER THAN MINE. 100 00:04:33,600 --> 00:04:35,301 [ LAUGHS ] 101 00:04:35,301 --> 00:04:36,870 OH, HEY GIRL! 102 00:04:36,870 --> 00:04:40,340 WE WERE JUST TALKING ABOUT YOUR AMAZING FIGURE. 103 00:04:40,340 --> 00:04:43,309 SORRY. I'M ON A HIGH FIBER DIET. 104 00:04:43,309 --> 00:04:44,978 WHOA. 105 00:04:44,978 --> 00:04:47,447 SO DO YOU THINK YOU CAN DO THE JOB? 106 00:04:47,447 --> 00:04:49,516 YES! YES, WE CAN! 107 00:04:49,516 --> 00:04:52,218 I DON'T KNOW. 108 00:04:52,218 --> 00:04:54,420 YES, WE CAN. 109 00:04:56,222 --> 00:04:59,893 SO...YOU SAID YOU MADE A LOT OF MONEY ON THIS PLACE, HUH? 110 00:04:59,893 --> 00:05:01,167 YES, I HAVE. 111 00:05:01,167 --> 00:05:03,269 MM. 112 00:05:03,269 --> 00:05:04,470 YOU'RE THE LANDLORD? 113 00:05:04,470 --> 00:05:05,872 DID I STUTTER THE FIRST TIME? 114 00:05:05,872 --> 00:05:07,173 SHE AIN'T GON' TALK TO ME. 115 00:05:07,173 --> 00:05:08,742 HEY. [ MOUTHS WORDS ] 116 00:05:08,742 --> 00:05:09,876 YES, I'M THE LANDLORD. 117 00:05:09,876 --> 00:05:11,978 MM. IT'S A LOVELY PLACE. 118 00:05:11,978 --> 00:05:14,380 AIN'T THAT NICE! 119 00:05:14,380 --> 00:05:17,050 THANK YOU. MM‐HMM. 120 00:05:17,050 --> 00:05:19,052 PRETTY CHEAP. [ CHUCKLES ] 121 00:05:19,052 --> 00:05:20,386 YEAH, THAT'S WHY I'VE MADE A LOT OF MONEY. 122 00:05:20,386 --> 00:05:22,556 PEOPLE COME OUT OF THE WOODWORK FOR A HUNK A... 123 00:05:22,556 --> 00:05:24,057 OOH, GIRL! I'LL BET! 124 00:05:24,057 --> 00:05:25,659 [ Lowered voice ] HEY. 125 00:05:25,659 --> 00:05:28,328 [ CHUCKLES ] SO... 126 00:05:28,328 --> 00:05:29,763 DO YOU HAVE A CHECK? 127 00:05:29,763 --> 00:05:31,197 UH, SO DO YOU WANNA TELL ME 128 00:05:31,197 --> 00:05:32,799 HOW MONEY IT'S GOING TO COST ME TO GET STARTED 129 00:05:32,799 --> 00:05:34,535 BEFORE YOU ASK FOR A CHECK? 130 00:05:34,535 --> 00:05:36,737 UH, WE REQUIRE A $500 ‐‐ 131 00:05:36,737 --> 00:05:38,539 THOUSAND DOLLAR DEPOSIT. 132 00:05:38,539 --> 00:05:40,240 EXCUSE ME? 133 00:05:40,240 --> 00:05:45,245 I'M SORRY. THESE TWO IDIOTS MEAN A $500 DEPOSIT. 134 00:05:45,245 --> 00:05:47,347 OH, OKAY. NOW... 135 00:05:47,347 --> 00:05:49,516 DO YOU TAKE CASH? 136 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 DO YOU TAKE OTHER PEOPLE'S MONEY? 137 00:05:51,518 --> 00:05:52,986 [ CHUCKLES ] 138 00:05:52,986 --> 00:05:54,487 EXCUSE ME? 139 00:05:54,487 --> 00:05:55,822 [ LAUGHS ] 140 00:05:55,822 --> 00:05:59,760 AH. AH. SORRY. HE'S KIDDING. 141 00:05:59,760 --> 00:06:01,301 HERE YOU GO. 142 00:06:01,301 --> 00:06:03,436 OKAY. GREAT. 143 00:06:03,436 --> 00:06:04,971 SO WE'LL GET YOUR CONTRACT AND YOUR RECEIPT, 144 00:06:04,971 --> 00:06:07,774 AND WE'LL COME UP WITH LOTS OF IDEAS AND CONCEPTS. 145 00:06:07,774 --> 00:06:10,977 YEAH, CON CEPTS. 146 00:06:10,977 --> 00:06:12,445 [ LAUGHS ] 147 00:06:12,445 --> 00:06:16,382 YOU KNOW, LIKE CONS, AS IN EX‐CON. 148 00:06:16,382 --> 00:06:18,018 LIKE COMMA, COMMA, COMMA ‐‐ 149 00:06:18,018 --> 00:06:19,252 COMMA, KARMA CHAMELEON. 150 00:06:19,252 --> 00:06:20,821 [ LAUGHS ] 151 00:06:20,821 --> 00:06:22,222 WHAT'S HIS DEAL? HE GOT TOURETTE'S? 152 00:06:22,222 --> 00:06:24,257 BIG BOY GEORGE FAN. 153 00:06:24,257 --> 00:06:26,426 [ CHUCKLES ] 154 00:06:26,426 --> 00:06:30,296 JUST BRAINSTORMING. 155 00:06:30,296 --> 00:06:32,098 DOES THAT SOUND LIKE A PLAN? 156 00:06:32,098 --> 00:06:34,300 YES, IT SOUNDS LIKE A PLAN. 157 00:06:34,300 --> 00:06:35,401 THANK YOU. 158 00:06:35,401 --> 00:06:36,603 THANK YOU. 159 00:06:41,742 --> 00:06:43,777 [ SIGHS ] [ DOOR CLOSES ] 160 00:06:43,777 --> 00:06:45,846 DANNY! DANNY, WILL YOU RELAX? 161 00:06:45,846 --> 00:06:47,447 NO. I DON'T WANT TO WORK FOR HER! 162 00:06:47,447 --> 00:06:49,182 WE'RE NOT SURE IT'S THE SAME WOMAN. 163 00:06:49,182 --> 00:06:50,984 YES. EXACTLY. 164 00:06:50,984 --> 00:06:53,520 COOL IT. 165 00:06:53,520 --> 00:06:55,756 THERE IS ONE WAY TO FIND OUT. 166 00:07:03,870 --> 00:07:05,271 Hattie Mae: [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 167 00:07:05,271 --> 00:07:06,507 Floyd: BUT YOU GOTTA STOP 168 00:07:06,507 --> 00:07:08,108 HANGING UPSIDE DOWN IN THE FREEZER, FOR REAL. 169 00:07:09,309 --> 00:07:10,476 HEY, GRANDMA. 170 00:07:10,476 --> 00:07:11,778 HEY, MISS HATTIE. HEY. 171 00:07:11,778 --> 00:07:12,979 HEY! IS MY MAMA ‐‐ 172 00:07:12,979 --> 00:07:15,949 SO NOBODY SEE ME. 173 00:07:15,949 --> 00:07:18,519 IS MY MAMA HERE? 174 00:07:18,519 --> 00:07:20,721 NO, SHE AIN'T HERE. SHE WENT OUT WITH WILL. 175 00:07:20,721 --> 00:07:21,888 WITH WILL?! YEAH. 176 00:07:21,888 --> 00:07:23,724 OH, NO. WHAT'S WRONG? 177 00:07:23,724 --> 00:07:24,825 LOOK. 178 00:07:24,825 --> 00:07:26,560 WHAT IS THAT? 179 00:07:26,560 --> 00:07:28,629 OH, THAT'S A NICE APARTMENT. 180 00:07:31,231 --> 00:07:32,866 ESPECIALLY FOR $1,500 A MONTH. 181 00:07:35,001 --> 00:07:36,870 I'M‐A HAVE TO TELL LINDA ABOUT THIS HERE. 182 00:07:36,870 --> 00:07:39,472 NO. NO, NO, NO. LOOK CLOSELY. 183 00:07:41,241 --> 00:07:43,443 OOH! THEY GOT A FIREPLACE. 184 00:07:45,245 --> 00:07:48,882 OOH! SHE CAN CUT DOWN ON HER HEATING BILL! 185 00:07:48,882 --> 00:07:51,051 OOH! SHE GONNA LIKE THAT! 186 00:07:52,719 --> 00:07:55,822 THE BOTH OF... ♪♪ YOU ♪♪ ARE MISSING THE POINT. 187 00:07:57,057 --> 00:07:58,892 YOU CAN'T SING. 188 00:08:00,060 --> 00:08:01,401 WE GET THE POINT. 189 00:08:01,401 --> 00:08:04,938 THE POINT IS, LINDA NEED HER APARTMENT. 190 00:08:04,938 --> 00:08:08,775 SO WE GOT THE POINT. 191 00:08:08,775 --> 00:08:11,044 LOOK AT THE PLACE. 192 00:08:11,044 --> 00:08:12,946 DOES IT LOOK FAMILIAR? 193 00:08:12,946 --> 00:08:14,214 OOP! 194 00:08:14,214 --> 00:08:16,349 IS THAT THE PLACE WHERE I ALMOST GOT ARRESTED 195 00:08:16,349 --> 00:08:19,085 FOR THAT...UNFORTUNATE INCIDENT WITH THAT GIRL? 196 00:08:20,654 --> 00:08:22,488 FLOYD. 197 00:08:24,090 --> 00:08:26,560 THAT HAPPENED TO YOU, TOO? 198 00:08:27,761 --> 00:08:29,896 SHE SAID SHE WAS AN ENTERTAINER. 199 00:08:29,896 --> 00:08:32,933 [ GASPS ] WAS HER NAME STARLET? 200 00:08:32,933 --> 00:08:35,902 YOU KNOW HER, TOO? 201 00:08:35,902 --> 00:08:38,238 [ SIGHS ] PAY ATTENTION, FLOYD. 202 00:08:38,238 --> 00:08:41,575 Sam and Floyd: THAT'S WHAT SHE SAID! 203 00:08:41,575 --> 00:08:43,644 WHATEVER! WHAT IS IT? 204 00:08:43,644 --> 00:08:44,978 THIS IS THE PLACE THAT RIPPED MY MOM OFF, 205 00:08:44,978 --> 00:08:46,580 AND THIS IS THE WOMAN, TOO. 206 00:08:46,580 --> 00:08:49,750 SHUT YOUR MOUTH AND KEEP ON TALKING. 207 00:08:49,750 --> 00:08:51,918 THIS LADY CAME INTO OUR JOB TODAY WANTING A WEB DESIGN. 208 00:08:51,918 --> 00:08:53,787 I RECOGNIZED THE APARTMENT BECAUSE THIS IS THE SAME ONE 209 00:08:53,787 --> 00:08:55,722 SHE WAS MARKETING. 210 00:08:55,722 --> 00:08:58,124 THIS IS THE SAME PLACE! 211 00:08:58,124 --> 00:08:59,560 THAT'S WHAT WE'VE BEEN TRYING TO TELL YOU! 212 00:08:59,560 --> 00:09:02,268 YEAH. [ SIGHS DEEPLY ] 213 00:09:02,268 --> 00:09:04,571 WELL, WHERE THE WOMAN AT? 214 00:09:04,571 --> 00:09:06,673 SHE LEFT. YOU ALL LET HER GO? 215 00:09:06,673 --> 00:09:07,974 NO, SHE'S GONNA MEET US LATER 216 00:09:07,974 --> 00:09:11,011 BECAUSE WE HAVE TO GIVE HER OUR IDEAS AND CONCEPTS. 217 00:09:11,011 --> 00:09:13,580 WHEN? WHENEVER WE CALL HER, I GUESS. 218 00:09:13,580 --> 00:09:15,782 OKAY. COOL. 219 00:09:15,782 --> 00:09:17,618 WHAT? 220 00:09:17,618 --> 00:09:18,719 CALL HER. 221 00:09:18,719 --> 00:09:19,820 WHY? 222 00:09:19,820 --> 00:09:21,021 YEAH. 223 00:09:21,021 --> 00:09:23,990 I DON'T HAVE MY IDEAS AND CONCEPTS TOGETHER. 224 00:09:23,990 --> 00:09:26,259 YOU GUYS KNOW I CAN'T WORK UNDER PRESSURE! 225 00:09:26,259 --> 00:09:30,263 BUT LOOK, WE JUST WANT TO GET 'EM ALL TOGETHER. 226 00:09:30,263 --> 00:09:32,132 THAT'S A GOOD IDEA, FLOYD. MM‐HMM. 227 00:09:32,132 --> 00:09:34,034 GET 'EM ALL TOGETHER IN THE SAME PLACE. 228 00:09:34,034 --> 00:09:35,201 MM‐HMM. 229 00:09:35,201 --> 00:09:38,872 YEAH. RIGHT HERE IN THE DINER. 230 00:09:38,872 --> 00:09:40,240 CALL HER. OKAY. 231 00:09:40,240 --> 00:09:41,942 AND, DANNY, I'M ‐‐ I'M ‐‐ I'M‐A GO CALL LINDA 232 00:09:41,942 --> 00:09:43,544 AND GET THEM BACK HERE, TOO. 233 00:09:43,544 --> 00:09:45,612 ALL RIGHT. 234 00:09:55,021 --> 00:09:56,089 SO WHAT THEY SAY? 235 00:09:56,089 --> 00:09:58,158 SHE'S ON THE WAY. 236 00:09:58,158 --> 00:09:59,325 GOOD. I JUST CALLED LINDA, 237 00:09:59,325 --> 00:10:00,701 AND THEY ON THERE WAY BACK HERE, TOO. 238 00:10:00,701 --> 00:10:02,569 HEY, THIS IS CRAZY. 239 00:10:02,569 --> 00:10:03,770 YEAH. TELL ME ABOUT IT. 240 00:10:03,770 --> 00:10:06,372 THIS WOMAN COMING TO OUR OFFICES OF ALL PLACES. 241 00:10:06,372 --> 00:10:07,541 IT'S CRAZY, RIGHT? 242 00:10:07,541 --> 00:10:08,675 YEAH, IT IS. 243 00:10:08,675 --> 00:10:10,443 WELL, IT'S A GOOD THING SHE DID. 244 00:10:10,443 --> 00:10:13,113 WELL, I JUST CALLED THE POLICE, SO... 245 00:10:14,280 --> 00:10:15,481 YOU DID WHAT?! 246 00:10:15,481 --> 00:10:17,984 Danny: OH! Sam: [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 247 00:10:17,984 --> 00:10:21,287 I SAID I‐I CALLED THE POLICE. 248 00:10:21,287 --> 00:10:25,458 WELL, WHAT THE HELL YOU DO THAT FOR? 249 00:10:25,458 --> 00:10:28,995 MISS HATTIE, THEY ‐‐ THEY SHOULD BE HERE. 250 00:10:28,995 --> 00:10:32,799 NO, THEY SHOULD NOT BE HERE! 251 00:10:32,799 --> 00:10:34,134 YES, THEY SHOULD, MISS HATTIE! 252 00:10:34,134 --> 00:10:37,103 NO, THEY SHOULD NOT BE HERE! OW! 253 00:10:37,103 --> 00:10:38,905 GRANDMA, THEY SHOULD BE HERE. 254 00:10:38,905 --> 00:10:40,073 SAY IT AGAIN. 255 00:10:40,073 --> 00:10:42,008 OKAY. 256 00:10:42,008 --> 00:10:44,477 I SAID THEY SHOULD NOT BE HERE! 257 00:10:44,477 --> 00:10:47,180 OKAY. 258 00:10:47,180 --> 00:10:49,983 WHY NOT, MISS HATTIE? 259 00:10:49,983 --> 00:10:52,653 Y'ALL KNOW I GOT WARRANTS! 260 00:10:52,653 --> 00:10:53,787 MOVE! 261 00:10:53,787 --> 00:10:56,590 AH! [ GASPS ] 262 00:10:56,590 --> 00:10:58,559 I TELL YOU ONE THING. 263 00:10:58,559 --> 00:11:02,268 WHEN THEY GET HERE, YOU BETTER NOT CALL ME BY MY GOV'MENT. 264 00:11:02,268 --> 00:11:05,371 YOUR WHAT? 265 00:11:05,371 --> 00:11:07,741 BY MY GOV'MENT. 266 00:11:09,442 --> 00:11:10,877 EXCUSE ME. 267 00:11:10,877 --> 00:11:12,513 HATTIE‐NESE MOMENT. 268 00:11:12,513 --> 00:11:14,047 GOVERNMENT. 269 00:11:14,047 --> 00:11:17,584 RIGHT. MY WHOLE DAMN NAME. 270 00:11:20,120 --> 00:11:22,523 THEY CAUGHT ME BY ONE OF MY ALIASES. 271 00:11:22,523 --> 00:11:24,324 WHICH ONE? ATILLA? 272 00:11:25,859 --> 00:11:29,530 NOW YOU KNOW WHAT? YOU CALL HIM PURSE. 273 00:11:29,530 --> 00:11:32,866 PURSE? 274 00:11:32,866 --> 00:11:35,235 'CAUSE HE LOVES PURSES. 275 00:11:35,235 --> 00:11:36,903 Drew and Sam: [ LAUGH ] 276 00:11:36,903 --> 00:11:39,840 EXCUSE ME, THAT WAS A MANBAG. 277 00:11:41,508 --> 00:11:44,745 RONNIE GAVE IT TO ME FOR CHRISTMAS. I COULDN'T REFUSE IT. 278 00:11:44,745 --> 00:11:47,113 YEAH, RONNIE LIKE PURSES, TOO. 279 00:11:48,749 --> 00:11:51,017 WELL, I DIDN'T GET ONE. 280 00:11:51,017 --> 00:11:53,587 I GOT PLENTY. 281 00:11:53,587 --> 00:11:56,156 HEY, FLOYD. THINK FAST! 282 00:11:56,156 --> 00:11:57,824 OH. [ SCOFFS ] PLEASE. 283 00:11:57,824 --> 00:11:58,925 [ LAUGHS ] 284 00:11:58,925 --> 00:12:00,133 OOH! 285 00:12:04,871 --> 00:12:08,575 I TOLD YOU HE LOVE PURSES. I TOLD YOU HE LIKE 'EM. 286 00:12:08,575 --> 00:12:10,511 STOP IT! STOP IT! THIS IS SERIOUS. 287 00:12:10,511 --> 00:12:11,978 I'M GETTING NERVOUS. 288 00:12:11,978 --> 00:12:13,980 [ WHEEZING ] 289 00:12:13,980 --> 00:12:16,617 WHY YOU NERVOUS? 'CAUSE A LADY'S COMING? 290 00:12:16,617 --> 00:12:18,785 NO. 291 00:12:18,785 --> 00:12:21,788 [ WHEEZES ] 292 00:12:21,788 --> 00:12:25,592 WELL, LADIES MAKE YOU NERVOUS. 293 00:12:25,592 --> 00:12:27,227 [ WHEEZES ] NO. 294 00:12:27,227 --> 00:12:29,830 YOU KNOW, I'VE READ SOMEWHERE, AND A LOT OF TIMES, 295 00:12:29,830 --> 00:12:31,865 IT'S NOT JUST A SINGLE PERSON, IT'S A CRIME RING. 296 00:12:31,865 --> 00:12:33,433 WHAT IF THE MAFIA'S INVOLVED? 297 00:12:33,433 --> 00:12:35,536 THE MAFIA! 298 00:12:35,536 --> 00:12:36,603 AAH! 299 00:12:36,603 --> 00:12:40,541 YEAH. Y'ALL ON YOUR OWN WITH THAT! 300 00:12:40,541 --> 00:12:42,008 FLOYD! 301 00:12:42,008 --> 00:12:44,477 BRING YOUR...[ INDISTINCT ] BACK HERE! 302 00:12:44,477 --> 00:12:46,780 UHH! COME ON! 303 00:12:46,780 --> 00:12:47,948 COME ON NOW! 304 00:12:47,948 --> 00:12:50,150 MAN, FLOYD! 305 00:12:50,150 --> 00:12:51,451 [ INHALES SHARPLY ] 306 00:12:51,451 --> 00:12:53,353 Y'ALL ON YOUR OWN WITH THAT MAFIA STUFF. 307 00:12:53,353 --> 00:12:54,888 MNH‐MNH. I DON'T FOOL WITH THE MAFIA. 308 00:12:54,888 --> 00:12:56,757 YOU KNOW WHAT, DANNY? 309 00:12:56,757 --> 00:12:58,559 YOU COULD BE RIGHT. 310 00:12:58,559 --> 00:13:00,634 IT COULD BE THE MAFIA. 311 00:13:01,835 --> 00:13:03,537 OR EITHER THE CARTEL. 312 00:13:05,005 --> 00:13:07,908 THE CARTEL?! 313 00:13:07,908 --> 00:13:09,776 Floyd: AAH! FLOYD! 314 00:13:09,776 --> 00:13:11,444 BRING YOUR...[ INDISTINCT ] RIGHT BACK HERE! 315 00:13:11,444 --> 00:13:12,713 OW! COME ON NOW! 316 00:13:12,713 --> 00:13:15,315 YOU KNOW YOU HEAVIER THAN ME! IT'S UNFAIR. 317 00:13:17,183 --> 00:13:19,352 HATTIE, YOU TALKED ABOUT THE CARTEL! 318 00:13:19,352 --> 00:13:21,855 YEAH, THE CARTEL! 319 00:13:21,855 --> 00:13:24,891 'CAUSE I'M‐A GO GET MY CAR AND RUN OVER YOUR TAIL. 320 00:13:26,359 --> 00:13:29,129 YOU CAN'T RUN NOWHERE WITH THAT OLD RUSTY HIP. 321 00:13:30,997 --> 00:13:32,465 EVERY TIME YOU MOVE, IT'S LIKE RUST. 322 00:13:32,465 --> 00:13:37,370 [ IMITATES CREAKING ] 323 00:13:37,370 --> 00:13:39,640 [ LAUGHS ] 324 00:13:39,640 --> 00:13:42,308 [ LAUGHS ] 325 00:13:42,308 --> 00:13:44,344 THAT WAS A GOOD ONE RIGHT THERE, FLOYD. 326 00:13:44,344 --> 00:13:45,979 BUT I GOT ONE FOR YOU. WHAT? 327 00:13:45,979 --> 00:13:48,481 [ IMITATES CREAKING ] 328 00:13:48,481 --> 00:13:51,151 GRANDMA, NO! 329 00:13:51,151 --> 00:13:53,419 PUT AWAY ALL THAT FOOLISHNESS. 330 00:13:54,955 --> 00:13:56,422 BUT YOU KNOW WHAT, DANNY? 331 00:13:56,422 --> 00:13:59,392 YOU MIGHT BE RIGHT ABOUT THAT THERE, THOUGH. 332 00:13:59,392 --> 00:14:02,202 HEY, ALL. 333 00:14:02,202 --> 00:14:04,971 HEY, FLIP! 334 00:14:06,740 --> 00:14:09,009 IT'S PHILIP. 335 00:14:09,009 --> 00:14:11,645 SHUT THE FLIP UP. 336 00:14:11,712 --> 00:14:14,147 YOU A CUSSING DEMON. 337 00:14:16,082 --> 00:14:17,751 WELL, SHE AIN'T HERE. 338 00:14:17,751 --> 00:14:19,720 WHO? 339 00:14:19,720 --> 00:14:21,822 WELL, YOU KNOW YOU CAME TO SEE LINDA. 340 00:14:23,489 --> 00:14:25,358 ACTUALLY, NO. I CAME TO HAVE LUNCH. 341 00:14:25,358 --> 00:14:28,328 FOR SOMEONE WHO HASN'T EATEN, YOU FULL OF IT. 342 00:14:30,396 --> 00:14:31,665 WELL, YOU GONNA HAVE TO WAIT ANYHOW 343 00:14:31,665 --> 00:14:35,368 'CAUSE WE FULL AND WE AIN'T GOT NO PLACE FOR YOU. 344 00:14:35,368 --> 00:14:38,338 HEY, FLIP. 345 00:14:38,338 --> 00:14:39,840 HEY, DANNY. WHAT'S GOING ON? 346 00:14:39,840 --> 00:14:42,543 [ MUTTERS AND WHEEZES ] 347 00:14:43,877 --> 00:14:45,111 WHY YOU LOOKING SO NERVOUS? 348 00:14:45,111 --> 00:14:46,446 I'M NOT NERVOUS. WHY YOU SAY THAT? 349 00:14:46,446 --> 00:14:49,249 DO I LOOK NERVOUS? I DON'T LOOK NERVOUS, RIGHT? 350 00:14:49,249 --> 00:14:50,684 LOOK AT YOU. YOU LOOK NERVOUS. 351 00:14:50,684 --> 00:14:52,352 YOUR ARMPITS ARE SWEATING. 352 00:14:52,352 --> 00:14:54,988 NO, THEY'RE NOT. 353 00:14:54,988 --> 00:14:57,524 NOT THAT YOU CAN SEE. 354 00:15:00,026 --> 00:15:01,467 YOU SURE LOOK... [ CHUCKLES ] YOU NERVOUS. 355 00:15:01,467 --> 00:15:02,669 UNH‐UNH. MM. 356 00:15:04,505 --> 00:15:05,872 Sam: WHOA! 357 00:15:07,307 --> 00:15:10,043 DAMN! 358 00:15:10,043 --> 00:15:11,745 WE ALIVE? 359 00:15:11,745 --> 00:15:14,480 SHE DONE LEFT WEAVE BURNS ON ME. 360 00:15:14,480 --> 00:15:16,049 [ Loudly ] YOU ALL RIGHT?! 361 00:15:16,049 --> 00:15:19,586 [ Loudly ] YEAH, I'M ALL RIGHT! 362 00:15:19,586 --> 00:15:20,921 [ Normal voice ] WHAT? 363 00:15:20,921 --> 00:15:22,055 [ Normal voice ] YEAH. 364 00:15:22,055 --> 00:15:23,456 UNCLE FLOYD? 365 00:15:23,456 --> 00:15:24,958 HMM? 366 00:15:24,958 --> 00:15:27,628 WHY YOU CALL ME WITH THAT LIE? 367 00:15:27,628 --> 00:15:29,062 WHICH ONE? 368 00:15:30,897 --> 00:15:34,234 SAYING MY MAMA WAS SICK. 369 00:15:34,234 --> 00:15:35,936 IN THE HEAD. 370 00:15:37,170 --> 00:15:38,338 BUT I DIDN'T CALL YOU. 371 00:15:38,338 --> 00:15:40,841 IT WAS A MAN ON THE PHONE. 372 00:15:40,841 --> 00:15:42,242 THAT WAS YOUR MAMA. 373 00:15:44,845 --> 00:15:46,146 WHAT IS GOING ON? 374 00:15:46,146 --> 00:15:47,614 YES. 375 00:15:47,614 --> 00:15:50,917 'CAUSE WE WERE AT THE MUSEUM, AND I CAN'T GET MY MONEY BACK. 376 00:15:50,917 --> 00:15:52,653 THE MUSEUM? 377 00:15:54,420 --> 00:15:56,122 YES, UNCLE FLOYD. 378 00:15:56,122 --> 00:15:57,558 I AIN'T YOUR DAMN UNCLE! 379 00:15:58,759 --> 00:16:01,061 AND WHO WOULD PAY TO GO TO THE MUSEUM 380 00:16:01,061 --> 00:16:03,403 WHEN YOU CAN GO ONLINE AND SEE ALL THE PICTURES THERE? 381 00:16:05,539 --> 00:16:06,907 Wi‐Fi. 382 00:16:08,942 --> 00:16:11,545 WHAT IS GOING ON? 383 00:16:11,545 --> 00:16:13,113 [ Deep voice ] I WANTED TO SEE YOU. 384 00:16:13,113 --> 00:16:16,049 MAMA, DID YOU CALL ME? 385 00:16:16,049 --> 00:16:18,018 [ Normal voice ] YEAH. 386 00:16:18,018 --> 00:16:20,053 BUT IT WAS A MAN ON THE PHONE. 387 00:16:20,053 --> 00:16:21,622 [ Deep voice ] THAT WAS ME. 388 00:16:21,622 --> 00:16:24,490 APOLOGY ACCEPTED. 389 00:16:27,327 --> 00:16:29,062 MAMA. 390 00:16:29,062 --> 00:16:32,666 [ Normal voice ] HUH? I WAS MISSING YOU. 391 00:16:35,969 --> 00:16:37,237 MAMA. 392 00:16:37,237 --> 00:16:41,141 I JUST WANNA SPEND SOME QUALITY TIME WITH MY BABY GIRL. 393 00:16:42,809 --> 00:16:46,146 TOMORROW'S NOT PROMISED TO ANY OF US. 394 00:16:46,146 --> 00:16:49,149 WE COULD LEAVE HERE TODAY. 395 00:16:50,817 --> 00:16:52,218 HEY, MAMA. 396 00:16:52,218 --> 00:16:53,587 HEY, BABY. 397 00:16:53,587 --> 00:16:56,289 SEE YOUR GRANDMOTHER? SHE CRAZY. 398 00:16:57,190 --> 00:17:01,868 YOU ARE... JUST FIGURING THAT OUT NOW?! 399 00:17:03,737 --> 00:17:05,539 COME ON, WILL. LET'S GO. YES, BABY. LET'S GO. 400 00:17:05,539 --> 00:17:07,874 NO! YOU CAN'T. 401 00:17:07,874 --> 00:17:09,876 WHY NOT? UH... 402 00:17:09,876 --> 00:17:11,545 I'M NOT FEELING WELL. 403 00:17:11,545 --> 00:17:14,447 YOU LOOK FINE TO ME. 404 00:17:14,447 --> 00:17:17,884 [ WHEEZING ] 405 00:17:17,884 --> 00:17:20,220 I'M JUST PRETENDING TO BE FINE SO THAT YOU WON'T LEAVE. 406 00:17:20,220 --> 00:17:22,823 [ CONTINUES WHEEZING ] 407 00:17:24,457 --> 00:17:26,392 WHAT IS GOING ON? 408 00:17:26,392 --> 00:17:31,197 [ BOTH WHEEZING ] 409 00:17:31,197 --> 00:17:32,766 MISS LINDA...[ INHALES DEEPLY ] 410 00:17:32,766 --> 00:17:36,637 WE JUST WANTED TO SEE YOU. 411 00:17:36,637 --> 00:17:40,106 [ WHEEZING DRAMATICALLY ] 412 00:17:42,075 --> 00:17:45,411 OH, SO NO ONE WANTS TO DO IT WITH ME? 413 00:17:45,411 --> 00:17:48,448 OVER THERE A‐A RABID COW. 414 00:17:49,916 --> 00:17:51,618 UH, MISS LINDA, WHERE YOU GOING, GIRL? 415 00:17:51,618 --> 00:17:53,954 IS THAT A NEW DRESS? [ CHUCKLES ] 416 00:17:53,954 --> 00:17:56,890 YES. WILL BOUGHT IT FOR ME. 417 00:17:56,890 --> 00:17:58,592 WITH YOUR OWN MONEY. 418 00:17:59,793 --> 00:18:02,435 USE YOUR INSIDE VOICE. 419 00:18:02,435 --> 00:18:05,171 [ Whispers ] WITH YOUR OWN MONEY. 420 00:18:05,171 --> 00:18:07,007 COME ON, WILL. LET'S GO. LET'S GO. 421 00:18:07,007 --> 00:18:08,575 HI, LINDA. 422 00:18:08,575 --> 00:18:09,810 HI. 423 00:18:09,810 --> 00:18:11,945 OH. HOW ARE YOU? 424 00:18:11,945 --> 00:18:13,914 I'M G ‐‐ SHE'S FINE. 425 00:18:13,914 --> 00:18:15,916 COME ON, BABY, LET'S GO. THIS IS CRAZY. 426 00:18:15,916 --> 00:18:17,884 NOT SO DAMN FAST. 427 00:18:20,687 --> 00:18:22,022 MY HIP. 428 00:18:22,022 --> 00:18:23,223 YES. 429 00:18:23,223 --> 00:18:25,025 OH! MY HIP JUST WENT OUT! 430 00:18:25,025 --> 00:18:26,192 JUST WENT OUT. 431 00:18:26,192 --> 00:18:29,095 [ GRUNTS ] LINDA, I NEED YOU TO HELP ME, BABY. 432 00:18:29,095 --> 00:18:30,664 PLEASE DON'T LEAVE ME LIKE THIS. 433 00:18:30,664 --> 00:18:32,999 MOVE! 434 00:18:32,999 --> 00:18:34,200 OOH! OOH! 435 00:18:34,200 --> 00:18:35,401 STAY WITH IT, GRANDMA. STAY WITH IT. 436 00:18:35,401 --> 00:18:36,903 YOU GOT IT. YOU GOT IT. OOH! 437 00:18:36,903 --> 00:18:38,271 Floyd: GET ON YOUR GOOD FOOT, HATTIE. 438 00:18:38,338 --> 00:18:42,042 CUT THE CRAP, MISS HATTIE. THE LANDLORD'S HERE. 439 00:18:42,042 --> 00:18:43,376 HUH? SHE HERE? 440 00:18:43,376 --> 00:18:44,745 YEAH. OH. 441 00:18:44,745 --> 00:18:46,279 AIN'T NOTHING WRONG WITH ME. 442 00:18:46,279 --> 00:18:48,448 YOU WERE THAT CLOSE TO ME PUTTING YOU OUT YOUR MISERY. 443 00:18:48,448 --> 00:18:50,483 HI. 444 00:18:50,483 --> 00:18:51,618 HI. 445 00:18:51,618 --> 00:18:52,953 I WAS WONDERING WHY YOU WANTED TO MEET HERE, 446 00:18:52,953 --> 00:18:54,855 BUT I GUESS I COULD GET A BITE TO EAT. 447 00:18:54,855 --> 00:18:57,558 YEAH. I GUESS YOU COULD. 448 00:19:01,702 --> 00:19:03,637 MOVE! 449 00:19:03,637 --> 00:19:06,740 SHE GOT A HIP PROBLEM. SORRY. 450 00:19:06,740 --> 00:19:08,308 HI, WILL. 451 00:19:08,308 --> 00:19:10,777 BINGO, BABY! 452 00:19:15,381 --> 00:19:18,184 YOU'RE THE LADY WHO STOLE MY MONEY. 453 00:19:18,184 --> 00:19:19,920 EXCUSE ME? 454 00:19:19,920 --> 00:19:22,388 YOU STOLE MY MONEY FROM THE APARTMENT. 455 00:19:22,388 --> 00:19:26,727 SHE ASKING THE WRONG PERSON. 456 00:19:26,727 --> 00:19:28,829 AND HOW DO YOU KNOW WILL? 457 00:19:28,829 --> 00:19:33,567 THAT'S THE RIGHT QUESTION, BABY. 458 00:19:33,567 --> 00:19:35,068 WILL? 459 00:19:35,068 --> 00:19:36,537 Danny: LOOK, MAMA. 460 00:19:36,537 --> 00:19:40,173 THIS LADY CAME INTO OUR OFFICE WANTING A WEB DESIGN. 461 00:19:40,173 --> 00:19:42,342 HA! 462 00:19:42,342 --> 00:19:44,477 AND THEN IT WAS THE APARTMENT THAT, YOU KNOW, I RECOGNIZED 463 00:19:44,477 --> 00:19:46,012 'CAUSE YOU HAD DESCRIBED HER. 464 00:19:46,012 --> 00:19:47,347 AND I PUT TWO AND TWO TOGETHER, 465 00:19:47,347 --> 00:19:50,751 BUT WHAT I DIDN'T KNOW IS IF WILL WAS INVOLVED. 466 00:19:50,751 --> 00:19:52,686 ARE YOU? 467 00:20:00,026 --> 00:20:02,402 LINDA, LET ME EXPLAIN. 468 00:20:02,402 --> 00:20:04,705 YOU CAN'T EXPLAIN THAT THERE! 469 00:20:04,705 --> 00:20:06,773 YES. 470 00:20:06,773 --> 00:20:08,008 YES, I CAN. 471 00:20:08,008 --> 00:20:09,610 NO, YOU CANNOT ‐‐ 472 00:20:09,610 --> 00:20:10,877 SHUT THE HELL UP, MISS HATTIE! 473 00:20:10,877 --> 00:20:12,579 [ GASPS LOUDLY ] OH! 474 00:20:12,579 --> 00:20:13,980 [ Strained voice ] I GOT HER. 475 00:20:15,516 --> 00:20:17,718 WHO THE HELL YOU THINK YOU TALKING TO?! 476 00:20:17,718 --> 00:20:19,553 MOVE! MOVE! 477 00:20:19,553 --> 00:20:20,787 MOVE! Floyd: WAIT, HATTIE! 478 00:20:20,787 --> 00:20:22,322 COME ON, HATTIE! COME ON, HATTIE! 479 00:20:22,322 --> 00:20:23,890 COME ON, HATTIE! STOP IT NOW. 480 00:20:23,890 --> 00:20:25,025 [ Strained voice ] STOP IT. 481 00:20:25,025 --> 00:20:26,192 STOP ALL THAT FIGHTING! 482 00:20:26,192 --> 00:20:28,328 THIS IS A CHRISTIAN DINER, DAMN IT! 483 00:20:28,328 --> 00:20:30,764 FLOYD, YOU CAN'T SAY "DAMN IT" IN CHR ‐‐ 484 00:20:32,198 --> 00:20:34,067 IS THIS CHRISTIAN? 485 00:20:38,004 --> 00:20:41,908 LINDA, CAN I JUST TALK TO YOU OUTSIDE ALONE, PLEASE? 486 00:20:41,908 --> 00:20:43,810 I THINK THAT'S MY CUE TO GET OUTTA HERE. 487 00:20:43,810 --> 00:20:45,879 GO AHEAD. TRY TO COME THROUGH ME. 488 00:20:45,879 --> 00:20:47,180 I AIN'T SCARED OF YOU, OLD ‐‐ MOVE! 489 00:20:47,180 --> 00:20:49,015 OKAY. I'M SCARED. MOVE! 490 00:20:53,019 --> 00:20:56,623 WILL SOMEBODY PLEASE EXPLAIN THIS SITUATION TO ME? 32310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.